INBISA Cata logo Corporativo 2013 ING.

Transcripción

INBISA Cata logo Corporativo 2013 ING.
Torre INBISA Plaza Europa (Barcelona). INBISA Plaza Europa Tower (Barcelona).
PRESENTACIÓN
INTRODUCTION
INBISA Construcción es una empresa constructora con más
de 30 años de experiencia. Presente en todos los ámbitos
de su sector de actuación, cuenta con importantes recursos
técnicos, humanos y financieros para ofrecer todo tipo de
soluciones en función de las necesidades que le demandan.
INBISA Construcción is a construction firm with over 30
years' experience. Present in every aspect of its sector, it has
the technical, human and financial resources to be able to
meet the demand for every kind of project.
Con una clara orientación al cliente, INBISA Construcción
dispone de un amplio y multidisciplinar equipo humano, con
una destacada experiencia en todas las áreas de
intervención de la compañía y con una clara visión
innovadora. Todo ello, con el objetivo de desarrollar obras a
la medida de empresas y organismos públicos, tanto
nacionales como internacionales, y garantizando siempre la
máxima calidad, sostenibilidad y respeto al medioambiente.
Empresa
Registrada
Seguridad y
Salud Laboral
Strongly client-focussed, INBISA Construcción has a large
multidisciplinary team of staff with a wealth of experience in
all the company's branches of business and high innovative
ability – all geared towards carrying out customized works for
companies and public bodies, both in Spain and abroad, to
the highest standards of quality, sustainability and
environmental care.
Gestión
Ambiental
Rehabilitación del Edificio Mutua Madrileña (Madrid).
Refurbishment of the Mutua Madrileña Building (Madrid).
ÁREAS DE NEGOCIO / BUSINESS AREAS
INBISA Construcción forma parte del Grupo INBISA, un
sólido y diversificado grupo que desarrolla su actividad en
las siguientes áreas de negocio:
INBISA Construcción is part of the firmly-established,
broadly-based Grupo INBISA, which is active in the following
business areas:
TRAYECTORIA
En sus más de 30 años de experiencia, INBISA Construcción ha ido
adaptando su modelo de negocio a
las cambiantes necesidades del
mercado, evolucionando desde la
realización de proyectos de habilitación de oficinas en sus orígenes a la
ejecución de todo tipo de trabajos
actualmente, tanto en el ámbito nacional como en el internacional.
La empresa BYCO
S.A. se constituye
como una sociedad anónima, centrando su actividad tanto en el servicio de habilitación integral de oficinas,
así como en el suministro y montaje
de mobiliario.
1980
Durante
esta
época,
continua
con su actividad desarrollando numerosas obras realizadas para clientes
como: Gobierno Vasco, ayuntamientos, Aeropuerto de Bilbao, diputaciones, ...
2001
Grupo
INBISA
TRACK RECORD
Throughout the 30 years since its
inception, INBISA Construcción
has steadily adapted its business
model to the changing needs of the
market-place, and has progressed
from its original projects fitting out
offices to executing every kind of
work, both in Spain and abroad.
The firm BYCO S.A.
was incorporated
as a PLC, focussed on the end-toend fitting out of offices and the
supply and assembly of furniture.
1980
During this period,
carrying on the
same work, it undertook numerous
projects for clients such as: Basque
Government, city and town
councils, Bilbao Airport, provincial
governments, ...
2001
Aprovechando el
conocimiento existente dentro del Grupo INBISA, se
comienza a ofrecer el servicio de
construcción a terceros.
2004
Grupo
2009
BYCO cambia su
denominación comercial por INBISA Construcción.
Con este cambio, se consolida la
identidad corporativa del Grupo
INBISA en sus diferentes ámbitos de
actuación.
2011
BYCO
began
trading as INBISA
Construcción, thereby helping to
consolidate
Grupo
INBISA's
corporate identity in its various
spheres of business.
2011
La búsqueda de nuevas oportunidades de
negocio lleva a INBISA a apostar por
el mercado internacional, con la apertura de tres nuevas delegaciones en
Brasil, México y Francia.
INBISA
EMPRESA CONSTRUCTORA
Drawing on the
knowledge held by
Grupo INBISA, the company began
providing a construction service to
third-party firms.
2004
2009
The quest for new
business opportunities
led INBISA to launch itself
internationally, with three new
branches in Brazil, Mexico and
France.
COMPANY STRUCTURE
ESTRUCTURA DE EMPRESA
ÓRGANO DE
ADMINISTRACIÓN
BOARD
OF DIRECTORS
DIRECCIÓN GENERAL
MANAGING DIRECTOR'S
OFFICE
Económico
Financiero
Estudios y
Oficina Técnica
Contratación y
Desarrollo de
Negocio
Obras
Calidad, PRL y
Medio Ambiente
RR.HH.
Innovación
Economic
Financial
Studies and
Technical Office
Contracting and
Business
Development
Works
Quality, Occupational
Risk Prevention, and
Environment
Human
Resources
Innovation
DELEGACIONES
BRANCHES
RECURSOS HUMANOS / HUMAN RESOURCES
PLANTILLA MEDIA / AVERAGE WORKFORCE
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Directivos
1
1
1
5
5
5
Executives
Departamento de Contratación
1
1
5
8
13
15
Contracting Department
Departamento de Administración
5
6
14
22
31
25
Administration Department
Departamento Técnico
14
18
25
47
65
68
Technical Department
Técnicos No Titulados
5
14
19
23
29
19
Technical Staff without Qualifications
Resto Personal
2
4
6
10
13
12
Other Staff
Total
28
44
70
115
156
144
Total
PERSONAL TITULADO / STAFF WITH QUALIFICATIONS
(TOTAL 85 / T O TA L 8 5 )
17
INGENIEROS TÉCNICOS
ENGINEERING TECHNOLOGISTS
DIPLOMADOS
DIPLOMA HOLDERS
11
INGENIEROS CAMINOS
CIVIL ENGINEERS
25
LICENCIADOS
ARQUITECTOS TÉCNICOS
GRADUATES
ARCHITECTURAL TECHNICIANS
11
9
INGENIEROS SUPERIORES
GRADUATE ENGINEERS (5-YEAR DEGREE COURSE)
ARQUITECTOS
ARCHITECTS
4
8
Acondicionamiento de las pasarelas para el atraque del Airbus 380 (T4 Aeropuerto de Barajas - Madrid).
Facilities for the Airbus A380 mobile passenger boarding bridges (T4 Barajas Airport - Madrid).
UBICACIÓN
LOCATION
UBICACIÓN
LOCATION
INBISA Construcción desarrolla su actividad a través de tres
delegaciones territoriales, desde las cuales se da servicio en
todo el territorio nacional.
INBISA Construcción operates out of three regional
headquarters, from which it serves the whole of Spanish
territory.
TERRITORIAL NORTE
(SERVICIOS CENTRALES)
TERRITORIAL NORTE
NORTH TERRITORIAL AREA
Ctra. Bilbao-Plencia, 31 - 2º
48950 Erandio (Bizkaia)
Tel.: 94 463 91 58
TERRITORIAL ESTE
EAST TERRITORIAL AREA
TERRITORIAL ESTE
Plaza Europa, 9-11- 1ª Planta
08908 L’Hospitalet de Llobregat
(Barcelona)
Tel.: 93 237 95 77
TERRITORIAL CENTRO
Avda. General Perón, 38 - 8º
Edificio Master’s I - 28020 Madrid
Tel.: 91 417 14 94
DELEGACIÓN MÉXICO
Avda. Ejército Nacional, 505
Despacho 604 Colonia Granada
C.P. 11520 México D.F. (México)
Tel.: +52 (55) 2624 1115
TERRITORIAL CENTRO
CENTRE TERRITORIAL AREA
DELEGACIÓN BRASIL
Alameda Santos, 2480 - 11º andar
C.E.P. 01418-200 São Paulo (Brésil)
Tel.: +55 (11) 3062 8035
DELEGACIÓN FRANCIA
55 Avenue Bugeaud
75116 Paris (France)
Plataforma logística para Coca-Cola (Madrid)
Logistics Platform for Coca-Cola (Madrid).
Planta industrial y oficinas Aeroblade (Zamudio - Bizkaia).
Aeroblade Industrial Plant and Offices (Zamudio - Bizkaia).
PRESENCIA INTERNACIONAL
INTERNATIONAL PRESENCE
INBISA Construcción dentro de su política de crecimiento,
apuesta por la expansión internacional a nuevos mercados.
Lo que se ha plasmado en 2011 con la apertura e
implantación de las delegaciones de México, Brasil y Francia,
así como estudios de desarrollo de negocio en Angola y Perú.
INBISA Construcción's policy of growth includes international
expansion into new market-places. Besides the branches
opened in 2011 in Mexico, Brazil and France, it is also
conducting business development studies in Angola and
Peru.
FRANCIA
FRANCE
ESPAÑA
SPAIN
MÉXICO
MEXICO
BRASIL
BRAZIL
PERÚ
PERU
Edificio de oficinas (São Paulo - Brasil).
Office Building (São Paulo - Brazil).
ANGOLA
ANGOLA
Universidad Tecnológica Milpa Alta (México D.F.).
Milpa Alta Institute of Technology (Mexico City).
Nave logística para Naeko Logistics (Sant Boi de Llobregat - Barcelona). Logistics unit for NaekoLogistics (Sant Boi de Llobregat - Barcelona).
DATOS RELEVANTES
HIGHLIGHTS
DATOS RELEVANTES
INBISA Construcción ha ido generando los recursos necesarios para configurar una sólida estructura de empresa que le permite
mantener un crecimiento recurrente en su cifra de negocio.
Desde el comienzo de su andadura, el concepto de solvencia ha sido uno de los ejes principales en su funcionamiento técnico,
profesional y empresarial.
La búsqueda de esa solvencia es un fundamento básico en su forma de trabajar, lo que ha posicionado a INBISA Construcción como
una empresa competitiva en el sector de la construcción y, al mismo tiempo, gracias a su política de especialización en las áreas de
mercado más activas, le ha llevado a trabajar con grandes clientes como Aernnova, Banco Santander, BBVA, Coca-Cola, Fiat,
Iberdrola, Ikea, La Caixa, Mango, McDonald´s, Mutua Madrileña, Repsol, Toyota, etc.
VOLUMEN DE NEGOCIO / TURNOVER
(EN MILLONES DE EUROS/ I N M I L L I O N S O F E U R O S )
100
85,00
90
81,60
78,50
80
20,00
0,85
70
62,53
60
49,53
50
46,14
40
77,65
29,62
30
20
11,77
65,00
17,13
10
0
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
NATIONAL
Planta de Ácido Sulfúrico para Befesa (Puerto de Santurce - Bizkaia). Sulphuric Acid Plant for Befesa (Port of Santurtzi - Bizkaia).
Previsión
2013
INTERNATIONAL
HIGHLIGHTS
Over the years, NBISA Construcción has generated the resources to build up a sound business with a steadily growing turnover.
Ever since start-up, the concept of solvency has been structured into its technical, labour and business functioning.
The quest for that solvency is at the very core of its way of working. This has positioned NBISA Construcción as a competitive firm in
the construction sector and at the same time, thanks to its policy of specializing in the most active areas of the market-place, has led
to its working with major clients such as Aernnova, Banco Santander, BBVA, Coca-Cola, Fiat, Iberdrola, Ikea, La Caixa, Mango,
McDonald's, Mutua Madrileña, Repsol, Toyota, etc.
CONTRATACIÓN / CONTRACTING
(EN MILLONES DE EUROS/ I N M I L L I O N S O F E U R O S )
140
120
112,00
30,00
100
86,00
89,20
76,95
80
23,52
61,90
60
82,00
53,94
43,74
53,43
40
20
18,94
21,64
0
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
NATIONAL
2012
Previsión
2013
INTERNATIONAL
Nuevo estadio de fútbol de San Mamés, con capacidad para 55.000 espectadores (Bilbao - Bizkaia)
New San Mamés football stadium, to seat 55,000 spectators (Bilbao - Bizkaia).
ÁREAS DE ACTIVIDAD
AREAS OF BUSINESS
Industrial y
Logística
Residencial
Industrial and
Logistics
Residential
ÁREAS DE
ACTIVIDAD
La actividad desarrollada por INBISA
Construcción se desarrolla en dos
grandes áreas:
• Edificación:
- Industrial y Logística.
- Residencial.
- Terciario y Dotacional.
- Habilitación y Rehabilitación.
• Obra Civil.
AREAS OF
BUSINESS
INBISA Construcción carries on its
business in two broad fields:
• Erection of Buildings:
- Industrial and Logistics.
- Residential.
- Tertiary-Sector and Public &
Institutional.
- Fitting-out and Renovation.
• Civil Engineering.
Terciario y
Dotacional
Habilitación y
Rehabilitación
Obra Civil
Tertiary-Sector and
Public & Institutional
Fitting-out and
Renovation
Civil Engineering
Nave industrial y oficinas para Concerto (San Feliu de Buixalleu - Girona). Industrial and offices for Concerto (San Feliu de Buixalleu - Girona).
LLAVE EN MANO
TURNKEY
La conveniencia de ofertar un servicio ‘llave en mano’ surge
de la necesidad de adaptar las construcciones a las
exigencias específicas de la actividad de cada cliente,
aportando la comodidad y las ventajas de tratar con un solo
interlocutor.
INBISA Construcción ofrece a sus clientes una estrecha
colaboración con su equipo técnico, analizando y evaluando
sus necesidades, y proporcionando las soluciones
requeridas: desde el diseño inicial, pasando por la ejecución
del proyecto, gestión de licencias administrativas y dirección
de obra, hasta la entrega de la construcción finalizada.
La gestión integral de todos los procesos constructivos
permite optimizar los plazos, los costes y supone una mayor
garantía de calidad en la obra.
Nave industrial para Guardian Industries (Llodio - Álava).
TURNKEY
A turnkey service fulfils the need to suit buildings to the
particular requirements of each client's business, and offers
the convenience and advantages of dealing with just one
company.
INBISA Construcción's technical team work closely with
clients, analysing and assessing their needs and offering
suitable solutions: from the initial design work, to the work on
site – including handling applications for permits, and project
management – to the handing over of the finished premises.
The end-to-end management of all the construction
processes helps optimize completion times, costs, and the
quality of the job.
Nave industrial para EuroEquip (Lezama - Bizkaia).
Industrial unit for EuroEquip (Lezama - Bizkaia).
Industrial unit for Guardian Industries (Laudio - Araba).
programa de necesidades
needs program
diseño
design
proyecto
project
construcción
construction
Ampliación del Palacio Euskalduna (Bilbao - Bizkaia). Extension of the Euskalduna Conference Centre and Concert Hall (Bilbao - Bizkaia).
CALIDAD Y POSTVENTA
QUALITY AND AFTER-SALES
QUALITY AND
AFTER-SALES
For INBISA Construcción, quality is a strategic asset that runs
through our whole production chain: people, processes,
materials, etc., and gives us a competitive advantage. The top
priority is to achieve total customer satisfaction.
Para INBISA Construcción, la calidad es un elemento
estratégico y diferenciador que está presente en toda su
cadena productiva: personas, procesos, materiales, etc. El
objetivo prioritario es alcanzar la satisfacción plena de los
clientes.
And our responsibility does not end with the handing over of
the premises. We look upon our company's after-sales service
as a strategic commitment to quality. Consequently, our aftersales department follows up every detail of the job from handover onwards, and is able to respond immediately to any
incident that may arise.
La responsabilidad va más allá de la entrega de la obra. Se
concibe el servicio postventa como una apuesta estratégica
por la calidad. Por ello, el departamento de postventa realiza
un seguimiento continuado y una atención pormenorizada
que se inicia con la entrega de la obra, siendo capaz de dar
una respuesta inmediata a cualquier incidencia posterior que
pueda presentarse.
Empresa
Registrada
Paso elevado sobre vías de ferrocarril (Parque de La Benedicta - Bizkaia). Overhead railway crossing (La Benedicta Park - Bizkaia).
Campus de formación BBVA (Madrid). BBVA Training Campus (Madrid).
Patio interior Sercotel Coliseo (Bilbao - Bizkaia).
Courtyard of the Sercotel Coliseo Hotel (Bilbao - Bizkaia).
Ampliación nave para Synergy Real Estate (Berantevilla - Álava).
Extension of unit for Synergy Real Estate (Berantevilla - Araba).
Trabajadores montando estructura. Workers assembling a structure.
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN
SAFETY AND PREVENTION
La seguridad y salud en el trabajo es otro de los pilares
básicos de la estrategia de INBISA Construcción. Su
compromiso no alcanza sólo a los propios trabajadores sino
que constituye también un requisito ineludible para los
proveedores, contratistas y empresas colaboradoras, ya que
se entiende como una tarea que atañe a todos, trabajadores
y empresa.
Con el objetivo de alcanzar los más altos niveles de seguridad
y salud, INBISA Construcción se compromete en la puesta en
marcha de unos compromisos basados en los siguientes
principios:
• Las personas constituyen el activo más importante.
• Todos los accidentes, incidentes y enfermedades
laborales pueden y deben ser evitados alcanzando altos
niveles de seguridad y salud en el trabajo, y no sólo
limitándose a cumplir con la legislación vigente.
Health and safety at work are another of the mainstays of
INBISA Construcción's strategy. Its commitment does not
extend just to its own workers: it is also a mandatory
requirement for suppliers, sub-contractors and other firms
involved on site, since it is held to be the responsibility of
everyone, workers and firms alike.
With the aim of achieving the highest standards of health and
safety, INBISA Construcción makes commitments based on
the following principles:
• People are the greatest asset of all.
• All accidents, incidents and occupational diseases can
and must be avoided by achieving high standards of
health and safety at work, not limited to compliance with
current legislation.
• The best productivity is achieved through the greatest
safety.
• La mejor productividad se consigue con la mayor
seguridad.
• Workers are given every kind of information and training
about the risks inherent in their jobs.
• Se aporta a los trabajadores todo tipo de información y
formación sobre los riesgos inherentes a su trabajo.
• Workers will be encouraged to become fully involved in
matters connected with preventing risks at work.
• Se promoverá la participación de todos los trabajadores
en cuestiones relacionadas con la prevención de riesgos
en el trabajo.
The primary objective is to ensure that all workers perform
their functions under the best conditions of health and safety.
El objetivo primordial es asegurar que todos los trabajadores
realicen sus funciones en las mejores condiciones de
seguridad y salud.
El compromiso de INBISA Construcción con la cultura
preventiva y la salud de los trabajadores contribuye a la
obtención de unos índices de siniestralidad que mejoran
notablemente los obtenidos por el sector en el que está
inscrito.
El estudio y valoración de los resultados son herramientas
fundamentales para la mejora de la actividad preventiva. Por
todo ello, INBISA Construcción dispone de sistemas de
gestión documental que facilitan ese control y el seguimiento
de la información.
Todo este esfuerzo en materia de prevención y seguridad
laboral se ha visto reflejado un año más, en unos niveles de
siniestralidad muy reducidos. No obstante, el objetivo para el
que se trabaja día a día es alcanzar una accidentalidad cero,
para lo cual se elaboran planes de mejora continua.
INBISA Construcción's commitment to prevention culture and
workers' health helps it to obtain notably better accident rates
than those obtained by the sector overall.
Studying and evaluating results is an essential tool for
improving prevention activity. That is why INBISA
Construcción uses document-management systems to help it
carry out those checks and keep track of information.
All these efforts at prevention and safety at work have, once
again, helped achieve very low accident rates over the latest
annual period. However, the goal towards which we strive
each day is to achieve a zero accident rate; to this end, we
work to a continuous improvement plan.
INDICADORES 2012 / INDICATORS 2012
Sector / Sector
INBISA Construcción
2010
2011
2012
2010
2011
2012
Índice de Frecuencia
13,36
2,32
3,10
28,53
26,57
22,40
Frequency Index
Índice de Gravedad
0,14
0,11
0,01
1,07
1,03
0,92
Severity Index
Índice de Incidencia
35,46
6,90
6,90
81,51
73,6
62,10
Incidence Index
ÍNDICE DE INCIDENCIA / INCIDENCE INDEX
(Nº ACCIDENTES CON BAJAx1.000/Nº TRABAJADORES)
(Nº ACCIDENTS LEADING TO TIME OFF WORKX1,000/Nº WORKERS)
180
160
140
120
100
80
SECTOR
60
40
INBISA Construcción
20
SUBCONTRATAS
0
2007
2008
2009
2010
2011
2012
ÍNDICE DE FRECUENCIA / FREQUENCY INDEX
(Nº ACCIDENTES CON BAJAx1.000.000/Nº HORAS TRABAJADAS)
(Nº ACCIDENTS LEADING TO TIME OFF WORKX1,000,000/Nº HOURS WORKED)
60
50
40
30
SECTOR
20
INBISA Construcción
10
SUBCONTRATAS
0
2007
2008
2009
2010
2011
2012
ÍNDICE DE GRAVEDAD / SEVERITY INDEX
(Nº DÍAS PERDIDOSx1.000/Nº HORAS TRABAJADAS)
(Nº DAYS LOSTX1,000/Nº HOURS WORKED)
1,40
1,20
1,00
0,80
0,60
0,40
SECTOR
0,20
INBISA Construcción
0,00
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Registro de Empresas
Acreditadas (REA)
En Agosto de 2008, conforme a lo expuesto en el Real
Decreto 1109/2007, INBISA se inscribió en el Registro
de Empresas Acreditadas (REA) asignándole el número
15/48/0002850.
El REA tiene como objetivo acreditar que las empresas
que operan en el sector de la construcción cumplen
los requisitos de capacidad y de calidad de la
prevención de riesgos laborales. Toda empresa que
pretenda ser contratada o subcontratada para
trabajos en una obra de construcción, deberá estar
inscrita en el Registro de Empresas Acreditadas
dependiente de la autoridad laboral donde esté
ubicado el domicilio social de la empresa. Las
empresas que contraten o subcontraten la realización
de cualquier trabajo en una obra, deberán acreditar
que sus empresas contratistas o subcontratistas están
inscritas en el Registro, solicitando para ello un
certificado de inscripción.
Register of Accredited
Companies
In August 2008, upon the coming into force of Royal
Decree 1109/2007, INBISA was entered in the
Register of Accredited Companies with the number
15/48/0002850.
The Register's purpose is to accredit that companies
which operate in the construction sector meet the
capacity and quality requirements for the prevention of
risks at work. Any firm that aims to become a
contractor or sub-contractor on a construction site
must be entered in the Register of Accredited
Companies maintained by the labour authority where
the company's registered office is situated. Firms
which appoint a contractor or sub-contractor to carry
out any job on a building site must accredit that their
contractors or sub-contractors are entered in the
Register, and to this end they must request their
registration certificates.
Edificio industrial y de oficinas para Aernnova (Illescas - Toledo). Industrial building with offices for Aernnova (Illescas - Toledo).
INNOVACIÓN Y CONOCIMIENTO
INNOVATION AND KNOWLEDGE
Para INBISA Construcción innovar es utilizar y generar
conocimiento a la hora de crear productos, servicios o
procesos nuevos para la empresa y las personas, o para
mejorar las ya existentes.
For INBISA Construcción, innovating means using and
generating knowledge when creating new products, services
or processes for the company and for people, or for improving
existing ones.
Por ello, desde 2011 INBISA Construcción ha realizado una
apuesta por la potenciación de la innovación, con los
siguientes objetivos:
Consequently, since 2011 INBISA Construcción has made a
commitment to driving innovation, with the following aims:
• Improve the technical quality of projects.
• Incrementar la calidad técnica de los proyectos.
• Enhance efficiency in the carrying out of studies.
• Aumentar la eficiencia en la realización de los estudios.
• Make procurement more efficient and effective.
• Hacer la gestión de las compras más eficiente y eficaz.
• Improve the final quality of works.
• Mejorar la calidad final de las obras.
• Take on board all clients' needs.
• Dar respuesta a todas las necesidades de los clientes.
INBISA Construcción, a través de la colaboración con otras
grandes empresas del sector, Centros Tecnológicos y
Organismos Públicos de Investigación, apuesta por la
Investigación y el Desarrollo (I+D) como motor impulsor de la
actividad constructora.
INBISA Construcción, through its collaboration with other
large companies in the sector, Technology Centres and Public
Research Bodies, engages in Research and Development as
the driver of its construction business.
Excavación de sótanos para viviendas (Bilbao - Bizkaia). Excavating the basements for blocks of homes (Bilbao - Bizkaia).
INNOVACIÓN
Polideportivo de San Ignacio (Bilbao - Bizkaia). Obtención del Certificado LEED Platino por su eficiencia energética.
San Ignacio Sports Centre (Bilbao - Bizkaia). Awarded the LEED Platinum Certificate for its energy efficiency.
CONSTRUCCIÓN SOSTENIBLE
SUSTAINABLE CONSTRUCTION
El futuro de la construcción pasa inevitablemente hoy día por
una construcción sostenible.
INBISA Construcción, como empresa moderna,
innovadora y comprometida con su entorno,
aplica criterios de sostenibilidad en sus obras
y proyectos, teniendo en cuenta tres
máximas fundamentales sobre las que se
apoya la construcción sostenible:
sostenibilidad ambiental, económica y
social.
INBISA Construcción ha conseguido
afianzarse como una compañía referente en
la construcción sostenible, experta en que los
proyectos que ejecutan obtengan certificados
LEED, BREEAM e IHOBE. Algunas de estas
obras ejecutadas por INBISA Construcción con
estos certificados son:
• Edificio de Servicios Casa Anita (Roses - Girona).
LEED Oro.
• Campus de formación BBVA (La Moraleja - Madrid). LEED
Oro.
• Polideportivo de San Ignacio (Bizkaia). LEED Platino.
• Centro Logístico para TOYOTA (Illescas - Toledo).
BREEAM.
Nowadays construction's future is inextricably bound up with
sustainable building.
INBISA Construcción, being a modern, innovative
company committed to its environment, applies
sustainability criteria to its jobs and projects,
bearing in mind three basic maxims that
underpin
sustainable
construction:
environmental, economic and social
sustainability.
INBISA Construcción has succeeded in
establishing itself as a benchmark in
sustainable construction, and has become
expert at executing projects that are awarded
LEED, BREEAM and the Basque IHOBE
certificates. Some of the works executed by
INBISA Construcción that hold these certificates are:
• Casa Anita Cultural Centre, which houses building services
for the Guildhall (Roses - Girona). LEED Gold.
• BBVA Training Campus (La Moraleja - Madrid). LEED Gold.
• San Ignacio Sports Centre (Bizkaia). LEED Platinum.
• Logistics Centre for TOYOTA (Illescas - Toledo). BREEAM.
• New San Mamés football stadium (Bilbao - Bizkaia), which
is opting for the LEED certificate.
• Nuevo estadio de fútbol de San Mamés (Bilbao - Bizkaia)
que opta al certificado LEED.
Centro Logístico para TOYOTA. Instalaciones que optan a la certificación BREEAM por su eficiencia energética.
Logistics Centre for TOYOTA. These facilities are opting for BREEAM certification on account of their energy efficiency.
Actualmente, el sector residencial y terciario consume aproximadamente el 40% de la
energía demandada, estimándose ahorros de energías superiores al 30% a través de
la aportación de energías renovables, equipos de bajo consumo energético,
aislamientos, etc.
INBISA Construcción aporta en todos sus proyectos y obras soluciones destinadas a
la mejora de la eficiencia energética de los edificios, bien desde la aportación de nuevas
soluciones alternativas a los proyectos de nuestros clientes, o a través de la ejecución
de proyectos ‘llave en mano’.
At present, the residential and tertiary sector consumes approximately 40% of the total
energy demand; and it is estimated that energy savings of over 30% can be made by
using renewable energies, equipment with a low energy consumption, insulation
materials, etc.
INBISA Construcción brings to all its projects and jobs, measures designed to improve
the energy efficiency of buildings by offering new alternative solutions for our clients'
projects, or by executing turnkey projects.
La calificación energética se calcula de acuerdo a la metodología desarrollada en la legislación vigente, la cual
determina la eficiencia energética de un edificio midiendo
la energía consumida en calefacción, refrigeración, ventilación, iluminación, etc. La misma se representa en un diagrama de barras como el ilustrado, siendo A edificio más
eficiente, y G edificio menos eficiente.
The energy rating is calculated using the method set out
in current legislation, which determines a building's
energy efficiency by measuring the energy consumed for
heating, refrigeration, ventilation, lighting, etc. The rating
is represented by a bar chart as in the illustration, A being
the most efficient and G the least efficient building.
Residencial INBISA Deusto con certificación energética ‘B’ (Bilbao - Bizkaia). INBISA Deusto Housing Complex with energy certification ’B’ (Bilbao - Bizkaia).
www.inbisaconstruccion.com
www.inbisaconstruccion.com

Documentos relacionados