Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB V EB V‐M
Transcripción
Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB V EB V‐M
Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB ... V EB ... V‐M Manual P/N 447724I - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright 1999. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson. Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EFD, ETI, Excel 2000, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, ProBlue, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, Sure Coat, Tela‐Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. son marcas comerciales registradas - ® - de Nordson Corporation. Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ColorMax, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, Dura‐Coat, DuraPail, Dura‐Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, e.DOT, E‐Nordson, Equi=Bead, ESP, e Stylized, Fillmaster, Fill Sentry, Gluie, HDLV, iFlow, Ink‐Dot, iON, Iso‐Flex, iTRAX, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, OptiStroke, Origin, PatternPro, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Printplus, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Ready Coat, Royal Blue, Scoreguard, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, SureBead, Sure Brand, Sure Clean, Sure‐Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, True Blue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) son marcas comerciales - - de Nordson Corporation. Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario. COV_SP_447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Tabla de materias I Tabla de materias Avisos de seguridad Descripción ............................................................... 1 1. Uso propuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Usos inadmisibles - Ejemplos - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Referencias de los manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4. Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5. Placa de características ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Diferentes ejecuciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Campos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7. Componentes del cabezal de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación 1. Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de dirección de aplicación para canteado . . . . . . . . . . . . . 8 Adaptación de la boquilla de superficie a la dirección de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Adaptación de la conexión de manguera a la dirección de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión del cabezal de aplicación a la máquina principal . . . . . 11 Ajuste de altura y ángulo de incidencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación/Extracción de guía para el canto . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adaptación de la guía para el canto a la dirección de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Posicionado de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I II Tabla de materias Instalación (cont.) 7. Conexión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtro de aire comprimido (Accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funcionamiento con aire de control sin lubricar . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funcionamiento con aire comprimido lubricado . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexión de aire de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cabezal de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Guía para el canto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8. Escape de vapores de adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9. Instalación de mangueras calefactadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso de una segunda llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manejo del cabezal de aplicación 1. Importante cuando utilice Materiales de Poliuretano (PUR) . . . . . . . 19 2. Activación de electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Ajuste de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Máxima temperatura de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Ajuste del ancho de aplicación y cantidad de recubrimiento . . . . . . 20 Ajuste de la carrera de aguja de boquilla en el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manejo de guía para el canto 1. Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alineación de la varilla guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Límite de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste de la altura de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste del punto de referencia de producción . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. Registro de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Tabla de materias Mantenimiento III 1. Alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2. Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3. Inspección de daños externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4. Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Guía para el canto: Varilla guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5. Sustitución de módulo de control, inserto de boquilla . . . . . . . . . . . . 28 Módelos sin módulo de control de aguja de aspiración . . . . . . . . 28 Sustitución del módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sustitución del inserto de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ejecuciones EB ... V con módulo de control de aguja de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sustituir el inserto de boquilla en caso de las ejecuciones EB ... V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6. Desmontaje y limpieza de boquilla de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7. Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Junta de pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Junta de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8. Enjuague con agente de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9. Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Localización de averías 1. Tabla de localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Datos técnicos 1. Datos técnicos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. Datos técnicos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. Otros datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Materiales de proceso 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I IV Tabla de materias P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 1 Avisos de seguridad AVISO: Por favor siga las regulaciones de seguridad incluidas como documentación anexa y los avisos de seguridad específicos de toda la documentación. Descripción 1. Uso propuesto Los cabezales de aplicación de adhesivo termofusible EB ... V y EB ... V‐M - denominados a partir de ahora también cabezal de aplicación - únicamente deben ser utilizados para la aplicación de adhesivos termofusibles termoplásticos y adhesivos termofusibles de poliuretano (PUR). Cualquier otro uso se considerará no adecuado. Nordson no asumirá ninguna responsabilidad de lesiones personales o daños de la propiedad como consecuencia de un uso inadecuado. El uso propuesto también incluye el seguimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detallada sobre los materiales a utilizarse. Usos inadmisibles - Ejemplos - El cabezal de aplicación y la guía para el canto no deben utilizarse bajo las siguientes condiciones: En condiciones defectuosas Con modificaciones o cambios realizados por el cliente En atmósferas potencialmente explosivas Cuando se utilizan adhesivos termofusibles no adecuados para la unidad Cuando no se cumplen los valores indicados en Datos técnicos. El cabezal de aplicación y la guía para el canto no deben utilizarse para procesar los siguientes materiales: Materiales explosivos e inflamables Materiales erosivos y corrosivos Productos alimenticios. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 2 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 2. Riesgos residuales El cabezal de aplicación está diseñado para proteger al personal de posibles peligros. Sin embargo, algunos riesgos residuales no pueden evitarse. Deberán tenerse en cuenta lo siguiente: Peligro de quemaduras con el cabezal de aplicación caliente: con el adhesivo caliente, al realizar ajustes. Inhalación de vapores de adhesivo potencialmente peligrosos. Peligro de pellizcarse con el soporte giratorio (20, Fig. 3) y varilla guía (12, Fig. 4). 3. Referencias de los manuales Los números de posición de las figuras no se corresponden con los números de posición de los planos y listas de piezas de repuesto. 4. Funcionamiento OBSERVACION: La Figura 2 muestra los componentes esenciales del cabezal de aplicación con la guía para el canto unida. La Figura 3 muestra el cabezal de aplicación y la Figura 4 la guía para el canto. Los planos incluidos poseen mayor detalle. Desde el fusor llega el adhesivo a través de una manguera calefactada al cabezal de aplicación hasta la boquilla de superficie, la cual forma la boquilla junto con corredera ajustable en la hendidura de boquilla (8, fig. 3). El suministro de adhesivo a la boquilla de superficie se conecta y se desconecta por medio de un módulo de control electroneumático. La anchura de aplicación puede ajustarse durante el funcionamiento de forma continua entre 10 mm y la máxima anchura de aplicación (según la designación de tipo). El ancho de aplicación real puede observarse en cualquier instante, en una escala en el cuerpo. El tamaño de la abertura de boquilla se ajusta de forma estándar a 0,5 mm. Cuando la unidad trabaja sin la guía para el canto, los bordes a recubrirse con adhesivo termofusible se hace pasar por la abertura. Cuando la unidad se utiliza con la guía para el canto, los cantos se llevan por la abertura de boquilla del cabezal de aplicación a través de la guía. Para la duración de la aplicación, la varilla guía (12, Fig. 4) del soporte giratorio presiona el canto contra la abertura de boquilla. Un cilindro neumático inicia el movimiento giratorio. Calentamiento P/N 447724I El calentamiento se realiza mediante cartuchos calefactores eléctricos. La temperatura se mide continuamente mediante un sensor de temperatura y se regular mediante un controlador de temperatura electrónico, por regla general ubicado en el armario eléctrico del fusor. EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 3 5. Placa de características ID Tipo de cabezal de aplicación P/N Nordson Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg - Germany Made in Germany Número de serie V Tensión de trabajo V = Voltio Potencia consumida W = Vatio W 002309 Fig. 1 6. Diferentes ejecuciones Debido a los perfeccionamientos técnicos existen diferentes ejecuciones del cabezal de aplicación. Por este motivo es posible que las figuras del presente manual puedan diferir de la ejecución real. Las figuras en detalle figuran en los planos técnicos suministrados adjuntos. OBSERVACION: La siguiente tabla contiene únicamente los P/N de los cabezales sin guía para el canto. P/Ns Modificaciones 456583 Prototipo 444230 783943 Perfil fino Módulo de control sencillo de manejar 786997 786999 Módulo de control con ajuste de carrera de aguja de boquilla Inserto de boquilla flotante 219143 789740 Módulo de control de aguja de aspiración: ‐ Diseño de aguja/inserto de boquilla modificado ‐ Módulo de control de función dual (ambos requiren aire de control abierto y cerrado) ‐ Sin ajuste de carrera de aguja de boquilla Control de electroválvula no vía conexión de cabezal pero con cable a parte. Ejecuciones EB ... V‐M Aguja de boquilla impermeabilizada con fuelle de metal Módulo de control de efecto sencillo Campos de aplicación El cabezal de aplicación está preparado para utilizarse especialmente en aplicaciones de canteado (Edge Banding) de adhesivos PUR y otros termofusibles cumunes en la industria de la madera sobre tableros (substrato). En conjunción con el cabezal de aplicación, la guía para el canto se utiliza para aplicar adhesivos termofusibles sobre canto. Ejecuciones sin soporte y soporte giratorio (23, 20, fig. 3) resultan idóneas para el montaje horizontal, p. ej. en el campo de aplicación encolado de filtros. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 4 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 7. Componentes del cabezal de aplicación OBSERVACION: El modelo real puede variar respecto a las figuras. 2 1 3 4 002506 Fig. 2 Cabezal de aplicación con guía para el canto 1 Guía para el canto 2 Cabezal de aplicación Nota: 3 Placa deslizante* 4 Placa adaptadora La pieza marcada con asterisco (*) se retira para la instalación de la guía para el canto. P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 2 1 5 3 24 23 22 4 21 16 20 5 19 6 18 17 16 7 15 14 Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 11 10 9 8 002507 Cabezal de aplicación sin guía para el canto Electroválvula Conexión de aire de control Módulo de control Grifo en estrella dispositivo de ajuste Conexión de manguera Dispositivo de ajuste Boquilla de superficie Abertura de boquilla Placa deslizante* Nota: 12 10 Tornillos para placa deslizante* 11 Tornillo tope 12 Tornillos para cubierta de componentes eléctricos* 13 Cuerpo 14 Tornillos de ajuste 15 Tornillos de sujeción 16 Tornillos del cilindro para pieza de conexión * 17 18 19 20 21 22 23 24 Muelle de presión Pieza de conexión (E cubierta) Fin de carrera vertical Soporte giratorio Dispositivo de fijación Ajuste fino de altura Soporte Cable de conexión Al instalar la guía para el canto, las piezas marcadas con asterisco (*) son también necesarias o sustituidas. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 6 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 5. Componentes del cabezal de aplicación (cont.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 19 18 17 16 15 14 13 002508 Fig. 4 1 2 3 4 5 6 7 Guía para el canto Guía Guía de ajuste Conexión de aire comprimido Perno banjo para conexión de aire Eje giratorio * Soporte giratorio Tornillos* Nota: 8 Conexión de cilindro* 9 Ajuste de altura para punto de referencia de producción 10 Tornillos de tensión para alineación de varilla guía 11 Tornillo escamoteado para liberación de varilla guía 12 Varilla guía 13 14 15 16 Guía de alineado superior (ajustable) Guía de alineado inferior Tornillos para placa adaptadora* Ajuste de carrera (limitador de carrera) 17 Perno banjo para conexión de aire del cilindro 18 Cilindro 19 Electroválvula Las piezas marcadas con asterisco (*) son necesarias para instalar la guía para el canto o sustituir piezas del cabezal de aplicación. P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 7 Instalación AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. 1. Desembalaje Desembale con cuidado. Luego compruebe si existe algún daño causado por el transporte. Reutilice los materiales de embalaje o deséchelos de acuerdo con las regulaciones locales. 2. Transporte El cabezal para aplicaciones de canteado es una pieza valiosa de alta precisión. ¡Manéjela con cuidado! Proteja la boquilla de daños. 3. Almacenaje ¡No guarde en el exterior! Proteja de la humedad y polvo. No deje la unidad sobre la boquilla. Proteja la boquilla de daños. 4. Desecho Cuando su producto Nordson haya concluido con su misión y/o ya no sea necesario, deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales. 5. Instalación Al instalar el cabezal de aplicación, pueden seguirse los siguientes puntos para evitar un esfuerzo innecesario posterior. Las ejecuciones con soporte (23, fig. 3) deben montarse verticalmente (boquilla vertical) La dirección de aplicación (en relación a la trayectoria del substrato) puede modificarse de la dirección izquierda de aplicación a dirección derecha de aplicación sin ningún componente adicional (ver Cambio de dirección de aplicación) Asegure que los humos del adhesivo no exceden los límites prescritos. Extraiga los humos del adhesivo. Asegure ventilación suficiente alrededor. Proteja de la humedad, vibraciones, polvo y cambios. Permita un fácil acceso a las piezas importantes para mantener y manejar. Al instalar la unidad, asegure que los cables, mangueras de aire y mangueras de adhesivo calefactadas no pueden doblarse, pellizcarse, retorcerse u otro tipo de daño. OBSERVACION: Las siguientes figuras y procedimientos se refieren a ejecuciones con soporte. En caso de ejecuciones sin soporte debe procederse de forma análoga. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 8 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 5. Instalación (cont.) Dependiendo de la aplicación, el cabezal de aplicación puede necesitar utilizarse con o sin guía para el canto, o la dirección de aplicación puede tener que cambiarse. Cambio de dirección de aplicación para canteado El cabezal de aplicación se utiliza sin guía para el canto para el canteado. Cuando sea necesario, retire la guía para el canto como se describe en Instalación/Extracción de guía para el canto. A B 1 AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Tenga cuidado de la fuerza de restablecimiento del muelle entre el soporte giratorio y el dispositivo de fijación. 2 3 1. Soltar la palanca de apriete (3) y retirar el cabezal de aplicación del soporte. 2. Retire ambos tornillos del cilindro (1) de la pieza de conexión para separar el cuerpo y soporte. 002320 Fig. 5 3. Desenrosque el ajuste fino de altura en el soporte giratorio y enrósquelo en el lado opuesto. Dirección de aplicación: A = izquierda B = derecha 4. Mueva el muelle de presión (17, Fig. 3) al otro lado del dispositivo de fijación. Para hacer esto, afloje el tornillo hexagonal (2) y saque el perno del dispositivo de fijación. 5. Afloje el fin de carrera vertical (19, Fig. 3), quítelo del soporte luego reconecte el otro lado y apriete. A B 6. Ponga el dispositivo de fijación y soporte giratorio de nuevo en el soporte del otro lado, de forma que los pins del cilindro posicionen el dispositivo de fijación en el fin de carrera vertical. 7. Una el cuerpo y soporte. Para hacer esto, enrosque la pieza de conexión en el soporte giratorio utilizando los dos tornillos del cilindro (1). 8. Desenrosque la boquilla de superficie, modifíquela, luego enrósquela de forma que la abertura de boquilla esté en el otro lado del cuerpo (ver Adaptación de la boquilla de superficie a la dirección de aplicación). 9. Vuelva a colocar la conexión de manguera (ver Adaptación de la conexión de manguera a la dirección de aplicación). 002513 Fig. 6 10. Reposicione la placa deslizante. Dirección de aplicación con guía para el canto A = izquierda B = derecha P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 9 Adaptación de la boquilla de superficie a la dirección de aplicación Cuando se modifica la dirección de aplicación (ver Cambio de dirección de aplicación) la boquilla de superficie debe modificarse correctamente. Si el adhesivo ya se ha procesado, la modificación debe ocurrir cuando el cabezal de aplicación se calienta (al menos a la temperatura de reblandecimiento del adhesivo). A 1 AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor y guantes aislantes del calor. 2 1. Desenrosque los dos tornillos cilindro (2) de la boquilla de superficie y saque la boquilla de superficie del cuerpo. 2. Extraiga el pistón (4) como sigue: AVISO: ¡Peligro de lesiones! El desplazamiento de la aleta afilada (5) mueve la ranura de aplicación a lo largo del pistón. 3 a. Como ayuda, pegue una fina varilla (p.e. un tornillo) por el orificio (3) del pistón. 4 b. Gire el pistón en sentido antihorario aprox. media vuelta. c. Extraiga el pistón. 5 A B 3. Desenrosque la cubierta (7) de la boquilla de superficie y sáquela con la junta de superficie (6). Para hacer esto, enrosque los tornillos en las roscas de la cubierta. PRECAUCION: No utilice herramientas metálicas para limpiar. ¡No utilice cepillos de puas metálicas! Esto puede dañar el recubrimiento antiadherente. OBSERVACION: Limpie completamente los residuos de adhesivo de todas las piezas y superficies sellantes. Utilice un agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo. 4. Utilice pins para sujetar la cubierta con la junta de superficie en el otro lado de la boquilla de superficie. 5. Con cuidado deslice el pistón a su posición. 7 Fig. 7 6 002321 Dirección de aplicación: A = izquierda B = derecha 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 10 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 5. Instalación (cont.) Adaptación de la boquilla de superficie a la dirección de aplicación (cont.) 6. Gire el pistón en sentido horario media vuelta aprox. 7. Enrosque la boquilla de superficie en el cuerpo. Ajuste el dispositivo de ajuste de forma que el pistón acople en su recipiente (1). Adaptación de la conexión de manguera a la dirección de aplicación Si el adhesivo ya se ha procesado, la modificación debe ocurrir cuando el cabezal de aplicación se calienta (al menos a la temperatura de reblandecimiento del adhesivo). AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor y guantes aislantes del calor. Si se modifica la dirección de aplicación (ver Adaptación a la dirección de aplicación), la conexión de manguera debe moverse al otro lado. Para hacer esto, intercambie el tope del tornillo (11, Fig. 3) y conexión de manguera (5, Fig. 3). P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 11 1. Realice tres orificios roscados M 8 en un lugar adecuado de la máquina principal. Tenga en cuenta el ángulo de incidencia recomendado (ver Fig. 9). Conexión del cabezal de aplicación a la máquina principal 2. Utilice los tornillos de ajuste para alinear el soporte de forma que quede paralelo al substrato, luego enrósquelo. 3x120° ∅46 002114 Fig. 8 Orificios rosados 30 mm 1 - 2 mm 002322 Fig. 9 Ángulo de incidencia 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 12 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Ajuste de altura y ángulo de incidencia AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Tenga cuidado de la fuerza de restablecimiento del muelle entre el soporte giratorio y el dispositivo de fijación. AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Sujete el cabezal de aplicación al liberar la palanca y el fin de carrera vertical. 1. Afloje ambos tornillos (1) de la pieza de conexión. 2. Libere la palanca (3) y fin de carrera vertical (19, Fig. 3). 3. Gire y deslice el cabezal de aplicación en el soporte de forma que la boquilla de superficie se mueva a una posición adecuada con respecto al substrato. Ajuste de forma aproximada el ángulo de incidencia como se muestra en la Fig. 10. 1 2 4. Apriete la palanca y fin de carrera vertical. 3 5. Apriete ambos tornillos (1). 4 6. Realice los ajustes finos de la altura con el tornillo (2) si es necesario. 002323 Fig. 10 7. Si es necesario, realice ajustes finos en el ángulo de incidencia y también a la presión: a. Afloje la tuerca de fijación del tornillo (4). b. Utilice el tornillo (4) para ajustar el ángulo de incidencia. c. Apriete la tuerca de fijación. P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Instalación/Extracción de guía para el canto 13 El cabezal de aplicación se utiliza con la guía para el canto para aplicar adhesivo al canto. Cuando sea necesario, instale la guía para el canto como se describe en esta sección. Para retirar la guía para el canto realice los pasos en orden inverso. AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Tenga cuidado de la fuerza de restablecimiento del muelle entre el soporte giratorio y el dispositivo de fijación. 1. Retire los tornillos (2, Fig. 11) y la placa deslizante (1, Fig. 11). 2. Retire ambos tornillos de cilindro (1, Fig. 5) de la pieza de conexión para desunir el cuerpo y soporte. 4 3. Retire los tornillos de la cubierta de componentes eléctricos (3, Fig. 11). 3 2 1 002511 4. Retire el tornillo inferior (4, Fig. 11) de la pieza de conexión. Fig. 11 Preparación para la instalación de la guía para el canto 2 1 5. Si es necesario, ajuste la guía para el canto a la dirección de aplicación. Ver Adaptación de la guía para canteado a la dirección de aplicación. 3 6. Enrosque la guía para el canto con el eje giratorio (1, Fig. 12) en la pieza de conexión (4, Fig. 11). 7. Pase los tornillos (2, Fig. 12) por la conexión de cilindro (3, Fig. 12) y cubierta para los componentes eléctricos del cabezal de aplicación (3, Fig. 11) y enrósquelos en el alojamiento. 5 4 002509 8. Pase los tornillos (5, Fig. 12) por la placa adaptadora (4, Fig. 12) y enrósquelos en el cabezal de aplicación. Fig. 12 Instalación de la guía para el canto 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 14 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Adaptación de la guía para el canto a la dirección de aplicación A B La guía para el canto puede convertirse de dirección de aplicación izquierda a dirección de aplicación derecha sin piezas adicionales. Cuando se requiera, la guía para el canto separarse del cabezal de aplicación. Ver Instalación/Extracción de la guía para el canto. Ver Fig. 14. 1. Retire los tornillos (2), luego libere la guía (1) del soporte (3). 2. Retire el tornillo inferior (4) del eje giratorio, y quite las arandelas y soporte de guía. 3. Retire los tornillos de cilindro (19) del soporte giratorio (21). 4. Afloje los pernos banjo (20) para las conexiones de aire. 5. Retire el tornillos escamoteados (14) y la varilla guía (13). 002510 Fig. 13 Dirección de aplicación: A = izquierda B = derecha 6. Desenrosque el soporte (7) de la placa adaptadora (16), libere el tornillo toma del soporte (8), quite el tornillo (9), enrosque el eje (12) todo fuera del soporte (8), luego retire el eje draw‐in (11) con las guías de alineado. 7. Enrosque el soporte (7) en el lado opuesto de la placa adaptadora (16). Inserte el eje draw‐in (11) de forma que las guías de alineado apoyen en la placa adaptadora. Enrosque el soporte (10) con el tornillo (9) sobre el eje draw‐in (11). Apriete el tornillo de toma de tierra del soporte (8). Enrosque el eje (12) en el soporte (8). 8. Libere el soporte giratorio (21) del eje giratorio, girelo y luego póngalo de nuevo sobre el eje giratorio. Ponga las arandelas y soporte de guía en su lugar y apriete el tornillo (4). 9. Instale la varilla guía (13) de nuevo. 10. Gire el cilindro y conexiones de aire, luego enrosque el cilindro en el soporte giratorio. 11. Apriete los pernos banjo (20) para las conexiones de aire. 12. Una la guía (1) al soporte de guía (3). P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 1 2 3 4 5 20 6 21 7 8 9 10 20 19 15 11 12 13 14 18 17 16 15 002512 Fig. 14 Vistas de la guía para el canto 6. Conexión eléctrica AVISO: Observe los valores de tensión de la placa de características ID del cabezal de aplicación, la guía para el canto y electroválvulas. 1. Una el cable de conexión (24, Fig. 3) al enchufe de la manguera calefactada. 2. Apriete las conexiones con el anillo de seguridad - cuando se presente. 3. Establezca conexión eléctrica entre las electroválvulas y la unidad de control. Posicionado de los cables 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos AVISO: Asegure que los cables no tocan partes giratorias y/o calientes. No pellizque los cables. Compruebe regularmente de posibles daños. ¡Sustituya los cables dañados inmediatamente! EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 16 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 7. Conexión neumática El cabezal de aplicación sólo debe conectarse a aire comprimido acondicionado y con presión controlada. Filtro de aire comprimido (Accesorio) El funcionamiento seguro y la duración de los cabezales de aplicación accionados neumáticamente depende del acondicionamiento del aire comprimido. El polvo o condensación incrementará el desgaste de las superficies deslizantes y elementos sellantes, causando daños. Por tanto el aire comprimido debe acondicionarse con un filtro de aire con separador de agua. La unidad de acondicionamiento del aire limpia y seca el aire comprimido. OBSERVACION: El tamaño de la malla de filtro no debe exceder de 40 μm. Funcionamiento con aire de control sin lubricar Cuando los módulos de control / cabezales de aplicación se conectan al sistema de aire comprimido en el cual el aire comprimido ha sido lubricado previamente, y no será suficiente símplemente con parar la lubricación. El lubricante que quede en el suministro de aire comprimido penetrará en las electroválvulas y los módulos de control y eliminará la grasa/lubricante aplicado en fábrica, reduciendo sustancialmente la vida útil de estas piezas. Para manejar la unidad con aire de control sin lubricación, asegure que: El sistema está ajustado a funcionamiento sin lubricación No puede haber fugas de aceite de un compresor defectuoso y penetrar en el suministro de aire comprimido. OBSERVACION: Nordson no asumirá garantías/responsabilidades de daños como resultado de una lubricación temporal no permitida. Funcionamiento con aire comprimido lubricado Los cabezales de aplicación / módulos de control pueden también funcionar con aire comprimido lubricado. OBSERVACION: Una vez el aire se ha lubricado, deberá siempre lubricarse. De lo contrario el aire comprimido lubricado eliminará el lubricante de las electroválvulas y módulos de control. Nordson recomienda: Aceite Klüber Unisilkon TK002/50 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 316 578 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 17 Conexión de aire de control Cabezal de aplicación 1. Conecte una fuente de aire ajustable al racor de conexión (2, Fig. 3) para aire de control. 2. Ajuste la presión de aire de control a aprox. 4 a 6 bar (0,4 a 0,6 MPa / 58 a 87 psi). La presión exacta deberá determinarse para cada aplicación. OBSERVACION: Asegure que el aire de control está activado todo el tiempo. Mantiene el módulo de control cerrado cuando ocurre una PARADA DE EMERGENCIA o cuando el sistema realiza una pausa. Esto evita que el material termofusible gotee por la boquilla. OBSERVACION: Asegure que la entrada de material está libre de presión al desconectar el aire de control. De lo contrario el módulo de control abrirá, y el material saldrá. Guía para el canto 1. Conecte una fuente de aire ajustable al racor de conexión (3, Fig. 4) para aire de control. 2. Ajuste la presión de aire de control a aprox. 4 a 6 bar (0,4 a 0,6 MPa / 58 a 87 psi). La presión exacta deberá determinarse para cada aplicación. 8. Escape de vapores de adhesivo 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Asegure que los vapores de adhesivo no superan los límites prescritos. Observe siempre la Hoja de datos de seguridad del material a utilizar. Extraiga los vapores de adhesivo si es necesario. Proporcione suficiente ventilación en el área donde la máquina se ajusta. EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 18 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 9. Instalación de mangueras calefactadas AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes del calor. Si hay adhesivo frío en el racor de manguera (1) y/o conector de manguera (2), estos componentes deberán calentarse hasta que el material se reblandezca. Conexión 1 2 3 1. Conecte primero la manguera (3) eléctricamente a la unidad. 2. Caliente el cabezal de aplicación y manguera hasta que el adhesivo se reblandezca 3. Enrosque la manguera en la unidad. 002118 Fig. 15 AVISO: Sistema y material termofusible presurizado. Elimine la presión del sistema antes de deconetar las mangueras calefactadas. El hacer caso omiso puede resultar en quemaduras de gravedad. Desconexión Alivio de presión 1. Ajuste la velocidad del motor de la unidad de alimentación del material a 0 min‐1; desconecte el motor. 2. Ponga un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación. 3. Active la electroválvula eléctrica o manualmente. Repita este procedimiento hasta que no salga más material. 4. Reutilice el adhesivo o deséchelo correctamente según las regulaciones locales. Uso de una segunda llave Utilizando una segunda llave se evita que la conexión de manguera en la unidad, pueda girar. 002119 Fig. 16 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 19 Manejo del cabezal de aplicación AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. 1. Importante cuando utilice Materiales de Poliuretano (PUR) Es imperativo que se siga esta guía al procesar materiales de poliuretano (PUR): Ponerse un respirador apropiado cuando se exceda la concentración máxima permitida de sustancias peligrosas. Antes de una parada prolongada del sistema de aplicación, enjuague con un agente de limpieza adecuado y ajuste el ancho de aplicación mínimo. Utilice únicamente el agente de limpieza recomendado por el fabricante del material. Cierre las conexiones de material abiertas. Cuando el sistema para durante un corto tiempo, es suficiente recubrir la ranura de aplicación con grasa. Nordson recomienda grasa para alta temperatura. Ver Materiales de proceso. 2. Activación de electroválvula PRECAUCION: ¡Active la electroválvula sólo con el cabezal de aplicación a la temperatura de trabajo! Las juntas del módulo de control pueden dañarse con el adhesivo frío. 3. Ajuste de temperaturas El procedimiento de ajuste de las temperaturas se describe en el manual del controlador de temperatura manual. Los controladores de temperatura no son parte del cabezal de aplicación. Pueden situarse p.e. en el armario eléctrico de la unidad de aplicación de termofusible o en un armario eléctrico separado. Máxima temperatura de proceso 200 ° C / 392 ° F OBSERVACION: Al ajustar la temperatura, es decisivo el valor prescrito por el fabricante del adhesivo termofusible. La máxima temperatura de proceso del producto y componentes calefactados no debe excederse nunca. Nordson no asumirá garantías o responsabilidades como resultado de un ajuste de temperaturas incorrecto. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 20 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 4. Ajuste del ancho de aplicación y cantidad de recubrimiento 1 2 PRECAUCION: Ajuste el ancho de aplicación sólo con el cabezal caliente. Las juntas pueden dañarse si se ajusta con el adhesivo frío. 1. Ajuste el ancho de aplicación deseado con el grifo (2). Luego este ajuste aparece en la escala (3). OBSERVACION: La anchura de aplicación puede ajustarse de forma continua entre 10 mm y la máxima anchura de aplicación (según la designación de tipo). La cantidad de adhesivo necesario depende del peso de aplicación de adhesivo deseado y de la velocidad de producción. Normalmente se preselecciona utilizando los diales de velocidad de bomba. El ajuste óptimo debe determinarse por prueba y error. Los diales de velocidad están situados p.e. en el armario eléctrico de un aplicador de adhesivo o en un armario eléctrico a parte. OBSERVACION: Dependiendo del modelo de sistema de aplicación de adhesivo, la velocidad de bomba puede regularse con tacogenerador, por unidad de control de presión o por unidad de control de cantidad de aplicación. 3 002814 Fig. 17 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Ajuste de la carrera de aguja de boquilla en el módulo de control 21 OBSERVACION: Sólo algunas ejecuciones del cabezales de aplicación están equipados con la regulación de carrera de la aguja de boquilla (1, Fig. 17). Cuando el módulo de control cierra, la aguja de boquilla impulsa una pequeña cantidad de material hacia fuera de la boquilla de superficie. Así para una aplicación con poca cantidad de aplicación, la carrera de aguja de boquilla debe ajustarse más corta para mantener la cantidad de material lo más baja posible. En caso de ejecuciones con módulo de control de aguja de aspiración se suprime esta necesidad: La aguja de boquilla reaspira el material de la zona de boquilla al cerrar el módulo de control. El efecto deseado puede amplificarse cuando se utiliza un inserto de boquilla especial (ver Mantenimiento, Sustitución de inserto de boquilla). OBSERVACION: El ajuste de carrera de aguja no tiene límite superior; puede guiarse a un máximo de 8 de vuelta desde el límite inferior. Esto se corresponde con una carrera de la aguja de 4 mm. Carrera de la aguja Antihorario (+) = aumentar Horario (-) = disminuir Caudal Aumenta Disminuye CCAH010S050B0995 Fig. 18 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 22 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Manejo de guía para el canto AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. 1. Ajustes Active la electroválvula sólo para recubrir el canto. Ver Fig. 19. El cilindro gira en el soporte giratorio (6), haciendo girar la varilla guía (12) a la boquilla del cabezal de aplicación. Alineación de la varilla guía Afloje los tornillos (10), mueva el soporte giratorio (6) al limitador de carrera, y alinee la varilla guía paralela al borde de la boquilla utilizando los dispositivos de medida adecuados. Apriete los tornillos. Compruebe de nuevo los ajustes. Límite de carrera Utilizando el tornillo de ajuste en los ajustes de carrera (16), ajuste la carrera de brazo giratorio de forma que el adhesivo termofusible que salga de la boquilla se aplique correctamente al canto. Ajuste de la altura de producción Afloje el tornillo y guía de alineado (13). Ajuste la guía a la altura del producto (altura del canto) de forma que el producto pueda moverse fácilmente entre las guías de alineado. Ajuste del punto de referencia de producción Durante el funcionamiento, la altura del borde inferior del canto puede ajustarse en relación a la línea de producción en un rango de 2,5 mm. Ajuste el punto cero de altura de producción (9) correcto. Ajuste de guía Ajuste la guía (1) para optimizar el transporte del canto. P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos 23 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 19 18 17 16 15 14 13 002508 Fig. 19 Guía para el canto 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 24 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 2. Registro de ajustes Información de producción Adhesivo Fabricante Temperatura de reblandecimiento Max. temperatura de proceso Viscosidad Agente de limpieza Fabricante Max. temperatura de reblandecimiento Punto de inflamación Ajustes básicos del Presión del aire de control Cabezal de aplicación Ancho de aplicación Temperaturas Cabezal de aplicación Valor nominal Baja temperatura Sobretemperatura Notas Rellenado por: Nombre P/N 447724I Fecha EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 25 Mantenimiento AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. OBSERVACION: El mantenimiento es una importante medida para preservar el funcionamiento seguro y alargar la vida de la unidad. No debe omitirse bajo ninguna circunstancia. 1. Alivio de presión AVISO: Sistema y material termofusible presurizado. Antes de desconectar las mangueras calefactadas y sustituir los filtros, aliviar la presión del sistema. El hacer caso omiso puede resultar en quemaduras de gravedad. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor y guantes aislantes del calor. 1. Ajustar la(s) velocidad(es) del fusor a 0 min‐1; desconectar motor(es). 2. Ponga un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación. 3. Active la electroválvula eléctrica o manualmente. Repita este procedimiento hasta que no salga más material. 4. Reutilice el adhesivo o deséchelo correctamente según las regulaciones locales. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 26 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 2. Tabla de mantenimiento Parte de la unidad Los intervalos indicados están basados en la experiencia general. Dependiendo de la localización de la unidad, condiciones de trabajo y tiempo de funcionamiento, pueden requerirse otros intervalos. Actividad Intervalo Ver Página 33 Observe las instrucciones del fabricante del adhesivo Todo el sistema de aplicación Enjuagar con agente de limpieza Al cambiar el adhesivo, si los adhesivos no son compatibles Antes de paradas de producción prolongadas, si se procesa adhesivo PUR Todo del cabezal de aplicación Inspección de daños Diario Página 26 Limpieza externa Diario Página 27 Limpieza externa Diario Página 27 Desmontar y limpiar Cuando se solidifique Página 30 Juntas Sustituir Cuando estén dañadas Página 32 Placa deslizante Sustituir Cuando se desgaste ‐ Módulo de control Comprobar el orificio de fugas Semanal ‐ Sustituir Cuando tenga fugas Página 28 Inspección de daños Diario Página 26 Varilla guía: Limpieza Según sea necesario Página 27 Placa adaptadora Sustituir Cuando se desgaste ‐ Varilla guía Sustituir Cuando se desgaste ‐ Abertura de boquilla, boquilla de superficie Guía para el canto OBSERVACION: El orificio de fugas es un orificio del módulo de control a través del cual se puede ver la aguja de la boquilla. 3. Inspección de daños externos P/N 447724I AVISO: Cuando las partes dañadas supongan un riesgo para el funcionamiento seguro de la unidad y/o la seguridad del personal, desconecte la unidad y deje que el personal especializado lo corrija. Utilice únicamente repuestos originales Nordson. EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 4. Limpieza externa 27 La limpieza externa evita que las impurezas creadas durante la producción puedan causar un mal funcionamiento de la unidad. PRECAUCION: No dañe o retire las señales de aviso. Las señales de aviso dañadas o eliminadas deben reemplazarse por unas nuevas. PRECAUCION: No utilice herramientas metálicas para limpiar. ¡No utilice cepillos de puas metálicas! Esto puede dañar el recubrimiento antiadherente. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes del calor. Elimine los residuos de adhesivo con un agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo cuando sea posible. Caliente con un calefactor de aire si es necesario. Elimine el polvo, restos, etc. con un aspirador o un trapo suave. 1. Elimine los residuos de material termofusible de la boquilla rápidamente con un trapo suave. Esto debe realizarse antes que el material se endurezca. 2. Elimine los residuos pegados y endurecidos con una espátula de madera o PTFE, si es necesario. Guía para el canto: Varilla guía AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes del calor. Elimine los residuos de adhesivo de la varilla guía (12, Fig. 19) cuando sea necesario. Para hacer esto, afloje el tornillo escamoteado (11, Fig. 19) para la que la varilla guía pueda girar y salir. Limpie la varilla con un trapo suave, con un disolvente adecuado si es necesario. Devuelva la varilla guía a su posición normal y apriete el tornillo. Asegure que no entran impurezas al recipiente de la varilla. Verifique la varilla queda paralela al borde de la boquilla 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 28 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 5. Sustitución de módulo de control, inserto de boquilla AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes del calor. AVISO: Sustituir el módulo de control y, si fuera necesario, el asiento de boquilla sólo con el cabezal de aplicación calentado para evitar daños de las juntas originados por adhesivo frío. OBSERVACION: El procedimiento varía en función de la ejecución del cabezal de aplicación. Ver también Descripción, Diferentes ejecuciones. En caso de las ejecuciones EB ... V‐M ni el módulo de control y tampoco el asiento de boquilla deben ser sustituidos por parte del cliente. En vez de ello y en caso de un defecto se debe sustituir todo el cabezal de aplicación (sin guía para el canto, soporte y boquilla). Módelos sin módulo de control de aguja de aspiración Sustitución del módulo de control 1. Caliente el cabezal de aplicación hasta que el adhesivo se reblandezca. 2. Alivie la presión. 3. Desconecte las mangueras de aire comprimido. 4. Libere los tornillos de fijación y sustituya el módulo de control. 5. Enrosque el nuevo módulo de control en su lugar. 6. Conecte de nuevo las mangueras de aire comprimido. OBSERVACION: El inserto de boquilla es la pieza en la que la aguja de la boquilla del módulo de control bloquea o permite el flujo de material. Los modelos de cabezal de aplicación anteriores utilizan un cuerpo con el inserto de boquilla integrado. Sustitución del inserto de boquilla 1. Retire el módulo de control (Ver Sustitución de módulo de control). 2. Extraiga los tornillos (4) y el tapón (3). Utilice un extractor si es necesario. 1 3. Utilice una varilla de madera o plástico para separar el inserto de boquilla flotante (2) de la parte inferior. 2 4. Sustituya siempre las juntas tóricas del inserto de boquilla y del tapón. 3 4 Fig. 20 1 2 3 4 002622 Aguja de boquilla Inserto de boquilla flotante Tapón Tornillo P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Ejecuciones EB ... V con módulo de control de aguja de aspiración 29 OBSERVACION: En caso de las ejecuciones EB ... V‐M ni el módulo de control y tampoco el asiento de boquilla deben ser sustituidos por parte del cliente. No siempre es necesario sustituir todo el módulo de control de aguja de succión. En ocasiones sólo será necesario sustituir algunas piezas. Vea también los planos y las listas de piezas. PRECAUCION: Si el cabezal de aplicación es manejado con aire de control sin lubricar, ponga grasa para altas temperaturas GLS 595/N2 alrededor de las juntas tóricas del pistón (3, Fig. 21). Ver Materiales de proceso. Sustituir el inserto de boquilla en caso de las ejecuciones EB ... V A B El inserto de boquilla estándar puede sustituirse con el inserto P/N 219141 para aumentar el efecto de retrosucción. Esto está particularmente recomendado para materiales que tienden a formar hilos o a gotear. 1. Caliente el cabezal de aplicación hasta que el adhesivo se reblandezca. 2. Detenga el suministro de aire de control. 3. Extraiga los tornillos (11) y el tapón (10). Utilice un extractor si es necesario. A 1 2 5. Afloje el tornillo (2). Utilice una llave de 5,5 mm, para sujetar la aguja de boquilla (9). 3 6. Extraiga la aguja de boquilla con la varilla de conexión (7) y la varilla de pistón (6) de la parte inferior; estire el pistón (3), muelle (4) y bloque de sujeción (5) de la parte superior. 4 5 6 B 4. Soltar los tornillos en el cilindro (1) y retirar el cilindro junto con la electroválvula. 7. Utilice una varilla de madera o plástico para separar el inserto de boquilla flotante (8) de la parte inferior. 8. Sustituya siempre las juntas tóricas del inserto de boquilla y del tapón. 9. Para el ensamblaje se debe utilizar un aseguramiento de tornillos (ver también Sustancias auxiliares): 7 ‐ Tornillo (2)/barra de tracción (7): Loctite Activator 7471 y aseguramiento de tornillos de Loctite 241 ‐ Barra de tracción (7)/aguja de boquilla (9): Loctite Activator 7471 y aseguramiento de tornillos de Loctite 620. 8 9 10 10. Antes de una nueva puesta en marcha se debe calentar el cabezal montado durante 40 minutos a 200° C / 392° F para permitir que se endurezca el aseguramiento de tornillos. 11 Fig. 21 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 30 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 6. Desmontaje y limpieza de boquilla de superficie PRECAUCION: Utilice únicamente el agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo. Observe la Hoja de datos de Seguridad del Fabricante (MSDS) del agente de limpieza. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor y guantes aislantes del calor. 1 2 PRECAUCION: Para evitar dañar el recubrimiento, utilice protectores al sujetar la boquilla de superficie en un tornillo de banco. 1. Caliente el cabezal de aplicación a la temperatura de funcionamiento. 2. Desenrosque los dos tornillos cilindro (2) de la boquilla de superficie y saque la boquilla del cuerpo. 3. Extraiga el pistón (4) como sigue: AVISO: ¡Peligro de lesiones! El desplazamiento de la aleta afilada (6) mueve la ranura de aplicación a lo largo del pistón. 3 a. Como ayuda, pegue una fina varilla (p.e. un tornillo) por el orificio (3) del pistón 4 b. Gire el pistón en sentido antihorario aprox. media vuelta 5 c. Extraiga el pistón. 6 4. Desenrosque la cubierta (11) de la boquilla de superficie y sáquela con la junta de superficie (10). Para hacer esto, enrosque los tornillos en las roscas de la cubierta. 7 8 5. Saque la boquilla (9) del recipiente (8): 9 a. Extraiga los tres tornillos de cilindro b. Golpee ligeramente los pasadores. 6. Utilice las herramientas adecuadas (madera o plástico) para eliminar el adhesivo termofusible carbonizado en los orificios y canales. 7. Utilice un agente de limpieza para disolver los residuos de adhesivo que no puedan eliminarse manualmente. 11 10 002325 Fig. 22 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 31 8. Compruebe las juntas, sustitúyalas si es necesario (Ver Sustitución de juntas). 9. Monte la boquilla de superficie: a. Utilice pins para unir la boquilla y recipiente, atornillelos juntos. b. Ponga la cubierta con la junta de superficie en su sitio y apriete. c. Enrosque suavemente la sección inferior del pistón (7) y la sección superior del pistón (4) hasta alcanzar el fin de carrera. d. Con cuidado deslice el pistón a su posición. e. Gire el pistón en sentido horario aprox. media vuelta para tensar la junta del pistón (5). 10. Enrosque la boquilla de superficie en el cuerpo. Ajuste el dispositivo de ajuste de forma que el pistón acople en su recipiente (1). OBSERVACION: Deseche correctamente el agente de limpieza, los residuos de adhesivo y aceites según las regulaciones locales. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 32 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 7. Sustitución de juntas Junta de pistón 1. Desenrosque la boquilla de superficie del cuerpo y extraiga el pistón (Ver Desmontaje y limpieza boquilla de superficie). 1 2. Utilice un destornillador para desenroscar la sección inferior del pistón (4) de la sección superior (2). 2 3. Estire la junta de pistón (3) para sacarla, sustitúyala por una nueva (P/N 456 595). 3 4. Enrosque suavemente la sección inferior y la sección superior del pistón hasta alcanzar el fin de carrera pistón. 4 5. Con cuidado deslice el pistón a su posición. 002326 Fig. 23 6. Gire el pistón en sentido horario aprox. media vuelta para tensar la junta del pistón (3). 7. Sustituya el anillo de retención (P/N 250 249) entre el cuerpo y la boquilla de superficie. 8. Enrosque la boquilla de superficie en el cuerpo. Ajuste el dispositivo de ajuste de forma que el pistón acople en el recipiente (1, Fig. 20). Junta de superficie 1. Desenrosque la cubierta (2) de la boquilla de superficie y sáquela con la junta de superficie (1). Para hacer esto, enrosque los tornillos en las roscas de la cubierta. 2. Limpie las superficies sellantes. 3. Ponga la cubierta con una junta de superficie nueva (P/N 444 246) en el lugar y apriétela. 2 1 002327 Fig. 24 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 8. Enjuague con agente de limpieza 33 PRECAUCION: Utilice únicamente el agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo. Observe la Hoja de datos de Seguridad del Fabricante (MSDS) del agente de limpieza. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse traje protector contra el calor y guantes aislantes del calor. 1. Vaciar el fusor y llenarlo con un agente de limpieza. 2. Caliente los componentes calefactados del sistema. Cumpla la temperatura máxima del agente de limpieza. 3. Ponga un recipiente adecuado debajo de la boquilla. 4. Ajustar unos valores bajos para la velocidad y presión del fusor. 5. Ajuste el ancho de aplicación a Maximum (Ver Ajuste del ancho de aplicación y cantidad de recubrimiento). 6. Active la electroválvula eléctrica o manualmente. 7. Conectar el fusor. 8. Continúe distribuyendo agente de limpieza hasta que éste salga de la unidad sin residuos del adhesivo. OBSERVACION: Deseche correctamente el agente de limpieza de acuerdo con las regulaciones locales. OBSERVACION: Purgue los residuos del agente de limpieza con el adhesivo nuevo antes de iniciar la producción. 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 34 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 9. Registro de mantenimiento Parte de la unidad Actividad Fecha Cabezal de aplicación Enjuagar con agente de limpieza Boquilla de superficie Desmontar y limpiar Juntas Sustituir Placa deslizante Sustituir Módulo de control Sustitución del inserto de boquilla Guía para el canto Sustituya la placa adaptadora Guía para el canto Sustituya la varilla guía P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 Nombre Fecha Nombre 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos 35 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Localización de averías AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. AVISO: En algunas ocasiones las actividades de localización de averías se realizan con la unidad encendida. Observe todas las instrucciones de seguridad y regulaciones relacionadas con los componentes energizada (partes activas). El hacer caso omiso puede resultar en descargas eléctricas. 1. Tabla de localización de averías Al realizar la localización de averías, deberán tenerse en cuenta otros componentes del sistema de aplicación. Las tablas de localización de averías sirven como orientación al personal especializado. Estos no podrán, sin embargo, sustituir la localización de averías objetiva con la ayuda de los esquemas eléctricos e instrumentos de medida. Estas tablas no incluyen todos los problemas posibles, únicamente los de manguera que ocurren normalmente. Problema No sale adhesivo No sale adhesivo: cabezal de aplicación frío 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Causa posible Acción correctiva Ver El cabezal de aplicación no ha alcanzado todavía la temperatura de funcionamiento Esperar que alcance la temperatura, comprobar el ajuste de temperatura si es necesario Página 13 No hay suficiente adhesivo en la unidad de aplicación Rellenar ‐ La bomba de la unidad de aplicación de material termofusible no funciona Comprobar ‐ Aire de control no conectado Conectar Página 11 Abertura de boquilla bloqueada Desmontaje y limpieza de boquilla de superficie Página 30 Aguja de boquilla paralizada Sustitución del módulo de control ‐ Puerto de alimentación bloqueado por el pistón debido a un ajuste del ancho de aplicación inferior a 10 mm Ajuste de ancho de aplicación mayor de 10 mm Página 14 Temperatura mal ajustada en el controlador de temperatura Ajustar la temperatura correcta Página 13 El enchufe no hace contacto Enchufar correctamente Página 10 Cartucho(s) de calefacción defectuoso Sustituir cartucho(s) de calefacción EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 ‐ P/N 447724I 36 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 1. Tabla de localización de averías (cont.) Problema Causa posible Acción correctiva Ver Abertura de boquilla parcialmente bloqueada o dañada Desmontar y limpiar la boquilla de superficie, sustituir si es necesario Página 30 Cabezal de aplicación no tiene contacto constante con el substrato Comprobar altura y ángulo de incidencia, ajustar si es necesario Página 12 Placa deslizante desgastada Sustituir placa deslizante Juntas desgastadas Sustituir juntas Los parámetros de aplicación no ajustan unos con otros Ajustar parámetros, cambiar si es necesario Ancho de aplicación ajustado incorrectamente Ajustar ancho de aplicación y cantidad de recubrimiento Adhesivo inadecuado Consultar al fabricante del adhesivo Temperatura de aplicación muy alta Ajustar una temperatura inferior Adhesivo inadecuado Consultar al fabricante del adhesivo Temperatura de aplicación muy baja Ajustar una temperatura superior Adhesivo inadecuado Consultar al fabricante del adhesivo Carrera ajustada incorrectamente Acercar fin de carrera Página 22 Guías de alineado muy cerca unas de otras Ajustar la guía de alineado superior ligeramente hacia arriba Página 22 Carrera ajustada incorrectamente Alejar fin de carrera Página 22 Cabezal de aplicación no alimenta adhesivo Ver No sale adhesivo Página 35 Canto no recubierto completamente Varilla guía alineada incorrectamente Alinear la varilla guía en paralelo Página 22 Altura no ajustada al punto de referencia de producción Cabezal de aplicación ajustado incorrectamente Re‐ajustar el cabezal de aplicación Página 11 Punto de referencia de producción para guía para el canto ajustado incorrectamente El punto de referencia puede corregirse en un rango de 2,5 mm con el ajuste de altura para el punto de referencia. La aplicación de adhesivo no es exacta Tiempo de apertura muy largo Tiempo de apertura muy corto Canto torcido Canto no recubierto P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 ‐ Página 32 ‐ Página 20 Hoja de datos Página 19 Hoja de datos Página 19 Hoja de datos 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M 37 Datos técnicos 1. Datos técnicos de funcionamiento Máxima temperatura de trabajo 200 ° C 392 ° F Máxima presión de aire de trabajo 6 bar 0,6 MPa 87 psi Máxima presión de adhesivo en la entrada 70 bar 7 MPa 1015 psi Nota: Asegure que la entrada de material está libre de presión al desconectar el aire de control. De lo contrario el módulo de control abrirá, y el material saldrá. Viscosidad de adhesivo que puede procesarse 10000 mPas a 100000 mPas (10000 cPas a 100000 cPas Cantidad de aplicación 330 ‐ 1200 g/min (a un ancho de aplicación de 60 mm) Ancho de aplicación EB 60V, EB 60V‐M: EB 100V, EB 100V‐M: Tamaño de abertura de boquilla 0,5 mm Tiempo de calefacción Aprox. 20 min 10 ‐ 60 mm 10 ‐ 100 mm 2. Datos técnicos eléctricos Calefactor Tensión de trabajo Potencia consumida 230 VAC Ver la placa de características ID Electroválvula de cabezal de aplicación Tensión de trabajo Potencia consumida 24 VDC 8,5 W Electroválvula de guía para el canto Tensión de trabajo Potencia consumida 24 VDC 4,0 W 3. Otros datos técnicos Peso del cabezal de aplicación Aprox. 6,0 kg Peso de la guía para el canto 2,1 kg Ruido < 75 dBA Grado de protección IP 50 Dimensiones Ver planos técnicos 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 P/N 447724I 38 Cabezales de aplicación de adhesivo termofusible Serie EB ... V / EB ... V‐M Materiales de proceso Grasa para temperaturas elevadas Tubo 250 gr P/N 783959 Cartucho 400 gr P/N 402238 Aseguramiento de tornillos Aseguramiento de tornillos Loctite 241, botella, 50 ml P/N 789772 Aseguramiento de tornillos Loctite 620, botella, 50 ml P/N 219353 Aktivator Loctite 7471, botella, 500 ml P/N 219186 P/N 447724I EB ... V / EB ... V‐M Edición 02/05 Precaución: ¡No mezclar este lubricante con otros lubricantes! Si fuera necesario, desengrasar las piezas primero. Aviso: Tener en cuenta los avisos de seguridad del fabricante 2005 Nordson Corporation Reservados todos los derechos