Haciendo un viaje al “mundo de la innovación”

Transcripción

Haciendo un viaje al “mundo de la innovación”
www.wittmann-group.com
Técnicas – Mercados – Tendencias
Año 5 – 4/2011
Haciendo un
viaje al
“mundo de la innovación”
Articulos que han aparecido en WITTMANN innovations
Templado
• La refrigeración por impulsos 1/2007
• Más allá del punto de ebullición
2/2007
• La nueva serie TEMPRO plus C
3/2007
• Chillers: La nueva serie COOLMAX
2/2008
• TEMPRO controladores “cuidando”
las máquinas de inyección 3/2008
• Indirecto o directo: WITTMANN
DUO refrigeración 4/2008
• El Método “Variothermal Tempering” 1/2009
• TEMPRO plus C180: La nueva norma en calidad 2/2009
• El nuovo TEMPRO direct C120
3/2009
• La nueva function WITTMANN
WFC 4/2009
• Controlador de agua es mejor que de
aceite 1/2010
• TEMPRO: El punto de referencia
universal 2/2010
• BFMOLD™: Técnica de enfriado de
molde 3/2010
• Las nuevas generaciones de termo-
regulador: TEMPRO plus D 4/2010
• Termograf ía en línea 1/2011
• Templado y moldeo por inyección:
Fuchs & Sohn/Austria 2/2011
Dosificación
• Nuevas unidades GRAVIMAX
2/2007
• La verdad sobre la dosificación
3/2007
• Nuovo mezclador GRAVIMAX 14V
3/2009
• El arte de mezclar material reciclado
3/2011
Granulación
• Reciclaja en línea de mazarotas
1/2007
• El molino gigante MCP 100 2/2007
• La nueva serie MAS 3/2007
• Trituración de un material dif ícil
1/2008
• El poderoso molino MC 70-80 de
Centrex 2/2008
• Gibo Plast cumple con el reciclado
2/2009
• El alimentador de tornillo AF 4/2009
• Molienda de ferrita 1/2010
• Moliendo bajo condiciones explosivas 3/2010
• Solución personalizada 1/2011
• Minor 2 garantiza un exitoso proceso
de reciclado en linea 3/2011
Etiquetado en molde (IML)
• Sistemas IML para moldes apilados
3/2007
• Molde apilable 2 + 2 1/2008
• ATM d.o.o. en Serbia crece con un
sistema IML 3/2009
• PLASTIPAK Inc. Canadá: La versatilidad del diseño cuadrangular 4/2010
Transporte/Secado
• Sistema completo para BOSCH
1/2007
• El nuevo control de calidad para
secadores WITTMANN 1/2007
• El sisteme de transporte de Kromberg & Schubert 2/2007
• Secado rentable 2/2007
• Aplicaciones de sala limpia 3/2007
• DRYMAX ED80: El nuevo secador
de WITTMANN 3/2007
• El sistema de transporte Hebra
1/2008
• Sistema central de Arge2000 2/2008
• Cambiando parámetros para diferentes materiales 2/2008
• Optimizar los sistemas de transporte
de material 3/2008
• Secadores DRYMAX, ahorro de
energía constante 3/2008
• El sistema de manejo de materiales
Metchem 4/2008
• Equipo periférico en Delphi en
Shangai 1/2009
• El sistema central LISI COSMETICS
2/2009
• Planeación perfecto evita tiempo
muerto 3/2009
• Probando demandas de energía
4/2009
• La familia FEEDMAX esta completa
1/2010
• Greiner Packaging International y
WITTMANN 2/2010
• El sistema A.C.S. 3/2010
• FEEDMAX Primus: La ampliación
de la serie Primus 4/2010
• DRYMAX Aton secador de rueda
2/2011
• El sistema centralizado BKF 2/2011
WITTMANN interno
• Alemania 1/2007, 3/2009
• Australia 2/2008
• Austria 2/2008, 3/2008, 1/2010,
3/2011
• Bajses Bajos/Bélgica/Luxemburgo
3/2008, 2/2009
• Brasil 3/2007, 1/2009
• Bulgaria 2/2009
• Canadá 1/2007, 1/2008, 2/2008
• China 2/2010
• Corea del Sur 3/2010
• Dinamarca 1/2009
• EE.UU. 2/2008, 1/2011
• España 3/2007
• Eslovenia y Croatia 1/2010
• Finlandia 4/2008
• Francia 2/2007, 3/2008
• Gran Bretaña 2/2009, 2/2010
• Hungría 1/2008
• India 2/2008, 3/2010
• Italia 4/2008, 1/2010
• México 3/2007, 1/2011, 2/2011
• República Checa/Eslovaquia 4/2009
• Sudeste de Asia 2/2007
• Suecia 2/2009
• Suiza 1/2008
• Taiwan 4/2009
• Turquía 3/2008, 2/2011
Moldeo por inyección
• WITTMANN BATTENFELD: Una
escala para comprar suministros de
moldeo por inyección 4/2008
• El líder cuenta con WITTMANN
BATTENFELD para el moldeo por
inyección de metal 4/2008
• EcoPower: Optimización de costos
1/2009
• WITTMANN BATTENFELD servicio a distancia 1/2009
• Inyección de agua 2/2009
• Krona Indústria cuenta con WITTMANN BATTENFELD 2/2009
• Kleiss Gears ahorra en grande con su
Microsystem 50 3/2009
• wolfcraft: Proceso multi componentes 4/2009
• Proceso de adquisición de datos:
Sociedad con Wille System 4/2009
• Totalmente eléctrica WITTMANN
BATTENFELD Eco Power 4/2009
• WITTMANN BATTENFELD UK
trabaja para Thomas Dudley Ltd.
1/2010
• IML usando una máquina BATTENFELD TM Xpress 1/2010
• Unidad de control móvil 1/2010
• Design Molded Plastics y WITTMANN BATTENFELD 2/2010
• Stadelmann conf ía es el Sistema
Wille 2/2010
• Moldeo por microinyección: La
MicroPower 1/2010
• AQUAMOULD® y la tecnología de
proyectil 3/2010
• MacroPower: El nuevo modelo de las
grandes máquinas 4/2010
• La confianza de STELLA en WITT-
MANN BATTENFELD 4/2010
• La tecnología ServoDrive 1/2011
• La máquina 75 de Krona 1/2011
• Expertos en embalaje TM Xpress
2/2011
• WAVIN Ekoplastik y WITTMANN
BATTENFELD 3/2011
• SANIT y BFMOLD™ 3/2011
Automatización
• Producción y calidad en la tecnología
médica 1/2007
• Piezas grandes 2/2007
• Control de robots R8 3/2007
• Producción de barras de ajuste de
asientos 1/2008
• Accionamiento de robots 1/2008
• Pins con chips de RFID 2/2008
• Producción automatizada de llaves
de control remoto 3/2008
• WITTMANN UK trabaja con Carclo
Technical Plastics 4/2008
• ABA-PGT: La celda flexible de automatización 1/2009
• Moldeador cultiva el crecimiento con
robots 2/2009
• Bruder: Producción de ruedas
4/2009
• Automatización de los productos
agrícolas 1/2010
• EcoMode ayuda a tener robots eficientes en cuanto a energía 2/2010
• Producción altamente automatizada
de sensores de nivel de aceite 2/2010
• Máquina de soldadura con rotación
con robot W811 3/2010
• El nuevo estándar en control de
robots: WITTMANN R8.2 4/2010
• Robots en el cuarto limpio 1/2011
• Alta velocidad de extrusión 2/2011
• Ventosas y tapas: automatización
avanzada 3/2011
WITTMANN innovations (Año 5 – 4/2011)
Revista trimestral de WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH y WITTMANN BATTENFELD GmbH. Publicada para atender las
necesidades de información de colaboradores y clientes. Oficina editorial, contacto: WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH,
Lichtblaustrasse 10, 1220 Viena, Austria; tel. +43-1 250 39-204, fax +43-1 250 39-439; [email protected];
Internet: http://www.wittmann-group.com – La edición 1/2012 aparecerá al inicio del primer trimestre de 2012.
Contenido
Editorial
Fakuma
2011
Nuestra presencia en la feria
Las novedades de
nuestra presencia
en la feria de
Fakuma, Friedrichshafen, pabellón B1,
stand 1204.
Página 4
Michael
Wittmann
Estimados Lectores,
Serie
“Déjà-vu” – Las ferias de comercio Fakuma en 2008 y 2011
parecen mostrar algunas características en común. Hasta el
inicio de cada feria, una visión positiva de la situación económica prevaleció. Después, hubo una fase prolongada durante
la cual la disposición a invertir en la industria del plástico
cayó de forma espectacular. ¿Es posible, como fue profetizado
por algunos, que Fakuma 2011 marcará un punto de inflexión
similar? Los primeros indicios de un colapso en el sector de
las máquinas estaba más que evidente en septiembre de 2008
– aunque la crisis actual aún no había comenzado. En 2011,
estos signos son mucho menos evidentes. Sin embargo, una
imagen muy diferente se muestra en los periódicos y programas de actualidad. Mientras que el inicio de la profunda
recesión de 2008/2009 tuvo la mayoría de los economistas
por sorpresa, la mayoría de los expertos ahora predicen con
certeza aún más que la economía sufrirá una abolladura en
el 2012, pero no se derrumbará por completo. Algunas veces
pareciera que existirá una recesión, aunque sólo sea para
asegurarse de que las predicciones de una caída inminente de
la producción industrial no resultan inexactas (la publicidad,
al parecer, “ayuda” en todas partes).
Pero volvamos a la actualidad, en un presente positivo (aún)
y nuestra presentación en la feria Fakuma 2011, que se celebró
de nuevo en Friedrichshafen 18–22 de Octubre. Nuestro mundo de la innovación – el lema de este año – continuó girando,
este año también hemos tenido muchas novedades para mostrar. En el sector de la maquinaria, que pudo presentar dos
estrenos mundiales, La serie EcoPower 300 y MacroPower 650
con fuerzas de cierre de 300 y 650 toneladas, respectivamente. Así, mientras que el rango de fuerza de cierre de la serie
EcoPower se ha elevado a 300 toneladas, la serie MacroPower
representa una extensión del rango de fuerza de cierre de la
serie de máquina de gran tamaño en otra dirección. Las nuevas
máquinas se han desarrollado con el fin de conseguir cifras de
producción óptima y la máxima eficiencia energética.
Nuestros robots están equipados ahora con el sistema
de control R8.2, que cuenta con muchas nuevas funciones,
incluyendo la función llamada SmartStart. Tuvimos también
rediseñado completamente el modo de edición rápida, un
procedimiento para la fácil definición gráfica de programas
secuenciales. En la lista de nuevas presentaciones, también
se incluye el robot W818, nuestro TEMPRO plus D Micro, la
unidad de dosificación GRAVIMAX B14 y un sistema integral
de gestión de usuarios para el transporte y manejo de materiales. Con todo, fue un gran espectáculo. ¡Gracias por venir!
Cordialmente, Michael Wittmann
“My EcoPower” – India
Parte 2 de nuestra
serie: entrevista
con M. Karthik
Krischnan (United
Industries).
Página 7
Transporte
WITTMANN tolvas en la planta
Gottfried
Hausladen
responde preguntas sobre sistemas
centrales de
secado.
Página 8
Automatización
Multi-componente: ciclo perfecto
Walter Klaus
de cero errores
de producción
mediante sistemas
integrales.
Página 10
Moldeo por
inyección
Filtros de alta tecnología
Gabriele Hopf
habla de la aplicación de máquinas
de mesa vertical
giratoria.
Página 12
Retrato
Nuevos mercados
de Turquía.
(pág. 14)
Retrato
Nuevos retos para
el equipo italiano.
(pág. 15)
WITTMANN innovations – 4/2011
3
Fakuma 2011
Nuestros productos en Fakuma 2011
Fakuma, junto a la feria K en Düsseldorf sin duda la feria más importante de la
región de habla alemana, se llevó a cabo de nuevo en Friedrichshafen del 18 al 22
de Octubre. WITTMANN BATTENFELD y WITTMANN estaban representados bajo
el lema “world of innovation” en un stand conjunto donde, entre otras cosas,
se presentaron los últimos modelos de máquinas de inyección, robots, secadores
de material y controladores de temperatura.
Nuevas dimensiones en la inyección de plástico
EcoPower 300 y
MacroPower 650
– las dos nuevas
máquinas de moldeo por inyección
presentado por
WITTMANN
BATTENFELD en
Fakuma 2011.
Mientras que el
rango de fuerza
de cierre de la
serie EcoPower se
había extendido
hacia arriba, a
300 toneladas, el
nuevo MacroPower
representa una extensión a la baja
del rango de fuerza de cierre de la
serie de máquinas
de gran tamaño.
Tanto los nuevos
desarrollos han
llevado a cabo con
el fin de optimizar
los datos de rendimiento y maximizar la eficiencia
energética.
4
Como resultado de la aceptación positiva en el mercado
desde su introducción, WITTMANN BATTENFELD ha ampliado su “PowerSeries”. Las nuevas máquinas que integran
esta gama de productos son la EcoPower 300, donde la fuerza
de sujeción aumentó a 300 toneladas y la MacroPower 650,
con una fuerza de cierre de 650 toneladas, es ahora el modelo más pequeño de entre las máquinas de gran tamaño. La
EcoPower completamente eléctrica – ahora disponible en
el rango de fuerza de cierre desde 55 hasta 300 toneladas –
gana puntos en particular a través de la precisión, la limpieza
y la máxima eficiencia en ahorro de energía.
Los modelos MacroPower se caracterizan por sus dimensiones compactas a diferencia de la competencia. El sistema
de bloqueo QuickLock asegura bloqueo y lo tiempos menores de presurización. Los moldes se pueden instalar muy
fácilmente por encima de la parte trasera de la máquina. El
MacroPower ahora cubre una amplia fuerza de sujeción de
650–1.000 t.
La MacroPower también está disponible en todos los
tamaños como una versión optimizada de la energía con
un motor servo de velocidad variable en lugar de un motor
convencional de corriente alterna con velocidad constante.
Las bombas hidráulicas son las bombas axiales eléctricas y
de caudal variable. La Regulación del flujo de la aplicación
de este sistema se lleva a cabo a través de la velocidad del
motor o por el ángulo de giro de la bomba hidráulica. De
esta manera, la eficiencia óptima entre la eficiencia de la
bomba y la velocidad del motor puede ser determinada por
cada punto de la operación y regulada automáticamente por
el sistema de control de la máquina. El ahorro de energía de
hasta un 35 % se puede lograr aquí, en comparación con las
unidades tradicionales. Otras ventajas de este concepto de
unidad es la mayor vida útil del fluido hidráulico debido al
calentamiento reducido y una marcha silenciosa gracias a la
reducida velocidad del motor.
Las máquinas MicroPower, EcoPower y la versión del servo de la MacroPower, forman parte del grupo PowerSeries
y podría ser considerado como el “trío de ahorro de energía”
de WITTMANN BATTENFELD el cuál se complementa
con las máquinas hidráulicas de la serie HM, que también
están disponibles con servomotores.
WITTMANN BATTENFELD asume un papel absolutamente pionero con la serie de máquinas ecológicamente
optimizadas y, de esta manera, está cumpliendo con una
demanda cada vez mayor. El concepto general de todas las
máquinas es el mismo, lo que permite la integración de los
robots compactos y mu-chos otros dispositivos periféricos.
La máquina UNILOG B6 sistema de control proporciona un
control completo uniforme y un método de operación para
el fácil manejo de la máquina y todos los dispositivos periféricos integrados. La unidad de control utiliza Windows XP™
como sistema operativo, lo que simplifica enormemente
la integración de las máquinas en los sistemas de BDE y,
en particular, mediante el apoyo de servicios basados en
Internet. Además, todas las máquinas pueden acceder a la
operación de adquisición de datos con el sistema K4.
La nueva serie de robots pequeños
Para la descarga de los dispositivos de las máquinas
de moldeo por inyección en el rango de fuerza de cierre
desde 100 hasta 200 toneladas, WITTMANN había sido
representado durante años por el W711 y W811, modelos
para esta Fakuma. Con el W818, se presentó la solución
WITTMANN innovations – 4/2011
Fakuma 2011
W818 Robot lineal
(de la izquierda) y
el Nuevo secador
DRYMAX Aton
Primus.
ideal para la descarga de tareas en este rango de fuerza de
cierre. La construcción básica de la W818 se orienta en el
concepto probado de la eyección del eje rígido. A través del
refuerzo de destino de las unidades, una carga de 6 kg ahora
puede ser manejado de forma fiable, la apertura de nuevas
posibilidades para su uso. Sin embargo, los paquetes de la
nueva unidad no sólo permite un aumento en la carga, sino
también la implementación de un sistema de valores de
medición absoluta, que reducen los tiempos de arranque y
simplifica la interacción de los robots y la periferia. Incluso,
esta función rara vez se encuentra en esta clase de rendimiento, sin embargo parte de la norma WITTMANN.
Las unidades de nuevo diseño y el nuevo sistema de control R8.2 forman un equipo muy eficiente. Funciones tales
como la edición rápida (simple creación y modificación de
las secuencias del programa) o SoftTorque (sincronización
activa del eje de expulsión con el movimiento de expulsión),
abren una serie de nuevos y posibles usos para la serie,
mientras que la secuencia SmartRemoval de eliminación ya
probada y patentada logra una ciclo de extracción óptima.
Los modelos W818 están dispobibles con trazos verticales
de hasta 1.200 mm, con un alcance máximo de 800 mm y un
trazo horizontal de hasta 2.500 mm.
El nuevo desarrollo: DRYMAX Primus
Otro recién llegado es el secador DRYMAX Aton completamente nuevo con secado a base de una rueda. WITTMANN presentó por primera vez este secador de rueda en
la feria K 2010, mientras tanto, DRYMAX Aton ya había
sido probado en campo infinidad de veces y ha sido capaz de
jugar con sus numerosas ventajas.
En Fakuma 2011, WITTMANN presenta por primera
vez el nuevo modelo de DRYMAX Aton Primus con una
capacidad de aire seco de 120 m³/h, equipado con un silo
de secado de 300 l. Todos los componentes que entran en
contacto con los materiales son de acero inoxidable.
Lo que hace que la distinción en favor de Aton DRYMAX
es la combinación tan atractiva de un punto de rocío
constante con alta eficiencia energética y los bajos costos de
mantenimiento. Estos beneficios han sido posibles mediante
el uso de una innovadora rueda de secado, que consta de
numerosas cámaras que están más o menos lleno de disecantes pelota. Este concepto de relleno favorece la utilización de energía y permite el bajo costo de mantenimiento de
la rueda – dos características que no se puede realizar con
una rueda de panal de miel convencional.
Vista de la pantalla y funciones del
control R8.2
QuickEdit.
Imagen derecha:
ambiLED muestra
el estado del secador – el color azul
es lo que indica
que la unidad está
funcionando en el
modo de rueda.
WITTMANN innovations – 4/2011
5
Fakuma 2011
El aparato ofrece una selección de dos modos de funcionamiento diferentes. En modo de rueda, DRYMAX Aton
Primus funciona de forma continua como un secador de
rueda, en la función EcoMode (que es especial en ahorro
de energía) de acuerdo con el principio de un secador de
cartucho con un punto de rocío controlado. Su punto de
rocío alcanza valores entre -40 °C y -65 °C en prácticamente
todas las condiciones climáticas imaginables. El DRYMAX
Aton Primus está equipado con una toma integrada de 16A
CEKON, permitiendo el uso de varios dispositivos periféricos alrededor de la máquina o un secador.
En su lógica de funcionamiento, el diseño del panel de
control muy similar al de otras unidades periféricas WITTMANN para simplificar su manejo, sino que también ha
sido mejorada en un punto esencial. El llamado ambiLED –
la luz de diferentes colores alrededor del borde de la unidad
de mando – muestra claramente el modo de funcionamiento actual de la secadora a una distancia: EcoMode (verde), el
modo de rueda (azul) o de alarma (LED rojo).
El controlador de temperatura más compacto
Compacto, eficiente y desarrollado
especialmente
para el uso de
pequeñas máquinas de moldeo
por inyección y
moldes de hasta
600 kg: el nuevo
TEMPRO plus D
Micro controlador
de temperatura. A
la derecha: patrón
de temperatura
registrada (arriba)
y las curvas de
caudal.
WITTMANN ha desarrollado el nuevo termorregulador
el TEMPRO plus D Micro, en estrecha colaboración con
los ingenieros de producción de las máquinas de inyección
MicroPower de WITTMANN BATTENFELD.
Este nuevo desarrollo se basa en la tecnología ya probada
de la TEMPRO plus D. No se trata únicamente de la ampliación de la gama de productos para pequeñas máquinas de
inyección de plástico, sino que también es adecuado para los
moldes de hasta 600 kg. Esto es posible gracias a la construcción de la unidad de doble zona, en el que la capacidad
calorífica de 6.000 W – en combinación con una capacidad
máxima de la bomba de 30 l/min y 5 bar (máx.) – están
llevando a cabo la transferencia de calor lo mejor posible.
El TEMPRO plus D Micro cuenta con dimensiones
bajas de 584 × 265 × 607 mm (H × W × D) que permiten la
instalación directa en la parte inferior interior de la máquina
de inyección MicroPower. Esta integración en la máquina
ahorra espacio valioso del suelo y reduce la huella global.
También con respecto a su manejo, el TEMPRO plus D
6
Micro puede integrarse completamente en la máquina de
inyección de MicroPower. Con el uso de un puerto Ethernet,
la interfaz de usuario TEMPRO puede ser completamente
reflejado en el panel de control de la máquina. Ahí, el ajuste
de los parámetros del proceso se puede ejecutar, así como la
presentación del curso completo del proceso en un período de tiempo predefinido. WITTMANN está ofreciendo
el TEMPRO plus D Micro en tres diseños diferentes, para
temperaturas de proceso de hasta 100 °C, 140 °C y 160 °C,
este último con una bomba libre de mantenimiento con
acoplamiento magnético. Por primera vez, por lo tanto
WITTMANN está alterando la tradición de ofrecer 90 °C
unidades, abriendo nuevos caminos con una versión controlada a presión y la presión de 100 °C.
Para esta versión de 100 °C –, así como para las unidades 140 °C y 160 °C – la presión del sistema se midió por
primera vez, y luego controladas por encima de la presión
de saturación que está sujeto a la temperatura del agua. Este
enfoque garantiza el funcionamiento sin cavitación de la
bomba, lo que contribuye a vida útil mayor. La estructura
cerrada está llevando a un número ilimitado de moldes de
descarga de volumen,
ya que el agua del
molde no es llevada
en el intercambiador
de calor, sino a la
línea de retorno.
Todo el volumen
pequeño constituye
un aspecto esencial
de la TEMPRO plus
D Micro: debido al
tamaño total de la
unidad, el volumen
se redujo a sólo 1
litro. Los ingenieros
de la tecnología
de flujo de WITTMANN lograron
optimizar al máximo
el control de un volumen tan pequeño.
Después de haber ejecutado numerosas pruebas elaboradas, y después de haber desarrollado un amortiguador de
vibraciones especiales, la precisión del control predefinido
de ± 0,2 °C se llevó a cabo – incluso a temperaturas de agua
de 160 °C y el caudal de 5 l/min. Una ventaja más: debido al
volumen de agua pequeña que el controlador de temperatura para mantener los moldes puede ser calentado y enfriado
muy rápidamente, porque no hay necesidad de calor/frío
masas innecesarias. Mediante la refrigeración indirecta que
se realiza por un serpentín de enfriamiento, el TEMPRO
plus D Micro llega a las capacidades de enfriamiento y son
compatibles a los de de tamaño normal. Más allá de eso, la
integración directa de refrigeración estándar que se puede
activar, además, está aumentando exponencialmente la
capacidad de enfriamiento, por lo tanto mucho más rápido
enfriamiento del molde cuando un molde de cambio es
inminente. Interfaz de serie y la medición de flujo están
disponibles opcionalmente, el perfeccionamiento de perfil
técnico del TEMPRO y garantizar la seguridad del proceso
WITTMANN innovations – 4/2011
•
Serie
Segunda parte de la serie “My EcoPower”
La energía no se crea ni se destruye, pero se puede guardar: Entrevista basada en los
comentarios y experiencias por parte de uno de nuestros clientes en la India en base a
la máquina EcoPower de 110 toneladas producida por WITTMANN BATTENFELD.
•
¿Quién es United Industries?
En la actualidad, contamos
con 4 plantas. Tenemos certificaciones dentro de UI como
ISO 9000:2001, TS 16949 y
las normas de cumplimiento
estrictas de cualquier OEM.
Hemos recibido reconocimientos como el mejor proveedor del
año, que lleva por nombre SQ
MARK by CICLOS en la India, y
Hanil Automotive, por nombrar únicamente dos. Nuestra
especialidad es el ensamble y
somos pioneros en inyección de
plástico y en líneas de ensamble
de partes interiores y exteriores
de automóviles.
•
¿Qué modelo de máquina de inyección WITTMANN BATTENFELD poseen?
EcoPower 110
•
¿Cuándo fue la fecha de adquisición?
El 3 de noviembre de 2010.
•
¿Cuál fue el motivo de la compra?
Se incluyeron muchos factores en la decisión, incluyendo
el tiempo de ciclo, unidad de
inyección, la etapa de enfriamiento, apertura del molde y la
etapa de eliminación de coladas
y material sobrante. Nos pareció
que la innovación constante y el
compromiso incansable hacia
el cliente hace de WITTMANN
BATTENFELD nuestra mejor opción de nuestra lista de
proveedores – y claro está, el
comienzo de una nueva era para
nosotros.
•
¿Cuál fue la primer impresión de
la EcoPower?
En UI nuestro personal solicitó
de forma inmediata la capacitación para el manejo y uso de la
tecnología única de la EcoPower.
Nuestra gente estaba muy interesada en aplicar los conceptos
básicos para trabajar algunos
conceptos nuevos como el control de la presión, incorporado
shopping”, lo que facilita mis
gastos operativos y soluciones
integradas para el ahorro de
energía y sobre todo de tiempo
– que realmente no se puede
cuantificar.
My EcoPower
Parte 2
De WITTMANN
BATTENFELD:
Georg Tinschert
(izquierda) y
Michael Wittmann,
Karthik Krishnan,
director de United
Industries y orgulloso propietario
de una de las
máquinas de inyección EcoPower.
Entrevistado:
M. Karthik Krishnan
Puesto/Departamento:
Director General
Compañía:
United Industries (UI)
Ubicación:
Chennai, India
fuente de alimentación, el Web
Service y los bujes sellados.
•
¿Que actitudes presentaron sus
clientes con la adquisición de la
EcoPower?
Uno de nuestros clientes de
inmediato llevó a cabo un estudio comparativo de proceso de
nuestra máquina EcoPower con
otra máquina de la competencia,
y los resultados fueron más allá
de comparar por lo tanto: Nos
dieron un contrato por separado, única y exclusivamente
para la máquina EcoPower. Por
eso invito a todos mis clientes
a realizar una visita a nuestra
planta y descubrir la calidad de
la EcoPower por sí mismos! En
UI estamos orgullosos de trazar
el camino para la EcoPower por
primera vez en la India, además
nos hemos suministrado de
casi todos los equipos auxiliares bajo la marca WITTMANN BATTENFELD. Estos
incluyen robots, cargadores de
material, secadores, molinos y
termorreguladores. “One stop
WITTMANN innovations – 4/2011
•
¿EcoPower – una solución verde?
Deseamos que nuestro negocio tenga algún interés social y
ambiental. Sobre esa base única,
hemos construido y presentado
nuestras nuevas instalaciones
como “la casa verde”. Nuestros
ahorros actuales de energía
eléctrica han llegado a ser la “comidilla de la ciudad”. Después de
haber comprado la máquina con
el menor consumo de energía,
ahora sentimos que nuestra
empresa ha hecho una clara
contribución a nuestra sociedad
de ahorro de energía.
•
¿Qué sigue para Industrias
Unidas?
Creemos que nuestra máquina
EcoPower nos ofrece la mejor
tecnología disponible y competitiva con la que ampliaremos nuestro futuro. Tenemos
ambiciosos planes de expansión
y se ha determinado que los
proyectos futuros o cualquier
otro requerimiento de capital
de plástico se cumplirá sólo con
EcoPower.
•
7
Transporte
Una tolva para todo tipo de material
Durante una entrevista con Karl Lenz, Gerente Técnico de WD Kunststofftechnik
(Alemania) habló a cerca de unidades pequeñas y centrales, la división de funciones
de sistema y del como dichos sistemas pueden ser operados para ahorrar energía.
Gottfried Hausladen
WD Kunststofftechnik en
Huglfing cerca de
Garmisch-Partenkirchen cuenta
con un total de
42 máquinas de
inyección y emplea
a 50 personas.
Es propiedad
de Claus-Jürgen
Stengel. La foto
muestra una vista
del sistema de
secado sobre una
plataforma. El
espacio debajo
de la plataforma
contiene las estaciones de filtrado,
la estación de
acoplamiento y
parte del almacén
de material.
Una de las estaciones de WITTMANN
XM B filtro.
8
Gottfried Hausladen: ¿Cual fue
la razon para mover tu produccion de
Bergkirchen-Günding (cerca de Munich)
to Huglfing (cerca de Garmisch-Partenkirchen)?
Karl Lenz: En Günding eramos
inquilinos. Y debido al continuo
crecimiento a través de los años en el
tamaño de maquinas de inyeccion, la
producción no tardo en conocer las
demandas del moldeo por inyección
modernas.
El 1 de enero del 2010, tuvimos la
oportunidad de adquirir a la firma L+N
Plast, donde encontramos un lugar
adecuado para la construcción de una
planta de producción para WD Kunststofftechnik.
Esta es la tercera vez, que compras
una unidad de alimentación central
de WITTMANN. ¿Que te hizo decidir
nuevamente en invertir en una unidad
de WITTMANN?
El factor determinante para la
decisión de compra fue la confiabilidad
operacional del sistema completo. A
diferencia de otros sistemas que hemos
utilizado, todas las operaciones de los
cargadores WITTMANN son neumáticas. Como nosotros alimentamos
nuestro material reciclado directamente desde nuestros molinos mediante
una válvula proporcional, el contenido
de polvo es alto. Los sistemas que
operan mediante resorte o gravedad son muy susceptibles a
errores en este punto, particularmente en relación a la salida
del material. Otra ventaja es el control touch screen, el cual
es muy sencillo de operar. En la pantalla se despliega todo
el proceso de carga, desde los silos o fuente de material e
incluso el funcionamiento interno del deshumidificador.
¿Cual fue el enfoque en el diseño de este sistema?
Asegurar una máxima confiabilidad y disponibilidad de cada uno de los componentes del sistema, algunos componentes esenciales fueron divididos, por ejemplo, mientras
a uno de los filtros centrales o bombas de vacio se le está
dando mantenimiento, la línea de vacio a la que corresponde se cambia automáticamente a la bomba de respaldo para
tener un proceso continuo. El operador de la maquina ahora
puede dar mantenimiento a los equipos sin preocuparse por
el riesgo de que
alguna maquina,
por falta de vacío,
se quede sin material para inyectar.
Además, el diseño
tiene otra ventaja,
si alguna de las
bombas falla, la
bomba de respaldo entra automáticamente.
También para
no depender de
un solo generador de aire seco,
WITTMANN innovations – 4/2011
Transporte
en lo que a secadores se refiere, utilizamos dos secadores
pequeños, los cuales tienen la capacidad de enviar al menos
la mitad de aire seco requerido hacia las tolvas, mientras el
equipo deshumidificador grande se encuentra en mantenimiento.
Un importante indicador de la rentabilidad de una
planta de producción es su eficiencia. ¿Que tanto tuvieron en
consideración este punto en el diseño de este sistema?
En el pasado, teníamos el problema de cambiar el material de las tolvas de secado. En el nuevo sistema, decidimos
utilizar tolvas de secado en batería para cada material. Antes
de iniciar, en el manifold, el operador únicamente tiene que
conectar la línea de maquina correspondiente a la fuente de
material correcta. El manejo fue simplificado de esta manera, y dio como resultado un incremento en calidad y gracias
al secado constante del pellet, los parámetros de la maquina
de inyeccion son mas uniformes. Es conocido que el agua
actua como un lubricante en la fusión,
lo que aumenta su fluidez. La humedad
uniforme del material lleva también a
una producción más constante. Otra
razón para la asignación de una tolva
de secado por separado a cada material
es el riesgo de contaminación en el
curso de un cambio material. Este
tema fue llevado en repetidas ocasiones en nuestras auditorías internas –
que también es historia.
Además de la contaminación
cuando el material se cambia, también
existe el riesgo de un acoplamiento incorrecto en la estación de acoplamiento.
¿Cómo ha sido eliminado el riesgo?
Debajo de cada tolva de secado existe una caja de succión con un sistema
de bloqueo neumático. Si requiere de
un separador de material, sólo el sello
de la tolva de secado correcto se abre
– y se inicia el transporte. En el caso de
un acoplamiento incorrecto en la estación de acoplamiento, el sello de cierre
de la tolva de secado correctamente
conectado no se abre y el material no
es transportado. En este caso, el sistema emite una alarma de error.
Sistema central de WD Kunststofftechnik, Huglfing
•
•
•
•
Suministra a:
– 25 máquinas de inyección
– 1 sopladora
Generador de aire seco:
– 1 × 450 m³ de frecuencia regulada
– 1 × 450 m³ incl. de emergencia del circuito
Tolvas de secado:
– 3 × 300 litros
– 2 × 200 litros
– 3 × 150 litros
– 3 × 50 litros
– 2 × 20 litros
Transporte:
– 1 × 4,3 kW soplador de canal lateral
– 1 × 4,3 kW para la carga de secador
– 1 × 4,3 kW en modo de espera
– 1 × 4,3 kW para la carga de la unidad de soplado
¿Existe un riesgo – una tolva para
cada tipo de material – en que las
dimensiones del sistema de secado
tendrían que ser mayores, y resulte un
mayor consumo de energía?
Es cierto que las dimensiones del
sistema de secado aumentarán, por lo que el número de secadores deben ser acomodados. A modo de que las unidades
no ocupen demasiado espacio en el piso, y se monten sobre
una plataforma elevada. El consumo de energía del sistema
es comparable con una de las más pequeñas. Como las tolvas de secado WITTMANN están equipadas con un regulador de aire automático del volumen, reacciona sensiblemente al rendimiento en cualquier momento, sólo el volumen
de aire realmente necesario para el proceso de secado se
calienta a la temperatura ideal. Y si no hay material tomado
de la tolva, se cambia al modo de espera (la función material
de protección). Como resultado de ello, el generador de aire
seco no tiene que ser diseñado para el volumen de la tolva,
pero sí por la capacidad de manejar el rendimiento total del
sistema. Debido a esto, el consumo de energía es sólo de
forma nominal mayor que la de un pequeño sistema.
WITTMANN innovations – 4/2011
•
25 máquinas de
moldeo por inyección y soplado.
Una máquina
se alimenta
con granulado
perfectamente
preparado desde
el sistema central
de secado.
Gottfried
Hausladen
es Jefe del Departamento de Ventas
del Sur de Manejo
de Materiales en
WITTMANN Robot
Systeme GmbH,
Alemania.
9
Automatización
Moldeo multi-component, estilizado bajo
el esquema cero errores
La producción de máximo rendimiento automatizado, cero error, ha sido demanda por
el ahorro de recursos para satisfacer las necesidades de la industria automotriz. Con una
logística compleja y los componentes de alta calidad técnica, TRW sistemas de bolsas
de Aire en Aschau, Alemania, producen las unidades de encendido de los generadores de
gas y pretensores pirotécnicos en las áreas de seguridad – con equipo WITTMANN.
Walter Klaus
E
Unidad de producción altamente
automatizada en
TRW sistemas de
bolsas de aire en
Aschau, Alemania:
En un eje servomotor rotativo,
50 módulos de
movimiento están
integrados en un
sistema de pinzas.
A través de la
vinculación en un
complejo sistema
de control, un
sistema completo
ha sido creado
para una línea de
producción 100 %
controlado. El
resultado es la
producción de cero
errores en piezas
de alta calidad.
l objetivo de este proyecto
fue realizar la fabricación
rentable de los componentes de seguridad del automóvil
relevantes en continua comunicación con el sistema informático
de la línea TRW. Para ello, los
componentes basados en PLC
son necesarios para el procesamiento complejo de inyección.
Todos tienen que estar conectados al mapa del sistema mediante
una compleja unidad de control
de una línea de producción completa al 100 %, siendo supervisada para cumplir la idea original.
El componente que se produce es un detonador de moldeado
que debe dar lugar al encendido
del generador de gas y a su vez,
este activa la bolsa de aire con
absoluta fiabilidad. Un componente de seguridad pertinente
que salva la vida. Por lo tanto, es
esencial y muy importante que
haya cero errores en este método.
Se debe supervisar detalladamente la producción y la calidad
de fabricación y documentar la
información inmediatamente.
Producción, inspección y
documentación
En la producción semi-automatizada, sólo se puede
lograr mediante controles frecuentes y costosos, haciendo más lento el proceso de producción y aumentando los
costos de fabricación. La experiencia ha demostrado que
la automatización es muy superior a la producción manual aquí. El seguimiento y la documentación de todas las
operaciones tienen lugar en una célula de producción que se
puede garantizar. Los errores pueden ser reportados al módulo controlador en tiempo real y la corrección necesaria se
puede iniciar. De esta manera se garantiza – por la automatización – que el 100 % de las piezas que están defectuosas
son expulsadas del proceso de producción y sólo son piezas
de deshecho y funcionan como pruebas defectuosas.
10
Las siguientes operaciones son manejadas por el sistema
descrito aquí:
•
•
•
•
•
•
Orientar el detonador.
Orientación de la pieza de cierre.
Coloca las piezas en el molde automáticamente.
Sobremoldea las unidades de detonador.
Descarga del molde.
Separación de partes buenas y erróneas.
El tiempo de ciclo requerido debería realizarse con una
unidad de control muy rápido y con un software inteligente
multi-funcional.
WITTMANN innovations – 4/2011
Automatización
Ventajas del manejo profesional del proyecto
Björn Dünfelder, Gerente de Cuentas WITTMANN, actuó en el curso del proyecto descrito aquí como una relación
entre la construcción WITTMANN o de producción y los
departamentos en TRW. “Para el éxito de una solución compleja, una clara asignación de responsabilidades y una buena
cooperación dentro del equipo del proyecto son indispensables”, afirma Rainer Watzka, Director Técnico de WITTMANN Robot Systeme en Alemania. Aquí, un software de
alto rendimiento es una herramienta esencial para los empleados que, en su calidad de ejecutivos de cuentas, tienen
que apoyar estos proyectos de una amplia automatización.
sistemas tienen la misma estructura básica. Cada unidad de
producción cuenta con máquinas de inyección verticales
WITTMANN BATTENFELD de mesa giratoria y un Robot
lineal WITTMANN Serie 7.
Además, los sistemas comparten el uso de la computadora del módulo principal, que reúne a todas las
unidades de control de los componentes individuales del
sistema.
Los monitores de ordenador emiten documentos del
estado de funcionamiento y los mensajes de los problemas de error en texto claro, lo que indica la ubicación y el
tipo de error.
El ciclo de producción
Componentes relacionados con el sistema TRW:
•
•
•
•
•
•
•
Interfaz de conexión de la máquina vertical con mesa
giratoria revisando la presión interna del molde.
Sistema cerrado de agua fría para controlar la temperatura de todo el sistema.
Alta presión de los dispositivos de control de temperatura para el control de la temperatura del molde.
Material de despliegue de energía optimizado basado
en PLC unidad de secado.
Consumo optimizado de los sistemas de calefacción
para preparar el material para la máquina.
Monitoreo del 100 % a través de interfaces PLC.
Automatización integrada con los robots en tándem
para la carga y descarga de las unidades de detonador.
Módulo del equipo que conecta partes del sistema
A principios de este año, TRW comenzó a operar dos
sistemas WITTMANN Robot Systeme GmbH, que prueban
estos requisitos de alta complejidad, uno de los cuales produce la unidad de detonador para las bolsas de aire. La pieza
de cierre de las bolsas de aire para conductor y acompañante se produce en el otro sistema.
Las plantillas necesarias para la alimentación, la separación y el posicionamiento de las piezas de aumentar la
complejidad de este sistema. Fue posible realizar el montaje,
la descarga y el envasado de las tres partes en el tiempo de
ciclo total especificado en el inicio del proyecto. Ambos
Planificación genera la orden de producción y pasa a la línea de equipo, que se conecta con los módulos de la línea de producción
a través de una interfaz Ethernet TCP/IP.
Una de las estaciones cuenta con la tienda de
granulado, que contiene el material destinado a la producción de una parte específica.
Los datos del material correspondiente se
asignan en el panel táctil de la computadora
del módulo, que libera el material correcto. El
operador hace la conexión del secador WITTMANN DRYMAX con la tolva de material.
Cuando el material ha alcanzado el grado de
sequedad necesario, es decir, la calidad de
procesamiento necesaria, la tolva libera el
flujo de material a la máquina de moldeo por
inyección. Después de los datos relacionados
con la calidad correcta se informa de nuevo
por el sistema de monitorización de procesos
y la máquina de moldeo por inyección debe llegar a todos
los valores especificados, el ciclo automático de la máquina
de procesamiento se introduce en el panel de operación.
Un sistema de posiciones detona el gas correctamente.
Los discos correspondientes se orientan y se coloca por la
unidad de tratamiento de segunda. Antes de esta etapa de
montaje, la posición y orientación de los detonadores y los
discos se comprueban. La garra del robot recoge los dos
conjuntos parte de la unidad de centrado de pieza y los coloca en la mitad inferior del molde vacío, de la cual la pinza
descargadora ha retirado previamente las piezas terminadas.
A fin de lograr una precisión absoluta, reproducible aquí,
la pinza se ajusta a “flotar”, es decir, su poder está apagado,
justo antes de la operación de inserción por medio de un
dispositivo especial.
La segunda máquina produce piezas de moldeado de
cierre. En este caso, las partes alimentados en (detonador y
la tapa cubierta) se colocan sobre una mesa giratoria, de la
que un robot elimina las partes, los orienta correctamente y
los pone en posición.
Para el uso especificado del sistema en Aschau, dos
condiciones esenciales aún se cumplieron. En primer lugar,
la célula de automatización se encuentra en el área de seguridad Clase 1.4 de la unidad de producción, lo que significa
que todas las piezas de la máquina ESD están protegidos al
igual que los monitores del módulo de control del sistema y
los documentos de la secuencia de producción.
WITTMANN innovations – 4/2011
•
La pieza central de
todos los componentes del sistema
es la posición central de operaciones.
Walter Klaus
fue Director Técnico de WITTMANN
Robot Systeme
GmbH en Schwaig,
Alemania, hasta
su jubilación
en 2008.
11
Moldeo por
inyección
Muchos años de éxito con las máquinas de
inyección WITTMANN BATTENFELD
WITTMANN BATTENFELD entregó la quinta máquina híbrida vertical de mesa giratoria
con la cuál se elaboró el exitoso e internacional filtro del maquilador WEPPLER FILTER
GmbH quienes producen los filtros más especiales e innovadores para la industria automotriz en todo el mundo. Siendo uno de los clientes fieles y potenciales de WITTMANN
BATTENFELD con sede en Oberursel, cerca de Frankfurt, ha creado su único lugar en el
mercado como el mejor por su tradición, innovación y alta tecnología.
Gabriele Hopf
W
Máquina de
inyección vertical
híbrida con mesa
giratoria de WITTMANN BATTENFELD.
Stephan Weppler
de WEPPLER
FILTER GmbH y
Bernd Wedler de
WITTMANN
BATTENFELD.
12
EPPLER ha sido propiedad de una
familia durante tres generaciones.
La Historia de la empresa de éxito
comenzó en 1935 creando filtros para el tanque
y el carburador de las motocicletas de aquella
época. En 1945, se inició la producción de filtros
para la industria automotriz – en primer lugar
para el “Escarabajo” de VW. WEPPLER es considerado como uno de los pioneros en el campo de
la tecnología de precisión y el microfiltro, ahora
indispensable en la industria automotriz. Con
sus microfiltros para los controles de suspensión, frenos y sistemas de inyección, WEPPLER
es el líder mundial. 95 % de su producción se
destina a los proveedores automotrices de todo
el mundo, especialmente los basados en Europa,
EE.UU., Brasil y Asia. La gran mayoría de los
vehículos actuales están equipados con filtros de
WEPPLER.
Su planta principal está situada en Oberursel, cerca de Frankfurt, con una plantilla de 160
empleados. Con el paso del tiempo, tres plazas
más se han establecido en la República Checa,
con un total de 600 trabajadores, con el fin de satisfacer la creciente demanda de alta tecnología
de filtros en clientes como Bosch, Continental,
TRW, Magneti Marelli y Schaeffler. A mediados
de 2012, se prevé ampliar las instalaciones de
producción en República Checa a otros 2.000 m².
WEPPLER está profundamente comprometido
en crear a la siguiente generación de colaboradores que sea calificada como hasta ahora, una
de las mejores en el ámbito de producción. En el
marco de su programa de aprendizaje, muchos
trabajadores jóvenes son capacitados cada año
como técnicos en mecatrónica, ingenieros de
precisión, eléctricos e ingenieros de plásticos.
Tradición, innovación y alta tecnología son el
lema en WEPPLER. El objetivo es satisfacción
de todos los clientes a través de un progreso
continuo en la perfección de sus productos.
WEPPLER tiene un sistema de aseguramiento de la calidad
certificado según la norma ISO TS 16949:2002. Y la certificación de su sistema de gestión medioambiental según la
norma ISO 14001, que es una prueba de empleo constante
de la compañía de los procesos ecológicos. Por ejemplo,
WEPPLER opera su propia calefacción del distrito central
de energía que se basa en fuentes de energía renovables.
Los altos estándares de calidad aplicados a sus productos y
procesos son confirmados por el número de premios que le
confiere a sus clientes.
WITTMANN innovations – 4/2011
Moldeo por
inyección
“Estamos particularmente orgullosos de que, por duodécima vez consecutiva, hemos tenido el honor de uno de
nuestros principales clientes, la empresa BOSCH”, dice
Stephan WEPPLER, Director Técnico de WEPPLER FILTER
GmbH. “Somos el único proveedor de BOSCH en el mundo,
trabajando cada vez más para lograrlo.”
WEPPLER y WITTMANN BATTENFELD
Hace 25 años que WEPPLER compró su primera máquina de inyección BATTENFELD. Desde entonces, las dos
empresas se han unido en una colaboración muy exitosa
en el campo de inyección de plástico. WEPPLER posee
más de 100 máquinas de inyección de plástico, la mitad de
lograr usando el acero como un material”, explica Stephan
WEPPLER. Y los mismos requisitos se aplican también para
las máquinas de inyección y el proceso: el posicionamiento
de alta precisión y repetición en los tiempos de ciclo más
corto posible. Desde el año 2004, principalmente WEPPLER
ha adquirido máquinas totalmente eléctricas, ya que son
más capaces de satisfacer los altos requerimientos de la
empresa. Y las máquinas de inyección vertical suministradas por WITTMANN BATTENFELD están especialmente
adaptados a estas necesidades extremas.
Lo que Stephan WEPPLER valora de WITTMANN
BATTENFELD es su estrecha colaboración en el desarrollo
de soluciones del proyecto y la disposición a reaccionar a los
deseos específicos de los clientes. “La intensa colaboración
con WITTMANN BATTENFELD en el desarrollo de las
máquinas de mesa giratoria eléctrica fue el factor determinante para asegurar que, con esta máquina, que posee un
sistema que actúa en sintonía a detalle para la resolución de
nuestras necesidades.” Por último, pero no menos importante, externamos sinceramente palabras de elogio para la
calidad del servicio.
Máquina vertical de mesa giratoria
ellas WITTMANN BATTENFELD. La mayoría de estas
son verticales de mesa giratoria con fuerza de sujeción
desde 23 hasta 40 t. La primer máquina vertical híbrida
WITTMANN BATTENFELD mesa giratoria se entregó en
2008. Esta fue la primera máquina de su tipo en el mundo,
equipada con una unidad de inyección eléctrica y una mesa
giratoria servo-eléctrica – una combinación que recibió una
entusiasta bienvenida. Cuatro máquinas más de este tipo
han sido instaladas en su planta. WEPPLER, también utiliza
otros modelos diferentes de máquinas hidráulicas WITTMANN BATTENFELD como la horizontal, a finales del año
pasado, adquirió la nueva EcoPower, totalmente eléctrica.
Los requerimientos
En la producción de filtros, hay dos cosas que son especialmente importantes: la calidad constante, incluso en
una producción de millones, es decir, más estrechos deben
ser los niveles de tolerancia y alta velocidad de producción.
“Para algunos productos, debemos cumplir con las especificaciones de tolerancia que, hasta hace poco, sólo se puede
Las máquinas VM R de mesa giratoria de WITTMANN
BATTENFELD, disponibles en el rango de fuerza de cierre
desde 40 hasta 270 toneladas y con un diámetro de mesa
giratoria de 752 mm a 1.755 mm, representan un punto de
referencia con respecto a la producción de piezas flexibles,
máxima precisión y la calidad más estricta posible, así como
las grandes posibilidades de expansión. La serie cuenta con
una mesa giratoria a una altura ergonómica de trabajo con
el fin de permitir que sea un funcionamiento totalmente
automático o funcionamiento semiautomático del trabajo
llevado a cabo manualmente. Los sistemas de robots capaces
de realizar tareas simples o complejas y las operaciones de
transferencia variable pueden ser suministradas por la producción propia del Grupo WITTMANN. La seguridad de la
zona de carga y descarga está garantizada por las barreras de
luz. Este sistema ofrece un acceso óptimo para la extracción
de piezas y permite la implementación de una amplia gama
de conceptos de automatización.
De acuerdo con las necesidades del cliente, los ejes de
acción individual de las máquinas pueden ser equipadas con
bombas de control eléctricamente variable, ya sea hidráulica,
servo-o con el control servo-eléctrico. Esto permite que los
tiempos de ciclo sean más corto, gracias al ahorro paralelo
de tiempo-movimiento, la máxima precisión y el funcionamiento de ahorro de energía. La unidad de servo-eléctrica
de mesa giratoria, en particular, muchas de las cuales se han
instalado, proporcionan velocidades de rotación de ajuste
máximo de las rampas de aceleración, lo que garantiza la
posición segura de las piezas.
Las máquinas están equipadas con el sistema de control reconocido UNILOG B6, proporcionando un control continuo y
el concepto de operación para el fácil manejo de las máquinas de inyección de plástico, incluyendo todos los equipos
periféricos integrados. El sistema de control, funciona bajo el
sistema operativo Windows XP™, que simplifica enormemente
la integración de las máquinas en los sistemas de BDE, especialmente a través del apoyo de servicios basados en Internet.
WITTMANN innovations – 4/2011
•
Una máquina
EcoPower 110 t ya
está instalada en
WEPPLER.
Filtro de alta
tecnología de
WEPPLER FILTER
GmbH.
Gabriele Hopf
dirige el Departamento
de Marketing
de WITTMANN
BATTENFELD en
Kottingbrunn,
Austria.
13
Retrato
Hay nuevas instalaciones en WITTMANN
BATTENFELD Turquía
A principios de este año, WITTMANN BATTENFELD Plastik Makineleri Ltd. Sti. –
la filial de WITTMANN en Turquía – había anunciado mudarse a instalaciones
más grande en Estambul. A finales de junio, este paso fue ejecutado.
A
El Gerente General
de Muzaffer Engin
(en el centro) y su
equipo.
Nuevas instalaciones de WITTMANN
BATTENFELD Plastik Makineleri Ltd.
Sti. en Estambul,
Turquía.
La rama turca del
Grupo WITTMANN
ahora tiene
suficiente espacio
para presentaciones de productos
y capacitación al
cliente.
14
medida que la vieja
oficina era demasiado pequeña para el
creciente negocio de
Turquía, WITTMANN
BATTENFELD Turquía
había planeado durante
algún tiempo reinstalarse en una zona más
amplia. La sucursal
tenía problemas de
espacio, sobre todo con
el almacenaje de equipo
en stock – aunado a los
equipos como termorreguladores y cargadores de material.
El inmueble de 600 m²
cuenta con una sala de
exposición de 200 m²,
250 m² de piso de la oficina, y un espacio de almacenamiento (150 m²).
Ahora hay un espacio
basto para almacenar
máquinas de inyección
de plástico, robots
lineales y una amplia selección de equipos periféricos – para satisfacer
las necesidades de los
proyectos de los clientes
en calidad de urgentes
y en cualquier momento. WITTMANN
BATTENFELD Turquía
está en la posición de
ofrecer a sus clientes no
sólo la gama de productos, sino también espacios para capacitación
de clientes. Además, la
inversión en un edificio
de nueva operativa
significa fortalecer la
imagen de la compañía
a nivel local, aumentando así la lealtad del
cliente. Como WITTMANN BATTENFELD
ha vuelto mucho más
visible en el mercado
turco, un técnico de
servicio se ha añadido
al equipo.
La situación
del mercado
Sin duda alguna,
2011 será el año más
exitoso que WITTMANN BATTENFELD
Turquía ha tenido desde
que se estableció en
2006.
A pesar de la negativa de la prensa y
hablar sobre el futuro
económico, la participación de la empresa
en el mercado es cada
vez más, casi todos los
días. WITTMANN
BATTENFELD se
convirtió en uno de los
proveedores de robots
más conocidos en el
mercado local. Más
que esto, el Gerente
General Muzaffer
Engin y su equipo están
trabajando intensamente en la propagación de
todas las otras líneas de
productos, así, con destaque para máquinas de
inyección de plástico.
La feria PLAST
EURASIA 2011 tendrá
lugar en Estambul del
27 al 30 de Octubre. Es
la mayor feria del sector
de inyección de plástico
en Turquía. WITTMANN BATTENFELD
presentará la gama de
productos en un stand
de 160 m² para el público turco profesional.
•
WITTMANN innovations – 4/2011
Retrato
La firma BATTENFELD Italia se convierte en
WITTMANN BATTENFELD Italia
Un nuevo reto para BATTENFELD Italia: A partir del mayo de 2011, la filial italiana
de BATTENFELD ha cambiado su nombre a WITTMANN BATTENFELD Italia. Desde
el 1 de julio se hizo cargo de la responsabilidad de la gama de productos del grupo
WITTMANN en Italia. Un “natural” desarrollo bajo el lema “One stop shopping”.
El equipo de
ventas WITTMANN
BATTENFELD en
Italia – incluyendo a los agentes
italianos – visita
WITTMANN Viena:
el Director General
Luciano Arreghini
(en el centro, el octavo desde la derecha) con Michael
Wittmann y el Dr.
Werner Wittmann
(a la izquierda del
Sr. Arreghini, la
misma fila), y con
Georg Tinschert,
Gerente General
de WITTMANN
BATTENFELD en
Kottingbrunn
(tercero desde la
derecha).
E
l año 2011 es un año muy especial
para la rama italiana del Grupo
WITTMANN en Solaro, al norte de
Italia. No sólo ha cambiado el nombre
y las obligaciones, las responsabilidades han aumentado enormemente – este año la filial también está
cumpliendo su año No. 20 –, así que
2011 significa el punto de partida
de un mayor crecimiento y algunos
desaf íos interesantes que involucran a
todas las partes de la organización de
la filial italiana, aunque WITTMANN
BATTENFELD Italia ha ido ganando
experiencia con algunos productos
periféricos desde hace dos años.
Ellos han sido responsables de las
ventas y servicios de la gama TEMPRO
controladores de temperatura y han
creado con éxito varias células de
trabajo, cada una en conujnto con la
tecnología de máquinas de moldeo por
inyección, robots, secadores, y molinos.
En búsqueda del crecimiento paulatino,
el departamento de servicio técnico
fue ampliado.
Hacer frente a nuevos retos
Además del departamento de
moldeo por inyección (dirigido por
Gianmarco Braga) y por la necesidad
de la creación y existencia del departamento de equipo periférico se realizó
la selección y contratación de nuevos
integrantes a la filial. Giuseppe Di Fina –
quien tiene una amplia experiencia con
diferentes marcas de equipos periféricos, así como máquinas de moldeo
por inyección – fue designado como el
Gerente de Equipos Periféricos, asistido
por dos ingenieros de servicio adicional.
15 empleados trabajan actualmente con
WITTMANN BATTENFELD Italia en,
encabezada por Luciano Arreghini.
El mercado y la tendencia
La marca WITTMANN es bien
conocido en Italia, sobre todo por su
gama de robots lineales. Pero todos
los demás periféricos WITTMANN
también están disfrutando de una bue-
WITTMANN innovations – 4/2011
na reputación en términos de calidad
de los productos de primera clase. La
situación del mercado de procesamiento de plásticos italiano ha sido bastante
buena durante los primeros seis meses
de 2011, incluyendo un ligero aumento en los negocios con el inicio de la
segunda mitad. Sin embargo, para el
segundo trimestre, ha sido posible
lograr un resultado que fue de 25 % por
encima de las expectativas.
En 2012, el principal objetivo será el
de continuar con la línea de tendencia
de ventas de robots, así como el aumento de los volúmenes de ventas de los
equipos periféricos agregados a la Filial.
En general, el mercado italiano está más
bien interesados en el manejo y secado
de materiales y en equipos de automatización especializados. A través de una
colaboración exclusiva con proveedores
externos, WITTMANN BATTENFELD
Italia es capaz de enfrentar todas las
necesidades de los clientes desde las
aplicaciones automatizadas más sencillas, hasta las más complejas.
•
15
WITTMANN
BATTENFELD
SPAIN S.L.
Pol. Ind. Plans d‘arau
C/Thomas Alva Edison Nr. 1
E-08787
La Pobla de Claramunt
Barcelona, ESPAÑA
Tel.: +34-93 808 78 60
Fax: +34-93 808 71 97-7199
[email protected]
www.wittmann-group.com
BP00000054 – 1110
WITTMANN
BATTENFELD
MÉXICO S.A. de C.V.
Av. Rafael Sesma Huerta
no. 21
Parque Industrial FINSA
C.P. 76246
El Marqués Querétaro
MÉXICO
Tel.: +52-442 10 17 100
Fax: +52-442 10 17 101
[email protected]
www.wittmann-group.mx
WITTMANN
KUNSTSTOFFGERÄTE
GmbH
Lichtblaustrasse 10
A-1220 Viena, AUSTRIA
Tel.: +43-1 250 39-0
Fax: +43-1 259 71-70
[email protected]
www.wittmann-group.com
WITTMANN
BATTENFELD
GmbH
Wiener Neustädter Strasse 81
2542 Kottingbrunn, AUSTRIA
Tel.: +43 (0)2252 404-0
Fax: +43 (0)2252 404-1062
[email protected]
www.wittmann-group.com

Documentos relacionados

Creando Valor - Wittmann Battenfeld

Creando Valor - Wittmann Battenfeld Casi al mismo tiempo, en el otoño de cada año, la feria europea más importante en nuestra industria se pone en escena. Durante dos años consecutivos hemos sido participantes de la feria Fakuma en F...

Más detalles

WITTMANN innovations - Wittmann Battenfeld

WITTMANN innovations - Wittmann Battenfeld DRYMAX ED80: El nuevo secador de WITTMANN 3/2007 El sistema de transporte Hebra 1/2008 Sistema central de Arge2000 2/2008 Cambiando parámetros para diferentes

Más detalles

gravimax - Wittmann Battenfeld

gravimax - Wittmann Battenfeld EcoPower de 180 toneladas de fuerza de cierre y una máquina serie HM ServoPower trabajando con la tecnología AIRMOULD® aplicación – sólo para nombrar algunos equipos que se les presentaron, además...

Más detalles

El equipo ganador - Wittmann Battenfeld

El equipo ganador - Wittmann Battenfeld Chillers: La nueva serie COOLMAX 2/2008

Más detalles