Tensiometro - Ormaquinarias

Transcripción

Tensiometro - Ormaquinarias
Pro-Tester
TM
Manual de Operador
Uso del Manual: Este manual contiene procedimientos generales para desempaque, instalación,
ajuste y operación de Tensiometro de DEMTCH Services, Inc. tensiometer.
Revisión: B
©Derechos de Propiedad de DEMTECH Services, Inc.
Todo Derecho Reservado
El texto de esta publicación, o cualquier parte de este, no podrá ser reproducido o transmitido de cualquier
forma o medio, sea electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, grabación, y/o almacenamiento en sistema
informático, sin permiso previo otorgado por DEMTECH Services, Inc.
Todo programa de software incluido en el Pro-Tester™ para uso de operación del sistema es protegido por
leyes de derecho de autor que conciernen a software de computadora. El uso de este software no autoriza
desensamblaje o cualquier tipo de ingeniería inversa para obtener acceso al código de programación.
DEMTECH Services, Inc. no autoriza ningún tipo de copia, cambio u otro uso de este software.
Nota:
Patentes han sido concedidas y/o aplicación de patentes están en proceso de preparación para todo equipo de
DEMTECH Services, Inc.
El propósito del material en este manual es solamente para información y esta sujeto a cambio sin previo
aviso.
DEMTECH Services, Inc. no asume ningún tipo de responsabilidad por errores que puedan aparecer en este
manual.
Impreso en EEUU
Manual Numero: T-000, REV B
DEMTECH Services, Inc.
6414 Capitol Avenue
Diamond Springs, CA 95619 EEUU
Teléfono: (530)321-3200
Fax: (530) 621-0150
Sitio Web: www.demtech.com
TM
T-000 RB Pro-Tester
Operator’s Manual
Tabla de Contenido
Precauciones de Seguridad.........................................................iv
1. Datos Generales del Producto..........................................................1
2. Preparación de Sitio.........................................................................2
3. Instrucciones de Instalación............................................................3
3.1. Desempaque y Preparación…..............................................3
3.2. Panel de Control...................................................................5
3.3. Cargando Muestras...............................................................7
3.4. Ajustes…...............................................................................8
4. Definiciones de Alargamiento........................................................9
5. Servicio de Fábrica..........................................................................12
6. Apéndice A, Folleto de Producto....................................................12
7. Apéndice B, Diagrama de Menú.....................................................12
8. Apéndice C, Identificación de Partes...............................................13
9. Apéndice D, Diagrama de Alambrado.............................................13
10. Apéndice E, Garantía….................................................................13
Pro-Tester
TM
Operator’s Manual T-000 RB
Precauciones de Seguridad
Precauciones de seguridad para personal de operación:
ADVERTENCIA 1: Personal de operación debe realizar los procedimientos recomendados en
este manual. Solo personal calificado y familiarizado con los peligros relacionados con la
descarga eléctrica y movimiento mecánico presente dentro del equipo debe realizar desensamblaje
o mantenimiento correctivo del equipo.
ADVERTENCIA 2: Para evitar peligro de descarga eléctrica, el equipo debe estar conectado a
tierra con una conexión adecuada según reglas locales y nacionales.
ADVERTENCIA 3: Las áreas potencialmente peligrosas en el equipo están identificadas y
marcadas. Observe estas advertencias al instalar, operar, o mantener el equipo. Observe todas las
advertencias incluidas dentro de este manual.
ADVERTENCIA 4: Asegúrese de apagar el equipo y desconectar la fuente eléctrica antes de
intentar dar servicio al equipo. No realice ningún tipo de servicio si no esta entrenado y calificado
para dar mantenimiento al equipo.
PRECAUCION 1: Observe las precauciones presentadas dentro de este manual y en el equipo
para prevenir daño al equipo.
PRECAUCION 2: Antes de conectar el equipo a su fuente de energía, asegúrese que la corriente
y voltaje sean correctas y en acorde con la especificada para el sistema.
PRECAUCION 3: Use procedimientos de empaque y manejo adecuado para tarjetas de circuito
de descarga electro-estática. Asuma que todas las tarjetas de circuito son sensitivas a daño
potencial por descargas electro-estáticas.
PRECAUCION 4: Personal no autorizado no debe remover ninguna pieza o parte necesaria para
protección y/o requiera una herramienta especial para remover.
T-000 RB Pro-Tester
TM
Operator’s Manual
iv
1. Datos Generales del Producto
El Pro-Tester™ Tensiometro de Campo de DEMTECH Services, Inc. referido con el nombre ProTester™, agiliza las pruebas de campo de muestras de soldaduras de unión proveyendo una
configuración de doble prueba. Esta configuración combinada con controles electrónicos de alta
tecnología y un interfaz de uso fácil hace la tarea de realizar pruebas de campo mucho más
eficiente. Las operaciones automatizadas y altamente integradas del Pro-Tester™ eliminan
tiempo de preparación de pruebas y agilizan el tiempo de prueba proveyendo un sistema fuerte y
confiable para el campo. La operación de un botón combinado con auto retracción ahorra
tiempo y el sistema de control es fácil de mantener. Puede estar asegurado que el Pro-Tester™ ha
sido construido con materiales de la mas alta calidad, DEMTECH Services se esfuerza en hacer
nuestros sistemas fáciles de usar y construidos para larga duración. Al igual que con todos los
productos de DEMTECH Services, Inc. un usuario novato será productivo en solo minutos de uso.
Con ajustes fáciles, y operación de un toque, recibirá resultados de prueba en tan solo minutos
después de instalar.
Para operar y navegar las distintas funciones del Pro-Tester™ simplemente siga las instrucciones
de texto en la parte baja de la pantalla de cristal liquido (LCD). Se hizo desarrollo significativo en
el sistema para producir un equipo fácil de usar hasta para el operador novato.
Para información adicional del producto, refiera al Apéndice A en este manual.
TM
Page 1 Pro-Tester
Operator’s Manual T-000 RB
2. Preparación de Sitio
Antes de proceder con las instrucciones de instalación en la siguiente sección asegure que el sitio
de trabajo esta preparado y listo para instalar el Pro-Tester™. Debe tener una fuente adecuada con
capacidad de proveer energía ininterrumpida de Corriente Alterna (AC) a 110 o 220 Voltios.
Refiera a la placa fijada en la parte trasera del equipo para datos de voltaje y corriente específica
para su equipo. El área de instalación debe estar limpia y seca, y debe proveer un área de trabajo
adecuada para permitir el uso eficiente y efectivo del sistema.
Siga las detalladas instrucciones cuidadosamente.
TM
T-000 RB Pro-Tester
Operator’s Manual Page 2
3. Instrucciones de Instalación
Esta sección contiene instrucciones para el desembalaje, colocación e instalación del ProTester™. Revise cuidadosamente la siguiente información, sub-secciones, y cada procedimiento
antes de empezar a desempacar e instalar el sistema.
El Pro-Tester™ viene completo en un contenedor re-usable para transporte/envío. El sistema
puede ser operado desde el contenedor o desempacado y colocado sobre una mesa de trabajo o
cualquier tipo de plataforma apropiada. Al estar fuera de uso se recomienda almacenar el ProTester™ en el contenedor de transporte/envío para protegerlo de los elementos y cualquier daño
potencial.
Nota: El sistema ilustrado en este manual muestra todas las opciones de función disponibles
para el Pro-Tester™, su sistema puede variar en apariencia según las opciones específicas
de su equipo.
3.1 Desempaque y Preparación
1. Antes de abrir el contenedor de transporte/envío y desempacar el equipo, inspeccione el
exterior del contenedor para señales de daño o maltrato durante envío. Reporte cualquier daño
a la compañía de embarque inmediatamente, NO PROCEDA CON DESEMPAQUE. El
equipo esta construido a especificaciones de fábrica, consulte a su administración en relación
a daños de envío. Notifique a DEMTECH Services, Inc. por escrito de cualquier tipo de daño
durante el envío.
2. Abra el contenedor de transporte/envío e inspeccione el interior del contenedor y el equipo
para señales de maltrato o daño durante envío. Reporte cualquier daño a la compañía de
embarque inmediatamente, NO PROCEDA CON DESEMPAQUE. El equipo esta construido
a especificaciones de fabrica, consulte a su administración en relación a danos de envío.
Notifique a DEMTECH Services, Inc. por escrito de cualquier tipo de daño durante envío.
3. Tome nota del empaque del equipo y la colocación de protectores dentro del contenedor de
transporte/envío para facilitar re-empaque en el futuro.
4. Para evitar lesiones y/o daño al sistema, asegure de usar cuidado adecuado para descargar,
desempacar, o re-empacar el equipo.
5. Puede operar el sistema dentro del contendor de transporte/envío o removerlo y colocarlo en
un área apropiada para las pruebas que realizará.
TM
Page 3 Pro-Tester
Operator’s Manual
T-000 RB
6. Verifique operación apropiada del Pro-Tester™ antes de proceder con el resto de la
instalación. El Pro-Tester™ esta equipado con “encendido suave”. Esta propiedad utiliza un
interruptor de energía en la parte trasera del equipo. Al colocar el interruptor en la posición de
arriba el sistema enciende. Al bajar el interruptor el sistema se apaga. Esta propiedad provee
seguridad para proteger el equipo cuando esta conectado una planta eléctrica de campo, ya que
corta la fuente eléctrica si se desconecta la corriente alterna (AC), al desconectar el cordón
eléctrico o apagar la planta eléctrica. Al arrancar, las plantas eléctricas pueden producir
sobrecargas eléctricas que son dañinas al Pro-Tester™, el interruptor de encendido suave
elimina los efectos dañinos de este fenómeno. Conecte el cordón eléctrico incluido con el ProTester™ a la parte trasera del equipo (refiera a la Figura 1). Conecte el cordón a una fuente de
energía eléctrica que supla la corriente alterna (AC) apropiada. Coloque el interruptor en la
posición ON, subiéndolo para encender el equipo.
TM
Page 4 Pro-Tester
Operator’s Manual
T-000 RB
7. La pantalla de cristal liquido (LCD) debe encender, y proceder por una prueba de autodiagnostico. Al terminar el auto-diagnostico la pantalla (LCD) instruye al operador que presione
ENTER para comenzar la secuencia de inicio/calibrado. Presione ENTER para realizar el
inicio/calibrado. Para asegurar la operación apropiada del Pro-Tester™ nunca pare o salte este
procedimiento.
El sistema moverá las cabezas de apriete en dirección hacia adentro (izquierda) y luego hacia
fuera (derecha) para calibrar la velocidad de movimiento. Después de una corta pausa las
cabezas regresaran a la posición A o B, según la posición seleccionada en el panel de control.
Este procedimiento verifica que el Pro-Tester™ esta en buenas condiciones operativas. Si el
sistema realiza la iniciación tal como descrito, esta listo para operar normalmente. Si el
sistema no realiza la iniciación correctamente, contacte a DEMTECH Services, Inc.
3.2 Panel de Control
La Interfaz de Uso del Panel de Control es la principal interfaz para la operación del Pro-Tester™.
Cada componente del Panel de Control esta identificado en la siguiente parte (Refiera a Figura 2).
1. Pantalla de Cristal Liquido (LCD): El LCD exhibe 40 caracteres por 4 líneas y provee el
principal sistema informático de operación para el Panel de Control. Provee toda la
información operativa del sistema y permite al usuario programar varios ajustes al sistema.
2. Jog ← / → : Este dispositivo permite al usuario mover las cabezas de apriete de manera
acelerada durante la preparación y operación del sistema, también es usado para hacer cambios
y ajustes en el Modo de Menú (Refiera a Sección 3.4).
3. Dispositivo Grip Start Position A/B: Este dispositivo permite al usuario seleccionar una de la
dos posiciones de separación de las cabezas de apriete. Esto permite una rápida transición de
una longitud de separación a otra. Las separaciones de cabezas de apriete pueden ser
programadas a través del Modo de Menú (Refiera a Sección 3.4)
4. Test / Yes / ↑: Este botón es usado para empezar una prueba o para navegar dentro del Modo
de Menú.
5. Return Enter: Este botón es usado para regresar las cabezas de apriete después una prueba o
para navegar dentro del Modo de Menú.
6. Stop/ No / ↓: Este botón es usado para detener una prueba o para navegar dentro del Modo de
Menú.
TM
Page 5 Pro-Tester
Operator’s Manual
T-000 RB
Figura 2
TM
T-000 RB Pro-Tester
Operator’s Manual Page
3.3 Cargando Muestras
El cargado de muestras es muy simple con el Pro-Tester™. Para cargar una muestra abra las
cabeza de apriete. La cabeza de apriete izquierda se abre moviendo la palanca a la derecha, lo
cual levanta la prensa y permite deslizar la muestra dentro de esta. La cabeza de apriete de la
derecha se abre moviendo el tornillo en dirección contra-reloj (izquierda). Cargue la muestra
deslizando las orillas de la muestra dentro de las cabezas de apriete. (Refiera a Figura 3)
Figura 3
TM
Page 7 Pro-Tester
Operator’s Manual T-000 RB
3.4 Ajustes
El Pro-Tester™ requiere varios ajustes para operar correctamente. Estos ajustes son
fácilmente accesados a través del Modo de Menú de operación. Para entrar al Modo de Menú
asegure que el Pro-Tester™ esta encendido y muestra la pantalla principal de operación.
Simultáneamente mantenga apretados los botones YES y NO en el panel de control por varios
segundos. Este procedimiento pone el sistema en Modo de Menú. Este modo permite al
usuario hacer ajustes de varios parámetros del sistema. Para un listado completo de todos los
parámetros refiera al Apéndice B en la parte final de este manual.
Todos los ajustes necesarios para la operación normal del Pro-Tester™ vienen programados
de fabrica y no necesitan ser cambiados al menos que sus necesidades de instalación sean
distintas. En ese caso accese el Modo de Menú y siga las instrucciones para navegar entre las
diferentes pantallas para hacer ajustes.
El Apéndice B es un diagrama de las opciones del Modo de Menú. Este diagrama puede ser
muy útil si esta buscando un ajuste o función particular al que quiere accesar. Use el diagrama
para localizar la función/ajuste particular que desea y siga el diagrama navegando de regreso a
la pantalla particular que desea.
TM
T-000 RB Pro-Tester
Operator’s Manual Page 8
4. Definiciones de Alargamiento
Si desea utilizar la función de tensión (alargamiento) del Pro-Tester™ es importante entender la
definición de esta función y como esta prevista en ser utilizada. La comprensión apropiada de
esta función requiere conocimiento de varios términos básicos. Estos términos se definen a
continuación:
Separación de Apriete (GS): La distancia entre los puntos de apriete de la cabeza izquierda y
derecha. (Refiera a Figura 4). Hay dos distancias, A o B, que pueden ser ajustadas por el usuario.
Estas distancias viene programadas de fabrica a 1.7 y 3.5 pulgadas respectivamente. El operador
debe estar consciente de estas longitudes y referirse a la sección 3.4 si desea hacer cambios
necesarios para acomodar las necesidades particulares de la prueba que desea hacer.
Extrusión de Soldadura: El área de una soldadura donde la fundición de material es extruida
(exprimida) del punto de presión de la herramienta de soldar y luego se enfría. Este material
extruido normalmente no provee una unión de material aceptable y no debe ser considerada como
parte de la soldadura. (Refiera a Figura 5C).
Ancho de Soldadura (WW): La distancia del centro a centro entre las soldaduras de doble
tracción. (Refiera a Figura 5A) o la distancia de orilla a orilla de una soldadura sólida (Refiera a
Figura 5B). Es importante cuando se mide/calcula estas distancias que el operador solo incluya la
distancia de la soldadura. El ancho de la soldadura solo incluye las dos hojas de material que han
sido unidas apropiadamente por calor y presión. Durante este proceso parte del material puede ser
extruido mas allá del punto de presión de la herramienta (Refiera a Extrusión de Soldadura), este
material extruido normalmente no provee una unión de material aceptable y debe ser excluido de
cualquier medida hecha para esta prueba.
Longitud Calibrada (GL): Este es el valor base usado por el Pro-Tester™ para determinar el
porcentaje de alargamiento. Es la Separación de Apriete cuando la tensión inicial ha sido
alcanzada menos el Ancho de Soldadura (GS – WW = GL). Por ejemplo si la Separación de
Apriete era 4 pulgadas y el Ancho de Soldadura era 1.5 pulgadas entonces la Longitud Calibrada
seria 2.5 pulgadas (4 - 1.5 = 2.5). Este es el valor que se usa para determinar alargamiento.
Alargamiento se calcula como un porcentaje de cambio (aumento) de la Separación de Apriete en
relación con la Longitud Calibrada. Por ejemplo, si la Longitud Calibrada es de 2.5 pulgadas y las
cabezas de apriete se separaron 1.25 pulgadas al completar la prueba entonces el alargamiento
seria de 50% (1.25 / 2.5= 0.5). Si la Longitud Calibrada es de 2.5 pulgadas y las cabezas de
apriete se separaron 2.5 pulgadas al completar la prueba entonces el alargamiento seria de 100%
(2.5 / 2.5 = 1.00).
Es en base a estas definiciones que el Pro-Tester™ ha sido diseñado y programado para operar
cuando realiza pruebas de alargamiento.
TM
Page 9 Pro-Tester
Operator’s Manual T-000 RB
A
B
Figura 5
TM
Page 11 Pro-Tester
Operator’s Manual T-000 RB
5. Servicio de Fábrica
En caso que su Pro-Tester™ requiera servicio de fabrica, el sistema entero debe ser enviado a la
fabrica. Refiera a las siguientes instrucciones para preparar el Pro-Tester™ para el envío.
Cuidadosamente empaque el Pro-Tester™ en el contenedor de transporte/envío proveído con el
sistema, para regresarlo a la fabrica de DEMTECH Services, Inc. para servicio. Los cargos de
envío y seguro corren bajo su cuenta y responsabilidad. Envíe el Pro-Tester™ a:
DEMTECH Services, Inc.
6414 Capitol Avenue
Diamond Springs, CA 95619 EEUU
6. Apéndice A, Folleto de Producto
7. Apéndice B, Diagrama de Menú
8. Apéndice C, Identificación de Partes
9. Apéndice D, Diagrama de Sistema Eléctrico y Alambrado
10. Apéndice E, Garantía
TM
T-000 RB Pro-Tester
Operator’s Manual
Page 12
Pro-Tester
TM
Operator’s Manual T-000 RB Page 10

Documentos relacionados