PatientLine septiembre de 2010

Transcripción

PatientLine septiembre de 2010
Artículos
Septiembre 2010
2 Vivir con Diálisis: Un Viaje
4
Obtenga el Mejor
Acceso para Su
Terapia de Diálisis
6
¿Ha Escuchado
Alguna Vez Sobre
el Programa
¡Alcanza el Éxito
con UltraCare!?
7
El Capitán Binder
Se Prepara para
Emergencias
9
10
10
11
Sopa de Letras
Carta de un Paciente
Sudoku
Preparaciones Anuales Contra
la Gripe de Otoño en Curso
13 Los Pacientes Comienzan
Correctamente con RightStart
14
Vámonos
de Viaje
Conozca a Leisla
14 Puede ser un ave
migratoria si…
16 Recetas de Fresenius
RightStart
Telefónico
página 13
Tiempo de Prepararse
Ninguno de nosotros desea pensar en el fin del verano
pero es tiempo de prepararse para un posible mal
clima y la temporada de gripe a venir. En esta edición
de PatientLine encontrará información sobre
planificación de alimentos para emergencias y
vacunas para la gripe.
También leerá sobre dos nuevos programas
UltraCare® para ayudar a los pacientes de Fresenius
Medical Care a tener una vida saludable mientras
están en diálisis. Uno es el Programa RightStart
Telefónico para nuevos pacientes a fin de ayudarlos a
comenzar “correctamente” con su terapia de diálisis.
A continuación aprenda sobre el Programa de
bienestar ¡Alcanza el Éxito con Ultra-Care ®! creado
para ayudar a los pacientes y el personal a trabajar
juntos para superar obstáculos.
Finalmente, esta edición abarca el importante tema
del acceso vascular, su cabo salvavidas para la diálisis.
Esperamos que disfrute del próximo otoño con
agradables recuerdos del verano que acaba de pasar.
Vivir con diálisis:
Un viaje
Les escribo a mis compañeros pacientes renales
como veterano de diálisis. Al principio
consideré que esta enfermedad era un gran
contratiempo. Las bases de mi vida se habían
sacudido. Lo que era estable, seguro y
predecible se había evaporado. Ya nada parecía
correcto. Pero tuve que recordarme que la vida
está llena de cambios. El cambio es esencial.
No se aferre al pasado
cuando lo nuevo está
golpeando la puerta. El
cambio puede ser muy
emocionante. Acepte su
espíritu y dispóngase a
aceptar el espíritu de los
demás. Siga adelante con
su vida. Encienda su luz
interior. No depende de
circunstancias externas.
Realice el inventario de los
hábitos actuales y
comience a tomar
decisiones que afectarán
positivamente el resultado de cualquier situación en
su vida. Cuando yo personalmente pude lograrlo, me
di cuenta de que la diálisis cambiaría mi vida para
siempre y no necesariamente para mal.
Acepte ayuda
No sólo he sobrevivido sino que he tenido una buena
calidad de vida con mi insuficiencia renal durante los
últimos 11 años. Durante este camino han estado
conmigo personas muy importantes como mi
prometida Lisa y mi madre, Ann, quienes me han
ayudado. He aprendido que la diálisis le hará sentir
mejor una vez que mantenga el régimen de seguir
una dieta adecuada y por supuesto asistir a todos los
tratamientos programados. Estoy eufórico por
sentirme tan bien.
2 t Fresenius Medical Care
Una persona que se realiza diálisis no tiene
que dejar de trabajar y, en mi opinión,
tampoco debe hacerlo. El trabajo ayuda a
dar sentido a nuestras vidas y nos da un
sentimiento de valor propio. La Ley sobre
Estadounidenses con Discapacidades
(Americans with Disabilities Act) obliga a
los empleadores a hacer arreglos
razonables según su condición médica para
que pueda seguir trabajando.
Concéntrese en
lo Positivo
Vivir con una enfermedad crónica
es un desafío muy difícil. Muchas
emociones inundan su mente
todos los días. Sin importar lo que
sea que piense, debe saber que
tener miedo es normal y
esperado. Preocuparse por cómo
se sentirá, si dolerá o no el
tratamiento, lo que pensará el
personal y los demás pacientes de
usted y cuánto tiempo puede vivir
con la enfermedad es normal y
esperado. Sin embargo, si aprende
a adaptarse y concentrarse en lo positivo, también puede ser un
“sobreviviente”.
También es importante darse cuenta de que se encontrará luchando con
cambios de humor y algo de depresión. Con la diálisis, los pacientes
algunas veces se sienten menos motivados a seguir participando en
actividades que alguna vez disfrutaron. Un paciente puede tener menos
energía para levantarse y hacer cosas, y ese estilo de vida sedentario
generalmente lleva a sentimientos de desesperación y desesperanza. Sin
embargo, una vez que emplee sus propios “métodos de lucha” descubrirá
que la diálisis no es tan mala.
Por Jeff Parke
Paciente de Fresenius Medical Care Wake, Raleigh, NC
Corrección:
Receta de Pollo dulce a la
parrilla con manzanas y
cebollas en la edición de
PatientLine de junio de 2010
Datos nutricionales renales,
Corrección para 1/2 pechuga
de pollo, 1/4 de manzana y 1/4
de cebolla: el potasio equivale
a 412 mg (no a 629 mg)
Para leer más historias sobre pacientes que tienen un buen estilo de vida
realizándose diálisis, visite nuestro sitio web en www.UltraCare-Dialysis.com.
PatientLine Septiembre 2010 t
3
Obtenga el mejor acceso para
su terapia de diálisis
Para recibir hemodiálisis, debe tener un acceso de diálisis. Su acceso
proporciona un camino para que su sangre fluya desde su cuerpo al
dializador (riñón artificial) para limpiarla de venenos y exceso de agua y
después vuelva a ingresar nuevamente al cuerpo. Su acceso, que puede
ser una fístula, injerto o catéter, es realmente su cabo salvavidas.
La mayoría de los pacientes de Fresenius Medical Care reciben
diálisis con una fístula (tipo de acceso preferido) o un injerto (segunda
mejor opción). El acceso menos preferido es un catéter, el cual se puede
requerir temporalmente para la diálisis hasta
que su fístula o injerto esté listo para usar.
Algunos pacientes están limitados a usar el
catéter por razones médicas.
Un objetivo de su nefrólogo, enfermero y
el equipo de cuidados del paciente es lograr
la colocación de un acceso permanente lo
más pronto posible para minimizar la
necesidad de un catéter y, si se necesita un
catéter, disminuir el periodo de tiempo que
éste permanece en su corazón para evitar los
peligrosos riesgos para la salud que se
pueden presentar.
El motivo por el cual los catéteres son el
acceso menos preferido y una causa de
preocupación es que los catéteres para
diálisis son hechos de plástico y se insertan
en una vena en el cuello y se colocan en el
corazón. Como resultado de esto, los médicos
han aprendido que, en comparación con una
fístula, una persona que usa un catéter tiene
un mayor riesgo de:
u
Estar más enfermo por realizarse una diálisis inapropiada debido a
un flujo de sangre deficiente.
u Infecciones peligrosas en huesos, articulaciones, válvulas cardiacas
y cerebro.
u Más días en hospitales.
u Muerte.
Si actualmente está usando un catéter (y no tiene planificado utilizar una
fístula o injerto) pida a su nefrólogo que lo remita a un cirujano para que
lo evalúe a fin de colocarle una fístula o injerto.
4 t Fresenius Medical Care
¿Qué tipo de acceso es el mejor para mí?
Afrontar la diálisis ya es bastante difícil. Usted es responsable de
asegurarse de tener el mejor acceso para recibir el mejor tratamiento con
los menores riesgos de salud adicionales.
Beneficios de la fístula:
u
Tipo de acceso preferido
u
Ofrece una mejor diálisis y más segura
u
Menor riesgo de infecciones o coagulación
u
Se utilizan sólo sus vasos sanguíneos naturales
Beneficios del injerto:
u
El segundo tipo de acceso preferido (se utiliza cuando un cirujano
no puede crear una fístula)
u
Puede colocarse fácilmente en la mayoría de las personas
u
Puede utilizarse para la diálisis en un breve periodo de tiempo,
cuando haya cicatrizado lo suficiente
Pasos sugeridos para la
colocación de accesos preferidos
u
Si actualmente está utilizando un catéter, hable con su enfermero
del centro de diálisis sobre los tipos de acceso vascular y sus
aspectos positivos y negativos.
u
Pida a su equipo de tratamiento los nombres de los cirujanos que
tengan más experiencia en la colocación de fístulas y/o pida a sus
compañeros pacientes que usan una fístula que le recomienden un
cirujano.
u
Solicite a su médico que ordene un mapeo de los vasos sanguíneos
de sus brazos para determinar las mejores ubicaciones para colocar
una fístula o injerto.
u
Algunas veces, el mejor cirujano para colocar un acceso de diálisis
no está disponible en su comunidad. Aun si su médico lo deriva a
un cirujano en otra comunidad, el tiempo y esfuerzo serán
beneficiosos a largo plazo.
u
Es su vida y su acceso. Elija el mejor acceso que le brindará años
de diálisis de calidad con mínimas complicaciones.
Por Jill Hall, RN, VP de Administración de Calidad, y
Alex Rosenblum, RN, VP de Mejora de Calidad,
Fresenius Medical Care Norteamérica
PatientLine Septiembre 2010 t
5
¿Ha escuchado alguna vez sobre
el programa ¡Alcanza el Éxito
con UltraCare!?
Existe un interesante nuevo programa para pacientes de Fresenius
Medical Care. ¿Aún no ha escuchado sobre éste? Se llama el Programa
de bienestar ¡Alcanza el Éxito con UltraCare ®!
¿De qué se trata? ¡Alcanza el Éxito con UltraCare! es un programa de
educación del paciente y del personal que muestra pacientes reales y
situaciones reales que los pacientes experimentan. En este programa, el
personal enfrenta saber cómo es cuando le comunican que tiene
insuficiencia renal. También aprenden a trabajar con pacientes que se
esfuerzan para recibir su tratamiento de diálisis a fin de entender lo que
deben afrontar.
Dos videos de 15 minutos, en inglés y español, denominado “Live Your
Life: Patients Talking to Patients (Viva su vida: pacientes hablando con
pacientes)”, muestran ocho pacientes de Fresenius Medical Care que
ofrecen consejos esperanzadores sobre cómo adaptarse a la diálisis y
disfrutar la vida. Los jóvenes y adultos de diferentes condiciones sociales
tienen una cosa en común: el deseo de vivir con diálisis, en lugar de sólo
vivir por la diálisis.
Los pacientes y el personal que ya han visto estos videos dicen que
fueron inspiradores para ellos. Los miembros de la Junta consultiva de
pacientes de Fresenius Medical Care que vieron los videos dijeron que
deseaban haber visto los videos cuando comenzaron su diálisis por
primera vez.
El Programa de bienestar ofrece más videos y folletos para escuchar
sobre estos temas: cómo manejar sentimientos difíciles, depresión, cómo
hacer para facilitar la realización del tratamiento completo, cómo reducir
la ingesta de líquidos y cómo proteger su corazón. Gracias a la biblioteca
del centro que presta sus materiales, los pacientes pueden en cualquier
(continúa en la página 11)
6 t Fresenius Medical Care
Fresenius Medical Care t PatientLine t Desglosable del Capitán Binder t Septiembre 2010
Prepararse para emergencias
¡Parece que habrá mal clima!
Veamos nuestra lista para
casos de emergencia.
Nuestros
suministros de
emergencia están
listos por si los
necesitamos.
Siempre tengo
un suministro
para 2
semanas
de mi
medicamento.
Lista de ara
os p
aliment cias
n
emerge
¡Siempre esté preparado!
"¿Tomaste tus ligantes
de fósforo?"
PatientLine Diciembre 2010 t
7
Fresenius Medical Care t PatientLine t Desglosable del Capitán Binder t Septiembre 2010
¿Qué es un Plan de alimentos de emergencia?
Un Plan de alimentos de emergencia ayuda a limitar la
acumulación de líquido y desechos en su sangre durante una
emergencia cuando la diálisis no esté disponible. Tenga una
copia del Plan de alimentos de emergencia en sus suministros
de emergencia.
Pautas generales
Guarde sus alimentos del Plan de alimentos de emergencia
en un recipiente hermético, a prueba de insectos. Controle
las fechas de vencimiento de los productos cada seis
meses y verifique las fechas de vencimiento antes
de comerlos.
Plan de
alimentos
de
emergencia
Proteína: Limite los alimentos como carne, pescado, pollo, huevo o alimentos
equivalentes ricos en proteínas a 3 porciones por día.
1 porción = 1 oz. de carne o pollo en conserva
(aproximadamente el tamaño de 1 caja de fósforos o un cubo
de 1 pulgada)
= 1 oz. de atún o salmón en conserva
= 1/2 barra de proteínas Zone® o Balance®
= 2 cucharadas de mantequilla de maní
Leche: Leche en polvo, limítese a 2 cucharadas de leche en polvo por día.
Vegetales: Limítese a 2 porciones por día. 1 porción = 1/2 taza. Use maíz,
zanahorias, frijoles verdes y guisantes sin sal, escurridos y en conserva.
Pan y almidón: Cereales secos bajos en sal, pretzels y galletas sin sal, galletas
graham, obleas de vainilla. Use panes y cereales si tiene a disposición.
Frutas: Limítese a 2 porciones por día. 1 porción = 1/2 taza. Use peras, ciruelas,
duraznos, cóctel de frutas, piña, puré de manzana escurridos y en
conserva.
Bebidas: Limítese a 1/2 ingesta usual de agua, jugo de arándanos, ginger ale. Si
por lo general sobrepasa su límite, reduzca estas medidas aún más.
Dulces (para más calorías o para bajo nivel de azúcar si tiene diabetes): Azúcar,
gomitas, caramelos duros, malvaviscos, confitura, gelatina, mermelada,
miel, salsa de arándanos.
Grasas y aceites (para más calorías): Aceites vegetales para cocinar como canola o
aceite de oliva.
“¿Tomaste tus ligantes de fósforo?”
Enviado por Laura G. Abraham, RDLD
8 t Fresenius Medical Care
Sopa de letras:
En caso de emergencia
Esté preparado para casos de emergencia teniendo disponible un kit
de desastres. Encuentre lo siguiente:
BATERÍAS
LIGANTES DE FÓSFORO
PANES
ZANAHORIAS ENLATADAS
ATÚN EN CONSERVA
CEREALES
REFRESCOS CLAROS
GALLETAS
LINTERNA
TELÉFONO DE EMERGENCIA
IDENTIFICACIÓN
MEDICAMENTO
LECHE EN POLVO
BARRAS DE PROTEÍNAS
RADIO
S T N B P Ó L
I
N A C N P L T A L S O N
A N Ó Ó A A A
I
N N T O
I
A F
I
E R T R
D O
I
A
C N E G R E M E E D O N O F É L E T
I
D A R N O A A E A N A A E O C N A
T B A T E R
Í
A S T R E D A S O
Í
T M F
A T C C A N M M S A C R V Ó A A R C A É
L R
I
D N T S E R D T R F S E P
I
E C S
N H F D E S L E C H E E N P O L V O
E A
Í
Í
I
S E T N E E
I
E N S A N R L R N T E E N
A E N R N T
I
O E T L A B O A A E H M P
T E E P D C T
A S D P L T
Í
I
S
E A
I
I
I
C R E D S
A E T O T T G E T A F
R C D D L N N R E N S R T F N E R A S C
O A
I
O E A E S D O E E N N V E
Í
O R F
H N A N G T E V A O N E O A G S N N L A
A D Ú
I
S
I
E V T A N F E E D A A C A
I
N T L
I
L R E F R E S C O S C L A R O S
A T R E T E O G N L M A O T G C R H A M
Z E E Ó C D A R Z N E A R D
A D H
Í
I
E R N L A
T A A O L N E N A S S E C T S H
PatientLine Septiembre 2010 t
9
Carta de un paciente
:
Estimada PatientLine
ujano me colocó
para mí cuando mi cir
fue
e
qu
r
do
rra
ate
lo
diciendo
cesitaría diálisis para
Permítanme comenzar
ón, diciéndome que ne
raz
co
mi
de
l
ipa
inc
a pr
Henry, Illinois.
un puerto en la arteri
al Care McHenry, en Mc
dic
Me
s
niu
se
Fre
a
me envió
caban todos los
seguir con vida y luego
udó mientras me expli
ay
me
l
na
rso
pe
el
o,
reuní con un
Cuando llegué al centr
nestidad me alivió. Me
ho
Su
.
me
ter
me
so
s, y
que debería
cantidad de pregunta
procedimientos a los
de responder mi gran
o
mp
tie
el
ó
tom
na
se
no sabía da.
trabajador social, quien
mi dieta, sobre lo cual
de
a
erc
ac
les
úti
s
dio consejo
neal (PD por sus siglas
con el dietista que me
lizarme Diálisis perito
rea
de
ión
cis
de
la
é
ctas y sinceras
En pocos meses, tom
s de respuestas corre
ne
llo
mi
ibí
rec
s,
nta
mi
s de pregu
mí mismo que la PD en
en inglés). Hice millone
s de PD y decidí por
nte
cie
pa
os
otr
de
be
y
A
a de
del personal de FMCN
de PD, su perspectiv
er éxito como paciente
ten
ra
Pa
.
mí
ra
pa
al
casa era lo ide
n por teléfono y
ser positiva.
res humanos. Me llama
se
tes
len
ce
ex
n
so
”
“Equipo
para PD. Hasta el
Los miembros de mi
o de mis suministros
did
pe
el
r
ce
ha
bo
de
e
veces hasta
me hacen recordar qu
amable, y esto algunas
es
sa
ca
mi
en
ga
tre
que los en
mis suministros
conductor del camión
tros, sino que controla
nis
mi
su
s
mi
ga
tre
en
lo
den el número
me avergüenza. No só
s personas que atien
La
.
mí
ra
pa
s
cia
en
ist
a las ex
es de
disponibles y reorganiz
upan de las necesidad
® Cycler realmente se oc
y
ert
telefónico 800 de Lib
ir
e la oportunidad de viv
los pacientes.
as personas por darm
ífic
gn
ma
tas
es
a
er
n
Me gustaría agradec
jor cuidado que alguie
ndo que recibo el me
bie
sa
,
ad
rid
gu
se
rta
mi vida con cie
Atentamente,
pueda brindar.
Michael P. Bartlett
1
7
5
3
4
9
5
3
3
6
4
7
9
2
9
7
2
5
7
3
8
9
8
2
8
5
3
4
4
3
5
8
6
4
9
8
7
2
Sudoku
Los rompecabezas Sudoku tienen la forma
de una cuadrícula de 9x9 dividida en nueve
casillas de 3x3. Complete los espacios para
que cada fila, columna y cada una de las
nueve cuadrículas de 3x3 tengan un
número del 1-9. Cada número puede
aparecer solamente una vez en cada fila,
columna o casilla. Busque la solución en la
página 12.
1
10 t Fresenius Medical Care
(continúa de la página 6)
momento pedir un video, para ver durante el tratamiento o en su casa.
Cada CD de audio/video es de 15 minutos de duración e incluye consejos
útiles que puede practicar en su casa. Incluso pueden ayudarlo a iniciar
conversaciones con sus seres queridos sobre lo que usted piensa.
Un video muestra a Shad Ireland y su lucha con la Enfermedad renal en
etapa terminal (ESRD por sus siglas en inglés) durante los últimos 25
años y cómo pudo superar los obstáculos para lograr su sueño de
convertirse en un triatleta Ironman. Otro video sobre grupos de apoyo
muestra un grupo real de pacientes que se reúnen regularmente.
Si su centro aún no ha comenzado el programa ¡Alcanza el Éxito con
UltraCare!, pregunte a su trabajador social o al Administrador Clínico
cuándo estará disponible. Todos los pacientes pueden ver los videos
“Live Your Life: Patients Talking to Patients (Viva su vida: pacientes
hablando con pacientes)” durante el tratamiento. El personal le dará una
tarjeta de menú del Programa de bienestar ¡Alcanza el Éxito con
UltraCare! que describe todos los títulos de la serie. Puede seleccionar
los que desea escuchar o ver. Cuando pide prestado un video del
Programa de bienestar, el trabajador social se reunirá con usted para ver
si desea hablar o si tiene preguntas sobre lo que aprendió. Su equipo
puede sugerir un determinado tema durante las reuniones del plan de
cuidados o si están preocupados por usted.
Por lo tanto, esté atento. ¡Alcanza el Éxito con UltraCare!
llegará pronto al centro cercano a usted.
Por Sandie Dean, Trabajadora Social Corporativa
Preparaciones
anuales contra la
gripe de otoño
en curso
Durante estos días cálidos, es difícil pensar
en prepararse para la temporada de la gripe
invernal. Pero eso es lo que están haciendo
sus cuidadores. Es hora del Programa anual
de prevención de la gripe estacional que
ofrece Fresenius Medical Care todos los
años para todos los pacientes y su personal.
De acuerdo con nuestra misión de UltraCare®,
Fresenius Medical Care sigue las recomendaciones de los
Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC por sus
siglas en inglés) al poner a disposición de todos los pacientes las vacunas
para la gripe. Sugerimos a todos los pacientes que se vacunen contra la
PatientLine Septiembre 2010 t
11
gripe a menos que sean alérgicos o no puedan aplicarse la vacuna por
algún otro motivo.
Los CDC recomiendan que todas las personas de 6 meses o más años
de edad se vacunen contra la gripe. Es especialmente importante que los
pacientes de diálisis se vacunen porque corren mayor riesgo de
enfermarse de gripe debido a la insuficiencia renal. El efecto secundario
más grave de la gripe es la neumonía.
Algunos síntomas de la gripe son:
u Tos
u Dolor de garganta
u Dolores corporales
u Fiebre
Solución de Sudoku
1
7
2
3
5
9
6
8
4
8
4
5
6
7
1
9
2
3
9
6
3
4
8
2
7
5
1
2
3
6
9
1
8
4
7
5
7
1
9
2
4
5
3
6
8
5
8
4
7
3
6
2
1
9
6
9
1
8
2
3
5
4
7
3
5
7
1
6
4
8
9
2
4
2
8
5
9
7
1
3
6
Si muestra síntomas de la gripe cuando se presenta para su tratamiento,
es muy importante informar a sus cuidadores antes de ingresar al área
de tratamiento para recibir el tratamiento de diálisis. Su cuidador se
tomará un momento para hablar con usted y evaluar cómo se siente. Su
tratamiento de diálisis es extremadamente importante, por lo que incluso
si siente que puede estar decaído por la gripe, informar a su cuidador
permitirá que éste le proporcione una máscara para proteger a sus
compañeros pacientes y el personal y, al mismo tiempo, le permitirá
recibir su tratamiento de diálisis.
La muerte por complicaciones de la gripe representa un serio riesgo
para los pacientes. Por este motivo, excepto que su médico lo indique de
otra manera, cuando se le proporcione la vacuna para la gripe, esperamos
que la acepte, a menos que ya se haya vacunado en otro lugar, como por
ejemplo, a través de su médico familiar o en una clínica local de
vacunación.
La vacuna para la gripe que se ofrece este año protege contra la gripe
estacional y la gripe H1N1. Este año, no es requerido el colocarse dos
vacunas para garantizar la protección contra estas dos formas distintas
de gripe.
Comenzaremos nuestro programa de vacunación a mediados de
octubre. Vacunarse en este momento garantiza que estará protegido
contra la gripe durante los meses de invierno cuando la gripe tiene más
posibilidades de afectar.
Esperamos que considere vacunarse contra la gripe, ya que ése es el
mejor método para garantizar su protección. Podemos trabajar juntos
como un equipo para evitar la propagación de la gripe tanto a pacientes
como a cuidadores.
Por Kathleen Kawa, R.N., C.D. N.,
Directora de tecnología clínica
12 t Fresenius Medical Care
Los pacientes comienzan
correctamente con RightStart
El nuevo programa de UltraCare® denominado RightStart Telefónico
está disponible en aproximadamente la mitad de nuestras clínicas
actualmente y aumenta todos los meses.
Fresenius Medical Care sabe que se deben realizar muchos ajustes
cuando una persona comienza el tratamiento de diálisis. RightStart
Telefónico fue creado para
ayudarlo. Como parte del
programa, un Administrador de
casos y enfermero licenciado
capacitado para la diálisis llamará a
los nuevos pacientes todas las
semanas durante los primeros
meses del tratamiento para
ayudarlos con sus preguntas y
brindarles información de manera
respetuosa respecto a sus
necesidades. El objetivo es hacer
que los pacientes empiecen
correctamente a través del
programa “RightStart”.
Al ser un paciente nuevo, usted
y su Administrador de casos de
RightStart pueden tener
conversaciones a solas en la
tranquilidad de su hogar donde
puede sentirse más cómodo para realizar preguntas personales. Esto
puede ayudarlo a cumplir sus objetivos de cuidados y convertirse en un
defensor de su cuidado de diálisis desde el principio.
El Administrador de casos de RightStart es un recurso adicional
para un paciente nuevo. Si habla otro idioma distinto al inglés, le
proporcionaremos intérpretes en todos los idiomas. El Administrador
de casos de RightStart también intentará programar llamadas en un
día y horario que sea conveniente para usted.
Si usted es un paciente nuevo, por favor conteste la llamada del
enfermero y participe en el programa RightStart. Su enfermero de
RightStart trabaja junto con el personal clínico del centro como parte de
su equipo de cuidado de la salud. Les sugerimos a los pacientes nuevos
que hablen con su equipo de cuidados sobre RightStart Telefónico.
PatientLine Septiembre 2010 t
13
Jennifer Andrews, a la izquierda,
de Fresenius Medical Care
Florence, SC, felicita al nuevo
paciente de diálisis David
McAllister por completar
exitosamente el programa
RightStart Telefónico.
Vámonosde
viaje
Conozca a Leisla
Leisla Lugo
Nos gustaría que conociera a Leisla Lugo, miembro del Servicio de
Viaje para Pacientes de Fresenius Medical Care quien brinda una
perspectiva única como paciente a su empleo. Leisla tiene Enfermedad
renal en etapa terminal (ESRD por sus siglas en inglés). Ella
comprende personalmente las preocupaciones que tienen los
pacientes cuando hacen los preparativos para la diálisis lejos
de su clínica local.
Leisla, originalmente de Puerto Rico, donde tanto ella
como su hermano fueron diagnosticados con ESRD,
comenzó sus tratamientos de diálisis cuando tenía 14 años y
desde entonces ha recibido dos trasplantes de riñón, el
último en 1995.
“Sugiero a los pacientes que viajen para probarlo”, dice
Leisla. “Muchos pacientes desean volver a una vida normal y
viajar es parte de eso. Tengo algunos pacientes que viajan
hasta una vez al mes y les encanta”.
Con una llamada al Servicio de viaje para pacientes,
nuestro personal puede encontrarle una clínica cerca de su
destino, hacerle la reserva, asistirlo con la transferencia de todos los
registros necesarios y confirmar sus citas. Para comunicarse con el
Servicio de viaje para pacientes de Fresenius Medical Care sin cargo
desde cualquier punto de los EE. UU. y Canadá, llame al
866.4.DIALYSIS (866.434.2597, Opción 2) entre las 8 a.m. y
6 p.m. EST.
Puede ser un ave
migratoria si…
su campana para cenar suena a las 4:00 p.m.,
piensa que las camisetas hawaianas causan furor o
jugar Bingo está en los primeros puestos de su
lista de quehaceres.
Dejando los estereotipos de lado, muchos pacientes de diálisis creen que
vivir el estilo de vida de las aves migratorias que se escapan del frío hacia
un clima más cálido está fuera de su alcance. Pero con el Servicio de viaje
para pacientes de Fresenius Medical Care, ¡ES posible! El ave migratoria
14 t Fresenius Medical Care
moderna está más activa que nunca y nosotros estamos aquí para
ayudarlo en la transición.
Desde jugar al golf y hacer natación, hasta ir de compras y relajarse
bajo el sol, ahora muchos pacientes viajan a lugares más cálidos durante
los meses de invierno. Las frecuentes migraciones de invierno incluyen
destinos populares en Florida, Texas y California. Los pacientes pueden
pasar su tiempo paseando por la Costa del Golfo, dejar atrás el clima frío
y unirse al resto en el Estado del Sol por algunos meses o descubrir por
ellos mismos si realmente todo es más grande en Texas.
Ya sea que tenga dos direcciones y desea volar al sur en el invierno o
sólo desea pasar unas vacaciones visitando a amigos y familiares, el
Servicio de Viaje para Pacientes puede ayudarlo. Con más de 1,800
clínicas en toda la nación para servirle, ¡usted tiene muchas opciones!
Comuníquese con el Servicio de Viaje para Pacientes de Fresenius
Medical Care al 866-4-DIALYSIS para obtener más información.
¿A dónde lo llevan
sus viajes?
De vez en cuando, el Servicio de
Viaje para Pacientes (PTS por sus
siglas en inglés) de Fresenius
Medical Care recibe fotos de sus
pacientes viajeros. Donde sea que
viaje, ya sea de vacaciones, visitas
a su familia o amigos o un
emocionante viaje en automóvil,
cuéntenos sus experiencias con el
PTS. Hasta el 1 de noviembre
envíenos una foto y una nota sobre
sus viajes a [email protected] para
tener la oportunidad de que su foto
y/o historia de viaje aparezca en
Vámonos de viaje.
Por Rachel Perdue
y Emily Kerr
SERVICIO DE VIAJE PARA PACIENTES
¡Para el paciente viajero!
Solo una llamada para programar tratamientos de diálisis
dentro de los Estados Unidos o en el extranjero
Llámenos
1-866-434-2597
PatientLine Septiembre 2010 t
15
Inscríbase ahora en el Programa de
Administración de Medicamentos de
Fresenius Rx
Cuando se trata de recetas, ¡nosotros las entregamos!
Los beneficios incluyen:
• Una entrega conveniente de todos sus medicamentos orales,
medicamentos especializados y suministros para pruebas de
diabetes en su casa o clínica.
• Sin costos adicionales para usted.
Co-pagos según su plan de seguro existente.
• Recordatorios mensuales.
Lo llamamos a usted y a su médico para garantizar el suministro
continuo de sus medicamentos.
• Los farmacéuticos están a su disposición las 24 horas del día,
los siete días de la semana.
Un farmacéutico revisa todos sus medicamentos en busca de
posibles interacciones.
• Se envían las listas de medicamentos mensualmente a su clínica.
Ya no hace falta traer los recipientes de todos sus
medicamentos a la clínica todos los meses.
• Nosotros nos ocupamos de todo.
Facturación a su compañía de seguro, autorizaciones y
reabastecimiento de recetas.
Inscribirse es simple y fácil
Llame al 1.800.947.3131
Junta editorial de PatientLine: Rosemary
Heinold, Editor, Geraldine Curry, Sandie Dean,
Tom Graham, Gilda Gussin, Carolyn Latham,
Debra Meade, Rebecca Wingard, Barbara
Zebrowski.
Colaboraron en esta edición: Jennifer Andrews,
Michael P. Bartlett, Christina Barry, Sandie
Dean, Jill Hall, Tracey Hanson, Patrick Henry,
Kathleen Kawa, Bob Loeper, Cindy Paret,
Jeff Parke, Fern Parlier, Alex Rosenblum,
Barbara C. Williams.
PatientLine es publicado por Fresenius
Medical Care Norteamérica, 920 Winter St.,
Waltham, MA 02451. Envíe sus comentarios e
ideas de historias para su consideración a
Rosemary Heinold escribiendo a
[email protected] o a la dirección
mencionada anteriormente.
FMCNA no discrimina a ninguna persona por
su color, nacionalidad, género, discapacidad o
edad en relación con la admisión, el tratamiento
o la participación en estos programas, servicios
y/o actividades. Para obtener más información
sobre esta política, comuníquese con el
Administrador Clínico de este centro.
PTL2010_03S
A través de UltraCare®, mejoramos la calidad de vida de cada
paciente con cada tratamiento.
UltraCare representa nuestro compromiso de ofrecer una
excelente atención a los pacientes a través de programas
innovadores, la última tecnología, la mejora continua en la calidad y
un enfoque en el servicio al cliente superior. UltraCare se ofrece todos
los días a través de personal altamente capacitado y se manifiesta a
través de la dedicación, el liderazgo y la compasión de todos los
miembros del equipo.
Elementos de UltraCare
t Cuidado Enfocado en el Paciente
t Tecnología Innovadora
t Servicio al Cliente Superior
t Equipo Enfocado en la Atención
t Mejora Continua en la Calidad
t Liderazgo Clínico
16 t Fresenius Medical Care

Documentos relacionados