The Epiphany Our Lord La Epifanía Señor Our Lady Mountains
Transcripción
The Epiphany Our Lord La Epifanía Señor Our Lady Mountains
La Epifanía del Señor January 3, 2016 The Epiphany of Our Lord Our Lady of the Mountains MINISTRIES JANUARY 9-10 5:30 AM Readers: Pat Carter, Suzie Kirvinskee Extraordinary Ministers of Holy Communion: John Doyle, Ann Wenger, Joseph Wenger 8:00 AM Readers: Mary Cernicek, Stuart Palmer Extraordinary Ministers of Holy Communion: Shirley Craighead, Natalie Stewart, Barbara Whissel 10:00 AM Readers: Rosemary Jones, Vic Wagner Extraordinary Ministers of Holy Communion: Mo Ellingson, Catherine Erbes, Max Kudar, Barbara McPeak, Carol Ramthun, Mary Salerno Mass Intentions Monday, January 4 8:00 AM Jack & Luca Thomas Tuesday, January 5 8:00 AM The Jones Family Wednesday, January 6 8:00 AM Bob Romweber 1:30 PM John & Mamie Mortillaro Thursday, January 7 5:00 PM Jack & Luca Thomas 7:00 PM John & Mamie Mortillaro Friday, January 8 10:00 AM Denny Long 7:00 PM Patrick & Nancy Long Saturday, January 9 8:00 AM Brian Long 5:30 PM Terry Heinrich Sunday, January 10 8:00 AM Kay Engels 10:00 AM Annette Kay 7:00 PM Nick Herzog The intentions listed here will be the intentions of the priest and will not be announced to the gathered assembly. REMEMBER IN YOUR PRAYERS Our parishioners, friends, relatives and their families who are in need of our prayers for comfort, healing and strength. Especially : Jennifer Kudar Tucker, Jim Whalen, Jack and Luca Thomas, Tatum Allen, John Farrell, Sr., Diane Fleming, Bob Schupman, Marian Taylor And for the Souls of the Departed Mary De Temple, Julia Cortéz Flores Please call the parish office to add names to our prayer list. The names on the healing and repose of souls’ lists will remain for one month. Please call the parish office to add names again. CALENDARS Come pick up your 2016 Catholic Calendars. They are waiting for you in the Gathering Area. CALENDARIOS Venga a recoger sus calendarios católicos del año nuevo de 2016. Están en el Área de Bienvenido. YEAR OF MERCY AÑO DE LA MISERICORDIA As we enter into the New Year and the second month of the Year of Mercy, we are asked to embrace the words of Jesus, “When I was a stranger you welcomed me; when I was naked you clothed me.” Mientras entramos en el Ano Nuevo y el Segundo mes del Ano de Misericordia, el Papa Francisco nos pide acoger las palabras de Jesús, “Fui forastero, y me dieron alojamiento; necesité ropa y me vistieron.” How can you practice this Mercy in your life? One local opportunity is thru the Good Samarian Mission which has been caring for the hungry, hurting, and homeless in our community since 1970. The Mission’s on-going Coat-Drive continues into January. They seek new or gently used adult winter coats, hats, and gloves to distribute to the needy in our community. During the month of January, you will find a Coat Donation box in the Gathering Area right here at Our Lady of the Mountains. Please search your heart (and your closet) and help clothe the needy in our community. The Good Samarian Mission also needs new men’s underclothes (boxers or briefs). You can also place these items in the donation box in the Gathering Area. ¿Cómo podrías practicar esta misericordia en tu vida? Una oportunidad cercana es a través de la Misión del Buen Samaritano que ha estado cuidando de los hambrientos, los que sufren y los sin casa en nuestra comunidad desde 1970. Su colecta de abrigos continúa durante el mes de enero. Buscan a abrigos, gorros, y guantes nuevos o casi nuevos para poder repartirlos entre los necesitados en nuestra comunidad. Durante el mes de enero, encontrarás una caja en el Área de Bienvenida donde poner los abrigos, gorros, y guantes. Por favor, busca en tu clóset y en tu corazón y ayudar a vestir a los necesitados en nuestra comunidad. La misión también necesita calzones nuevos para hombres. También puedes poner esos en la caja de donación en el Área de Bienvenida. Want to do even more? The mission’s Volunteer Group helps with tasks both at the Mission and at various fundraising events. This volunteer opportunity can be just a one-time commitment or an ongoing ministry. We would like to build up a list of volunteers from our Catholic community that would be willing to help at the Mission now and then. If you would like to volunteer or would just like some more information, please contact Susie Palmer at [email protected]. ¿Te gustaría hacer aun más? El grupo voluntario de la misión ayuda con tareas en la misión y con eventos para recaudar fondos. Podrías participar con el grupo de voluntarios una sola vez o varias veces. Nos gustaría crear una lista de voluntarios de nuestra comunidad católica a quienes les gustaría ayudar a la misión de vez en cuando. Si te gustaría ser un voluntario o si nada más te gustaría más información, por favor, contacte a Susie Palmer [email protected]. LITURGICAL MINISTRIES MINISTERIOS LITÚRGICOS Liturgical ministers are all those lay members of our parish who have any part in our liturgies. This service to our parish allows many individuals to participate in our Sunday Masses and week-day Masses. What a wonderful way to serve our church and our Lord! Below are just some of the ministries within our church that become more dynamic with the more people that are involved . Scan the following list and consider whether you might enjoy participating in one of them: Ministros litúrgicos son todos los miembros de nuestra parroquia que participan en la liturgia. Este servicio a nuestra parroquia permite que muchos individuos vengan y participen en nuestras Misas los domingos y la Misas entre-semana. ¡Qué manera más bonita de servir a nuestra iglesia y a nuestro Señor! Abajo están escritos solamente unos ministerios dentro de nuestra iglesia que se vuelven aún más dinámicos mientras crezcan el número de personas que están involucradas en ellos. Eche un vistazo a la lista abajo y considere si le gustaría pertenecerse a un ministerio: Readers Eucharistic Ministers Altar Servers Music (Cantors, Musicians, Choir Members, and Helpers) Lectores Ministros Eucarísticos Monaguillos Música Give the office a call if you’d like more information about these ministries 307-733-2516. Llame a la oficina si le gustaría saber mas a cerca de estos ministros 307-733-2516. REDISCOVER JESUS EL LIBRO: REDISCOVER JESUS Please enjoy our Parish gift to each family: Rediscover Jesus by Matthew Kelly. Reading this delightful book will enhance your relationship with Jesus and His Church. And after you have had the opportunity to read it, please pass it on! What a wonderful way to evangelize our loved ones! Por favor, disfrute de nuestro regalo para cada familia de la parroquia: el libro Rediscover Jesus por Matthew Kelly. Leyendo este libro encantador mejorará su relación con Jesús y Su Iglesia. Y después de que hayan tenido la oportunidad de leerlo, ¡páselo a alguien más! ¡Qué manera más maravillosa de evangelizar a nuestros seres queridos! An Excerpt: Point to Ponder: There is nothing like the joy that God wants to fill your heart with. Verse to Live: “A joyful heart is good medicine.” Proverbs 17:22 Question to Consider: Who or what is robbing you of joy? Prayer: Lord, teach me to dance for joy. Reflexionar en Este: Nada compara con la alegría con que Dios quiere llenar su corazón. Vivir Este Verso: “El corazón alegre constituye buen remedio.” Proverbios 17:22 Considerar Esta Pregunta: ¿Quién o qué está quitandote tu energía? Oración: Señor, enseñame a bailar con alegría. God bless each of you. Que Dios les bendiga a cada uno de Ustedes. DIOCESAN HUMAN RESOURCES MANAGER NACIMIENTO Diocese of Cheyenne The Roman Catholic Diocese of Cheyenne is seeking an experienced leader to serve as the Diocesan Human Resources Manager. This is an exceptional opportunity for an experienced individual to be part of the Diocese’s management team and to oversee the Human Resources duties for the Diocese of Cheyenne. Qualifications include at least five years’ experience in Human Resources or benefits administration. Applicants should be at least a high school graduate with training and experience in Human Resources. The Diocese prefers candidates with a college degree with Human Resources experience. For more information, please consult the job posting on the website of the Diocese of Cheyenne, use the dropdown under Employees and click on employment opportunities. Please forward cover letter with salary requirements and resume to: Mr. Larry Holub, Human Resources / Diocese of Cheyenne / P.O. Box 1468 / Cheyenne, WY 82003 or [email protected]. La Diócesis de Cheyenne La Diócesis Católica Romana de Cheyenne está buscando un líder con experiencia para que sea el Director de Recursos Humanos. Esta es una oportunidad excepcional para que un individuo con experiencia sea parte del equipo directoral de la Diócesis y supervisar las responsabilidades de Recursos Humanos para la Diócesis de Cheyenne. Cualidades incluye por lo menos 5 años de experiencia en Recursos Humanos o administración de beneficios. Solicitantes deben ser graduados de high school y deben tener entrenamiento y experiencia con Recursos Humanos. La Diócesis prefiere candidatos con licenciatura de la Universidad. Para más información, por favor, consulte la descripción en el sitio de web de la Diócesis de Cheyenne, haga clic en ʺEmployeesʺ y luego haga clic en ʺEmployment Opportunitiesʺ. Por favor, mande su carta de presentación, sus requisitos de sueldo, y su resume a: Mr. Larry Holub, Human Resources / Diocese of Cheyenne / P.O. Box 1468 / Cheyenne, WY 82003 o [email protected]. THANK YOU!!! ¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!! The clergy and staff of OLM would like to thank all of you who gave us gifts, cards, and good wishes for Christmas. Your generosity, kindness, and affection mean a lot to us. The clergy and staff would also like to thank those who participated in making our Christmas liturgies so good. It takes so much coordination and effort to make these liturgies work each year. We appreciate the dedication. Thanks to sacristans, servers, readers, communion ministers, ushers, singers, musicians, coordinators, teachers, and anyone else who had a hand in making our liturgies a success. Los Padres y los empleados de Nuestra Señora de las Montañas queremos agradecerles a todos que nos dieron regalos, cartas, y saludos para la Navidad. Su generosidad, bondad, y cariño nos impacta mucho. Los Padres y los empleados también quieren darles gracias a los que participaron en las Misas Navideñas para con su presencia, todo salió bonito. Requiere mucha coordinación y esfuerzo para que las liturgias funcionen cada año. Apreciamos su dedicación. Gracias a los sacristanes, monaguillos, ministros eucarísticos, acomodadores, músicos, coordinadores, maestros, y cualquier otra persona que se aseguró de que las liturgias fueron exitosas. DIACONATE FORMATION FORMACIÓN PARA DIÁCONOS Are you a man interested in learning more about becoming a permanent deacon, or do you know a man who would make a good deacon? Learn more! Five inquiry sessions about the deacon formation program will be held around the State beginning in late January. If you’d like to know more, contact deacon Joe Sandrini at 307-275-0641, or e-mailing [email protected]. ¿Eres un hombre a quien te interesa aprender más a cerca de hacerte un Diácono? O conoces a un hombre que haría un buen diácono? Aprenda más! Van a haber cinco reuniones sobre el Programa de Formación de Diáconos a finales de enero. Si te anima saber más de ser un Diácono, contacta al Diácono Joe, Sandrini 307-275-0641 o [email protected]. Parish Office Hours: Parish Staff Monday - Friday 8:30 AM to 4:00 PM Closed for lunch 12:00 to 1:00 PM Telephone 307-733-2516 Fax 307-739-1478 P.O. Box 992 201 S. Jackson Street Jackson, WY 83001-0992 Visit Our Page Give online at: www.olmcatholic.org For Your Smartphone www.myparishapp.com For Android and Smartphone Fr. Randy Oswald, Pastor [email protected] Fr. Louie Shea, Associate Pastor [email protected] Rev. Dr. Doug Vlchek, Deacon [email protected] Rev. Mr. Bill Hill, Deacon [email protected] Rev. Mr. Harry Flavin, Deacon [email protected] Rev. Mr. Philip Wanek, Deacon [email protected] Ron Fabry, Director of Music [email protected] Tamra Hendrickson, Business Manager [email protected] Catherine Erbes , Administrative Assistant [email protected] Comité de la Comunidad Latina Mass Schedule For Our Lady of the Mountains Monday-Saturday Wednesday-St. John’s Living Center Thursday Viernes (Español) Saturday Sunday 8:00AM 1:30PM 5:30PM 7:00PM 5:30PM 8:00AM 10:00AM Domingo (Español) 7:00PM Adoration of the Blessed Sacrament Thursday 8:30 AM to 5:30PM Sacrament of Reconciliation Thursday Saturday Domingo 12:00-1:00 PM 4:00-5:00 PM 6:15-6:45 PM Sacrament of the Sick Isaías Vargas 307-699-1413 German Sánchez 307-413-6259 Victorio López 208-430-0970 Javier Vázquez 307-690-3498 Si tienen alguna pregunta o duda, con mucho gusto los ayudamos. Gracias. Regular Meetings: Knights of Columbus #9431 1st Thursday of each month 6:30 PM— Rosary 7:00 PM— Meeting Jackson Council of Catholic Women 2nd Thursday of each month , Sept-May [email protected] Contact the Parish Office or Priest Baptism Contact the Parish Office at least one month prior to date of baptism or email [email protected] Marriage Please contact the Parish Office at least six months prior to your wedding date or email [email protected] Communion for the Home Bound Contact Parish Office OLM Mission Churches Chapel of the Sacred Heart Grand Teton National Park CLOSED FOR THE SEASON Holy Family Thayne, Wyoming Sunday at 10:30AM Bautismo Ramón García [email protected] (307) 690-7294 Adoración del Santísimo Jueves 8:30 am a 5:30 pm Sacramento de Reconciliación Domingo 6:00pm (antes de Misa) Educación Religiosa 307-733-2516 Alcohólicos Anónimos Los Jueves: 6 pm (610 W. Broadway, sala L-1)