E Deposito de inercia de 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS

Transcripción

E Deposito de inercia de 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS
Ref: N-40268 0408
E
Deposito de inercia de 115 lt
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 y 27
Instrucciones de Instalación
3-5
GB 115 Litre Buffer Tank
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 and 27
Installation Instructions
F
6-8
Réservoir tampon de 115 litres
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 et 27
Instructions d'installation
P
9 - 11
Depósito de inércia de 115 litros
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27
Instruções de Instalação
I
12 - 14
Serbatoio ad inerzia da 115 litri
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27
Istruzioni per l'installazione
D
15 - 17
Ausgleichsbehälter 115 Liter
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 und 27
Hinweise zum Einbau
18 - 20
NL Buffervat 115 liter
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 en 27
Installatie-instructies
N
21 - 23
Inertitank på 115 lt
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 og 27
Installeringsinstrukser
24 - 26
� � � � � � � �
������������
���������
��������
���������������������
����������
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT.
Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos
Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
El LCP, abarca plantas enfriadoras condensadas por aire y bombas de calor hasta 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT.
I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1,
AC2, AC3, LCP e FC.
Il programma LCP è valido per refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompe di calore sino a 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme.
Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC2,
AC3, LCP and FC.
The LCP program covers air condensed water chillers and heat pumps of up to 600 kW
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt.
Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im Programm AC1,
AC2, AC3, LCP und FC. enthalten.
Das LCP- Programm umfasst luftgekühlte Kühlanlagen und Wärmepumpen bis 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT.
Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le programme AC1,
AC2, AC3, LCP et FC.
Le programme LCP recouvre les groupes refroidisseurs de liquides froid seul et réversible, à condensation par air jusqu'à 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma.
De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de
programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC.
Het LCP programma omvat door lucht gecondenseerde koelaggregaten en warmtepompen tot 600
kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT.
Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos Certificados, no
programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
O programa LCP abrange instalações arrefecedoras condensadas por ar e bombas de calor até
600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram.
Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategoriene AC1, AC2,
AC3, LCP og FC.
LCP-programmet omfatter luftkondenserte kjøleanlegg og varmepumper opptil 600 kW.
Deposito de inercia de
115 lt YLCA/YLHA/YLHA
PLUS 20 y 27
Destinados a instalaciones con poco volumen de agua en las cuales es necesario
aumentar la inercia térmica.
Con su aplicación se consigue mayor
precisión en la temperatura del agua de la
instalación y la reducción de los ciclos de
paro y marcha del compresor.
Envolvente
Formada por paneles desmontables atornillados que permiten el acceso a los
componentes internos. Dichos paneles son
de chapa de acero aluminizada pintada
electrostáticamente con esmalte en polvo
epoxi-poliester con un espesor de 60 micras
que asegura una eficaz protección en toda
su superficie.
Emplazamiento
Depósito
Resistencia de apoyo (YLHA/
YLHA PLUS)
Construido en chapa de acero y galvanizado
por inmersión. Está recubierto por polietileno expandido reticulado de célula cerrada
de 10 mm de grosor y con una película
de aluminio gofrado. En su parte superior
hay un purgador de aire automático y en la
parte inferior dos válvulas manuales para
el drenaje y recarga del circuito. El depósito
permite una presión máxima de 6 bar.
Debe ser montado siempre en posición
vertical. Puede apoyarse directamente en
el suelo y ubicarse tanto en interiores como
en exteriores.
Hay disponibles depósitos equipados
con una resistencia de apoyo de 10,5 kW
(400.3.50) que puede ser controlada por
el regulador central de la propia bomba
de calor.
Estos grupos disponen de una caja de conexiones eléctricas en su interior.
Dimensiones generales mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
���
�
�
�
��
���
�
1.Deposito de inercia de 115 litros.
2.Resistencia de apoyo de 10,5 kW - 400.3.50 (opcional).
3. Purgador automático
4. Caja de conexiones eléctricas (solo en unidades con resistencia).
5. Entrada de agua 1 1/4" GF.
6. Salida de agua 1 1/4" GF.
7. Válvula manual de recarga 3/8" GF.
8. Válvula manual de vaciado.
9. Asa de transporte.
10. Taladros para el paso de cables (3 de diam. 22 mm).
11. Tapa de acceso.
E
Conexiones hidráulicas
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 y 27
��
��
��
N1.
N2.
N3.
Tubo de interconexión (debe aislarse para evitar condensaciones).
Salida de agua.
Entrada de agua.
E
Interconexión eléctrica de la
resistencia
- Antes de proceder a la instalación, desconectar la tensión de la YLHA/YLHA
PLUS.
- No dar tensión de nuevo hasta que la instalación esté terminada y con el depósito
lleno de agua.
AH
-Resistencia de apoyo de 10,5 kW
(400.3.50).
BT
K2
-Contactor de la resistencia.
Q1
-Protector magneto térmico de la
resistencia.
Instalación
-Deposito de inercia.
EBBT -Caja de conexiones del depósito
de inercia.
N1
-Retirar la tapa superior del depósito.
N2
-Retirar la tapa de la caja de conexiones.
N3
-Retirar la tapa de la caja de control
de la YLHA/YLHA PLUS.
N4
-Interconectar los terminales 2 y N2
de la caja de conexiones del depósito con los correspondientes de
la caja eléctrica de la YLHA/YLHA
PLUS.
N5
-Conectar los bornes 1, 3 y 5 del
contactor K2 y el tierra de la caja
eléctrica del deposito a la red
eléctrica. Para ello emplear cable
de Cu de 2,5 mm2 y un interruptor
magneto térmico de 20 Amp.
N6
-Pasar los cables a través del deposito mediante los prensaestopas
que hay al efecto.
EBHP -Caja de conexiones de la YLHA/
YLHA PLUS.
Interconexión eléctrica de la resistencia
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.
E
115 Litre Buffer Tank for
YLCA/YLHA/YLHA PLUS
20 and 27
Adequate for installations with low water
volume and need to have increased thermal
inertia.
This application achieves improved water
temperature in the installation and decreases
the on and off cycles of the compressor.
Casing
Made up of screwed-on detachable panels
that give access to the internal components.
These panels are made of aluminium-coated
steel sheeting with a 60 micron coating
of epoxy-polyester powdered paint, that
assures efficient protection of the entire
surface.
Tank
Made of steel sheeting and galvanized by
immersion. It is coated with 10 mm. thick,
closed cell, reticulated and expanded polyethylene, and a coat of embossed aluminium.
At the top it has an automatic bleeder, and
two manual valves at the bottom for draining
and recharging the circuit. This tank allows
a maximum pressure of 6 bar.
Location
It should always be installed in vertical position. It can be placed directly on the floor,
both indoors as well as outdoors.
Backup heater (YLHA/YLHA
PLUS)
There are tanks available with a 10.5 kW
(400.3.50) backup heater that can be controlled by the main regulator of the heat
pump itself.
These kits have an internal electrical connections box.
General dimensions mm.
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
���
���
�
�
1.115 litre buffer tank.
2.10.5 kW backup heater - 400.3.50 (optional).
3.Automatic bleeder.
4.Electrical connections box (in units with heater only).
5.Water intake 1 ¼” GF.
6.Water discharge 1 ¼” GF.
7.Manual recharge valve 3/8” GF.
8.Manual drain valve.
9.Transportation handle.
10. Drilled holes for cables (3 x 22 mm. dia.).
11. Access cover.
��
�
�
GB
Hydraulic connections
YLCA/YLCA PLUS 20 and 27
��
��
��
N1. Interconnecting tubing (must be insulated to avoid condensation)
N2. Water outlet.
N3. Water intake.
GB
Wiring of the heater
- Prior to installation, power off the YLHA/
YLHA PLUS units.
- Do not power on again until installation is
finished and with the tank full of water.
AH
- 1 0 . 5 K w b a c k u p h e a t e r
(400.3.50).
BT
- Buffer tank.
EBBT -
Buffer tank connections box.
EBHP -
YLHA/YLHA PLUS connections
box.
K2
-
Heater contactor.
Q1
-
Thermomagnetic protector of the
heater.
Installation
N1 - Remove the top cover of the tank.
N2 - Remove the cover of the connections
box.
N3 - Remove the cover of the YLHA/YLHA
PLUS control box.
N4 - Connect terminals 2 and N2 of the
tank connections box to the cor-
responding terminals in the YLHA/
YLHA PLUS electrical connections
box.
N5 - Connect terminals 1, 3 and 5 of
contactor K2 and ground of the tank
electric box to the power supply.
For this purpose, use 2.5 mm² Cu
cable and a thermomagnetic 20 amp
switch.
N6 - Pass the cables through the tank the
corresponding drilled holes.
Wiring of the heater
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
All data subject to change without notice.
GB
Réservoir tampon de 115
litres YLCA/YLHA/YLHA
PLUS 20 et 27
Ce réservoir tampon est destiné à des installations à faible volume d’eau dans lesquelles
il faut augmenter l’inertie thermique.
Son application permet d’obtenir une plus
grande précision de la température de l’eau
de l’installation et de réduire les cycles d’arrêt et de marche du compresseur.
Habillage
Formé par des panneaux démontables vissés qui permettent l’accès aux composants
internes. Ces panneaux sont en tôle d’acier
aluminisé peinte électrostatiquement avec
de l’émail en poudre époxy-polyester d’une
épaisseur de 60 microns qui assure une
protection efficace sur toute leur surface.
Réservoir
Construit avec de la tôle d’acier, galvanisé
par immersion. Il est recouvert de polyéthylène expansé réticulé à cellule fermée de 10
mm d’épaisseur et avec un film d’aluminium
gauffré. Dans sa partie supérieure, il y a un
purgeur d’air automatique et dans la partie
inférieure, deux vannes manuelles pour
le drainage et la recharge du circuit. Le
réservoir permet une pression maximale
de 6 bar.
Emplacement
Il doit toujours être monté en position verticale. Il peut être directement posé sur le
sol et être installé aussi bien à l’intérieur
qu’à l’extérieur.
Résistance d’appoint (YLHA/
YLHA PLUS)
Il existe des réservoirs équipés d’une résistance d’appoint de 105 kW (400.3.50) qui
peut être contrôlée par le régulateur central
du réversible.
Ces groupes contiennent un boîtier de
connexions électriques.
Dimensions générales mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
1.
2.
3.
4.
�
���
5.
6.
7.
8.
9.
10.
�
�
�
11.
��
���
�
F
Réservoir tampon de 115 litres.
Résistance d’appoint de 10,5 kW – 400.3.50 (en option).
Purgeur automatique.
Boîtier de connexions électriques (seulement dans les unités
avec résistance).
Entrée d’eau 1 1/4»GF.
Sortie d’eau 1 1/4»GF.
Vanne manuelle de recharge 3/8»GF.
Vanne manuelle de vidange.
Anse de transport.
Orifices pour le passage des câbles (3 de 22 mm de diamètre)
Couvercle d’accès
Raccordements hydrauliques
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 et 27
��
��
��
N1. Tuyau de raccordement (doit être isolé pour éviter les condensations)
N2. Sortie d’eau
N3. Entrée d’eau
10
F
Interconnexion électrique de
la résistance
- Avant de procéder à l’installation, mettre
l’unité YLHA/YLHA PLUS hors tension.
- Ne reconnecter qu’une fois l’installation
terminée et avec le réservoir plein d’eau.
AH
- Résistance d’appoint de 10,5 kW
(400.3.50).
BT
K2
- Contacteur de la résistance.
Q1
-Protecteur magnétothermique de
la résistance.
Installation
N1 - Ôter le couvercle supérieur du réservoir.
N2 - Ôter le couvercle du boîtier de
connexions.
N3 - Ôter le couvercle du boîtier de
contrôle de l’unité YLHA/YLHA
PLUS.
N4 - Interconnecter les terminaux 2 et
N2 du boîtier de connexions du
- Réservoir tampon
EBBT - Boîtier de connexions du réservoir tampon.
EBHP - Boîtier de connexions de l’unité
YLHA/YLHA PLUS.
réservoir avec les terminaux correspondants du boîtier électrique
de l’unité YLHA/YLHA PLUS.
N5 - Connecter les bor nes 1,3 et
5 du contacteur K2 et la terre
du boîtier électrique du réservoir au réseau électrique. Utiliser pour cela du fil en cuivre de
2,5 mm² et un interrupteur magnétothermique de 20 ampères.
N6 - Passer les fils à travers le réservoir
en utilisant les presse-étoupes fournis à cet effet.
Interconnexion électrique de la résistance
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.
F
11
Depósito de inércia de
115 litros YLCA/YLHA/
/YLHA PLUS 20 e 27
Destinado a instalações com pouco volume
de água em que é necessário aumentar a
inércia térmica.
Com a utilização deste depósito, dispõe-se
de uma maior precisão na temperatura da
água da instalação e a redução dos ciclos de
paragem e funcionamento do compressor.
Envolvente
É formada por painéis desmontáveis aparafusados que permitem o acesso aos
componentes internos. Os ditos painéis
são de chapa de aço aluminizada pintada
electrostaticamente com esmalte em pó
epoxi-poliéster com uma espessura de 60
mícrons, o que assegura uma eficaz protecção em todas a sua superfície.
Localização
Depósito
Resistência de apoio (YLHA/
/YLHA PLUS)
É construído em chapa de aço e galvanizado por imersão. Encontra-se revestido por
polietileno expandido reticulado de célula
fechada de 10 mm de espessura e com uma
película de alumínio gofrado. Na sua parte
superior, há um purgador de ar automático
e, na parte inferior, duas válvulas manuais
para a drenagem e recarga do circuito. O
depósito permite uma pressão máxima de
6 bar.
Deve ser montado sempre em posição
vertical. Pode ser apoiado directamente no
chão e colocado tanto em interiores como
em exteriores.
Encontram-se disponíveis depósitos equipados com uma resistência de apoio de
10,5 kW (400.3.50) que pode ser controlada
pelo regulador central da própria bomba
de calor.
Estes grupos dispõem de uma caixa de
ligações eléctricas no seu interior.
Dimensões gerais em mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
5.
6.
7.
8.
9.
10.
���
���
�
�
�
�
11.
��
12
1.
2.
3.
4.
P
Depósito de inércia de 115 litros.
Resistência de apoio de 10,5 kW – 400.3.50 (opcional).
Purgador automático.
Caixa de ligações eléctricas (apenas nas unidades com
resistência).
Entrada de água 1 1/4” GF.
Saída de água 1 1/4” GF.
Válvula manual de recarga 3/8” GF.
Válvula manual de despejamento.
Asa de transporte.
Orifícios para a passagem de cabos (3 de 22 mm de
diâm.)
Tampa de acesso.
Ligações hidráulicas
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27
��
��
��
N1. Tubo de interligação (deve ser isolado para evitar condensações).
N2. Saída de água.
N3. Entrada de água
P
13
Interligação eléctrica da resistência
- Antes de proceder à instalação, desligar
a tensão da YLHA/YLHA PLUS.
- Não voltar a proporcionar tensão até a instalação estar terminada e com o depósito
cheio de água.
AH
- Resistência de apoio de 10,5
kW (400.3.50).
BT
- Depósito de inércia.
EBBT - Caixa de ligações do depósito
de inércia.
EBHP - Caixa de ligações da YLHA/
/YLHA PLUS.
K2
-
Q1
-
Dispositivo de contacto da resistência.
Protector magnetotérmico da
resistência.
Instalação
N1 - Retirar a tampa superior do depósito.
N2 - Retirar a tampa da caixa de ligações.
N3 - Retirar a tampa da caixa de controlo
da YLHA/YLHA PLUS.
N4 -Interligar os terminais 2 e N2 da
caixa de ligações do depósito com os
terminais correspondentes da caixa
eléctrica da YLHA/YLHA PLUS.
N5 -Ligar os bornes 1, 3 e 5 do dispositivo de contacto K2 e o borne de
ligação à terra da caixa eléctrica do
depósito à rede eléctrica. Para isso,
deve-se utilizar fio de Cu de 2,5 mm²
e um interruptor magnetotérmico de
20 Amp.
N6 - Passar os cabos através do depósito
mediante os prensa-estopas previstos para este fim.
Interligação eléctrica da resistência
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio.
14
P
Serbatoio ad inerzia da
115 litri YLCA/YLHA/
YLHA PLUS 20 e 27
Destinato ad impianti con un ridotto volume
d’acqua in cui sia necessario mantenere
l’inerzia termica.
Con il suo impiego si ottiene una maggiore
stabilità della temperatura dell’acqua dell’impianto e la riduzione dei cicli di avviamento/
arresto del compressore.
Rivestimento
Formato da pannelli smontabili avvitati, che
permettono l’accesso agli elementi interni.
Detti pannelli sono in lamiera d’acciaio
alluminata, verniciata elettrostaticamente
con smalto in polvere epossi-poliestere
con uno spessore di 60 micrometri, che
assicura un’efficace protezione su tutta la
superficie.
Serbatoio
Realizzato in lamiera d’acciaio zincato per
immersione, è rivestito da polietilene espanso reticolato a cellula chiusa di 10 mm di
spessore e con una pellicola di alluminio
goffrato. Nella parte superiore dispone di
una valvola di spurgo automatico dell’aria e
nella parte inferiore di due valvole manuali
per lo svuotamento e il riempimento del
circuito. Il serbatoio permette una pressione
massima di 6 bar.
Ubicazione
Deve essere montato sempre in posizione
verticale. Può essere poggiato direttamente a terra e situato sia in interni che in
esterni.
Resistenza ausiliare
Sono disponibili serbatoi dotati di una resistenza ausiliare da 10,5 kW (400.3.50) che
può essere pilotata dal comando centrale
della stessa pompa di calore.
Questi gruppi dispongono all’interno di una
morsettiera chiusa per la realizzazione delle
connessioni.
Dimensioni d’ingombro in mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
���
�
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Serbatoio ad inerzia da 115 litri
Resistenza ausiliare da 10,5 kW - 400.3.50 (optional)
Valvola di spurgo automatica
Morsettiera chiusa (solo in unità con resistenza elettrica)
Entrata acqua 1 1/4” gas femmina
Uscita acqua 1 1/4” gas femmina
Valvola manuale di riempimento 3/8” gas femmina
Valvola manuale di svuotamento
Maniglia per il trasporto
Fori per il passaggio dei cavi (3, di 22 mm di diametro)
Coperchio di accesso
�
�
��
���
�
I
15
Collegamenti idraulici
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27
��
��
��
N1. Tubo di collegamento (deve essere isolato, per evitare la formazione di condensa)
N2. Uscita d’acqua
N3. Entrata d’acqua
16
I
Collegamento elettrico della
resistenza
EBHP - Morsettiera chiusa dell’unità
YLHA/YLHA PLUS
K2 - Contattore della resistenza
Q1 - Protettore magnetotermico della
resistenza
- Prima di procedere all’installazione della
resistenza, scollegare l’unità YLHA/YLHA
PLUS dalla rete elettrica.
- Non ricollegare l’unità finché l’installazione
non sia terminata e il serbatoio sia pieno
d’acqua.
AH
- Resistenza ausiliare da 10,5 kW
(400.3.50)
BT
- Serbatoi ad inerzia
EBBT - Morsettiera chiusa del serbatoio
ad inerzia
N4 -
N5 -
Installazione
N1 -
N2 -
N3 -
Togliere il coperchio superiore del
serbatoio.
Togliere il coperchio della morsettiera.
Togliere il coperchio del comando
dell’unità YLHA/YLHA PLUS.
N6 -
Collegare i morsetti 2 e N2 della
morsettiera del serbatoio con quelli
corrispondenti della morsettiera
dell’unità YLHA/YLHA PLUS.
Collegare i morsetti 1, 3 e 5 del contattore K2 e la terra della morsettiera
del serbatoio alla rete elettrica. A
tal fine impiegare cavo di rame di
2,5 mm2 e un interruttore magnetotermico da 20 A.
Far passare i cavi attraverso il
serbatoio impiegando gli appositi
premistoppa.
Collegamento elettrico della resistenza
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso.
I
17
Ausgleichsbehälter 115
Liter YLCA/YLHA/YLHA
PLUS 20 und 27
Vorgesehen für Anlagen mit geringem Wasservolumen, bei denen eine Steigerung der
Wärmeträgheit erforderlich ist.
Mit dem Einsatz dieses Behälters ergibt sich
eine höhere Präzision bei der Wassertemperatur der Anlage sowie eine Senkung bei
den Ein/Aus-Zyklen des Verdichters.
Gehäuse
Bestehend aus abnehmbaren verschraubten Seitenwänden, sodass die internen
Bauteile bequem erreichbar sind. Für die
Seitenwände kommt aluminisiertes Stahlblech in Frage, das für einen wirksamen
Oberflächenschutz mit einer 60 µm starken
elektrostatisch aufgebrachten Epoxid-Polyester-Beschichtung versehen wird.
Aufstellung
Behälter
Stützheizung (YLHA/YLHA
PLUS)
Aus tauchverzinktem Stahlblech mit einer 10
mm starken Verkleidung aus geschlossenzelligem, vernetztem Polyäthylenschaum
und einer genarbten Außenhaut aus Aluminium. Oben mit Luftablass und unten
mit zwei von Hand bedienten Ventilen zum
Ablassen und Auffüllen des Kreislaufs. Der
Behälter erlaubt einen maximalen Arbeitsdruck von 6 bar.
Muss stets in senkrechter Position installiert
werden. Kommt überdacht oder im Freien
für eine direkte Aufstellung auf dem Boden
in Frage.
Bestimmte Modelle sind mit einem zusätzlichen 10,5-kW-Heizwiderstand (400.3.50)
ausgestattet, der dann über die zentrale
Steuerung der Wärmepumpe geregelt
werden kann.
Diese Aggregate sind mit einem eingebauten Schaltkasten ausgestattet.
Allgemeine Abmessungen in mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
���
���
�
�
��
�
�
18
D
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ausgleichsbehälter 115 Liter
Stützheizung 10,5 kW – 400.3.50 (wahlweise)
Automatischer Luftablass
Schaltkasten (nur bei Einheiten mit Heizwiderstand)
Wassereintritt 1¼“ IG
Wasseraustritt 1¼“ IG
Handventil zum Auffüllen 3/8“ IG
Handventil zum Ablassen
Transportbügel
Kabeldurchgänge (3 Durchgänge Ø 22 mm)
Zugangsdeckel
Wasseranschlüsse
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 und 27
��
��
��
N1. Verbindungsleitung (muss zur Vermeidung von Kondensationsbildung isoliert werden)
N2. Wasseraustritt
N3. Wassereintritt
D
19
Elektrischer Anschluss des
Heizwiderstands
K2
- Schaltschütz des Heizwiderstands
- Temperatursicherung des Heizwiderstands
Q1
- Vor dem Einbau muss das YLHA/YLHAPLUS-Gerät vom Netz getrennt werden.
- Das Gerät darf erst wieder unter Spannung gesetzt werden, wenn der Ausgleichsbehälter fertig installiert und voll
mit Wasser gefüllt ist.
AH
- Zusätzlicher 10,5-kW-Heizwiderstand (400.3.50)
BT
- Ausgleichsbehälter
EBBT - Anschlusskasten des Ausgleichsbehälters
EBHP - Anschlusskasten des YLHA/
YLHA-PLUS-Geräts
Einbau
N1 - Obere Abdeckung des Ausgleichsbehälters entfernen.
N2 - Deckel des Anschlusskastens entfernen.
N3 - Deckel des Steuerkastens im YLHA/
YLHA-PLUS-Gerät entfernen.
N4 - Die Klemmen 2 und N2 im Anschlusskasten des Ausgleichsbehälters mit den entsprechenden
Klemmen im Anschlusskasten des
YLHA/YLHA-PLUS-Geräts verbinden.
N5 -Die Klemmen 1, 3 und 5 am Schaltschütz K2 und die Erdklemme im
Anschlusskasten des Ausgleichsbehälters an das Netz anschließen. Hierzu Kupferleiter mit einem
Querschnitt von 2,5 mm² und eine
20-A-Temperatursicherung zum
Einsatz bringen.
N6 -Kabel über die diesbezüglich vorgesehenen Stopfbuchsen durch den
Ausgleichsbehälter führen.
Elektrischer Anschluss des Heizwiderstands
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Technische Angaben und Maße können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
20
D
Buffervat van 115 l voor
YLCA/YLHA/YLHA PLUS
20 en 27
Bestemd voor installaties met een laag watervolume waarvoor het noodzakelijk is de
thermische inertie te verhogen.
Hiermee wordt een grotere nauwkeurigheid
in de watertemperatuur van de installatie
bereikt en een vermindering van het aantal
uitschakel- en inschakelcycli van de compressor.
Omkasting
De omkasting bestaat uit geschroefde, demonteerbare panelen die toegang geven tot
de inwendige onderdelen. Deze panelen zijn
vervaardigd uit gealuminiseerd staalplaat
elektrostatisch geverfd met epoxi-polyester
poederlak met een dikte van 60 micron dat
een doeltreffende bescherming biedt van
het hele oppervlak.
Reservoir
Vervaardigd uit staalplaat en gegalvaniseerd
door onderdompeling. Het vat is afgewerkt
met geëxpandeerd polyethyleen met gesloten cellen van 10 mm dik en een laag
gegaufreerd aluminium. Aan de bovenkant
voorzien van een ontluchtingskraan en in
het midden en aan de onderkant van twee
aansluitingen voor de afvoer en vulling van
het circuit. Het buffervat kan met een maxi-
male druk van 6 bar werken.
Plaats
Het buffervat kan zowel horizontaal als verticaal los van de koelunit worden geplaatst.
Het kan direct op de vloer en zowel binnen
als buiten worden geplaatst.
Extra verwarming (YLHA)
Er zijn buffervaten verkrijgbaar die zijn uitgerust met een extra verwarming, zie tabel
met varianten, die door de centrale regelaar
van de warmtepomp zelf aangestuurd kan
worden.
Deze groepen zijn voorzien van een schakelkast aan de binnenkant.
Afmetingen in mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
���
�
�
�
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Buffervat van 115 l.
Extra verwarming van 10,5 kW - 400.3.50 (optioneel).
Automatische ontluchter.
Schakelkast (alleen bij toestellen met verwarmingselement).
Waterinlaat 1 ¼” GF.
Wateruitlaat 1 ¼” GF.
Handmatige vulklep 3/8” GF.
Handmatige aftapklep.
Transportgreep.
Boorgaten voor de doorvoer van kabels (3 met doorsnede
van 22 mm).
Toegangsdeksel.
��
���
�
NL
21
Hydraulische aansluitingen
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 en 27
��
��
��
N1. Aansluitleiding (dient geïsoleerd te worden ter voorkoming van condensvorming).
N2. Wateruitlaat.
N3. Waterinlaat.
22
NL
Elektrische aansluiting van het
verwarmingselement
K2
Q1
- Alvorens tot het installeren over te gaan
de spanning van de YLHA/YLHA PLUS
afsluiten.
- De spanning pas weer aansluiten nadat de
installatie voltooid is en met het buffervat
vol water.
AH - Ondersteunend verwarmingselement van 10,5 kW (400.3.50).
BT - Buffervat.
EBBT- Schakelkast van het buffervat.
EBHP- Schakelkast van de YLHA/YLHA
PLUS.
- Contactschakelaar van het verwarmingselement.
- Thermomagnetische beveiliging
van het verwarmingselement.
N5
-
N6
-
Installatie
N1 -
Verwijder het bovendeksel van het
buffervat.
Verwijder het deksel van de schakelkast.
Verwijder het deksel van de
schakelkast van de YLHA/YLHA
PLUS.
Sluit de aansluitklemmen 2 en
N2 -
N3 -
N4 -
N2 in de schakelkast van het
buffervat op de bijbehorende aansluitklemmen van de schakelkast
van de YLHA/YLHA PLUS aan.
Sluit de aansluitklemmen 1, 3 en
5 van de contactschakelaar A2 en
de aarde van de schakelkast van
het buffervat op het lichtnet aan.
Gebruik hiervoor koperdraad met
een doorsnede van 2,5 mm2 en
een thermomagnetische schakelaar van 20 A.
Voer de kabels via het buffervat
door met de pakkingbus die daarvoor bestemd is.
Elektrische aansluiting van het verwarmingselement
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Gegevens en maten aan mogelijke wijzigingen onderhevig zonder kennisgeving vooraf.
NL
23
Inertitank på 115 liter
YLCA/YLHA/YLHA PLUS
20 og 27
Beregnet på installasjoner med lite vannvolum som krever større inertivarme.
Ved bruk av denne tanken oppnås en større
presisjon på temperaturen i vannet i installasjonen, samtidig som kompressorens
stopp- og startsykluser reduseres.
Armatur
Laget av demonterbare påskrudde paneler
som gir tilgang til de interne komponentene.
Panelene er laget av aluminisert stål, elektrostatisk behandlet med epoxy-polyester
pulverlakk med en tykkelse på 60 mikroner,
som sikrer en effektiv overflatebeskyttelse.
Plassering
Tank
Hjelperesistans (YLHA/YLHA
PLUS)
Konstruert av stålplate og dyppgalvanisert.
Den er dekket av retikulær espandert polyetylen med 10 cm tykk lukket celle og et
lag av hamret aluminium. Øverst på tanken
er det plassert en automatisk luftrenser og
nederst to manuelle ventiler for drenasje
og oppfylling av kretsen. Tanken kan tåle et
maks. trykk på 6 bar.
Tanken må alltid monteres vertikalt. Den kan
settes direkte på gulv og plasseres både
innen- og utendørs.
Det finnes tanker som er utstyrt med en
hjelperesistans på 10,5 kW (400.3.50) som
kan kontrolleres av sentralregulatoren i selve
varmepumpen.
Disse enhetene har en intern elektrisk
koblingsboks.
Generelle dimensjoner i mm
��
��
����
�
���
�
�
�
���
�
���
���
���
��
���
�
���
���
�
�
��
�
�
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
24
N
Inertitank på 115 liter.
Hjelperesistans på 10,5 kW – 400.3.50 (opsjonelt).
Automatisk luftrenser.
Elektrisk koblingsboks (bare i enheter med resistans).
Vanninntak 1 ¼” GF.
Vannutløp 1 ¼”
GF.
Manuell fyllingsventil 3/8” GF.
Manuell tømmingsventil.
Transporthank.
Hull for ledningsgjennomføring.
Tilgangsdeksel.
Hydrauliske koblinger
YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 og 27
��
��
��
N1. Sammenkoblingsrør (må isoleres for å unngå kondens).
N2. Vannutløp.
N3. Vanninntak.
N
25
Elektrisk sammenkobling av
resistansen
EBHP - YLHA/YLHA PLUS koblingsboks.
K2
- Resistansens kontaktor.
Q1
- Resistansens magnetotermiske
vern.
- Før installering må man kutte strømtilførselen til YLHA/YLHA PLUS.
- Ikke koble til strømmen igjen før installeringen er avsluttet og tanken er full av
vann.
AH
- Hjelperesistans på 10,5 kW
(400.3.50).
BT
- Inertitank.
EBBT - Inertitankens koblingsboks. Installasjon
N1 - Fjern dekslet øverst på tanken.
N2 - Fjern dekslet over koblingsboksen.
N3 - Fjern dekslet over YLHA/YLHA
PLUS kontrollboks.
N4 - Sammenkoble terminalene 2 og N2
i tankens koblingsboks med de tilsvarende terminalene i YLHA/YLHA
PLUS elboks.
N5 - Koble klemskruene 1, 3 og 5 på
kontaktor K2 og jordledningen i
tankens elboks til strømnettet. Bruk
en Cu-ledning på 2,5 mm2 og en
magnetotermisk bryter på 20 Amp.
N6 - Før ledningene gjennom tanken via
eksisterende stoppbøssinger.
Elektrisk sammenkobling av resistansen
��
����
��
���������������
�� �� ��
��
��
�
��
���
�
� ��
����
�� �� ��
�
�
� ��
��
��
� � ��
��
��
��
��
�������
��
�
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
�
�
�
�
�
�
�
� �� �� �� �� �� ��
��
����
Data og ytelser er til orientering og kan endres uten varsel.
26
N
www.johnsoncontrols.com

Documentos relacionados