Syncron Portada 20101125.cdr
Transcripción
Syncron Portada 20101125.cdr
DUAL USB MP3 MEDIA PLAYER + MIDI CONTROLLER + MIXER MANUAL DE USUARIO USER MANUAL Manual usuario Syncron. Instrucciones de seguridad. Este símbolo indica que existen importantes instrucciones sobre mantenimiento y funcionalidad en este manual Este símbolo indica la existencia de voltaje que constituye riesgo de descarga eléctrica PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO. EN EL EQUIPO NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE DEBAN SER SUPERVISADAS POR EL USUARIO. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE NO EXPONER EL EQUIPO A SUSTANCIAS LÍQUIDAS DE NINGÚN TIPO. ASÍ COMO A NO EMPLAZAR EL EQUIPO EN LUGARES HÚMEDOS. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE, A MENOS QUE LAS PATILLAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO. siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el fabricante directamente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 14. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente dañen el equipo. 1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. 15. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador. 3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. 4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la garantía. 5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. 16. Utilice sólo cables conforme a la regulación vigente. Pregunte a su distribuidor al respecto del particular. 6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. 17. No utilice su equipo inmediatamente en caso de haberlo trasladado súbitamente de un ambiente muy frío a un ambiente caliente. 7. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores) 18. Limpieza. Nunca utilice sprays de limpieza en la zona del equipo donde están los controles (botones, faders, conectores, etc.). Utilice un trapo húmedo. 8. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su distribuidor. 19. Audio ON. Cuando termine de instalar el equipo y esté listo para comenzar a reproducir música asegúrese antes de situar el control de volumen tanto general como de auriculares al mínimo. 9. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de: 20. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso. A. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. B. El aparato ha sido expuesto a la lluvia. C. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual. D. El aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior. 21. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios. 22. Para evitar descargas eléctricas, no utilice esta clavija polarizada con una extensión de cable, receptáculo u otra toma de corriente, a menos que las patillas se puedan insertar completamente, para evitar que queden al descubierto. 10. Mantenimiento. Según estipulan las directivas Europeas no está permitido realizar ninguna modificación al aparato. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de mantenimiento no autorizado. Además en este caso la garantía perdería su vigencia. CONDICIONES DE USO El aparato viene con un número de serie. No lo arranque pues podría perder sus derechos de garantía. 11. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste. 12. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso. 13. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del equipo deberá ser realizado 1 Manual usuario Syncron. Utilización segura y eficiente Este producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. En su lugar, se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. PRIMEROS PASOS Instalación del equipo Instalar el equipo sobre una superficie horizontal estable. Asegúrese de que el reproductor se instala en una zona ventilada y no expuesta a rayos solares directos, extrema humedad o alta temperatura Posicione el equipo lo más lejos posible de televisores y aparatos de radio. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde adquirió el producto. UTILIZACIÓN SEGURA Y EFICIENTE Seleccione la ubicación de la instalación de la unidad con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol. Evite también los lugares donde haya polvo y vibraciones, calor, frío o humedad. Mantener alejado de fuentes de zumbido, como transformadores o motores. El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre el aparato. Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. El enchufe de alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. ADVERTENCIA: El usuario no deberá colocar el aparato en un espacio cerrado, en el que durante su utilización no se pueda acceder fácilmente al enchufe de red. No abra la tapa ya que esto podría resultar en daños al aparato o una descarga eléctrica. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, tómelo de la clavija. No tire nunca del cable. No usar la fuerza cuando se accionan los interruptores y botones. Antes de mover el aparato, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y todos los cables de conexión. No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podría dañarlo. Utilice un paño limpio y seco. Guarde este manual en un lugar seguro para posible referencia futura. PRELIMINARES Por favor, le rogamos que al abrir el embalaje se asegure que el contenido del mismo es correcto. Al revisar el contenido de la caja deberá encontrar: 1- Unidad Principal 1- Manual de Instrucciones 1- Cable USB (PC/MIDI) 1- Cable AC de conexión a red 2 Manual usuario Syncron. Conexiones CONEXIONES ATENCIÓN. Asegúrese de desconectar el equipo antes de conectar los cables, de otro modo podría dañar el equipo. 1. Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Le recomendamos que utilice cables de calidad. Obtendrá una gran diferencia en la fidelidad de la reproducción. 3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese que las tomas de los mismos están bien sujetas. Las conexiones sueltas pueden causar zumbidos, ruido o intermitencia que podría dañar los altavoces. 4. Conecte los cables RCA (no balanceados) o XLR (Balanceados) a las entradas de su amplificador. NOTA: Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. El uso de otro tipo de cable puede ocasionar daños al equipo. Altavoces activos Giradiscos Etapa no balanceada Micrófono KURO Õ· 10 POWER 10 12 12 8 8 PROTECT 6 15 6 15 CLIP 4 19 -10dB 4 19 -20dB 29 2 SIGNAL 8 8 Dispositivos de almacenamiento Ordenador 29 2 dB 0 CHANNEL 1 ACTIVE dB 0 CHANNEL 2 Etapa balanceada Reproductor CD / MP3 Altavoces 3 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Frontal 18 20 21 1. PANTALLA VFD. Esta pantalla VFD de alta calidad indica todas las funciones, que están activas. Los iconos de la pantalla se explicarán en la sección de pantalla VFD (Vea pág.11). 22 23 25 Pasa salir del Loop presione el botón OUT. Los botones IN/OUT/RELOOP permanecen iluminados indicando que disponemos de un Loop. Para volver a reproducir el Loop presione el botón RELOOP. Si no almacena (“SAVE”) el Loop creado, éste estará sólo disponible mientras no realicemos un nuevo Loop. 2. SEAMLESSLOOP (Bucle sin interrupción). BOTÓN IN. Este botón nos permite crear un punto CUE sin pausar la reproducción. Este tipo de punto Cue se suele llamar “hot cue” o “Cue on the fly”. Además, simultáneamente determina el punto de inicio de un Loop. BOTÓN OUT. Este botón se utiliza para establecer el punto final de un bucle. Un punto de bucle se inicia pulsando el botón IN. Un Loop seleccionado de este modo se repetirá continuamente hasta que presionemos OUT una segunda vez (EXIT LOOP). Hemos realizado un Loop de 12 Beat Inicio BOTÓN RELOOP. Si hemos realizado un Loop y no lo estamos reproduciendo (los botones IN/OUT/RELOOP están iluminados), al presionar RELOOP el Loop comenzará su reproducción instantáneamente (los botones IN/OUT/ parpadean). Para salir del Loop y continuar la reproducción presione el botón OUT. Cuando la función RELOOP esté disponible (tenemos un Loop) en el Display leeremos RELOOP. Cuando el Loop esté reproduciéndose, la palabra RELOOP parpadeará en el Display. Cuando el Loop se ha realizado pero no está reproduciéndose RELOOP aparecerá fijo en el Display. Salimos del Loop y entramos en reproducción Normal. Fin Volvemos a último Loop. reproducir el 3. CONTROL TRACK (PISTA). Este control tiene tres funciones: a) Girando el control: selección de pistas en una carpeta. Girando hacia delante adelantamos en la lista de pistas y girando hacia atrás retrocedemos en la lista de pistas. EDITAR UN PUNTO. En el modo de bucle, mantenga pulsado el botón RELOOP al menos 2 segundos, el botón OUT destellará y la pantalla mostrará el tiempo del punto del bucle OUT (salida), ahora puede dar vuelta a la rueda (JOG-WHEEL) para editar el punto de salida. A continuación, pulse OUT para salir de la edición o pulse el botón RELOOP de nuevo, el botón IN parpadeará y “IN EDIT” (editar IN) se indicará en la pantalla VFD, ahora puede dar vueltas a la rueda de desplazamiento para ajustar el punto IN (entrada). A continuación, pulse el botón IN para salir de la edición. b) Presionando y girando el control: selección de pistas de 10 en 10. c) Pulsando el control repetidas veces podemos visualizar en el Display la información sobre la pista en reproducción: nombre/título/artista/Álbum/Género. Para buscar pistas más rápidamente presione el control TRACK y gire la rueda (Jog Wheel (8)) 4. SAVE BUTTON. Podemos utilizar este control en dos modos distintos. En modo Edición de loop, puede conmutar entre modificar entrada de loop (IN) y final de loop (OUT) presionando el botón RELOOPLOOP. ¿Cómo editar un LOOP? a) Presione el botón SAVE para activar el modo MEMORY, el botón se ilumina al estar activa la función MEMORY. Con el modo SAVE activado presione el botón BANK (Vea punto 20) deseado para almacenar el último punto CUE creado o el último Loop creado. - Loop Manual: presione el botón IN en el momento que desee iniciar el Loop. Presione el botón OUT cuando desee terminarlo. En este momento se reproducirá el Loop ininterrumpidamente. Los botones IN y OUT parpadean y el botón RELOOP permanece iluminado. b) Para almacenar sus LOOP o puntos CUE que están guardados en la función BANK en la memoria del sistema, presione el botón SAVE durante un segundo y el botón parpadeará. 4 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal RECUPERACIÓN PUNTOS CUE/LOOP. El reproductor puede almacenar cuatro puntos CUE o LOOP por pista en el dispositivo USB. Los puntos de memoria en el dispositivo USB dependerán de la memoria disponible en su USB. Estos ajustes pueden ser recuperados en cualquier momento, incluso cuando una fuente de audio (su memoria USB) se ha retirado del dispositivo y se cargara en un momento posterior. Para recuperar el banco de memoria con el dispositivo USB hágalo de la siguiente manera: Presione el botón SAVE, el botón está encendido, y gire el botón TRACK para seleccionar la pista con los bancos que le gustaría recuperar como punto CUE, o como LOOP si está en modo LOOP (presione el botón RELOOP para activar el modo LOOP). 1 - Estando en modo reproducción “Play” y estando la función de sensibilidad de la rueda activa, tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el último punto CUE realizado y continua la reproducción a partir de este punto. Existen dos posibilidades al respecto: 1.1 No hemos guardado (Vea SAVE en punto 4) ningún punto CUE. Hemos realizado un punto CUE mediante “IN” (Vea IN punto 2) se utiliza para crear un punto CUE) tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el punto CUE realizado. 1.2 Hemos guardado (Vea SAVE en punto 4) uno o varios puntos CUE. 5. TIME “X”. Este botón ajusta el parámetro “Tiempo” del efecto que estamos aplicando. Presionamos el botón TIME, éste se ilumina, mientras manipulamos la rueda modificamos el parámetro tiempo. Si el LED de BANK (donde tenemos guardados los puntos CUE) no está parpadeando, tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el punto CUE realizado sin interrupción de la reproducción. 1) Si el botón HOLD no está activo cualquier modificación del parámetro será momentánea. Si el LED de BANK (donde tenemos guardados los puntos CUE) está parpadeando, tocando la parte superior metálica de la rueda el reproductor se sitúa en el punto CUE guardado en el botón BANK que parpadea. 2) Si el botón HOLD está activo cualquier modificación del parámetro será permanente. 2 - Estando en modo PAUSA y estando el botón CUE iluminado, al tocar la parte metálica superior de la rueda entramos en modo PLAY o reproducción a partir del último punto CUE. El aparato seguirá en modo reproducción hasta que retiremos el dedo de la rueda, momento en que el punto de reproducción volverá al último punto CUE y en modo PAUSA. Respecto de en qué punto CUE comenzará la reproducción ver el apartado (a y b de A.CUE SCRATCH). En el dibujo aparece un esquema explicándonos la función de la rueda según el tipo de manipulación en cada caso: NOTA: Partimos de modo PLAY. 6. BOTONES DE BÚSQUEDA (SEARCH). Estos botones le permiten realizar una búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante a través del tema seleccionado, ya sea en modo de reproducción o no. MODO MODO MODO VINYL Se para la reproducción a la velocidad fijada por SKID. CDJ No ocurre nada VINYL Se realiza un Scratch en tiempo real. VINYL Se para la reproducción y vuelve a empezar en función del valor de START. CDJ CDJ A.CUE SCRATCH El reproductor se sitúa en el último punto CUE creado. A.CUE SCRATCH El reproductor se sitúa en el último punto CUE creado. Y se realiza un Scratch a partir de este punto. << Este botón de búsqueda le permite desplazarse rápidamente hacia atrás por una pista. Se realiza un Pitch Bend Se realiza un Pitch Bend hacia atrás A.CUE SCRATCH El reproductor se sitúa en el último punto CUE creado, parándose y vuelve a empezar en función del valor de START Tocar Tocar y desplazar adelante/atrás >> Este botón de búsqueda le permite desplazarse rápidamente hacia adelante a través de una pista. Tiene 2 velocidades de búsqueda disponibles. Una velocidad presionando únicamente los botones de búsqueda. Y una segunda velocidad de búsqueda más rápida que se obtiene presionando los botones de búsqueda y al mismo tiempo moviendo la rueda (JOG-WHEEL). MODO MODO Durante la búsqueda rápida, la dirección es determinada por la dirección en que mueva la rueda. La dirección del botón SEARCH (<</>>) presionado es ignorada. VINYL Se realiza un Pitch Bend VINYL CDJ Se realiza un Pitch Bend CDJ A.CUE SCRATCH Se realiza un Pitch Bend Cuando deja de apretar el botón/es SEARCH, la búsqueda rápida se cancela. Tocar y desplazar hacia atrás Operación PLAY/PAUSE normal. Al presionar para PAUSE, se para a la velocidad establecida por SKID. Presionar para PLAY y comienza la reproducción a la velocidad establecida por START. A.CUE SCRATCH Operación PLAY/PAUSE normal. Tocar sólo el exterior 7. BOTONES DE MODO “JOG”. Nos permite seleccionar entre tres modos de reproducción: a) VINYL, b) CDJ c) A.CUE SCRATCH. a) VINYL: En modo VINYL, utilice la rueda para activar el efecto SCRATCH al tocar la superficie de la rueda. En este modo utilice la parte metálica superior de la rueda para activar SCRATCH, y al mover la rueda manteniendo el dedo en la parte metálica, emularemos el efecto SCRATCH de un vinilo en tiempo real. Si manipulamos la rueda tocando sólo la parte exterior (corona) realizaremos un “PITCH BEND”. 8. RUEDA (JOG WHEEL). Syncron dispone de dos ruedas de 105mm de diámetro. La parte superior metálica es “Touch Sensitive” y responde al tacto con una sensibilidad que usted podrá determinar en el Menú Interno. b) CDJ: en este modo no podemos realizar Scratch, lo utilizaremos para realizar un “PITCH BEND” o para realizar una búsqueda por “frames*”. El Pitch Bend se realizará indistintamente si tocamos el centro metálico de la rueda o la parte exterior (corona). Presione PAUSE y mueva la rueda, se reproducirá un corto Loop (frame) de la pista. Moviendo la rueda podrá situar el reproductor en el punto exacto de su elección, utilizado para seleccionar con gran precisión puntos CUE. *Debemos entender por “frame” un trozo de la pista de cortísima duración (1/75 segundos). c) A.CUE SCRATCH: 5 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal La rueda “Wheel” tiene distintas funciones: 12. BOTÓN BPM TAP. Este botón se utiliza para reemplazar y ajustar manualmente el BPM. De vez en cuando el BPM automático no puede detectar correctamente el BPM. Este botón le permite reemplazar el ritmo del reloj automático y establecer manualmente un BPM. Para configurar manualmente el BPM, presione este botón varias veces al ritmo de la música, la unidad automáticamente calculará el ritmo de sus toques sobre el botón, y lo convertirá en el BPM de la canción que esté reproduciendo. El BPM se muestra en la pantalla VFD. También puede mantener pulsado el botón BPM TAP y girar el botón de TRACK o FOLDER para ajustar el valor del BPM. Para volver al contador de BPM automático, mantenga presionado el botón TAP durante al menos un segundo y luego suelte. Al encender el reproductor SYNCRON viene por defecto en modo AUTO BPM. 8.1. La rueda como buscador: La rueda actúa como buscador por “frames” cuando estemos en modo PAUSA o CUE. Permitiéndonos situarnos en un punto determinado con total precisión. - Modo VINYL: para conseguir la reproducción por “frames” deberemos girar la rueda tocando el perímetro (no la parte central metálica). - Modo CDJ: para conseguir la reproducción por “frames” deberemos girar la rueda tocando cualquiera de las dos partes (parte central metálica y perímetro). - En modo A.CUE SCRATCH para conseguir la reproducción por “frames” deberemos girar la rueda tocando el perímetro (no la parte central metálica). 13. BOTONES PITCH BEND. Acelera o decelera la reproducción mientras mantenemos el botón presionado. Al soltarlo vuelve a su velocidad de reproducción original. Podemos cambiar el rango de Pitch Bend de -100% a +16% en el “menú de sistema”. Por defecto el rango de Pitch Bend es +/-10%. Estos botones se pueden utilizar para sincronizar los beats de dos pistas. 8.2. La rueda como modificador de velocidad de reproducción: Estando en modo PLAY , la rueda también actúa como un “Pitch Bend” (la velocidad de reproducción se varía momentáneamente) al girar la rueda en uno de los dos sentidos incrementando el porcentaje hasta +100/-100%. La variación de velocidad se mantendrá mientras estemos manipulado la rueda. Al dejar de girar volverá a su velocidad de reproducción original. Esta función se realizará de forma distinta según el modo de operación seleccionado para la rueda. Ver más información apartado MENÚ INTERNO, página 12. 14. PITCH SLIDER. Este control se utiliza para ajustar el porcentaje de pitch de la reproducción en un rango definido. El deslizador es un ajuste que permanecerá fijado hasta que el pitch se mueva o la función de pitch se desactive. Este ajuste se puede hacer con o sin dispositivo de fuente de música en el reproductor. El ajuste de tono se mantendrá incluso si un dispositivo de música de origen ha sido extraído y se aplicará a cualquier dispositivo que inserte en el reproductor. Es decir, si se establece un pitch del 6% en una sola fuente del dispositivo y retira el dispositivo USB e insertar otro, éste último tendrá un pitch del 6%. En la pantalla VFD aparecerá el rango de pitch que está aplicando. - Modo VINYL: para conseguir Pitch bend debemos girar la rueda tocando sólo el perímetro. - Modo CDJ: para conseguir Pitch bend deberemos girar la rueda tocando cualquier de las dos partes (parte central metálica y perímetro). - En modo A.CUE SCRATCH: para conseguir Pitch bend debemos girar la rueda tocando solo el perímetro. 8.3. La rueda como modificador de parámetros de efectos: La rueda también se utiliza para modificar los parámetros TIME y RATIO de los efectos. Para obtener más información sobre ello vuelva al punto 5 y el punto 23 más adelante. 15. BOTÓN KEY LOCK. Activa el modo Key Lock. En modo Key Lock nos permite alterar el valor de PITCH de una pista sin cambiar la percepción de la nota original. Cuando el modo Key Lock está activado se iluminará el botón KEY LOCK. Presione el botón una segunda vez para desactivar la función Key Lock. 9. BOTÓN CUE/ PLAY. Presionando el botón la reproducción regresa al último punto CUE sin interrupción de la reproducción. Presionando este botón al ritmo del Beat se realiza el llamado efecto “STUTTER”. Los Software para DJ lo llaman CUE CUP o CUP. 16. SELECTOR DEL RANGO DE PITCH. Pulse este botón para elegir porcentaje del rango de pitch. Puede seleccionar entre: +/6%,+/- 10%, +/-16% y -100%. Observe que el valor de rango de Pitch será 100% cuando los tres LED indicadores estén encendidos a la vez. 10. BOTÓN CUE. Un punto CUE es una marca de tiempo en la pista tal que podemos almacenarla y hacer que el reproductor vuelva a este punto CUE cuando lo deseemos. En el gráfico siguiente podemos ver el desarrollo en tiempo de una pista con 4 puntos CUE almacenados. 17. PITCH ON / OFF. Este botón se utiliza para activar la función PITCH SLIDER encendido y apagado. El porcentaje se puede cambiar entre +/-6%, +/-10%, +/-16% y +/-100%. - 100% le permitirá el mínimo de cantidad de variación del tono y el 100% le permitirá a la mayor cantidad de variación del tono. 18. BOTÓN DE SELECCIÓN DE FUENTE. Este botón le permite alternar entre el puerto USB 1 y 2. En otras palabras, puede seleccionar qué puerto USB se activará. El LED asociado a cada fuente USB se iluminará cuando esté seleccionada. La función sólo se puede seleccionar estando en modo de pausa. 19. CONTROL FOLDER (CARPETA). Girando el control en el sentido de las agujas del reloj adelantamos en la lista de Carpetas y girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj retrocedemos. Para buscar Carpetas más rápidamente presione el control FOLDER y gire la rueda (Jog Wheel (8)) A- Utilizando la rueda en modo PAUSA: en modo CDJ, VINYL o A.CUE podremos escuchar un pequeño Loop llamado “Frame” de una duración de 1/75 segundos. Moviendo la rueda podemos emular la reproducción y posicionarnos con gran precisión en un punto determinado de la pista donde crearemos el punto CUE. Presione PLAY/PAUSE para memorizar el punto CUE. Mantenga el botón presionado 2 segundos para entrar en el menú interno (Setup Mode). Más información apartado MENÚ INTERNO, página 12. 20. BOTONES BANK 1- 4: Estos botones se utilizan para almacenar 4 puntos CUE / LOOPs / CUE-LOOPs. Cada uno de los botones puede almacenar un punto CUE o un LOOP. Cuando el botón SAVE está iluminado, seleccione el botón de banco deseado (1, 2, 3, 4) donde memorizar un punto CUE, el led se encenderá en color rojo, o si es un LOOP el led se encenderá en color verde. Una vez memorizados CUES o LOOP presione el banco (1, 2, 3, 4) deseado para reproducir la música instantáneamente y el led del banco seleccionado empezará a parpadear. En modo Pausa, al presionar el botón CUE comienza la reproducción desde el último punto CUE marcado mientras mantengamos presionado el botón. Cuando el reproductor está situado en el punto CUE el botón CUE se iluminará. B- En modo PLAY, presione el botón IN (2), el botón CUE (10) se iluminará brevemente indicándonos que el último punto CUE realizado con IN está disponible en el botón CUE para ser utilizado. Al presionar el botón CUE entramos en modo PAUSA en el último punto CUE creado. Presionando el botón CUE durante la reproducción (Play) el reproductor pasa inmediatamente a modo Pausa y regresa al punto de reproducción donde se marcó el último punto CUE (recuerde que los puntos CUE se establecen con el botón IN). 21. EFECTOS Y BOTÓN HOLD. Su equipo dispone de cuatro efectos parametrizables en tiempo y ratio. Siendo Tiempo (X) el parámetro que determina el comportamiento acústico del efecto y Ratio (Y) el parámetro que determina la proporción se señal con efecto versus señal original se reproducirá. EFECTO ECO. Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto de eco. El efecto de ECO da un eco a su señal de salida. 11. PLAY / PAUSE . Cada vez que presione este botón pasará de modo Reproducción a modo Pausa y viceversa. En modo PLAY el botón permanece iluminado, en modo PAUSA el botón parpadea. 6 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Frontal Para comprender el efecto Eco primero introduciremos el concepto de “Delay”: botón RATIO (Y). Verá que en la parte superior del display aparece la nomenclatura BT (brake) seguido de un tiempo en milisegundos. Moviendo el Jog Wheel podrá modificar la parada desde 0 (máxima rapidez de parada) hasta 9999msec (máxima lentitud de parada). Este efecto permite un sonido retrasado en un valor de Beat .El efecto Delay sólo se repite una vez. Nota: Si la función HOLD no está activada, los cambios realizados en los parámetros de efecto serán momentáneos, es decir no quedarán memorizados 22. BOTÓN CLEAR . Presione el botón CLEAR, el botón se ilumina, a continuación, seleccione los botones BANK (1 ~ 4) que desea borrar. O mantenga presionado el botón CLEAR y vaya seleccionando los botones BANK (memorias) que desea borrar. 23. BOTÓN Y (RATIO). Este botón se utiliza para ajustar el valor de la relación de parámetros. Usted puede presionar el botón RATIO (Y) y girar la rueda (JOG WHEEL) para ajustar el valor de la relación de parámetros. Si la función HOLD no está activada, los cambios realizados en los parámetros de efecto serán momentáneos, es decir no quedarán memorizados. El efecto ECO repite el sonido varias veces, en función del parámetro TIME. EFECTO FLANGER. Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto flanger. El efecto FLANGER distorsiona la señal de salida y crea un efecto similar a la frecuencia de forma progresiva y fuera de sí. Similar también al producido por un cambio de fase oscilante (algunas personas lo llaman efecto jet). Podemos representar el efecto mediante el siguiente gráfico (representa la forma de onda original versus la modificada y sumada a la original): MODIFICACIÓN DEL PARÁMETRO RATIO (Y) MEDIANTE LA RUEDA BOTÓN PARÁMETRO RATIO (Y). Parámetro “Balance Dry/Wet” Éste botón ajusta el parámetro “Ratio” del efecto que estamos aplicando. Presionamos el botón RATIO, éste se ilumina, mientras manipulamos la rueda, modificamos el parámetro. 1) Si el botón HOLD no está activo cualquier modificación del parámetro será momentánea 2) Si el botón HOLD está activo cualquier modificación del parámetro será permanente. BOTÓN HOLD. Para la correcta explicación de este apartado debemos adelantar la función HOLD, activada por dicho botón. Al presionar el botón esté se iluminará. Una vez presionado, fijamos el valor de los parámetros de efectos que estamos utilizando. En caso de que el botón HOLD no esté iluminado cualquier manipulación de los parámetros de efectos será momentánea. Al dejar de manipular el parámetro este volverá a su valor original. EFECTO FILTRO. Este botón activa/desactiva el efecto Filtro. Este efecto cambia la tonalidad de la música en función del tipo de filtro aplicado y el valor de su parámetro Tiempo. Podemos representar el efecto mediante el siguiente gráfico: 24. BOTÓN DE TIEMPO (TIME). Este botón cambia el valor del tiempo de reproducción entre: “Elapsed” o tiempo reproducido. En el display se iluminará “Elapsed”. (Más información en la página 11). “Remain” tiempo restante de reproducción de la pista. En el display se iluminará “Remain”. (Más información en la página 11). En el Display aparece una barra formada por tramos rojos que nos da una referencia visual del tiempo reproducido o restante de reproducción de una pista. La forma en que la barra nos indicará el tiempo variará en función del el modo “Elapsed” o “Remain”. EFECTO SKID. Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto de deslizamiento. El efecto Skid simula la parada repentina de un plato giradiscos, como presionar el botón de parada en una plataforma giratoria. Este efecto es compatible sólo en modo de funcionamiento CDJ. 25. BOTÓN SGL/CTN. Este botón tiene dos funciones: 1. Nos permite seleccionar el modo de reproducción entre: La función SKID está activa por defecto en el modo VINYL y A.CUE SCRATCH. Por lo tanto en estos modos la velociadad de arranque y parada viene determinada por los parámetros X e Y que previamente hayamos establecido, sin necesidad de seleccionar SKID. - SGL (Simple): se reproduce una pista y el reproductor entra en modo PAUSA - CTN (Continua): se reproducen todas las pistas en orden Esta función continua activa en modo RELAY Podrá modificar el tiempo de arranque de su reproductor. 2. Presionando el botón más de 1 segundo activamos y desactivamos el modo “Auto Cue”. Según esté o no activo A.CUE (7.c.) aparecerá en el display. Arranque: Con el botón skid activo (led iluminado) seleccione el botón TIME (X). Verá que en la parte superior del display aparece la nomenclatura ST (start) seguido de un tiempo en milisegundos. Moviendo el Jog Wheel podrá modificar el arranque desde 0 (máxima rapidez de arranque) hasta 9999msec (máxima lentitud de arranque). Parada: Con el botón skid activo (led iluminado) seleccione el 7 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones.Delantero. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Delantero 1. MIC 1. Este jack se utiliza para conectar un micrófono a la mezcladora. Conecte su micrófono a través de jack de ¼ de pulgada. El nivel de salida de volumen para el micrófono será controlado por el botón de control de volumen de micrófono (2). 5. CONTROL CUE PAN. Esta función le permite controlar el nivel de CUE, así como el nivel Programa (salida principal) de nivel en sus auriculares. Al girar el PAN CUE a la izquierda, sólo oirá en el CH1 la señal que está reproduciendo. Si lo gira a la derecha, sólo se oirá la señal del CH 2 que está reproduciendo. Si el botón CUE PAN está en la posición central, puede oír la señal de ambos canales. 2. CONTROL DEL NIVEL DE MICRÓFONO. Con estos dos controles giratorios seleccionamos el nivel de salida de volumen del micrófono 1 y micrófono 2 (ubicado en la parte trasera del SYRION). Sin embargo, el volumen “master” está controlado por el CONTROL DE VOLUMEN MASTER. 6. CUE LEVEL CONTROL. Este mando giratorio se usa para ajustar el volumen de salida de los auriculares. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen de los auriculares. 3. CONTROL DE TONO DE MICRÓFONO. Este control de mando rotatorio nos permite modificar la respuesta de frecuencia del micrófono. 7. JACK DE AURICULARES. Este conector jack de ¼” se utiliza para conectar los auriculares al dispositivo. Le permite monitorear el canal de referencia. Siempre asegúrese de que el VOLUMEN CUE LEVEL (6) está ajustado al mínimo antes de ponerse los auriculares. 4. MIC ON / OFF / TALKOVER. Para seleccionar si el micrófono está encendido (ON) o apagado (OFF). Cuando seleccionamos la función TALKOVER en el interruptor, el nivel de sonido se reducirá alrededor de 20 dB, excepto en el MIC1 y MIC2. Trasero 1. ENTRADA DE CORRIENTE (AC IN). Utilice el cable de alimentación auxiliar para conectar a una toma de alimentación de CA. 2. BOTÓN ON/OFF. Enciende/Apaga la alimentación de la unidad. 3. PUERTO USB 2. Este es el puerto USB en el que insertar su dispositivo de almacenamiento masivo USB para reproducir archivos MP3/WAV. 4. PUERTO USB MIDI. Después de conectar su computadora al puerto USB 1.1, su PC lo detectará como un dispositivo de audio (USB AUDIO CODEC). Vea en la página 19 más información sobre el particular. 8 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Trasero. 5. JACKS DE SALIDA MASTER balanceada XLR. La Salida Máster incluye un par de tomas XLR balanceadas. Las tomas XLR de 3 pines envían una señal de corriente alta de salida balanceada. Estas tomas se deben utilizar cuando se utilice un amplificador o equipo de audio con una entrada balanceada, o cuando se ejecuta una línea de señales de más de 4,5 metros. Siempre que sea posible le recomendamos que utilice estas salidas balanceadas. Rango Dinámico Pico (Transient) 4 Nivel o amplitud Rango Dinámico Ratio Nivel máximo vs. Nivel mínimo audible 3 Señal electroacústica 2 Nivel mínimo audible 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Tiempo El nivel de la señal de audio deberá oscilar entre un nivel lo más elevado posible respecto del ruido de fondo y suficientemente menor que el nivel de saturación. En el dibujo se ha delimitado el área o nivel de trabajo óptimo mediante dos líneas discontinuas. El nivel de trabajo óptimo es aquél que mantiene el nivel de la señal suficientemente alejado del ruido de fondo y permite que los picos de la señal no excedan el límite de saturación. 6. SALIDA MASTER NO BALANCEADA. Las tomas RCA envían una señal de baja intensidad de salida no balanceada. Estos conectores sólo deben ser utilizados para largos de cable más corto. Para largos de cable de más de 4,5 metros le recomendamos utilizar las entradas XLR balanceadas Jacks. Recuerde que si enviamos a la etapa de potencia una señal saturada del mezclador, aunque atenuemos los controles de ganancia de entrada de la etapa la señal seguirá estando saturada. Y el resultado de la amplificación no será satisfactorio pues estamos amplificando una señal ya saturada. 7. TOMAS DE SALIDA DE CABINA (BOOTH). Conectar a las entradas de los monitores activos mediante cables con conectores RCA. 8. SELECTOR LÍNEA/PHONO. Estos interruptores se utilizan para cambiar los niveles de voltaje de línea de las respectivas entradas RCA de LÍNEA/PHONO. Al conectar giradiscos con cartuchos magnéticos a esta toma asegúrese de que el interruptor correspondiente está en la posición de PHONO. Y al usar dispositivos con nivel de entrada de línea, asegúrese que el interruptor está en la posición de línea (LINE). Protección de etapa de potencia y cajas acústicas. Respecto de la protección contra daños a su etapa de potencia no hay mucho que decir porque ésta está diseñada de forma que sus distintos circuitos de protección la inmunizan de posibles deterioros. Pero sus cajas acústicas no disponen de estas ventajas… 9. CONECTORES DE ENTRADA LÍNEA/PHONO. Para los giradiscos con cartucho de toma de MM (Todos los tocadiscos de DJ actuales utilizan cartuchos de recogida MM) se puede conectar a estas tomas, siempre y cuando el conmutador esté en la posición "PHONO". Los reproductores de CD, cassettes y otros equipos de nivel de línea sólo se puede conectar a esta toma, siempre y cuando el conmutador esté en la posición "LINE". El volumen de entrada se controla con el control de ganancia del canal. RATIO SEÑAL/RUIDO 10. GND (TERMINAL DE TIERRA). Asegúrese de conectar la toma de tierra del giradiscos a una o ambas de las dos terminales de tierra disponible en el equipo. Esto reducirá los zumbidos y estallidos asociados con los cartuchos phono magnético. 11. MICRÓFONO 2. Este jack combo acepta un conector estándar de ¼” o un XLR de 3 pines macho balanceado. El nivel de salida de volumen para el micrófono será controlado por su respectivo control de volumen en la parte frontal del equipo. PANEL DEL MEZCLADOR ! SEÑAL RANGO DINAMICO dB HEADROOM SATURACIÓN RUIDO Antes de comenzar a describir las funciones del panel del mezclador es muy importante que lea esta mínima introducción escrita con el propósito de ayudarle a obtener el máximo partido de su equipo. ¿Qué cajas pongo? Ajustando el nivel de las señales de entrada: El potenciómetro etiquetado GAIN ajusta la sensibilidad de la entrada de cada canal. Esto se realiza para ajustar el nivel de las señales de entrada al nivel óptimo de trabajo del mezclador. Aunque parezca mentira no existe una regla precisa al respecto. Y, es que en realidad no puede existir tal regla dado que todo dependerá del tipo de música que reproduzcamos. Más en concreto, dependerá de su dinámica. ¿Qué es la dinámica de una señal? Anteriormente hemos visto un gráfico Nivel vs. Tiempo de cómo se comporta la música o mejor dicho la señal electroacústica asociada a ésta. ¿Por qué es importante ajustar correctamente el nivel de entrada? Primero deberemos entender el significado e implicaciones del Rango Dinámico de la señal. El rango dinámico es el ratio o cociente entre la señal más alta (sin llegar a distorsión) y la señal audible más baja. Se expresa en decibelios y nos da una idea de la amplitud de la señal. Una medida equivalente es el ratio S/N (Signal/Noise o Señal/Ruido). 9 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Panel del mezclador. Cuando mayor sea el rango dinámico más deberemos sobredimensionar la etapa de potencia. ¿Por qué? Al ser mayor el rango dinámico de la señal entrante (ésta presenta gran diferencia de niveles a lo largo del tiempo) la etapa puede llegar a saturación con facilidad, para evitar esta situación debemos disponer de más potencia para poder amplificar eficientemente la señal entrante sin que ésta sature la etapa (los LED “CLIP” de la etapa indican saturación). Por regla general podemos considerar que la música rock y la música altamente comprimida necesitarán unas cajas acústicas con una capacidad de potencia sólo algo inferior a la capacidad de la etapa de potencia, aunque nosotros recomendamos que se aplique un factor de 1,5. Es decir, si nuestra etapa proporciona 200W RMS a 8Ω, la caja acústica deberá tener una capacidad de 1. PUERTO USB 1. Este es el puerto USB del panel superior en el que debe insertar su dispositivo de almacenamiento masivo USB para reproducir archivos MP3/WAV. 2. CONTROL DE VOLUMEN MASTER . Este mando giratorio se usa para controlar el nivel de salida principal (volumen). Para evitar la salida distorsionada intente mantener un nivel medio de la señal de salida de 4 dB. Asegúrese de que este control de volumen siempre se establece en cero antes de encender la unidad. 3. CONTROL DE CABINA (BOOTH). Este mando giratorio se utiliza para ajustar el nivel de las salidas BOOTH. 4. Botón RELAY. Este botón se utiliza para activar o desactivar la función RELAY. Si tenemos activa esta función (led activo) se reproducirán pistas alternadamente entre DECK A y DECK B, entrando en modo pause el DECK que no reproduce. 200x1/1,5=133,4W RMS a 8Ω. Para una óptima utilización del conjunto etapa-cajas el factor de sobredimensionado de la etapa deberá ser de 2. Es decir, una etapa de 200 W RMS a 8Ω por canal alimentará a dos cajas 5. MEDIDOR DE MASTER. Este botón se utiliza para elegir entre: los indicadores de nivel de master y los indicadores de nivel de los canales. de 8Ω con capacidad para 100 W RMS cada una. 6. FADER DE CANAL. Estos faders deslizantes se utilizan para controlar la señal de salida de cualquier fuente asignada a su canal en particular. Sin embargo, el volumen general de master está controlado por el CONTROL DE VOLUMEN MASTER. Operación de la etapa de potencia: Saturación y niveles de entrada. Para aprovechar al máximo la etapa deberemos ajustar los controles de nivel de entrada de modo que los LED de saturación “CLIP” sólo se iluminen ocasionalmente. Las etapas Akiyama AMP tienen un nivel de entrada nominal de 4 dBu (es un nivel de señal de 1,23 V RMS que corresponde al estándar de nivel de línea para uso profesional). Es decir, nuestras etapas trabajarán en óptimas condiciones cuando la señal de salida de su mezclador hacia la etapa es de 4 dBu. La mayoría de mezcladores profesionales tienen un nivel nominal de 4 dBu, así pues, para que la señal entrante en la etapa sea la óptima simplemente asegúrese de no saturar la señal de salida del mezclador (utilice los LEDs de nivel del mezclador). Lo adecuado es que los LED rojos (saturación) sólo se enciendan ocasionalmente. ¿Por qué debemos evitar la saturación? La señal saturada no sólo suena mal sino que puede destruir nuestras cajas acústicas. No vamos a extendernos en este tema, simplemente utilice los indicadores LED de la mesa de mezclas y etapa de potencia para evitar la saturación. 7. CONTROL FADER START. El interruptor ON / OFF activa/desactiva la función FADER START. Con el Fader Start en modo ON cada vez que desplace el crossfader de CH1 a Ch2, reproducirá la pista del canal seleccionado entrando en modo pausa el otro canal y viceversa. Si crea un punto CUE, el reproductor vuelve automáticamente al punto de referencia CUE preestablecido. En modo OFF desactiva la función Fader start y entramos en modo CROSSFADER (8). Panel del Mezclador 9. CF CURVE. Permite ajustar la curva de la respuesta del crossfader: Desde una curva suave para un funcionamiento suave, con amplios desplazamientos de fader, a la curva más abrupta, necesario para cortar al máximo y utilizar el efecto scratch. 8. CROSSFADER. Se utiliza para mezclar las señales de salida de los canales 1 y 2. Cuando el fader está en la posición completamente a la izquierda (canal 1), la señal de salida del canal 1 será controlado por el nivel de volumen master. Cuando el fader está en la posición completamente a la derecha (canal 2), la señal de salida del canal 2 será controlado por el nivel de volumen master. Deslizando el fader de una posición a otra puede variar las señales de salida de los canales 1 y 2, respectivamente. Cuando el crossfader se encuentra en la posición central, las señales de salida de ambos, canal 1 y canal 2, saldrá al mismo nivel. 10. MEDIDOR DE NIVEL . Los indicadores LED por defecto indican el valor de amplitud de cada uno de los dos canales. Si presionamos el botón MASTER indicarán los niveles de salida del canal izquierdo y derecho (estéreo) de Master. 11. CANALES EQ CONTROL . Ambos canales disponen de tres bandas de ecualización de señal. Estos controles se utilizan para aumentar o disminuir el nivel de las frecuencias HI (frecuencias ALTAS) , MID (MEDIAS), LOW (BAJAS) y la frecuencia de la señal de salida. Control de ALTAS frecuencias. Este botón se usa para ajustar los altos niveles de alta frecuencia de un canal, que permite una ganancia máxima de 10dB de altas o una disminución máxima de -35dB. Al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj, la cantidad de frecuencias ALTAS que se aplican a la señal del canal disminuye. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentará la cantidad de frecuencias ALTAS que se aplican a la señal del canal. Control de MEDIAS frecuencias. Este botón se utiliza para ajustar los niveles de rango medio de un canal con una ganancia máxima de 10dB de gama media o una disminución máxima de -35dB. Al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj, la cantidad de frecuencias MEDIAS que se aplican a la señal del canal disminuye. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentará la cantidad de frecuencias MEDIAS que se aplican a la señal del canal. Control de BAJAS frecuencias. Este botón se usa para ajustar los bajos niveles de un canal con una ganancia máxima de graves de 10 dB o una disminución máxima de -35dB. Al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj, la cantidad de frecuencias BAJAS que se aplican a la señal del canal disminuye. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentará la cantidad de frecuencias BAJAS que se aplican a la señal del canal. Control del ecualizador kill. Pulse el botón EQ para activar la función KILL al nivel más bajo "-35dB" (ISOLATE). 10 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Pantalla VFD. 12. CONTROL DE GANANCIA DE CANAL. Este ajuste se utiliza para ajustar una señal de la fuente de audio de nivel de entrada para un canal. Nunca utilice el control de ganancia para ajustar el volumen de salida. El ajuste del nivel de ganancia adecuada asegurará una señal de salida limpia. Para configurar correctamente los controles de nivel de ganancia: 13. SELECTOR DE FUENTE. Estos interruptores se utilizan para seleccionar la fuente de entrada asignada a cada canal. A cada canal sólo se puede asignar una fuente de entrada a la vez. Ch1 seleccionado para MIDI A + CH2 seleccionado para MIDI B. Cuando todos se unen funciona como un controlador MIDI. Ch1 seleccionado para MIDI A + CH2 seleccionado para DECK B. El Deck A funciona como un controlador MIDI, el mezclador trabaja internamente con el Deck B. (1) Asegúrese de que el CONTROL DE VOLUMEN DE MASTER está ajustado al mínimo. (2) Ajuste el fader de canal a nivel 7. Ch1 seleccionado para MIDI A + CH2 seleccionados para LN2/PH2. El Deck A funciona como un controlador MIDI, el mezclador trabaja internamente con la entrada LN2/PH2. (3) Comience a reproducir una fuente de audio conectada al canal que está ajustando. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Pantalla VFD 1. INDICADOR “AUTO CUE”. Esto indicará si el Auto Cue está encendido o apagado. Pulse y mantenga pulsado el botón SGL / CTN durante un segundo para activar/desactivar la función Auto Cue. barra comenzará a parpadear cuando una pista esté apunto de terminar. Que la barra esté parpadeando es recordatorio de que el tiempo se agota y debe tener la siguiente pista lista para reproducir. 2. INDICADOR “RELOOP”. En el display aparecerá la palabra RELOOP cuando tengamos un loop creado pero no en reproducción. Al reproducir el loop el icono RELOOP parpadeará. 9. INDICADOR DE PITCH. Este icono indica el porcentaje de Pitch aplicado durante la reproducción de una pista mediante el control (Vea punto 14 de la sección Controles y funciones del panel superior) 3. INDICADOR SINGLE. Indica que el reproductor está en modo de reproducción único (SINGLE), que significa que se reproducirá la pista y el equipo entrará en modo Pausa/CUE. En caso en que el indicador SINGLE no aparezca indica que estamos en modo CONTINUOUS, en este modo la reproducción de las pistas es continua. 10. INDICADOR TEMPO LOCK. Indica que la función KEY LOCK está activa. 11. INDICADOR DE MEMORIA. Este medidor tiene dos funciones. 4. INDICADOR MP3. Aparece cuando un dispositivo USB contiene archivos MP3. (a) la parte periférica indica el estado de memorización de puntos CUE. Cuando las barras de la periferia del icono están iluminadas completamente la memoria CUE está llena 5. INDICADOR DE PISTA. Se indica la pista que se está reproduciendo. Los indicadores (14 y 15) también nos informarán sobre la búsqueda mostrando las Pistas que vamos seleccionando al manipular los controles FOLDER y TRACK. (b) las cinco barras laterales nos informan del estado del buffer digital. Cada barra representa 2 segundos. Los botones SEARCH (Descripción funciones Frontal (6)) no están activos hasta que las cinco barras estén encendidas 6. INDICADOR DE TIEMPO REMAIN/ELAPSED. Cuando aparezca REMAIN en la pantalla VFD el contador de tiempo alfanumérico nos mostrará el tiempo restante de la pista actual. Cuando aparezca ELAPSED en la pantalla VFD el contador de tiempo alfanumérico nos mostrará el tiempo transcurrido de la pista actual. 12 y 13. INDICADOR DE BPM. Indica el valor de BPM (beat por Minuto) de la pista en reproducción. Recuerde que disponemos de MANUAL BPM y AUTO BPM. 7. INDICADOR DE TIEMPO ALFANUMÉRICO. Se detalla la información en Minutos, Segundos y “Frames”. Se indicará tanto el tiempo reproducido “Elapsed” como el tiempo restante de reproducción de la pista “remaining”. Podemos pasar de Auto BPM a BPM Manual presionando el botón TAP. Y podemos pasar de BPM Manual a Auto BPM manteniendo el botón TAP presionado más de un segundo. En el display aparecerá el modo seleccionado. 8. INDICADOR BARRA DE TIEMPO. Esta barra ofrece una aproximación visual del tiempo restante de una pista. Esta 14. CARACTERÍSTICAS EN DISPLAY. Indica el nombre de la Pista y el álbum al cargar un archivo MP3. - AUTO BPM: cuando estamos en modo Auto BPM se indicará en el Display. Aparecerá la palabra AUTO en rojo delante de BPM. 11 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Búsqueda de Pistas & Menú Interno BÚSQUEDA DE PISTAS Para facilitar la lectura de las dos filas de caracteres alfanuméricos podemos programar la velocidad a la que se desplazan y el tiempo entre desplazamientos. En el gráfico se muestra el método para la selección de pistas una vez realizada la base de datos mediante el programa Db Builder. Se mostrará con un ejemplo: Buscamos la Pista Artist: PROPELLERHEADS Title: DECK&DRUMS&ROCK&ROLL en modo “Playlist Artist” y modo “Playlist Album”. En un lapso de tiempo programado las letras se desplazan hacia la izquierda Una sola vez en la fila superior Modo “Playlist Artist”. En el menú interno del equipo hemos establecido “Artist” como modo de búsqueda de entre “NORMAL/TITLE /ARTIST/ALBUM/GENRE”. Una vez insertado el modulo USB en su equipo el Display, en la primera fila, mostrará el nombre del primer “Artist” en orden alfabético y en la segunda fila el nombre de la o las pistas (Title) que pertenecen a este “Artist”. Moviendo el control TRACK navegaremos por todas las pistas que pertenezcan a los “Artist” que comiencen por la primera letra del abecedario (en caso de que en nuestro dispositivo USB no tenga ningún “Artist” que comience por la letra “A” la primera letra del abecedario será la del nombre del “Artist” con la letra más cercana a “A” en el abecedario). Repetidamente en la fila inferior 15. INDICADOR DE FOLDER “carpeta”. El indicador nos informa acerca del FOLDER en que estamos. 16. INDICADOR DE MANIPULACIÓN DE WHEEL. El indicador se ilumina cuando manipulamos la rueda “Wheel” 17. INDICADOR DE CUE. El indicador se ilumina cuando el equipo está en modo CUE y parpadeará cada vez que se establezca un nuevo punto CUE Presionamos y giramos el control FOLDER hasta llegar a la letra P. En el caso del dibujo hemos supuesto que el ARTISTA es el primero de la lista de pistas comenzadas con la letra P. Al cabo de menos de un segundo desde que seleccionamos una letra aparece en el Display la información del Nombre de ARTISTA y la pista de dicho Artista que comienza con la primera letra según el orden del abecedario. Girando el control TRACK nos desplazaremos por las pistas siguientes. 18. INDICADOR DE PLAY/PAUSE. Indica que el reproductor está en modo de reproducción, o el reproductor está en modo de pausa. MENÚ INTERNO Selección de modo de búsqueda en Menú Interno: El menú interno de su equipo le permite configurar el funcionamiento de muchos de los controles. Además, le permite realizar una asignación MIDI directamente desde el equipo. Mantenga el botón FOLDER presionado durante 2 segundos para entrar en el menú interno. Gire el botón FOLDER para ir desplazándose por los menús internos. Cada menú aglutina diversos submenús. Gire el botón TRACK, o haga girar la rueda (JOG WHEEL) para acceder a los submenús. Búsqueda: PRESIONAR & GIRAR 1 seg. después aparece el Nombre del Álbum ALBUM TITLE Para guardar los cambios y salir del menú interno. Gire el botón FOLDER hasta encontrar la función “Exit & Save” y presione el botón TRACK, el display indicará “saving” (guardando). 1 seg. después aparece el Nombre del Álbum ALBUM TITLE NOTA: Cuando quiera abandonar el menú interno presione el botón FOLDER. Si hace esto los cambios no se guardarán 1 seg. después aparece el Nombre del Álbum ALBUM 1. PLAYLIST Normal / Title/ Artist / Album/ Genre TITLE El “DATABASE BUILDER” genera un “Playlist” para el aparato USB. Puede ajustar varios criterios distintos para filtrar la pista ALBUM TITLE Puede gira el botón TRACK para seleccionar “Normal / Title/ Artist / Album/ Genre” y presionar el botón FOLDER otra vez para memorizar sus ajustes y salir del menú interno. Modo “Playlist Album” En el menú interno del equipo hemos establecido “Álbum” como modo de búsqueda. El proceso de búsqueda será: Presionamos y giramos el control FOLDER hasta llegar a la letra P. En el caso del dibujo hemos supuesto que el ARTISTA es el primero de la lista de pistas comenzadas con la letra P. Girando el control TRACK nos desplazaremos por las pistas siguientes pertenecientes a este Álbum. Normal: Configuración por defecto. Las pistas se reproducen acorde a una estructura jerárquica de la información. Title: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través de los de títulos. Artist: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través del nombre del artista. Album: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través del nombre del álbum. Selección de modo de búsqueda en Menú Interno: Genre: Es posible moverse alfabéticamente por toda la base de datos a través del género. 2. REPEAT MODE Existen tres modos: Reproducir todo/carpeta/pista Búsqueda: PRESIONAR & GIRAR 3. CONFIGURACIÓN MIDI 1 seg. después aparece el título - TAP = HOLD/TOGGLE Nos permite determinar de qué modo actuará el botón TAP en modo MIDI. Debemos tener en cuenta que en modo MIDI el botón TAP adquiere la función SHIFT. “Hold”; actúa sólo mientras lo mantenemos presionado. “Toggle”; tiene dos estados, activado/desactivado. ARTIST TITLE 1 seg. después aparece el título ARTIST TITLE - I/O = Hide/ DIS. (hide/display MIDI I/O value) - Podemos determinar si los parámetros MIDI se mostrarán en el Display. DISPLAY significará que aparecen en Display y HIDE que no aparecen. 1 seg. después aparece el título ARTIST TITLE ARTIST TITLE 12 Manual usuario Syncron. Descripción de funciones. Menú Interno & Instalación Base de Datos. 5. CROSSFADER Paso 1, presione NEXT - Lock = Para bloquear el crossfader en medio de su recorrido. Lo que es equivalente a desactivarlo. - Unlock = El crossfader vuelve a su estado normal. 6. CROSSFADER REVERSE - ON = Activa el crossfader reverse. Es decir invierte los extremos. - OFF = El crossfader funciona en modo normal. 7. DISPLAY TIME. 0,5 ~ 12,0 sec. Determina el tiempo que el texto en el Display permanece fijo antes de comenzar su desplazamiento para poder leer información que ocupa más caracteres (letras) de las que existen el display. 8. SCROLL SPEED (Velocidad de desplazamiento). Determina la velocidad con la que el texto se desplaza por la línea de caracteres alfanuméricos del Display. Entre los valores 50 ~ 2000 msec. 9. SENSITIVITY (Sensibilidad). Ajuste de la sensibilidad de la rueda (JOG WHEEL). El rango de ajuste es -20 ~ +20. A. Intensity VFD Brightness (Brightness range is 1~4) Determina la intensidad de iluminación del Display en un rango brillo de 1 (menor intensidad) a 4 (máxima intensidad). Paso 2, presione NEXT B. A.Cue Level Cambia el nivel de AUTO CUE (El rango es -36 ~ 78dB). C. Bite Rate Display ON/OFF. - Display ON. Podemos especificar si queremos que se indique en Display el “Bit Rate” de la pista reproducida. D. Version CXX (Control de la versión) DSPXX (Versión de la DSP) E. Load Defaults (carga de los valores por defecto). Le permite volver a cargar en su reproductor los “settings” o parámetros originales por defecto (realizados por fabricante). Estando en el menú “LOAD DEFAULT” aparece en la segunda fila “Enter Load”. Presione el control TRACK y los parámetros por defecto serán cargados. F. Exit & Save En caso de haber modificado los parámetros de su equipo mediante el menú interno y desee guardarlos para otra sesión sitúese en el menú “EXIT & SAVE”. En la segunda línea aparece “Enter Save”. Presione el control TRACK y los parámetros dictados por el usuario serán guardados. Paso 3, presione INSTALL Nota: A continuación se proporciona la lista de controles que es posible editar y almacenar (Save) y el valor por defecto de dichos controles (Default). Save. Los parámetros que se guardarán son: U1/U2, PITCH ON/OFF, PITCH RANGE, SGL/CTN, AUTO CUE, TIME MODE, HOLD, KEY LOCK, EFFECTS ON/OFF, PLAYLIST, REPEAT MODE, MIDI CHANNEL, MIDI SETUP, CROSSFADER, CROSSFADER REVERSE, DISPLAY TIME, SCROLL SPEED, SENITIVITY, INTENSITY, A.CUE LEVEL, DISPLAY Defaults (Por defecto). Los valores de los parámetros por defecto (de fábrica) son: U1/U2(U1), PITCH (OFF), PITCH RANGE (10%), SGL/CTN(CTN), AUTO CUE(ON), TIME MODE (REMAIN), HOLD(OFF), KEY LOCK(OFF), EFFECTS(OFF), PLAYLIST (NORMAL), REPEAT MODE(ALL), MIDI CHANNEL(1-2-3), MIDI SETUP(TAP=HOLD, I/O=HIDE), CROSSFADER (UNLOCK), CROSSFADER REVERSE(Off), DISPLAY TIME(3ms), SCROLL SPEED(400ms), SENITIVITY(0), INTENSITY(4), A.CUE LEVEL(-48dB),Bit rate display(ON). Paso 4, presione PROCESSING INSTALACIÓN DE LA BASE DE DATOS Requerimientos mínimos: CPU: Procesador Intel Pentium 4, 1GHz o superior, Intel Centrino Mobile Technology 1.6GHz RAM: 512MB RAM ESPACIO EN DISCO HDD: 100MB libres para la aplicación. OS: Microsoft Windows XP SP3, Vista SP2 Su equipo dispone de un Software “DB Builder” para PC/MAC que le permitirá, en su computador, ordenar las pistas y carpetas de su dispositivo USB en función de los distintos Submenús (Normal / Title/ Artist / Album/ Genre) del menú PLAYLIST. Instalación: Acceda al archivo DB Builder. Ejecútelo, en su pantalla aparecerán los siguientes gráficos que le ayudarán durante la instalación. 13 Manual usuario Syncron. Creación Base de Datos. Paso 5, Presione FINISH. Paso 3: Al finalizar el análisis, en la ventana del creador de Base de Datos aparecerá un informe del análisis. Esto indica que la creación de la Base de Datos ya ha sido creada. Una vez instalado el programa DB Builder conecte su dispositivo USB en su ordenador y ejecute DB Builder sobre éste. A continuación vea un conjunto de gráficos que le indicarán cómo se realiza esta operación. NOTA: cada vez que modifique el contenido de su dispositivo USB es necesario volver a realizar el proceso descrito para crear una nueva Base de Datos acorde con los nuevos contenidos. CREACIÓN DE LA BASE DE DATOS - Solución de problemas de instalación del Software DB Builder: Si utiliza Windows Vista puede ocurrir el siguiente fallo: - Escanear y crear base de datos: Siga las instrucciones explicadas en cada uno de los gráficos que irá encontrando durante la creación de la base de datos. La base de datos creada le simplificará la búsqueda de pistas a través de los controles de SYNCRON. 1. No se instalará correctamente DB Builder debido a la limitación de UAC. 2.Solución: presione el botón derecho del “mouse” y utilice la opción”Run as “administrator” para la instalación de DB Builder. Paso 1: Seleccione en su ordenador el dispositivo USB que desea ordenar para su posterior uso en su equipo. 3.Permita “Allow” que el programa DB Builder trabaje. Paso 2: Automáticamente comenzará el proceso de análisis (Processing). Le recomendamos se conecte periódicamente a la web www.akiyamadj.com para comprobar si existen actualizaciones de la base de datos. 14 Manual usuario Syncron. Utilización Base de Datos. 2- Búsqueda en Modo 1.Playlist > “Álbum”: UTILIZACIÓN DE LA BASE DE DATOS. PLAYLIST En primer lugar seleccionamos “Álbum” como modo de búsqueda. Verá los pasos a realizar en el gráfico adjunto. Es importante conocer el funcionamiento del sistema de búsqueda de pistas proporcionado por el programa DB BUILDER. En un “Pen Drive” o “HDD” usted puede tener miles de pistas y un rápido acceso a éstas es muy oportuno. Para determinar el tipo Selección de modo de búsqueda en Menu Interno: PRESIONAR Presione 3 seg. de búsqueda entre “Normal/ Title/ Artist/ Album/ Genere, las dos operaciones básicas a realizar son: 1. Mantenga presionado el botón FOLDER durante 3 segundos para entrar en el menú interno de su equipo. Gire el control TRACK para entrar en el submenú 1.PLAYLIST. 2. Una vez seleccionado el submenú PLAYLIST (lo verá en display) primero presione y a continuación gire el control TRACK para seleccionar entre “Normal/ Title/ Artist/ Album/ Genre”. Según su elección se realizará la búsqueda en su equipo DECK 1. Presione otra vez el botón FOLDER para memorizar los parámetros y salir del modo menú interno. Gire el botón TRACK hasta que aparezca “Album” Ejemplo práctico: Presione FOLDER otra vez En el gráfico se muestra el método para la selección de pistas una vez realizada la base de datos mediante el programa DB Builder. Se mostrará con un ejemplo: En la línea de texto aparece el álbum cuyo nombre comience con la letra del abecedario más próxima al inicio de éste, por ejemplo la letra “A” o las siguientes en orden alfabético. Buscamos la Pista > Artist: PROPELLERHEADS Album: DECK&DRUMS&ROCK&ROLL Title (pista): SPYBREAK en modo “Playlist/ Artist” y modo “Playlist/ Album”. A. GIRAR FOLDER > Nos desplazamos por los Álbumes ordenados alfabéticamente en función de los “Artist”. O bien... 1- Búsqueda en Modo 1.Playlist > “Artist”: B. Presionar FOLDER y girar la Rueda. Nos desplazamos por los Álbumes ordenados alfabéticamente en función de los “Artist”. En primer lugar seleccionamos “Artist” como modo de búsqueda. Verá los pasos a realizar en el gráfico adjunto. A GIRAR B PRESIONAR Selección de modo de búsqueda en Menú Interno: PRESIONAR Presione 3 seg. TITLE> Gire el botón TRACK hasta que aparezca “Artist” TITLE> TITLE> Presione FOLDER otra vez TITLE> En la línea de texto aparece el artista cuyo nombre comience con la letra del abecedario más próxima al inicio de éste, por ejemplo la letra “A” o las siguientes en orden alfabético. La búsqueda podrá realizarla de dos modos, A y B A. GIRAR TRACK > Nos desplazamos por las pistas ordenadas alfabéticamente en función de los “Artist”. O bien... B. Presionar TRACK y girar la Rueda. Nos desplazamos por las pistas ordenadas alfabéticamente en función de los “Artist”. A GIRAR B PRESIONAR ARTIST> ARTIST> ARTIST> ARTIST> 15 Manual usuario Syncron. Sección Midi. SECCIÓN MIDI según si está configurado como hold o toggle). Seleccione la opción MIDI en el selector de fuente (Pág 11, punto 13). Entramos en modo MIDI. El display mostrará “MIDI MODE” ACTION: Aquí encontramos el valor de acción. Los distintos valores que puede tomar se han explicado en los puntos de a) a d). En modo MIDI nuestro equipo deja de ser un reproductor para convertirse en un Controlador. Controlará un Software residente en PC donde conectamos nuestro equipo mediante USB. NOTA: el MIDI MAP está expresado en modo hexadecimal > NOTA o CC. Para realizar la asignación de controles de SYNCRON a funciones del DJ Software podría necesitar el valor equivalente hexadecimal. 0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h Ah Bh Ch Dh Eh Fh Para que ello sea posible deberemos asignar funciones del Software a los distintos controles de nuestro equipo. Cada control genera un mensaje MIDI que podrá encontrar en el gráfico MIDI MAP en la página siguiente. 0h 0 16 32 48 64 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 240 1h 1 17 33 49 65 81 97 113 129 145 161 177 193 209 225 241 2h 2 18 34 50 66 82 98 114 130 146 162 178 194 210 226 242 Un DJ Software tiene la función de “mapeo” o edición MIDI. Donde a cada función del Software se le asigna un control físico. Para ello debemos asignar a cada función del software el mensaje MIDI correspondiente al control físico de nuestro equipo que queremos que controle esta función. Esta asignación se realiza en el ordenador. Actualmente los DJ Software utilizan dos tipos de mensajes MIDI que son los siguientes: 3h 3 19 35 51 67 83 99 115 131 147 163 179 195 211 227 243 4h 4 20 36 52 68 84 100 116 132 148 164 180 196 212 228 244 5h 5 21 37 53 69 85 101 117 133 149 165 181 197 213 229 245 6h 6 22 38 54 70 86 102 118 134 150 166 182 198 214 230 246 7h 7 23 39 55 71 87 103 119 135 151 167 183 199 215 231 247 - “Control Note” (Conmutador): El control físico deberá ser un Botón y tendrá una nomenclatura tipo NOTE C2. 8h 8 24 40 56 72 88 104 120 136 152 168 184 200 216 232 248 - “Control Change” (CC): El control físico será un Potenciómetro o un Encoder y tendrá una nomenclatura tipo Cc53. 9h 9 25 41 57 73 89 105 121 137 153 169 185 201 217 233 249 Su controlador Syncron envía al ordenador un identificador que indica si va a enviar un mensaje de tipo “Note” o “Control Change”. A continuación envía el valor de la nota o control correspondiente al control físico que se está accionando (C2 y 53 en los ejemplos anteriores). A continuación se envía una cifra que indica la acción que estamos realizando sobre el control, por ejemplo pulsar o soltar un botón o la posición de un potenciómetro. Bh 11 27 43 59 75 91 107 123 139 155 171 187 203 219 235 251 Ah 10 26 42 58 74 90 106 122 138 154 170 186 202 218 234 250 Ch 12 28 44 60 76 92 108 124 140 156 172 188 204 220 236 252 Dh 13 29 45 61 77 93 109 125 141 157 173 189 205 221 237 253 Eh 14 30 46 62 78 94 110 126 142 158 174 190 206 222 238 254 Fh 15 31 47 63 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 239 255 Según el valor que tome la cifra de acción clasificaremos los controles de su Controlador SYNCRON de la siguiente manera: Para convertir un número en base Hexadecimal a base Decimal primero debemos localizar la columna que contiene el número que aparece a la izquierda. A continuación identificar la fila que contiene la letra que acompaña al número. El punto de intersección entre Columna y Fila es el numero decimal equivalente. Inversamente para convertir un número en base Decimal a su número correspondiente en base Hexadecimal primero debemos localizar el número en la tabla. La columna en la que se encuentra nos proporciona el primer dígito Hexadecimal. El segundo dígito hexadecimal corresponda al que tenemos en la fila en que se encuentra el número decimal. a- CC-ABSOLUTE (VR) - CC “Control Change” Absoluto. VR (potenciómetro) Los mensajes “Control Change” Absoluto son los que generan los controles de tipo potenciómetro. En este caso en el mensaje se envía un valor de 0 a 127 según la posición en que se encuentre el potenciómetro. b- CC-RELATIVE (ENC) - CC “Control Change” Relativo. ENC (Encoder) Los mensajes “Control Change” Relativo son los que generan los controles de tipo encoder. A diferencia de los potenciómetros este tipo de controles no importa su posición sino si este se gira hacia la izquierda o la derecha. Envía el valor 63 (3F hexadecimal) si el encoder se gira hacia la izquierda o 65 (41 hexadecimal) si el encoder se gira hacia la derecha. Ejemplo: Control Folder, efectúa dos aplicaciones SW (Conmutador) que es un “Control Note” y ENC (Encoder) que es un “Control Change”. SW name Type SW/ENC MIDI MIDI2(Hold SHIFT) Remarks 2B/31 6A/70 CC TYPE = RELATIVE La dirección MIDI del control Folder ENC es 31. Lo convertimos a Decimal utilizando la tabla de conversión Hexa-Dec: Columna 3 / Fila 1 es el número 49 decimal. En el DJ Software aplicaremos la función a: CC número 49 (CC49). c- SWITCH ON/OFF (SW, CENTER, CW, CCW) - CN “Control Note” ON/OFF. Donde SW es Botón, CENTER es punto de detención en Potenciómetro, CW es sentido de rotación de las agujas del reloj y CCW es sentido de rotación contrario al de las agujas del reloj. La dirección MIDI del control Folder SW es 2B, en base Hexadecimal. Convertimos de hexadecimal a decimal utilizando la tabla de conversión Hexa-Dec: Columna 2 / Fila B: representa el número 43 en decimal. En el caso de controles C.N. debemos convertir el valor decimal en un valor “MIDI Note Numbers for Different Octaves”. Esta conversión la haremos mediante la tabla siguiente: Estos mensajes se utilizan para botones y son del tipo “Note”. Los valores de acción que envían son 127 si pulsamos el botón o 0 si dejamos de pulsar un botón. d- LED ON/OFF (LED) Estos mensajes se utilizan para determinar que LED debe encenderse. Son mensajes tipo “Note” e igual que en el caso de los pulsadores los valores de acción que reciben son 127 si queremos que el LED se encienda o 0 si queremos que el LED de apague. En el caso de los LEDs es el software quien envía los mensajes al controlador. TABLA: “MIDI Note Numbers for Different Octaves” Octave # -1 0 1 2 3 Existen DJ Software en los que no es necesario conocer los valores de las notas o controles ya que estos las leen automáticamente. En estos casos solo tendrá que seleccionar una función del software y accionar el control que desea que la controle mientras el software está en modo aprendizaje. Para otros softwares en los que usted tiene que escribir manualmente los valores o para los mensajes de salida (encender LEDs) en las que no es posible el autoaprendizaje será necesario que entienda la nomenclatura de la tabla MIDI MAP perfectamente. 4 5 6 7 8 A continuación se explica que contiene cada una de las columnas de la tabla MIDI MAP: 9 FUNCTION: Aquí encontrara el nombre del control del controlador Syncron correspondientes a la serigrafía de este. C 0 C# 1 D 2 D# 3 E 4 12 24 36 48 60 72 13 25 37 49 61 73 14 26 38 50 62 74 15 27 39 51 63 75 16 28 40 52 64 76 Note Numbers F F# G 5 6 7 17 29 41 53 65 77 18 30 42 54 66 78 19 31 43 55 67 79 G# 8 A 9 A# 10 B 11 20 32 44 56 68 80 21 33 45 57 69 81 22 34 46 58 70 82 23 35 47 59 71 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Parametrización MIDI usando el botón SHIFT: Como podemos ver en la tabla MIDI MAP (hexadecimal) los controles tienen una segunda dirección o “address” en caso de que se manipulen cuando pulsamos el botón SHIFT (TAP). La asignación se realiza tal como hemos indicado, utilizando el valor establecido para SHIFT (TAP). De este modo podemos asignar dos funciones distintas del DJ Software a un mismo control de SYNCRON. Podemos configurar SHIFT para que funcione en modo toggle (al presionar una vez se activa y al volver a presionarlo se desactiva) o HOLD (activo mientras se está Type: Aquí se indica que tipo de mensaje estamos enviando según hemos explicado en los puntos de a) a d) anteriormente. MIDI CHn FUNCTION CODE (DECK n): En esta columna se encuentra el valor de la nota o control correspondiente al control. NOTE (LED): En esta columna se encuentra el valor de la nota correspondiente al LED del control en caso de que este disponga de LED. SHIFT (TAP): En esta columna se encuentra el valor de la nota o control correspondiente al control cuando nos encontramos en modo SHIFT (hemos pulsado o mantenemos pulsado el botón TAP, presionando) en el menú interno de SYNCRON 16 Manual usuario Syncron. Mapa Midi. MAPA MIDI En el siguiente Mapa MIDI podrá encontrar los valor en base Hexadecimal y Decimal. La disposición es la siguiente: 44>G#4/56>86: 44 valor Hexadecimal de la primera función del control; >G#4 (c.n.) la nota. 56 valor Hexadecimal de la segunda función; >86 (c.c.) valor Decimal correspondiente. MIDI CH1 FUNCTION Type FUNCTION CODE (DECK A) NOTE (LED) SHIFT (TAP) MIDI CH2 FUNCTION CODE (DECK B) NOTE (LED) SHIFT (TAP) MIDI CH5 FUNCTION CODE (CENTER DECK) NOTE (LED) SHIFT (TAP) ACTION IN SW/LED 02>D-1/02 D-1 41>F4 02>D-1/02 D-1 41>F4 OUT SW/LED 03>D#-1/03 D#-1 42>F#4 03>D#-1/03 D#-1 42>F#4 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF SW/LED 04>E-1/04 E-1 43>G4 04>E-1/04 E-1 43>G4 7FH:ON 00H:OFF SW/LED 06>F#-1/06 F#-1 45>A4 06>F#-1/06 F#-1 45>A4 07>G-1/07 G-1 46>A#4 07>G-1/07 G-1 46>A#4 08>G#-1/08 G#-1 47>B4 08>G#-1/08 G#-1 47>B4 30 C3 48>C5 09>A-1/09 A-1 31 C#3 0A>A#-1/0A A#-1 32 D3 4A>D5 0B>B-1/0B B-1 33 D#3 SW/ENC 05>F-1/17>23 44>G#4/56>86 05>F-1/27>39 44>G#4/66>102 SW/ENC 01>C#-1/16>22 40>E4/55>85 01>C#-1/26>38 40>E4/65>101 SOURCE SELECT/U1 SAVE SW/LED 1 SW/LED (RED) 1 LED (GREEN) 30 C3 2 SW/LED (RED) 09>A-1/09 A-1 2 LED (GREEN) 31 C#3 3 SW/LED (RED) 0A>A#-1/0A A#-1 3 LED (GREEN) 32 D3 4 SW/LED (RED) 0B>B-1/0B B-1 4 LED (GREEN) CLEAR 49>C#5 48>C5 49>C#5 4A>D5 33 D#3 SW/LED 0C>C0/0C C0 4B>D#5 0C/0C C0 4B SW/LED 0D>C#0/0D C#0 4C>E5 0D>C#0/0D C#0 4C>E5 Time X SW/LED 0E>D0/0E D0 4D>F5 0E>D0/0E D0 4D>F5 ECHO SW/LED 0F>D#0/0F D#0 4E>F#5 0F>D#0/0F D#0 4E>F#5 FLANGER SW/LED 10>E0/10 E0 4F>G5 10>E0/10 E0 4F>G5 HOLD SW/LED 11>F0/11 F0 50>G#5 11>F0/11 F0 50>G#5 FILTER SW/LED 12>F#0/12 F#0 51>A5 12>F#0/12 F#0 51>A5 SKID SW/LED 13>G0/13 G0 52>A#5 13>G0/13 G0 52>A#5 RATIO Y SW/LED 14>G#0/14 G#0 53>B5 14>G#0/14 G#0 53>B5 SW/LED 15>A0/15 A0 A0 %/ 16 54>C6 15>A0/15 SW 16>A#0 55>C#6 16>A#0 55>C#6 54>C6 SW 17>B0 56>D6 17>B0 56>D6 A.Cue scratch SW/LED 18>C1/18 C1 57>D#6 18>C1/18 C1 57>D#6 58>E6 VINYL SW/LED 19>C#1/19 C#1 58>E6 19>C#1/19 C#1 CDJ SW/LED 1A>D1/1A D1 59>F6 1A>D1/1A D1 59>F6 Time SW 1B>D#1 5A>F#6 1B>D#1 D-1 5A>F#6 SGL/CTN SW 1C>E1 5B>G6 1C>E1 SW/LED 1D>F1/1D 5C>G#6 1D>F1/1D JOG SW/ENC 27>D#2/18>24 66>F#7/57>87 27>D#2/28>40 66>F#7/67>103 CUE SW 1E>F#1 5D>A6 1E>F#1 5D>A6 CUE F1 5B>G6 F1 5C>G#6 SW/LED 1F>G1/1F G1 5E>A#6 1F>G1/1F G1 5E>A#6 SW/LED 20>G#1/20 G#1 5F>B6 20>G#1/20 G#1 5F>B6 17 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH :ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF Manual usuario Syncron. Mapa Midi. MIDI CH1 FUNCTION Type FUNCTION CODE (DECK A) NOTE (LED) SHIFT (TAP) MIDI CH2 FUNCTION CODE (DECK B) A1 TAP Pitch Silder GAIN HIGH MID LOW SW/LED NOTE (LED) 21>A1/21 60>C7 21>A1/21 60>C7 SW 22>A#1 61>C#7 22>A#1 61>C#7 SW 23>B1 62>D7 23>B1 62>D7 PITCH BEND/28>E2 67>G7 PITCH BEND/28>E2 67>G7 60>96 VR/CENTER VR 11>17 VR/SW/CENTE 12>18/24>C2/29>F2/24 R/LED VR/SW/CENTE 13>19/25>C#2/2A>F#2 R/LED /25 VR/SW/CENTE 14>20/26>D2/2B>G2/2 R/LED 6 MIDI CH5 FUNCTION CODE (CENTER DECK) NOTE (LED) SHIFT (TAP) A1 C2 C#2 D2 50>80 21>33 51>81/63>D#7/68>G# 7 22>34/24>C2/29>F2/24 23>35/25>C#2/2A>F#2/ 52>82/64>E7/69>A7 25 24>36/26>D2/2B>G2/2 53>83/65>F7/6A>A#7 6 4F>79 C2 61>97/63>D#7/68>G# 7 62>98/64>E7/69>A7 D2 63>99/65>F7/6A>A#7 VR:00~7F 5F VR:00~7F VR 10>16 U2 LED 2C 10 LED 2D A2 2D A2 6 LED 2E A#2 2E A#2 G#2 20 2C ACTION 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF VR:00~7F C#2 Channel Fader LEVEL SHIFT (TAP) VR:00~7F VR:00~7F 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF G#2 LEVEL 77>B8 00H~7FH* 7FH:ON 00H:OFF 7FH:ON 00H:OFF MASTER VR 31>49 70>112 VR:00~7F BOOTH VR 32>50 71>113 VR:00~7F VR/SW/ 30>48/08>G#-1/ Cross Fader SW/CENTER 09>A-1/0A>A#-1 6F>111/47>B4/ 48>C5/49>C#5 VR:00~7F MIC1 LEVEL VR 35>53 74>116 VR:00~7F MIC2 LEVEL VR 36>54 75>117 VR:00~7F CUE PAN SLIDER VR 34>52 73>115 VR:00~7F METER LED RELAY METER LED 1>01 1 SW/LED 37>G3/37 G3 MASTER METER SW/LED 38>G#3/38 G#3 CUE PAN LEVEL VR 76>A#8 33>51 72>114 VR:00~7F SW 1>C#-1 40>E4 7FH:ON 00H:OFF SW 2>D-1 41>F4 7FH:ON 00H:OFF SW 3>D#-1 42>F#4 7FH:ON 00H:OFF SW 4>E-1 43>G4 7FH:ON 00H:OFF SW 7>G-1 46>A#4 7FH:ON 00H:OFF SW 6>F#-1 45>A4 7FH:ON 00H:OFF SW 5>F-1 44>G#4 7FH:ON 00H:OFF Fader Start ON(L) Fader Start OFF(L) Fader Start ON(R) Fader Start OFF(R) C.F CURVE (L) C.F CURVE (CENTER) C.F CURVE (R) El Mapa MIDI ha sido implementado de modo tal que SYNCRON se divide en cinco áreas tal que cada área enviará los mensajes MIDI por un canal determinado. Las cinco áreas son la siguientes: DECK A por MIDI CH1 DECK C por MIDI CH3 DECK B por MIDI CH2 DECK D por MIDI Ch4 MIXER por MIDI CH5 Dado que la DECK A & C y DECK B & D comparten controles podemos seleccionar cada uno de los Deck o Canales MIDI mediante los controles: DECK A & C Físicamente Deck A y Deck C comparten el reproductor Izquierdo de SYNCRON. Cuando se selecciona Deck A el LED correspondiente se ilumina. Igualmente para Deck C. Por defecto estamos en Deck A. DECK A DECK C MIDI DECK B DECK D MIDI DECK B & D Físicamente Deck B y Deck D comparten el reproductor Derecho de SYNCRON. Cuando se selecciona Deck B el LED correspondiente se ilumina. Igualmente para Deck C. Por defecto estamos en Deck B. 18 Manual usuario Syncron. Puerto USB MIDI información adicional A pesar de los nombres que da Virtual a las tarjetas de sonido, entradas y salidas, con esta configuración tendremos la salida Master de Virtual DJ en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida de auriculares por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. INFORMACIÓN ADICIONAL PUERTO USB MIDI (4) Después de conectar su computadora al puerto USB, su PC lo detectará como un dispositivo de audio (USB AUDIO CODEC). Usted puede reproducir música en su ordenador o enviarla, a través de la conexión USB, como una fuente de señal al dispositivo. En caso de utilizar drivers ASIO deberá configurar Virtual DJ tal como se explica a continuación: Seleccionamos Config/Configurar sonido y lo configuramos de la siguiente manera: SYNCRON dispone de 2 entradas y 2 salidas estéreo USB. En el apartado 13 de “Panel del mezclador” se explican todas las posibles combinaciones de entrada-salida según la fuente seleccionada. En este punto nos centraremos en el caso en que las fuentes seleccionadas sean MIDI A y B. En este caso el “Panel de mezclador” sólo funciona como dispositivo controlador MIDI. Si sólo se utiliza un deck en modo MIDI el mezclador funciona como un sistema autónomo. -Entradas LINE-INs. -Salidas HEADPHONES Canales 3&4. Master: Canales 1&2 / Auriculares: - Tarjeta de Sonido ASIO DRIVER ASIO4ALL v2. Windows instala automáticamente drivers compatibles con SYNCRON. Sin embargo es recomendable utilizar drivers ASIO para reducir la latencia. En los ejemplos que se encuentran a continuación utilizaremos los drivers ASIO4ALL (www.asio4all.com). Una vez instalados los drivers desde nuestro ordenador tendremos acceso a 4 entradas y 4 salidas mono. Las entradas corresponden a las entradas analógicas LINE/PHONE 1 y 2 de SYNCRON digitalizadas. Las salidas corresponden a las salidas MASTER (salidas 1 y 2), BOOTH (salidas 1 y 2) y HEADPHONES (salidas 3 y 4). Para entender mejor como se deben configurar las entradas y salidas USB de audio de SYNCRON, a continuación se encuentran ejemplos para su utilización con los software de dj más populares. Las entradas LINE-INs se activan seleccionando AUX en el deck deseado. A partir de esta configuración estándar usted puede realizar las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera utilizar un mezclador externo deberá seleccionar EXTERNAL MIXER en Salidas y asignar a cada canal 1&2 y 3&4 un deck. Recuerde que los canales 3&4 son accesibles solo en la salida delantera de auriculares. Para utilizar las entradas para código de tiempo deberá cambiar la opción Entradas a TIMECODES. NOTA: (1) La señal enviada a la salida máster no se ve influenciada por la posición de los controles de volumen. Para utilizar la conexión USB, por favor, consulte también el manual de funcionamiento de su ordenador y de los programas de software que utiliza. (2) Es recomendable no utilizar cables USB de más de un metro de largo. Para otras configuraciones consulte el manual de su Virtual DJ. Traktor Virtual DJ Igual que con Virtual DJ, con Traktor recomendamos instalar drivers ASIO tanto para reducir la latencia como para tener acceso a todas las entradas salidas de SYNCRON. En caso de no utilizar drivers ASIO en el menú de configuración de Traktor sólo tendremos acceso a 2 entradas y 2 salidas. En Virtual DJ sólo podremos utilizar las entradas si utilizamos drivers ASIO. Usted puede descargar gratuitamente los drivers ASIO4ALL (www.asio4all.com). A continuación se explica cómo se configuran las salidas en caso de que no se utilicen drivers ASIO: En este punto explicaremos como configurar Traktor con los drivers ASIO4ALL en modo mezclador interno. Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: Seleccionamos en Preferencias/ Audio Setup/ Audio Device la pestaña ASIO4ALL v2. -Entradas NONE. -Salidas HEADPHONES Salida trasera. Master: Salida frontal / Auriculares: - Tarjeta de Sonido 4.1 CARD Altavoces: (2-SYNCRON). Seleccionamos en Preferencia/ Output Routing/ Mixing mode la opción Internal. En Output Monitor debemos seleccionar la salida 3 de SYNCRON para el canal izquierdo y la salida 4 para el derecho. En Output Master debemos seleccionar las salidas 1 y 2 para los canales izquierdo y derecho respectivamente. 19 Manual usuario Syncron. Puerto USB MIDI información adicional Su Mac detecta la controladora SYNCRON como dispositivo externo con 4 entradas/4salidas. Virtual DJ Podemos utilizar tanto las entradas como las salidas dependiendo de la configuración que deseemos. 1.- Modo MIDI: Enviamos canales 1&2 a Master y Canales 3&4 a heaphones Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas NONE. -Salidas HEADPHONES Canales 3&4. Master: Canales 1&2 / Auriculares: - Tarjeta de Sonido 4 OUT CARD SYNCRON Con esta configuración tendremos la salida Master en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida Monitor por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. En Input Routing debemos seleccionar la entrada 1 y 2 en Input Channel A para los canales izquierdo derecho respectivamente. De la misma manera asociamos Input Channel B a las entradas 3 y 4 de SYNCRON. 2.- Modo AUX: Podemos enviar a través de las entradas de la controladora SYNCRON cualquier fuente externa directamente al master/headphones del mezclador. Por ejemplo: dos reproductores KURO ó K2 y utilizarlos en modo CD o USB (en caso de utilizar giradiscos asegúrese de seleccionar Phono). Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas LINE-INs. -Salidas HEADPHONES Canales 3&4. Master: Canales 1&2 / Auriculares: - Tarjeta de Sonido 4-IN/4-OUT CARD SYNCRON. A partir de esta configuración estándar usted puede realizar las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera utilizar un mezclador externo deberá seleccionar External en Preferencias/ Output Routing/ Mixing mode y asignar a cada canal una salida de SYNCRON. Recuerde que los canales 3 y 4 son accesibles sólo en la salida delantera de auriculares. Para otras configuraciones consulte el manual de su Traktor. Configuración Mac Conecte su controladora SYNCRON al USB de su Mac utilizando el cable que se suministra. Abra la aplicación Configuración de Audio MIDI que encontrará en la carpeta Utilidades dentro de la carpeta Aplicaciones de su Mac. Se abrirá la ventana Configuración de Audio MIDI. En la parte frontal del Screen de Virtualdj deberá seleccionar los controles AUX como puede ver en la imagen inferior. 20 Manual usuario Syncron. Puerto USB MIDI información adicional 3.- Modo MIDI con Código de tiempo: Para trabajar con T.C (time code) necesitaremos disponer de los Cd's o Vinilos con código de tiempo recomendados por cada fabricante de software. Conectamos en las entradas del SYNCRON, reproductores de CD o Giradiscos con sus respectivos vinilos o cds con código de tiempo. Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de la siguiente manera: -Entradas TIMECODES Chan 1&2 : Deck 1/ Chan 3&4 : Deck 2. -Salidas HEADPHONES Canales 3&4. Master: Canales 1&2 / Auriculares: - Tarjeta de Sonido 4-IN/4-OUT CARD SYNCRON. A partir de esta configuración estándar usted puede realizar las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera utilizar un mezclador externo deberá seleccionar External en Preferencias/ Output Routing/ Mixing mode y asignar a cada canal una salida de SYNCRON. Recuerde que los canales 3 y 4 son accesibles sólo en la salida delantera de auriculares. Para otras configuraciones consulte el manual de su Traktor. Para otras configuraciones consulte el manual de su Virtual DJ. Traktor Podemos utilizar tanto las entradas como las salidas dependiendo de la configuración que deseemos. En este punto explicaremos como configurar Traktor en modo mezclador interno Seleccionamos en Preferencias/ Audio Setup/ Audio Device la pestaña SYNCRON (4 In, 4 Out). Seleccionamos en Preferencia/ Output Routing/ Mixing mode la opción Internal. En Output Monitor debemos seleccionar la salida “1: Front Left” de SYNCRON para el canal izquierdo y la salida “2: Front Right” para el derecho. En Output Master debemos seleccionar las salidas “3: Back Left” y “4: Back Right” para los canales izquierdo y derecho respectivamente. Con esta configuración tendremos la salida Master en las salidas traseras de SYNCRON (Master balanceada, no balanceada y Booth) y la salida Monitor por el conector delantero de auriculares de SYNCRON. En Input Routing debemos seleccionar la entrada “1: Front Left” y “2: Front Right” en Input Channel A para los canales izquierdo derecho respectivamente. De la misma manera asociamos Input Channel B a las entradas “3: Front Center” y “4: Low Frequency Effects” de SYNCRON. 21 Manual usuario Syncron. Especificaciones. ESPECIFICACIONES SECCIÓN GENERAL PRODUCTO Reproductor Dual USB MP3 + Mezclador Digital FUENTE DE ALIMENTACIÓN AC 100-240V, 60/50Hz CONSUMO 21 WATTS DIMENSIONES 420mm (W) X 299mm (D) X 90mm (H) PESO 4,42kg ENTRADA/SALIDA: IMPEDANCIA & SENSIBILIDAD: (EQ PLANO, GAIN MÁXIMO, LOAD=100K OHM) ENTRADA DE IMPEDANCIA Y REFERENCIA DEL NIVEL DE ENTRADA LÍNEA: 47K OHM /-14dBV (200mV) +/-0.1dB PHONO: 47K OHM /-50dBV (3.16mV) +/-0.1dB MICRÓFONO: 10K OHM /-50dBV (3.16mV) +/-0.1dB IMPEDANCIA Y NIVEL DE SALIDA MASTER: 1K OHM /0dBV (1V) +/-3dB MASTER BAL. (load=600 ohm): 600 OHM /+4dBm (1.23V) +/-3dB (BETWEEN HOT AND COLD) BOOTH: 1K OHM /0dBV (1V) +/-3dB AURICULARES (load=32 ohm) 33 OHM /0dBV (1V) +/-2dB FREQUENCY RESPONSE: (EQ PLANO, GAIN MÁXIMO, LOAD=100K OHM LÍNEA: 20 - 20K Hz +/-2dB PHONO: 20 - 20K Hz +2/-3dB (RIAA) MICRÓFONO: 20 - 20K Hz +2/-3dB THD + N: (EQ PLANO, GAIN MÁXIMO, w/20kHz LPF, A- PONDERADO, LOAD=100K OHM) LÍNEA: Más de 0,06% @ 1 KHz PHONO: Más de 0,08% @ 1 KHz MICRÓFONO: Más de 0,15% @ 1 Khz ENTRADA MÁXIMA: (1KHz, THD=1%, EQ PLANO, GAIN MÁXIMO, LOAD=100K OHM) LÍNEA: Más de +0dBV PHONO: Más de -36dBV MICRÓFONO: Más de -36dBV MÁXIMA SALIDA: (1KHz, THD=1%, EQ PLANO, GAIN MÁXIMO, LOAD=100K OHM) MASTER: Más de +15dBV (5.62V) LOAD=100K OHM AURICULARES: Más de +4dBV (1.6V) LOAD=32 OHM S/N RATIO: (GAIN MÁXIMO, EQ PLANO W/20KHz LPF, A- PONDERADO) LÍNEA: Más de 73dB PHONO: Más de 73dB MICRÓFONO: Más de 63dB CROSSTALK: (GAIN MÁXIMO, EQ PLANO, W/20KHz LPF, A- PONDERADO, MASTER=0dBV OUTPUT) LÍNEA, PHONO: Más de 63dB @1KHz BETWEEN L AND R CHANNEL Más de 70dB @1KHz BETWEEN CHANNELS FADER KILL: (GAIN MÁXIMO, EQ FLAT, W/20KHz LPF, A-PONDERADO, MASTER =0dBV OUTPUT) CANAL DE FADER: Más de 70dB AT 1KHz CROSSFADER: Más de 70dB AT 1KHz 22 Manual usuario Syncron. Especificaciones. ESPECIFICACIONES TONO, EQ MICRÓFONO: -14 +/-3dB a 100Hz CANAL: 10 +/-2dB, por debajo de -30dB a 70Hz -12 +/-3dB a 10 KHz 10 +/-2dB, por debajo de -30dB a 1 KHz 10 +/-2dB, por debajo de -30dB a 13 Khz BALANCE DE CANAL Dentro de 2dB TALKOVER: -20dB +/- 2dB USB HOST PLAYER: (SIGNAL FORMAT: MP3, 128KBPS) - NIVEL DE SALIDA: 0dBV +/-2dB (TCD782 TRK16, GAIN MÁXIMO, EQ PLANO) - RESPUESTA FRECUENCIA: 17-16KHz +/-2dB (TCD781 TRK1,4,16, SET GAIN TO 0dBV OUT, EQ PLANO) - THD+N: Menos de 0,08% (TCD782 TRK16, GAIN MÁXIMO, EQ PLANO, W/20KHz LPF, A- PONDERADO) - SN RATIO: Más de 70dB (TCD782 TRK2,8, SET GAIN TO 0dBV OUT, EQ PLANO, W/20KHz LPF, A- PONDERADO) - LR SEPARATION: Más de 63dB AT 1KHz (TCD782 TRK2,9,11, SET GAIN TO 0dBV OUT, EQ PLANO, W/20KHz LPF, APONDERADO) USB HOST PLAYER SECTION: (SIGNAL FORMAT: MP3, 128KBPS) - NIVEL DE SALIDA: 0dBV +/-2dB (TCD782 TRK16, GANANCIA MÁXIMA, EQ PLANO) - RESPUESTA FRECUENCIA: 17-16KHz +/-2dB (TCD781 TRK1,4,16, SET GAIN TO 0dBV OUT, EQ PLANO) - THD+N: Menos de 0,08% (TCD782 TRK16, GAIN MÁXIMO, EQ PLANO, W/20KHz LPF, A- PONDERADO) - SN RATIO: Más de 70dB (TCD782 TRK2,8, SET GAIN TO 0dBV OUT, EQ PLANO, W/20KHz LPF, A- PONDERADO) - LR SEPARATION: Más de THAN 63dB AT 1KHz (TCD782 TRK2,9,11, SET GAIN TO 0dBV OUT, EQ PLANO, W/20KHz LPF, APONDERADO) - REPRODUCCIÓN & GRABACIÓN:(LINE 1KHz, -14dBV INPUT, GAIN MÁXIMO) - SALIDA: 6dBV (2V) +/-2dB - THD+N: Menos de 0,08% (GAIN MÁXIMO, W/20KHz LPF, A-PONDERADO) FORMATO MP3 FORMATO WAV 23 C/ Praga nº11. Pol. Ind. Cova Solera 08191 Rubí . Barcelona (SPAIN) www.akiyamadj.com [email protected]