1 - Didier

Transcripción

1 - Didier
Guide pédagogique (extrait)
¡En directo !*2 ANNÉE A2/A2
E
Une collection en prise directe avec les cultures hispanophones
et la langue espagnole d’aujourd’hui.
Sommaire
L’élève toujours actif, à l’oral comme à l’écrit .............................p. 2
Le scénario de l’élève voyageur, fil rouge de l’ouvrage
Une démarche actionnelle renforcée
Des stratégies rappelées régulièrement à l’élève
Des thématiques culturelles originales et actuelles .....................p. 4
La culture hispanophone intégrée aux activités
Des activités conçues pour l’Histoire des arts
Guide pédagogique ¡En directo! (extrait) ....................................p. 6
Le manuel numérique ..............................................................p. 24
+
L’ÉLÈVE TOUJOURS ACTIF, À L’ORAL COMME À L’ÉCRIT
► LE SCÉNARIO DE L’ÉLÈVE VOYAGEUR, FIL ROUGE DE L’OUVRAGE
Avec ¡En directo! 2e année, l’élève est désormais un voyageur, un routard (un trotamundos) qui
aura à réaliser en fin d’unité une mission sur le lieu de son périple, en Espagne ou en Amérique
latine ! Cette tâche finale sera l’occasion pour lui de réinvestir savoirs et savoir-faire acquis. Le
choix documentaire de l’unité sera naturellement inspiré par ces lieux.
► UNE DÉMARCHE ACTIONNELLE RENFORCÉE
Les phases d’entraînement (dans les leçons) et d’évaluation (pages Misión et Haz el test) dans
les cinq activités langagières sont deux temps pédagogiques clairement distingués dans l’unité.
Dans chacune des 3 leçons, les compétences de compréhension et d’expression sont travaillées
de façon successive, pour conduire progressivement l’élève à réaliser une petite production orale
ou écrite, Te va a tocar, qui constitue la micro-tâche de la leçon.
UN PARCOURS EXPLICITE
UN OBJECTIF POUR CHAQUE UNITÉ
La tâche finale, mission de l’élève, est annoncée en
page d’ouverture ainsi que les objectifs de communication et points de langue à acquérir.
1
PRIMERA ESCALA
ón
Misi
Misión
Dar noticias al llegar
3 LEÇONS POUR S’ENTRAÎNER
Compréhension
Les outils de langue sont présentés en contexte
pour fixer les apprentissages.
► Je parle de mes horaires.
1 ¡Vaya jornada!
COMPRENSIÓN ESCRITA
María y yo
1 Leo y entiendo
1. ¿Quién habla? ¿Quién es María?
2. Busca la frase que explica la
palabra «rituales».
3. ¿A qué hora se han levantado?
4. ¿Qué han desayunado?
5. Cita dos actividades que han
hecho por la mañana.
6. ¿A qué hora han regresado
al hotel?
7. ¿Qué han hecho para
descansar?
2 Practico
1. Y tú, ¿qué has hecho esta
mañana? ¿Qué has tomado para
desayunar?
2. Explica a tus compañeros
cómo has organizado tu tiempo
antes de empezar el colegio.
María Gallardo y Miguel Gallardo (autores
Rincón de léxico
Construyendo la lengua
Tu vas apprendre à :
Tu vas utiliser :
Tu vas découvrir :
Les activités de la journée
Parler au passé composé
Les adjectifs démonstratifs
► Parler de tes horaires
► Te situer dans l’espace
► Dire comment tu te sens
► Le passé composé
► Estar pour situer
et décrire un état
► Les superlatifs
► Les adjectifs indéfinis
► L’expression de l’heure
► Les Canaries, archipel
métissé
► Le rythme de vie
en Espagne
Levantarse
→ (Por) la mañana
Desayunar
Ducharse
Comer
→ (Por) la tarde
Descansar
Merendar (e→ie)
Ver la tele
Hacer los deberes
Cenar
→ (Por) la noche
Acostarse (o→ue)
haber + participe passé
• Haber → he, has, ha, hemos,
habéis, han.
• Participe passé
Verbes en -ar : radical du verbe +
-ado : levantado
Verbes en -er et -ir : radical du
verbe + -ido : comido, recibido
Ex. : Esta noche, he cenado a las 7.
Este(a) → Ese(a) → Aquel/lo(a)
22
2
2010
españoles), María y yo, Astibeni Ediciones,
veintidós
Ahora
Antes
Hace mucho
tiempo
Attention !
Y devient e devant un mot
commençant par « i » ou « hi ».
Ex. : Iván e Irene se han ido esta
tarde.
► Páginas 44-45
Les outils de langue (lexique, grammaire, prononciation) sont proposés en contexte pour faciliter
les réalisations de l’élève.
En fin d’unité, la page Haz el test permet à l’élève de faire le point sur ses acquis en compréhension
comme en expression, par des mises en situation proche de la vie quotidienne.
► DES STRATÉGIES RAPPELÉES RÉGULIÈREMENT À L’ÉLÈVE
L’unité 0 (¡Embarca!), la page de garde de fin d’ouvrage, les ateliers d’expression orale (p.
49, 79 et 109) et le cahier d’activités proposent des stratégies pour chacune des 5 activités
langagières, aidant l’élève à développer son autonomie et son aisance dans sa communication.
UNE TÂCHE FINALE POUR MOBILISER LES ACQUIS DE L’UNITÉ
Misión
Expression
Des niveaux de difficulté distincts (A1+/A2 en début
d’ouvrage, puis A2/A2+) permettent une modularité.
La micro-tâche permet de vérifier que
l’objectif de la leçon est atteint.
Cuenta tus horarios par teléfono.
tocar
Te va a
Llegas al centro de vacaciones Imagina la conversación
un día antes que tu
(preguntas y respuestas).
compañero(a) y le llamas por A1+ 45 segundos
teléfono para contarle lo que
A2 Entre 1 min. y 1 min. 15
has hecho dando las horas.
Misión
Dar noticias al llegar
Tiempo de preparación: 30 min.
Duración: A1+ entre 50 seg. y 1 min.
A2 entre 1 min. y 1 min 20
EXPRESIÓN ORAL
O C É A N O
A T L Á N T I C O
ISLAS
CANARIAS
ESPAÑA
M AR
MARRUECOS
M EDITERRÁNEO
¡ AHORA TE TOCA !
¡Cuántas cosas!
Palmas de
de
Las Palmas
Canaria
Gran Canaria
Como trotamundos, tu primera escala te lleva a las Palmas
de Gran Canaria. Has llegado esta mañana. Ayudándote de
las fotos, graba tu mensaje y mándalo a tu periódico.
1 Aprendo a comunicar
1. Observa este cartel y lee en vozz
alta las actividades que propone laa
agenda; respeta la pronunciación..
Gran Canaria
Sigue las etapas
2. Pregunta a tu compañero(a) qué
ué
actividades se suelen practicar en
n
esta asociación los lunes y miércoles
oles
y a qué hora.
3. Entre estas actividades, ¿ya hass
practicado una en un club o solo?
A > Llegada al
aeropuerto de
Gran Canaria:
09:30
2 Comunico
Pregunta a tu compañero(a)
qué actividades suele practicar
durante el año y, precisamente,
qué actividad ha practicado este
fin de semana, cuántas horas y
dónde.
1. Saluda.
2. Preséntate.
3. Di dónde estás, cuándo
has llegado.
4. Explica cómo te organizas
en este lugar.
5. Cuenta qué has hecho hoy
y cómo te sientes.
6. Despídete.
B2i Enregistre ton message
(sur Audacity ou avec
le micro-enregistreur).
→ C.3.7
B > Vista desde
tu habitación:
12:00
Pense à utiliser
C > Casa Museo
Colón: 16:00
La grammaire
Le passé composé ;
les superlatifs ; l’expression
de l’heure ; estar ; encontrar ;
situar ; sentir.
Según: www.mun
dojuvenil
enil.eec
Rincón de léxico
Demander et exprimer l’heure
L’heure
Des activités de loisirs
¿Qué hora es? → Es la 1 de la mañana.
→ Son las 7 de la tarde.
Dar la hora
12h: son las doce en punto
de la mañana
12:15: son las doce y cuarto
12:30: son las doce y media
12:45: es la una menos
cuarto
00:00: son las doce en
punto de la noche
Entrenarse
Tocar música
Montar (a caballo, en bici)
Practicar balonmano, fútbol,
hip hop
Hacer natación
Ir al cine, bailar, leer
Soler (o→ue): avoir
l’habitude de
Demander et exprimer un horaire
• ¿A qué hora te levantas? → Me levanto a las ocho
menos cuarto.
• ¿Cuándo tienes clase de piano? → Tengo clase de
piano de cinco y media a seis y media de la tarde.
→ Tengo clase de piano desde las cinco y media hasta
► Páginas 30-31
las seis y media de la tarde.
UNIDAD 1 - PRIMERA ESCALA veintitrés
Le lexique de la journée, des
activités, de géographie, de la
ville, des sensations.
23
La prononciation
Prononce correctement
et respecte l’intonation
et le rythme des phrases.
D > En el chiringuito
para tomar un
refresco: 18:30
28
veintiocho
3
DES THÉMATIQUES CULTURELLES ORIGINALES ET ACTUELLES
► LA CULTURE HISPANOPHONE INTÉGRÉE AUX ACTIVITÉS
Le manuel propose un large choix de documents, couvrant les aspects liés à la vie quotidienne,
aux traditions, en Espagne comme en Amérique latine, mais aussi aux domaines artistiques et
littéraires.
Nouveauté du manuel de 2e année, la rubrique El vídeo propose des activités de préparation à la
compréhension des extraits vidéo du DVD classe (bandes annonces ou making of de films, extraits
de reportages, court métrage intégral, etc.).
Enfin, les pages Suplemento cultural abordent des sujets étonnants, curieux, amusants ou plus
sérieux, pour déclencher la prise de parole en classe d’espagnol sur la thématique de l’unité.
O
ENT
SUPLEM
ENTO
LEM
SUP
CULTURAL
CULTURAL
LAS ISLAS CANARIAS,
ESCALA MESTIZA
ESPAÑA
O C É A N O
A T L Á N T I C O
ISLAS
CANARIAS
AMÉRICA
LATINA
O C É A N O
A T L Á N T I C O
2 Parecidos en las casas
Situadas entre el Viejo y el Nuevo Mundo, las Islas Canarias
son la representación de un mestizaje nacido de todos los
viajeros que han pasado por ellas.
El primero fue Cristóbal Colón y desde entonces, todos los
años, miles de viajeros han parado allí y cada uno con una
buena razón…
Una calle en Puerto Rico, América latina
3 Un habla castellano
Una calle en Canarias
4 Una fiesta mestiza
con toques de
América del Sur
1 La parada principal de los grandes navegantes
LAS ISLAS CANARIAS HAN SIDO
Y SON LA PARADA PRINCIPAL DE
LOS GRANDES NAVEGANTES ENTRE
EUROPA Y AMÉRICA.
La importancia histórica
de las islas Canarias en
las Rutas de Embarques
Atlánticos, de igual manera
que la emigración (en las dos
direcciones) entre América latina y
Canarias, ha tenido una significante
influencia en las islas. En una época,
Venezuela fue considerada la
octava isla Canaria, debido a la gran
cantidad de canarios que emigraron
a ese país buscando una vida mejor.
La influencia queda de manifiesto
especialmente en el lenguaje.
Algunas palabras que se usan en
Canarias como guagua (autobús),
papas (patatas) son el vivo reflejo
de esta influencia.
El carnaval de Santa Cruz de
Tenerife es considerado el 2°
carnaval más popular en el mundo
después del de Río de Janeiro (Brasil).
Durante una semana, miles de
personas disfrazadas salen a la calle y
bailan al son de orquestas locales,
con ritmos caribeños y castellanos.
EXPLORA LA PROBLEMÁTICA
La navegante holandesa Laura Dekker, a su 15 años, ha llegado a
Lanzarote, para iniciar una vuelta al mundo en solitario.
Observa y analiza
Los primeros barcos en pasar por Canarias.
1 Sitúa el archipiélago.
El Archipiélago, por su situación geográfica, hizo que
se viera en las Islas un enclave fundamental en el ir
y venir de las naves descubridoras, conquistadoras
y colonizadoras del Nuevo Mundo. La ruta desde
Canarias es ideal para los desplazamientos al
continente americano, por lo que todos los buques
debían y deben pasar por Canarias antes de viajar al
Nuevo Mundo.
Suele ser un tópico referirse a las islas
Canarias como antesala de América, como
escala obligada entre el Viejo Mundo y el
Nuevo. Cristóbal Colón zarpó de Palos de la Frontera
en España e hizo una primera escala en las Canarias.
Su viaje descubridor partió desde San Sebastián de La
Gomera el 6 de septiembre de 1492.
1
► «Los elementos culturales que caracterizan
3 Observa, describe y compara las dos
calles. Di dónde se sitúan. ¿Ves diferencias o
semejanzas? ¿Cómo lo explicas?
al pueblo canario son el resultado de la historia
abierta y mestiza»… Di si estás de acuerdo con
esta afirmación y explica por qué.
4 Entre las Islas Canarias y América Latina,
se puede hablar de intercambios (échanges).
¿Verdadero o falso? Justifica tu respuesta con
elementos del texto.
El sueño de Valentín, tráiler
1. Observa el fotograma y describe
la escena.
2. ¿Dónde están y sobre qué hora?
3. Imagina lo que pueden sentir la mujer
y el niño.
► Outils et conseils de
réalisation sur le site
www.didierendirecto.fr
1
DVD
1’ 18’’
1. Choisis une ou plusieurs
photos qui symbolisent ton
voyage.
2. Place le titre
«El trotamundos».
3. Indique l’année scolaire.
4. Dans un cadre, indique les
endroits où tu vas aller.
1. Connecte-toi au site :
http://www.turismodecanarias.com/
islas-canarias-espana/#
2. Prépare une présentation des Îles
Canaries dans laquelle tu situeras
l’archipel, tu parleras du climat et
des activités possibles ainsi que des
horaires.
3. Présente ton diaporama à la classe.
Busca en Internet qué personajes y
navegantes famosos han pasado por la isla.
UNIDAD 1UNIDAD
- PRIMERA
treinta y page
tres
X - ESCALA
CHAPITRE
Prepárate antes de ver el vídeo haciendo
las actividades siguientes.
Réalise la couverture de ton
carnet de voyage.
Sintetiza
2 ¿Por qué las islas son importantes para
los navegantes?
32 treinta y dos
DVD
1’ 18’’
5 ¿En qué se parecen los carnavales de
Canarias y los de América?
B2i → C.3.1 Je sais
modifier la mise en forme Prepárate antes de ver el vídeo
des caractères et des
las actividades siguientes.
p
paragraphes.
haciendo
1. Observa el fotograma y describe
la escena.
2. ¿Dónde están y sobre qué hora?
3. Imagina lo que pueden sentir la mujer
y el niño.
B2i → C.3.3 Je sais
regrouper dans un même
document plusieurs éléments
(texte, image, tableau, son,
graphique, vidéo…).
UNIDAD 1 - PRIMERA ESCALA veintinueve
29
El sueño de Valentín, tráiler
33
► DES ACTIVITÉS CONÇUES POUR L’HISTOIRE DES ARTS
Le très beau cahier Iniciación al arte de fin d’ouvrage propose 5 dossiers éclairant chacun une
œuvre majeure de la culture hispanophone, s’intégrant ainsi dans l’enseignement d’Histoire des
arts. Une belle occasion pour réaliser des travaux interdisciplinaires et aider l’élève à développer
simplement sa capacité à analyser une œuvre d’art !
Iniciación al arte
Acércate al mundo del arte a través de este espacio
que te proponemos, creado a partir de cinco obras
maestras. Tus sentidos así como la historia, la lengua,
las artes plásticas, la música y otras disciplinas te
ayudarán a analizarlas y a comprenderlas.
Índice
1
El flamenco, memoria de un pueblo .
2
La Casa Milá, la naturaleza fuente
de inspiración arquitectónica . . . . .
3
La Creación: el muralismo, espacio popular
de ideas universales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > p. 142
4
Guernica, para revelar el horror
de la guerra . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Un concierto de artistas por Chico y Rita .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . .
. .
> p. 138
> p. 140
> p. 144
> p. 146
Léxico de arte
Las artes
La pintura
La arquitectura
Las artes
escénicas
La música
El ciné
Los artistas
Un(a) pintor(a)
Un(a) arquitecto(a)
Un(a) escultor(a)
Un(a) bailarín(a)
Un(a) compositor(a)
Un(a) realizador(a)
La composición
La perspectiva
La sombra ≠ la luz
Los colores
Los ángulos, las formas
Los planos (en el 1er plano, etc.)
El sonido, el compás
Salvador Dalí, Muchacha en la ventana, 1925, óleo sobre cartón piedra, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
INICIACIÓN AL ARTE
4 IN
ciento treinta y siete
A
ARTS
DU VISUEL : LA PEINTURE
ARTS, ÉTATS
ET POUVOIR
137
Guernica
Madrid
GUERNICA, PARA
REVELAR EL HORROR
DE LA GUERRA
El pintor
«Soy Pablo Ruiz Picasso, pintor y escultor.
Nací en Málaga (España) el 25 de octubre
1881. El arte ha estado siempre presente en mi
familia. Mi padre era profesor de pintura y en
la familia de mi madre hubieron dos pintores.
He vivido en muchas ciudades: en Málaga,
Madrid, Barcelona y París. Fue allí, en el número 7 de la calle des
Grands-Augustins, donde pinté Guernica. Fallecí en Mougins,
Francia, el 8 de abril de 1973.»
Pablo Picasso, Guernica, 1937, óleo sobre lienzo de 349,3 x 776,6 cm, Museo Nacional Reina Sofía de Madrid
Composición y símbolos
Al centro: un triángulo,
símbolo de lo divino, una mujer,
una lámpara, un caballo, un
guerrero con una lanza rota y
una flor en la mano.
A la izquierda: un toro,
un niño muerto en brazos
de su madre y un ave herida.
A la derecha: una mujer
envuelta en llamas, la cabeza de
la mujer que lleva una lámpara,
una puerta abierta, ventanas,
techumbres que desorientan
sobre el lugar de la escena.
La luz: ilumina a las criaturas.
Los claroscuros crean un
dinamismo con espacios vacíos
y llenos. Las dos lámparas
tienen una función simbólica de
revelación.
El caballo: para Picasso,
«representa al pueblo, de una
parte de España, la España
franquista».
El toro: Picasso se identificaba
con esta figura, puede
CRONOLOGÍA DE LA OBRA
Febrero de 1936
Julio de 1936
Enero de 1937
Marzo de 1937
26 de abril de 1937
Mayo de 1937
1 de abril de 1939
1957
1981
El Frente Popular,
coalición de
izquierda, obtiene
una ajustada
victoria en las
elecciones.
Un sector del
ejército al mando
del General Franco
se subleva contra
el Gobierno de la
República. Inicio
de la guerra civil
española.
El Gobierno del
Frente Popular
encarga a Picasso
una pintura
mural para el
pabellón español
de la Exposición
Mundial de París.
El General Franco
inicia su campaña
de destrucción
del Norte para
conquistar Bilbao,
Santander y
Asturias.
Durante tres horas
y media cuarenta
aviones, españoles,
alemanes e italianos
bombardean la
ciudad vasca de
Gernika.
Pablo Picasso
realiza los primeros
estudios de
Guernica.
Francisco Franco
firma el comunicado
que da la guerra
civil por terminada.
Se instaura un
régimen dictatorial.
Picasso confía su
cuadro al Museo
de Arte Moderno
de Nueva York
hasta que España
restablezca las
libertades públicas.
El Guernica llega
triunfalmente a
España.
representar al pueblo español o al
artista.
Las mujeres y el niño sufrimiento del
pueblo.
Actividades
1. Compara la obra
2. Ordena los elementos de la composición según la
y el boceto.
tendencia artística a la que pertenecen.
a. ¿Cuáles son las
Cubismo:
Surrealismo:
Expresionismo:
diferencias entre el
descomposición de formas simbólicas, expresión de los
boceto y el cuadro?
la figura en formas abstractas /
sentimientos y
b. ¿Cuáles son los
geométricas y
elementos
las emociones del
elementos que te parecen fragmentadas / los absurdos /
artista / formas
los más importantes?
colores no son los
evocación del caos. retorcidas /
de la realidad.
Misión Artes
Boceto de Guernica que Picasso realiza en mayo de 1937
144 ciento cuarenta y cuatro
3. ¿Por qué el
cuadro estuvo
tanto tiempo fuera
de España? A tu
parecer, ¿por qué
volvió en 1981?
escenas dramáticas
Eres
Ere
es documentalista del museo.
El Museo Reina Sofía de Madrid te confía la redacción de un breve
informe sobre Guernica para su página web.
Para lograr con éxito tu artículo, presenta al pintor, la época y su obra,
sin olvidar tu interpretación sobre el mensaje de esta pintura.
ciento
ciento
cie
n o cu
cuare
cuarenta
a nta
are
nt y cin
cinco
co
o
1145
4
45
¡En directo !
EXTRAIT DU GUIDE PÉDAGOGIQUE
2E ANNÉE A2/A2+
SOMMAIRE
qEntraîner c’est…
qÉvaluer c’est…
....................................................................
.....................................................................
UNITÉ 1 PRIMERA ESCALA q Objectifs et activités langagières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
q Suggestions de mise en œuvre des contenus de l’unité
14
q Taller de expresión oral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
q Top música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
q Test d'évaluation de la CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
q Fiche d’évaluation Misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
q Fiche de travail en autonomie Suplemento cultural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
...........................
ENTRAÎNER C’EST…
Dans le Préambule commun du Programme des Collèges Langues vivantes au Palier 1 BO hors-série n° 6
25 août 2005, le terme « entraîner » apparaît plusieurs fois en lien avec les activités langagières.
Les phases d’entraînement « rigoureux et progressif » sont indispensables, et se distinguent de la
simple vérification ou de l’évaluation.
¤MÄNFOUTEFEÄGJOJUJPO
&OUSBÉOFS»MBDPNQSÄIFOTJPOPSBMF
–aider l’élève à mettre en place et à améliorer des
stratégies (d’écoute, de lecture) pour qu’il arrive
ensuite à mieux s’exprimer ;
–lui donner les moyens de comprendre et d’accéder
au sens ;
–faire en sorte qu’il s’approprie un savoir et un
savoir-faire qu’il pourra transférer dans d’autres
situations ;
–l’amener à une plus grande autonomie.
C’est demander aux élèves de :
–EJTDSJNJOFS (travailler la prononciation pour pouvoir reconnaître les mots) ;
–SFQÄSFS : des bruits signifiants, des sons (langue
maternelle / étrangère), des mots (connus, etc.),
des expressions, des éléments lexicaux et grammaticaux, des nombres, l’intonation, les accents des
locuteurs, etc.
–NÄNPSJTFS : ces indices sont recueillis (au tableau,
par exemple) et vont être gardés en mémoire pour
créer du lien, les mettre en réseau et (re)construire
le sens du document audio ;
–GBJSFVOFTZOUIÃTF, récapituler pour restituer.
1PVSFOUSBÉOFSJMGBVUÅUSFDPOTDJFOU{
–de l’objectif à atteindre en fin de séance ou de
séquence ;
–des pré-requis nécessaires ;
–des difficultés que l’élève peut rencontrer.
1PVSFOUSBÉOFSJMGBVU{
–cibler l’activité langagière de communication car
chaque type de réception ou de production a ses
contraintes ;
–préciser la capacité qui va être travaillée.
Exemple : A2 Parler en continu
%FTDSJQUFVS CECRL : L’élève sera capable de produire en termes simples des énoncés sur les gens et
les choses.
$BQBDJUÄT (SJMMFT&EVTDPM
:
–présenter ou décrire (soi-même, d’autres personnes, un objet, sa vie quotidienne, ce que l’on
aime, ses activités) ;
–raconter (un événement, une expérience personnelle ou scolaire) ;
–relater une histoire ;
–faire des annonces, présenter des projets (court
exposé sur un sujet familier) ;
–expliquer (fournir une explication, donner les raisons d’un choix, comparer).
8
L’écoute d’un document TBOT DPOTJHOF QSÄBMBCMF,
suivie d’un questionnement, constitue une WÄSJЯDBUJPO de la compréhension.
Mais l’écoute de ce même document, pratiquée avec
des DPOTJHOFT TVDDFTTJWFT et une reconstitution
du message sonore à partir des hypothèses validées
par des ÄDPVUFT SFOPVWFMÄFT partielles ou totales,
constitue, elle, un exemple d’entraînement.
Repérer des mots isolés n’est pas comprendre.
Les mots dits « transparents » constituent une aide
surtout à l’écrit ; à l’oral, la prononciation peut gêner
l’élève et l’empêcher de reconnaître le mot.
Le nombre d’écoutes, si besoin, peut être supérieur à
celui prévu lors de la préparation de la séance.
&OUSBÉOFS»MnFYQSFTTJPOPSBMF
FODPOUJOVFUFOJOUFSBDUJPO
Pour qu’il y ait expression et amélioration de l’expression, l’élève doit :
–QSPEVJSF ;
–TBWPJSSFQSPEVJSF (donc bien entendre) ;
–NPCJMJTFS pour émettre un message qui ait du sens
et qui soit compris ;
–TnFYQSJNFS.
Pour qu’il y ait progression dans la maîtrise de la
langue, il faut :
–rendre la production de plus en plus spontanée ;
–enrichir l’expression (lexique, grammaire) ;
–introduire des formes nouvelles et réactiver ;
–faire observer des « modèles » (journal télévisé,
etc.) ;
–décomplexer l’élève face à la prise de parole en
continu en montrant les différents éléments qu’il
doit travailler pour améliorer la compétence orale :
la reformulation, les mimiques et les gestes, l’intonation et le débit, la prononciation, la cohérence
du discours, etc.
–proposer des activités qui permettent d’augmenter
la durée de la prise de parole (en continu : répétition, chaînes, etc. ; en interaction : interview, jeux
de rôles, mini-enquêtes, débat, etc.).
1PVSFOUSBÉOFS»MnFYQSFTTJPOPSBMF, il faut avoir en tête :
–les caractéristiques de la langue orale et de l’écrit
oralisé ;
–ce que recouvrent les notions de « compétences
communicatives » (pragmatiques, linguistiques,
socio-linguistiques) du niveau de compétence visé
(A2) ;
–les composantes de l’entraînement : la langue
(lexique et morphosyntaxe), la mémorisation, la
phonologie ;
Les moments et situations possibles pour l’entraînement en classe :
–expression orale en continu : en début de cours,
synthèses partielles, ou finale, etc.
–expression orale en interaction : questionnement
interactif à propos de situations, émissions d’hypothèses, débat, etc.
Entraîner en classe, mais aussi en salle informatique
ou en laboratoire de langue, avec un baladeur…
On donne donc toute l’aide possible.
Les formes de travail peuvent être diversifiées (travail
individuel puis en binômes, par exemple).
&OUSBÉOFS»MBDPNQSÄIFOTJPOÄDSJUF
Les capacités requises pour la compréhension de
l’oral sont, pour la plupart, également pertinentes
pour la compréhension de l’écrit.
Il s’agit d’entraîner l’élève à SFQÄSFS tout élément
QFSUJOFOU par rapport au sens.
–BOUJDJQFS à partir d’images, du titre, du type de
document, etc.
–SFQÄSFSFUJEFOUJЯFS :
qMFTNPUTUSBOTQBSFOUTMFTNPUTDPOOVT{
qƹMFT EJЮÄSFOUFT EÄOPNJOBUJPOT EnVO QFSTPOOBHF
d’un objet, d’un lieu ;
qMFTNPUTEFMJBJTPO{
qMFTJOEJDFTEFDISPOPMPHJF{
qMBTJUVBUJPOEnÄOPODJBUJPO{
qMFTDIBNQTMFYJDBVY
–EFWJOFS le sens d’un mot à partir de son contexte ;
–ÄUBCMJS EFT MJFOT entre les désignateurs, les pronoms et leurs référents, entre les formes verbales
et leurs valeurs, entre les quantificateurs et leurs
valeurs, etc. ;
–ÄNFUUSFEFTIZQPUIÃTFT : lors de la mise en commun, ces hypothèses seront infirmées ou confirmées afin de poursuivre la découverte et la reconstruction du sens du texte.
&OUSBÉOFS»MnFYQSFTTJPOÄDSJUF
L’objectif de l’expression écrite est d’amener à produire un texte personnel et à véhiculer du sens.
L’entraînement à l’expression écrite doit être guidé.
Pour cela, il faut avoir en tête ce que recouvrent
les notions de « compétences communicatives » du
niveau de compétence visé (A2), notamment en ce
qui concerne l’étendue du vocabulaire, la correction
grammaticale, la maîtrise de l’orthographe et de la
ponctuation, la cohérence.
2VFMRVFT JEÄFT EnBDUJWJUÄT pour entraîner à l’expression écrite :
–à partir de petites notes, SÄEJHFS ;
–JNJUFS (réemploi du lexique) ;
–USBOTGÄSFS : raconter la même histoire d’un point de
vue différent, d’un autre personnage, par exemple ;
–DPNQMÄUFS un texte avec la ponctuation
manquante ;
–DIPJTJS, à partir de deux propositions, les bons
temps des verbes (prétérit/imparfait), la bonne
personne verbale ;
–QSPQPTFS EFT BEKFDUJGT et demander d’associer
chacun de ces adjectifs au mot qui convient le
mieux ;
–QSPQPTFS EFT DPOOFDUFVST et demander de les
employer dans un ordre logique.
Pour qu’il acquiert des réflexes de « bon lecteur »,
il faut l’entraîner à :
9
ÉVALUER C’EST...
¤MÄNFOUTEFEÄGJOJUJPO
2VnÄWBMVFUPO{ Ce à quoi les élèves ont été
entraînés !
Évaluer par compétences c’est NFTVSFSMFTQSPHSÃT :
ce que tu as appris, qu’est-ce que tu sais en faire ?
Le progrès c’estMBDBQBDJUÄ»NFUUSFFOxVWSFEFT
TUSBUÄHJFTEFDPNNVOJDBUJPOFбDBDFT
La notion fondamentale est que l’on va évaluer ce
que MnÄMÃWFBBQQSJTFUBBQQSJT»GBJSF et non pas ce
qu’il devrait savoir… On est alors dans l’ÄWBMVBUJPO
QPTJUJWF.
$PNNFOUÄWBMVFS{ Je vérifie si l’élève a acquis :
–les savoirs (contrôles) : vocabulaire, grammaire,
conjugaison ;
–les savoir-faire.
Il est en effet primordial de faire la différence entre :
–l’évaluation des capacités langagières (par ex. : Lire
au niveau A2 = lire des textes courts très simples,
trouver une information particulière, prévisible ;
il s’agit ici d’évaluer un savoir-faire) ;
–et le contrôle des leçons (par ex. : mémorisation du
vocabulaire, d’un verbe conjugué ; il s’agit ici d’évaluer des savoirs).
"VDPMMÃHFDIBDVOFEFTBDUJWJUÄTMBOHBHJÃSFT
GBJUMnPCKFUEnVOFÄWBMVBUJPOTQÄDJGJRVF
-nÄWBMVBUJPOFTUDPOUJOVF
–Un niveau de compétence n’est atteint que si les
compétences qui correspondent aux cinq activités
langagières mises en œuvre sont validées.
Pour cela, il faut faire jouer MB OPUJPO EF †{ GSÄRVFODF{– En effet, un descripteur, une compétence,
est considéré(e) comme « acquis(e) » si l’élève connaît
des réussites répétées dans la tâche proposée.
Exemple : Lire au niveau A2 = lire des textes courts
très simples, trouver une information particulière,
prévisible ; il faudra plusieurs évaluations réussies à
des intervalles réguliers pour pouvoir considérer que
cette compétence est acquise.
Cf. F. Goullier Les Outils du Conseil de l’Europe en
classe de langue (Didier, 2006), cf. Grille Eduscol.
-FTEFTDSJQUFVSTEÄGJOJTTFOU{
–ce qu’un apprenant est capable de faire à un
moment de son parcours linguistique en matière
de savoir-faire ;
10
–les conditions et limites d’exécution de l’activité de
communication.
On va faire jouer aussi MBOPUJPOEFUSBOTGFSU{mobiliser savoirs et savoir-faire pour réaliser une tâche.
L’évaluation va avoir pour cadre une situation de
communication nouvelle, mais en rapport avec ce
pourquoi l’élève a été entraîné en cours, afin que la
mobilisation des connaissances et des savoir-faire
puisse avoir lieu.
Une DPNQÄUFODF est un DPNQPSUFNFOU (donc une
action ou un ensemble d’actions) efficace (donc
reconnu en tant que tel = effet(s)-résultat désiré(s)
dans l’absolu), répondant à un objectif ou à un problème donné (donc pour quelque chose).
Une compétence se libellera ainsi :
Action(s)
« Pour »
Objectif
(en terme de verbe
+ compléments)
pour
(en terme de verbe
+ compléments)
Exemple : au niveau A2, l’élève sera capable de comprendre une intervention brève si elle est claire et
simple / pour / apparier la description à la photographie correspondante et / pour / pouvoir présenter un
personnage.
Mais ce n’est qu’un palier. Si l’élève sait qu’il y a
d’autres niveaux à atteindre, il saura également que
son parcours n’est pas terminé et qu’il n’a atteint
qu’un palier.
Pour évaluer efficacement, il faut avoir entraîné tout
au long de la séquence de cours, et préparé l’élève
à cette évaluation en lui donnant les objectifs à
atteindre.
La séquence conduit à la U½DIF ЯOBMF qui est une
U½DIFDPNNVOJDBUJWF (c’est-à-dire de production).
Il y a tâche si l’action est motivée par un besoin ou
un objectif et si cette action donne lieu à un résultat
clairement identifiable, à la fois en termes de reconstruction du sens et de communication.
La séquence se divise en séances. Pour chacune
d’elle, on aura une activité langagière de communication dominante (pour, etc.).
Elle mettra en œuvre l’acquisition d’outils (savoirs et
savoir-faire).
Elle proposera des phases d'entraînement et des
phases d’évaluation. Ces évaluations pourront être :
–soit sommatives ou formatives ;
–soit d’une capacité langagière (Je peux lire pour…,
Je peux écrire pour…).
Pour évaluer des capacités langagières, il existe différentes GPSNFTEnÄWBMVBUJPOT :
–l’ÄWBMVBUJPO EJBHOPTUJRVF (en début d’année, de
trimestre, de séquence) ;
q TJUVF MFT CFTPJOT FU MFT EJбDVMUÄT DPODSÃUFT EF
l’élève ;
qSFQÃSFDFRVFMnÄMÃWFTBJUFUTBJUEÄK»GBJSFFUWBMPrise les réussites.
Elle fixe donc les bases de la « progression ».
–L’ÄWBMVBUJPO GPSNBUJWF (en cours de séquence,
peut être un test de CO ou de CE) :
q NFTVSF MFT BDRVJT TBWPJST FU TBWPJSGBJSF
EFT
élèves BQSÃT la phase d’entraînement ;
qMnÄMÃWFFODPOOBÉUMFTDSJUÃSFTFUBUUFOUFT{
q QFSNFU EF NPEVMFS TJ OÄDFTTBJSF MB QSPHSFTTJPO
ou l’autorégulation.
–LnÄWBMVBUJPOTPNNBUJWF{
qFTUMFCJMBOEFTTBWPJSTFUTBWPJSGBJSF{
qJOUFSWJFOUBVYUFSNFTEFMBTÄRVFODFEVUSJNFTUSF
de l’année, de la scolarité ;
qQFSNFUEnÄWBMVFSMFEFHSÄEFSÄVTTJUFEBOTMBSÄBlisation de chaque tâche, donc le niveau de compétence atteint dans l’activité langagière de communication de référence.
¤WBMVBUJPOEFMBDPNQSÄIFOTJPO
PSBMF
Comment fait-il ? Ce qui sous-entend avoir, au préalable, fait travailler ces savoir-faire en classe lors de
l’entraînement.
Pour la CO, prévoir le nombre d’écoutes et s’y fixer.
¤WBMVBUJPOEFMBDPNQSÄIFOTJPO
ÄDSJUF
Étapes de la préparation d’un test de lecture :
–choix du support ;
–définition des objectifs ;
–spécification :
qEVOJWFBVEFDPNQÄUFODF»ÄWBMVFS""FUD
{
qEFMnBDUJWJUÄMBOHBHJÃSF»ÄWBMVFS{
–planification du contenu à évaluer : informations
dont on veut tester la compréhension ;
–précision du type d’activités (outils d’évaluation :
QCM, etc.) ;
–aller du simple au plus complexe ;
–veiller à la clarté des consignes ;
–vérifier ce que l’élève a compris.
¤WBMVBUJPOEFMBQSPEVDUJPO
L’évaluation de l’expression orale et écrite tient
compte de DPNQÄUFODFT : linguistique, sociolinguistique et pragmatique.
On évalue la réussite de la tâche à l’aide de critères.
C’est l’évaluation critériée.
Il s'agit d'évaluer la compréhension du sens (et pas
seulement la discrimination auditive), la compréhension globale mais aussi la compréhension fine.
On évalue la compréhension du document mais
aussi les capacités mises en œuvre par l’élève pour
y parvenir.
$SJUÃSFTQSBHNBUJRVFT
–respect des consignes, de la forme ;
–cohérence du discours (emploi de connecteurs
simples) ;
–pertinence, etc.
1PVSÄMBCPSFSVOUFTUEF$0JMGBVU{
–bien avoir en tête les descripteurs qui correspondent au niveau de compétence concerné ;
–veiller à ce que la consigne soit claire et qu’il n’y ait
pas de mots qui gênent la compréhension ;
–planifier le contenu à évaluer partir du plus simple
(A1) pour aller vers le plus complexe (A2, etc.) ;
–diversifier les activités qui vont inviter l’élève à
repérer l’info attendue (QCM, V/F, phrases à barrer,
appariement, listes de mots entendus, etc.).
Le repérage des informations attendues va aussi permettre à l’enseignant de vérifier les capacités, les
savoir-faire de l’élève : sait-il repérer une information ?
$SJUÃSFTTPDJPMJOHVJTUJRVFT
–respect des codes culturels ;
–formes de politesse, etc.
$SJUÃSFTMJOHVJTUJRVFT
–le grammatical, le lexical ;
–le graphique et le phonologique ;
–la correction ;
–la variété (étendue linguistique).
$SJUÃSFTQSBHNBUJRVFTQPVSMn&0*{
–gestion de la parole (aisance / fluidité) ;
–conduite de l’échange (interaction) ;
11
–respect des consignes, de la forme ;
–cohérence du discours (emploi de connecteurs
simples) ;
–pertinence.
%FTDSJUÃSFTTPDJPMJOHVJTUJRVFTQPVSMn&0*{
respect des codes culturels : salutations, formes de
politesse, etc.
¤WBMVBUJPOEFMnFYQSFTTJPOPSBMF
L’oral est difficile à observer et complexe à analyser :
syntaxe, sémantique, intonation, prosodie, rythme, etc.
L’oral ne laisse pas de trace : il a un côté éphémère
(sauf en cas d’enregistrements en salle informatique).
L’oral est linéaire : on ne peut pas « gommer » ce qui
est dit.
L’évaluation de l’oral nécessite du temps.
Les indicateurs de maîtrise de l’oral sont difficiles à
cibler.
&0${2VFMTÄMÄNFOUTÄWBMVFS{
–importance de la correction sociolinguistique
(registre de langue…) ;
–aisance à l’oral ;
–niveau de compétence (linguistique, pragmatique).
Par exemple, si l’on veut évaluer à partir de la grille
Eduscol en A2 :
EOC A2 : L’élève peut produire en termes simples des
énoncés sur les gens et les choses.
$SJUÃSFT{1BSMFSFODPOUJOV
L'élève :
–se fait globalement comprendre avec une prononciation globalement correcte ;
–mobilise le lexique adéquat (parties du corps, couleurs, verbes d’action…) ;
–utilise les formes verbales et les adverbes
pertinents ;
–utilise les repères spatiaux ;
–utilise les possessifs (mon, ma, ton, ta) ;
–utilise les connecteur(s) logique(s) : et, ou, mais.
EOI A2 : L’élève est capable d’interagir de façon
simple avec un débit adapté et des reformulations.
12
$SJUÃSFT{3ÄBHJSFUEJBMPHVFS
L’élève :
–possède un vocabulaire suffisant mais restreint pour
établir un contact social ;
–domine les civilités et les différentes formulations
selon le moment de la journée ;
–domine les structures exclamatives et interrogatives.
¤WBMVBUJPOEFMnFYQSFTTJPOÄDSJUF
Il s’agit de bien faire la différence entre les capacités
langagières qui correspondent à chaque niveau de
compétence :
–écrire (A2) : rédiger un message simple, rendre
compte de faits, etc. ;
–écrire (A1) : écrire un message électronique simple,
remplir une fiche, rédiger une carte postale, etc.
$PSSFTQPOEBODFFOUSFDSJUÃSFT$&$3-
FUEFTDSJQUFVST{
$SJUÃSFT
A2
3ÄBMJTBUJPO Le texte produit respecte les
EFMBU½DIF consignes et la situation d’énonciation (lettre, récit, prise de position
personnelle…) et les conventions
du genre (salut, formules de politesse, etc.).
$PIÄSFODF Le texte est intelligible et cohérent.
MJTJCJMJUÄ
L’élève utilise des connecteurs
simples (y, pero, porque, que,
quien, etc.).
3JDIFTTF
Le vocabulaire et les structures
EFMBMBOHVF disponibles permettent d’effectuer
la tâche demandée, malgré encore
des lacunes ou des confusions.
$PSSFDUJPO Emploie correctement un certain
EFMBMBOHVF nombre de structures élémentaires. Les erreurs sur les formes
complexes ou élémentaires ne
gênent pas la compréhension.
L’orthographe et la ponctuation
sont plutôt justes.
UNIDAD 1
UNIDAD 1
PRIMERA ESCALA
Cette unité constitue la première étape du voyage d’Espagne en Amérique latine, fil conducteur proposé
aux élèves pour ce manuel de 2e année. Plusieurs documents de l’unité évoquent les îles Canaries,
archipel qui, par sa géographie et son histoire se situe entre Europe et Amérique.
Les objectifs de l’unité
COMMUNICATIFS
LEXICAUX
GRAMMATICAUX EN CONJUGAISON
Parler de ses
horaires
Les moments
de la journée
Des activités
de loisirs
Emploi du passé
composé dans la
vie quotidienne
Les adjectifs
démonstratifs
L’expression
de l’heure
Se situer dans
l’espace
Les indicateurs
pour se situer
dans l’espace
La ville (1)
Notions
géographiques
(1)
L’emploi de
estar pour situer
(espace, temps)
Le superlatif
relatif
Les adjectifs
indéfinis
Dire comment
on se sent
Les sensations
L’expression
de la joie
L’emploi de
estar pour
décrire un état
Le superlatif
absolu
Estar présent
de l’indicatif
Le passé
composé :
formation
quelques
participes
passés
irréguliers
PHONÉTIQUES
La voyelle
tonique
L’exclamation
CULTURELS
Les Canaries,
archipel métissé
Le rythme de vie
en Espagne
Les activités langagières
ENTRAÎNER À…
Parler en continu
Produire en termes simples des énoncés sur les gens
et les choses.
DOCUMENTS
María y yo, p. 22 (dessins et texte)
Agenda tu diversión Julio, p. 23 (affichette)
En el centro de la ciudad, p. 24 (doc. audio, reportage)
¡Gaturro salta de alegría!, p. 27 (BD)
Communiquer
Interagir de façon simple avec un débit adapté et des
reformulations.
Agenda tu diversión Julio, p. 23 (affichette)
Г Écouter et comprendre
Comprendre une intervention brève si elle est claire
et simple.
Lire
Comprendre des textes courts et simples si les mots
appartiennent à un registre familier et sont d’un
usage fréquent.
Écrire
Écrire des énoncés simples et brefs.
En el centro de la ciudad, p. 24 (doc. audio, reportage)
María y yo, p. 22 (dessins et texte)
A distancia del continente, p. 25 (texte)
Te echo de menos, p. 26 (texte)
A distancia del continente, p. 25 (texte)
Te echo de menos, p. 26 (texte)
13
UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA p. 21
Misión
Ouverture de l’unité
Dar noticias al llegar p. 28
Lors de cette mission, les élèves seront amenés à produire un court message oral. À partir des éléments donnés (photos, indications temporelles et spatiales), ils réinvestiront les nouvelles acquisitions
de l’unité (passé composé, le superlatif) ainsi que les révisions d’éléments déjà vus en classe de 4e et
qu’il est nécessaire de réactiver en début d’année (l’expression de l’heure, les activités de la journée,
l’expression des sentiments).
Proposition d'exploitation de la photo d'ouverture et Unidad 1 Primera escala p. 22-25, Lección 1 et 2
► voir le guide pédagogique complet
UNIDAD 1
PRIMERA ESCALA
p. 26-27 LECCIÓN 3 ¿Cómo te sientes hoy?
Cette double-page a pour objectif de donner à l’élève quelques outils pour exprimer ses émotions et ce
qu’il ressent. Pour cela, deux situations différentes lui sont proposées.
p. 26 Te echo de menos
► Suggestion de travail sur une à deux séances
(texte + illustration)
Le premier document de la page permet de travailler
une compréhension écrite.
Begoña Oro
Escritora de literatura juvenil y editora española
(www.begonaoro.es)
Nacida en Zaragoza, Begoña se dedicó primero a
la edición de libros de texto y de literatura.
Más tarde, trabajó como responsable de
Investigación y Comunicación editorial. Impartió
talleres de lectura por toda Centroamérica, y se
dio cuenta de que la lectura puede cambiar el
mundo: «reading for change». Al final, descubrió
que lo que quería era contar sus propias historias
y decidió que su aportación a la causa lectora, a
la causa educativa, sería «writing for change».
Su última novela juvenil Pomelo y Limón
(Ediciones SM, 2011) ganó el Premio Gran Aguilar 2011.
1 Leo y entiendo
L’étude du texte peut commencer par une lecture par
le professeur qui pourra donner le vocabulaire supplémentaire qu’il jugera nécessaire. Ensuite, les élèves
pourront relire le texte dans un travail individuel qui
leur permettra de développer leurs stratégies.
Vous pouvez ainsi, en travail préliminaire, les faire
réfléchir sur les différentes stratégies à mettre en
œuvre lors du travail de compréhension écrite ou
conserver cette réflexion pour après les repérages et
la mise en commun des réponses.
14
1. Pour répondre, les élèves doivent repérer la marque
du féminin des adjectifs, ce qui va leur demander une
lecture approfondie du texte.
Réponses possibles : Sí, es verdadero, la persona
que escribe esta carta es una chica. Lo sé porque
dice línea 11 «estoy nerviosa, muy nerviosa».
2. Ici, la réponse sera aisée à trouver, car l’élément
permettant de répondre se situe, en évidence, au
début du texte. Vous pourrez éventuellement réactiver la présentation formelle de la lettre, avec les
formules d’ouverture et de conclusion. Si la classe le
permet, vous pouvez poser la question de la relation
entre Jorge et la fille qui lui écrit, en demandant, par
exemple, de choisir l’affirmation juste :
La chica es la hermana mayor de Jorge. □
La chica está enamorada de Jorge.
□
La chica es una amiga de Jorge.
□
Il faudra ensuite, bien entendu, justifier l’affirmation
(phrase de la ligne 9).
Réponse possible : Escribe a Jorge, un chico a
quien conoce.
3. La troisième question conduit l’élève à définir la
fête à laquelle se rend María. Cet élément apparemment anecdotique, va permettre de comprendre les
sentiments qui agitent María.
Réponses possibles : Va a una fiesta de máscaras.
Puede ser el carnaval, entonces la gente está disfrazada. A lo mejor una amiga organiza una fiesta de
disfraces porque es divertido.
4. Avec cette question, nous entrons dans l’expression des sentiments de María. Il faudra insister sur le
fait que María utilise le stratagème des masques pour
dissimuler ses sentiments.
Réponses possibles : María no quiere mostrar sus
verdaderos sentimientos, entonces va a esconderse
debajo de la careta. Lo dice línea 8 «no mostrar mi
® Idée d’activité en plus !
Le roman dont est extrait le texte, Pomelo y limón,
a connu un grand succès. Sur Internet, il existe
beaucoup de matériel publicitaire, dont une courte
bande-annonce de l’histoire. On retrouve Jorge et
María, et le film, sans paroles, permet de reprendre
le vocabulaire et les structures propres à l’expression
des sentiments. On peut envisager un montage audio,
dans le lequel les élèves créeraient les dialogues ou
encore on pourra leur proposer d’imaginer ce que les
personnages ressentent et créer des sous-titrages au
film. Vous trouverez cette vidéo :
http://www.literaturasm/Premio_Gran_Angular_2011.html
2 Practico
Ce deuxième temps permet de réutiliser le matériel
récolté et de produire un écrit pour lequel l’élève sera
mis dans une situation comparable à celle étudiée
dans le document support.
1. Dans un premier temps, l’élève réfléchit à partir
de la situation proposée : il doit se comparer à María
et utiliser la réaction de cette dernière soit en positif
(oui, je fais comme elle, je me cache, je ne veux pas
qu’on me voit) ou en négatif (non, je réagis différemment, je veux que l’on m’aide). L’objectif est de faire
travailler l’expression des sentiments estar + adjectif ; mais on pourra bien sûr ne pas se limiter à cet
unique point de grammaire et introduire le présent
du subjonctif qui peut apparaître ici avec querer.
Réponses possibles : Cuando estoy triste, no salgo
de mi casa, me encierro en mi habitación. Cuando
estoy triste, escucho mi disco preferido. Cuando
estoy triste, llamo a mi mejor amiga y le cuento lo
que me ocurre.
No reacciono como la chica, quiero olvidar mi tristeza, entonces…
Sí, reacciono como María, no quiero que la gente
vea que estoy triste, entonces…
2. L’élève est conduit à exprimer des sentiments qu’il
pourrait éprouver. La forme demandée, le journal
intime, permet de rappeler la date, et de réemployer
la formule d’introduction donnée dans le texte.
Le journal peut être personnalisé et servir de support à des illustrations. Demandez-leur de créer une
véritable page de journal intime : pour cela, faites-les
réfléchir sur la fonction et la forme que peut prendre
un tel écrit. Le résultat n’en sera que plus vrai.
Réponses possibles : Hoy, me he enfadado con mi
mejor amigo(a). Estoy desesperado(a), no nos hablamos, la echo mucho de menos…
UNIDAD 1
verdadera cara». Es una posibilidad de escapar a la
realidad.
5. La dernière «question permet d’entraîner l’élève à
se faire son propre corpus d’expressions. Après avoir
fait dégager les idées générales, il s’agit maintenant
de voir comment ces idées sont exprimées.
Réponses possibles : Estaré triste / no mostrar mi
verdadera cara / estoy nerviosa / aquel refugio que
inventaste para los dos.
8
CD CLASSE
TRANSCRIPTION DU DOCUMENT AUDIO
¡Feliz cumpleaños! / ¡Qué sorpresa!
¡No me digas! / ¡Qué contento estoy!
¡Qué mañana tan larga!
Le travail se focalise sur l’exclamation. On pourra
demander aux élèves de lire des phrases affirmatives
et les faire réfléchir sur l’intonation et au fait que la
voix monte pour une exclamation. Ce travail pourra
être refait au cours de l’année afin que le schéma
intonatif soit bien intégré.
Demandez ensuite aux élèves de répéter les phrases
entendues, de mémoire, puis de les noter sur leur
cahier. Enfin, pour conclure l’exercice, ils devront
créer eux-mêmes des phrases exclamatives et les
dire à haute voix en respectant l’intonation.
A
À la maison
Faites mémoriser le point grammatical et le vocabulaire. Demandez aux élèves de rédiger deux ou trois
phrases employant le vocabulaire des sentiments.
Prolonger le travail de classe par les exercices du
Cahier d’activités n° 6 p. 9, n° 7 p. 11, n° 4 p. 13.
p. 27 ¡Gaturro salta de alegría!
► Suggestion de travail sur deux séances
Cette page va permettre de réutiliser l’expression
des sentiments, mais à l’oral cette fois et d’aller un
peu plus loin dans l’intensité avec l’introduction du
superlatif.
Nik (Cristian Dzwonik)
Ilustrador argentino
Nació en Buenos Aires (Argentina) en 1977.
Trayectoria
Nik publica sus primeros dibujos como profesional
a los 17 años en la revista Muy interesante. A los 21
años, ingresa el diario La Nación y desde entonces
trabaja como humorista gráfico de actualidad en
varias secciones. En 1996, Gaturro y su familia aparecen en la tira diaria de la última página. Desde
hace unos años, la tira de Gaturro trasciende las
fronteras de Argentina para ser publicado en
toda América latina así como en EE. UU., Francia,
España, etc. En 2002, Nik recibe el Premio Kónex
de Platino como mejor humorista gráfico argentino.
Tiene publicados más de 30 libros.
15
1 Aprendo a hablar
La situation dans laquelle se trouve le chat Gaturro
permet de faire réagir les élèves qui se retrouveront
sûrement dans cette explosion de joie !
Au préalable, il convient de s’assurer de la compréhension et du fait que les éléments utiles pour
construire l’expression orale sont bien en place.
1. La question porte sur une compréhension de l’implicite (croisement de deux éléments pour déterminer le moment précis où se déroule la scène). Il ne
faudra pas oublier de demander aux élèves de justifier leurs réponses.
Réponses possibles : Esta escena transcurre al
final del curso. / Es el final del año escolar, cuando
terminan las clases. Lo sé, porque la profesora le
pregunta a Gaturro lo que aprendió este año.
2. Les élèves pourront faire appel à leur vécu pour
répondre, afin de ne pas rester dans les pistes de
réponses données par la BD. L’introduction du superlatif dans la question permet son réemploi. Attirez
l’attention des élèves sur sa formation et demandezleur de l’utiliser dans la réponse.
Réponses possibles : Gaturro está contentísimo porque
se acaban las clases. Gaturro está encantadísimo porque está de vacaciones, va a hacer lo que le gusta.
3. Avec cette question, l’idée est d’introduire le vocabulaire servant à exprimer des émotions.
Réponses possibles : Gaturro da saltos de alegría.
/ Gaturro está loco de contento. / Gaturro está sonriendo. / Se ve que, para Gaturro, el final del curso
es una fiesta porque salta, toca la trompeta.
4. La dernière question va permettre de jouer sur la
force de l’émotion ressentie, qui parfois ne permet
pas de la verbaliser.
Réponses libres.
2 Hablo
Voilà deux expressions orales en continu qui permettent de faire le point sur ce qui vient d’être vu.
1. Pour la première, vous pouvez, en fonction de
l’entente du groupe classe, soit proposer des situations déjà prêtes (que vous proposerez sous forme de
tirage au sort) soit solliciter des témoignages vécus
des élèves.
► Productions possibles : El día de mi cumpleaños,
estoy siempre contentísimo, porque mis padres me
hacen regalos. / Cuando mi hermano(a) pequeño(a)
entra en mi habitación estoy enfadadísimo(a) porque toca mis cosas y no me gusta.
2. Dans la deuxième, la question est assez ouverte
de manière à laisser aux élèves la possibilité de varier
leurs réponses, cependant il leur faudra justifier leurs
prises de position.
16
► Productions possibles : No, cuando estoy muy
triste, no hablo, no digo nada. / Cuando estoy triste
me quedo son voz, me encierro en mi habitación.
Sí, cuando estoy enfadada, grito mucho, y a veces
rompo cosas.
® Idée d’activité en plus !
Proposez-leur un atelier vocabulaire sur le thème de
l’émotion et de sa traduction corporelle : il s’agira
d’associer un sentiment à un geste, une mimique…
Exemple :
Tristeza = llorar, lágrimas
Enfado = gritar, fruncir las cejas
Cette recherche peut se faire en salle informatique
avec accès au site de dictionnaire en ligne
www.wordreference.com. Ensuite, il s’agira de
préparer des fiches pour chaque émotion avec les
verbes, expressions, etc. qui vont avec.
A
À la maison
Cahier d’activités ex. n° 6 p. 9, n° 4 p. 10, n° 5 et 7
p. 11, n° 4 p. 13
¡Practica la lengua! p. 30-31
4. a. se siente ; b. estamos ; c. se sienten ; d. estás ;
e. se siente
7. a. buenísimo ; b. felicísimo ; c. nerviosísima
Te va a tocar
Avant de laisser travailler les élèves en autonomie,
demandez-leur de bien définir le scénario de leur
production : déterminer comment ils ont gagné la
semaine de vacances, dans quel endroit (mer, montagne, semaine sportive, etc.), que vont-ils y faire,
etc. Chacun devra essayer d’imaginer la semaine
idéale, celle que l’on rêve d’avoir, afin de bien se
mettre en condition. Ainsi, il sera plus facile, après
une brève explication des faits, de raconter et décrire
son état d’esprit.
A1+ La durée de l’intervention est calibrée sur 50
secondes, ce qui devrait être aisément atteint si le
travail de préparation a été convenablement fait.
Comme on est en début d’année, on peut laisser aux
élèves la possibilité de rédiger d’abord leur intervention, mais en leur demandant de ne pas lire ensuite
ce qu’ils auront produit.
► Production possible : Hola Jaime, soy Natalia.
No te vas a creer lo que me ocurre. Te cuento:
¡estoy contentísima! ¿Te acuerdas de la semana de
esquí de regalo con la compra de cereales? Pues
la he ganado y me voy la semana que viene. Mi
madre acaba de decírmelo y me he quedado sin
UNIDAD 1
PRIMERA ESCALA p. 28
¡AHORA TE TOCA!
Dar noticias al llegar
La première tâche finale du manuel permet à la
fois d’entrer dans le scénario global – l’élève est un
globe-trotter qui parcourt l’Amérique latine et l’Espagne – tout en réalisant une mission, transposable
dans un contexte quotidien. La tâche finale présente
une situation nouvelle, nécessitant de mobiliser des
savoirs et savoir-faire vus dans les leçons, afin de les
fixer. Le schéma de la production orale est facilité par
les éléments visuels et les informations fournies. Là
encore, la différence entre le niveau A1+ et le niveau
A2 se fait sur la longueur de la prestation.
► Pistes pour la production
L’exercice est très encadré : il faut que l’élève suive les
étapes énoncées.
La présentation de soi permet de s’échauffer et de
se rassurer par l’emploi d’éléments logiquement
maîtrisés depuis la 1re année. Les photos présentant
divers lieux de Las Palmas offrent une compréhension
immédiate qui facilite la production et les indications
UNIDAD 1
PRIMERA ESCALA p. 29
La bande-annonce proposée en activité sur le DVD
est celle de El sueño de Valentín, film argentin de
2002.
Ce petit travail préparatoire au visionnage de la
bande-annonce peut être effectué également indépendamment du travail sur la vidéo. Il propose une
situation familière qui a été vue dans la leçon 1 de
l’unité. Vous pouvez donc l’utiliser aussi comme un
atelier d’expression orale ou écrite, dans lequel vous
demanderez de faire une description de la photo en
suivant le schéma proposé par les trois questions.
Réponses possibles : En esta foto, hay una mujer y
un niño. La mujer es rubia y está sonriendo. El niño
lleva gafas y parece escuchar a la mujer. Están en
un bar / están en la cocina y desayunan. La escena
se desarrolla por la mañana. Me parece que la mujer es la madre del niño. Lo mira con mucho cariño.
le même, il s’agira donc de veiller à la préparation
du scénario, comme pour le niveau A1+. Il faudra que
les élèves arrivent à faire durer la conversation, en
employant un maximum d’expressions vues en cours
afin d’atteindre le niveau A2.
UNIDAD 1
voz. Desde que lo sé, doy saltos de alegría. Estoy
encantadísima.
A2 Le niveau supérieur sera atteint si la longueur de
la prestation va au-delà d’une minute. Le travail est
MISIÓN
temporelles, très simples, ne présentent pas non plus
de difficultés.
La difficulté majeure de l’exercice réside dans sa
forme finale : l’expression orale, qui sous-entend que
l’élève arrive à organiser ses idées en même temps
qu’il les exprime. Vous pouvez les autoriser à préparer leur oral par un écrit, mais cela débouche invariablement sur une rédaction intégrale de l’expression
suivie d’une lecture. Pour éviter cet écueil, apprenez
à vos élèves à préparer des fiches, sur lesquelles ils
noteront les étapes à ne pas oublier, avec pour chacune le vocabulaire dont il va avoir besoin et éventuellement les verbes conjugués. En faisant ce travail
de tri et de classement, l’élève anticipe sa production
orale, et se trouve moins désorienté au moment de
prendre la parole : il aura en quelque sorte « répété »
son oral.
Fiche d’évaluation Misión (p. 22)
Chaque enseignant pourra compléter cette fiche
avec des points en fonction de la progression de
l’apprentissage.
ESPACIO MULTIMEDIA
Está contenta porque sonríe. Le toca la mano. Los
dos parecen muy bien. Se quieren mucho.
Suggérez aux élèves de se référer au site
www.didierendirecto.fr. Ils y trouveront tous les
outils dont ils auront besoin pour réaliser au mieux
ces activités.
Activité 1
Premier atelier informatique de l’année, il consiste
à préparer la couverture du Carnet de voyage
(Cuaderno del trotamundos) qui va accompagner
l’élève tout au long de l’année, dans lequel il glissera
ses réalisations, tant orales qu’écrites. Le but du
Carnet de voyage, comme l’était la Carpeta del reportero de la 1re année, est de rendre l’élève acteur de son
17
propre apprentissage et de lui permettre de prendre
conscience du chemin parcouru et des acquisitions
qu’il aura faites.
Activité 2
Maintenant que le Cuaderno del trotamundos est
créé, il faut le remplir de toutes les informations
apprises au fil des pages et des bons souvenirs ramenés de ce voyage virtuel !
UNIDAD 1
PRIMERA ESCALA
La première réalisation sera un diaporama sur les
îles Canaries, qui servent de première escale au
voyage. Une fois lancés sur les recherches, les élèves
ne devraient pas avoir de difficulté à trouver les éléments nécessaires à leur réalisation. Demandez-leur
de bien suivre les consignes et de faire attention à
l’orthographe (cf. sur le site didierendirecto le clavier espagnol pour les accents particuliers) et à la
présentation.
p. 32-33 SUPLEMENTO CULTURAL
Dans le livre de 2e année, les Suplemento Cultural sont plus étoffés : il s’agit pour les élèves de mettre en
pratique leurs compétences en matière de compréhension de l’écrit, et toujours de leur faire découvrir
des lieux, sujets, traversés par une problématique, qui peut faire l’objet d’une petite discussion dans la
classe. Dans ce premier dossier sur les Îles Canaries, il s’agit de montrer aux élèves que par son histoire
et sa géographie, entre Europe / Espagne et Amérique latine, cet archipel est un lieu d’échanges
unique, où se croisent et se pénètrent différentes cultures, influences, visibles aujourd’hui dans les rues,
la langue et les fêtes locales.
Observa y analiza
1. Cette première activité est primordiale, car elle
va permettre la situation géographique des îles et
souligner combien elles sont éloignées de la métropole. Le texte donné en introduction de la page permet d’aller vers les conséquences de cette géographie particulière. Des expressions comme entre el
Viejo y el Nuevo Mundo, mestizaje, escala mestiza…
sont l’occasion de réfléchir sur les idées d’échanges
et d’appropriation d’éléments étrangers intégrés
ensuite dans la culture locale.
2. Le texte et les photos (p. 32) font le lien entre le
passé et le présent, soulignant la continuité d’une
importance stratégique au fil des siècles. C’est
l’occasion de faire remarquer aux élèves que malgré la modernité, les voiliers sont encore soumis
aux mêmes règles de navigation que du temps de
Christophe Colomb et que les conditions climatiques
conditionnent toujours les dates de départ, la durée
des escales. Vous pouvez aussi les faire s’interroger
sur cette jeune hollandaise, qui a leur âge, et qui
n’hésite pas à se lancer dans l’aventure d’un voyage
de deux ans autour du monde.
3 et 4. N’hésitez pas à attirer l’attention sur les
couleurs, les formes géométriques, les ornements
architecturaux, les noms des lieux… Il faut arriver à
une comparaison la plus exhaustive possible. Ensuite
faites chercher sur une carte les deux endroits. Et
proposez aux élèves d’échafauder des hypothèses sur
les ressemblances et dissemblances des deux rues.
Il s’agit de faire ressortir l’influence mutuelle. Pour
cela, demandez aux élèves d’aller plus loin et de lire
18
le deuxième texte de l’encadré, qui est plus axé sur la
langue et sur les apports linguistiques de l’espagnol
d’Amérique sur l’espagnol insulaire. Il s’agit bien là de
faire ressortir cette notion de métissage qui touche
tous les aspects de la vie culturelle.
5. Le carnaval de Ténérife est une autre illustration
du métissage culturel des îles Canaries, ce carnaval
ressemblant beaucoup à ceux du Brésil.
Sintetiza
Vous pouvez, là aussi, proposer une activité par
petits groupes de 4, et donner à faire soit une synthèse orale qui sera ensuite enregistrée soit une synthèse écrite. Dans les deux cas, les productions iront
enrichir le Cuaderno del trotamundos.
Fiche de travail en autonomie
de l’élève (p. 23)
On autorise l’élève à utiliser l’intégralité du manuel
pour s’aider dans la réalisation de la fiche.
Temps imparti : 20’ à 30’.
PRIMERA ESCALA
p. 34
UNIDAD 1
UNIDAD 1
HAZ EL TEST
Il s’agit ici d’évaluer l’acquisition par l’élève des compétences des items A2 énoncés sur la page
(capacités de la grille Eduscol), en le plaçant dans des situations « réelles » mais différentes de celles
vues en cours. Vous pouvez soit utiliser la grille acquis / non acquis que nous proposons (► voir guide
pédagogique complet), ou bien créer un barème pour générer des évaluations chiffrées.
Je peux écrire un message simple pour
décrire mes activités dans un passé
proche.
Les éléments à choisir afin de répondre à la question
sont : le passé composé ; le lexique des activités ;
l’heure ; le lexique des sentiments.
► Pistes de production :
Hola papá y mamá:
¡Estamos cansadísimos después de nuestro primer
día! Hemos hecho un montón de cosas. Esta mañana
a las 8, hemos desayunado con los amigos en la
cafetería del albergue de juventud donde estamos,
después, hemos salido. He comprado una tarjeta
postal. Por la tarde, a las 3 y media, hemos participado en un taller de guitarra. Un profesor muy simpático nos ha enseñado las bases. Después, hemos
dado un paseo en bicicleta hasta las 8 y ahora nos
vamos a la cama. Estamos contentísimos.
N’oubliez pas de leur rappeler que la forme de la
lettre a été vue en classe et que même s’il s’agit ici
d’un courriel, il est souhaitable de respecter la forme
classique de la lettre.
Je peux décrire le lieu où j'habite
en donnant des détails utiles.
Les élèves vont se servir des éléments suivants : des
mots pour situer ; le lexique de la géographie ; le
verbe situar ; le superlatif absolu.
TALLER DE EXPRESIÓN ORAL
La production attendue est une expression orale,
mais vous pouvez aussi relever la préparation écrite
et l ‘évaluer et la noter.
► Pistes de production :
Voy a vivir en las islas Canarias. Se sitúan en el
Océano Atlántico, frente a las costas de Marruecos.
Es un lugar muy bonito. Mi casa está situada en un
pueblo antiguo cerca del Teide. La casa está en la
plaza mayor, frente al ayuntamiento. A la derecha,
puedo ver la plaza donde se instala el mercado todos
los domingos.
Je peux reconnaître les informations
essentielles dans un texte.
Toutes les stratégies proposées sont bonnes, sauf
la 3 (Traduire les phrases). C’est un travail régulier
qui doit être fait afin de faire comprendre aux élèves
que tout traduire n’amène pas obligatoirement à
une compréhension satisfaisante, et qu’en outre, ils
perdent du temps.
► Pistes de réponses attendues :
1. Verdadero o falso.
a) Verdadero. Guillermo piensa que Islandia es una
actriz (“guapa”, “con ojos verdes”).
b) Falso. Lo vemos con la última réplica de la chica.
2. Elige las afirmaciones correctas
Islandia es una isla y un país. ; Hay muchos volcanes. ;
Reikiavik es la ciudad más importante.
EXPRIMER SES ÉMOTIONS
p. 49
Nouveauté du manuel ¡En directo! 2e année, ces ateliers (3 au total dans le manuel) constituent un
moment ludique pour travailler l’oral autrement, de façon à aider les élèves à développer leur aisance
et l’authenticité de leur prise de parole.
Ce premier atelier porte sur l’expression des émotions (les deux autres sur l’hésitation et l’usage des
gestes). L'objectif est d’entraîner les élèves à se mobiliser complètement lorsqu’ils parlent espagnol, de
façon presqu’aussi naturelle et spontanée qu’en français.
Exercice 1
18
CD CLASSE
Il s’agit ici très simplement d’écouter les interjections
ou les phrases proposées pour illustrer chaque émotion, pour ensuite les reproduire au plus juste. Vous
pouvez demander aux élèves s’ils entendent des différences entre les intonations, et où elles résident.
Vous pouvez parfaitement, à l’aide du micro USB
fourni avec le CD classe, enregistrer individuellement
chaque élève, et glisser les fichiers son dans leur
Cuaderno del trotamundos.
19
Exercice 2
19
20
CD CLASSE
CD CLASSE
TRANSCRIPTION DU DOCUMENT AUDIO
Maintenant que les élèves ont bien les intonations
dans l’oreille, ils doivent retrouver l’expression orale
des divers sentiments vus dans l’exercice n° 1.
Le 1er dialogue fait apparaître la colère, le deuxième
la colère, la peur et la surprise.
Exercice 3
Dernier exercice de l’atelier, voici l’épreuve finale qui
va permettre de mettre soi-même en pratique ce qui
a été étudié. Le théâtre est toujours très prisé des
élèves et dans le cadre de cette page, il trouve tout
naturellement sa place. Procéder à des lectures à
haute voix, demander à chacun de réagir sur la diction et l’intonation des autres, que chacun donne son
opinion… Voilà une excellente façon de créer une
dynamique de classe, de permettre à chacun d’exprimer son avis (en espagnol, bien sûr) et de mettre
l’oral au centre de l’apprentissage.
® Idée d’activité en plus !
Pourquoi ne pas proposer, si l’expérience a été
concluante, de continuer à ouvrir des espaces
consacrés au théâtre ? Les élèves pourraient choisir,
dans une sélection d’extraits que vous aurez préparés, des scènes qui les attirent et les préparer afin
de les représenter devant la classe. Proposez-leur
de les filmer : ainsi, vous disposerez d’éléments leur
permettant de juger de leur progression.
TOP MÚSICA
Diálogo 1
PACA.—(Se ríe por dentro.) ¡Buenos pájaros son
todos ustedes! Esto se arreglaría como dice mi hijo
Urbano: tirando a más de cuatro por el hueco de la
escalera.
COBRADOR.—Mire lo que dice, señora. Y no falte.
PACA.-iCochinos!
COBRADOR.-Bueno, ¿me paga o no? Tengo prisa.
PACA.—¡Ya va, hombre! Se aprovechan de que una
no es nadie, que si no…
Antonio Buero Vallejo
Historia de una escalera, acto primero, 2000
TRANSCRIPTION DU DOCUMENT AUDIO
Diálogo 2
DOÑA ASUNCIÓN.—¡Buenos días! ¡Buenos días,
Elvirita! ¡No te había visto!
ELVIRA.—Buenos días, doña Asunción.
COBRADOR.-Perdone, señora, pero tengo prisa.
DOÑA ASUNCIÓN.—Sí, sí… Le decía que ahora da
la casualidad que no puedo… ¿No podría volver
luego?
COBRADOR.—Mire, señora: no es la primera vez que
pasa y…
DOÑA ASUNCIÓN.—¿Qué dice?
COBRADOR.—Sí. Todos los meses es la misma historia. ¡Todos! Y yo no puedo venir a otra hora ni
pagarlo de mi bolsillo. Conque si no me abona
tendré que cortarle el fluido.
DOÑA ASUNCIÓN.—¡Pero si es una casualidad, se lo
aseguro! Es que mi hijo no está, y…
COBRADOR.—¡Basta de monsergas! Esto le pasa por
querer gastar como una señora en vez de abonarse a tanto alzado. Tendré que cortarle.
DOÑA ASUNCIÓN.—(Casi perdida la compostura.)
¡No lo haga, por Dios! Yo le prometo…
COBRADOR.—Pida a algún vecino…
Antonio Buero Vallejo
Historia de una escalera, acto primero, 2000
p. 50
21
Caminando de Amaia Montero CD CLASSE
Pour aller plus loin dans l’exploitation proposée :
- Fiche de compréhension écrite, voir le guide pédagogique complet
- Fiche de compréhension orale, voir le guide pédagogique complet
20
TESTS D’ÉVALUATION CO
UNIDAD 1 FICHA 1
APELLIDO :
...........................................................................
Nombre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Document audio p. 24
En el centro
de la ciudad
Cette fiche peut être travaillée en classe ou en autonomie (classe mobile ou salle informatique).
Temps de réalisation : 15 min.
PREMIÈRE ÉCOUTE
1 Marca la respuesta correcta.
Se oye(n) :
□
la voz de un hombre y una mujer.
□
las voces de dos mujeres.
□
las voces de varios hombres y mujeres.
2 Marca la lista de vocabulario que oyes.
La Palma
Archipiélago
Historia
Folleto
Balcones
El Salvador
La Palma
Archipiélago
Historia
Billete
Tapones
El Salvador
□
□
DEUXIÈME ÉCOUTE
3 Di si las afirmaciones son verdaderas (V) o falsas (F).
Las chicas están perdidas y buscan su camino.
La chica pide informaciones a una señora.
La chica no es de aquí y no conoce Santa Cruz.
La ciudad es muy grande.
V
F
□
□
□
□
□
□
□
□
4 Marca con una cruz las frases correctas.
Visitamos el pueblo de La Palma.
El pueblo está en el archipiélago de las islas Baleares.
Santa Cruz de la Palma es la capital de La Gomera.
Es una ciudad muy antigua.
Santa Cruz no es una capital muy poblada.
□
□
□
□
□
5 Contesta las preguntas.
¿Cómo se llama el sitio más emblemático?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Dónde se reúnen los palmeros? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué edificios se encuentran en la calle Mayor?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROISIÈME ÉCOUTE POUR VÉRIFIER
J fiches photocopiables
21
FICHE D’ÉVALUATION MISIÓN
MISIÓN
APELLIDO :
Nombre :
...........................................................................
.............................................................................
A2 / S’EXPRIMER ORALEMENT EN CONTINU : produire en termes simples des énoncés sur les
gens et sur les choses.
Attentes :
PRÉSENTER ET DÉCRIRE : à l’aide de courtes EXPLIQUER : fournir une explication, donner les
séries d’expressions ou de phrases, être capable raisons d’un choix, comparer.
de faire une présentation ou une description FAIRE DES ANNONCES, PRÉSENTER DES SUJETS :
simple.
faire de très brèves annonces ou un exposé préRACONTER : relater un événement, une expé- paré sur un sujet familier.
rience personnelle, scolaire ou raconter une
histoire.
Réalisation
de la tâche
Toutes les étapes
sont présentes.
A2
Il manque des
informations
attendues.
A1+
Il manque trop
d’éléments.
A1
22
Phonologie
Vocabulaire
Utilise quelques
structures
simples correctement et commet
encore systématiquement des
erreurs de base.
L’élève se fait
comprendre avec
une prononciation globalement
correcte.
A2
Se fait
comprendre avec
un accent étranger marqué qui
ne gêne pas la
compréhension.
Commet systématiquement
des erreurs
élémentaires
A1+
Contrôle limité
de quelques
structures
mémorisées.
Se fait comprendre mais
cela nécessite
des efforts
de la part de
l’auditoire.
A1
Mobilise un vocabulaire adéquat.
A2
Présence de
plusieurs
connecteurs
élémentaires
(« y », « o »,
« porque »,
« pero »).
A2
Peut se faire
comprendre
dans une brève
intervention,
reformuler,
même si les faux
démarrages et
les pauses sont
évidents.
A2
Assez varié.
A1+
Connecteurs peu
variés mais bien
utilisés.
A1+
Peut se débrouiller avec des
énoncés courts,
mais avec de
nombreuses
hésitations.
A1+
Très limité /
utilise du
français.
A1
Emploi limité,
des connecteurs,
des erreurs.
A1
Peut se débrouiller avec des
énoncés très
courts et isolés.
A1
J fiches photocopiables
Cohérence
Aisance
FICHE DE TRAVAIL EN AUTONOMIE DE L’ÉLÈVE
UNIDAD 1 SUPLEMENTO CULTURAL
APELLIDO :
Nombre :
p. 32-33
Las Islas Canarias,
escala mestiza
...........................................................................
.............................................................................
1 Después de leer el texto, elige las proposiciones que te parezcan correctas.
Las Islas Canarias son un lugar de encuentros.
Pocos viajeros se detienen en las islas.
El mestizaje de la Islas Canarias empezó con Cristóbal Colón.
El archipiélago es importante por su situación central el mediterráneo.
□
□
□
□
Doc. 1 2 Completa el recuadro. Busca en Internet si hace falta.
Cristóbal Colón
Lugares y fechas
Laura Dekker
–
–
–
–
–
–
3 Contesta las preguntas.
¿Qué tienen en común Cristóbal Colón y Laura Dekker?
...................................................
...................................................................................................................
¿Por qué los navegantes hacen escalas en las islas?
.......................................................
...................................................................................................................
Doc. 2 4 Las calles
Busca dónde se sitúa Puerto Rico : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Cuáles son los elementos que se parecen en las dos fotos? Elige el vocabulario adecuado y construye
frases (busca las palabras que no conoces en www.wordreference.com)
los balcones – las puertas – las flores – las rejas – los colores vivos – las chimeneas
...................................................................................................................
...................................................................................................................
...................................................................................................................
Doc. 3 5 Los intercambios:
¿En qué se nota la influencia de América latina en las Islas Canarias?
...................................................................................................................
...................................................................................................................
Apunta un elemento que muestra la influencia canaria en América Latina.
...................................................................................................................
J fiches photocopiables
23
LE MANUEL NUMÉRIQUE PREMIUM AVEC LABO DE LANGUE
Tous les supports multimédias pour enseigner et apprendre l’espagnol
TESTEZ GRATUITEMENT
LE MANUEL PREMIUM !
jusqu’au 31/12/2012.
Et pour toute adoption du manuel papier,
le manuel numérique simple offert aux enseignants.
www.manuelnum.editionsdidier.com
Le manuel numérique premium
L’intégralité du manuel papier avec toutes les ressources audio et vidéos
Des fonctionnalités pour personnaliser vos séquences et créer vos parcours
Des ressources spécifiques pour l’élève et l’enseignant
• Des aides transversales pour l’élève (stratégies d’apprentissage, lexique
sonorisé, conjugueur, jeux interactifs, etc.) et des ressources pour l’enseignant
(référentiels, grilles d’évaluation, contenus du guide pédagogique)
• Des liens actifs vers les sites hispanophones pour la recherche documentaire
Échanger facilement avec vos classes
Une interface enseignant-élèves simplifiant la transmission des productions
d’élèves et leur évaluation.
Favoriser l’entraînement en autonomie des élèves
Consultation de médias, création et enregistrement de productions écrites et orales.
Gérer rapidement vos groupes pour une pédagogie différenciée
Possibilité de création d’activités différentes selon les groupes d’élèves ou les classes.
À découvrir sur www.manuelnum.editionsdidier.com
¡EN DIRECTO! - 1re année - 4e
¡EN DIRECTO! - 2e année - 3e
Manuel + CD mp3*
Cahier*
Guide pédagogique
CD audio classe
Pack oral classe
DVD classe
CD audio élève remplt
Pack 10 CD élève remplt
Manuel + CD mp3*
Cahier*
Guide pédagogique
CD audio classe
Pack oral classe
DVD classe
CD audio élève remplt
Pack 10 CD élève remplt
47 6715 8
49 8981 0
44 5375 9
49 8982 8
97 2384 2
44 5373 4
49 8983 6
97 2385 9
44 4959 1
44 6514 2
44 7950 7
44 6515 9 juin 12
97 2387 5 août 12
44 6512 6 juin 12
44 6513 4 juin 12
97 2386 7 juin 12
Découvrez la collection sur
www.editionsdidier.com/en-directo
Commandes enseignants
www.editionsdidier.com
Informations pédagogiques
Éditions Didier
BP 60076 / 86501
Montmorillon Cedex.
Tél. : 05 49 91 87 77
Fax : 05 49 91 87 78
avec la commande en ligne sécurisée,
facilitez-vous la vie.
Tél. : 01 44 41 31 31
[email protected]
Rejoignez-nous sur www.facebook.com/EditionsDidier
99 4258 2
RÉFÉRENCES

Documentos relacionados