skirt for corner bathtub Pour tablier pour baignoire de coin
Transcripción
skirt for corner bathtub Pour tablier pour baignoire de coin
installation instructions Guide d’installation Guía de Instalación Skirt for corner bathtub Pour tablier pour baignoire de coin Para faldón de bañera esquinera 102724 102745 Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. IMPORTANT • Record the serial number IMPORTANT • Noter le numéro de série IMPORTANTE • Registre el número de serie Save this guide for future reference. Conserver pour un usage ultérieur. Conserve este manual como referencia. Serial number • Numéro de série • Número de Serie In case of problems en cas de PROBLÈME ayuda..! If you have any problems with our product, do not call the store. Contact one of our customer service representatives at 1-888-304-4388. Our experts can advise you and will do all they can to resolve your problem diligently. The necessary parts will be sent to you immediately. There is no warranty on the installation, but if you have any problems, we will be happy to render assistance. Si vous éprouvez un problème quelconque avec notre produit ou si certaines pièces manquent ou ont été endommagées, NE TÉLÉPHONEZ PAS AU MAGASIN. Communiquez plutôt avec un de nos représentants du service à la clientèle au numéro 1 888 304-4388. Nos experts vous conseilleront et s’efforceront de résoudre votre problème avec diligence. Les pièces requises vous seront immédiatement envoyées. Nous ne garantissons pas l’installation, mais si toutefois vous éprouvez des difficultés, il nous fera plaisir de vous aider. Si usted tiene problemas con este producto, o si le faltan piezas, o están averiadas, NO LLAME A LA TIENDA. Llame a nuestro Representante de servicios a los clientes, al 1 877 GET-MAAX. Le daremos consejo técnico o corregiremos el problema profesionalmente. Las piezas necesarias serán enviadas de inmediato. Si bien no garantizamos la instalación, trataremos de ayudarle con cualquier problema de instalación que pueda haber tenido. 1. Preparation 1. Préparation 1. PrEparatiÓn Install the wood pieces under the flange of the bathtub using silicone, as shown in Fig. 1. Allow to dry for 24 hours. Installer les pièces de bois fournies sous le rebord de la baignoire, tel qu’illustré à la Fig. 1, à l’aide de silicone. Laisser sécher 24 heures. Instalar las piezas de madera suministradas bajo el reborde de la bañera, tal como sale ilustrado en la Fig. 1, empleando silicona. DEJAR sECAR 24 hORAS. It is essential that the bathtub be perfectly level in order not to interfere with apron installation. Check the level on both axis as illustrated in Fig. 2. If necessary, place shims under the wooden base of the bathtub. For more details, refer to the installation and user’s guide for bathtub 10012137. Complete wall finishing before installing the apron to allow easy removal. If necessary, cut the apron as required using a styrene knife. Il est primordial que la baignoire soit parfaitement de niveau afin de ne pas gêner l’installation du tablier. Vérifier le niveau dans les deux axes tel qu’illustré à la Fig. 2. Si nécessaire, fixer des cales sous la base de bois de la baignoire. Pour plus de détails, se référer au guide d’installation et d’utilisation de la baignoire 10012137. Es primordial que la bañera este perfectamente nivelada con el fin de no interferir con la instalación del faldón. Verificar el nivel en los dos ejes tal como sale ilustrado en la Fig. 2. En caso de que sea necesario, fije cuñas bajo la base de madera de la bañera. Para más información refierase a la guía de instalación y de uso de la bañera 10012137. El revestimiento de acabado (yeso, cerámica, etc.) debe estar instalado antes de instalar el faldón con el fin de poderlo retirar facilmente. En caso de necesitarlo, corte el faldón con un cuchillo para estireno. Secure vertical supports in front of the bathtub; leave a space in front of the support so as not to interfere with the installation of the apron. Make sure the vertical support does not press on the jets or piping. Incline the support as required to allow easy installation. Le revêtement de finition (placoplâtre, céramique, etc.) doit être installé avant d’installer le tablier afin de permettre au tablier d’être retiré facilement. Au besoin, couper le tablier et le coup de pied à l’aide d’un couteau à styrène. Fixer des supports verticaux à l’avant de la baignoire; laisser un espace devant le support afin de ne pas nuire à l’installation du tablier. Ne pas appuyer ces supports contre les boyaux, jets ou autres composantes du système. Incliner le support pour faciliter l’installation. Fije soportes verticales en el frente de la bañera; dejar un espacio delante del soporte con el fin de no interferir con la instalación del faldón. No apoyar estos soportes contra la tubería ni contra los propulsores u otros componentes del sistema. Inclinar el soporte para facilitar la instalación. 10012144 hours 24heures horas 3/4" (19 mm) 3/4" (19 mm) Silicone Silicona Silicone Silicona Fig. 2 2" (51 mm) A' A Fig. 1 2. Reference Lines 2. Lignes repères 2. LINEAS GUIA Using a level or plumb line, trace, on the floor, a line coinciding exactly with the front edge of the bathtub (Line A). Fig. 2. Trace a second line, parallel to line A, at a distance of 2” (51 mm) inside line A (Line A’). Fig. 2. À l’aide d’un niveau ou d’un fil à plomb, tracer, sur le plancher, une ligne coïncidant exactement au rebord avant de la baignoire (Ligne A). Fig. 2. Tracer une ligne sur le plancher, parallèle à la ligne A, à une distance de 2” (51 mm) à l’intérieur de la ligne A (Ligne A’). Fig. 2. 3. Kickplate installation Place the kickplate on the floor and align it with line A’ previously drawn. Note: the kickplate extremities must be aligned with line A. Drill 3/16” holes through the kickplate fastening flange. Fix the kickplate to the floor using #8 x 5/8” screws. Fig. 3. Fig. 3 3.Installation du coup de pied Déposer le coup de pied au sol et aligner celui-ci sur la ligne A’ précédemment tracée. Note: les extrémités du coup de pied doivent être alignées sur la ligne A. Percer des trous sur la lèvre de fixation du coup de pied à l’aide d’une mèche 3/16”. Fixer le coup de pied en position à l’aide des vis #8 x 5/8”. Fig. 3. Kickplate Coup de pied Chapa A' Con la ayuda de un nivel o de una línea plombada, trazar, sobre el piso, une línea que coincida exactamente con el reborde delantero de la bañera (Línea A). Fig. 2. Trazar una segunda línea, paralela a la línea A, a una distancia de 2” (51 mm) al interior de la línea A (Línea A’). Fig. 2. 3.INTALACIÓN DE la chapa Colocar la chapa sobre el suelo y alinearlo con la línea A’ previamente trazada. Nota: los extremos de la chapa deben estra alineados sobre la línea A. Perforar huecos sobre la pestaña de fijación de la chapa con una broca de 3/16”. Fijar la chapa en posición con tornillos #8 x 5/8”. Fig. 3. A 10012144 Screw cap Cache vis Cubre tornillos Screw cap receiver Receveur de cache vis Receptor de tapa tornillos #8 x 5/8” Apron Tablier Faldón B' B Kickplate Coup de pied Chapa Wood bloc Bloc de bois 2” x 2” x 1 3/4” 2” x 2” x 1 3/4” 1/2" (13 mm) B' B Bloque de madera 2” x 2” x 1 3/4” Fig. 4 Fig. 5 Apron Tablier Faldón 4.Apron installation 4.Installation du tablier 4.Instalación del faldón Using a level or plumb line, trace, on the wall, a line coinciding exactly with the front of the kickplate (Line B). À l’aide d’un niveau, tracer sur le mur une ligne verticale coïncidant exactement au rebord avant du coup de pied (ligne B). Trace a second line, parallel to line B, at a distance of 1/2” (13 mm) inside line B (Line B’). Fig. 4. Install a wood bloc on the wall, aligning its front edge with line B’. Tracer une ligne parallèle à la ligne B, à une distance de 1/2” (13 mm) à l’intérieur de la ligne B (Ligne B’). Fig. 4. Con la ayuda de un nivel, trazar sobre el muro una línea vertical que coincida exactamente con el reborde delantero de la chapa (línea B). Trial install the apron and adjust the kickplate and wood bloc position as required. Remove the apron. Fixez un bloc de bois au mur, en alignant celui-ci sur la ligne B’. Trazar una línea paralela a la línea B, a una distancia de 1/2” (13 mm) al interior de la línea B (Línea B’). Fig. 4. Installer temporairement le tablier et au besoin, ajuster la position du coup de pied et du bloc de bois. Retirer le tablier. Fije un bloque de madera al muro, alineandolo sobre la línea B’. Percer des trous de 3/16” dans la lèvre de fixation au bas du tablier. Ne pas percer le coup de pied. Installer le tablier en glissant son rebord supérieur sous le rebord de la baignoire. Fixer le tablier en position en vissant le bas de celuici sur le coup de pied avec les vis auto-taraudeuses #8 x 5/8” et les receveurs de cache vis. Installer les cache vis. Fig. 5. Instalar temporalmente el faldón y en caso de necesidad, ajustar la posición de la chapa y del bloque de madera. Retirar el faldón. Perforar huecos de 3/16” en la pestaña de fijación en la parte inferior del faldón. No perforar la chapa. Instalar el faldón en posición atornillando su parte inferior sobre la chapa con los tornillos autorroscantes #8 x 5/8” y los receptores de tapa tornillo. Instalar los tapa tornillos. Fig. 5. Drill 3/16” holes in the bottom of the apron fastening flange. Do not drill through the kickplate. Install the apron by sliding the upper edge of the apron under the edge of the bathtub. Fix the apron to the kickplate using the #8 x 5/8” self-drilling screws and screw cap receivers. Install the screw caps. Fig. 5. 10012144 Vis auto-taraudeuse #8 x 3/4" (19 mm) 10002835 10 C a c he vis 1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3 10 R e c e ve ur de c ha c he vis 10002880 10 P iè c e de bois 10005184 5 *Items inclus dans le sac de quincaillerie D e s c r i p ti o n P art No. Q ty H a rdwa re ba g 10020110 1 # 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm) s c re w 10017646 10002835 8 10 S c re w c a p S a c de quinc a ille rie S c re w c a p re c e ive r V is # 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm) W ood pie c e Vis auto-taraudeuse #8 x 3/4" (19 mm) 1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3 10020110 10002880 10017646 10005184 10002835 10 1 10 8 5 10 C a c he vis 1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3 Guide 10015757 - Tablier Cocoon/Velvet 6054 #8 x 3/4" (19 mm) self-tapping screw D e s c r i p ti o n *Items included with hardware bag N o . D e piè c e R e c e ve ur de- cTablier ha c he visCocoon/Velvet 6054 10002880 Guide 10015757 Descripción N o . D e pieza P iè c e de bois Bolsa de ferretería *Items inclus dans le sac de quincaillerie tornillos # 8 Dxe3s /c4r "i p(t1i o9n mm) S a c de quinc #8 a illxe r3/4" ie (19 mm) Tornillos auto-roscantes D e s c r i p ti o n V is # 8Cubre x 3 /4 "tornillos ( 1 9 mm) H a rdwa r#8 e bxa3/4" g (19 mm) Vis auto-taraudeuse Receptor de cubre tornillos # 8 x 3 /C 4 "a (c1h9e m m ) vis s c re w Pieza de madera #8 x 3/4" R e(19 c e vmm) e ur dself-tapping e c ha c he viscrew s *Elementos incluidos en la bolsa de ferretería P ièS cceredwe cbaopis S c re w c a p re c e ive r *Items inclus dans le sac de quincaillerie W ood pie c e *Items included with hardware bag D e s c r i p ti o n H a rdwa re ba g Descripción # 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm) s c re w Bolsa deself-tapping ferretería screw #8 x 3/4" (19 mm) tornillos # 8S xc r3e/w 4 "c(a1p9 mm) Tornillos auto-roscantes S c re w c a p re#8 c e ixv3/4" e r (19 mm) Cubre W ood pitornillos ece de cubre tornillos *Items included with Receptor hardware bag Pieza de madera *Elementos incluidos en la bolsa de ferretería Descripción Bolsa de ferretería tornillos # 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm) Tornillos auto-roscantes #8 x 3/4" (19 mm) Cubre tornillos 10005184 10020110 N0 o0 .D 1 1 7e 6p4i è6c e Q té 10 10 Cant. 5 1 Q 8 té 110002835 0020110 101 1 0 014080018746-4060 3 10020110 1 010002835 002880 1 01010400800015871468-44060 3 10002835 10002880 1 01004080058148-40 0 3 1 08 1 110 0 8 1 50 10 10 150 P art No. 10002880 Q ty 10 10005184 5 P art No. Q ty 10020110 1 N o . D e pieza Cant. 110002835 0002880 1 01004080058148-040 3 10002880 10 10 150 10 10005184 5 10017646 110002835 0020110 1 1 0 004081078644-060 3 8 1 10 180 N o . D e pieza Cant. 10020110 1 10017646 8 10002835 10 1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3 10 Receptor de cubre tornillos 10002880 10 Pieza de madera 10005184 5 *Elementos incluidos en la bolsa de ferretería 10012144 www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico Canada T. 1 888 957-7816 F. 1 800 201-8308 © MAAX Bath Inc., 2008 United States / États-Unis Estados Unidos T. 1 800 328-2531 F. 1 800 944-9808 PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANada 2011-07-21 10015757