skirt for corner bathtub Pour tablier pour baignoire de coin

Transcripción

skirt for corner bathtub Pour tablier pour baignoire de coin
installation instructions
Guide d’installation
Guía de Instalación
Skirt for corner bathtub
Pour tablier pour baignoire de coin
Para faldón de bañera esquinera
102724
102745
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
IMPORTANT • Record the serial number
IMPORTANT • Noter le numéro de série
IMPORTANTE • Registre el número de serie
Save this guide for future reference.
Conserver pour un usage ultérieur.
Conserve este manual como referencia.
Serial number • Numéro de série • Número de Serie
In case of problems
en cas de PROBLÈME
ayuda..!
If you have any problems with our product,
do not call the store. Contact one
of our customer service representatives at
1-888-304-4388. Our experts can advise
you and will do all they can to resolve your
problem diligently. The necessary parts
will be sent to you immediately. There is
no warranty on the installation, but if
you have any problems, we will be happy
to render assistance.
Si vous éprouvez un problème quelconque
avec notre produit ou si certaines pièces
manquent ou ont été endommagées,
NE TÉLÉPHONEZ PAS AU ­MAGASIN.
Communiquez plutôt avec un de nos
représentants du service à la clientèle au
numéro 1 888 304-4388. Nos experts vous
­conseilleront et s’efforceront de résoudre
votre problème avec diligence. Les pièces
requises vous seront immédiatement
envoyées. Nous ne garantissons pas
l’installation, mais si toutefois vous
éprouvez des difficultés, il nous fera plaisir
de vous aider.
Si usted tiene problemas con este producto,
o si le faltan piezas, o están averiadas, NO
LLAME A LA TIENDA. Llame a nuestro
Representante de servicios a los clientes,
al 1 877 GET-MAAX. Le daremos consejo
técnico o corregiremos el problema
profesionalmente. Las piezas necesarias
serán enviadas de inmediato. Si bien no
garantizamos la instalación, trataremos
de ayudarle con cualquier problema de
instalación que pueda haber tenido.
1. Preparation
1. Préparation
1. PrEparatiÓn
Install the wood pieces under
the flange of the bathtub using
silicone, as shown in Fig. 1.
Allow to dry for 24 hours.
Installer les pièces de bois fournies
sous le rebord de la baignoire, tel
qu’illustré à la Fig. 1, à l’aide de
silicone. Laisser sécher 24
heures.
Instalar las piezas de madera
suministradas bajo el reborde de
la bañera, tal como sale ilustrado
en la Fig. 1, empleando silicona.
DEJAR sECAR 24 hORAS.
It is essential that the bathtub
be perfectly level in order not to
interfere with apron installation.
Check the level on both axis as
illustrated in Fig. 2. If necessary,
place shims under the wooden
base of the bathtub. For more
details, refer to the installation
and user’s guide for bathtub
10012137.
Complete wall finishing before
installing the apron to allow easy
removal. If necessary, cut the
apron as required using a styrene
knife.
Il est primordial que la baignoire
soit parfaitement de niveau afin
de ne pas gêner l’installation
du tablier. Vérifier le niveau dans
les deux axes tel qu’illustré à la
Fig. 2. Si nécessaire, fixer des
cales sous la base de bois de la
baignoire. Pour plus de détails,
se référer au guide d’installation
et d’utilisation de la baignoire
10012137.
Es primordial que la bañera
este perfectamente nivelada
con el fin de no interferir con la
instalación del faldón. Verificar
el nivel en los dos ejes tal como
sale ilustrado en la Fig. 2. En
caso de que sea necesario, fije
cuñas bajo la base de madera de
la bañera. Para más información
refierase a la guía de instalación
y de uso de la bañera 10012137.
El revestimiento de acabado
(yeso, cerámica, etc.) debe estar
instalado antes de instalar el
faldón con el fin de poderlo retirar
facilmente. En caso de necesitarlo,
corte el faldón con un cuchillo para
estireno.
Secure vertical supports in front
of the bathtub; leave a space in
front of the support so as not to
interfere with the installation of
the apron. Make sure the vertical
support does not press on the jets
or piping. Incline the support as
required to allow easy installation.
Le revêtement de finition
(placoplâtre, céramique, etc.)
doit être installé avant d’installer
le tablier afin de permettre au
tablier d’être retiré facilement. Au
besoin, couper le tablier et le coup
de pied à l’aide d’un couteau à
styrène.
Fixer des supports verticaux à
l’avant de la baignoire; laisser
un espace devant le support afin
de ne pas nuire à l’installation
du tablier. Ne pas appuyer ces
supports contre les boyaux, jets ou
autres composantes du système.
Incliner le support pour faciliter
l’installation.
Fije soportes verticales en el frente
de la bañera; dejar un espacio
delante del soporte con el fin de
no interferir con la instalación del
faldón. No apoyar estos soportes
contra la tubería ni contra los
propulsores u otros componentes
del sistema. Inclinar el soporte
para facilitar la instalación.
10012144
hours
24heures
horas
3/4" (19 mm)
3/4" (19 mm)
Silicone
Silicona
Silicone
Silicona
Fig. 2
2"
(51 mm)
A'
A
Fig. 1
2. Reference Lines
2. Lignes repères
2. LINEAS GUIA
Using a level or plumb line, trace,
on the floor, a line coinciding
exactly with the front edge of the
bathtub (Line A). Fig. 2.
Trace a second line, parallel to
line A, at a distance of 2” (51 mm)
inside line A (Line A’). Fig. 2.
À l’aide d’un niveau ou d’un fil à
plomb, tracer, sur le plancher, une
ligne coïncidant exactement au
rebord avant de la baignoire (Ligne
A). Fig. 2.
Tracer une ligne sur le plancher,
parallèle à la ligne A, à une
distance de 2” (51 mm) à l’intérieur
de la ligne A (Ligne A’). Fig. 2.
3. Kickplate installation
Place the kickplate on the floor
and align it with line A’ previously
drawn. Note: the kickplate
extremities must be aligned with
line A. Drill 3/16” holes through
the kickplate fastening flange. Fix
the kickplate to the floor using #8
x 5/8” screws. Fig. 3.
Fig. 3
3.Installation du coup de
pied
Déposer le coup de pied au sol
et aligner celui-ci sur la ligne A’
précédemment tracée. Note: les
extrémités du coup de pied doivent
être alignées sur la ligne A. Percer
des trous sur la lèvre de fixation du
coup de pied à l’aide d’une mèche
3/16”. Fixer le coup de pied en
position à l’aide des vis #8 x 5/8”.
Fig. 3.
Kickplate
Coup de pied
Chapa
A'
Con la ayuda de un nivel o de
una línea plombada, trazar, sobre
el piso, une línea que coincida
exactamente con el reborde
delantero de la bañera (Línea A).
Fig. 2.
Trazar una segunda línea, paralela
a la línea A, a una distancia de 2”
(51 mm) al interior de la línea A
(Línea A’). Fig. 2.
3.INTALACIÓN DE la chapa
Colocar la chapa sobre el
suelo y alinearlo con la línea A’
previamente trazada. Nota: los
extremos de la chapa deben
estra alineados sobre la línea A.
Perforar huecos sobre la pestaña
de fijación de la chapa con una
broca de 3/16”. Fijar la chapa en
posición con tornillos #8 x 5/8”.
Fig. 3.
A
10012144
Screw cap
Cache vis
Cubre tornillos
Screw cap
receiver
Receveur de
cache vis
Receptor de
tapa tornillos
#8 x 5/8”
Apron
Tablier
Faldón
B'
B
Kickplate
Coup de pied
Chapa
Wood bloc
Bloc de bois
2” x 2” x 1 3/4” 2” x 2” x 1 3/4”
1/2"
(13 mm)
B'
B
Bloque de madera
2” x 2” x 1 3/4”
Fig. 4
Fig. 5
Apron
Tablier
Faldón
4.Apron installation
4.Installation du tablier
4.Instalación del faldón
Using a level or plumb line, trace,
on the wall, a line coinciding exactly
with the front of the kickplate (Line
B).
À l’aide d’un niveau, tracer sur le
mur une ligne verticale coïncidant
exactement au rebord avant du
coup de pied (ligne B).
Trace a second line, parallel to
line B, at a distance of 1/2” (13
mm) inside line B (Line B’). Fig. 4.
Install a wood bloc on the wall,
aligning its front edge with line B’.
Tracer une ligne parallèle à la ligne
B, à une distance de 1/2” (13 mm)
à l’intérieur de la ligne B (Ligne
B’). Fig. 4.
Con la ayuda de un nivel, trazar
sobre el muro una línea vertical
que coincida exactamente con
el reborde delantero de la chapa
(línea B).
Trial install the apron and adjust
the kickplate and wood bloc
position as required. Remove the
apron.
Fixez un bloc de bois au mur, en
alignant celui-ci sur la ligne B’.
Trazar una línea paralela a la línea
B, a una distancia de 1/2” (13 mm)
al interior de la línea B (Línea B’).
Fig. 4.
Installer temporairement le tablier
et au besoin, ajuster la position du
coup de pied et du bloc de bois.
Retirer le tablier.
Fije un bloque de madera al muro,
alineandolo sobre la línea B’.
Percer des trous de 3/16” dans la
lèvre de fixation au bas du tablier.
Ne pas percer le coup de pied.
Installer le tablier en glissant son
rebord supérieur sous le rebord
de la baignoire. Fixer le tablier en
position en vissant le bas de celuici sur le coup de pied avec les vis
auto-taraudeuses #8 x 5/8” et les
receveurs de cache vis. Installer
les cache vis. Fig. 5.
Instalar temporalmente el faldón y
en caso de necesidad, ajustar la
posición de la chapa y del bloque
de madera. Retirar el faldón.
Perforar huecos de 3/16” en la
pestaña de fijación en la parte
inferior del faldón. No perforar
la chapa. Instalar el faldón en
posición atornillando su parte
inferior sobre la chapa con los
tornillos autorroscantes #8 x 5/8”
y los receptores de tapa tornillo.
Instalar los tapa tornillos. Fig. 5.
Drill 3/16” holes in the bottom of
the apron fastening flange. Do
not drill through the kickplate.
Install the apron by sliding the
upper edge of the apron under the
edge of the bathtub. Fix the apron
to the kickplate using the #8 x 5/8”
self-drilling screws and screw cap
receivers. Install the screw caps.
Fig. 5.
10012144
Vis auto-taraudeuse #8 x 3/4" (19 mm)
10002835
10
C a c he vis
1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3
10
R e c e ve ur de c ha c he vis
10002880
10
P iè c e de bois
10005184
5
*Items inclus dans le sac de quincaillerie
D e s c r i p ti o n
P art No.
Q ty
H a rdwa re ba g
10020110
1
# 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm) s c re w
10017646
10002835
8
10
S c re w c a p
S a c de quinc a ille rie
S c re w c a p re c e ive r
V is # 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm)
W ood pie c e
Vis auto-taraudeuse #8 x 3/4" (19 mm)
1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3
10020110
10002880
10017646
10005184
10002835
10
1
10
8
5
10
C a c he vis
1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3
Guide 10015757 - Tablier Cocoon/Velvet 6054
#8 x 3/4" (19 mm) self-tapping screw
D e s c r i p ti o n
*Items included with hardware bag
N o . D e piè c e
R e c e ve ur de- cTablier
ha c he visCocoon/Velvet 6054
10002880
Guide 10015757
Descripción
N o . D e pieza
P iè c e de bois
Bolsa de ferretería
*Items inclus dans le sac de quincaillerie
tornillos # 8 Dxe3s /c4r "i p(t1i o9n mm)
S a c de quinc #8
a illxe r3/4"
ie (19 mm)
Tornillos auto-roscantes
D e s c r i p ti o n
V is # 8Cubre
x 3 /4 "tornillos
( 1 9 mm)
H a rdwa r#8
e bxa3/4"
g (19 mm)
Vis auto-taraudeuse
Receptor de cubre
tornillos
# 8 x 3 /C
4 "a (c1h9e m
m
)
vis s c re w
Pieza de madera
#8 x 3/4"
R e(19
c e vmm)
e ur dself-tapping
e c ha c he viscrew
s
*Elementos incluidos en la bolsa de ferretería
P ièS cceredwe cbaopis
S
c
re w c a p re c e ive r
*Items inclus dans le sac de quincaillerie
W ood pie c e
*Items included with hardware bag
D e s c r i p ti o n
H a rdwa re ba g
Descripción
# 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm) s c re w
Bolsa
deself-tapping
ferretería screw
#8 x 3/4" (19
mm)
tornillos # 8S xc r3e/w
4 "c(a1p9 mm)
Tornillos auto-roscantes
S c re w c a p re#8
c e ixv3/4"
e r (19 mm)
Cubre
W
ood pitornillos
ece
de cubre tornillos
*Items included with Receptor
hardware bag
Pieza de madera
*Elementos incluidos en la bolsa de ferretería
Descripción
Bolsa de ferretería
tornillos # 8 x 3 /4 " ( 1 9 mm)
Tornillos auto-roscantes #8 x 3/4" (19 mm)
Cubre tornillos
10005184
10020110
N0
o0
.D
1
1 7e 6p4i è6c e
Q té
10
10
Cant.
5
1
Q
8 té
110002835
0020110
101
1 0 014080018746-4060 3
10020110
1 010002835
002880
1 01010400800015871468-44060 3
10002835
10002880
1 01004080058148-40 0 3
1 08
1
110
0
8
1
50
10
10
150
P art No.
10002880
Q ty
10
10005184
5
P art No.
Q ty
10020110
1
N o . D e pieza
Cant.
110002835
0002880
1 01004080058148-040 3
10002880
10
10
150
10
10005184
5
10017646
110002835
0020110
1
1 0 004081078644-060 3
8
1
10
180
N o . D e pieza
Cant.
10020110
1
10017646
8
10002835
10
1 0 0 4 8 0 8 4 -0 0 3
10
Receptor de cubre tornillos
10002880
10
Pieza de madera
10005184
5
*Elementos incluidos en la bolsa de ferretería
10012144
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
Canada
T. 1 888 957-7816
F. 1 800 201-8308
© MAAX Bath Inc., 2008 United States / États-Unis
Estados Unidos
T. 1 800 328-2531
F. 1 800 944-9808
PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANada
2011-07-21
10015757

Documentos relacionados