PatientLine septiembre de 2010
Transcripción
PatientLine septiembre de 2010
Artículos Septiembre 2010 2 Vivir con Diálisis: Un Viaje 4 Obtenga el Mejor Acceso para Su Terapia de Diálisis 6 ¿Ha Escuchado Alguna Vez Sobre el Programa ¡Alcanza el Éxito con UltraCare!? 7 El Capitán Binder Se Prepara para Emergencias 9 10 10 11 Sopa de Letras Carta de un Paciente Sudoku Preparaciones Anuales Contra la Gripe de Otoño en Curso 13 Los Pacientes Comienzan Correctamente con RightStart 14 Vámonos de Viaje Conozca a Leisla 14 Puede ser un ave migratoria si… 16 Recetas de Fresenius RightStart Telefónico página 13 Tiempo de Prepararse Ninguno de nosotros desea pensar en el fin del verano pero es tiempo de prepararse para un posible mal clima y la temporada de gripe a venir. En esta edición de PatientLine encontrará información sobre planificación de alimentos para emergencias y vacunas para la gripe. También leerá sobre dos nuevos programas UltraCare® para ayudar a los pacientes de Fresenius Medical Care a tener una vida saludable mientras están en diálisis. Uno es el Programa RightStart Telefónico para nuevos pacientes a fin de ayudarlos a comenzar “correctamente” con su terapia de diálisis. A continuación aprenda sobre el Programa de bienestar ¡Alcanza el Éxito con Ultra-Care ®! creado para ayudar a los pacientes y el personal a trabajar juntos para superar obstáculos. Finalmente, esta edición abarca el importante tema del acceso vascular, su cabo salvavidas para la diálisis. Esperamos que disfrute del próximo otoño con agradables recuerdos del verano que acaba de pasar. Vivir con diálisis: Un viaje Les escribo a mis compañeros pacientes renales como veterano de diálisis. Al principio consideré que esta enfermedad era un gran contratiempo. Las bases de mi vida se habían sacudido. Lo que era estable, seguro y predecible se había evaporado. Ya nada parecía correcto. Pero tuve que recordarme que la vida está llena de cambios. El cambio es esencial. No se aferre al pasado cuando lo nuevo está golpeando la puerta. El cambio puede ser muy emocionante. Acepte su espíritu y dispóngase a aceptar el espíritu de los demás. Siga adelante con su vida. Encienda su luz interior. No depende de circunstancias externas. Realice el inventario de los hábitos actuales y comience a tomar decisiones que afectarán positivamente el resultado de cualquier situación en su vida. Cuando yo personalmente pude lograrlo, me di cuenta de que la diálisis cambiaría mi vida para siempre y no necesariamente para mal. Acepte ayuda No sólo he sobrevivido sino que he tenido una buena calidad de vida con mi insuficiencia renal durante los últimos 11 años. Durante este camino han estado conmigo personas muy importantes como mi prometida Lisa y mi madre, Ann, quienes me han ayudado. He aprendido que la diálisis le hará sentir mejor una vez que mantenga el régimen de seguir una dieta adecuada y por supuesto asistir a todos los tratamientos programados. Estoy eufórico por sentirme tan bien. 2 t Fresenius Medical Care Una persona que se realiza diálisis no tiene que dejar de trabajar y, en mi opinión, tampoco debe hacerlo. El trabajo ayuda a dar sentido a nuestras vidas y nos da un sentimiento de valor propio. La Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) obliga a los empleadores a hacer arreglos razonables según su condición médica para que pueda seguir trabajando. Concéntrese en lo Positivo Vivir con una enfermedad crónica es un desafío muy difícil. Muchas emociones inundan su mente todos los días. Sin importar lo que sea que piense, debe saber que tener miedo es normal y esperado. Preocuparse por cómo se sentirá, si dolerá o no el tratamiento, lo que pensará el personal y los demás pacientes de usted y cuánto tiempo puede vivir con la enfermedad es normal y esperado. Sin embargo, si aprende a adaptarse y concentrarse en lo positivo, también puede ser un “sobreviviente”. También es importante darse cuenta de que se encontrará luchando con cambios de humor y algo de depresión. Con la diálisis, los pacientes algunas veces se sienten menos motivados a seguir participando en actividades que alguna vez disfrutaron. Un paciente puede tener menos energía para levantarse y hacer cosas, y ese estilo de vida sedentario generalmente lleva a sentimientos de desesperación y desesperanza. Sin embargo, una vez que emplee sus propios “métodos de lucha” descubrirá que la diálisis no es tan mala. Por Jeff Parke Paciente de Fresenius Medical Care Wake, Raleigh, NC Corrección: Receta de Pollo dulce a la parrilla con manzanas y cebollas en la edición de PatientLine de junio de 2010 Datos nutricionales renales, Corrección para 1/2 pechuga de pollo, 1/4 de manzana y 1/4 de cebolla: el potasio equivale a 412 mg (no a 629 mg) Para leer más historias sobre pacientes que tienen un buen estilo de vida realizándose diálisis, visite nuestro sitio web en www.UltraCare-Dialysis.com. PatientLine Septiembre 2010 t 3 Obtenga el mejor acceso para su terapia de diálisis Para recibir hemodiálisis, debe tener un acceso de diálisis. Su acceso proporciona un camino para que su sangre fluya desde su cuerpo al dializador (riñón artificial) para limpiarla de venenos y exceso de agua y después vuelva a ingresar nuevamente al cuerpo. Su acceso, que puede ser una fístula, injerto o catéter, es realmente su cabo salvavidas. La mayoría de los pacientes de Fresenius Medical Care reciben diálisis con una fístula (tipo de acceso preferido) o un injerto (segunda mejor opción). El acceso menos preferido es un catéter, el cual se puede requerir temporalmente para la diálisis hasta que su fístula o injerto esté listo para usar. Algunos pacientes están limitados a usar el catéter por razones médicas. Un objetivo de su nefrólogo, enfermero y el equipo de cuidados del paciente es lograr la colocación de un acceso permanente lo más pronto posible para minimizar la necesidad de un catéter y, si se necesita un catéter, disminuir el periodo de tiempo que éste permanece en su corazón para evitar los peligrosos riesgos para la salud que se pueden presentar. El motivo por el cual los catéteres son el acceso menos preferido y una causa de preocupación es que los catéteres para diálisis son hechos de plástico y se insertan en una vena en el cuello y se colocan en el corazón. Como resultado de esto, los médicos han aprendido que, en comparación con una fístula, una persona que usa un catéter tiene un mayor riesgo de: u Estar más enfermo por realizarse una diálisis inapropiada debido a un flujo de sangre deficiente. u Infecciones peligrosas en huesos, articulaciones, válvulas cardiacas y cerebro. u Más días en hospitales. u Muerte. Si actualmente está usando un catéter (y no tiene planificado utilizar una fístula o injerto) pida a su nefrólogo que lo remita a un cirujano para que lo evalúe a fin de colocarle una fístula o injerto. 4 t Fresenius Medical Care ¿Qué tipo de acceso es el mejor para mí? Afrontar la diálisis ya es bastante difícil. Usted es responsable de asegurarse de tener el mejor acceso para recibir el mejor tratamiento con los menores riesgos de salud adicionales. Beneficios de la fístula: u Tipo de acceso preferido u Ofrece una mejor diálisis y más segura u Menor riesgo de infecciones o coagulación u Se utilizan sólo sus vasos sanguíneos naturales Beneficios del injerto: u El segundo tipo de acceso preferido (se utiliza cuando un cirujano no puede crear una fístula) u Puede colocarse fácilmente en la mayoría de las personas u Puede utilizarse para la diálisis en un breve periodo de tiempo, cuando haya cicatrizado lo suficiente Pasos sugeridos para la colocación de accesos preferidos u Si actualmente está utilizando un catéter, hable con su enfermero del centro de diálisis sobre los tipos de acceso vascular y sus aspectos positivos y negativos. u Pida a su equipo de tratamiento los nombres de los cirujanos que tengan más experiencia en la colocación de fístulas y/o pida a sus compañeros pacientes que usan una fístula que le recomienden un cirujano. u Solicite a su médico que ordene un mapeo de los vasos sanguíneos de sus brazos para determinar las mejores ubicaciones para colocar una fístula o injerto. u Algunas veces, el mejor cirujano para colocar un acceso de diálisis no está disponible en su comunidad. Aun si su médico lo deriva a un cirujano en otra comunidad, el tiempo y esfuerzo serán beneficiosos a largo plazo. u Es su vida y su acceso. Elija el mejor acceso que le brindará años de diálisis de calidad con mínimas complicaciones. Por Jill Hall, RN, VP de Administración de Calidad, y Alex Rosenblum, RN, VP de Mejora de Calidad, Fresenius Medical Care Norteamérica PatientLine Septiembre 2010 t 5 ¿Ha escuchado alguna vez sobre el programa ¡Alcanza el Éxito con UltraCare!? Existe un interesante nuevo programa para pacientes de Fresenius Medical Care. ¿Aún no ha escuchado sobre éste? Se llama el Programa de bienestar ¡Alcanza el Éxito con UltraCare ®! ¿De qué se trata? ¡Alcanza el Éxito con UltraCare! es un programa de educación del paciente y del personal que muestra pacientes reales y situaciones reales que los pacientes experimentan. En este programa, el personal enfrenta saber cómo es cuando le comunican que tiene insuficiencia renal. También aprenden a trabajar con pacientes que se esfuerzan para recibir su tratamiento de diálisis a fin de entender lo que deben afrontar. Dos videos de 15 minutos, en inglés y español, denominado “Live Your Life: Patients Talking to Patients (Viva su vida: pacientes hablando con pacientes)”, muestran ocho pacientes de Fresenius Medical Care que ofrecen consejos esperanzadores sobre cómo adaptarse a la diálisis y disfrutar la vida. Los jóvenes y adultos de diferentes condiciones sociales tienen una cosa en común: el deseo de vivir con diálisis, en lugar de sólo vivir por la diálisis. Los pacientes y el personal que ya han visto estos videos dicen que fueron inspiradores para ellos. Los miembros de la Junta consultiva de pacientes de Fresenius Medical Care que vieron los videos dijeron que deseaban haber visto los videos cuando comenzaron su diálisis por primera vez. El Programa de bienestar ofrece más videos y folletos para escuchar sobre estos temas: cómo manejar sentimientos difíciles, depresión, cómo hacer para facilitar la realización del tratamiento completo, cómo reducir la ingesta de líquidos y cómo proteger su corazón. Gracias a la biblioteca del centro que presta sus materiales, los pacientes pueden en cualquier (continúa en la página 11) 6 t Fresenius Medical Care Fresenius Medical Care t PatientLine t Desglosable del Capitán Binder t Septiembre 2010 Prepararse para emergencias ¡Parece que habrá mal clima! Veamos nuestra lista para casos de emergencia. Nuestros suministros de emergencia están listos por si los necesitamos. Siempre tengo un suministro para 2 semanas de mi medicamento. Lista de ara os p aliment cias n emerge ¡Siempre esté preparado! "¿Tomaste tus ligantes de fósforo?" PatientLine Diciembre 2010 t 7 Fresenius Medical Care t PatientLine t Desglosable del Capitán Binder t Septiembre 2010 ¿Qué es un Plan de alimentos de emergencia? Un Plan de alimentos de emergencia ayuda a limitar la acumulación de líquido y desechos en su sangre durante una emergencia cuando la diálisis no esté disponible. Tenga una copia del Plan de alimentos de emergencia en sus suministros de emergencia. Pautas generales Guarde sus alimentos del Plan de alimentos de emergencia en un recipiente hermético, a prueba de insectos. Controle las fechas de vencimiento de los productos cada seis meses y verifique las fechas de vencimiento antes de comerlos. Plan de alimentos de emergencia Proteína: Limite los alimentos como carne, pescado, pollo, huevo o alimentos equivalentes ricos en proteínas a 3 porciones por día. 1 porción = 1 oz. de carne o pollo en conserva (aproximadamente el tamaño de 1 caja de fósforos o un cubo de 1 pulgada) = 1 oz. de atún o salmón en conserva = 1/2 barra de proteínas Zone® o Balance® = 2 cucharadas de mantequilla de maní Leche: Leche en polvo, limítese a 2 cucharadas de leche en polvo por día. Vegetales: Limítese a 2 porciones por día. 1 porción = 1/2 taza. Use maíz, zanahorias, frijoles verdes y guisantes sin sal, escurridos y en conserva. Pan y almidón: Cereales secos bajos en sal, pretzels y galletas sin sal, galletas graham, obleas de vainilla. Use panes y cereales si tiene a disposición. Frutas: Limítese a 2 porciones por día. 1 porción = 1/2 taza. Use peras, ciruelas, duraznos, cóctel de frutas, piña, puré de manzana escurridos y en conserva. Bebidas: Limítese a 1/2 ingesta usual de agua, jugo de arándanos, ginger ale. Si por lo general sobrepasa su límite, reduzca estas medidas aún más. Dulces (para más calorías o para bajo nivel de azúcar si tiene diabetes): Azúcar, gomitas, caramelos duros, malvaviscos, confitura, gelatina, mermelada, miel, salsa de arándanos. Grasas y aceites (para más calorías): Aceites vegetales para cocinar como canola o aceite de oliva. “¿Tomaste tus ligantes de fósforo?” Enviado por Laura G. Abraham, RDLD 8 t Fresenius Medical Care Sopa de letras: En caso de emergencia Esté preparado para casos de emergencia teniendo disponible un kit de desastres. Encuentre lo siguiente: BATERÍAS LIGANTES DE FÓSFORO PANES ZANAHORIAS ENLATADAS ATÚN EN CONSERVA CEREALES REFRESCOS CLAROS GALLETAS LINTERNA TELÉFONO DE EMERGENCIA IDENTIFICACIÓN MEDICAMENTO LECHE EN POLVO BARRAS DE PROTEÍNAS RADIO S T N B P Ó L I N A C N P L T A L S O N A N Ó Ó A A A I N N T O I A F I E R T R D O I A C N E G R E M E E D O N O F É L E T I D A R N O A A E A N A A E O C N A T B A T E R Í A S T R E D A S O Í T M F A T C C A N M M S A C R V Ó A A R C A É L R I D N T S E R D T R F S E P I E C S N H F D E S L E C H E E N P O L V O E A Í Í I S E T N E E I E N S A N R L R N T E E N A E N R N T I O E T L A B O A A E H M P T E E P D C T A S D P L T Í I S E A I I I C R E D S A E T O T T G E T A F R C D D L N N R E N S R T F N E R A S C O A I O E A E S D O E E N N V E Í O R F H N A N G T E V A O N E O A G S N N L A A D Ú I S I E V T A N F E E D A A C A I N T L I L R E F R E S C O S C L A R O S A T R E T E O G N L M A O T G C R H A M Z E E Ó C D A R Z N E A R D A D H Í I E R N L A T A A O L N E N A S S E C T S H PatientLine Septiembre 2010 t 9 Carta de un paciente : Estimada PatientLine ujano me colocó para mí cuando mi cir fue e qu r do rra ate lo diciendo cesitaría diálisis para Permítanme comenzar ón, diciéndome que ne raz co mi de l ipa inc a pr Henry, Illinois. un puerto en la arteri al Care McHenry, en Mc dic Me s niu se Fre a me envió caban todos los seguir con vida y luego udó mientras me expli ay me l na rso pe el o, reuní con un Cuando llegué al centr nestidad me alivió. Me ho Su . me ter me so s, y que debería cantidad de pregunta procedimientos a los de responder mi gran o mp tie el ó tom na se no sabía da. trabajador social, quien mi dieta, sobre lo cual de a erc ac les úti s dio consejo neal (PD por sus siglas con el dietista que me lizarme Diálisis perito rea de ión cis de la é ctas y sinceras En pocos meses, tom s de respuestas corre ne llo mi ibí rec s, nta mi s de pregu mí mismo que la PD en en inglés). Hice millone s de PD y decidí por nte cie pa os otr de be y A a de del personal de FMCN de PD, su perspectiv er éxito como paciente ten ra Pa . mí ra pa al casa era lo ide n por teléfono y ser positiva. res humanos. Me llama se tes len ce ex n so ” “Equipo para PD. Hasta el Los miembros de mi o de mis suministros did pe el r ce ha bo de e veces hasta me hacen recordar qu amable, y esto algunas es sa ca mi en ga tre que los en mis suministros conductor del camión tros, sino que controla nis mi su s mi ga tre en lo den el número me avergüenza. No só s personas que atien La . mí ra pa s cia en ist a las ex es de disponibles y reorganiz upan de las necesidad ® Cycler realmente se oc y ert telefónico 800 de Lib ir e la oportunidad de viv los pacientes. as personas por darm ífic gn ma tas es a er n Me gustaría agradec jor cuidado que alguie ndo que recibo el me bie sa , ad rid gu se rta mi vida con cie Atentamente, pueda brindar. Michael P. Bartlett 1 7 5 3 4 9 5 3 3 6 4 7 9 2 9 7 2 5 7 3 8 9 8 2 8 5 3 4 4 3 5 8 6 4 9 8 7 2 Sudoku Los rompecabezas Sudoku tienen la forma de una cuadrícula de 9x9 dividida en nueve casillas de 3x3. Complete los espacios para que cada fila, columna y cada una de las nueve cuadrículas de 3x3 tengan un número del 1-9. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna o casilla. Busque la solución en la página 12. 1 10 t Fresenius Medical Care (continúa de la página 6) momento pedir un video, para ver durante el tratamiento o en su casa. Cada CD de audio/video es de 15 minutos de duración e incluye consejos útiles que puede practicar en su casa. Incluso pueden ayudarlo a iniciar conversaciones con sus seres queridos sobre lo que usted piensa. Un video muestra a Shad Ireland y su lucha con la Enfermedad renal en etapa terminal (ESRD por sus siglas en inglés) durante los últimos 25 años y cómo pudo superar los obstáculos para lograr su sueño de convertirse en un triatleta Ironman. Otro video sobre grupos de apoyo muestra un grupo real de pacientes que se reúnen regularmente. Si su centro aún no ha comenzado el programa ¡Alcanza el Éxito con UltraCare!, pregunte a su trabajador social o al Administrador Clínico cuándo estará disponible. Todos los pacientes pueden ver los videos “Live Your Life: Patients Talking to Patients (Viva su vida: pacientes hablando con pacientes)” durante el tratamiento. El personal le dará una tarjeta de menú del Programa de bienestar ¡Alcanza el Éxito con UltraCare! que describe todos los títulos de la serie. Puede seleccionar los que desea escuchar o ver. Cuando pide prestado un video del Programa de bienestar, el trabajador social se reunirá con usted para ver si desea hablar o si tiene preguntas sobre lo que aprendió. Su equipo puede sugerir un determinado tema durante las reuniones del plan de cuidados o si están preocupados por usted. Por lo tanto, esté atento. ¡Alcanza el Éxito con UltraCare! llegará pronto al centro cercano a usted. Por Sandie Dean, Trabajadora Social Corporativa Preparaciones anuales contra la gripe de otoño en curso Durante estos días cálidos, es difícil pensar en prepararse para la temporada de la gripe invernal. Pero eso es lo que están haciendo sus cuidadores. Es hora del Programa anual de prevención de la gripe estacional que ofrece Fresenius Medical Care todos los años para todos los pacientes y su personal. De acuerdo con nuestra misión de UltraCare®, Fresenius Medical Care sigue las recomendaciones de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés) al poner a disposición de todos los pacientes las vacunas para la gripe. Sugerimos a todos los pacientes que se vacunen contra la PatientLine Septiembre 2010 t 11 gripe a menos que sean alérgicos o no puedan aplicarse la vacuna por algún otro motivo. Los CDC recomiendan que todas las personas de 6 meses o más años de edad se vacunen contra la gripe. Es especialmente importante que los pacientes de diálisis se vacunen porque corren mayor riesgo de enfermarse de gripe debido a la insuficiencia renal. El efecto secundario más grave de la gripe es la neumonía. Algunos síntomas de la gripe son: u Tos u Dolor de garganta u Dolores corporales u Fiebre Solución de Sudoku 1 7 2 3 5 9 6 8 4 8 4 5 6 7 1 9 2 3 9 6 3 4 8 2 7 5 1 2 3 6 9 1 8 4 7 5 7 1 9 2 4 5 3 6 8 5 8 4 7 3 6 2 1 9 6 9 1 8 2 3 5 4 7 3 5 7 1 6 4 8 9 2 4 2 8 5 9 7 1 3 6 Si muestra síntomas de la gripe cuando se presenta para su tratamiento, es muy importante informar a sus cuidadores antes de ingresar al área de tratamiento para recibir el tratamiento de diálisis. Su cuidador se tomará un momento para hablar con usted y evaluar cómo se siente. Su tratamiento de diálisis es extremadamente importante, por lo que incluso si siente que puede estar decaído por la gripe, informar a su cuidador permitirá que éste le proporcione una máscara para proteger a sus compañeros pacientes y el personal y, al mismo tiempo, le permitirá recibir su tratamiento de diálisis. La muerte por complicaciones de la gripe representa un serio riesgo para los pacientes. Por este motivo, excepto que su médico lo indique de otra manera, cuando se le proporcione la vacuna para la gripe, esperamos que la acepte, a menos que ya se haya vacunado en otro lugar, como por ejemplo, a través de su médico familiar o en una clínica local de vacunación. La vacuna para la gripe que se ofrece este año protege contra la gripe estacional y la gripe H1N1. Este año, no es requerido el colocarse dos vacunas para garantizar la protección contra estas dos formas distintas de gripe. Comenzaremos nuestro programa de vacunación a mediados de octubre. Vacunarse en este momento garantiza que estará protegido contra la gripe durante los meses de invierno cuando la gripe tiene más posibilidades de afectar. Esperamos que considere vacunarse contra la gripe, ya que ése es el mejor método para garantizar su protección. Podemos trabajar juntos como un equipo para evitar la propagación de la gripe tanto a pacientes como a cuidadores. Por Kathleen Kawa, R.N., C.D. N., Directora de tecnología clínica 12 t Fresenius Medical Care Los pacientes comienzan correctamente con RightStart El nuevo programa de UltraCare® denominado RightStart Telefónico está disponible en aproximadamente la mitad de nuestras clínicas actualmente y aumenta todos los meses. Fresenius Medical Care sabe que se deben realizar muchos ajustes cuando una persona comienza el tratamiento de diálisis. RightStart Telefónico fue creado para ayudarlo. Como parte del programa, un Administrador de casos y enfermero licenciado capacitado para la diálisis llamará a los nuevos pacientes todas las semanas durante los primeros meses del tratamiento para ayudarlos con sus preguntas y brindarles información de manera respetuosa respecto a sus necesidades. El objetivo es hacer que los pacientes empiecen correctamente a través del programa “RightStart”. Al ser un paciente nuevo, usted y su Administrador de casos de RightStart pueden tener conversaciones a solas en la tranquilidad de su hogar donde puede sentirse más cómodo para realizar preguntas personales. Esto puede ayudarlo a cumplir sus objetivos de cuidados y convertirse en un defensor de su cuidado de diálisis desde el principio. El Administrador de casos de RightStart es un recurso adicional para un paciente nuevo. Si habla otro idioma distinto al inglés, le proporcionaremos intérpretes en todos los idiomas. El Administrador de casos de RightStart también intentará programar llamadas en un día y horario que sea conveniente para usted. Si usted es un paciente nuevo, por favor conteste la llamada del enfermero y participe en el programa RightStart. Su enfermero de RightStart trabaja junto con el personal clínico del centro como parte de su equipo de cuidado de la salud. Les sugerimos a los pacientes nuevos que hablen con su equipo de cuidados sobre RightStart Telefónico. PatientLine Septiembre 2010 t 13 Jennifer Andrews, a la izquierda, de Fresenius Medical Care Florence, SC, felicita al nuevo paciente de diálisis David McAllister por completar exitosamente el programa RightStart Telefónico. Vámonosde viaje Conozca a Leisla Leisla Lugo Nos gustaría que conociera a Leisla Lugo, miembro del Servicio de Viaje para Pacientes de Fresenius Medical Care quien brinda una perspectiva única como paciente a su empleo. Leisla tiene Enfermedad renal en etapa terminal (ESRD por sus siglas en inglés). Ella comprende personalmente las preocupaciones que tienen los pacientes cuando hacen los preparativos para la diálisis lejos de su clínica local. Leisla, originalmente de Puerto Rico, donde tanto ella como su hermano fueron diagnosticados con ESRD, comenzó sus tratamientos de diálisis cuando tenía 14 años y desde entonces ha recibido dos trasplantes de riñón, el último en 1995. “Sugiero a los pacientes que viajen para probarlo”, dice Leisla. “Muchos pacientes desean volver a una vida normal y viajar es parte de eso. Tengo algunos pacientes que viajan hasta una vez al mes y les encanta”. Con una llamada al Servicio de viaje para pacientes, nuestro personal puede encontrarle una clínica cerca de su destino, hacerle la reserva, asistirlo con la transferencia de todos los registros necesarios y confirmar sus citas. Para comunicarse con el Servicio de viaje para pacientes de Fresenius Medical Care sin cargo desde cualquier punto de los EE. UU. y Canadá, llame al 866.4.DIALYSIS (866.434.2597, Opción 2) entre las 8 a.m. y 6 p.m. EST. Puede ser un ave migratoria si… su campana para cenar suena a las 4:00 p.m., piensa que las camisetas hawaianas causan furor o jugar Bingo está en los primeros puestos de su lista de quehaceres. Dejando los estereotipos de lado, muchos pacientes de diálisis creen que vivir el estilo de vida de las aves migratorias que se escapan del frío hacia un clima más cálido está fuera de su alcance. Pero con el Servicio de viaje para pacientes de Fresenius Medical Care, ¡ES posible! El ave migratoria 14 t Fresenius Medical Care moderna está más activa que nunca y nosotros estamos aquí para ayudarlo en la transición. Desde jugar al golf y hacer natación, hasta ir de compras y relajarse bajo el sol, ahora muchos pacientes viajan a lugares más cálidos durante los meses de invierno. Las frecuentes migraciones de invierno incluyen destinos populares en Florida, Texas y California. Los pacientes pueden pasar su tiempo paseando por la Costa del Golfo, dejar atrás el clima frío y unirse al resto en el Estado del Sol por algunos meses o descubrir por ellos mismos si realmente todo es más grande en Texas. Ya sea que tenga dos direcciones y desea volar al sur en el invierno o sólo desea pasar unas vacaciones visitando a amigos y familiares, el Servicio de Viaje para Pacientes puede ayudarlo. Con más de 1,800 clínicas en toda la nación para servirle, ¡usted tiene muchas opciones! Comuníquese con el Servicio de Viaje para Pacientes de Fresenius Medical Care al 866-4-DIALYSIS para obtener más información. ¿A dónde lo llevan sus viajes? De vez en cuando, el Servicio de Viaje para Pacientes (PTS por sus siglas en inglés) de Fresenius Medical Care recibe fotos de sus pacientes viajeros. Donde sea que viaje, ya sea de vacaciones, visitas a su familia o amigos o un emocionante viaje en automóvil, cuéntenos sus experiencias con el PTS. Hasta el 1 de noviembre envíenos una foto y una nota sobre sus viajes a [email protected] para tener la oportunidad de que su foto y/o historia de viaje aparezca en Vámonos de viaje. Por Rachel Perdue y Emily Kerr SERVICIO DE VIAJE PARA PACIENTES ¡Para el paciente viajero! Solo una llamada para programar tratamientos de diálisis dentro de los Estados Unidos o en el extranjero Llámenos 1-866-434-2597 PatientLine Septiembre 2010 t 15 Inscríbase ahora en el Programa de Administración de Medicamentos de Fresenius Rx Cuando se trata de recetas, ¡nosotros las entregamos! Los beneficios incluyen: • Una entrega conveniente de todos sus medicamentos orales, medicamentos especializados y suministros para pruebas de diabetes en su casa o clínica. • Sin costos adicionales para usted. Co-pagos según su plan de seguro existente. • Recordatorios mensuales. Lo llamamos a usted y a su médico para garantizar el suministro continuo de sus medicamentos. • Los farmacéuticos están a su disposición las 24 horas del día, los siete días de la semana. Un farmacéutico revisa todos sus medicamentos en busca de posibles interacciones. • Se envían las listas de medicamentos mensualmente a su clínica. Ya no hace falta traer los recipientes de todos sus medicamentos a la clínica todos los meses. • Nosotros nos ocupamos de todo. Facturación a su compañía de seguro, autorizaciones y reabastecimiento de recetas. Inscribirse es simple y fácil Llame al 1.800.947.3131 Junta editorial de PatientLine: Rosemary Heinold, Editor, Geraldine Curry, Sandie Dean, Tom Graham, Gilda Gussin, Carolyn Latham, Debra Meade, Rebecca Wingard, Barbara Zebrowski. Colaboraron en esta edición: Jennifer Andrews, Michael P. Bartlett, Christina Barry, Sandie Dean, Jill Hall, Tracey Hanson, Patrick Henry, Kathleen Kawa, Bob Loeper, Cindy Paret, Jeff Parke, Fern Parlier, Alex Rosenblum, Barbara C. Williams. PatientLine es publicado por Fresenius Medical Care Norteamérica, 920 Winter St., Waltham, MA 02451. Envíe sus comentarios e ideas de historias para su consideración a Rosemary Heinold escribiendo a [email protected] o a la dirección mencionada anteriormente. FMCNA no discrimina a ninguna persona por su color, nacionalidad, género, discapacidad o edad en relación con la admisión, el tratamiento o la participación en estos programas, servicios y/o actividades. Para obtener más información sobre esta política, comuníquese con el Administrador Clínico de este centro. PTL2010_03S A través de UltraCare®, mejoramos la calidad de vida de cada paciente con cada tratamiento. UltraCare representa nuestro compromiso de ofrecer una excelente atención a los pacientes a través de programas innovadores, la última tecnología, la mejora continua en la calidad y un enfoque en el servicio al cliente superior. UltraCare se ofrece todos los días a través de personal altamente capacitado y se manifiesta a través de la dedicación, el liderazgo y la compasión de todos los miembros del equipo. Elementos de UltraCare t Cuidado Enfocado en el Paciente t Tecnología Innovadora t Servicio al Cliente Superior t Equipo Enfocado en la Atención t Mejora Continua en la Calidad t Liderazgo Clínico 16 t Fresenius Medical Care