bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes

Transcripción

bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{
4640 N. Ashland Avenue
Chicago, Illinois 60640
Staff
Rev. Michael Shanahan, Pastor
Rev. Manuel Padilla, Associate
Rev. Richard Bulwith, Resident
Deacon Daniel Patiño
Mrs. Maria Erazo, Relig. Ed. Coord.
Ms. Teódula Mondragon, Rel. Ed. Coord.
Mr. Jim Masini, Business Manager
Mr. Juan Tamparillas, Music Director
Mrs. Elsa Aguirre, Secretary
Masses / Misas
English: Mon. - Fri., 8 a.m. & 5:15 p.m.
Saturday: 8:00 a.m. & 5:00 p.m.
Sunday: 8 a.m. & 11:30 a.m.
Español: Sábado: 6:30 p.m.
Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m.
Multi-parish Evening Mass: Sunday, 6:30 p.m.
at St. Benedict’s–Irving & Bell Aves.
New Parishioners / Nuevos Feligreses
Welcome! You may Register at the Rectory
or complete the form inside the Bulletin.
Bienvenidos! Deben Registrarse en la Rectoria
o llenando el formulario dentro del Boletín.
Penance / Penitencia
Eng: Sat. 4:30-5 p.m. or by Appointment
Span: Sab. 6-6:30 p.m. o por Cita.
Baptism / Bautizo
Parents -Register for ceremony & Preparation
Padres-Registran para ceremonia y Preparación
English – 3rd Saturday, 10 a.m.
Español – 2 y 4 Sábado, 10 a.m.
Preparation-Wed. prior, 7:00 p.m
Preparación– Mier. antes, 7:00 p.m.
Matrimony / Matrimonio
Couples should meet Priest/Deacon at least 4
months prior to Wedding. Las parejas deben
reunirse con el Sacerdote / Diácono por lo
menos 4 meses antes de la Ceremonia.
Quinceañeras
Sólo para familias Registradas en Our Lady of
Lourdes en los últimos 6 meses. Hablar con el
Sacerdote 4 meses antes de la Celebración.
Directory
Rectory: 773-561-2141; Fax: 773-561-9853
Religious Ed. Office: 773-275-2497
Website: www.ololchicago.com
E-mail:[email protected]
Rectory Hours: Mon.-Fri./Lun.-Vie. 9a.m.-8p.m.;
Sat./ Sab. 9 a.m. - 4 p.m.; Sun.-Dom. 9 a.m.- 2 p.m.
Office Closed: Mon.—Fri. from 12:30 p.m.– 1 p.m.
The Baptism of the Lord
January 9, 2011
SUNDAY / DOMINGO
1/9
8:00 a.m.
(P)
Spanish Choir
10:30 a.m.
(P)
Hispanic Lectors
12:30 p.m.
(P)
Euch. Min. Eng
12:45 p.m.
(L)
Guitar Choir
4:00 p.m.
(H) Nigerian Group
MONDAY / LUNES
1/10
4:30 p.m.
(L)
Choir Practice
7:00 p.m.
(O) Finance Committee
TUESDAY / MARTES
1/11
6:00 p.m.
(L)
Choir Practice
6:30 p.m.
(S)
Youth Group
7:30 p.m.
(A) Guadalupanos
WEDNESDAY/MIERCOLES
1/12
3—7 p.m.
(H) Soup Kitchen/Comida de los Pobres
7:00 p.m.
(C)
Baptismal Class - Eng.
THURSDAY / JUEVES
1/13
2:00 p.m.
(O) Counseling
7:00 p.m.
(P)
RICA
FRIDAY / VIERNES
1/14
10:30 a.m.
(P)
Euch. Adorers
7:00 p.m.
(C)
Carismáticos
7:00 p.m.
(P)
Charismatics
SATURDAY / SABADO
1/15
10:00 a.m.
(C)
English Baptisms
4:00 p.m.
(H) Señor de Esquipulas set-up
Saturday, Jan. 15— Señor de Esquipulas, Patron of
Guatemala. Mass at 6:30 p.m.
Reception at 7:30 - S. Hall
Saturday, Jan. 22— Youth Mass. Bilingual Mass
at 6:30 p.m.
Saturday, Jan. 29— Our Lady of Suyapa, Patroness
of Honduras Mass at 6:30 p.m.
Reception at 7:30 - S. Hall
Friday, Feb. 4th—
22nd. Anniversary of the
Grupo Carismático 7-9:30 p.m.
Church & School Hall
Saturday, Feb. 12— Our Lady of Lourdes Feast
Bilingual Mass at 5:00 p.m.
Ministers Reception - S. Hall
At 6:30 p.m.
Note: New CodeA–Annex B-Club Room C-Church H-Hall L-Lounge P-Pine Room O-Other
Stewardship of Treasure / Mayordomos del Tesoro
Envelopes/Sobres: 209
Collection/Colecta
Goal/Meta
Deficit
Jan. 2, 2011
$5,210
$7,000
(-$1,790)
Since July 1, 2010
Extra Collection
$139,674
$189,000
(-$49,326)
Thank you for your generous support / Gracias por su apoyo generoso
WELCOME / BIENVENIDOS
Please use the form below to register as a new parishioner, change personal information (names,
address, phone, etc.) or if you have a particular question or concern. After filling in the blanks, check
appropriate boxes & return this form in the collection basket or drop it off at the Rectory. Thank You.
Favor de llenar la forma de abajo para registrarse como nuevo parroquiano, o si hay cambio de información (nombre,
dirección, teléfono, etc.) o si tiene alguna pregunta en particular o preocupación. Luego de llenar y marcar las cajas
apropiadas, devuelva esta forma en la canasta de la colecta o entréguela a la Rectoria. Gracias.
Name /Nombre_________________________________________________________ Tele. (
) _________________________
Address / Dirección_________________________________________________________________________________________
City / Ciudad ____________________________________________________
Zip/ Zona Postal _____________________
( ) New Parishioner/ Nuevo Feligrés
( ) New Phone Number /Nuevo Número de Tele. ________________________
( ) Change of Address /Cambio de dirección ( ) Moving; please remove my name from the Parish List
Suggestions/ Sugerencias ____________________________________________________________________________________
Page Three
From our Pastor, Fr. Michael Shanahan
This week continued with our ongoing discussion of the book entitled: The Catholic Vision
for Leading Like Jesus. When people hear this title
they may turn away because they think of Jesus as a
“nice guy” who might not be able to have impact on
our extremely competitive and sophisticated society. They are thinking of leadership according to
the corporate or political models that we experience
everyday. The leadership and power we normally
see depends on the use of power to control others.
But remember that Jesus was able to attract followers who would eventually give their lives for
him. He was enormously powerful in the disciples’ lives but it was in a very special way.
Modern researchers are beginning to see that the
life and ministry of Jesus show the meaning of
true leadership. His leadership is different and
far more demanding. Our Responsorial Psalm
reminds us that God speaks clearly, mightily and
majestically. Are you being called to a new level of
leadership in your life in 2011? In our gathering,
we shared about people who have been effective
leaders for us and what they have taught us. You
are invited to this ongoing discussion on the First
Friday of each month. We gather for Mass and the
discussion follows.
De nuestro Párroco, Padre Michael Shanahan:
Esta semana continuamos con la discussion del
libro La Visión Católica de Liderazgo como Jesús.
Cuando la gente escucha el título puede que lo rechacen porque piensan de Jesús como un “buen tipo” y
que puede que no tenga impacto en nuestra sociedad
que es extremadamente competitiva y sofisticada.
Estamos pensando en liderazgo según el modelo de
la corporaciones o de los partidos políticos que vemos a diario. El liderazgo y poder que normalmente
vemos es usado para controlar a otros. Pero recuerden que Jesús atrajo seguidores que eventualmente dieron su vida por El. Jesús fue enormemente poderoso en la vida de sus discípulos, pero
de un modo muy especial. Los investigadores
modernos están comenzando a ver que la vida y
ministerio de Jesús muestra el significado del
verdadero liderazgo. Su liderazgo es diferente y
mucho más demandante. Nuestro Salmo responsorial nos recuerda que Dios habla claramente,
poderosamente y majestuosamente. ¿Eres tú llamado
a un nuevo nivel de liderazgo en tu vida para el
2011? En nuestras reuniones hablamos sobre gente
que han sido líderes efectivos para nosotros y lo que
aprendemos de ellos. Uds. están invitados a unirse a
la discusión contínua que se hace el primer viernes
de cada mes. Nos juntamos para la misa y luego continuamos con la discusión.
Today we celebrate the Baptism of Jesus by
John the Baptist. This singular event initiates the
worldly ministry of Jesus. Notice in the weeks
ahead that we will begin hearing about his style of
leadership with the new disciples. It is significant
that John the Baptist does the baptizing. The essence of John’s message is that we are called to repent. Repentance means several things but one way
to understand it as that we are called to a change of
mind and heart, to re-evaluate our intentions. This
is familiar to us because we can change our minds
and hearts in many ways everyday. The message of
the baptism of Jesus is that we are called the beloved sons and daughters of God. We are
“beloved”. We can only hear that message in a personal way IF we have had a change of heart and are
open to the message. The Baptism we received
many years ago is the same as that of Jesus. May
we experience in a new and vibrant way that we are
the beloved of God. This is the only message that
brings fruitfulness into our lives.
Hoy celebramos el Bautizo de Jesús por Juan
Bautista. Este evento singular inicia el ministerio de
Jesús en el mundo. Fíjense en las semanas que vienen cuando oiremos sobre su estilo de liderazgo con
los nuevos discípulos. Es significativo que Juan
Bautista hizo el bautismo. La esencia del mensaje de
Juan es todos estamos llamados a arrepentirnos. El
arrepentimiento tiene varios significados y un modo
de entenderlo es que se nos pide un cambio de mente
y de corazón, de re-evaluar nuestras intenciones.
Esto suena familiar porque podemos cambiar nuestras mentes y corazones en muchos modos cada día.
El mensaje del bautismo de Jesús es que todos somos
llamados comos los hijos e hijas queridos de Dios.
Somos “amados.” Y solo podemos oir este mensaje
de modo personal SI cambiamos nuestros corazones
y nos abrimos a su mensaje. El bautismo que recibimos hace muchos fue el mismo que el de Jesús. Que
podamos experimentar un modo nuevo y vibrante de
ser amados por Dios. Este es el único mensaje que
trae frutos en nuestras vidas.
Page Four
One Faith with Our Lady of Lourdes Presents:
“Pins for Madrid”
January 30, 2011
3:00 - 7:00 p.m.
$15 for four hours (including the shoes)
Timber Lanes 1851 W. Irving Park Rd.
For more information call Yanitza at 773-340-0663
There will be a food sale and a raffle. ALL ARE WELCOME!
PLEASE HELP SHOW YOUR SUPPORT FOR OUR YOUTH GROUP!!
Visitor
We will be visited next weekend by Fr. Kevin
McManus, who is connected with the Organization
Concern America. This organization works in impoverished and developing nations for the sole purpose of improving the life situations of their people.
There will not be a special collection taken up. Instead, there will be a basket outside after Mass for
those who would like to support the work of this
commendable organization.
Visitante
La próxima semana nos visitará el Padre Kevin
McManus, de la Organización Concern America.
Esta organización trabaja en naciones pobres y en
desarrollo con el solo propósito de mejorar la situación de vida de sus pueblos. No habrá ninguna
colecta especial. En vez de eso, habrá una canasta
luego de misa, afuera, para aquéllos que quisieran
colaborar con el trabajo de ésta encomiable organización.
WORLD YOUTH DAY
“Planted and built up in Jesus Christ,
firm in the faith” (Col. 2: 7)
Participate in the World Youth Day to be
celebrated in Madrid, Spain in August 2011,
from the 15th to the 21st. It is the international celebration of the youth of the Catholic Church and their
meeting with our Pope, Benedict XVI.
There will be cultural programs and catechesis
sessions, with the welcoming of the Pope on Cibeles
Square, Madrid on Aug. 18th.
For more information please contact our Youth
Coordinator, Yanitza Salgado, at the Rectory, 773561-2141 x 107.
JORNADA MUNDIAL DE JUVENTUD
“Con profundas raíces en Jesucristo,
firmes en la fe.” (Col. 2:7)
Participen en la Jornada Mundial de la Juventud que se hará en Madrid, España del Agosto
15 al 21, 2011. Es la celebración internacional de la
juventud de la Iglesia Católica y de su encuentro con
nuestro Papa, Benedicto XVI.
Habrá programas culturales y sesiones catequéticas y darán la Bienvenida al Papa en la Plaza Cibeles
de Madrid el 18 de Agosto.
Para más información favor de llamar a nuestra
Coordinadora de Jóvenes, Yanitza Salgado, a la Rectoría, 773-561-2141 ext. 107
Page Five
CELEBRACION GUATEMALTECA
La Cofradía del Señor de Esquipulas y la Parroquia de
Nuestra Señora de Lourdes
Invitan a Toda la Comunidad a Celebrar la Fiesta de
EL SANTO SEÑOR DE ESQUIPULAS
Sábado 15 de Enero, 2011 a las 6:30 p.m.
Tendremos una misa solemne con el Padre Jose Antonio Castañeda
y luego se llevará al Cristo en procesión al Hall de la Escuela
Todos están bienvenidos. Para más información favor de llamar a
A la Sra. Olga García, al 773-237-6679
Habrá un convivio social inmediatamente después de Misa.
GUATEMALAN CELEBRATION
The Society of El Señor de Esquipulas and Our Lady of Lourdes Parish
Invite the Whole Community to Celebrate the Feast of
EL SANTO SEÑOR DE ESQUIPULAS
Saturday, January 15, 2011 at 6:30 p.m.
We will have a solemn Mass with Fr. Jose Antonio Castañeda
followed by the procession of the Christ to the School Hall.
All are welcome. For more information please call
Mrs. Olga Garcia at 773-237-6679
There will be a social gathering right after the Mass
Did you know…?
¿Sabían…?
Roe v. Reason
On Jan. 22, 1973, in Roe v. Wade, the United
States Supreme Court declared that an unborn child
enjoys no constitutional protection before he or she
emerges from the womb. Even after viability, the
fetus in utero counts only as “potentiality of human
life,” and can therefore be destroyed for broadly defined maternal health reasons, amounting virtually to
abortion on request, right up to birth! Location—in
or out of the womb— thus determined whether actual human life existed and was worthy of protection
under the Roe v. Wade ruling.
Roe v. Razón
El 22 de Enero, 1973 en la decision Roe v. Wade, la
Corte Suprema Americana declaro que un niño no disfruta de protección antes de salir del vientre de su
madre. Incluso después de ser viable, el feto in utero
cuenta sólo como una “vida humana en potencia,” y
puede por tanto ser destruído alegando ciertas “razones
de salud maternal” tan amplias que llegan a la clase de
aborto a solicitud, prácticamente hasta el nacimiento.
Por tanto, a la luz de la decision Roe v. Wade la ubicación—dentro o fuera del vientre— determina si existe
una auténtica vida humana y es digna de protección.
PROFESSIONAL COUNSELING
Psychotherapist Elsa Chinchilla from Catholic Charities comes to Lourdes Parish on Thursdays, from 1 to 8
p.m. Please call 312-655-7725 for an appointment
CONSEJERIA PROFESIONAL
La Psicoterapista Elsa Chinchilla de Caridades
Católicas viene a la Parroquia de Lourdes los jueves de
1 a 8 p.m. Llamen al 312-655-7725 para hacer una cita.
Page Six
The Baptism of the Lord - January 9, 2011
TODAY’S READINGS
LECTURAS DE HOY
First Reading— Isaiah speaks of the servant
whom the Lord upholds; he shall bring forth justice to the nations (Isaiah 42: 1-4, 6-7).
Primera Lectura— Isaías habla del sirviente a
quien el Señor defiende, él traerá justicia a todas
las naciones (Isaías 42: 1-4, 6-7).
Psalm— The Lord will bless his people with peace.
(Psalm 29).
Salmo— El Señor bendecirá a su pueblo con paz.
(Salmo 29).
Second Reading— Jesus was anointed by God with
the Holy Spirit; he went out healing and doing good
(Acts 10: 34-38).
Segunda Lectura—Jesús fue ungido por Dios con
el Espíritu Santo y el fue a sanar y hacer el bien.
(Hechos 10: 34-38).
Gospel—A voice comes from heaven proclaiming
Jesus as the beloved Son, with whom God is well
pleased (Matthew 3: 13-17).
Evangelio—Se escuchó una voz en el cielo proclamando a Jesús como el Hijo amado, que siempre
llena de alegría a Dios (Mateo 3:13-17).
MASSES FOR THIS WEEK
MONDAY / LUNES
January 10
8:00 am Le Roy Barkei
5:15 pm Francisco & Letty Garcia’s intentions
TUESDAY / MARTES
January 11
8:00 am Eva Weilor
5:15 pm † Leonard & Marie Rinaldo
WEDNESDAY / MIERCOLES
January 12
8:00 am For the people who suffer from addictions
5:15 pm Thomas Hawkens
THURSDAY / JUEVES
January 13
8:00 am For the victims of domestic abuse
5:15 pm † Carmen Orozco
FRIDAY / VIERNES
January 14
8:00 am Charles Gniadek
5:00 pm. In thanksgiving of Remedios Mendoza
SATURDAY / SABADO
January 15
8:00 am † Griselda de Rodriguez
5:00 pm † Deceased Members of the Gallery Family
6:30 pm Santo Señor of Esquipulas
Patron of Guatemala
SUNDAY / DOMINGO
January 16
8:00 am
Patricia Dugan’s intentions
9:30 am † Ofelia Vilchez
† Hector Garcia
11:30am † Pablo Cueva (6th death anniversary)
1:30 pm † Mario Gutierrez Sr. & Mario Gutierrez Jr.
† Matilde Lopez
† Ma. Mercedes Hernandez
ASSIGNMENTS NEXT WEEK
Jan. 15 & 16
Note: this is only a reminder. In case of discrepancy, refer to your schedule
LECTORS:
5 :00 pm
6:30 pm
8:00 am
9:30 am
11:30am
1:30 pm
Tim Morse
Sergio Garcia, Nelflin Juarez
Wilma Perez
Carlos Archila, Claudia Teran
Socorro Manato
Ana Hernandez, Santiago Chavez
EUCHARISTIC MINISTERS
5:00 pm Sam Tacderas, Maureen Kennedy, Dely Trayvilla
6:30 pm Alfonsina Lopez, Magdalena Gamez, Olga
Garcia, Julio Rodriguez
8:00 am Norma Suyosa, Precious Deang, Sally Suyosa
9:30 am Lina Aguilar, Ang. Garduño, Guadalupe Chavez,
Omaira Mahe, Jesse & Rebeca Espino, E. Castrejon
11:30am Connie Recalde, Carmen Ruiz, Tessie Glindro,
Wilma Perez, Catherine Okolo, Maria Pardo
1:30pm Ida. Hernandez, Omb. Merlos, Irma Hernandez,
Luis & Zoila Zumba, Alicia Bautista, E. Durazno
HOSPITAL MINISTERS:
Bethany - Sally Suyosa
Brightview - Precious Deang
PLEASE PRAY FOR THE SICK: Claud Francisco, Bayani Deang, Richard Pulido, Rosemary Vallely, Connie Recalde, Emma
Perez, Savitskas Family, Deacon Bill Conway, Eduardo &Aura Rizzo, Helen Cosgrove, Joanne Jimenez, Corazon Marcelino, Tom
Kirby, Rick Gancarz, Juana Delgado, Carmen Avila, Francisco Castañeda, Nancy Dillon, Estella Arias, Susana Cruz, Emilio Carrera,
Suzie Ojeda, Maria Hernandez and our parishioners who are ill or in nursing homes.
.PLEASE PRAY FOR OUR DECEASED: Baby Leonel Baca
PRAY FOR OUR YOUNG PEOPLE IN SERVICE: Marco A. Soto Dylan Zamorano, Brent Cossich, Jonathon Felix, Adriana Camacho
Page Seven
The Women’s Center Bulletin
January 22nd marks the 38thth anniversary of the legalization of abortion, which has resulted in the death of
nearly 53 million innocent, unborn babies in this country,
one every 30 seconds. We can only estimate how
many women have undergone tremendous suffering because of their abortions. The Women’s
Center is a pregnancy resource center which has
saved approximately 34,000 babies and their
mothers from the pain of abortion in our 26 years
of service. We offer them a choice other abortion and provide counseling, material assistance
and prayer support.
We need volunteers, especially on Saturdays. For more
information please call 773-794-1313.
We desperately need diapers in sizes newborn, 4, 5
and 6. We also need maternity clothes, especially for
winter, winter coats for all in the family and boy’s winter
clothing size 6 and up. We also need baby cribs. Mattresses, bumper pads, strollers and baby furniture. It
would be greatly appreciated if you bring these items to
the Women’s Center, at 5116 N. Cicero Ave., Chicago.
Boletín del Centro de Mujeres
El 22 de Enero marca el 38vo aniversario de la legislación del aborto, que ha resultado en la muerte de casi 53
millones de bebés inocentes en este país, uno cada 30 segundos. Apenas podemos estimar cuántas mujeres
han pasado tremendo sufrimiento debido a sus
abortos. El Centro de Mujeres es un centro de recursos que ha salvado aproximadamente 34,000
bebés y a sus mamas del dolor del aborto en
nuestros 26 años de servicio. Ofrecemos otra opción al aborto y ofrecemos consejería, asistencia
material y apoyo piadoso.
Necesitamos voluntarios, especialmente los
sábados. Por más información llamen al 773-794-1313.
Necesitamos desesperadamente pañales en tallas de
recién nacidos, 4, 5 y 6. También necesitamos ropa de
maternidad, ropa de abrigo, chaquetas y ropa de invierno
para niños en la talla 6 y mayores. También necesitamos
cunas, colchones, carriolas, asientos de bebé/niño para
carros y muebles de bebés. Apreciaríamos inmensamente
su ayuda si pudieran traer estos artículos al Centro de Mujeres, localizado en 5116 N. Cicero Av., Chicago.
¡Aprenda Inglés Gratis!
Inscríbase al (773) 878-6035
Clases para Adultos—Diferentes Niveles
Horario Nocturno: Lunes y Miércoles 7 a 9 p.m.— Martes y Jueves 7 a 9 p.m.
Las inscripciones están abiertas. Haga una cita para el exámen oral.
Las clases comienzan el 18 de Enero, 2011
PROLOGUE - Social & Educational Services, 5244 N. Lakewood Ave. Room 313, Chicago
ST. MATTHIAS ENRICHMENT PROGRAM FOR TWO YEARS OLD
Registrations is underway for the St. Matthias Enrichment Programs for Two-Years-Old and
their Caregivers. You may choose from Spanish (Monday), Music and Movement (Wednesday)
or Pre-School Readiness (Thursday).
Classes meet in the St. Matthias Convent, 4927 N. Claremont, from Jan. 10, 2011 to March
17, 2011. Prices range from $100 to $160. Flyers are available in the St. Matthias Rectory, the
School Office, or on the web at www.values4life.com (School attachments). Call Deb Bukovy,
marketing and admissions director at 773.784.0999
Graduates of St. Hyacinth Basilica School!
The school would like to update records and be able to keep in contact with you.
All we need you to do :
Email our Director of Development, Tatyana Rodriguez, at
[email protected]
You can also call us at 773-342-7550, mail your information to 3640 W. Wolfram Chicago,
IL 60618; or go to our website: www.sthyacinthbasilicaschool.org and click on the Alumni
Tab to fill out the information. The information we need from you is:
Name; Address; Phone number; email; year graduated; updates about yourself and what
you are doing now (family, career, etc).
CHURCH NAME AND ADDRESS
Our Lady of Lourdes #357
4640 N. Ashland Ave
Chicago, Illinois 60640
PHONE:
773-561-2141
CONTACT PERSON:
Elsa Aguirre
SOFTWARE:
MS Publisher 2003
Adobe Acrobat 8.0
Windows XP Media Center
PRINTER:
HP PSC 1600 Series
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
January 9, 2011
TRANSMISSION TIME:
Wednesdays 3:00 p.m.
SPECIAL INSTRUCTIONS: