2 0 1 4 - UnionAlimentari

Transcripción

2 0 1 4 - UnionAlimentari
Italian Food Quality
2
0
1
4
Unionalimentari, Unione Nazionale della
Piccola e Media Industria Alimentare e
parte della Confapi, è un’associazione di
categoria senza fini di lucro avente tra i
suoi scopi la promozione della produzione
e dell’esportazione dell’industria
alimentare italiana, da sempre ricca di
tradizione e genuinità.
La semplicità degli ingredienti rende
gli alimenti e i vini italiani idonei ad
essere consumati in tutto il mondo,
apprezzandone il loro gusto caratteristico.
La guida per buyers dell’Unionalimentari
è un valido strumento per contattare
le piccole e medie imprese alimentari
italiane ed eventualmente incontrarle.
Come utilizzare il catalogo
Nel catalogo sono inserite alcune aziende
con la fotografia dei loro prodotti e
relativa scheda tecnica ed una lista
di aziende suddivise per categorie
merceologiche alle ultime pagine.
Qualora doveste essere interessati a
ricevere maggiori dettagli su alcune
aziende potete farlo contattando
direttamente le stesse o inviando via fax
all’Associazione il modulo prestampato
presente all’interno della guida.
Unionalimentari nel corso dell’Export
Program organizza inoltre
semestralmente incontri tra aziende
italiane e potenziali clienti esteri che,
al ricevimento del catalogo, possono
selezionare le aziende interessati ad
incontrare.
Qualora foste interessati a ricevere
l’invito per i prossimi incontri basterà
inviare via fax a Unionalimentari una
Vostra richiesta.
Unionalimentari is the national union
that groups small-and-medium-sized
food industries and that is part of
Confapi. It is a non-profit-making
trade association with several aims,
among which fostering the production
and the exportation of the Italian food
industry that has always been respectful
of tradition and genuineness. Natural
ingredients allow the Italian foods
and wines to be consumed all over the
world, and people to easily appreciate
the typical taste of Italian products. Our
card catalogue is for buyers and it is a
valid instrument for potential foreign
customers, it helps them to get in touch
with small and medium Italian food
industries and eventually to meet them.
How to use this card catalogue
In the catalogue there are some
enterprises’ portraits. Their products are
showned through a picture accompanied
by the relative informative card and
at the end of the catalogue there is
a complete list of the firms divided
into marketing-categories. If you
are interested in receiving further
information concerning these companies
you can directly get in touch with them
or send us a fax using the preprinted form
enclosed in this catalogue.
During the Export Program
Unionalimentari organizes biannual
meetings between Italian companies
and potential foreign customers who,
thanks to the catalogue, can select the
companies they are interested in. To
receive an invitation for next meetings
send a fax to Unionalimentari.
1
Unionalimentari, Nationale Vereinigung
der Kleinen und Mittleren
Lebensmittelindustrie und Teil der
Confapi, ist eine Vereinigung der
Kategorie
ohne Gewinnerzielung, da sie die
Förderung der Produktion und
des Exportes der italienischen
Lebensmittelindustrie, von jeher reich
an Tradition und Natürlichkeit, zum Ziel
hat.
Durch die Natürlichkeit der Zutaten
eignen sich die italienischen Lebensmittel
und Weine dazu, auf der ganzen Welt
verbraucht und aufgrund ihres
charakteristischen Geschmackes
genossen zu werden. Die Anleitung
für buyers der Unionalimentari ist eine
wertvolle Hilfe, um mit den
kleinen und mittleren italienischen
Betrieben in Verbindung zu treten und
sie eventuell zu besuchen.
Wie man den Katalog benutzt
Im Katalog sind einige Betriebe
angeführt, mit den Abbildungen ihrer
Produkte und der dazugehörigen
Beschreibung, außerdem eine Liste von
Betrieben, die nach Warenkundekategorie
auf den letzten Seiten aufgeteilt sind.
Falls Sie daran interessiert sind,
Einzelheiten einiger Betriebe zu erhalten,
können Sie mit denselben direkt in
Verbindung treten oder das im Katalog
enthaltene Formular per Fax an die
Vereinigung schicken.
Unionalimentari organisiert außerdem
während des Export Program jedes halbe
Jahr ein Zusammentreffen zwischen
italienischen Betrieben und eventuellen
ausländischen Käufern, die an Betrieben
interessiert sind, die sie im Katalog
wählen können.
Wenn Sie an einem der nächsten Treffen
interessiert sind, senden Sie bitte Ihre
Anfrage per Fax an Unionalimentari.
2
Unionalimentari, Union Nationale des
P.M.E. du secteur alimentaire faisant
partie de la Confapi. Il s’agit d’une
association de catégorie sans but lucratif
qui s’occupe, entre autres, de promouvoir
la production et l’exportation des produits
de l’industrie alimentaire italienne qui
est depuis toujours riche en tradition et
en produits naturels. La simplicité des
ingrédients rend les aliments et les vins
italiens aptes à être consommés dans
le monde entier, elle permet aussi d’en
apprécier le goût caractéristique. Ce
catalogue de l’Unionalimentari, destiné
aux acheteurs, représente un instrument
valide qui permet de contacter les P.M.E.
italiennes du secteur alimentaire et
éventuellement de les rencontrer au cours
d’une réunion.
Unionalimentari, Union Nacional de la
Pequena y Media Industria Alimenticia y
parte de la Confapi "Union Nacional de
la Pequena y Media Industria", es una
asociación de categoría sin fines de lucro,
entre cuyos objetivos esta la promocion
de la produccion y exportación de la
industria alimenticia italiana, desde
siempre rica de tradición y genuinidad.
La simplicidad de los ingredientes hace
que los alimentos y los vinos italianos
sean idóneos para consumirse en
todo el mundo apreciando su gusto
característico. La guía para compradores
de la Unionalimentari es un válido
instrumento para entablar relaciones
con las pequenas y medias empresas
alimenticias italianas y eventualmente
encontrarlas.
Comment utiliser le catalogue
Como utilizar el catálogo
Dans le catalogue il y a plusieurs
entreprises avec les photographies de
leurs produits et la fiche technique
rélative, en outre à la fin du catalogue on
trouve une liste des entreprises divisées
selon la catégorie d’appartenance. Si vous
voulez recevoir d’autres renseignements
sur une ou plusieurs sociétés, il ne faut
que contacter directement les entreprises
mêmes ou encore il sera suffisant
d’envoyer par fax le formulaire qui se
trouve à l’interieur du catalogue même.
De plus, l’Unionalimentari, au cours de
l’Export Program organise des réunions
semestrielles entre entreprises italiennes
et clients étrangers potentiels qui,
une fois reçu le catalogue, peuvent
sélectionner les entreprises qu’ils désirent
connaître. Pour participer aux prochaines
réunions il ne faut que nous envoyer par
fax votre demande de participation.
En el catálogo figuran algunas empresas
con la fotografía de sus productos y
respectiva ficha técnica y una lista de
empresas subdivididas por categorías
mercantiles en las últimas páginas.
En caso de que estuviesen interesados en
recibir mayores detalles sobre algunas
empresas, pueden hacerlo poniéndose
directamenmte en contacto con las
mismas o enviando vía fax a la asociación
el formulario pre-impreso que se
encuentra en el interno de la guía.
Unionalimentari en el curso del
Export Program organiza además
semestralmente encuentros entre
empresas italianas y posibles clientes
extranjeros que a la recepción del
catálogo pueden seleccionar las empresas
que interesan encontrar.
En el caso estuviesen interesados en
recibir la invitación para los próximos
encuentros, será suficiente enviar vía fax
a Unionalimentari una demanda de parte
vuestra.
Bread substitutes • Brotersatz • Produits de
substitution du pain • Substitutos del pan •
Sostitutivi del pane
Fabbri & Co. Sas di T. Fabbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
G & G Genuinità e gusto Soc. Coop. . . . . . . . . 6-7
Valledoro Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Ice-cream • Eis • Glaces • Helados • Gelati
Casa del Gelato Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Frozen Food Products • Tiefkühlprodukte Produits surgelés • Congelados • Surgelati
Alcass Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Areaquattro Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
CGM Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Dolciaria Acquaviva Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Idea Quick Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Italpizza srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Mare Più srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Skalo Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Conserved pastry Products • Konservierte
Konditorei, Waren • Produits patissiers à conserver • Productos de pastelerìa conservada •
Prodotti di pasticceria conservata
Biscottificio Belli Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59
Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l.. . . . . 60-61
Dolciaria A. Loison Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63
Candies, Chocolate • Bonbons, Schokolade •
Bonbons, Confiserie, Chocolat •
Caramelos Chocolate • Caramelle Cioccolato
Amarischia Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Ham and salami • Wurstwaren • Charcuterie •
Embutidos • Insaccati
Nuova Portalupi Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Oils • Ol • Huiles • Aceites • Olii
Frantoio Battaglini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
Coffee • Kaffee • Café • Cofe • Caffè
Caffè Morganti Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Torrefazione Mokaflor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Cheese • Käse • Fromages • Quesos •
Formaggi
Caseificio Del Cigno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Caseificio Pezzana 2 Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Dalter Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Francia Latticini Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Igor srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
Conserved vegetables • Gemusekonserven
Conserves végétales • Conservas vegetales •
Conserve vegetali
Attinà & Forti Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
La Gallinara Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
Lombardi Claudio Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Conserve Ricciardi & C. Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49
Food Specialties • Lebensmittelspezialitäten •
Spécialités alimentaires
Especialidades Alimenticias • Specialità alimentari
Effegi di Gallorini Francesco & C. Snc . . . . . 50-51
Il Ceppo Gastronomia Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53
Menù Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
Solfarm Europe Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
Pasta, Rice, Cous Cous • Nudeln, Reis, Cous
Cous • Pâtes, Riz, Cous Cous • Pasta, Arroz,
Cous Cous • Pasta, Riso, Cous Cous
Az. Agr. Serrata Lunga Snc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71
Conforti Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-73
Nestlé Italiana Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75
Pastai in Brianza Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77
Pastificio Andalini Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79
Liqueur • Liköre • Liqueurs • Licores • Liquori
Distilleria Sibona Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81
Evangelista Liquori Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-83
Giarola Savem Rrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85
Merak Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87
Nuove Distillerie Vincenzi Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89
Meat • Fleisch • Viande • Carne • Carni
Centro Carni Company Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91
Contact Form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
List of Companies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
e 10.000
e 10.000
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Total Area
Umsatz im Ausland: 90%
Belegschaft: 4
Fläche
Des exportations: 90%
Préposés: 4
Surface
Ventas en el exterior: 90%
Empleados: 4
Área de la empresa
Fatturato esportato: 90%
Addetti: 4
Area Totale
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Tommaso Fabbri
General Manager and
Administrative Manager
Mattia Fabbri
Export Manager and
Marketing Director
e 10.000
Tommaso Fabbri
Geschäftsführer und
Verwaltung
Mattia Fabbri
Export manager und
Marketing-Direktor
e 10.000
2012 e 1.000.000
Exports: 90%
Employees: 4
1.000 m2
Pending ISO 9001/2008
and soon BRC and IFS
Savory and sweet baked
products with a long shelf life,
snacks and feast products. All
production is with natural raw
materials, without preservatives
and coulorings and with the
highest quality standards. We
produce the best of Italian
tradition with the experience
and passion of our work.
Annual potential
capacity
4.500 Q
No. Production lines: 1
Product shelf-life
From 6 months, to 10 months.
Product sizing
From 30 g for different sizing,
various cuts 150 gr - 300 gr.
Pieces for Box
From 10 to 16 pieces, depend
on the products.
Trademarks
Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty
brand – All product names
and trademarks are officially
registered.
Market segment
Medium High
National distribution
methods
Large scale retailers.
In der kurs ISO 9001/2008
nächstens BRC und IFS
Herzhaften und süßen Backwaren langlebige, snacks und festlichen Produkten. die Produktion mit natürlichen Produkten
ohne Konservierungsstoffe und
Farbstoffe hergestellt. Auswahl
der Rohstoffe mit den höchsten
Qualitätsstandards. Wir produzieren die besten italienischen
Tradition mit der Erfahrung und
Leidenschaft für unsere Arbeit.
Produktionskapazität
1.000 T
Produktionslinien: 1
Haltbarkeit der
Produkte
Von 6 monate, bis 10 monate
Format der
Produkte
Von 30 g, mittlerer Größe 150
g - 300 g.
Stückzahl pro Kiste
Von 10 bis 16, Unterschiedlich
je nach Produkt.
Handelsmarken
Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty
brand – Alle Produktnamen und
Logos sind registriert.
Marktsegment
En course ISO 9001/2008
et bientôt BRC e IFS
Produits cuits au four sales et
sucrés à longue conservation,
snack et produits pour les fêtes.
Toute la production est faite
avec des produits naturels,
aucun type de conservant et
colorant. Le choix des matières
premières est fait avec les plus
hauts standards de qualité.
L’expérience et la passion pour
notre travail nous pousse à
fournir seulement la meilleure
tradition italienne.
Production annuelle
1.000 T
Lignes de fabrication: 1
Durabilité des
produits
Format des produits
De 30 g pour certains formats,
taille moyenne 150 gr - 300 gr.
Unités par carton
De 10 à 16, selon produit.
Marques de fabrique
Fabbri 1938 food made in
Italy - Crostini tuscan cracher
– sporty brand – tous les noms
de produits et marques sont
enregistrés.
Secteur de marche
Mittel Hoch
Abnehmer Heimland
Großhändler
Moyen élevé
Canaux nationaux de
distribution
G.D.O. et D.O.
Exportkanale
The company exports
Länder, in denen die
Firma exportiert
North America (Usa and
Canada), Netherlands,
Denmark, France, China,
Sweden.
1.000 m2
De 6 mois, à 10 mois
Favourite export
channels
Large scale retailers, Importers,
Agents.
e 10.000
2012 e 1.000.000
2012 e 1.000.000
1.000 m2
Tommaso Fabbri
Administrateur et Directeur
Administratif
Mattia Fabbri
Responsable Export et
Responsable Marketing
Großhändler, Importeure,
Agentes.
Nordamerika (USA und
Kanada), Niederlande,
Dänemark, Frankreich, China,
Schweden.
Canaux d’exportation
préférés
Grand Distribution,
Importateurs, Agents.
Pays d'exportation
Amérique du Nord (USA et
Canada), Pays-Bas, Danemark,
France, Chine, Suède.
Tommaso Fabbri
Gerente Administrativo y
Responsable Administraciòn
Mattia Fabbri
Export Manager y
Responsable Marketing
2012 e 1.000.000
1.000 m2
En curso ISO 9001/2008 y
próximamente BRC e IFS
Contatto
Tommaso Fabbri
amministratore e
responsabile amministrativo
Mattia Fabbri
export manager e
responsabile marketing
Capitale Sociale
2012 e 1.000.000
1.000 m2
In fase di certificazione
ISO 9001/2008 e
successivamente BRC e IFS
Productos de horno salados y dulces de larga conservación, snack y
productos tradicionales.
Todos los productos se fabrican
con productos naturales sin ningùn conservante y colorants.
La selecciòn de las materias primeras se realizò con base en los
màs altos estandares cualitativos.
La experiencia y la pasiòn para
nuestro trabajo nos avanza a dar
y producir siempre lo mejor de la
tradiciòn italiana.
Prodotti
Producción anual
Capacità Produttiva
annua
1.000 T
Prodotti da forno salati e dolci
a lunga conservazione, snack e
prodotti da ricorrenza. Tutta la
produzione è realizzata con prodotti naturali, senza conservanti e
senza coloranti. La selezione delle
materie prime viene effettuata
secondo i più alti standard qualitativi. L’esperienza e la passione
per il nostro lavoro ci spinge a
dare e produrre sempre il meglio
della tradizione italiana.
Líneas de producción: 1
Duración de los productos
1.000 T
Tamaño de los productos
Da 6 mesi, fino a 10 mesi
De 6 meses, a 10 meses.
De 30 g para algunos tamaño,
tamaño medio 150 g - 300 g.
Unidades por cartón
De 10 a 16, depende de los
productos.
Marcas
Fabbri 1938 food made in Italy - Crostini tuscan cracher – sporty brand
– todos los nombres de productos y
marcas están registrados oficialmente.
Segmento de mercado
Medio Alto
Distribución nacional
G.D.O. y D.O.
Canal preferente de
exportación
Grand Distribucion,
Importadores, Agentes.
Países hacia los cuales
exporta
América del Norte (EE.UU. y
Canadá), Países Bajos, Dinamarca,
Francia, China, Suecia.
N. linee Produttive: 1
Durabilità dei prodotti
Formato dei prodotti
Da 30 gr per alcuni formati,
pezzatura media 150 gr - 300 gr.
Pezzi per cartone
Da 10 a 16 pezzi, secondo il
prodotto.
Marchi aziendali
Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty
brand - tutti i nomi dei prodotti ed i
marchi sono regolarmente registrati.
Fascia di mercato
Medio Alta
Distribuzione nazionale
G.D.O. e D.O.
Canali di esportazione
preferenziali
Grande Distribuzione,
Importatori, Agenti.
Paesi in cui l’azienda
esporta
America del nord (Usa e
Canada), Olanda, Danimarca,
Francia, Cina, Svezia.
Fabbri & Co. S.a.s. di T. Fabbri
via G. Mazzini, 6 - 50067 Rignano sull’Arno (FI) • Tel. +39 055 0760076 - Fax +39 055 0760077
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.fabbri1938.com
5
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Exports
Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Mitarbeiter
Préposés
Empleados
Addetti
Surface de l’entreprise
en m2
Área de la empresa en m2
Area Totale
5000 m2 entre l’intérieur
et l’extérieur, des dépôts et
siège social
5.000 m2 entres
instalaciones interiores y
exteriores, almacenes y
sede social
Certifications
Certificación
Produits
Productos
Christian Di Carlo
Sales Manager
Christian Di Carlo
Verkaufsdirektor
55%
55%
15
15
Total Area
5,000 m2 between indoor
and outdoor, depots and
head office
Certification
Fläche in m2
5000 m Innen- und
Außenbereich, Lager und
Rechtssitz
2
Zertifizierung
UNI EN ISO 9001:2008
UNI EN ISO 9001:2008
Products
Bread derivatives and substitutes, Grissotti, Salted Snacks,
Tarallotti, Linguacce, Soffiotti.
All products are handmade with
Italian raw materials and without the addition of preservatives
and chemical additives
Annual potential
capacity
1,500 T per year
No. Production lines
4
Product shelf-life
From 4 days to 12 months,
depending on the products and
their packaging
Product sizing
Produkte
Derivate von Brot und Ersatzprodukten, Grissotti, salzige
Snacks, Tarallotti, Linguacce,
Soffiotti.
Alle Produkte werden von Hand
mit italienischen Zutaten und
ohne den Zusatz von Konservierungsmitteln und chemischen
Zusatzstoffen hergestellt
Produktionskapazität
Nudeln 32.400 T. - Soßen
6.100 T.
Produktionslinien
4
Haltbarkeit der
Produkte
ab 4 Tage zu 12 Monate,
abhängt von den Produkten
und deren Verpackungen
Various weights
Trademarks
Export channels
Large-scale Retailers,
importers, brokerage
agencies, Private Label
Exportation
Dérivés de pain et substituts,
Grissotti, snacks salés, Tarallotti,
Linguacce, Soffiotti.
Tous les produits sont faits à
la main avec des matières premières italiennes et sans ajout
de conservateurs et d’additifs
chimiques
Capacité de production
annuelle
1.500 T par an
UNI EN ISO 9001:2008
Derivados del pan y productos
sustitutivos, Grissotti, snacks
salados, Tarallotti, Linguacce,
Soffiotti.
Todos los productos se elaboran
a mano a partir de materias
primas italianas y sin añadir
conservantes ni aditivos químicos.
Capacidad de
producción anual
15
5.000 m2 tra interno ed
esterno, depositi e sede
legale
Certificazione
UNI EN ISO 9001:2008
Prodotti
Derivati del pane e sostituti,
Grissotti, Snack Salati, Tarallotti,
Linguacce, Soffiotti.
Tutti i prodotti sono lavorati a
mano con materie prime italiane e senza l’aggiunta di conservanti e additivi chimici
Capacità Produttiva
annua
1.500 T annue
N. linee Produttive: 4
Durabilità dei prodotti
Nombre de lignes de
fabrication
Pastas 32.400 T. - Salsas 6.100 T.
Durabilité des
produits
4
Da 4 giorni a 12 mesi a
seconda dei prodotti e del loro
confezionamento
Vida del producto
Varie grammature
4
De 4 jours à 12 mois, en
fonction des produits et de
leur emballage
N. de líneas de
producción
A partir de 4 días a 12 meses,
dependiendo de los productos
y en su embalaje
Formato dei prodotti
Marchi aziendali
Verschiedene Gewichte
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marcas
Medio Alta
Mittel hoch
Secteur de marché
Segmento de mercado
Abnehmer
Heimatland
Distribution nationale
Distribución nacional
GDO, grossisti, catering,
Vending e Ristorazione, Private
Label
G&G “Genuinità e Gusto”,
private Label
Marktsegment
Einzelhandelsketten,
Großhändler, Catering, Vending
und Küche, Private Label
Exportkanäle
France, Switzerland, Germany,
Netherlands, Spain, Slovenia,
Austria
UNI EN ISO 9001:2008
15
55%
G&G “Genuinità e Gusto”,
Private Label
Market segment
Large-scale Retailers,
wholesalers, catering,
Vending and Food service,
Private Label
15
55%
Christian Di Carlo
Sales Manager
Formatos
Format der Produkte
National distribution
channels
55%
Christian Di Carlo
Gerente Commercial
Format des produits
G&G “Genuinità e Gusto”,
private Label
Medium-high
Christian Di Carlo
Directeur des ventes
Großhändler, Importeure,
Vermittleragenturen, Private
Label
Länder, in die
exportiert wird
Frankreich, Schweiz,
Deutschland, Niederlande,
Spanien, Slowenien, Österreich
Différents poids
G&G “Genuinità e Gusto”,
Private Label
Moyen élevé
GDO, Grossistes, Catering,
Distributeurs et Restauration,
Private Label
Canaux d’exportation
GD/GDO, importateurs,
agences de courtage, Private
Label
Pays d'exportation
France, Suisse, Allemagne,
Pays-Bas, Espagne,
Slovénie, Autriche
Varios pesos
G&G “Genuinità e Gusto”,
private Label
Medio alto
GDO, Mayoristas, catering,
Vending y la Alimentación,
Private Label
Canal de exportación
GD/GDO, importadores,
Agencias de
intermediación, Private
Label
Fascia di mercato
Distribuzione
nazionale
Canali di esportazione
GD/GDO, importatori, agenzie
di intermediazione, Private
Label
Export
Francia, Svizzera, Germania,
Olanda, Spagna, Slovenia,
Austria
Países hacia los cuales
exporta
Francia, Suiza, Alemania,
Holanda, España, Eslovenia,
Austria
G&G “Genuinità e Gusto” Soc. Coop.
Via IV Marzo 33 – 85050 Balvano (PZ) • Tel. +39 0828 391006 - Fax +39 0828 953742
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.genuinitaegusto.com
7
New
Vincitrice del premio Anuga 2013
per miglior innovazione di prodotto “Zulù”
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Capital social
Capital Social
Gesellschaftskapital
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Umsatz
% des exportations
% ventas en el exterior
Préposés
Empleados
Surface de l’entreprise en m2
Área de la empresa
en m2
Giorgio Zubani
Chairman
Diego Cerri
Export Manager
Giorgio Zubani
Vorstandù
Diego Cerri
Verkaufsleiter Ausland
Founded in 1953 as a
handicraft concern, the
company has grown
in terms of technology
and management while
maintaining the genuineness
of its products. It is a member
of the United Food Producers
of Italy Consortium
Share capital
e 1.154.000
Die 1953 als Handwerksbetrieb
gegründet hat das Unternehemen
sowohl auf dem Gebiet der
Technologie als auch auf dem
der Unternehmensführung eine
Entwicklung durchlaufen, wobei
stets auf Reinheit der Erzeugnisse
allergrößter Wert gelegt wurde. Der
Betrieb ist Mitglied des Konsortiums
“United Food Producers Italy”
e 1.154.000
Turnover
2010 e 7.300.000
2010 e 7.300.000
Exports %
% Umsatz im Ausland
15%
15%
Belegschaft
Employees
30
30
30.000 m
30.000 m
Certification
Zertifizierung
2
2
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
Fondée en 1953 comme entreprise
artisanale, elle a évolué du point de
vue de la technologie et de la gérance
tout en gardant les caractéristiques
naturelles de ses produits. Elle est
associée du consortium “United Food
Producers Italy”
e 1.154.000
2010 e 7.300.000
15%
30
30.000 m
2
Fläche in m2
Total Area
Giorgio Zubani
Président
Diego Cerri
Responsable du commerce
Giorgio Zubani
Presidente
Diego Cerri
Responsable de exportación
Nacida en 1953 como firma
artesanal, la empresa ha ido
evolucionando en cuanto a
tecnología y gestión sin que sus
productos pierdan su carácter de
genuinos. Es miembro del consorcio
United Food Producers Italy
e 1.154.000
2010 e 7.300.000
15%
30
Certifications
30.000 m2
Produits
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
Produits secs cuits au four
et qui remplacent le pain
(gressins et snacks); 3 lignes
principales: restauration,
delikatessen et famille
Certificación
Productos
Products
Produkte
Annual potential capacity
Produktionskapazität
3.000 tonne
No. Production lines
Produktionslinien
5
Preservation temperature
Aufbewahrungstemperatur
Température de
conservation
Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des produits
Température de
conservation
Format der Produkte
Format des produits
Duración de los productos
Marques de fabrique
Tamaño de los productos
Dry bakery products and bread
substitutes (breadsticks and
snacks), divided into 3 main
lines: restaurant, delikatessen
and family
3.000 tons
5
ambient
Product shelf-life
Trockene Backerzeugnisse und
Brotersatz (brotstangen und
snacks); 3 Hauptproduktserien:
Zwischenmahlzeiten,
Delikatessen und Familie
3.000 Tonne
5
Raumtemperatur
8 Monate
8 months
Product sizing
Verschiedene
Verpackungsgrößen
Various cuts
Trademarks
Valledoro
High medium
Différents formats
Moyen élevé
keinrlei Verwendung
chemischer Zusatzstoffe
National distribution
methods
8 mois
Marktsegment
Charakteristische Merkmale
complete absence of
chemical additives
ambiante
Valledoro
Mittel hoch
Distinctive features
Nombre de lignes de fabrication
Handelsmarken
Valledoro
Market segment
Capacité de production annuelle
Abnehmer
Secteur de marche
Caracteristiques specifiques
absence totale d’additivs
chimiques
Canaux nationaux de
distribution
GDO, Großmärker, Catering,
Vending, Bar
GDO, Grossistes, Catering, Vending,
Bar
Favourite export channels
Großhandel, Importeure
Canaux d’exportation
préférés
The company exports
Europa, Japan
GDO, Wholesalers, Catering,
Vending, Bar
Interagencies retailers,
importers
Europe, Japan
Exportkanale
Länder, in denen die
Firma exportiert
grande distribution,
importateurs
Pays d'exportation
Europe, Japon
Productos horneados secos que
substituyen el pan (grissini y
snacks). divididos en 3 líneas
principales: restaurantes,
delikatessen y familia
Capacidad de
producción anual
3.000 tonelades
N. de líneas de producción
5
ambiente
8 meses
Diferentes tipos
Giorgio Zubani
Presidente
Diego Cerri
Export Manager
Fondata nel 1953 come
azienda artigiana, evolutasi
sotto l’aspetto tecnologico
e gestionale, ha mantenuto
le caratteristiche di
genuinità dei suoi prodotti
Capitale Sociale
e 1.154.000
Fatturato
2010 e 7.300.000
% fatturato esportato
15%
Addetti
30
Area Aziendale in m2
30.000 m2
Certificazione
Vision 2000, BRC, IFS
Prodotti
Prodotti secchi da forno
e sostitutivi del pane
(grissini e snacks salati);
divisi in 3 linee principali:
ristorazione, delikatessen e
famiglia
Capacità Produttiva annua
3.000 tonnellate
N. linee Produttive
5
Temperatura di
conservazione
ambiente
Durabilità dei prodotti
8 mesi
Formato dei prodotti
Varie pezzature
Marchi aziendali
Valledoro
Marcas
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Caratteristiche
distintive
Valledoro
Medio alto
Rasgos característicos
ausencia total de aditivos
quimicos
Distribución nacional
GDO, Mayoristas, Catering, Vending,
Bar
Canal preferente de
exportación
gran distribución,
importadores
Países hacia los cuales exporta
Europa, Japón
Medio alta
assenza additivi chimici
Distribuzione
nazionale
GDO, Grossisti, Catering,
Vending, Bar
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione,
importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Giappone
Valledoro SpA
Via Enrico Galvaligi, 7 - 25136 Brescia • Tel +39 030 2000794 - Fax +39 030 2002080
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.valledorospa.it
9
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
No. Production lines
Produktionslinien
Giovanardi Corrado
Manager
e 10.000,00
Giovanardi Corrado
Geschäftsführer
Giovanardi Corrado
Administrateur
e 10.000,00
e 10.000,00
50%
50%
11
11
11
Production of superior quality
traditional ice-cream sold in
clear trays and tubs, glasses
and plastic mugs. Also
production of soya ice-cream,
cereal ice-cream, organic icecream, ice-cream cakes and
bottled sorbets
150 Q/day
3
Preservation temperature
-20° C
OGM No
Product shelf-life
24 months
Product sizing
Rectangular trays, cylindrical
tubs, 700 cc bottles, Glasses,
Individual tubs
Trademarks
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Market segment
Supermarkets, GD, Restaurants
Distinctive feature
Quality, innovation, stylish
packaging, fully certified raw
materials
National distribution
methods
Large Scale Retailers, discount,
Ice-cream specialists
150 Q/Tage
Aufbewahrungstemperatur
-20° C
-20° C
Format der
Produkte
Rechteckige Schüsseln,
zylinderförmige Behälter, Flaschen
zu 0,700 l, Gläsern, Einwegbecher
Handelsmarken
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Supermarkets, Großmärkte,
Restaurants
Qualität, Innovation, ausgesuchte
Verpackung, qualifizierte und
zertifizierte Rohstoffe
The company exports
Großvertrieb, Importeure,
discount
Länder, in denen die
Firma exportiert
Norwegen, Deutschland,
Schweden, Schweiz, Finland,
Belgien, Frankreich, Holland,
Australien
OGM No
Durabilité des
produits
24 mois
Format des produits
Barquettes rectangulaires, pot
cylindrique, bouteilles de 0,700 lt,
Verres en verre, Coupes uniservice
e 10.000,00
50%
11
Producción de helado
artesanal de alta cualidad
en contenedores y botes
transparentes, vasos de vidrio
y plástico. Además de lo
tradicional, producimos helado
de soja, helado de cereales,
helado biológico, semifríos y
sorbete en botella
Capacidad de
producción anual
150 Q/dia
N. de líneas de producción
3
Température de conservation
-20° C
OGM No
Duración de los
productos
24 meses
Tamaño de los
productos
Contenedores rectangulares, bote
cilíndrico, botellas de 0,700 lts,
Vasos de vidrio, Copas monouso
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marche
Segmento de mercado
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Marktsegment
Exportkanale
Nombre de lignes de fabrication
Température de
conservation
24 monate
Abnehmer Heimland
150 Q/jour
3
OGM Nien
Haltbarkeit der
Produkte
Organisierter Großvertrieb,
discount, Eishändler
Norway, Germany, Sweden,
Switzerland, Finland, Belgium,
France, Holland, Australia
Capacité de production annuelle
3
Favourite export
channels
Retailers, importers, discount
Production artisanale de glaces
de qualité supérieure dans des
barquettes et dans des pots
transparents, dans des verres
en verre et en plastique. Outre
les glaces traditionnelles,
nous produisons des glaces au
soja, aux céréales, des glaces
biologiques, des entremets
glacés et des sorbets en
bouteille
Herstellung von hochwertigem
Eis in transparenten Schüsseln
und Behältern, in Gläsern
und Plastikbechern. Neben
den traditionellen Eissorten
erzeugen wir Soja-, Getreideund Bioeis, sowie Parfaits und
Sorbetts in der Flasche
Eigenschaften
50%
Giovanardi Corrado
Gerente Administrativo
Supermarchè, GD, Restauration
Caractéristiques
Qualité, innovation, packaging
recherché, matières premières
qualifiées et certifiées
Canaux nationaux de
distribution
GDO, discount,
concessionnaires du froid
Canaux d’exportation
préférés
GD, importateurs, discount
Pays d'exportation
Norvège, Allemagne, Suède,
Suisse, Finlande, Belgique,
France, Pays Bas, Australie
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Supermercados, GD,
Restaurante
Características
Cualidad, innovación, packaging
afectado, materias primas
cualificadas y certificadas
Distribución nacional
GDO, discount, Concesionarios
del frío
Canal preferente de
exportación
GD, importadores, discount
Países hacia los cuales
exporta
Noruega, Alemania, Suecia,
Suiza, Finlandia, Bèlgica,
Francia, Holanda, Australia
Giovanardi Corrado
Amministratore
e 10.000,00
50%
11
Produzione di gelato artigianale
di alta qualità in vaschette e
barattoli trasparenti, bicchieri
in vetro e plastica. Oltre al
tradizionale produciamo gelato
alla soia , gelato ai cereali,
gelato biologico, semifreddi e
sorbetto in bottiglia
Capacità Produttiva annua
150 Q/giorno
N. linee Produttive
3
Temperatura di
conservazione
-20° C
OGM No
Durabilità dei
prodotti
24 mesi
Formato dei prodotti
Vaschette rettangolari, barattolo
cilindrico, bottiglie da 0,700
lt, Bicchieri di vetro. Coppette
monouso
Marchi aziendali
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Fascia di mercato
Supermercati, grande
distribuzione e ristorazione
Caratteristiche
distintive
Qualità, innovazione, packaging
ricercato, materie prime qualificate
e certificate
Distribuzione
nazionale
GDO, discount, concessionari
del freddo
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione,
importatori, discount
Paesi in cui l’azienda
esporta
Norvegia, Germania, Svezia,
Svizzera, Finlandia, Belgio,
Francia, Olanda, Australia
Casa del Gelato S.r.l.
Via Maestri del Lavoro, 56 - 41053 Maranello (MO) • Tel. +39 0536 9445511 - Fax +39 0536 941942
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.gelatobonbon.it
www.icecreambonbon.com
11
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
OGM No
Duración de los productos
OGM No
Durabilità dei prodotti
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Marcas
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Renato Bonaglia
General Manager
Renato Bonaglia
Generaldirekto
e 206.610
e 206.610
2013 e 10.000.000
(estimate)
2013 e 10.000.000
(schätzung)
5%
5%
30
30
ISO 9001:2008
Organic Cerification:
Bioagricert (IFOAM approved)
Deep frozen ready-cut meat
products (Minced, Steak, Stew,
Roast Meat) – Worked meat
products (Hamburger, Small
Meat-Ball, Miniburger, Cutlet)
– Ready meal - Ready-cut
meat products and IQF minced
meats for catering and industry.
Worked meat products with
vegetable and soya. Organic
farming products.
OGM No
Product shelf-life
12-18 Months
Product sizing
Box, Bags, Skin packet, catering
packaging, Pallbox
Trademarks
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
Market segment
Large Scale Retailers – Normal
Trade – Catering – Door to
Door - Industry
Distinctive feature
Products made from exclusive
recipes, favourable offer for small
volume, we can assistance our
clients in research, development.
Private label specialized.
National distribution
methods
ISO 9001:2008
Cerificazione Biologico:
Bioagricert (Einrichhtung IFOAM)
5%
30
ISO 9001:2008
Cerifications Biologique:
Bioagricert (délivréé IFOAM)
OGM Nien
Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des produits
12-18 Monate
Format der Produkte
Behälter, Beutel, Skin packet,
catering verpackung, Pallbox
Handelsmarken
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
Marktsegment
Großhandel – Normal Trade –
Catering – Lieferung ins Haus
- Ernährungsindustrie
Eigenschaften
Entwicklung der Produkte nach
Exklusivrezept, vorteilhaftes Angebot
für kleines Volumen, wir Dose
Unterstützung unsere Klienten,
Private Label Spezialist
Favourite export channels
Exportkanale
Europe
2013 e 10.000.000
(évaluation)
Produits Surgelé à base de
viande en morceaux (hachés,
bifteck, ragoût, rôtis de viande).
Produits à base de viande
travaillés (hamburger, petite
boulette de viande, miniburger,
côtelette). repas prêt. Viandes
en morceaux et viandes hachées
IQF, pour la restauration et
l'industrie. Produits à base de
viande travaillés avec le légume
et le soja. Produits d'agriculture
biologique prêt
Abnehmer Heimland
The company exports
e 206.610
Gefroren bereit-schneiden Sie
Fleischprodukte (Gehacktes Fleisch,
Steak, Eintopfgericht, BratenFleisch - Bearbeitete Fleischprodukte
(Hamburger, Kleines Fleischklöschen,
Miniburger, Kotelett) - bereite
Mahlzeit – Bereit-schneiden Sie
Fleischprodukte und IQF gehacktes
Fleisch für Lebesmittelanschaffung
und Industrie - Bearbeitete
Fleischprodukte mit Gemüse und
Sojabohnenöl – Ökologischer
landbrau
Large Scale Retailers – Normal
Trade – Freezer center –
private label – Catering – Food
Industry
Large Scale Retailers - private
label - organic - catering importers
Renato Bonaglia
General Manager
Großhandel – Normal Trade –
freezer center – private label –
Catering – Ernährungsindustrie
Großhandel, Private label, Ökologischer,
catering, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa
OGM No
12-18 Mois
Format des produits
Étuis, enveloppe, Skin packet,
emballès pour catering - Pallbox
Marques de fabrique
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
Secteur de marche
GD/GDO – Normal Trade
– Catering – Porte à Porte
- Industries
Caractéristiques
Développement de produits sur
recette exclusive offre favorable
pour le petit volume, appui pur
le recherche, développement.
Spécialiste "private label"
Canaux nationaux de
distribution
GD/GDO – Normal Trade
– freezer center – private
label – Catering – Industries
alimentaire
Renato Bonaglia
Gerente General
e 206.610
2013 e 10.000.000
(estimaciòn)
5%
30
ISO 9001:2008
Cerificatiòn Biológica:
Bioagricert (certificado IFOAM)
Prodotti Productos ultracongelados
de carne troceadas, (Picado
– bistec – Estofado – Asado)
productos elaborados de
carne (Hamburger, albóndigas,
Miniburger, Costilla), comida lista,
productos troceados y picadas IQF
por catering y industria. Productos
elaborados ultracongelados a base
de verdura y soja. Productos de
agricoltura ecològica
12-18 Meses
Estuches, Busta, Skin packet,
confecionado por catering - Pallbox
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
GD/GDO – Normal Trade – Catering
– Puerta a Puerta - Industria
Características
2013 e 10.000.000
(stima)
5%
30
ISO 9001:2008
Cerificazione Biologico:
Bioagricert (accreditato IFOAM)
Prodotti surgelati di carne
porzionati (Macinato – Fettine
– Spezzatino – Arrosto) Elaborati di carne (Hamburger,
Polpettine, Miniburger,
Cotolette) - Prodotti ricettati
- Carni porzionate e macinate
IQF per il settore del catering
e Industria. Prodotti elaborati
surgelati a base di verdure e
soia - Prodotti biologici
12-18 Mesi
Astucci, Buste, Vassoio Skin,
Confezioni per catering - Pallbox
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
GD/GDO – Normal Trade
– Catering – Porta a Porta Industria
Caratteristiche distintive
Distribución nacional
Distribuzione nazionale
Canal preferente de
exportación
Canali di esportazione
preferenziali
GD/GDO – Normal Trade –
freezer center – private label –
Catering – Industria alimenticia
GD/GDO - Private label
- Biológico – catering Importadores
Canaux d’exportation préférés
Países hacia los cuales
exporta
Europe
e 206.610
Desarollo de productos segùn
receta exclusiva - ventaja
para el volumen pequeño asesoramiento en investigación,
desarrollo - especialistas Private
Label
Canaux d’exportation préférés
GD/GDO - Private label - Biologique
- catering - Importateurs
Renato Bonaglia
Direttore Generale
Sviluppo prodotti su ricetta
esclusiva - vantaggiosi sin dai
piccoli volumi - supporto per
ricerca e sviluppo - specialisti
Private Label
GD/GDO – Normal Trade –
freezer center – private label –
Catering – Industria alimentare
GD/GDO - Private label - Biologico
- catering - Importatori
Paesi in cui l’azienda esporta
Europa
Europa
Alcass S.p.A.
Via Caselle, 2 - 25081 Bedizzole (BS) • Tel. +39 030 6872108 r.a. - Fax +39 030 6872101
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.alcass.it
13
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employees: 14
Total Area m2
Fläche in m2
Employés: 14
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m2
Area Aziendale in m2
Productos
Prodotti
Stefano Marotta
Sole Director
Pietro Marotta
Sales Manager
Stefano Marotta
Alleingeschäftsführer
Pietro Marotta
Vetriebsleiter
e 185.000
e 185.000
2012 e 1.800.000
2012 e 1.800.000
Belegschaft: 14
1000 + 1000
1000 + 1000
Products
Pre-cooked and frozen
products: kebab bread,
Arabian pita bread, Neapolitan
saltimbocca, bufalino,
mezzaluna, mignon pizzas,
Neapolitan Margherita pizza,
filled turnovers. Ready-to-cook
frozen products: small and
large rustici, arancini (fried
rice balls), Neapolitan crocché.
Organic dry products: plain
taralli (savoury biscuit rings)
and aromatic tarallini.
Fruit jams: classic, enriched,
and organic.
Annual potential capacity
22.000 Q/yesr +
18.000 Q/year
No. Production lines
2+1
Product shelf-life
PAT 21 days
Frozen foods 420 days
Jams 420 days
Filiera del Gusto, Saltimbocca
Napoletano, Kebabbà
Distinctive features
Technological innovation;
aggressive market positioning;
high quality, medium price.
National distribution
methods
PL, Food Service, Industries,
Large Retailers
Favourite export
channels
Large Retailers, Importers
e 185.000
2012 e 1.800.000
Produkte
1000 + 1000
Produktionskapazität
Produits précuits et surgelés:
PAIN KEBAB, PITA ARABE,
SALTIMBOCCA NAPOLITAIN,
IL BUFALINO, DEMI-LUNES
FARCIES, MINI PIZZAS, PIZZA
MARGHERITA NAPOLITAINE,
CHAUSSONS FARCIS,
produits surgelés à cuire:
PAINS RUSTIQUES MINI
ET GRANDS, ARANCINI
(boulettes de riz), CROCCHÉS
NAPOLITAINS (croquettes de
pomme de terre), produits
secs biologiques TARALLI
et TARALLINI aromatisés
BIOLOGIQUES.
Confitures de fruits classiques,
enrichies et biologiques.
Vorgekochte und
tiefgefrorene Produkte:
KEBAB-BROT, ARABISCHE
PITA, NEAPOLITANISCHE
SALTIMBOCCA, BUFALINO,
Teigtaschen, MINIPIZZEN,
NEAPOLITANISCHE PIZZA
MARGHERITA, CALZONE
PIZZEN, tiefgefrorene
Produkte zum Aufbacken:
KLEINE UND GROSSE RUSTICI,
FRITTIERTE REISBÄLLCHEN,
NEAPOLITANISCHE KROKETTEN.
Biologisches Knabbergebäck
aromatisierte BIO TARALLI UND
BIO TARALLINI.
Konfitüren classic, angereichert
und biologische.
22.000 Q/Jahr +
18.000 Q/Jahr
Produits
Capacité de production
annuelle
Stefano Marotta
Administrador único
Pietro Marotta
Director comercial
e 185.000
2012 e 1.800.000
Empleados: 14
1000 + 1000
productos precocinados y
Congelados: PAN KEBAB,
PITA ÁRABE, SALTIMBOCCA
NAPOLITANO, EL BUFALINO,
MEZZALUNA, MINI PIZZAS,
PIZZA MARGHERITA
NAPOLITANA, CALZONI
RELLENOS, productos
congelados para cocinar:
RUSTICOS MINI Y GRANDES,
ARANCINI (croquetas de arroz),
CROCCHE’ NAPOLITANAS
(croquetas de patata),
productos secos biológicos
TARALLI E TARALLINI
aromatizados BIOLÓGICOS.
Marmeladas clásicas,
enriquecidas y biológicos.
Capacidad de
producción anual
Produktionslinien
22.000 Q/an + 18.000 Q/an
22.000 Q/año +
18.000 Q/año
Lignes de fabrication
2+1
Líneas de producción
Haltbarkeit der Produkte
2+1
Trademarks
Stefano Marotta
Administrateur unique
Pietro Marotta
Directeur commercial
PAT 21 Tage
Tiefkühlkost 420 Tage
Konfitüre 420 Tage
Handelsmarken
Filiera del Gusto, Saltimbocca
Napoletano, Kebabbà
Charakteristische
Merkmale
Technologische Innovation;
Marktpositionierung
aggressive; Hochqualität,
mittleren Preissegment.
Nationale
Vertriebskanale
PL, Food Service, Industrie,
Großverbraucher
Bevorzugte
Exportkanale
Großverbraucher,
Importeure
2+1
Durabilité des produits Duración de los
productos
ATP 21 jours.
Surgelé 420 jours
Confitures 420 jours
Marques de fabrique
Filiera del Gusto, Saltimbocca
Napoletano, Kebabbà
Caractéristiques
spécifique
Innovation technologique;
positionnement agressif sur
le marché; qualité élevée, prix
moyen.
Canaux nationaux de
distribution
PL, Food Service, Industrie,
Grands utilisateurs
Canaux d’exportation
préférentiels
Grands utilisateurs,
Importateurs
ATP 21 dìas.
Congelados 420 dìas
Mermeladas 420 días
Marcas
Filiera del Gusto, Saltimbocca
Napoletano, Kebabbà
Rasgos característicos
Stefano Marotta
Amministratore unico
Pietro Marotta
Direttore commerciale
e 185.000
2012 e 1.800.000
Addetti: 14
1000 + 1000
Prodotti precotti e Surgelati:
PANE KEBAB, PITA ARABA,
SALTIMBOCCA NAPOLETANO,
IL BUFALINO, MEZZALUNA,
PIZZETTE MIGNON, PIZZA
MARGHERITA NAPOLETANA,
CALZONI RIPIENI, prodotti
surgelati da cuocere:
RUSTICI MIGNON E GRANDI,
ARANCINI, CROCCHE’
NAPOLETANI, prodotti secchi
biologici TARALLI E TARALLINI
aromatizzati BIOLOGICI.
Confetture di frutta classiche,
arricchite, e biologiche.
Capacità Produttiva
22.000 Q/anno +
18.000 Q/anno
N. linee Produttive
2+1
Durabilità dei prodotti
ATP 21 gg
Surgelato 420 gg
Confetture 420 gg
Marchi aziendali
Filiera del Gusto, Saltimbocca
Napoletano, Kebabbà
Caratteristiche
dinstintive:
Innovazione tecnologica;
posizionamento di mercato
aggressivo; qualità alta, prezzo
medio.
Innovación tecnológica;
posicionamiento en el mercado
agresivo; calidad alta, precio
medio.
Distribuzione
nazionale
Distribución nacional
Canali di esportazione
preferenziali
PL, Food Service, Industrie, Grandes
Utilizadores
Canal preferente de
exportación
PL, Food Service, Industrie,
Grandi Utilizzatori
Grandi Utilizzatori,
Importatori
Grandes Utilizadores,
Importadores
Filiera del Gusto by Areaquattro S.r.l.
Contrada Olivola - Z.I. - 82100 Benevento • Tel. +39 081 6063025 - Fax +39 081 6028744
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.filieradelgusto.it
15
· ph. M.Ruggeri
Quality is always our great guiding principle. For that reason we belive it is not just an invention but, on the contrary, search path. Thanks to this we
created deep frozen fried and baked products to satify food&catering industry needs.
We offer to our customers raw materials' careful selection and consumers have an indisputably wider choise of high quality products like: Fried and
Oven brands. For us it is important mix together traditions and new taste trends because quality it is not an invention!
Gusto Fritto
Gusto Forno
CGM s.r.l. I·62010 POLLENZA (MC) Rione Pollenza Scalo, 85 · Tel. +39 0733 201025 (r.a.) · Fax +39 0733 201016 · [email protected] www.cgmsurgelati.it
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
4,90%
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 20
Total Area: 2.000 m2
Certification
Belegschaft: 20
Fläche in m2
Préposés: 20
Surface de l’entreprise
en m2
Empleados: 20
Área de la empresa en m2
Addetti: 20
Area Totale: 2.000 m2
Certificazione
Contact
Marinangeli Giuseppino
Director, Sales Manager
Share capital
e 10.920
Marinangeli Giuseppino
Geshäftsführer,
Verkaufsleiter
Turnover
e 10.920
Exports %
2012 e 8.810.695
2012 e 8.810.695
ISO 9001:2008, 22000:2005,
BRC, IFS
Products
Delicatessen breaded products,
frozen, ready to cook
Annual potential capacity
14.700q
No. Production lines
1
Product shelf-life
18 months
Product sizing
Packs of 250g; 500g; 1000g;
2000g; 2500g; 3000g available
depending on the type of
product
Pieces for Box
12/20 (if boxes of 250g);
8/10/20 (if envelopes of 500g);
3/4/5/6/10 (if envelopes of
1000g); 2 (if envelopes of
2000g); 2/4 (if envelopes of
2500g); 1 (if envelopes of
3000g)
Trademarks
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF,
GRAND’OR (for the Fried
line); CGM Gusto Forno,
ICUOCINFORNO, Happy Hour,
Le Spizzichelle, OTTIMIX (for
the Bakery line)
4,90%
2.000 m2
Zertifizierung
ISO 9001:2008, 22000:2005,
BRC, IFS
Produkte
Gastronomieerzeugnisse
paniert, tiefgekühlt, garfertig
The company exports
England, France, Switzerland,
Japan, Kuwait
2.000 m2
Certifications
ISO 9001:2008, 22000:2005,
BRC, IFS
Produits
4,90%
2.000 m2
Certificación
ISO 9001:2008, 22000:2005,
BRC, IFS
Productos
Productos de gastronomía
empanados, congelados, listos
para cocinar
Capacité de production
annuelle
Capacidad de
producción anual
Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de
fabrication
N. de líneas de
producción
Verpackungen von 250g; 500g;
1000g; 2000g; 2500g; 3000g
je nach Produkttyp erhältlich
Durabilité des produits
Duración de los
productos
Stk. per Karton
Paquets de 250g; 500g;
1000g; 2000g; 2500g; 3000g
disponible en fonction du type
de produit
1
18 Monate
Format der Produkte
12/20 (wenn Packungen
von 250g); 8/10/20 (wenn
Umschläge von 500g);
3/4/5/6/10 (wenn Umschläge
von 1000g); 2 (wenn
Umschläge von 2000g);
2/4 (wenn Umschläge von
2500g); 1 (wenn Umschläge
von 3000g)
Handelsmarken
Mittel
Importers
4,90%
2012 e 8.810.695
Produktionslinien
14.700q
National distribution
methods
Favourite export channels
2012 e 8.810.695
e 10.920
Delicatessen produits panés,
congelés, prêts à cuire
Medium
(GDO) Large-scale retailers /
private label
e 10.920
Marinangeli Giuseppino
Administrator, Gerente
Commercial
Produktionskapazität
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF,
GRAND’OR (für die Linie
Fried); CGM Gusto Forno,
ICUOCINFORNO, Happy Hour,
Le Spizzichelle, OTTIMIX (für
die Linie Bäckerei)
Market segment
Marinangeli Giuseppino
Administrateur,
Responsable Commercial
Marktsegment
Abnehmer Heimland
Großhändler/Private Label
Exportkanäle
Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
England, Frankreich, Schweiz,
Japan, Kuwait
14.700q
1
18 mois
14.700q
1
Format des produits
18 meses
Unités par carton
Paquetes de 250 g; 500g;
1000g; 2000g; 2500g; 3000g
disponibles según el tipo de
producto
12/20 (si boîte de 250g);
8/10/20 (si enveloppes
de 500g); 3/4/5/6/10 (si
enveloppes de 1000g); 2 (si
enveloppes de 2000g); 2/4 (si
enveloppes de 2500g); 1 (si
enveloppes de 3000g)
Marques de fabrique
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF,
GRAND’OR (pour la Ligne
de frite); CGM Gusto Forno,
ICUOCINFORNO, Happy Hour,
Le Spizzichelle, OTTIMIX (pour
la Ligne du four)
Secteur de marché
Moyen
Tamaño de los
productos
Unidades por cartón
12/20 (si paquetes de 250g);
8/10/20 (si bolsas de 500g);
3/4/5/6/10 (si bolsas de
1000g); 2 (si bolsas de 2000g);
2/4 (si bolsas de 2500g); 1 (si
bolsas de 3000g)
Marcas
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF,
GRAND’OR (para la Línea
Fried); CGM Gusto Forno,
ICUOCINFORNO, Happy Hour,
Le Spizzichelle, OTTIMIX (para
la Línea Horno)
4,90%
ISO 9001:2008, 22000:2005,
BRC, IFS
Prodotti
Prodotti di gastronomia panati,
surgelati, pronti a cuocere
Capacità Produttiva
annua
14.700q
N. linee Produttive
1
Durabilità dei
prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
Confezioni da 250g; 500g;
1000g; 2000g; 2500g; 3000g
disponibili a seconda del tipo di
prodotto
Pezzi per cartone
12/20 (se astucci da 250g);
8/10/20 (se buste da 500g);
3/4/5/6/10 (se buste da
1000g); 2 (se buste da 2000g);
2/4 (se buste da 2500g); 1 (se
buste da 3000g)
Marchi aziendali
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF,
GRAND’OR (per la Linea
Fritto); CGM Gusto Forno,
ICUOCINFORNO, Happy Hour,
Le Spizzichelle, OTTIMIX (per la
Linea Forno)
Fascia di mercato
Media
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Importatori
Canal de exportación
Inghilterra, Francia, Svizzera,
Giappone, Kuwait
Canaux d’exportation
GDO / private label
Pays d'exportation
Importadores
Angleterre, France, Suisse,
Japon, Koweït
2012 e 8.810.695
GDO / private label
Distribution nationale
Importateurs
e 10.920
Segmento de mercado
Medio
GDO / private label
Marinangeli Giuseppino
Amministratore,
Responsabile Commerciale
Canali di esportazione
Export
Países hacia los cuales
exporta
Inglaterra, Francia, Suiza,
Japón, Kuwait
CGM S.r.l.
Rione Pollenza Scalo, 85 - 62010 Pollenza (MC) • Tel. +39 0733 201025 - Fax +39 0733 201016
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.cgmsurgelati.it
17
Taste The Difference
Contact
Kontakt
Pierluigi Acquaviva
Genaral Manager
Marco Acquaviva
Head of logistics and
general affairs
Pierluigi Acquaviva
Genaraldirekto
Marco Acquaviva
Leiter Logistik
und allgemeine
Angelegenheiten
Share capital
Turnover
e 1.000.000,00
Exports %
2012 e 25.060.000,00
Umsatz
2012 e 25.060.000,00
Contacto
Contatto
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% des exportations
% ventas en el exterior
Área de la empresa en m2
Addetti: 70
Area Aziendale in m2
Pierluigi Acquaviva
Directeur Gènèral
Marco Acquaviva
Responsable logistique et
affaires générales
Gesellschaftskapital
e 1.000.000,00
Contact
e 1.000.000,00
2012 e 25.060.000,00
Pierluigi Acquaviva
Gerente General
Marco Acquaviva
Responsable logística y
asuntos generales
e 1.000.000,00
2012 e 25.060.000,00
Pierluigi Acquaviva
Direttore generale
Marco Acquaviva
Responsabile logistica ed
affari generali
e 1.000.000,00
2012 e 25.060.000,00
% fatturato esportato:
about 5%
% Umsatz im Ausland
Employees: 70
Total Area
26.000 m2
Belegschaft: 70
Fläche in m2
Préposés: 70
Surface de l’entreprise en m2
Certification
Vision 2000, BRC, IFS
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
170.000.000 stücke
Capacité de production annuelle
No. Production lines
Produktionslinien
3
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
8-12 Monate
Durabilité des productos
Duración de los productos
Format der Produkte
Format des produits
Tamaño de los productos
Unités par carton
Unidades por cartón
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marche
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Distribución nacional
etwa 5%
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
170.000.000 pieces
3
8-12 months
Product sizing
Dolciaria Acquaviva Spa
spezialisiert auf die Herstellung
von rohen, tiefgefrorenen
Croissant-Backwaren und
typischen Konditoreispezialitäten
aus Kampanien. Das
Unternehmen hat im Laufe
der Zeit seine Einrichtung
konsolidiert und seine existenten
Anlagen mit neune Technologien
diversifiziert für die Produktion
von einer breiten Produktpalette,
darunter Croissants mit
Naturhefe, Mehrkorncroissants
mit Waldbeeren, Teigtaschen,
Cremerollen, Zöpfe, Schnecken
und weitere tiefgefrorene
Blätterteigwaren.
Von 52-62-80-100, je nach
Produkt
From 52 - 62 - 80 - 100,
depending in the product
Handelsmarken
Trademarks
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Market segment
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Marktsegment
Mittel hoch
High medium
National distribution
methods
Food-Service, Catering and
Large Scale Retailer
Favourite export channels
Importers and Agents
The company exports
3
8-12 mois
Grammes
Stk. per Karton
Pieces for Box
Dolciaria Acquaviva Spa est une
entreprise spécialisée dans la
production de viennoiseries crues
surgelées et de pâtisserie typique de
la Campanie. L’entreprise possède
une structure consolidée au fil des
années grâce à un effort de modernisation et de diversification des
installations existantes; les nouvelles technologies sont au service de
la fabrication de une large gamme
de produits comprenant les croissants à levage naturel, les croissants
multicérérales aux fruits des bois,
les «fagottini» (paquets de pâte
feuilletée), les «cannoli», les tresses,
les escargots et autres produits à
base de pâte feuilletée surgelés.
170.000.000 piecès
Gramm
Grams
Spain, France, Holland,
Germany and Sweden.
26.000 m2
26.000 m2
Dolciaria Acquaviva S.p.A.
makes frozen croissant dough
and pastry specialities from
Campania. Over the years, the
company has gradually acquired
new production plant and
upgraded the existing plant to
incorporate new technologies for
the production of a vast range
of products, including naturally
leavened cornetti (crescentshaped rolls), multicereal cornetti
with fruits-of-the-forest filling,
fagottini (pastry cakes), cannoli
(Sicilian filled pastries), treccine
(pastry twists), lumachine (snailshaped cakes) and other frozen
puff pastry products.
environ 5%
Abnehmer Heimland
Food-Service, Catering und
Großmärkte
Exportkanäle
Importeure und Verteiler
Länder, in denen die
Firma exportiert
Spanien, Frankreich,
Holland, Deutschland und
Schweden.
de 52-62-80-100, selon le
produit
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Moyen élevé
Food-Service, Catering et Grand
distibution
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs et Agents
Pays d'exportation
Espagne, France, Pays Bas,
Allemagne et la Suède.
alrededor del 5%
Empleados: 70
26.000 m2
Vision 2000, BRC, IFS
Dolciaria Acquaviva Spa es una
empresa especializada en la
fabricación de bollería cruda ultracongelada y de pastelería típica
de Campania. La empresa posee
una estructura consolidada en el
tiempo gracias a su esfuerzo por
actualizar y diversificar sus instalaciones con nuevas tecnologías
dedicadas a la producción de una
ampia gama de productos: cruasanes de leudado natural, cruasanes
multicereales con frutas del bosque, “fagottini” (bollos de hojaldre
rellenos), “cannoli”, trenzas, caracolas y demás productos a base de
hojaldre ultracongelados.
170.000.000 piezas
3
8-12 meses
Gramos
de 52-62-80-100, dependiendo
del producto
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Medio alto
Food-Service, Catering y Gran
distribución
Canal preferente de
exportación
Importadores y Agentes
Países hacia los cuales
exporta
España, Francia, Holanda,
Alemanna y Suecia.
circa il 5%
26.000 m2
ISO 9000, ISO 14000
La Dolciaria Acquaviva Spa è
specializzata nella produzione
di prodotti di croissanteria
crudi surgelati e di pasticceria
tipica campana. L’azienda
ha nel tempo consolidato la
propria struttura aggiornando
e diversificando i propri
impianti esistenti con nuove
tecnologie rivolte alla
produzione di una vasta
gamma di prodotti tra cui
cornetti a lievitazione naturale,
cornetti multicereali ai frutti
di bosco, fagottini, cannoli,
treccine, lumachine ed altri
prodotti di sfoglia surgelati.
170.000.000 di pezzi
Linee Produttive
3
Durabilità dei prodotti
8-12 mesi
Formato dei prodotti
Grammi
Pezzi per cartone
vanno da 52-62-80-100, a
secondo del prodotto
Marchi aziendali
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Fascia di mercato
medio-alta
Distribuzione nazionale
Food-Service, Catering e
G.D.O
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori ed Agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Spagna, Francia, Olanda,
Germania e Svezia.
Dolciaria Acquaviva S.p.A.
Via Corcioni 10 - 80044 Ottaviano (NA) • Tel. +39 081 5026008 - Fax +39 081 5026312
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.dolciariaacquaviva.it
19
Idea Quick
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 34
Total Area: 2.200 m2
Certification
Belegschaft: 34
Fläche in m2
Préposés: 34
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 34
Área de la empresa en m2
Certifications
Certificación
Addetti: 34
Area Totale: 2.200 m2
Certificazione
Produits
Productos
Alessandro Carniato
President
Andrea Pregnolato
Sales Manager
e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000
10%
IFS, BRC
Products
Frozen products made with
puff pastry ready to cook and
with yeast dough also already
cooked. Idea Quick is mainly
specialized in the production of
products for snack, appetizers
but also on heaviest products
as pies for baking
Distinctive features
Specialized in puff pastry
Annual potential
capacity
Alessandro Carniato
Präsident
Andrea Pregnolato
Verkaufsdirektor
e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000
10%
2.200 m2
Zertifizierung
IFS, BRC
Alessandro Carniato
Président
Andrea Pregnolato
Responsable Commercial
e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000
10%
2.200 m2
IFS, BRC
Produkte
Tiefkühlprodukte auf
Blätterteigbasis backfertig
und auf Hefeteigbasis schon
gebacken. Idea Quick ist vor
allem auf die Herstellung von
Produkten für Snacks und
Aperitifs spezialisiert aber auch
auf aufwendigere Produkte wie
Gemüsekuchen zum Backen.
Charakteristische
Spezialisiert in Blätterteig
Produits surgelés faites avec
pâte feuilletée et de pâte à
levure aussi déjà cuits. Idea
Quick est spécialisée surtouts
dans la production de produits
de snacks, apéritifs, mais
également sur les produits de
plus grande importance comme
les tartes pour la boulangerie.
Caracteristiques
specifiques
Alessandro Carniato
Presidente
Andrea Pregnolato
Gerente Commercial
e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000
10%
2.200 m2
IFS, BRC
Productos ultracongelados a
base de hojaldre de cocción
rápida y de pasta fermentada,
también precocinados. Idea
Quick está especializado en
la elaboración de productos
para snacks y aperitivos, pero
también realiza productos de
mayor tamaño como tartas
saladas para panificación.
Rasgos característicos
3000 tons
Produktionskapazität
No. Production lines
2
Produktionslinien
Capacité de production
annuelle
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de
fabrication
3000 toneladas
Durabilité des produits
2
18 months
Product sizing
Catering line and retail line
Pieces for Box
From a minimum of 2 kg to a
maximum of 18 kg
Trademarks
Idea Quick
Market segment
Medium high
National distribution
methods
Private Label, both for
Large –scale Retailers and
Ho.Re.Ca channels
Favourite export channels
Importers and Large –scale
Retailes, door-to-door
The company exports
Germany, Slovenia, Croatia,
France, Netherlands
3000 Tonnen
2
18 Monate
Spécialisés en pâte feuilletée
3000 tonnes
Format der Produkte
2
Stk. per Karton
18 mois
Catering Linie und Retail Linie
Especializados en pasta de
hojaldre
Capacidad de
producción anual
N. de líneas de
producción
Alessandro Carniato
Presidente
Andrea Pregnolato
Responsabile Commerciale
e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000
10%
IFS, BRC
Prodotti
Prodotti surgelati a base di pasta sfoglia pronta cottura ed a
base di pasta lievitata anche già
cotti. Idea Quick è specializzata
soprattutto nella produzione di
prodotti da snack, aperitivi ma
anche su prodotti di maggior
peso come torte salate per la
panificazione.
Caratteristiche
distintive
Specializzati nella pasta sfoglia
Capacità Produttiva
annua
3000 tons
N. linee Produttive
2
Durabilità dei prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
Von mindestens 2 kg bis
höchstens 18 kg
Format des produits
Duración de los
productos
Ligne catering et ligne retail
18 meses
Handelsmarken
Unités par carton
Tamaño de los productos
Línea catering y línea retail
Da un minimo di 2 kg ad un
massimo di 18 kg
Unidades por cartón
Marchi aziendali
Idea Quick
Marktsegment
D’un minimum de 2 kg jusqu’à
un maximum de 18 kg
Abnehmer Heimland
Mittel-Hoch
Private Label sowohl im
Einzelhandelsketten- als
auch im Horeca-Kanal
Exportkanäle
Importeure,
Einzelhandelsketten,
Haustürverkauf
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Slowenien,
Kroatien, Frankreich,
Niederlande
Linea catering e linea retail
Pezzi per cartone
Idea Quick
Marques de fabrique
Idea Quick
A partir de un mínimo de 2 kg
y un máximo de 18 kg
Secteur de marché
Marcas
Medio alta
Moyen-élevé
Idea Quick
Distribution nationale
Segmento de mercado
Medio-alto
Private Label sia nel canale
GDO che nel canale Ho.Re.Ca
Distribución nacional
Importatori e GDO, door to door
Private Label, tous les deux
dans la GDO et le canal
Ho.Re.Ca
Canaux d’exportation
Importateurs, GDO,
porte-à-porte
Pays d'exportation
Allemagne, Slovénie, Croatie,
France, Pays-Bas
Private Label tanto en el
canal GDO como en el canal
Ho.Re.Ca
Canal de exportación
Fascia di mercato
Distribuzione nazionale
Canali di esportazione
Export
Germania, Slovenia, Croazia,
Francia, Olanda.
Importadores, GDO, puerta
a puerta
Países hacia los cuales
exporta
Alemania, Eslovenia, Croacia,
Francia, Países Bajos
Idea Quick Srl società uni personale
via Tommaso Abbate, 61 – 30020 Quarto d’Altino - VE - Italia • Tel. +39 0422 824106 - Fax +39 0422 823131
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.ideaquick.it
21
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Certification
Umsatz im Ausland: 73%
Belegschaft: 330
Zertifizierung
Des exportations: 73%
Préposés: 330
Certifications
Ventas en el exterior: 73%
Empleados: 330
Certificación
Fatturato esportato: 73%
Addetti: 330
Certificazione
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Alberto Fabbri
Export Manager
Alberto Fabbri
Export Manager
e 110.000
Alberto Fabbri
Export Manager
e 110.000
2012 e 67.197.000
Exports: 73%
Employees: 330
2012 e 67.197.000
2012 e 67.197.000
BRC, IFS, ISO 14001
BRC, IFS, ISO 14001
Products
Frozen and fresh typical Italian
Pizzas, baked in a woodburning stone oven, allowed
to rise for 24 hours and
handmade. Fresh and frozen
Snacks. Specialists in products
developed ad hoc for private
brand (private label expertise).
NOP, Organic and All Natural
products. Innovative and
Healthy.
Product shelf-life
12 – 18 months
Product sizing
Folding boxes, multipack,
personalized plastic film,
cardboard trays and labels,
ATM/Modified Atmosphere
Products, foodservice and
industrial packaging.
Trademarks
Italpizza
Market segment
High, Medium-High and
Medium.
Large Scale Retailers, Normal
Trade, Private Label, Catering,
Food Industry.
Favourite export
channels
Pizzas fraiches et surgelées
typiquement italiennes, cuites
sur pierres au four a bois, avec
une pate ayant levé 24h et
étalée à la main. Snacks frais
et surgelés. Spécialisée dans
le développement de produits
à la marque privée. Produits
Bio, AOC.
Haltbarkeit der
Produkte
Étuis, multi pack, film
personnalisés , plateau
avec étiquettes, ATM/MAP,
conditionnement pour le Food
Service et pour l’industrie.
12 – 18 Monate
Format der
Produkte
Kisten, Multipacks,
personalisierte Folien,
Tabletts und Etiketten,
Schutzgasverpackung/MAP,
Verpackungen für Food Service
und Industrie.
Italpizza
Marktsegment
Hoch, Mittel-hoch, Mittel
Abnehmer Heimland
Großhandel, Normal Trade,
Private Label, Catering,
Ernährungsindustrie
Large Scale Retailers,
Private Label, Multinational
Companies, Importers/
Distributors, Home Delivery,
Vending Machine, Home
Shopping, Sales Agents.
Exportkanale
The company exports
Länder, in denen die
Firma exportiert
North, Central and South
America, Europe, Middle East,
Far East Asia, Australia.
BRC, IFS, ISO 14001
Typische italienische Pizzen,
frisch und tiefgekühlt, im
Holzofen auf Stein gebacken,
24-Stunden Teigführung,
von Hand geformt. Frische
und tiefgekühlte Snacks.
Spezialisten für speziell für
Händlermarken entwickelte
Produkte (Private Label
Products). Bio-, Organicund All Natural-Produkte.
Gesundheits- und innovative
Produkte.
Handelsmarken
National distribution
methods
e 110.000
Importeure, Distributors,
Vertreter , Private Label,
Großkonzern, Home Delivery,
Vending Machine, Home
Shopping, Agents.
Norden, Suden und Zentral
Amerika, Mittel Osten,
Ferner Osten, Europa, Asien,
Australien.
Durabilité des
produits
12 – 18 mesi
Format des produits
Marques de fabrique
Italpizza
Secteur de marche
Haut de gamme et Moyenne
gamme.
Canaux nationaux de
distribution
Alberto Fabbri
Export Manager
e 110.000
2012 e 67.197.000
BRC, IFS, ISO 14001
Típicas Pizzas Italianas frescas y
congeladas, cocidas en el horno
a leña sobre piedra, levadura
de 24 horas y hechas a mano.
Snacks frescos y congelados.
Especializados en el desarrollo
de productos de marca privada
(productos con etiqueta
personalizada). Productos
de agricultura Biologica,
Organica y Naturales. Productos
innovadores y saludables.
Duración de los
productos
12 - 18 meses.
Tamaño de los
productos
Cajas plegables, multipack,
película plástica personalizada,
bandejas de cartón y etiquetas,
ATM/Productos Atmósfera
Modificada, empaques para
la industria y restaurantes de
comida rápida (foodservices).
Marcas
BRC, IFS, ISO 14001
Tipiche Pizze Italiane fresche
e surgelate, cotte in forno a
legna su pietra, lievitate 24 ore
e fatte a mano. Snack freschi e
surgelati. Specialisti in prodotti
sviluppati ad hoc per marchio
privato (private label products).
Prodotti Biologici, Organic e All
Natural. Prodotti salutistici e
innovativi.
Durabilità dei
prodotti
12 – 18 mesi
Formato dei prodotti
Astucci, multipack, film
personalizzati, vassoi ed etichette,
ATM/MAP, confezioni foodservice
e per industria.
Marchi aziendali
Italpizza
Fascia di mercato
Alta, Medio-Alta e Media
Distribuzione
nazionale
Distribución nacional
Canali di esportazione
preferenziali
Canaux d’exportation
préférés
GD/GDO, Normal Trade, Marca
Privada (Private Label), Catering
– Industria Alimenticia.
Amérique du Nord, centrale et
du Sud, Europe, Moyen Orient,
Asie occidentale, Australie.
2012 e 67.197.000
GD/GDO, Normal Trade, Private
Label, Catering, Industria
alimentare.
Italpizza
Pays d'exportation
e 110.000
Segmento de mercado
Moyennes et grandes surfaces,
Magasins de proximités,
Marque privées, Catering, Food
service.
Grande Distribution, Marques
Privées, Multinationales,
Importateurs/Distributeurs,
Vente à Domicile, Livraison a
Domicile, Agents.
Alberto Fabbri
Export Manager
Alto, Medio-Alto y Medio.
Canal preferente de
exportación
Grande Distribución, Marca
Privada (Private Label),
Empresas Multinacionales,
Importadores/Distribuidores,
Servicio a Domicilio
(Home Delivery), Máquinas
Distribuidoras (Vending
Machines), Compras por TV
(Home Shopping) , Agentes
Vendedores.
Grande Distribuzione,
Private Label, Multinazionali,
Importatori/Distributori, Home
Delivery, Vending Machine, Home
Shopping, Agenti.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Nord, Centro e Sud America,
Europa, Medio ed Estremo
Oriente, Australia.
Países hacia los cuales
exporta
Norte, Centro y Sud America,
Europa, Medio Oriente, Oriente
Asiatico, Australia.
Italpizza S.r.l. con socio unico
Via Gherbella 454/A – 41126 Modena - Italy • Tel. +39 059 465611 - Fax +39 059 465039
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.italpizza.it
23
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employés: 20
Surface de l’entreprise
en m2: 1.500
Certifications
Área total en m2: 1.500
Certificación
Area Aziendale in m2:
Productos
in fase di certificazione
Fabio Andrenacci
Fabio Andrenacci
e 100.000
e 100.000
2009 e 5.000.000
2010 e 5.300.000
2009 e 5.000.000
2010 e 5.300.000
Belegschaft: 20
Fläche in m2: 1.500
Employees: 20
Total Area m2: 1.500
Certification
Zertifizierung
In der kurs
Pending
Products
Frozen fish products au gratin,
such as mussels, scallops,
squid, arrosticini, premixed
natural kebabs (seafood mix),
slices and steaks of swordfish,
tuna, etc.
Annual potential capacity
3500 T
No. Production lines: 3
Product shelf-life
18 months
Product sizing
Catering/retail trays.
Trademarks
MAREPIU – OROPIÙ
Market segment
Produkte
Capacité de production
annuelle
3500 T
No export.
Produits à base de poisson
gratinés surgelés artisanaux
dont moules, coquilles SaintJacques, supions, «arrosticini»,
brochettes prémélangées
naturelles (seafood mix),
branches et tronc d’espadon,
thon, etc.
Produktionslinien: 3
Haltbarkeit der Produkte
3500 T
18 Monate
Durabilité des produits
Format der
Produkte
18 mois
Format des produits
Handelsmarken
The company exports
en course
Produktionskapazität
National distribution
methods
All
2009 e 5.000.000
2010 e 5.300.000
Produits
Schüssel für Catering/
Retail.
Favourite export
channels
e 100.000
Von Hand zubereitete
gratinierte, tiefgefrorene
Fischprodukte wie
Miesmuscheln, Jakobsmuscheln,
kleine Tintenfische, Braten,
Spieße vorgemischt natur
(Seafood Mix), Scheiben und
Stücke von Schwertfisch,
Tunfisch usw.
High Medium
Discount, Large Scale
Retailers, Wholesaleres
Fabio Andrenacci
MAREPIU – OROPIÙ
Marktsegment
Mittel hoch
Abnehmer Heimland
Discount, Großhandel,
Großmärker
Exportkanäle
Lignes de fabrication: 3
Plateaux pour traiteur/retail.
Marques de fabrique
MAREPIU – OROPIÙ
Fabio Andrenacci
e 100.000
2009 e 5.000.000
2010 e 5.300.000
Empleados: 20
en curso
Fabio Andrenacci
e 100.000
2009 e 5.000.000
2010 e 5.300.000
Addetti: 20
1.500
Certificazione
Productos a base de pescado
gratinados ultracongelados
artesanales tales como
mejillones, vieiras, chopitos,
pinchos, brochetas
premezcladas naturales
(seafood mix), filetes y rodajas
de pez espada, atún, etc.
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva
3500 T
Líneas de producción: 3
Duración de los
productos
18 meses
Tamaño de los
productos
Bandejas para catering /
retail.
Prodotti ittitici gratinati
surgelati artigianali
quali cozze, cappesante,
seppioline, arrosticini, spiedini
premiscelati naturali (seafood
mix), tranci e tronchi di pesce
spada, tonno, ecc.
3500 T
N. linee Produttive: 3
Durabilità dei prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
Confezione da 250 g oppure
da 1 Kg per HO.RE.CA.
Marchi aziendali
MAREPIU – OROPIÙ
Fascia di mercato
Secteur de marche
Marcas
Canaux nationaux de
distribution
Segmento de mercado
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Canali di esportazione
preferenziali
Moyen élevé
Discount, GDO, DO, Grossistes
Canaux d’exportation
préférés
Alle
Tous
Länder, in denen die
Firma exportiert
Aucune.
Pays d’exportation:
MAREPIU – OROPIÙ
Medio Alto
Discount, GDO, DO,
Mayoristas
Canal preferente de
exportación
Todos
Medio alta
Discount, GDO, DO, Grossista
tutti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Nessuno.
Países hacia los cuales
exporta
Kein export.
Ninguno.
Mare Più S.r.l.
Via Arno, 7 - 63824 Altidona (FM) • Tel. +39 0734 931254 - Fax +39 0734 935014
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.marepiusrl.com
25
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Profil de la empresa
Profilo aziendale
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
Ventas en el exterior: 30%
Empleados: 60
Área de la empresa: 6000 m2
Certificación
Fatturato esportato: 30%
Addetti: 60
Area Totale: 6000 m2
Certificazione
Productos
Prodotti
Rasgos característicos
Caratteristiche
Capacidad de
producción anual
Kg 6.000.000
Vania Gagliardini
Sales Manager
Vania Gagliardini
Vertriebsleiter
Founded in 1978, the company
has become a benchmark in Italy
and in Europe in the field of
frozen fish products. As author of
market developments, has grown
to become the holding company
of a group whose guiding principle is the high quality of its
products, also appreciated in fast
food sector.
Share capital
Das 1978 gegründete Unternehmen
ist in Italien und Europa ein Bezugspunkt für tiefgefrorene Fischprodukte. Als Akteur hat es die Entwicklung
des Marktes erlebt und mitgestaltet,
ist kontinuierlich gewachsen und
wurde schließlich die Holding einer
Gruppe, die auf dem unumstößlichen
Prinzip der hohen Qualität der Produkte basiert, die auch in der Fast
Food-Branche geschätzt sind.
Gesellschaftskapital
e 2.000.000,00
e 2.000.000,00
Turnover
Umsatz
2012 e 40.000.000,00
Exports: 30%
Employees: 60
Total Area: 6000 m2
2012 e 40.000.000,00
Umsatz im Ausland: 30%
Belegschaft: 60
Fläche: 6000 m2
Zertifizierung
Certification
IFS Logistic, Organic
IFS Logistic, Biologischen
Products
Whole prawns, tails, peeled,
deveined, battered, breaded and
cooked. Prepared fish dishes: appetizers, main dishes, side dishes
and sauces.
Distinctive features
Product development as
exclusive recipe, possibility of
producing under customer's
brand.
Annual potential
capacity
Produkte
Ganze Garnelen, Garnelenschwänze,
geschält, entvent, in Tropfteig,
paniert und gewürzt. Zubereitungen
auf Fischbasis: Vorspeisen, erste
Gänge, zweite Gänge und Soßen.
Charakteristische
Entwicklung von Produkten
nach exklusivem Rezept, mögliche Produktion mit Handelsname des Kunden
Produktionskapazität
Kg 6.000.000
Kg 6.000.000
No. Production lines: 4
Product shelf-life
Produktionslinien: 4
Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Format der Produkte
18 months
Boxes, bags, skin tray, packs
for ho.re.ca. and for industries.
Trademarks
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus,
Oroblanco, El Cito
Market segment
18 Monate
Behälter, Beutel, Skinverpackung,
Horeca-Verpackungen und
Verpackungen für Industrien
Handelsmarken
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus,
Oroblanco, El Cito
Marktsegment
High, medium high
National distribution
methods
Large-scale Retailers,
Private Label
Export channels
Large-scale Retailers,
Private Label, Ho.re.ca.
and fish wholesalers, food
industries.
The company exports
Croatia, Greece, Albania, Spain,
France, Poland, Germany,
Switzerland
Hoch, Mittel-hoch
Abnehmer Heimland
Einzelhandelsketten, Private
Label, Großhändler Ho.re.
ca. und Fischgroßhändler,
Lebensmittelindustrie.
Exportkanäle
Einzelhandelsketten, Private
Label, Großhändler Ho.re.
ca. und Fischgroßhändler,
Lebensmittelindustrie.
Länder, in die exportiert
Kroatien, Griechenland,
Albanien, Spanien, Frankreich,
Polen, Deutschland, Schweiz
Vania Gagliardini
Directeur Commercial
Fondée en 1978, la société est
devenue une référence en Italie
et en Europe dans le domaine des
produits de la mer surgelés. Protagoniste de l'évolution du marché, est devenue la société holding d'un groupe dont le principe
directeur est la grande qualité de
ses produits, même apprécié dans
la restauration rapide.
Capital social
e 2.000.000,00
Chiffre d’affaires
2012 e 40.000.000,00
% exportations: 30%
Préposés: 60
Surface de l’entreprise: 6000 m2
Certifications
IFS Logistic, Organique
Produits
Crevettes entières, queues,
écossés, déveinées, battues, panés
et cuits. Préparation à base de
poisson: entrées, plats principaux,
accompagnements et sauces.
Caractéristiques
Développement des produits
comme recette exclusive,
possibilité de produire sous
marque du client.
Capacité de production
annuelle
Kg 6.000.000
Nombre de lignes de
fabrication: 4
Vania Gagliardini
Gerente Commercial
Fundada en 1978, la empresa
se ha convertido en punto de
referencia en el sector de los
productos piscícolas ultracongelados en Italia y en Europa.
Protagonista de la evolución
del mercado, ha crecido hasta
convertirse en la holding de un
grupo cuyo principio guía es la
alta calidad de sus productos,
apreciados también en el sector de la restauración rápida.
e 2.000.000,00
2012 e 40.000.000,00
IFS Logistic, Biológico
Gambas enteras, colas, peladas,
desvenadas, rebozadas, empanadas
y guisadas. Preparación a base de
pescado: entremeses, primeros platos,
segundos platos y salsas
Desarrollo de productos según
receta exclusiva, posibilidad de
producir a marca del cliente.
Kg 6.000.000
Durabilité des produits
N. líneas de producción: 4
Vida del producto
Format des produits
Tamaño de los productos
Marques de fabrique
Marcas
18 mois
Boîtes, sacs, plateau skin, emballage
ho.re.ca et pour les industries
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus,
Oroblanco, El Cito
18 meses
Cajas, bolsas, bandeja skin,
envases ho.re.ca y para industrias
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus,
Oroblanco, El Cito
Secteur de marché
Segmento de mercado
Distribution nationale
Distribución nacional
Elevé, moyen élevé
Gd/Gdo, Private Label,
grossistes Ho.re.ca., mareyeurs,
industries alimentaires
Canaux d’exportation
Gd/Gdo, Private Label,
grossistes Ho.re.ca., mareyeurs,
industries alimentaires
Pays d’exportation
Croatie, Grèce, Albanie, Espagne,
France, Pologne, Allemagne,
Suisse.
Alto, medio-alto
Gd/Gdo, Private Label, mayoristas
HO.RE.CA. y de pescado,
industrias de alimentos.
Canal de exportación
Gd/Gdo, Private Label, mayoristas
HO.RE.CA. y de pescado, industrias de alimentos.
Países hacia los cuales
exporta
Croacia, Grecia, Albania,
España, Francia, Polonia,
Alemania, Suiza.
Vania Gagliardini
Direttore Commerciale
Fondata nel 1978 è divenuta
un punto di riferimento per
i prodotti ittici surgelati in
Italia ed Europa. Ha vissuto
l’evoluzione del mercato ed
essendone stata tra gli artifici,
è cresciuta costantemente
divenendo la Holding di un
gruppo basato sull’inderogabile
principio dell’elevata qualità
dei prodotti apprezzati anche
dalla ristorazione veloce.
e 2.000.000,00
2012 e 40.000.000,00
IFS Logistic, Biologico
Gamberi interi, code, sgusciate,
devenate, pastellate, panate e
ricettate.
Preparati a base di pesce: antipasti,
primi piatti, secondi piatti e sughi.
Sviluppo di prodotti su ricetta
esclusiva, possibilità di produrre
a marchio del cliente.
Capacità Produttiva
N. linee Produttive: 4
Durabilità dei prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
Astucci, buste, vassoio skin,
confezioni ho.re.ca. e per
industrie.
Marchi aziendali
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus,
Oroblanco, El Cito.
Fascia di mercato
Alta, medio-alta
Distribuzione nazionale
Gd/Gdo, Private Label, grossisti
Ho.re.ca. ed ittici, industrie
alimentari.
Canali di esportazione
Gd/Gdo, Private Label, grossisti
Ho.re.ca. ed ittici, industrie
alimentari.
Export
Croazia, Grecia, Albania,
Spagna, Francia, Polonia
Germania, Svizzera.
Skalo S.p.A.
Via Dell’Industria, 8 - 60027 OSIMO (AN) • Tel. +39 071 781027 - Fax +39 071 781615
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.skalo.it
27
28
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Profil de la empresa
Profilo aziendale
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
% des exportations
% Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Andrea Morganti
Chairman of the Board of
Directors – Export Manager
Caffè Morganti S.r.l. is a
privately-held, fourth-generation
family-owned premium coffee
company, estabilished by pharmacist Romeo Morganti in 1890.
Its coffee is produced under the
“Morganti Il Caffè D’Autore” and
“Camerino Il Caffè Con Tre Effe”
brands. Green coffee is bought
from nine different growing
regions around the world.
Share Capital
Andrea Morganti
Vorsitzende - Beauftragte
Exporte
Andrea Morganti
Président C.A. - délégation
export
Das Familienunternehmen Caffè
Morganti Srl wurde 1890 vom
Drogisten Romeo Morganti
gegründet und produziert seit vier
Generationen hochwertigen Kaffee. Der Kaffee wird mit den Marken „Morganti Il Caffè D’Autore“
und „Camerino Il Caffè Con Tre
Effe“ angeboten.
Gesellschaftskapital
e 50.612
e 50.612
2009 e 3.000.000
Umsatz
e 50.612
2009 e 3.000.000
Turnover
Entreprise familiale fondée
en 1890 par l’épicier Romeo
Morganti, Caffè Morganti Srl
produit du café de haute qualité
depuis quatre générations. Le
café est produit sous les marques
«Morganti Il Caffè D’Autore» et
«Camerino Il Caffè Con Tre Effe».
% Umsatz im Ausland 12%
12%
Employés: 20
Belegschaft: 20
Surface de l’entreprise
2.500 m2
Fläche: 2.500 m2
Certifications
Zertifizierung
2009 e 3.000.000
% Exports
12%
Employees: 20
Total Area: 2.500 m2
Certification
ISO, Organic and Fair
trade quality certification
(ORGANIC FAIRTRADE)
Products
Coffee beans, ground coffee
in different particle sizes,
ESE espresso coffee pods,
decaffeinated coffee, organic
and fair trade coffee, coffee
liqueur.
Annual potential capacity
Certification de qualité ISO
et Bio Équitable. (ORGANIC
FAIRTRADE)
Zertifizierung ISO, Bio und
Fairer Handel (ORGANIC
FAIRTRADE)
Produkte
Produits
Produktionskapazität
Capacité de production
annuelle
Kaffee in Bohnen und gemahlen
mit verschiedenen Mahlstufen,
E.S.E. Espresso Pads, koffeinfreier
Kaffe, Bio-Kaffee, Kaffe aus
Fairem Handel, Kaffeelikör.
Mittel 350 T, Maximum 1000 T
Produktionslinien: 5
Avarage: 350 T, maximum 1000 T
No. Production lines: 5
Haltbarkeit der Produkte
Product shelf-life
Pakete und Dosen von 250 g,
Beutel von 500 g, Beutel von 1 kg
24 months
Product sizing
Packages and tins from 250 g,
bags from 500 g, bags from 1 kg
Trademarks
24 monate
Format der Produkte
Handelsmarken
Caffè Morganti, Caffè
Camerino
Marktsegment
Caffè Morganti, Caffè
Camerino
Hoch, mittle hoch, mittle
Nationale
Vetriebspartner
Market segment
High, medium-high,
medium
HO.RE.CA., retail, OnlineVertrieb
National distribution
partners
HO.RE.CA., retail, online sales
Favourite export partners
shops, importers, agents,
retail , large scale retailers
Countries where the
company exports
Denmark, Finland, Greece,
Albania, Poland, Czech Republic,
Slovakia, Hungary, USA, Japan,
Sudan, Libya and so on.
Café en grains et moulu avec
différents degrés de mouture,
dosettes pour café expresso
format E.S.E., café décaféiné, café
bio équitable, liqueur de café.
Moyenne: 350 T, maximale
1000 T
Lignes de fabrication: 5
Durabilité des produits
24 monate
Format des produits
Paquets et boitês de 250 g,
sachets de 500 g, sachets de 1 kg
Marques de fabrique
Caffè Morganti, Caffè
Camerino
Secteur de marché
èlevè, moyen èlevè, moyen
Réseau national de
distribution
Bevorzugte Exportpartner
HO.RE.CA., détail, ventes
on-line
Länder, in denen die
Firma exportiert
Geschäfte, Importeure,
Agenten, Einzelhandel,
Großhandel,
Dänemark, Finnland,
Griechenland, Albanien.
Polen, Tschechien, Slowakei,
Ungarn, USA, Japan, Sudan,
Libyen und so weiter.
Andrea Morganti
Presidente C. de A. delegación export
Caffè Morganti Srl es una empresa familiar fundada en 1890 por
el especiero Romeo Morganti y
que elabora cafés de alta calidad
desde cuatro generaciones.
El café es producido con las marcas “Morganti Il Caffè D’Autore” y
“Camerino Il Caffè Con Tre Effe”.
e 50.612
2009 e 3.000.000
12%
Andrea Morganti
Presidente C. di A. - delega
export
La Caffè Morganti Srl è un azienda familiare fondata dallo speziale Romeo Morganti nel 1890, che
da quattro generazioni produce
caffè di alta qualità.
Il suo caffè è prodotto con i marchi “Morganti Il Caffè D’Autore” e
“Camerino Il Caffè Con Tre Effe”.
e 50.612
2009 e 3.000.000
12%
Empleados: 20
Addetti: 20
2
Área de la empresa: 2.500 m Area Totale: 2500 m2
Certificación
Certificazione
Certificación de calidad
ISO, Orgánicos y Comercio
justo
Certificazione di qualità
ISO, Bio ed Equosolidale
(ORGANIC FAIRTRADE)
Productos
Prodotti
Café en granos y molido
con diferentes grados de
molido, monodosis para café
expreso formato E.S.E., café
descafeinado, café Orgánico y
Comercio justo, licor de café
Capacidad de
producción anual
Media 350 T, máximo
1000 T
Caffè in grani e macinato con
diversi gradi di macinazione,
cialde per il caffè espresso
formato E.S.E., caffè decaffeinato,
caffè Bio ed Equosolidale, liquore
al caffè.
Capacità Produttiva
Media 350 T, massima 1000 T
Linee Produttive: 5
Durabilità dei prodotti
Líneas de producción: 5 24 mesi
Durabilidad de los Formato dei prodotti
productos
Pacchetti e lattine da 250 g,
24 meses
Tamaño de los
productos
Paquetes y latas de 250 g,
bolsas de 500 g, bolsas de 1 kg
Marcas de la empresa
Caffè Morganti, Caffè
Camerino
buste da 500 g, buste da 1 kg
Marchi aziendali
Caffè Morganti, Caffè
Camerino
Fascia di mercato
Alta, medio-alta, media
Distribuzione nazionale
retail, vendita
Segmento de mercado HO.RE.CA.,
on-line
Alto, medio-alto, medio
Distribución nacional
Canali di esportazione
pubblici esercizi ,
importateurs, agents,
détaillants, GD
Red de exportación
Paesi in cui l’azienda
esporta
Pays d’exportation
País de exportación
Réseau d’exportation
préféré
Danemark, Finlande, Grèce,
Albanie. Pologne, République
Tchèque, Slovaquie, Hongrie,
Etats-Unis, Japon, Soudan,
Libye et ainsi de suite.
HO.RE.CA., minoristas, ventas
online
tiendas, importadores, agentes,
minoristas, Gran Distribución
Dinamarca, Finlandia, Grecia,
Albania. Polonia, República
Checa, Eslovaquia, Hungría,
Estados Unidos, Japón, Sudán,
Libia, etc.
pubblici esercizi, importatori,
agenti, dettaglio, grande
distribuzione
Danimarca, Finlandia, Grecia,
Albania. Polonia, Repubblica
Ceca, Slovacchia, Ungheria,
Stati Uniti, Giappone, Sudan,
Libia ecc.
Caffè Morganti S.r.l.
Via di Tor Cervara, 236 - 00155 Roma - Italia • Tel. (+39) 06 2294990 - Fax (+39) 06 2295777
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.morganti.it
29
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche in m2
Andrea Bernini
Export manager
Andrea Bernini
Export manager
Andrea Bernini
Responsable export
2012 e 3.000.000
2012 e 3.000.000
2012 e 3.000.000
50%
50%
12
12
12
Surface de l’entreprise
en m2
700 m2
700 m2
700 m
Produkte
Products
Espresso coffee blends from
the best plantations of the
world.
The best single origins of the
world.
Fair trade coffee.
Organic coffee.
Flavoured coffee.
Teas and Chocolates.
Die wertvollste Espresso
Kaffeemischungen.
Reinesorte Kaffees.
FAIRTRADE Kaffee.
Aromatisierte Kaffee.
Tees und Schokoladen
Annual potential capacity
2
350 tonne
Produktionslinien
2
350 tonne
18 monate
Product shelf-life
Format der
Produkte
18 months
Product sizing
250 g, 500 g bags and tins for
retail; 1000 g 3000 g bags for
HO.RE.CA.
Mélanges de café des
meilleures plantations du
monde.
Les meilleures origines vendu
individuellement.
Café FAIRTRADE biologique, de
solidarité.
Café aromatisé.
Les thés et les chocolats
Capacité de production
annuelle
Haltbarkeit der
Produkte
No. Production lines
2
Produits
Produktionskapazität
350 tons
50%
Stk. per Karton
2012 e 3.000.000
12
Área de la empresa en m
Area Aziendale in m2
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
700 m2
Mezclas de café expreso de
las mejores plantaciones del
mundo.
Solo los mejores orígines.
FAIRTRADE Justo café
Café orgánico.
Con sabor a café.
Tés y chocolates
350 tonelades
N. de líneas de producción
Durabilité des
produits
18 meses
Format des produits
Sachets et boîtes 250 500 g pour
la vente au Détail.
Sachets 1000 g 3000 g pour l’HO.
RE.CA
Duración de los
productos
Tamaño de los
productos
Bolsas y latas g. 250 g.500 para
la venta al por menor.
Bolsas 1000 g. 3000 g.
para l’HO.RE.CA.
Pieces for Box
12-20-40
Trademarks
Mokaflor Chiaroscuro
Market segment
Hoch
National distribution
methods
Ho.Re.Ca., detail
Exportkanale
Secteur de marche
Mokaflor Chiaroscuro
Haut
Segmento de mercado
Favourite export
channels
Länder, in denen die
Firma exportiert
Canaux nationaux de
distribution
Alta
Distribución nacional
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportación
Handelsmarken
12-20-40
12-20-40
Abnehmer Heimland
high
Ho.Re.Ca., retail
Importers
Importeure
U.E., Fernost, Amerika
The company exports
U.E., Far East, America
Unités par carton
Marktsegment
Mokaflor Chiaroscuro
Marques de fabrique
Mokaflor Chiaroscuro
Ho.Re.Ca., détails
Importateurs
Pays d'exportation
U.E., Extrême-Orient, Amérique
50%
12
2
2
18 mois
Andrea Bernini
Export manager
2012 e 3.000.000
50%
Nombre de lignes de fabrication
2
Tüten und Dosen 250 g. 500 g.
für Detailverkauf; tüte 1000 g.
3000 g. für HO.RE.CA.
Andrea Bernini
Responsable de exportación
700 m2
Miscele di caffè di origini
pregiate dedicate all’espresso.
Le migliori monorigini del
mondo vendute singolarmente.
Caffè equo e solidale. Caffè
biologico.
Caffè aromatizzati.
Té e cioccolata
350 tonnellate
N. linee Produttive
2
Durabilità dei
prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
Sacchetti e barattoli 250 g.,
500 g. per retail; sacchetti
1000 g. 3000 g. per HO.RE.CA.
Pezzi per cartone
12-20-40
Unidades por
cartón
Marchi aziendali
Marcas
Alta
12-20-40
Ho.Re.Ca., detalles
IImportadores
Países hacia los cuales
exporta
Mokaflor Chiaroscuro
Fascia di mercato
Distribuzione
nazionale
Ho.Re.Ca., dettaglio
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
U.E., Estremo Oriente, America
U.E., Lejano Oriente, América
Torrefazione Mokaflor S.r.l.
Via delle Torri, 55 - 50142 FIRENZE • Tel. +39 055 7321718 - Fax +39 055 7321719
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.mokaflor.it
31
32
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Tiziano Oggionni
Sales Manager
Giancarlo Oggionni
Production Manager
In 1983 Giancarlo and
Tiziano Oggionni opened
the Agnadello factory
covering 25,000 square
meters, of which over
4,000 were covered.
The Agnadello factory is
furnisched with the most
advanced equipment for
milk storage, cheese
production and
packaging
Tiziano Oggionni
Verkaufsdirektor
Giancarlo Oggionni
Produktionsleiter
Tiziano Oggionni
Directeur des Ventas
Giancarlo Oggionni
Directeur de Production
Share capital
2009 e 20.000.000
En 1983, Giancarlo et
Tiziano Oggionni
inaugurent la fromagerie
d’Agnadello: 25.000
mètres carrés, donc 4.000
mètres à couvert avec des
équipements
ultramodernes pour le
stockage du lait, pour la
production et la
confection de la
mozzarella et d’une vaste
gamme de fromages
Belegschaft
Capital social
Turnover
63
% Umsatz im Ausland
e 1.040.000
Employees
2%
Chiffre d’affaires
Produkte
2009 e 20.000.000
Exports %
Mozzarella und Mozzarella
für Pizza, Ricotta,
geräuchert Scamorza
und weiße Scamorza,
Mascarpone. italienischen
kuhmilch Produkte
Préposés
% des exportations
63
Produits
2%
e 1.040.000
2009 e 20.000.000
63
2%
Products
Mozzarella and Mozzarella
for pizza, Ricotta, withe
and smoked Scamorza,
Mascarpone. Cow’s italian
milk products
Product shelf-life
5 - 45 days
Product sizing
100 g - 3 kg
Trademarks
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Market segment
High medium
Distinctive features
Our production is carried
out according to traditional
methods using italian milk
only
National distribution
methods
All
Favourite export
channels
All
The company exports
France, Germany,
Switzerland, Belgium
Im Jahre 1983 weihen sie
die Fabrik in Agnadello
ein: 25.000 qm, davon
4.000 qm bedeckt, es gibt
modernste Geräte für die
Milchlagerung und die
Herstellung un Verpackung
verschiedener Käsesorten
Tiziano Oggionni
Director Ventas
Giancarlo Oggionni
Directore de Producción
Gesellschaftskapital
e 1.040.000
Umsatz
e 1.040.000
Haltbarkeit der
Produkte
5 bis 45 Tage
Format der
Produkte
2009 e 20.000.000
63
2%
Mozzarella et Mozzarella
pour pizza, Ricotta,
Scamorza blanche et fumè,
Mascarpone. Produits de
lait de vache italien
En 1983 Giancarlo y
Tiziano Oggionni
inauguran el
establecimiento de
Agnadello, 25.000 m2 de
los cuales mas de 4.000
cubiertos, que acuenta con
modernisimos
equipos para el
almacenamiento de la
leche y para la
produccion y confeccion de
mozzarella y de una vasta
gama de quesos
Capital Social
Ventas brutas
Empleados
% ventas en el exterior
Productos
Mozzarella y Mozzarella
para pizza, Ricotta,
Scamorza blanca y
ahumada, Mascarpone.
Productos de leche vacuna
italianos
Tiziano Oggionni
Direttore Vendite
Giancarlo Oggionni
Direttore Produzione
Nel 1983 Giancarlo e
Tiziano Oggionni
inaugurano lo
stabilimento di Agnadello
25.000 mq di cui oltre 4.000
coperti, con
modernissime
attrezzature per lo
stoccaggio del latte e per la
produzione e la
confezione della
mozzarella e di una vasta
gamma di formaggi
Capitale Sociale
e 1.040.000
Fatturato
2009 e 20.000.000
Addetti
63
% fatturato esportato
2%
Prodotti
Mozzarella per pizza e da
tavola, Ricotta, Scamorza
bianca e affumicata,
Mascarpone. Prodotti di latte
vaccino italiano
Von 100 g bis 3 kg
Durabilité des
produits
Handelsmarken
Format des produits
Duración de los
productos
Tamaño de los
productos
Marchi aziendali
Marktsegment
Marques de fabrique
Charakteristische
Merkmale
Secteur de marche
Marcas
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Caratteristiche
distintive
De 5 à 45 jours
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
De 100 g à 3 kg
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Mittel hoch
Die Käse warden gemäß
der alten traditionen und
italienischen Milch nur
Abnehmer
Alle
Exportkanale
Alle
Länder, in denen die
Firma exportiert
Frankreich, Deutschland,
Schweiz, Belgien
Moyen-haut
Caracteristiques
specifiques
Fromages produits selon la
tradition et seulement avec
lait italien
Canaux nationaux
de distribution
Tous
Canaux d’exportation
préférés
Tous
Pays d'exportation
France, Allemagne, Suisse,
Belgique
De 5 a 45 días
De 100 gramos a 3 kilos
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Medio alto
Rasgos característicos
Quesos producidos
seguiendo la tradiciones y
sólo con leche italianos
Distribución nacional
Todos
Canal preferente de
exportación
Todos
Países hacia los cuales
exporta
Durabilità dei prodotti
Da 5 a 45 giorni
Formato dei prodotti
Da 100 g a 3 kg
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Medio alta
Formaggi prodotti secondo
la tradizione e solo con latte
italiano
Distribuzione nazionale
Tutti
Canali di esportazione
preferenziali
Tutti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Germania, Svizzera,
Belgio
Francia, Alemania, Suiza,
Bèlgica
Caseificio Del Cigno S.p.A.
Centro S. Lucia 1/5 - 26020 Agnadello (CR) • Tel. +39 0373 93048 / 93514 - Fax +39 0373 936088
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.caseificiodelcigno.it
33
Pand P Design
Una Grande Famiglia
...più di 40 specialità su
www.pezzana.it
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche
Surface
Área de la empresa
Area Totale
Giancarlo Lovera
Business Manager
Angela D’Acci
Sales Manager
Giancarlo Lovera
Vertriebsleiter
Angela D’Acci
Verkaufsdirektor
e 1.550.000
Giancarlo Lovera
Direction commercial
Angela D’Acci
Direction vente
e 1.550.000
2011 e 9.400.000,00
2%
2011 e 9.400.000,00
2011 e 9.400.000,00
2%
25 + 20 seasonals workers
111.000 mq, 4500 of which
indoor/ covered.
Certification
e 1.550.000
25 + 20 jahreszeitliches
11.000 m2 4.500 m2 bedeckt
Zertifizierung
2%
25 + 20 saisonniers
11 000 mq dont lesquels
4500 sont au couverte
Certifications
ISO 22.000 soon BRC
and IFS
ISO 22000 und in
absehbarer Zeit BRC und
IFS
Products
Produkte
Produits
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Production annuelle
1.200 T
1.200 T
No. Production lines: 3
DOP Yes
Product shelf-life
Produktionslinien: 3
g.U. Ja
Haltbarkeit der
Produkte
Lignes de fabrication: 3
DOP Oui
Durabilité des
produits
20 – 30 – 60 Tage
20 – 30 – 60 jours
Format der
Produkte
Format des produits
De 25 gr à 6000 gr
Stückzahl pro Kiste
Ça depend du format et de la
sorte du fromage. Consulter le
website.
Typical underripe cheese,
moudly, ripe and D.O.P from
Piemonte
1.200 T
20 – 30 – 60 days
Product sizing
From 25gr. to 6 000 gr.
Pieces for Box
It’s depend from the size and
kind. See the website.
Trademarks
Caseificio Pezzana – Le Delizie
Piemontesi
Market segment
High-Medium
National distribution
methods
Large-scale retailers, Discount,
Normal Trade, Private Label.
Favourite export
channels
Large-scale retailers, Importers,
Agents.
The company exports
Germany, United States,
France, Switzerland.
Typisch frish Käse, verschimmelt
/ mit Schimmel, abgelagert und
g.u. von Piemonte.
ISO 22.000 et bientôt BRC
et IFS
typique fromage frais, affiné ,
au goût de moisi et D.O.P. du
Piemonte.
Unités par carton
Von 25 gr bis 6000 gr
Es kommt auf das format un
typ. Nachschlagen der website
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marktsegment
Secteur de marche
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Caseificio Pezzana – Le Delizie
Piemontesi
Moyen- élevé
Mittel-Hoch
Großmärkte, Discount, Normal
Trade, Private Label
Exportkanale
Gdo, Discount, Normal Trade,
Private Label.
Canaux d’exportation
préférés
Impoteure, Großmärkte,
Vertreter
GDO, Agents.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Frankreich,
Schweiz, USA.
Caseificio Pezzana – Le Delizie
Piemontesi
Pays d'exportation
France, Suisse, États-Unis,
Allemagne.
Giancarlo Lovera
Direción commercial
Angela D’Acci
Direción ventas
e 46.800,00
2011 e 9.400.000,00
2%
25 + 20 temporales
11.000 m2 4.500 m2
cubiertos
Certificación
ISO 22.000 próximamente
BRC y IFS.
Productos
Queso tìpico y fresco, con
moho, viejo y D.O.P de
Piemonte.
Producción anual
1.200 T
N. de líneas de producción
3
DOP Si
Duración de los
productos
20 – 30 – 60 dìas
Tamaño de los
productos
Desde 25gr. Hasta 6000gr
Giancarlo Lovera
Direzione Commerciale
Angela D’Acci
Direzione Vendite
e 46.800,00
2011 e 9.400.000,00
2%
25 + 20 stagionali
11.000 m2 4.500 m2 coperti
Certificazione
ISO 22.000 Prossimamente
BRC e IFS.
Prodotti
Formaggi tipici freschi,
muffettati stagionati e d.o.p.
piemontesi.
Capacità Produttiva
annua
1.200 T
N. linee Produttive: 3
DOP Si
Durabilità dei
prodotti
20 – 30 – 60 gg.
Formato dei prodotti
Da 25 gr a 6.000 gr.
Pezzi per cartone
Unidades por cartón
Dipende dal formato e dal tipo.
Consultare il sito.
Marcas
Caseificio Pezzana – Le Delizie
Piemontesi
Dipende del el typo y el
tamaño. Consultar el sito web.
Caseificio Pezzana – Le Delizie
Piemontesi
Segmento de mercado
Medio-alto
Distribución nacional
GD-DO, Discount, Normal
Trade, Private Label.
Canal preferente de
exportación
GDO, agentes.
Países hacia los cuales
exporta
Allemaña, EE.UU. Suiza,
Francia.
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Medio Alta
Distribuzione
nazionale
GD-DO, Discount, Normal
Trade, Private Label.
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, GD-DO, Agenti.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Germania, USA, Svizzera,
Francia.
Caseificio Pezzana 2 S.r.l.
Via Pinerolo, 26/B – 10060 Frossasco (TO) ITALY • Tel. +39 0121 353157 - Fax +39 0121 353706
e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.pezzana.it
35
GraphoServiceParma
w w w . d a l t e r . i t
from
5 kg
to
5g
cheese
The
you’re looking for
The best Italian and foreign cheese, grated or proposed in various cuts, are available
in practical packaging for the foodservice, the food industry and the retail sector.
Dalter Alimentari S.p.A.
Via Val d’Enza 134 - 42049 • Sant’Ilario d’Enza (RE) - Italia • tel/phone +39 0522 901101
fax +39 0522 673690 • E-mail: [email protected]
Contact
Kontakt
Contact
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Capital Social
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Ventas brutas
2011 e 32.800.000
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
% ventas en el exterior
61%
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Empleados
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Certificación
Hans Gallorini
Sales Director
Hans Gallorini
Sales Director
e 1.550.000
e 1.550.000
2011 e 32.800.000
2011 e 32.800.000
61%
61%
74
74
BRC - ICEA
BRC - ICEA
Classic and organic Parmigiano
Reggiano. Grated hard and
half-hard cheeses in fillets,
shavings, cubes, sticks,
ribbons and flakes. Packed in
a protective atmosphere and
vacuum-packed Italian and
European cheese portions.
Traditioneller oder BioParmesan aus Reggio Emilia,
Hart- und Halbhartkäse,
gerieben, in Filets, Blättern,
Würfeln, Sticks Ribbons und
Splitter. Italienische und
europäische Käsesorten, in
veränderter Atmosphäre in
Portionen vakuumverpackt.
Hans Gallorini
Sales Director
e 1.550.000
2011 e 32.800.000
61%
74
BRC - ICEA
Parmigiano Reggiano
traditionnel et écologique,
fromages à pâte dure et semidure râpés en fils, feuilles, dés,
bâtonnets, rubans et éclats.
Fromages italiens et europèens,
en portions sous vide et dans
en atmosphère protectrice.
Aufbewahrungstemperatur
Température de
conservation
Product sizing
OGM Nien
DOP Ja
Haltbarkeit der
Produkte
OGM No
DOP Oui
Durabilité des
produits
Von 38 bis 90 Tage
De 38 à 90 jours
Trademarks
Format der
Produkte
Format des produits
Variable selon le produit
Handelsmarken
Dalter, Campirossi
Preservation temperature
0 - 8° C
0 - 8° C
OGM No
DOP Yes
Product shelf-life
From 38 to 90 days
Depends on the product
Dalter, Campirossi
Verschieden, je nach dem Produkt
Market segment
Retailers, Wholesalers,
Distributors, Catering.
Dalter, Campirossi
Marktsegment
Distinctive feature
Brand-new packaging and portion
sizes.
National distribution
methods
Catering, Wholesalers,
Distributors, Food Industries,
Supermarkets.
G.V., Großhändler, Verteiler,
Restaurants.
Eigenschaften
Große Aufmerksamkeit gegenüber
der Innovation von Verpackung
und Schnitt.
Abnehmer Heimland
Catering, Großhändler,
Verteiler, Ernährungsindustrie,
Großmärkte.
Favourite export
channels
Retailed directly and through
wholesalers, importers,
restaurants and air catering.
Exportkanale
The company exports
UK, France, Germany, Spain,
Ireland, Austria, Switzerland,
Greece, Finland, Norway, Malta
Denmark, Holland, Portugal,
Slovenia, Japan, China, Hong
Kong, Brazil, Canada, USA.
Direkter Vertrieb oder Verkauf
durch Großhändler, Importeure,
Restaurants, Air Catering.
Länder, in denen die
Firma exportiert
UK, Frankreich, Deutschland,
Spanien, Irland, Österreich,
Schweiz, Griechenland,
Dänemark, Norwegen, Malta,
Finnland, Holland, Portugal,
Slowenia, Japan, China,
Hongkong, Brasilien, Kanada,
USA.
Contacto
Marcella Menozzi
Export Manager
Hans Gallorini
Sales Director
e 1.550.000
74
BRC - ICEA
Productos
Parmigiano Reggiano
tradicional y orgánico, quesos
de pasta dura y semi-dura
rallados en julianas, hojas,
cubitos, pepitas, escamas
y tiras. Quesos italianos y
europeos, en porciones al vacio
y en atmòsfera de proteccion.
Contatto
Hans Gallorini
Responsabile Vendite
Capitale Sociale
e 1.550.000
Fatturato
2011 e 32.800.000
61%
74
BRC - ICEA
(prodotti biologici)
Prodotti
Parmigiano Reggiano anche
nella versione biologico,
formaggi a pasta dura e
semidura, grattugiati, in filetti,
foglie, cubetti, sticks, ribbons
e scaglie. Formaggi italiani ed
europei porzionati sottovuoto
ed in atmosfera protettiva.
Température de conservation
Temperatura di
conservazione
OGM No
DOP Si
Duración de los
productos
OGM No
DOP Si
Durabilità dei
prodotti
Marques de fabrique
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
Secteur de marche
Marcas
0 - 8° C
GDO, Grossistes, Distributeurs,
Restauration.
Caractéristiques
Grande Attention envers
l’innovation de l’emballage et la
coupe.
Canaux nationaux de
distribution
Catering, Grossistes,
Distributeurs, Industrie
Alimentarie, Supermarchè.
Canaux d’exportation
préférés
Grande distribution autant
directe qu’à travers des
grossistes, importateurs,
restauration, air catering.
Pays d'exportation
GB, France, Allemagne, Espagne,
Irlande, Autriche, Suisse, Grèce,
Danemark, Pays Bas, Portugal,
Norvège, Finlande, Malte, Slovénie,
Japon, Chine, Hong Kong, Brésil,
Canada, USA.
0 - 8° C
De 38 a 90 dìas
Diferentes segùn el producto
Dalter, Campirossi
Segmento de mercado
GDO, Mayoristas,Distribudores,
Restaurantes.
Características
Gran atenciòn hacia la innovaciòn
del embalaje y el corte
Distribución nacional
Catering, Mayoristas,
Distribudores, Industrias
Alimentarias, Supermercados.
Canal preferente de
exportación
Gran distribución, tanto directa
como a través de mayoristas,
importadores, restaurantes, air
catering.
Países hacia los cuales
exporta
UK, Francia, Alemania, España,
Irlanda, Austria, Suiza, Grecia,
Dinamarca, Holanda, Noruega,
Finlandia, Malta, Portugal,
Eslovenie, Japòn, China, Hong
Kong, Brasil, Canadá, USA.
0 - 8° C
Da 38 a 90 gg
Varia per prodotto
Marchi aziendali
Dalter, Campirossi
Fascia di mercato
GDO, Grossisti, Distributori,
Industria, Ristorazione.
Caratteristiche
distintive
Grande attenzione all’innovazione
del tipo di imballaggio e taglio.
Distribuzione
nazionale
Catering, Grossisti, Distributori,
Industrie Alimentari,
Supermercati.
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione sia diretta
che tramite grossisti, importatori,
ristorazione, air catering.
Paesi in cui l’azienda
esporta
UK, Francia, Germania, Spagna,
Irlanda, Austria, Belgio,
Svizzera, Grecia, Danimarca,
Olanda, Finlandia, Norvegia,
Malta, Portogallo, Svizzera,
Giappone, Hong Kong, Cina,
Brasile, Canada, USA.
Campirossi è un marchio registrato Dalter Alimentari S.p.A.
Via Val D’Enza, 134 - 42049 S. Ilario D’Enza (RE) • Tel. +39 0522 901101 - Fax +39 0522 673690
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.campirossi.it
37
38
Contact
Kontakt
Claudio Francia
Sales and Administrative
Manager
Giancarlo Francia
Sales and Administrative
Manager
Claudio Francia
Geschäftsführer und
Verwaltungsleiter
Giancarlo Francia
Geschäftsführer
Francia Latticini S.p.a.:
e 5.000.000,00
Francia Latticini S.r.l.:
e 780.000,00 i.v.
Francia Latticini S.p.a.:
e 5.000.000,00
Francia Latticini S.r.l.:
e 780.000,00 i.v.
2007 e 67.000.000,00
2007 e 67.000.000,00
% Umsatz im Ausland
Exports %
4%
4%
Mozzarella, Kase, Butter,
Ricotta, Yoghurt, Biologischen
Mozzarella, tiefgekühlt Pizza
Mozzarella, Cheeses, Butter,
Ricotta, Yoghurt, Organic
Mozzarella, frozen Pizza
Preservation temperature
0 / +4° C.
Aufbewahrungstemperatur
0 / +4° C.
OGM No
DOP Yes
Product shelf-life
OGM Nien
DOP Ja
Haltbarkeit der
Produkte
Product sizing
Format der
Produkte
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Trademarks
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
Market segment
National distribution
methods
GD/DO, Wholesalers
France, Spain, Ireland, Austria,
Sweden, England, Switzerland,
Croatia, Holland, Japan, USA,
Thailand, Russia, Baltic States,
Hungary, Singapore.
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Température de conservation
Temperatura di
conservazione
OGM No
DOP Si
Duración de los
productos
OGM No
DOP Si
Durabilità dei
prodotti
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
Produits
Mozzarella, Fromages, Beurre,
Ricotta, Yoghourt, Mozzarella
Biologique, Pizza surgelé
Température de
conservation
Marques de fabrique
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
Secteur de marche
Moyen Heleve
Caractéristiques
Alle Produkte aus mit
traditionellem Verfahren
pasteurisierter Vollmilch.
Produkte ohne jegliche
Konservierungsstoffe
Abnehmer Heimland
Produits tous à base de lait
entier pasteurisé selon procédé
traditionnel. Produits ne
contenant aucun type de
conservant
Canaux nationaux de
distribution
GD/DO, Grossistes
Importeure
The company exports
Addetti
Handelsmarken
Exportkanale
Importers
Empleados
Format des produits
GD/DO, Großhändler
Favourite export
channels
% fatturato esportato
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Eigenschaften
Dairy products made from fullcream pasteurised milk using
traditional methods.. Products
free from preservatives
% ventas en el exterior
Mozzarella 12 – 20 jours
Mittel-Hoch
Distinctive feature
% des exportations
OGM No
DOP Oui
Durabilité des
produits
Marktsegment
Medium-High
Fatturato
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 Tage
Mozzarella 12 – 20 days
Ventas brutas
2007 e 67.000.000,00
ISO 9000
Produkte
Products
Chiffre d’affaires
Certifications
ISO 9000
ISO 9000
Capitale Sociale
112
Zertifizierung
Certification
Capital Social
Préposés
112
112
Capital Social
4%
Belegschaft
Employees
Contatto
Francia Latticini S.p.a.:
e 5.000.000,00
Francia Latticini S.r.l.:
e 780.000,00 i.v.
Umsatz
Turnover
Contacto
Claudio Francia
Directeur commercial et
Administratif
Giancarlo Francia
Directeur Commercial et
Administratif
Gesellschaftskapital
Share Capital
Contact
Länder, in denen die
Firma exportiert
Frankreich, Spanien, Irland,
Österreich, Schweden, England,
Schweiz, Kroatien, Holland,
Japan, USA, Thailand, Russland,
den baltischen Staaten,
Ungarn, Singapur.
Claudio Francia
Gerente Comercial y de
Administraciòn
Giancarlo Francia
Gerente Comercial y de
Administraciòn
Francia Latticini S.p.a.:
e 5.000.000,00
Francia Latticini S.r.l.:
e 780.000,00 i.v.
2007 e 67.000.000,00
4%
112
ISO 9000
Mozzarella, Quesos,
Mantequilla, Requesòn, Yogurt,
Mozzarella Biologica, Pizza
ultracongelada
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 dìas
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Marcas
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
2007 e 67.000.000,00
4%
112
ISO 9000
Mozzarella, Formaggi, Burro,
Ricotta, Yogurt, Mozzarella
biologica, Pizza surgelata
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 gg
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Marchi aziendali
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
Fascia di mercato
Medio – Alta
Características
Caratteristiche
distintive
Distribución nacional
Distribuzione
nazionale
Canal preferente de
exportación
Canali di esportazione
preferenziali
Países hacia los cuales
exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Medio-Alto
Todos productos lácteos
fabricados con leche entera
pasteurizada según proceso
tradicional. Productos sin ningùn
tipo de conservante
GD/DO, Mayoristas
Pays d'exportation
Importadores
France, Espagne, Irlande, Autriche,
Suède, Angleterre, Suisse, Croatie,
Hollande, Japon, Etats-Unis,
Thaïlande, Russie, Etats baltes, en
Hongrie, Singapour.
Francia Latticini S.p.a.:
e 5.000.000,00
Francia Latticini S.r.l.:
e 780.000,00 i.v.
Segmento de mercado
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs
Claudio Francia
Dir. Amministrativo e
Commerciale
Giancarlo Francia
Dir. Amministrativo e
Commerciale
Francia, España, Irlanda,
Austria, Suecia, Inglaterra,
Suiza, Croacia, Holanda, Japón,
Estados Unidos, Tailandia,
Rusia, Países Bálticos, Hungría,
Singapur.
Tutti prodotti da latte intero
pastorizzato con processo
tradizionale. Prodotti privi di
qualsiasi tipo di conservanti
GD/DO, Grossisti
Importatori
Francia, Spagna, Irlanda,
Austria, Svezia, Inghilterra,
Svizzera, Croazia, Olanda,
Giappone, Usa, Thailandia,
Russia, Paesi Baltici, Ungheria,
Singapore.
Francia Latticini S.p.A.
Via Argine Amaseno - 04010 Sonnino (LT) • Tel. +39 0773 94961 - Fax +39 0773 947393
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.francialatticini.com
39
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil de la empresa
Profilo aziendale
Certificación
Certificazione
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas de brutas
Fatturato
Fabio Leonardi
Geschäftsführer
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Direktor Verkauf Italien
Maurizio Leonardi
Direktor Industrial
Fabio Leonardi
Managing director
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Italy Sales Manager
Maurizio Leonardi
Industrial Director
The Leonardi family has run
their traditional company with
an entrepreneurial spirit for
three generations using traditional methods to achieve the
quality required by the HACCP
system.
Certification
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
Share capital
e 2.000.000
Turnover
Zertifizierung
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
Gesellschaftskapital
2010 e 100.000.000
Exports %: 35%
Employees: 165
e 2.000.000
Umsatz
2010 e 100.000.000
Products
Gorgonzola Dolce (Mild),
Gorgonzola Piccante (Strong),
Mountain, Organic Blue Cheese,
Taleggio, Fontal, Mascarpone,
Ricotta, Mozzarella di Vacca
(Cow’s Milk), Mozzarella di
Bufala (Buffalo Milk), Provolone
GMO No - IGP Yes - DOP Yes
Product shelf-life
21 days
Trademarks
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Market segment
High - medium
Distinctive features
Selection of raw materials, milk
coming only from companies
belonging to the UNIFEED
Alimentation System. Gold
medal for Gorgonzola Igor in
the BLUE CHEESE category at
the IFE Novembre 2002, World
Cheese Awards 2004
National distribution
methods
Large scale distribution –
Private labels - Traditional –
Discount - Industry
Favourite export channels
Large scale distribution –
Private labels - Importers
- Industry
The company exports
All over the world
Seit drei Generationen leitet
die Familie Leonardi das
Unternehmen und verbindet
dabei Unternehmergeist mit
traditioneller, hauseigener
Käseherstellung. Das
Unternehmen arbeitet nach
einem Qualitätshandbuch,
nach dem H.A.C.C.P System.
% Umsatz Anteil im
Ausland: 35%
Belegschaft: 165
Produkte
Gorgonzola Dolce, Gorgonzola
Piccante, Mountain, Gorgonzola
Bio, Taleggio, Fontal, Mascarpone,
Ricotta, Kuh - Mozzarella, Büffel
- Mozzarella, Provolone.
OGM Nein - IGP Ja – DOP Ja
Fabio Leonardi
Administrateur gérant
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Directeur ventes Italie
Maurizio Leonardi
Directeur Industriel
Depuis trois générations la
famille Leonardi gère l’établissement selon une mentalité
entrepreneuriale dans la tradition fromagère artisanale.
L’entreprise travaille suivant
un manuel de qualité, selon le
système H.A.C.C.P.
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
Capital social
e 2.000.000
Chiffre d’affaires
2010 e 100.000.000
% des exportations: 35%
Employés: 165
Produits
Gorgonzola Doux, Gorgonzola
Piquant, Mountain, Gorgonzola
Biologique, Taleggio, Fontal,
Mascarpone, Ricotta, Mozzarella
de Vache, Mozzarella de
Bufflonne, Provolone
GMO Non - IGP Oui - DOP Oui
DLC des produits
De 30 à 90 jours
Haltbarkeit der Produkte Marques de fabrique
30 bis 90 Tage
Handelsmarken
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Marktsegment
Hoch Medium
Charakteristische
Merkmale
Selektion der Rohstoffe,
verarbeitet wird ausschließlich
Milch aus Molkereien, die der
UNIFEED Alimentation System
angehören. Goldmedaille
für den Gorgonzola Igor der
Kategorie BLUE CHEESE auf
der IFE November 2002, World
Cheese Awards 2004
Nationale Distribution
GDO - Private Label - traditionell
– Discount - Industrie
Exportkanale
GDO - Private Label Importeure - Industrie
Länder, in denen die
Firma exportiert
die ganze Welt.
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Segment de marché
Moyen - élevé
Caractéristiques
spécifiques
Sélection des matières premières en utilisant lait qui vient
seulement d’entreprises qui
appartiennent à “l’UNIFEED
Alimentation System”. Médaille
d’or au Gorgonzola Igor dans la
catégorie BLUE CHEESE à l’IFE
Novembre 2002, World Cheese
Awards 2004
Distribution nationale
GDO - Private Label – Traditionnelle
- Discount - Industrie
Préférences à
l’exportation
GDO - Private Label Importateurs - Industrie
Pays d’exportation
Le monde entier
Fabio Leonardi
Gerente
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Ejecutivo de ventas de Italia
Maurizio Leonardi
Director Industrial
Desde hace tres generaciones
la familia Leonardi gestiona
la empresa con mentalidad
empresarial en la tradición
artesanal quesera. La hacienda
operacon el manual de calidad,
el sistema H.A.C.C.P.
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
e 2.000.000
2010 e 100.000.000
% ventas de exportación:
35%
Empleados: 165
Productos
Quesos: Gorgonzola Dulce,
Gorgonzola Picante, Mountain,
Gorgonzola Biològica, Taleggio,
Fontal Mascarpone, Requesón,
Mozzarella de Vaca, Mozzarella
de Búfalo, Provolone
OGM No - IGP Si - DOP Si
Fabio Leonardi
Amministratore delegato
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Direttore vendite Italia
Maurizio Leonardi
Direttore industriale
Da tre generazioni la famiglia
Leonardi gestisce l’azienda con
mentalità imprenditoriale nella
tradizione artigianale casearia.
L’azienda opera con il manuale di
qualità, con il sistema H.A.C.C.P.
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
e 2.000.000
2010 e 100.000.000
% fatturato esportato: 35%
Addetti: 165
Prodotti
Gorgonzola Dolce, Gorgonzola
Piccante, Mountain, Gorgonzola
Biologico, Taleggio, Fontal,
Mascarpone, Ricotta, Mozzarella
di Vacca, Mozzarella di Bufala,
Provolone
OGM No - IGP Si - DOP Si
Durabilità dei
prodotti
Duración de los
productos
Da 30 a 90 giorni
Marcas
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
De 30 a 90 días
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Segmento de mercado
Medio alto
Rasgos característicos
Selección de materias primas
utilizando la leche proveniente
sólo de haciendas que pertenecen a la UNIFEED Alimentation
System. Medalla de oro al
Gorgonzola Igor en la categoría BLUE CHEESE en la IFE
Novembre 2002, World Cheese
Awards 2004
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Medio alta
Caratteristiche distintive
Selezione delle materie prime
utilizzando latte proveniente solo
da aziende che appartengono a
UNIFEED Alimentation System.
Medaglia d’oro al Gorgonzola
Igor nella categoria BLUE
CHEESE all’ IFE Novembre 2002,
World Cheese Awards 2004
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
GDO - Private Label Tradizionale - Discount Industria
Canal preferente de
exportación
Canali di esportazione
preferenziali
GDO - Private label Importadore - Industria
GDO - Private Label Importatori - Industria
Países hacia los cuales
exporta
In tutto il mondo
GDO - Private label - tradicional – Discount - Industria
Paesi in cui l’azienda esporta
En todo el mundo
IGOR S.r.l.
S.S. 32 del Sempione - 28062 Cameri (NO) • Tel +39 tel. 0321 2001 - Fax +39 0321 200256
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.igornovara.it
41
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 30
Total Area
Belegschaft: 30
Fläche in m2
Préposés: 30
Surface de l’entreprise en m2
Addetti: 30
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Empleados: 30
Área de la empresa
en m2
Santo Forti
Santo Forti
e 999.000,00
e 999.000,00
2012 e 5.800.000,00
2012 e 5.800.000,00
25%
25%
16.000 m2
UNI EN ISO 9001:2008, BRC
- IFS, Kosher. All products are
registered to FDA in the USA.
Products
Oil, vinegar, salt, brine and
natural vegetable conserves:
artichokes, gherkins, onions,
mushrooms, mixed pickled
vegetables, aubergines, hot
peppers, sundried tomatoes
and olives, plus a wide range
of patés and preparations
for rice, pasta and toasted
sandwiches.
Annual potential capacity
55.000 Q
16.000 m2
UNI EN ISO 9001:2008, BRC
e IFS, Kosher. Alle Produkte
werden mit der FDA in den
USA registriert.
Produkte
Gemüsekonserven in Öl/Essig/
Salz/ Salzlake/ natürlicher
Flüssigkeit: Artischocken,
Gürkchen, Zwiebelchen, Pilze,
Gemüsemix, Auberginen,
Paprikaschoten, getrocknete
Tomaten und Oliven zusammen
mit einer reichen Auswahl an
Pasteten und Zubereitungen
für Reis, Nudeln und Toasts.
Produktionskapazität
55.000 Q
Santo Forti
e 999.000,00
2012 e 5.800.000,00
25%
16.000 m2
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher. Tous les produits
sont enregistrés auprès de la
FDA aux Etats-Unis.
Produits
Conserves végétales sous huile/
vinaigre/sel/saumure/au naturel:
artichauts, cornichons, petits
oignons, champignons, jardinières,
aubergines, piments, tomates
sèches et olives, et une riche
gamme de pâtés et de préparations pour riz, pâtes et tartines.
Capacité de production
annuelle
55.000 Q
No. Production lines: 2
Product shelf-life
Produktionslinien: 2
Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de
fabrication: 2
Product sizing
Format der Produkte
5/3 ans
5/3 years
Jars (106 ml, 212 ml, 314
ml, 580 ml, 1062 ml, 1700
ml, 3100 ml), tins (425 ml,
850 ml, 2650 ml, 4250
ml), trays (400 g, 2000 g,
3000 g), tubs (500 g, 1 kg,
13 kg).
Pieces for Box
Refer to the data sheet for
each format.
Trademarks
”iContornelli” – “Calabriamia”
Market segment
5/3 Jahre
Gläser (106 ml, 212 ml, 314
ml, 580 ml, 1062 ml,1700
ml, 3100 ml), Dose (425 ml,
850 ml, 2650 ml, 4250 ml),
Schüsseln (400 g, 2000 g,
3000 g), Eimerchen (500 g, 1K
g, 13K g).
Format des produits
Stk. per Karton
Unités par carton
Es gibt ein technischlogistisches Blatt für jedes
Format
Handelsmarken
”iContornelli” – “Calabriamia”
Medium-high
Marktsegment
National distribution
methods
Abnehmer Heimland
Tradition shops, Indipentent
Supermarkets, wholesalers
and dealers, Large Scale
Retailer.
Favourite export channels
Importers, distributors,
agents
The company exports
Australia, USA, Canada,
France, Germany, Czech
Republic, Switzerland,
Saudi Arabia, England.
Durabilité des produits
Mittel-hoch
Traditionsläden, Unabhängige
Supermärkten, Großhändler
und Händler, Großmärkte.
Exportkanäle
Importeure, Verteiler, Vetreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Australien, USA, Canada,
Frankreich, Deutschland,
Tschechische Republik,
Schweiz, Saudi-Arabien,
England.
pots (106 ml, 212 ml, 314 ml,
580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100
ml), boîtes en fer blanc (425
ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml),
bacs (400 g, 2000 g, 3000 g),
seaux (500 g, 1 kg, 13 kg).
Il existe une fiche technicologistique pour chaque format.
Marques de fabrique
”iContornelli” – “Calabriamia”
Santo Forti
e 999.000,00
2012 e 5.800.000,00
25%
16.000 m2
Certificación
UNI EN ISO 9001:2008,
BRC e IFS, Kosher. Todos los
productos están registrados
ante la FDA en los EE.UU.
Productos
Conservas vegetales en aceite/
vinagre/ salazones/ salmuera/ al
natural: alcachofas, pepinillos,
cebolletas, setas, verduras jardinera,
berenjenas, guindillas, tomates
secos y aceitunas, junto con una
amplia gama de patés y preparados
para arroz, pasta y sandwich.
Capacidad de
producción anual
55.000 Q
N. de líneas de
producción: 2
Duración de los productos
5/3 años
Tamaño de los productos
Tarros (106 ml, 212 ml, 314 ml,
580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100
ml), latas (425 ml, 850 ml,
2650 ml, 4250 ml), tarros (400
g, 2000 g, 3000 g), cubitos
(500 g, 1 kg, 13 kg).
25%
16.000 mq
Certificazione
UNI EN ISO 9001:2008, BRC
e IFS, Kosher. Tutti i prodotti
sono registrati alla FDA negli
USA.
Prodotti
Conserve vegetali in olio/
aceto/sale/ salamoia/ al
naturale come: carciofi,
cetriolini, cipolline, funghi,
giardiniera, melanzane,
peperoncini, pomodori secchi
e olive, insieme ad una ricca
gamma di patè e preparati per
riso, pasta e toast.
Capacità Produttiva annua
55.000 quintali
Linee Produttive: 2
Durabilità dei prodotti
5/3 anni
Formato dei prodotti
Vasi (106 ml, 212 ml, 314 ml,
580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100
ml), latte (425 ml, 850 ml,
2650 ml, 4250 ml), vaschette
(400 g, 2000 g, 3000 g),
secchielli (500 g, 1K g, 13K g).
Pezzi per cartone
Marcas
”iContornelli” – “Calabriamia”
Existe una ficha técnicologística para cada formato
”iContornelli” – “Calabriamia”
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Medio-alto
Distribución nacional
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales
exporta
Australie, Etats-Unis,
Canada, France, Allemagne,
Republique Tchèque, Suisse,
Arabie Saudite, Angleterre.
2012 e 5.800.000,00
Esiste una scheda tecnicologistica relativa ad ogni
formato.
Moyen-élevé
Importateurs, distributeurs,
agents.
e 999.000,00
Unidades por cartón
Secteur de marche
Commerce de tradition,
Supermarchés indépendants,
Grossistes et Revendeurs,
Grande Distibution.
Santo Forti
Comercios de tradition,
Supermercados indipendientes,
mayoristas y distribuidores,
Gran Distibuciòn
Importadores, distribudores,
agentes
Australia, EE.UU., Canada,
Francia, Alemania, Rep.Checa,
Suiza, Arabia Saudì, Inglaterra.
Marchi aziendali
Fascia di mercato
medio-alta
Distribuzione nazionale
Negozi Tradizionali, Supermercati
Indipendenti, Grossisti
e Concessionari, Grande
Distribuzione Organizzata
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, distributori ed
agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Australia, U.S.A., Canada,
Francia, Germania, Repubblica
Ceca, Svizzera, Arabia Saudita,
Inghilterra.
Attinà & Forti S.r.l.
Zona Industriale 89018 - Villa San Giovanni (RC) Italy • Tel. e Fax +39 0965 79381 / 0965 7938222
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.attinaeforti.it
43
44
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland % des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 9
Total Area
Belegschaft: 9
Fläche in m2
Préposés: 9
Surface de l’entreprise
2.000 mq fallen + 3000 mq en m2
Empleados: 9
Área total en m2
Addetti: 9
Area Totale in m2
Zertifizierung
2.000 mq à l’intérieur +
3000 mq découvert
Certificación
Certificazione
Produkte
ISO 9001-2000; le “pesto
genovese” est préparé avec
du basilic génois AOP. La
transformation des produits
utilise des matières premières
soigneusement sélectionnées.
Ni colorants ni conservateurs
ne sont utilisés.
Productos
Prodotti
Produktionskapazität
Pesto Genoise, “pesto genovese”
sans ail, pesto rouge, salsa
de nueces, crème d’olives
“taggiasche”, crème d’olives
vertes, sauce au piment, crema
di carciofi, crema all’aglio, pâte
d’anchois, crema de tomates
secs, sauce verte, crème à la
roquette, crème aux bolets,
crème méditerranéenne, crème
aux aubergines, crème aux
poivrons, crème aux oignons
“borettana”, salsa rivierasca,
“pesto saraceno” aux amandes,
olives “taggiasche” dénoyautées
à l’huile vierge extra, aceitunas
Taggiasche en salmuera, tomates
séchées à l’huile vierge extra,
anchois au sel, huile d’olive
vierge extra AOP.
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
Marco Natucci
Sales Italy
([email protected])
Britta Dost
Sales
([email protected])
Marco Natucci
Vertrieb Italien
([email protected])
Britta Dost
Vertrieb
([email protected])
2009 e 1.500.000
2009 e 1.500.000
65%
65%
2.000 mq. covered + 3000
mq outdoor
Certification
ISO 9001-2000; Genoa
pesto, made using PDO
basil from Genoa. The
products contain carefully
selected ingredients.
No colouring agents or
preservatives are used.
Products
Genoa pesto, Garlic-free
Genoa pesto, Red pesto, Nuts
sauce, Taggia Olive paste,
Green Olive paste, hot pepper
sauce, Artichokes Cream,
Anchovy paste, Tomato Dry
Cream, Herb and Garlic sauce,
rocket cream, Edible boletus
cream, Mediterranean cream,
Aubergine cream, Capsicum
Pepper cream, Borettana Onion
cream, Salsa Rivierasca, Buck
wheat pesto with almonds,
Taggia olives and extra-virgin
olive oil, Taggiasche Pickles
Olive, Sun-Dried Tomatoes in
extra-virgin Olive Oil, Salted
Anchovies, PDO extra-virgin
Olive Oil.
im freien
SO 9001-2000; das Pesto nach
Genueser Art wird mit Genueser
DOP-Basilikum hergestellt; Die
Produkte werden mit sorgfältig
ausgewählten Rohstoffen
verarbeitet. Es werden weder
Farb- noch Konservierungsstoffe
verwendet.
Annual potential
capacity
Product shelf-life
3.000.000
Haltbarkeit der
Produkte
18/24 months
Product sizing
glass: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plastic: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Market segment
Medium-High
National distribution
methods
Wholesalers, organized
distribution.
The company exports
Europe, USA, Japan, New
Zeland, Hong Kong.
2009 e 1.500.000
65%
Pesto Genueser, Pesto nach Genueser Art ohne Knoblauch, Rotes
Pesto, Walnussauce, Creme aus
Taggiasche Oliven, Creme aus
grünen Oliven, Peperoncino-Sauce,
Artischockencreme, Knoblauchcreme, Sardellenpaste, Creme aus
trockene Tomaten, Grüne Sauce,
Rucola-Creme, Steinpilzcreme,
mediterrane Creme, Auberginencreme, Paprikaschotencreme,
Creme aus Borrettane Zwiebeln,
Salsa Rivierasca, Pesto Saraceno mit Mandeln, entkernte
Taggiasche Oliven in nativem
Olivenöl extra, olive taggiasche
in salamoia, getrocknete Tomaten
in nativem Olivenöl extra, in Salz
eingelegte Sardellen, natives Olivenöl extra DOP.
3.000.000
Marco Natucci
Ventes Italie
([email protected])
Britta Dost
Ventes étranger
([email protected])
18/24 monate
Format der Produkte
glas: 130g,180g, 350g,
650g,1 kg – kunststoff:
100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg
Certifications
Produits
Capacité de production
annuelle
3.000.000
Durabilité des produits
18/24 moys
Format des produits
Marktsegment
verre: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plastique: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Abnehmer Heimland
Moyen - Élevé
Mittle - Hoch
Großhändler, organisierte
Verteilung
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, USA, Japan,
Neuseeland, Hong Kong.
Secteur de marche
Canaux nationaux de
distribution
Comerce de gros, comerce
de détail.
Pays d’exportation:
Europe, Etats-Unis, Japon,
Nouveau Zeland, Hong Kong.
Marco Natucci
Ventas Italia
([email protected])
Britta Dost
Ventas
([email protected])
2009 e 1.500.000
65%
2.000 mq cubierto + 3000
mq al aire libre
ISO 9001-2000; el “pesto
genovese” se elabora con
albahaca genovesa DOP. Los
productos son transformados
utilizando materias primas
cuidadosamente seleccionadas.
No se utilizan ni colorantes, ni
conservantes.
Pesto Genòves, “pesto genovese”
sin ajo, pesto rojo, salsa de
nueces, crema de aceitunas
“taggiasche”, crema de aceitunas
verdes, salsa de guindilla, crema
de alcachofas, crema d’ail, pasta
de anchoas, crema de tomato
secos, salsa verde, crema de
roqueta, crema de boletus,
crema mediterránea, crema de
berenjenas, crema de pimientos,
crema de cebolla “borettana”,
salsa rivierasca, “pesto saraceno”
con almendras, aceitunas
“taggiasche” deshuesadas en
aceite virgen extra, aeitunas
taggiasche en salmuera, tomates
secos en aceite virgen extra,
anchoas a la sal, aceite de oliva
virgen extra DOP.
3.000.000
Duración de los
productos
18/24 meses
Marco Natucci
vendite italia
([email protected])
Britta Dost
vendite estero
([email protected])
2009 e 1.500.000
65%
2.000 coperti + 3000 mq
scoperti
ISO 9001-2000; il pesto
genovese viene confezionato
con basilico genovese DOP;
I prodotti vengono trasformati
utilizzando materie prime
accuratamente selezionate.
Non vengono impiegati
coloranti né conservanti
Pesto genovese, pesto
genovese senz’aglio, pesto
rosso, salsa di noci, crema
di olive taggiasche, crema
di olive verdi, salsa al
peperoncino, crema di carciofi,
crema all’aglio, pasta di
acciughe,crema di pomodori
secchi, salsa verde, crema di
rucola, crema di funghi porcini,
crema mediterranea, crema di
melanzane, crema di peperoni,
crema di cipolle borrettane,
salsa rivierasca, pesto
saraceno alle mandorle, olive
taggiasche denocciolate in olio
extravergine, olive taggiasche
in salamoia, pomodori secchi
in olio extravergine, acciughe
sotto sale, olio extravergine
d’oliva DOP.
3.000.000
Durabilità dei prodotti
18/24 mesi
Formato dei prodotti
Tamaño de los productos Vetro: 130g,180g,350g,650g,1
vidrio: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plàstico: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
kg – plastica: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Comercio al por mayor, al
por menor.
organizzata.
Fascia di mercato
Segmento de mercado Medio – Alta
Medio-Alto
Distribuzione nazionale
Distribución nacional grossisti, distribuzione
Países hacia los cuales
exporta
Europa, EE.UU., Japòn, Nuevo
Zeland, Hong Kong.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa,USA,Giappone,Nuova
Zelanda,Hong Kong
La Gallinara S.r.l.
Via Isole, 5 – 17038 Villanova D’Albenga (SV) • Tel. +39 0182 21171 - Fax +39 0182 21626
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.lagallinara.it
45
LOMBARDI
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Haltbarkeit der
Produkte
Nombre de lignes de
fabrication: 1
Durabilité des
produits
Número de líneas de
producción: 1
Duración de los
productos
N. linee Produttive: 1
Durabilità dei
prodotti
Lombardi Claudio
Managing partner
Marchetti Francesco
Export manager
Lombardi Claudio
Geschäftsführender
Marchetti Francesco
Verkaufslaiter Ausland
e 100.000
Lombardi Claudio
Associé Administrateur
Marchetti Francesco
Responsable Etranger
e 100.000
e 100.000
2010 e 3.500.000
2010 e 3.500.000
2010 e 3.500.000
20%
20%
13
13
13
ISO 9001
ISO 9001
ISO 9001
Vegetables preserved in oil,
pickled vegetables, vegetable
sauces, products preserved
in sunflower seed oil, olive
oil, brine, white vinegar and
balsamic vinegar.
No. Production lines: 1
Product shelf-life
36 months
Légumes à l’huile, pickles,
sauces végétales, produits sous
huile de tournesol, huile d’olive,
saumure, vinaigre de vin ou
vinaigre balsamique
In Öl Eingelegtes, in Essig
Eingelegtes, Gemüsesaucen,
Produkt in Sonnenblumenöl,
in Olivenöl, in Salzlake,
in Weinessig oder in
Balsamicoessig
Produktionslinien: 1
36 mois
36 monate
Product sizing
Format des produits
Format der
Produkte
Jars of various sizes
Pieces for Box
Depending on the size of the
products
Trademarks
“Lombardi” – “Linea prestige”,
“Le conserve Toscane”
Différents format en verre
Marques de fabrique
Verschiedene Glasgrößen
“Lombardi” – “Linea prestige”,
“Le conserve Toscane”
Handelsmarken
“Lombardi” – “Linea prestige”,
“Le conserve Toscane”
Secteur de marche
Moyen èlevè
Marktsegment
Market segment
Mittel hoch
National distribution
methods
G.D.O. - D.O. – DISCOUNT - Es
werden alle Marktsegmente
abgedeckt
Abnehmer Heimland
Medium-high
Large Scale Retailer, D.O.,
DISCOUNT - All market
brackets covered.
Exportkanale
Favourite export
channels
Importers, Wholesalers.
Possible agreements for
private label production on the
customer’s request.
The company exports
Canaux nationaux de
distribution
G.D.O., D.O., Discount. Tous
les segments de marché sont
couverts.
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs, Grossistes.
Possibilité d’accords de
production de marque privée à
la demande du client.
Importeure, Großhändler.
Auf Wunsch des Kunden
Vereinbarungen für Private
Label Produktion möglich.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, USA.
20%
Pays d'exportation
Tutti i Paesi europei Etats Unis.
Lombardi Claudio
SocioAdministrador
Marchetti Francesco
Responsable Exportación
e 100.000
2010 e 3.500.000
20%
13
ISO 9001
Verduras en aceite, en vinagre,
salsas vegetales, productos
en aceite de girasol, aceite de
oliva, salmuera, vinagre de vino
o vinagre balsámico.
36 meses
Tamaño de los
productos
Varios tamaños en vidrio
Marcas
“Lombardi” – “Linea prestige”,
“Le conserve Toscane”
Segmento de mercado
Medio-alto
Distribución nacional
G.D.O., D.O, Discount. Cubre
todos los segmentos de
mercado
Canal preferente de
exportación
Importadores, Mayoristas.
Posibles acuerdos de
producción de marca privada a
petición de cliente.
Países hacia los cuales
exporta
Lombardi Claudio
Socio Amministratore
Marchetti Francesco
Export
e 100.000
2010 e 3.500.000
20%
13
ISO 9001
Sottolio - sottaceti - salse
vegetali prodotto in olio di
girasole olio di oliva – in
salamoia in aceto di vino o
aceto balsamico.
36 mesi
Formato dei prodotti
Varie misure in vetro
Marchi aziendali
“Lombardi” – “Linea prestige”,
“Le conserve Toscane”
Fascia di mercato
Medio-alta
Caratteristiche
Distribuzione
nazionale
G.D.O. - D.O. – Discount - Vengono
Coperte Tutte Le Fasce Di Mercato
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, Grossisti.
Possibili accordi di produzione
private label a richiesta del
cliente.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Tutti i Paesi europei - USA.
Europa – Estados Unidos.
Europe, USA.
Lombardi Claudio S.r.l.
Via Udine, 79 - 59013 Montemurlo (PO) - Italia • Tel. e Fax +39 0574799476 / 0574682348
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.lombardiclaudio.it
47
Antipasto
Carciofi alla brace
Pomodori secchi
Melanzane
Funghi Champignons
Pomociotto
Olive bella di Cerignola
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche
Surface
16 + 15 trabajadores de
temporada
Certification
Zertifizierung
Certifications
5000 m2
Products
Produkte
Produits
Roberto Ricciardi
Sales Manager
Vincenzo Ricciardi
Sales Manager
Roberto Ricciardi
Verkaufsleiter
Vincenzo Ricciardi
Verkaufsleiter
16 + 15 sesonal workers
Roberto Ricciardi
Responsable Commercial
Vincenzo Ricciardi
Responsable Commercial
16 + 15 saisonnieres
16 + 15 Saisonkräfte
5000 m2
5000 m2
5000 m2
ISO. BRC en course
ISO. BRC In der kurs
ISO. BRC pending
Appetizers, Artichoke, Eggplant,
Sun Dried Tomatoes, Tomatoes
Semi Dry, Grilled artichokes,
Bella di Cerignola olives,
artichokes alla Romana,
Mushrooms (in seed oil of
sunflower).
Pickles, onions, gherkins
(in vinegar).
Vorspeisen, Artischocken,
Auberginen, getrockneten
Tomaten, Tomaten getrocknet
Samen, Gegrillte Artischocken,
Bella di Cerignola Oliven,
Roman Artischocken, Pilze
(Produkt in Sonnenblumenöl).
Gurken, Zwiebeln, Gurken.
(In Essig).
Appetizers, artichauts,
aubergines, tomates séchées
au soleil, tomates semi
séchées, Artichauts grillés,
olives Bella di Cerignola,
artichauts alla Romana,
Champignons (en graines de
tournesol).
Pickles, oignons, cornichons
(en vinaigre).
1
Format der
Produkte
1
3 années
1
The company exports
United Kingdom, Australia,
Belgium, Germany, France.
ISO. BRC in corso
Prodotti
Antipasti, Carciofi, Melanzane,
Pomodori Secchi, Pomodori
Semi Dry, Carciofi grigliati,
Olive Bella di Cerignola, Carciofi
alla Romana, Funghi (in olio di
semi di girasole).
Giardiniera, Cipolline, Cetriolini
(in aceto).
N. linee Produttive
1
Pezzi per cartone
Stückzahl pro Kiste
Unités par carton
Tamaño de los
productos
Handelsmarken
Marques de fabrique
Vincenzo Ricciardi & C.
produzieren für andere Marken
Hoch
Large scale retailers, importers.
Certificazione
Format des produits
Marktsegment
Favourite export
channels
5000 m2
Formato dei prodotti
4, 6, 12
High
Area Totale
Duración de los
productos
Trademarks
Market segment
16 + 15 stagionali
Durabilità dei
prodotti
4, 6, 12
Vincenzo Ricciardi & C. We
produce for other brands
Roberto Ricciardi
Responsabile Commerciale
Vincenzo Ricciardi
Responsabile Commerciale
N. de líneas de
producción
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700,
3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
Pieces for Box
Productos
Durabilité des
produits
Haltbarkeit der
Produkte
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700,
3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
ISO. BRC en curso
3 Jahre
Product shelf-life
Product sizing
Certificación
Lignes de fabrication
Produktionslinien
3 years
Área de la empresa
Entremeses, alcachofas,
berenjenas, tomates secados
al sol, tomates semi secos,
Alcachofas a la parrilla,
Bella di Cerignola aceitunas,
alcachofas alla Romana, setas
(en el aceite de semilla de
girasol).
Pickles, cebolla, pepinillos
(en vinagre).
No. Production lines
1
Roberto Ricciardi
Gerente Commercial
Vincenzo Ricciardi
Gerente Commercial
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700,
3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
4, 6, 12
Großvertieb, Importeure.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Großbritannien, Australien,
Belgien, Deutschland,
Frankreich.
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700,
3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
Vincenzo Ricciardi & C.
Produisons pour d'autres
marques
Unidades por cartón
Secteur de marche
Vincenzo Ricciardi & C.
producimos para otras marcas
Haut
Exportkanale
3 años
Canaux d’exportation
préférés
Grand Distribution,
importateurs.
Pays d'exportation
Royaume-Uni, Australie, Belgique,
Allemagne, France.
4, 6, 12
3 anni
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700,
3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
4, 6, 12
Marchi aziendali
Vincenzo Ricciardi & C.
produciamo per altri marchi
Fascia di mercato
Marcas
Alta
Segmento de mercado
Grande Distribuzione,
importatori.
Alto
Canal preferente de
exportación
Grand Distribución,
importatori.
Canali di esportazione
preferenziali
Paesi in cui l’azienda
esporta
Regno Unito, Australia, Belgio,
Germania, Francia.
Países hacia los cuales
exporta
Reino Unido, Australia, Bélgica,
Alemania, Francia.
Vincenzo Ricciardi & C S.n.c.
S.S. Ofantina Km. 2 - 71042 Cerignola (FG) • Tel. +39 0885 426474 r.a. - Fax +39 0885 426474
e-mail: [email protected]
49
Chianina:
The Giant of Val di Chiana
Contact
Kontakt
Contact
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise Profil de la empresa
Zertifizierung
Certifications
Francesco Gallorini
Sales Manager
Andrea Burani
Export
Distribution of fresh and preserved food specialty, typical and
rare, even under its own brand,
selected in Italy and in the world,
with particular preference to
organic and biodynamic ones.
Certification
Organic Certification
(Certification Authority QC&I),
Biodynamic Certification
(DEMETER), Khorasan Kamut®,
Taleggio DOP Consortium,
Gorgonzola DOP Consortium.
UNI EN ISO 9001:2008
Products
Francesco Gallorini
Verkaufsleiter
Andrea Burani
Verkaufsleiter Ausland
Vertrieb, auch unter der eigenen
Marke, von frischen und konservierten, typischen und seltenen, in
Italien und auf der ganzen Welt
ausgewählten Spezialitäten bevorzugt von biologischer und biodynamischer Landwirtschaft.
Biologische Zertifizierung
(Zertifizierungsstelle QC&I),
Biodynamische Zertifizierung
(DEMETER), Khorasan Kamut®,
Consorzio Taleggio DOP,
Consorzio Gorgonzola DOP.
UNI EN ISO 9001:2008
Fish, vegetable and
macrobiotics dishes, herbal
teas and drinks, flour,
cereals, legumes, sweeteners,
delicacies, chocolate, snacks,
nuts, sweets, condiments and
sauces, vegetables, truffles,
mushrooms, salami, cheeses,
wines.
Produkte
DOP, IGP, STG, IGT,
DOC, DOCG,
Slow Food Presidium
Trademarks
DOP, IGP, STG, IGT,
DOC, DOCG,
Slow Food Betrieb
Handelsmarken
Gallorini, Sapore di Sole,
Cuor di Mamma, Mucche
Felici, Tesori di Pescato,
Pascolo Bio, Elite Gourmet
Distinctive features
Meticulous and passionate
selection; collaboration
with true taste craftsmen,
attention to quality and
authenticity without
compromise.
National distribution
partners
HO.RE.CA. channels, retail,
Large-scale Retailers,
distributors.
Favourite export
partners
Agents, importers,
wholesalers, Large-scale
Retailers.
Fischprodukte, vegetarische und
makrobiotische Gerichte, Kräutertees und Getränke, Mehl, Getreide, Hülsenfrüchte, Süßstoffe,
Delikatessen, Schokolade, Snacks,
Trockenobst, Süßspeisen, Würzen
und Soßen, Gemüse, Trüffel, Pilze,
Wurstwaren, Käse, Wein.
Gallorini, Sapore di Sole,
Cuor di Mamma, Mucche
Felici, Tesori di Pescato,
Pascolo Bio, Elite Gourmet
Charakteristische
Merkmale
Sorgfältige und liebevolle
Auswahl; Zusammenarbeit
mit echten Handwerkern
des Geschmacks; Großer
Wert auf kompromisslose
Unverfälschtheit
Nationale
Vetriebspartner
Kanal HO.RE.CA., Retail,
Großvertrieb, Händler.
Exportkanäle
Vertreter, Importeure,
Großhändler, Großvertrieb
Francesco Gallorini
Responsable Ventes
Andrea Burani
Export
Distribution de spécialités alimentaires frais et en conserve,
typique et rare, même sous sa
propre marque, sélectionnés en
Italie et dans le monde, avec une
préférence particulière pour ceux
biologique et biodynamique.
Certification Biologique
(Organisme de Certification
QC & I), Certification
Biodynamique (Demeter),
Khorasan Kamut ®, Consortium
Taleggio DOP, Consortium
Gorgonzola DOP.
UNI EN ISO 9001:2008
Produits
Poissons, légumes et plats
macrobiotiques, des thés et
des boissons, de la farine, des
céréales, des légumineuses, des
édulcorants, des délices, chocolat,
casse-croûte, noix, sucreries,
condiments et sauces, légumes,
truffes, champignons, salami,
fromages, vins.
DOP, IGP, STG, IGT,
DOC, DOCG,
Slow Food Présidium
Marques de fabrique
Gallorini, Sapore di Sole,
Cuor di Mamma, Mucche
Felici, Tesori di Pescato,
Pascolo Bio, Elite Gourmet
Caracteristiques
specifiques
Sélection méticuleuse et
passionnée ; collaboration
avec les vrais artisans du
goût, attention à la qualité
et à l’authenticité sans
compromis.
Réseau national de
distribution
Canaux HO.RE.CA., détail,
GD et DO, distributeurs
Réseau d’exportation
préféré
Agents, importateurs,
grossistes, GD et DO.
Contacto
Francesco Gallorini
Gerente Commercial
Andrea Burani
Gerente Exportación
Distribución de especialidades
alimentarias frescas y en conserva, típicas y raras, incluso
con marca propia, seleccionadas en Italia y en el mundo,
con una atención especial a los
productos biológicos y biodinámicos.
Contatto
Francesco Gallorini
Responsabile Commerciale
Andrea Burani
Export
Profilo aziendale
Distribuzione di specialità
alimentari fresche e
conservate, tipiche e rare,
anche a marchio proprio,
selezionate in Italia e nel
mondo con particolare
preferenza a quelle biologiche
e biodinamiche.
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
DOP, IGP, STG, IGT,
DOC, DOCG,
Polo Slow Food
Marcas de la empresa
D.O.P., I.G.P., S.T.G.,
I.G.T., D.O.C.,
D.O.C.G.,
Presidio Slow Food
Marchi aziendali
Certificación biológica
(Organismo de Certificación
QC&I), Certificación
biodínámica (DEMETER),
Khorasan Kamut®, Consorcio
Taleggio DOP, Consorcio
Gorgonzola DOP.
UNI EN ISO 9001:2008
Productos piscícolas, platos
vegetales y macrobióticos,
funciones y bebidas, harinas,
cereales, legumbres, edulcorantes, delicatessen, chocolate,
snacks, frutos secos, dulces,
condimentos y salsas, verduras,
trufas, champiñones, fiambre,
quesos, vinos.
Gallorini, Sapore di Sole,
Cuor di Mamma, Mucche
Felici, Tesori di Pescato,
Pascolo Bio, Elite Gourmet
Rasgos característicos
Selección minuciosa y
apasionada; colaboración
con verdaderos artesanos
del gusto; atención a la
calidad y a la autenticidad
sin compromisos.
Distribución nacional
Canal HO.RE.CA., retail, GD y
DO, distribudores.
Red de exportación
Agentes, importadores,
mayoristas, GD y DO
Certificazione Biologica
(Ente Certificatore QC&I),
Certificazione Biodinamica
(DEMETER), Khorasan Kamut®,
Consorzio Taleggio DOP,
Consorzio Gorgonzola DOP.
Azienda Certificata
UNI EN ISO 9001:2008
Ittici, piatti vegetali e
macrobiotici, infusi e bevande,
farine, cereali, legumi,
dolcificanti, delicatezze,
cioccolato, snack, frutta secca,
dolci, condimenti e salse,
verdure, tartufi, funghi, salumi,
formaggi, vini.
Gallorini, Sapore di Sole,
Cuor di Mamma, Mucche
Felici, Tesori di Pescato,
Pascolo Bio, Elite Gourmet
Caratteristiche
distintive
Selezione minuziosa ed
appassionata; collaborazione
con veri artigiani del gusto;
attenzione a qualità e
genuinità senza compromessi.
Distribuzione nazionale
Canali HO.RE.CA., Retail. GD e
DO, Distributori
Canali di esportazione
Agenti, Importatori, Grossisti,
GD e DO.
Effegi di Gallorini Francesco & C. s.n.c.
Via Leopoldo di Toscana, 1/A 1/B - 52048 Alberoro - Monte S. Savino (Ar) - Italy • Tel. +39 0575 848 091 - Fax +39 0575 846 900
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.effegifood.com
51
Contatto
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
e 120.000
e 120.000
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
% exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Mitarbeiter
Préposés
Empleados
Addetti
Fläche
Surface de l’entreprise
Área de la empresa
Area Totale
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Produits
Productos
Prodotti
Nombre de lignes de
fabrication
N. líneas de
producción
Durabilité des produits
Vida del producto
Marques de fabrique
Marcas
Riccardo Boscolo
Riccardo Boscolo
e 120.000
Riccardo Boscolo
e 120.000
2012 e 8.000.000
2012 e 8.000.000
2012 e 8.000.000
1%
1%
40
1%
40
40
Total Area
2000 m2
2000 m2
2000 m
2
Certification
ISO 22000
ISO 22000
ISO 22000
Products
Company specialized in the
production of chilled ready
meals in all product categories:
first courses, meat and fish,
vegetable side dishes, creams
and sauces. Packaged in both
multiple-and single-portion.
With a few simple steps
and in a few minutes in the
microwave the products are
quickly ready. The special
feature of the company is the
processing of cod, from the
selection in Norway, to the
import and preparation in
typical recipes; according to
the type of Vicenza and to the
creamed type of Venice.
Produkte
Product shelf-life
Das Unternehmen ist auf die
Produktion von gekühlten
Fertiggerichten in allen
Produktkategorien spezialisiert:
erste Gänge, zweite Gänge
auf Fleisch- und Fischbasis,
Gemüsebeilagen, Dips und
Soßen. Verpackt sowohl
in Mehrfach- als auch in
Einzelportionen. Mit wenigen
Handgriffen und in wenigen
Minuten in der Mikrowelle
schnell verzehrbereite
Produkte. Die Besonderheit
des Unternehmens ist die
Verarbeitung von Kabeljau, von
der Auswahl in Norwegen über
den Import bis zur Zubereitung
mit typischen Rezepten; nach
der Art von Vicenza und nach
der Art von Venedig
Trademarks
6
No. Production lines
6
Produktionslinien
30 / 90 days
Il Ceppo, Gastronomia Stella,
Antiche tradizioni
Haltbarkeit der
Produkte
30 / 90 jours
30 / 90 Tage
National distribution
methods
Il Ceppo, Gastronomia Stella,
Antiche tradizioni
Export channels
Mittel-hoch
Handelsmarken
All
All
The company exports
Spain, Austria, Norway, Great
Britain
Entreprise spécialisée dans la
production de plats cuisinés
réfrigérés dans toutes les
catégories de produits: pâtes,
viandes et poissons, plats de
légumes, des crèmes et des
sauces. Produits emballés
tant en portions individuelles
que dans multi-dose. Les
produits peuvent être remis
en état rapidement avec
quelques gestes et quelques
minutes dans le micro-ondes.
Particularité de la Société est
la transformation de la morue,
de la sélection en Norvège, à
l'importation et à la préparation
de recettes typiques; selon le
type de Vicence et le type crémé
de Venise
6
Market segment
Medium high
e 120.000
Il Ceppo, Gastronomia Stella,
Antiche tradizioni
40
2000 m2
ISO 22000
Empresa especializada en
la elaboración de platos
preparados refrigerados
en todas las categorías de
productos: primeros platos,
segundos de carne y pescado,
guarniciones vegetales,
cremas y salsas. Envasados
tanto en multiporción
como en porción individual.
Productos reacondicionables
rápidamente con pocos gestos
en unos minutos en el horno
microondas. La peculiaridad
de la empresa es el trabajo del
bacalao, desde la selección en
Noruega hasta la importación
y preparación de las recetas
típicas; a la vicentina y
mantecado a la veneciana.
6
30 / 90 días
Il Ceppo, Gastronomia Stella,
Antiche tradizioni
Distribution nationale
Distribución nacional
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Pays d’exportation
Países hacia los cuales
exporta
Abnehmer Heimland
Tous
Exportkanäle
Tous
Länder, in die exportiert
Espagne, Autriche, Norvège,
Grande-Bretagne.
Spanien, Österreich, Norwegen,
Großbritannien.
1%
Segmento de mercado
Moyen élevé
Alle
2012 e 8.000.000
Secteur de marché
Marktsegment
Alle
Riccardo Boscolo
Medio-alto
Todos
Todos
España, Austria, Noruega, Gran
Bretaña.
Riccardo Boscolo
Capitale Sociale
2012 e 8.000.000
1%
40
2000 m2
ISO 22000
Azienda specializzata nella
produzione di piatti pronti
refrigerati spaziando tra tutte
le categorie merceologiche:
primi piatti, secondi di carne
e pesce, contorni vegetali,
salse e sughi. Confezionati
sia in multi porzione
che monodose. Prodotti
velocemente ricondizionabili
con poche mosse e pochi
minuti di forno a microonde.
Peculiarità dell’azienda è la
lavorazione dello stoccafisso,
dalla selezione in Norvegia,
importazione e preparazione
nelle tipiche ricette ; alla
vicentina e mantecato alla
veneziana.
N. linee Produttive
6
Durabilità dei prodotti
30 / 90 giorni
Marchi aziendali
Il Ceppo, Gastronomia Stella,
Antiche tradizioni
Fascia di mercato
Medio-alta
Distribuzione nazionale
Tutte
Canali di esportazione
Tutti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Spagna, Austria,Norvegia, Gran
Bretagna
Il Ceppo gastronomia S.r.l.
Corso A. Palladio 196 - 36100 Vicenza • Tel. +39 044 4945059 - Fax +39 044 4597451
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.gastronomiailceppo.com
53
54
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Gesellschaftskapital
Capital Social
Umsatz
Chiffre d’affaires
Luciano Baccarini
Export Sales Managers
Luciano Baccarini
Export Managers
For over 35 years, a Leader
in the production of food
specialities for the food
service industry. MENU’s
range comprises more than
400 products, all manufactured in its state of the art
factory.
Share capital
e 1.000.000,00
Über 35 Jahre ist MENU’
führend im Bereich
Catering mit mehr als 400
Produkte, die ausschließlich
von unserer Firma hergestellt werden.
e 1.000.000,00
2010 e 68.784.000,00
Turnover
% Umsatz im Ausland
2010 e 68.784.000,00
18,76%
Exports %
18,76%
Total Area
Certification
UNI EN ISO 22000
Products
Production and processing
of fresh food, cooked and
preserved products.
No. Production lines
18
Preservation temperature
ambient
Most produce has a shelf
life of 3 years
Product sizing
In glass jars: 200g / 300g /
400g / 750g
In tins: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.
In sack: 8K.
Area Aziendale in m2
Área de la empresa en
m2
UNI EN ISO 22000
Produkte
Produits
Produktion und
Verarbeitung von Speisen
und im Allgemeinen frischen Lebensmitteln, gekochten Produkten bzw. auf
alle Fälle konservierten.
Produktionslinien
18
Aufbewahrungstemperatur
Haltbarkeit der
Produkte
Die meisten
Produkte haben eine
Mindesthaltbarkeit von 3
Jahren.
Format der
Produkte
Handelsmarken
Favourite export
channels
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
The company exports
Gaststättengewerbe und
catering.
West Europe, North
America, Japan, Korea.
Empleados
Zertifizierung
Market segment
Marktsegment
Importers, Catering
Addetti
235
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
Food service and catering.
% ventas en el exterior
Certifications
Exportkanale
Importeure, Catering
2
42.000 m
2
UNI EN ISO 22000
Production et transformation
d’aliments généralement frais,
produits cuits et/ou conservés.
42.000 m2
Nombre de lignes de
fabrication
Productos
18
Température de
conservation
ambiante
Durabilité des
produits
La plupart a un délai minimum de conservation de
3 ans.
Format des produits
En verre: 200g / 300g /
400g / 750g
En Bidons: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.;
En sac: 8K.
Marques de fabrique
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
Secteur de marche
Certificación
UNI EN ISO 22000
Producción y transformación de
comidas y alimentos en general
frescos, productos cocinados y/o
de cualquier manera conservados.
Certificazione
Prodotti
Produzione e trasformazione di cibi e alimenti in
genere freschi, prodotti
cotti e/o comunque conservati.
N. linee Produttive
18
ambiente
Duración de los
productos
La maggior parte ha un
tempo minimo di conservazione di 3 anni.
Tamaño de los productos
In vetro: 200g / 300g /
400g / 750g
In latta: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.; In sacchi: 8K.
La mayor parte tiene un
tiempo mínimo de conservación de 3 años.
En viario: 200g / 300g /
400g / 750g
En latas: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.; En bolsas: 8K.
Marcas
Segmento de mercado
Canal preferente de
exportación
Importadores, Catering
Países hacia los cuales
exporta
Westeuropa, Nordamerika,
Japan, Korea.
42.000 m2
Durabilità dei
prodotti
ambiente
Restauraciòn y catering.
Länder, in denen die
Firma exportiert
235
Température de conservation
18
Pays d'exportation
Europe Occidentale,
Nord Amèrique, Japon,
Corèe.
18,76%
Temperatura di
conservazione
Menù, Cucina antica, Albero
della vita, Bruschetta mia,
Piadizza
Importateurs, Catering
2010 e 68.784.000,00
N. de líneas de
producción
Canaux d’exportation
préférés
Restauration et catering.
e 1.000.000,00
% fatturato esportato
2010 e 68.784.000,00
235
Capitale sociale
Ventas brutas
Surface de l’entreprise en m
Gasbehälter: 200g / 300g /
400g / 750g
Dosen: 500g / 1 K. / 3 k. / 4
K. / 5 K.;
Sack: 8K.
Trademarks
18,76%
Da oltre 35 anni azienda
leader nel settore delle
specialita’ Alimentari in
conserva per la
Ristorazione con piu’ di
400 prodotti.
Fatturato
e 1.000.000,00
% des exportations
Luciano Baccarini
Export Managers
Capital Social
Fläche in m2
Raumtemperatur
Product shelf-life
2010 e 68.784.000,00
18,76%
UNI EN ISO 22000
42.000 m2
e 1.000.000,00
Durante 35 años, líder en
la producción de especialidades alimenticias
para la industria de la
Restauración. La gama de
MENU’comprende mas de
400 productos, todos fabricados en condiciones de
esmerada elaboración.
Préposés
42.000 m2
235
La Société MENU’ produit entièrement plus de
400 spécialités alimentaires, et occupe depuis
plus de 35 ans un poste
leader dans ce secteur.
Belegschaft
235
Employees
Luciano Baccarini
Directores de exportación
Luciano Baccarini
Export Managers
Formato dei prodotti
Marchi aziendali
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
Fascia di mercato
ristorazione e catering.
Canali di esportazione
preferenziali
importatori, Catering
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa Occidentale, Nord
America, Giappone, Corea.
Europa del oeste, Nord
Amèrica, Japòn, Corea.
Menù s.r.l.
Via Statale 12, 102 - 41036 Medolla (MD) • Tel. +39 0535 49711 - Fax +39 0535 46899
e-mail: [email protected] • internet: http://www.menu.it
55
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Employees
Belegschaft
G. Bernardoni
President
L. Libero
Export
G. Bernardoni
Präsident
L. Libero
Verkaufsleiter Ausland
e 70.000
e 70.000
2012 about 6.000.000 e
e 70.000
2012 etwa 6.000.000 e
2%
2%
Fläche in m2
6.000 m2
Certification
ISO 9001
Zertifizierung
Products
Produkte
No. Production lines
5
Obstsalat IV. Wahl
Frischobst-Mixgetränk
Frischobst-Mousse
Dehydratisiertes Tropenobst
Varies around 10/25 days
Large Scale Retailers
The company exports
Produits
Productos
ISO 9001
Macedonia de fruta IV gama
Batidos de fruta fresca
Mousse de fruta fresca
Fruta tropical deshidratada
ISO 9001
Prodotti
Macedonia di frutta IV gamma
- Frullati di frutta fresca Mousse di frutta fresca - Frutta
tropicale disidratata
Pezzi per cartone
Unidades por cartón
Solfarm Europe
Marcas
Medio alta
Segmento de mercado
GDO
Canal d’exportación
Francia
Mittel-Hoch
Favourite export channels
Certificación
6.000 m2
Area Totale: 6.000 m2
Certificazione
Tamaño de los
productos
Marktsegment
Medium high
Certifications
2
Format des produits
Solfarm Europe
Market segment
Área de la empresa en m
12 + 30 esterni
Duración de los
productos
Handelsmarken
Solfarm Europe
12 + 30 fuera
Durabilité des
produits
Von der Produkttypologie
abhängig
Trademarks
Surface de l’entreprise
en m2
Addetti
Haltbarkeit der Produkte
Stk. per Karton
Varies depending on the
product
Empleados
N. de líneas de
producción
Ab 70 G zu 2 Kg
Pieces for Box
12 + 30 externe
2%
Nombre de lignes de
fabrication
Format der Produkte
From 70 g to 2 kg
Fatturato esportato
% ventas en el exterior
Produktionslinien
Variert zwischen 10/25 Tage
Product sizing
2012 e 6.000.000 (circa)
2012 alrededor del
6.000.000 e
Salade de fruits IV gamme
- Smoothies aux fruits frais Mousse de fruits frais - Fruits
tropicaux déshydratés
5
Product shelf-life
e 70.000
e 70.000
2%
ISO 9001
G. Bernardoni
Presidente
L. Libero
Export
G. Bernardoni
Presidente
L. Libero
Export
Préposés
6.000 m2
ISO 9001
Fresh-cut fruit salad - fresh
fruit smoothies - Mousse of
fresh fruit - tropical dehydrated
fruit
2012 environ 6.000.000 e
2%
12 + 30 äußeren
12 + 30 external
Total Area: 6.000 m2
France
G. Bernardoni
Président
L. Libero
Export
Exportkanäle
Großmärkte
Länder, in denen die
Firma exportiert
Frankreich
5
Variable entre 10/25 jours
De 70 g à 2 kg
5
Varía de 7/5 días
Unités par carton
A partir de 70 g de 2 kg
Marques de fabrique
Varía según el tipo de producto
Secteur de marché
Solfarm Europe
Canaux d’exportation
Medio Alto
Pays d'exportation
GDO
Variable en fonction du produit
Solfarm Europe
Moyen élevé
GDO
France
N. linee Produttive
5
Durabilità dei
prodotti
Varia tra 10/25 giorni
Formato dei prodotti
Da 70 g a 2 kg
Varia a seconda del prodotto
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Canali di esportazione
Export
Países hacia los cuales
exporta
Francia
Solfarm Europe S.r.l.
Q.re Longo – 29010 Castelvetro Piacentino (PC) • Tel. +39 0523 824086 - Fax +39 0523 825301
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.solfarm-europe.com
57
Traditional Tuscan Cantuccini biscuits
Die traditionellen Cantuccini aus der Toskana • Les traditionnels Cantuccini toscans
Los tradicionales Cantuccini toscanos • I tradizionali Cantucci toscani
58
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 18
Total Area in m²
Belegschaft: 18
Fläche in m2
Préposés: 18
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 18
Área de la empresa en m2
Addetti: 18
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Cantuccini con almendra,
Cantuccini al chocolate, Brutti
Buoni, Galletas típicas de la
tradición toscana
Cantuccini alla mandorla,
Cantuccini al cioccolato,
Brutti Buoni, biscotteria
tipica toscana.
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Capacité de production
annuelle
Capacidad de
producción anual
1500 tonnellate
No. Production lines: 2
OGM: No
Preservation temperature:
Produktionslinien: 2
OGM: Nien
Aufbewahrungstemperatur:
Nombre de lignes de
fabrication: 2
N. de líneas de producción: 2
OGM: No
Température de conservation:
ambiente
Giovanni Belli
Sales Department
Producers of almond and
chocolate Cantuccini biscuits
as well as other leavened
products since 1958
e 48.000
2008 e 5.150.000
70%
4.000
BRC grade B, ISO 9001,
SA 8000
Almond Cantuccini,
Chocolate Cantuccini,
“Brutti Buoni”, Tuscan
traditional biscuits.
1.500 tons
ambient
Product shelf-life
365 days
Product sizing
packets, boxes, special
packages, metal boxes
Trademarks
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Market segment
Medium-high
Distinctive features
high quality raw materials,
experience and tradition
processing
National distribution
methods
Giovanni Belli
Verkäufsleiter
Seit 1958 Produzent von
Mandel-u. Schokoladengebäck
(Cantuccini) und
Hefeprodukten
70%
4.000
Australia, Bulgaria, Canada,
Denmark, Germany, Japan,
Great Britain, Greece,
Netherlands, Poland, Russia,
Sweden, Switzerland, U.S.A.
BRC grade B, ISO 9001,
SA 8000
Mandel Cantuccini,
Schokoladengebäck Cantuccini,
Brutti Buoni, Typische
Keksfabrik aus der Toskana
1500 tonne
Raumtemperatur
Haltbarkeit der Produkte
365 tage
ambiante
sachets, boîtes, emballages
spéciaux, boîtes en métal
Marques de fabrique
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Marktsegment
Secteur de marche
Mittelhoch
Charakteristische Merkmale
Verwendete Rohstoffe
erster Qualität, Erfahrung
und Tradition in den
Verarbeitungsmethoden
Moyen - Haut
Caracteristiques specifiques
haute qualité des matières
premier utilisez, expérience et tradition dans les
méthodes de travail.
Großmarkte, Spezialisierter,
HO.RE.CA.
Australien, Bulgarien, Kanada,
Dänemark, Deutschland, Japan,
Großbritannien, Griecheland,
Niederland, Polen, Russland,
Schweden, Schweiz, U.S.A.
OGM: No
Température de conservation:
Format des produits
Handelsmarken
Länder, in denen die
Firma exportiert
1500 tonnes
365 jours
Tüten, Schachteln,
Verpackingung,
Blechdose
Importeure, HO.RE.CA.,
Großmarkte
Cantuccini aux amandes,
Cantuccini aux chocolat,
Brutti Buoni, biscuits de la
tradition de Toscane
Durabilité des produits
Format der Produkte
Exportkanale
70%
4.000
BRC Stufe B, ISO 9001,
SA 8000
Favourite export
channels
The company exports
2008 e 5.150.000
2008 e 5.150.000
Abnehmer
Producteurs, depuis 1958,
de Cantuccini aux amandes
et au chocolat et de
produits à base de levure
e 48.000
e 48.000
Large Scale Retailers,
Specialized Retail, HO.RE.
CA.
Importers, HO.RE.CA., Large
Scale Retailers
Giovanni Belli
Bureau Commercial
Giovanni Belli
Officina Comercial
Desde 1958 productores de
Cantuccini con almendra y
al chocolate, ademá de otros
productos de panaderia
e 48.000
2008 e 5.150.000
70%
4.000
BRC grado B, ISO 9001,
SA 8000
1500 tonelades
ambiente
70%
4.000
BRC grado B, ISO 9001,
SA 8000
Capacità Produttiva annua
N. linee Produttive: 2
OGM: No
Temperatura conservazione
Durabilità dei prodotti
sacchetti, scatole, confezioni
speciali, scatole in metallo
paquetes, cajas, embalajes
particulares, cajas en metal
Marcas
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Segmento de mercado
Medio - Alto
Rasgos característicos
alta calidad de las materias
primeras utilizáis, experiencia y tradición en los métodos de elaboración.
Canal de exportación
Australie, Bulgarie, Canada,
Danemark, Allemagne, Japon,
Grande Bretagne, Grèce, PaysBas, Pologne, Russie, Suède,
Suisse, Etas-Unis
2008 e 5.150.000
Tamaño de los productos
Canaux d’exportation
préférés
Pays d'exportation
e 48.000
365 giorni
365 dies
Canaux de distribution
Importateurs, HO.RE.CA.,
Grand Distibution
Dal 1958 produttori di
Cantuccini alla mandorla
ed al cioccolato e di
prodotti lievitati
Duración de los productos
Distribución nacional
Grand Distibution, Dètail
spècialisè, HO.RE.CA.
Giovanni Belli
Ufficio Commerciale
Gran Distribución, Detalle
especializado, HO.RE.CA.
Importadores, HO.RE.CA.,
Gran Distribución
Países hacia los cuales
exporta
Australia, Bulgaria, Canadà,
Danimarca, Alemania, Japòn,
Gran Bretaña, Grecia, Paìses
Bajos, Polonia, Rusia, Suecia,
Suiza, EE.UU
Formato dei prodotti
Marchi aziendali
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Fascia di mercato
Medio - Alta
Caratteristiche distintive
alta qualità delle materie prime
utilizzate, esperienza e tradizione
nei metodi di lavorazione
Distribuzione
nazionale
G.D e D.O, negozi
specializzati, HO.RE.CA.
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, HO.RE.CA., GD e DO
Paesi in cui l’azienda
esporta
Australia, Bulgaria, Canada,
Danimarca, Germania,
Giappone, Gran Bretagna,
Grecia, Paesi Bassi, Polonia,
Russia, Svezia, Svizzera,
U.S.A.
Biscottificio Belli S.r.l.
Via Dell’Albereto, 26/30 - 50041 Calenzano (FI) Toscana - Italia • Tel +39 055 8825370 - Fax +39 055 8825371
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.biscottificiobelli.it
59
Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l.
Via Enrico Mattei, 2 - 21036 GEMONIO (VA)
Tel.: 0332.610638 - Fax 0332.616668
P.IVA 02057510121
www.dolcisapori.info
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche
Surface
Área total
Area Totale
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Chini Marcello
Owner
Ernesto Zoni
Administrative
Chini Marcello
Inhaber
Ernesto Zoni
Verwaltungsleiter
e 90.000
e 90.000
2012 e 5.275.135
(30/09/13): e 3.981.075
2012 e 5.275.135
(30/09/13): e 3.981.075
8%
8%
Employees
27
27
1.700 m2
In der kurs BRC und ISF
Baked cakes, frozen desserts,
biscuits, traditional and local
products (“Brutti e Buoni”,
“Dolce Varese”, Macaroos from
Gallarate).
e 90.000
2012 e 5.275.135
(30/09/13): e 3.981.075
8%
27
1.700 m2
1.700 m2
Pending BRC e ISF
Chini Marcello
Propriétaire
Ernesto Zoni
Administratif
Ofenkuchen, tiefgefrorene
Desserts, Kekse, lokale
Spezialitäten (Brutti e Buoni,
Dolce Varese, Amaretti di
Gallarate).
En curse BRC e ISF
Gâteaux de four, desserts surgelés, biscuits, spécialités locales
(Brutti e Buoni, Dolce Varese,
Amaretti de Gallarate).
Production annuelle
Annual potential capacity
Produktionskapazität
7.500 Q / année
No. Production lines
Produktionslinien
1
Product shelf-life
Haltbarkeit der
Produkte
4 mois biscuits et spécialités
locales; 1 année surgelé.
7.500 Q /year
7.500 Q / Jahr
1
1
4 months for biscuits and
traditional and local products;
1 year for frozen products.
Product sizing
Gebäck und Lokale Spezialitäten:
4 monate; eingefroren: 1 Jahr.
6
Stückzahl pro Kiste
6
Handelsmarken
Trademarks
Dolcisapori, Re Dolce
Dolcisapori, Re Dolce
Marktsegment
Mittel
Market segment
Medium
National distribution
methods
Direct sales, retail trade,
wholesale, large scale retailers.
Abnehmer Heimland
Direktverkauf, traditionelle
Verkauf, grossistes,
Großhandel.
Exportkanale
Importeure.
Favourite export
channels
Importers.
The company exports
Format des produits
Format der Produkte
6
Pieces for Box
Durabilité des produits
Différents formats: boîtes et
sachets
Verschiedene: Kisten und Säcke
Different sizing: boxes and
packets.
Lignes de fabrication
Länder, in denen die
Firma exportiert
Chini Marcello
Proprietario
Ernesto Zoni
Administraciòn
e 90.000
2012 e 5.275.135
(30/09/13): e 3.981.075
8%
27
1.700 M2
En curso BRC y ISF
7.500 Q / anno
1
Duración de los productos
Galletas y especialidad local: 4
meses; congelados: 1 año.
Tamaño de los productos
Cajas y paquetes.
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Distribución nacional
Pays d'exportation
1.700 m2
Líneas de producción
7.500 Q / año
Secteur de marche
Importateurs.
27
Producción anual
Marcas
Canaux d’exportation
préférés
8%
Torte da forno, dessert surgelati,
biscotteria, specialità locali (Brutti
e Buoni, Dolce Varese, Amaretti di
Gallarate).
Bizcochos, postres ultracongelados, galletas, especialidades locales (Brutti e Buoni, Dolce Varese,
Amaretti de Gallarate).
Marques de fabrique
Vente directe, détaillants,
grossistes, G.d.o.
2012 e 5.275.135
(30/09/13): e 3.981.075
In attesa di certificazione
BRC e ISF
Unidades por cartón
Moyen
e 90.000
Productos
Unités par carton
Dolcisapori, Re Dolce
Chini Marcello
Titolare
Ernesto Zoni
Amministrativo
6
Dolcisapori, Re Dolce
Medio
Ventas directa, tradicional,
mayoristas, G.d.o.
Prodotti
Capacità Produttiva
annua
N. linee Produttive
1
Durabilità dei prodotti
4 mesi per biscotteria e specialità
locali; 1 anno surgelati.
Formato dei prodotti
Vari: scatole e sacchetti
Pezzi per cartone
6
Marchi aziendali
Dolcisapori, Re Dolce
Fascia di mercato
Media
Distribuzione nazionale
Canal de exportación
Vendita diretta al pubblico,
tradizionale a grossisti, G.d.o.
País de exportación
Canali di esportazione
preferenziali
Importadores.
Suiza.
Suisse.
Schweiz.
importatori.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Svizzera.
Switzerland.
Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l.
Via E.Mattei, 2 – 21036 Gemonio (VA) • Tel. +39 0332 610.638 - Fax +39 0332 616.668
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.dolcisapori.info
61
Avere buon gusto è facile:
basta scegliere
il meglio di tutto.
Oscar Wilde
(1854 - 1900)
Having good taste is easy:
simply choose the best
of everything.
Oscar Wilde
(1854 - 1900)
S.S. Pasubio, 6 - 36030 COSTABISSARA (VI) - Italy
Tel. +39 0444 557 844 - Fax +39 0444 557 869 - [email protected] - www.loison.com
Contact
Kontakt
Contact
Gesellschaftskapital
Capital social
Umsatz
Chiffre d’affaires
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Belegschaft: 22
Fläche in m
Préposés: 22
Surface de l’entreprise
en mq
Dario Loison
Chairman
Eugenio Ripoli
Export Office
Dario Loison - Präsident
Eugenio Ripoli
Dienstraum Ausland
Share capital
e 98.800
e 98.800
Turnover
2010 e 5.100.000
2011 e 5.500.000
2010 e 5.100.000
2011 e 5.500.000
Exports %
50%
50%
Employees: 22
Total Area
10.000 mq, (4.000 mq covered)
Products
Italian feast cakes
with natural leavening:
Panettone, Pandoro and
Colomba, with unique
recipes and top quality
packaging realised with
special effect colours . Flat
bread-cake,
filled cream puffs, "Filone"
with fruit, "Cannoli", Zaletti
Annual potential capacity
1.400 tons
OGM Free BRC-ISO 22.000
Product shelf-life
From 6 to 12 months
Product sizing
High quality by hand
packaging. 6 pieces for box
Trademarks
10.000 mq, (4.000 mq couverts)
Produkte
Festtagsbackwaren mit
vollkommen natürlicher
Säuerung: Panettone, Pandoro
und Colomba mit einzigartigen
Rezepten in absolut wertvoller
Verpackung mit äußerst
effektvollen Chromfarben.
Fladenbrot, gefüllte Beignets,
Früchtebrot, "Cannoli", Zaletti.
Produktionskapazität
1.400 Tonne
OGM Free BRC-ISO 22.000
Haltbarkeit der
Produkte
Market segment
High, niche
Distinctive features
Quality Prize 2005 from
“International Taste &
Qualità Institute” Quality
Prize 2003 from “Deutsche
Landwirtschaft Gesellschaft”
and Qualità Prize “Dino
Villani 2000” from
“Accademia Italiana della
Cucina”.
National distribution
methods
Qualified shops, GDO, Private
Label, internet sales service
Favourite export
channels
GD, Importers, Agents, Qualified
shops, internet sales service
The company exports
UE, Canada, USA, South
Africa, Australia, Mexico,
Brasil, Russia, Hong Kong,
China, Thailand, Japa, 20
other countries
e 98.800
2010 e 5.100.000
2011 e 5.500.000
50%
10.000 mq, (4.000 mq couverts)
Produits
Spécialités pour les fêtes
italienne à levage entièrement
natural: "Panettone",
"Pandoro" et Colomba" d’après
des recettes uniques associées
et un onditionnement de haut
niveau avec des combinaisons
chromatiques et des couleurs
de grand effet. Fogausse, chou
aux crèmes, "Filone" aux fruits,
"Cannoli", Zaletti.
Capacité de production
annuelle
6 bis 12 monate
1.400 tonne
OGM Free BRC-ISO 22.000
Format der Produkte
Durabilité des produits
Hochwertige Handverpackung.
Kartons mit 6 Stück
Handelsmarken
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Dario Loison - Président
Eugenio Ripoli
Bureau Etranger
Marktsegment
Da 6 a 12 mois
Format des produits
Emballage de haute qualité
à la main. Cartons qui contennient 6 pièces
Hoch, nische
Marques de fabrique
Charakteristische
Merkmale
Secteur de marche
Qualitätsprämie der
"International Taste & Quality
Institute 2005“, "Deutsche
Landwirtschaft Gesellschaft
2003“, Italienischen
Kochakademie “Dino Villani
2000”.
Abnehmer
Qualifizierte Geschäfte, GDO,
Private Label, internet sales
service
Exportkanale
Großhändler, Importeure,
Vertreter, Qualifizierte
Geschäfte, internet sales
service
Länder, in denen die
Firma exportiert
UE, Kanada, USA, Australien,
Südafrika, Mexiko, Brasilien,
Rußland, Hong Kong, China,
Thailand, Japan, und 20 andere
staat
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Élevé, niche
Caracteristiques specifiques
Prix Qualité de “International
Taste & Quality Institute
2005", Prix Qualité de
"Deutsche Landwirtschaft
Gesellschaft 2003" et Prix
Qualité “Dino Villani 2000” de
la “Accademia Italiana della
Cucina”.
Canaux nationaux de
distribution
Magasins qualifiés, GDO, Private
Label, internet sales service
Canaux d’exportation préférés
GDO, Importateurs, Agents,
Magasins qualifiés, internet
sales service
Pays d'exportation
UE, Canada, USA, Australie,
Afrique du Sud, Mexique,
Brèsil, Russie, Hong Kong,
Chine, Taïlande, Japòn, Autres
20 pays
Contacto
Contatto
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Empleados: 22
Área de la empresa en mq
Addetti: 22
Productos
Prodotti
Dario Loison - Propietario
Eugenio Ripoli - Extranjero
e 98.800
2010 e 5.100.000
2011 e 5.500.000
50%
10.000 mq, (4.000 mq cubiertos)
Especialidades tradicionales
italianos para fiestas con
fermentaciòn totalmente
natural: Panettone, Pandoro y
Colomba, con recetas únicas
combinadas y embalaje de
gran valor, con realizaciones
cromáticas y colores de gran
efecto. Empanadas, pastellinos
rellenos de crema, Plumcake,
Churros, Zaletti.
Capacidad de
producción anual
1.400 tonelades
OGM Free BRC-ISO 22.000
Duración de los productos
Da 6 a 12 meses
Tamaño de los productos
Dario Loison - Presidente
Eugenio Ripoli - Ufficio Estero
e 98.800
2010 e 5.100.000
2011 e 5.500.000
50%
Area Aziendale in mq
10.000 mq, (4.000 mq coperti)
Specialità da ricorrenza italiane
a lievitazione interamente
naturale: Panettone, Pandoro
e Colomba, con ricette uniche
abbinate a packaging di
assoluto valore, con cromiecolori di grande effetto.
Focacce, Bignè ripieni, Filoni
alla frutta, Cannoli, Zaletti.
Capacità Produttiva
annua
1.400 tonnellate
OGM Free BRC-ISO 22.000
Durabilità dei prodotti
Da 6 a 12 mesi
Formato dei prodotti
Imballo di alta qualità a
mano. 6 Pezzi per cartone
Empaquetado a mano de
alta calidad. Cajas que
contienen 6 piezas
Marchi aziendali
Marcas
Alta, di nicchia
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Segmento de mercado
Alto, nicho
Rasgos característicos
Premio Calidad de International
Taste & Quality Institute 2005,
Premio Calidad de Deutsche
Landwirtschaft Gesellschaft 2003
Premio calidad “Dino Villani
2000” de la “Accademia Italiana
della Cucina”.
Distribución nacional
Tiendas de productos alimenticios finos, GDO, Private Label,
internet sales service
Canal preferente de
exportación
Grand distribución,
Importadores, Agentes, Tiendas
de productos alimenticios finos,
internet sales service
Países hacia los cuales
exporta
UE, Canadà, EE.UU., Africa del
Sur, Australia, México, Brasil,
Rusia, Hong Kong, China,
Tailandia, Japòn, 20 otres estados
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Fascia di mercato
Caratteristiche distintive
Azienda premiata per la qualità
dall’International Taste &
Quality Institute nel 2005,
dalla Deutsche Landwirtschaft
Gesellschaft nel 2003 e dalla
accademia Italiana della Cucina
– Premio Villani nel 2000.
Distribuzione nazionale
Dettaglio specializzato, GDO,
Private Label, internet sales
service
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione, Importatori,
Agenti, Negozi specializzati,
internet sales service
Paesi in cui l’azienda
esporta
UE, Canada, USA, Mexico,
Brasile, Sud Africa, Russia,
Hong Kong, Cina, Australia,
Tailandia, Giappone, Altri 20
Loison pasticceri dal 1938 - Dolciaria A. Loison S.r.l
S.P. Pasubio 6 - 36030 Costabissara (Vicenza) • Tel +39 0444 557844 - Fax +39 0444 557869
VAT N.: IT02259320246 • e-mail: [email protected] • Internet: www.loison.com
63
64
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 40
Total Area: 5.000 m2
Certification
Belegschaft: 40
Fläche in m2
Préposés: 40
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 40
Área de la empresa en m2
Certifications
Certificación
Addetti: 40
Area Totale: 5.000 m2
Certificazione
Produits
Productos
Alfredo Pezzella
Export manager
Silvio Cola
Managing director
e 671.398
2012 e 6.000.000
35%
ISO
Alfredo Pezzella
Verkaufsleiter Ausland
Silvio Cola
Geschäftsführer
e 671.398
2012 e 6.000.000
35%
5.000 m2
Zertifizierung
ISO
Products
Almond and Chocolate dragées,
Bon Bon, silver sugar balls for
cake decoration - liquors
Annual potential capacity
2.600 T
No. Production lines
10
Product shelf-life
2 years
Product sizing
Different boxes
Pieces for Box
Depends on the product
Trademarks
Amarischia – Confetteria del
cuore
Market segment
Medium
National distribution
methods
Retail
Favourite export channels
All
The company exports
Usa, Canada, Australia,
Morocco, Tunisia, Spain, France,
Netherlands, Japan, Russia
Produkte
Mandel- und SchokoladenDragees, Bon Bon, Silber
Zucker Bälle für Kuchen
Dekoration - Liköre.
Produktionskapazität
2.600 T
Produktionslinien
10
Haltbarkeit der Produkte
2 Jahre
Format der Produkte
Verschiedenen Boxen
Alfredo Pezzella
Export manager
Silvio Cola
Managing director
e 671.398
2012 e 6.000.000
35%
5.000 m2
ISO
Dragées en chocolat et en
amande, Bon Bon, boules
de sucre argentées pour la
décoration de gâteau - liqueurs
Capacité de production
annuelle
2.600 T
e 671.398
2012 e 6.000.000
35%
5.000 m2
ISO
Peladillas de almendras y
chocolate, Bon Bon, bolas
de azúcar de plata para la
decoración de pasteles licores
Capacidad de
producción anual
Alfredo Pezzella
Export manager
Silvio Cola
Managing director
e 671.398
2012 e 6.000.000
35%
ISO
Prodotti
Confetti di cioccolato e
mandorle, Bon Bon, palline
di zucchero argentate per
decorazione di dolci - liquori
Capacità Produttiva annua
2.600 T
N. linee Produttive
Nombre de lignes de
fabrication
2.600 T
10
N. de líneas de
producción
2 anni
Durabilité des
produits
10
Formato dei prodotti
Duración de los
productos
Format des produits
2 años
Pezzi per cartone
10
Stk. per Karton
2 ans
Handelsmarken
Différents paquets
Von der Produkt abhängig
Alfredo Pezzella
Responsable de Exportación
Silvio Cola
Director Gerente
Durabilità dei prodotti
Astucci vari
Dipende dal tipo di prodotto
Amarischia – Confetteria del
cuore
Unités par carton
Tamaño de los
productos
Variable selon le produit
Varias cajas
Amarischia – Confetteria del
cuore
Marktsegment
Marques de fabrique
Unidades por cartón
Depende del tipo de producto
Fascia di mercato
Marcas
Distribuzione nazionale
Mittel
Abnehmer Heimland
Amarischia – Confetteria del
cuore
Exportkanäle
Retail
Alle
Länder, in denen die
Firma exportiert
USA, Kanada, Australien,
Marokko, Tunesien, Spanien,
Frankreich, Holland, Japan,
Russland
Secteur de marché
Moyen
Amarischia – Confetteria del
cuore
Distribution nationale
Segmento de mercado
Medio
Canaux d’exportation
Distribución nacional
Pays d'exportation
Canal de exportación
Retail
Tous
USA, Canada, Australie,
Maroc, Tunisie, Espagne,
France, Hollande, Japon,
Russie
Retail
Todos
Marchi aziendali
Media
Retail
Canali di esportazione
Tutti
Export
Usa, Canada, Australia,
Marocco, Tunisia, Spagna,
Francia, Olanda, Giappone,
Russia
Países hacia los cuales
exporta
EE.UU., Canadá, Australia,
Marruecos, Túnez, España,
Francia, Holanda, Japón, Rusia
Amarischia S.p.A.
s.s. 87 loc Pascarola - 80023 Caivano (Na) • Tel. +39 081 5289221 / 081 880 8400 - Fax +39 081 528 89 72
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.amarischia.com
65
Buoni per scelta
Born to be good - Geboren um gut zu sein
Le choix d’être bon
66
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 40
Total Area
Belegschaft: 40
Fläche in m2
Employés: 40
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 40
Área de la empresa en m2
Addetti: 40
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Products
Produkte
Produits
Debora Garetto
Debora Garetto
e 25.000
Debora Garetto
e 25.000
2009 e 9.000.000
2009 e 9.000.000
2009 e 9.000.000
20%
20%
IFS - BRC
IFS - BRC
IFS - BRC
Allergenfree cooked hams
starting from Italian high
quality ham; cooked shoulders;
the complete traditional Italian
salami mix from traditional
salame Milano, Napoli,
Nostrano, Ungherse, Felino in
different sizes to salami with
parmigiano or walnuts; lardo;
loin; pancette; precooked:
cotechino, zampone, stinco.
All production is gluten free.
The product mix is always
developing according to
the newest customers’
requirements.
Product shelf-life
According to product and
packaging
Product sizing
According to product,
packaging and customer
requirements
Pieces for Box
According to product,
packaging and customer
requirements
Trademarks
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Market segment
With the best price-quality
ratio the company offer covers
all the ranges from softdiscount to the highest quality
products.
National distribution
methods
Large scale, wholesale,
catering, retail
Favourite export
channels
Importers, distributors
The company exports
Most important Germany,
Switzerland, Benelux,
Scandinavia, Romania,
Ungheria, Maldive.
20%
10.000 m2
10.000 m2
10.000 m2
e 25.000
Allergenfrei Gekochten Schinken, gekochten Schulterstücke;
außer der typischen Italianische Produktion Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino,
oder salami mit Parmigiano
oder mit Walnuessen; lardo,
loin, pancette; cotechino, zampone, stinco. Die Produktion
an Salamis und Würsten ist
außergewöhnlich reichhaltig
und repräsentiert die unterschiedlichen italienischen
Regionen.
Haltbarkeit der
Produkte
Jan ach Produckt und
Verpackung
Format der Produkte
Jan ach Produckt und
Kunden
Stk. per Karton
Jambons cuits à partire de
l’haute qualitèe italienne sans
allergens; épaules cuites; le
plus complet assortimet de la
tradition charcutière italienne à
partir de salame Milano, Napoli,
Nostrano, Ungherse, Felino
en different format jusqu’au
salami au pamigiano ou noix;
lardo, loin, pancette; precuits:
cotechino, zampone, stinco.
Pré-tranchée sous atmosphère
modifiée en salle blanche classe
100. Tous les produits sont sans
sources de glutène. L’assortiment
est toujours renouvellè selon les
requêtes de la clièntele.
Durabilité
des produits
Selon le produit et
l’emballage
Format des produits
Selon le produit, l’emballage et
le client.
Verschiedene
Handelsmarken
Jan ach Produckt und
Kunden
Marktsegment
Traditionell unterstützt
der Betrieb mit extremer
Sorgfalt und Flexibilität
die unterschiedlichsten
Anforderungen –
Positionierung, Kassenschlager,
Packaging, Private Label,
Lieferung, nationale
Bestimmungen usw. – der
Marke. Der Verkaufsumfang
spielt hierbei keine Rolle.
Abnehmer Heimland
Einzelhandel, Grosshandel
Exportkanäle
Deutschland, Schweiz,
Benelux, UK, Skandinavien,
Rumänien, Ungarn,
Malediven.
2009 e 9.000.000
20%
10.000 m2
Certificación
Formato de
los productos
depende de los requisitos del
producto y el cliente
Distribución nacional
Les plus importants:
Allemagne, Suisse,
Benelux, Royaume-Uni, la
Scandinavie, la Roumanie,
la Hongrie, les Maldives.
Certificazione
Durabilità dei prodotti
Depende del producto y el
embalaje
Canaux nationaux de
distribution
Canaux d’exportation
préférés
10.000 m2
Durabilidad de
los productos
Segmento de mercado
DO, grossistes, detail, catering
20%
Prodotti
Jamones cocidos, no alergénicos,
y todo el surtido de embutidos
tradicionales italianos de la más
tradicional de nuestra Milán,
Nápoles, felino, ungherese, en
diferentes tamaños para terminar
con salami con queso parmesano
o salami con frutos de cáscara;
taza; tocino manteca de cerdo,
precocidos: cotechino, zampone,
stinco. La gama entera está libre
de fuentes de glutine. La gama
está en continuo desarrollo
para seguir las peticiones de los
clientes.
Secteur de marche
Avec le meilleur rapport
qualitè prix on couvre de la
qualite base jusqu’à l’haute de
gamme.
2009 e 9.000.000
Productos
Marcas
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
e 25.000
IFS - BRC
Marques de fabrique
Selon le produit,
l’emballage et le client.
Debora Garetto
IFS - BRC
Unités par carton
Pays d’exportation
Länder, in denen die
Firma exportiert
e 25.000
Unidades por caja
Importateur, distributeurs
Impoteure, Verteilker,
Grossmaendler
Debora Garetto
depende de los requisitos
del producto y el cliente
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Con la mejor relación calidadprecio cubre la gama de
calidades de base a la más alta
calidad.
Detalle, Mayrista, DO, catering
Canal preferente de
exportación
Importadores, distribuidores
Países hacia los cuales
exporta
Alemania, Suiza, Benelux,
Renio Unido, Escandinavia,
Rumania, Hungría, Islas
Maldivas.
Prosciutti cotti dal nazionale
alta qualità alle spalle cotte,
privi di allergeni; tutto
l’assortimento della tradizione
italiana dei salami a partire dai
più tradizionali milano, napoli,
nostrano, ungherese, felino,
nelle pezzature più diverse a
finire al salame al parmigiano
o con le noci; coppa; lardo;
pancette, precotti: cotechino,
zampone, stinco. L’intero
assortimento è privo di fonti
di glutine. L’assortimento è in
continuo sviluppo per seguire
le richieste dei clienti.
Dipende dai prodotti e
dall’imballaggio
Formato dei prodotti
Secondo prodotto ed
esigenze del cliente
Pezzi per cartone
Secondo prodotto ed
esigenze del cliente
Marchi aziendali
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Fascia di mercato
Con il miglior rapporto qualità
prezzo l’assortimento copre
dal soft-discount alla più alta
qualità.
Distribuzione
nazionale
Do, Ingrosso, catering,
dettaglio
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, distributori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Principali: Germania,
Svizzera, Benelux, UK,
Scandinavia, Romania,
Ungheria, Maldive.
Nuova Portalupi Salumi S.r.l.
Regione Merconsile 13010 – Guardabosone (VC) • Tel. +39 015 7696211 - Fax +39 015 7696311
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.portalupi.com
67
Azienda Agricola Frantoio Battaglini
Via Cassia, Km 111,700 - 01023 BOLSENA - VT - Italia - Tel. e Fax +39 0761 79.88.47 - e-mail: [email protected]
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Umsatz im Ausland:
Exportations: 25%
Préposés: 8
Surface de l’entreprise
% ventas en el exterior: 25%
Empleados: 8
Área de la empresa
Andrea Battaglini
Owner
Monica Rolle
Sales Manager
Andrea Battaglini
Inhaber
Monica Rolle
Verkaufsleiter
2012 e 600.000
2012 e 600.000
Exports: 25%
25%
Employees: 8
Total Area
Farm + mill: 35,5 ha
Certification
Organic, DOP Tuscia, Traceability
Products
Production and selection of: Extra
Virgin Olive Oil (Classic, Organic, DOP
Tuscia), various flavored Oils, dried
Spices for condiments, Sauces and
Creams also with truffles, Balsamic
Vinegar IGP, Sauces, Vegetables in
oil, Jams and Marmalades with or
without sugar and biological ones,
conventional and organic Honey.
Distinctive features
Family run business for 3
generations; particular attention
to production processes and to
the quality of raw materials and
of the final product
Annual potential capacity
Extra Virgin Olive Oil 100.000 Kg
N. Production lines: 1
D.O.P., I.G.P.
Product shelf-life
From 24 to 36 months, depending on the product
Product sizing
Oil packaged in bottles and cans
of various formats (from 0.06 L to
25 L), bulk 1000 liters. Packages
customized on request.
Trademarks
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il
Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala,
Affiorato
Market segment
Medium high, high
National distribution
channels
Large-scale Retailers, wine
shops, Delis, restaurant,
direct and online sales.
Export channels
Large-scale Retailers and
importers
Exportation
Various European countries, USA,
Japan, Mexico, Dubai
Belegschaft Mitarbeiter: 8
Fläche
Landwirtschaftsbetrieb +
Ölmühle 35,5 ha
Andrea Battaglini
Propriétaire
Monica Rolle
Directeur ventes
2012 e 600.000
Ferme + moulin 35,5 ha
Certifications
Andrea Battaglini
Proprietario
Monica Rolle
Gerente Commercial
2012 e 600.000
Explotación agrícola + molino
de aceite: 35,5 ha
Contatto
Andrea Battaglini
Titolare +39 347 6012932
Monica Rolle
Responsabile vendite
+39 348 7413317
Fatturato
2012 e 600.000
Fatturato esportato: 25%
Addetti: 8
Area Totale: Azienda
agricola + frantoio: 35,5 ha
Organique, DOP Tuscia,
Traçabilité
Certificación
Certificazione
Produits
Productos
Prodotti
Rasgos característicos
Charakteristische
Caracteristiques
specifiques
Caratteristiche
distintive
Produktionskapazität
Capacité de production annuelle
Zertifizierung
Bio, DOP Tuscia, Rückverfolgbarkeit
Produkte
Herstellung und Auswahl von: nativem Olivenöl extra (Klassisch, Bio,
Dop Tuscia), aromatisierten Ölen mit
verschiedenen Aromen, getrockneten
Gewürzen für Dressings, Soßen und
Cremes, auch mit Trüffel, Balsamicoessig IGP, Nudelsoßen, in Öl eingelegten Produkten, Konfitüren und
Marmeladen mit oder ohne Zucker
und Bio sowie herkömmlichem Honig
und Biohonig.
Familienbetrieb in der 3. Generation,
besonderes Augenmerk auf die
Produktionsprozesse und die Qualität
von Zutaten und Endprodukt.
Nativem Olivenöl extra 100.000 Kg
Produktionslinien: 1
D.O.P., I.G.P.
Haltbarkeit der Produkte
Ab 24 zu 36 Monate, je nach
Produkt erhältlich
Format der Produkte
Öl in Flaschen und Dosen in
verschiedenen Größen (da 0,06
L a 25 L), offen 1000 Liter.
Personalisierbare Verpackungen
nach Kundenwunsch.
Handelsmarken
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il
Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala,
Affiorato
Marktsegment
Production et sélection de: Huile
d’Olive Extra Vierge (Classic, Bio,
DOP Tuscia), Huiles aromatisées de
différentes saveurs, Épices séchées
pour condiments, Sauces et Crèmes
aussi aux truffes, Vinaigre balsamique
IGP, Sauces, Dans l’huile, Confitures
et Marmelades avec ou sans sucre et
biologiques, Miel conventionnelles et
biologiques.
Entreprise familiale depuis 3
générations; attention particulier
aux processus de production et à
la qualité des matières premières
et du produit final.
Huile d’Olive Extra Vierge
100.000 Kg
N. lignes de fabrication: 1
D.O.P., I.G.P.
Durabilité des produits
De 24 à 36 mois, selon le produit
Format des produits
Huile emballés dans des bouteilles
et des canettes de divers formats
(à partir de 0,06 L à 25 L), en vrac
1.000 litres. Emballages personnalisés à la demande du client.
Marques de fabrique
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il
Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala,
Affiorato
Biológico, DOP Tuscia, Trazado
Producción y selección de: Aceite de
oliva virgen extra (Clásico, Biológico,
Dop Tuscia), Aceites aromatizados de
varios sabores, Especias secadas para
condimentos, Salsas y Cremas, también
de trufa, Vinagre Balsámico IGP, Salsas
para condimentar, Conservas en aceite,
Confituras y Mermeladas con o sin
azúcar y biológicas, Miel convencional
y biológica.
Empresa familiar desde 3 generaciones, dedica una atención especial a los procesos de elaboración
y a la calidad de las materias
primas y del producto final.
Capacidad de
producción anual
Aceite virgen extra 100.000 Kg
N. líneas de producción: 1
D.O.P., I.G.P.
Vida del producto
De 24 a 36 meses, depende del
producto
Formatos
Aceite envasado en botellas y en
latas de varios formatos (de 0,06 L a
25 L), a granel 1.000 litros. Envases
personalizables a petición del cliente.
Marcas
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il
Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala,
Affiorato
Biologico, DOP Tuscia, Tracciato
Produzione e selezione di: Olio
extravergine di oliva (Classico,
Biologico, Dop Tuscia), Oli
Aromatizzati vari gusti, Spezie
secche per condimenti, Salse e
Creme anche al tartufo, Aceto
Balsamico IGP, Sughi, Sott’Oli,
Confetture e Marmellate con o
senza zucchero e biologiche, Miele
convenzionale e biologico.
Azienda a conduzione familiare
da 3 generazioni, particolare
attenzione ai processi produttivi
ed alla qualità delle materie
prime e del prodotto finale.
Capacità Produttiva annua
Olio extravergine 100.000 Kg
N. linee Produttive: 1
D.O.P., I.G.P.
Durabilità dei prodotti
Da 24 a 36 mesi,
a seconda del prodotto
Formato dei prodotti
Olio confezionato in bottiglie e
lattine vari formati (da 0,06 L a
25 L), sfuso 1000 litri. Confezioni
personalizzabili su richiesta del
cliente
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il
Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala,
Affiorato
Distribución nacional
Medio-alta, alta
Secteur de marché
Medio alto, alto
Großhändler, Weinhandlungen,
Feinkostgeschäfte, Restaurants,
Direkt- und Onlinevertrieb.
Distribution nationale
GDO, Enotecas, tiendas
gourmet, restaurantes, venta
directa y on-line.
Distribuzione nazionale
Exportkanäle
Canaux d’exportation
Canal de exportación
GD et importateurs
GD y importadores
Canali di esportazione
Export Länder
Pays d'exportation
Exportación
Mittle-hoch, hoch
Abnehmer Heimatland
Großhändler und Importeure
Verschiedene europäische Länder,
USA, Japan, Mexiko, Dubai
Moyen-élevé, élevé
GDO, Œnothèques, Delis,
restaurants, vente direct et on-line
Plusieurs pays européens, EtatsUnis, Japon, Mexique, Dubai
Varios países de EU, EE.UU.,
Japón, México, Dubai
Fascia di mercato
GDO, enoteche, gastronomie,
ristoranti, vendita diretta e on-line.
G.D. e importatori
Export
Vari Paesi Europei, U.S.A.,
Giappone, Messico, Dubai
Frantoio Battaglini
Via Cassia Km 111,700 - 01023 Bolsena (VT) Italia • Tel. +39 0761 798847 - Fax +39 0761 798847
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.frantoiobattaglini.it
69
Contact
Alessandro Sfondrini
Owner / Export Manager
Products
Rice cultivated in Tuscan
Maremma (the only Tuscan
rice), products made up
of rice (risotto, cold rice
salads, farrisotto, biscuits),
traditional Tuscan soups,
polentas, ingredient mixes
for biscuits and cakes.
Distinctive features
We are the only rice producer
in the whole Tuscany
Preservation temperature
Room temperature (about
17-18°) in cool and dry
place
P.D.O.
Product shelf-life
Rice, risotto, farrisotto, cold
rice salads, soups,
polente, Ingredient mixes: 24
months
Biscuits: 12 months
Pieces for Box
Rice, Risottos, Farrisottos,
cold rice salads, soups,
polenta, ingredient mixes:
12 pcs/case
Biscuits: 10 pcs/case
Product sizing
Rice: 1 kg and 1/2 kg
Risottos: 250g
Farrisottos, cold rice salads
and polenta 250g
Soupes: 170g and 300g
Biscuits: 250g
Ingredient mixes: 260 and
280 g
Trademarks
Riso Maremma
Market segment
Medium-high
National distribution
methods
Large scale retailer,
wholesalers
Favourite export
channels
Large scale retailer, importers,
distributors
The company exports
Austria, Germany, France,
Denmark, Sweden, Belgium,
Spain, Belarus, Russia,
Switzerland, United Arab
Emirates, Australia, USA and
Canada.
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Alessandro Sfondrini
Inhaber / Verkaufsleiter
Ausland
Reis kultuviert im
Toskana Fenn (nur vom
Toskana Reis); Produkte
bildeten vom Reis
(Reisgerichte, Reissalate,
Zweikorngerichte, Kekse),
traditionelle toskanische
Suppen, Polenta, Zutaten
mischt für Gebäck und
Kuchen
Charakteristische
Wir sind der einzige Produzenten Reis in der ganzen Toskana
g.U.
Aufbewahrungstemperatur
Raumtemperatur (ca.
17-18°) in kühlen und
trockenen Ort.
Haltbarkeit der Produkte
Reis, Reisgerichte,
Zweikorngerichte, Reissalate,
Suppen, polente, Zutaten
mischt: 24 monate
Gebäck: 12 monate
Stk. per Karton
Reis, Reisgerichte,
Zweikorngerichte,
Reissalate, Suppen, Polenta,
Zutaten mischt: 12 Stk/
Karton
Gebäck: 10 Stk./Karton
Format der Produkte
Reis: 1 kg und 1/2 kg
Reisgerichte: 250g
Zweikorngerichte, Reissalate,
Polenta: 250g
Suppen: 170g und 300g
Gebäck: 250g
Zutaten mischt: 260 und 280 g
Alessandro Sfondrini
Propriétaire /
Responsable Export
Riz cultivé dans de la
Maremma Toscana (unique riz
de la Toscana); produits à base
de riz (risottos, salades de riz,
risottos d’épeautre, biscuits),
potages traditionnels toscans,
polenta, ingrédients mélangés
pour biscuits et gâteaux
Caracteristiques
specifiques
Nous sommes le seul
producteur de riz dans toute
la Toscane.
A.O.P.
Température de
conservation
Température ambiante
(environ 17-18 °) dans un
endroit frais et sec
Durabilité des
produits
Riz, risottos, risottos
d’épeautre, salade de riz,
potages, polente, ingrédient
mélange: 24 months
Biscuits: 12 months
Unités par carton
Riz, Risottos, Farrisottos,
salade de riz, potages,
polenta, ingrédients
mélangés: 12 Unités/carton
Biscuits: 10 Unités/carton
Format des produits
Handelsmarken
Riz: 1 kg et 1/2 kg
Risottos: 250g
Farrisottos, salade de riz,
polenta: 250g
Soupe: 170g et 300g
Biscuits: 250g
Ingrédient mélange: 260 et
280 g
Marktsegment
Riso Maremma
Riso Maremma
Mittel-hoch
Eigenschaften
Großhandel,
Einzelhandelsketten
Rasgos característicos
Somos el único productor de
arroz en toda la Toscana
Riso coltivato nella Maremma Toscana (unico riso
toscano), prodotti a base di
riso (risotti, insalate di riso,
farrisotti, biscotti), zuppe
tradizionali toscane, polente,
preparati per biscotti e torte.
Caratteristiche
distintive
Siamo l’unico produttore di riso
in tutta la Toscana.
Temperatura di
conservazione
D.O.P.
Température de
conservation
Temperatura ambiente
(intorno 17-18°) in luogo
fresco e asciutto
Durabilidad de los
productos
Riso, risotti, farrisotti, insalate
di riso, zuppe, polente,
preparati: 24 mesi
Biscotti: 12 mesi
Temperatura ambiente
(alrededor de 17 a 18 °), en
lugar fresco y seco
Arroz, risottos, sopas, polente,
Mezcla de ingredientes: 24
meses
Biscochos: 12 meses
Unidades por caja
Arroz, Risottos, Farrisottos,
ensaladas de arroz,
sopas, polenta, mezcla de
ingredientes: 12 unidades/caja
Biscochos: 10 unidades/caja
Formato de los productos
Arroz: 1 kg y 1/2 kg
Risottos: 250g
Farrisottos, ensaladas de arroz,
polenta: 250g
Sopas: 170g y 300g
Biscochos: 250g
Mezcla de ingredientes: 260
y 280g
DOP
Durabilità dei
prodotti
Pezzi per cartone
Risi, Risotti, Farrisotti,
Insalate di riso, zuppe,
polente, preparati: 12
pezzi/cartone
Biscotti: 10 pezzi/cartone
Formato dei prodotti
Riso: 1 kg e 1/2 kg
Risotti: 250g
Farrisotti, insalate di riso e
polente: 250g
Zuppe: 170g e 300g
Biscotti: 250g
Preparati: 260 e 280g
Marchi aziendali
Riso Maremma
Fascia di mercato
Marcas
Secteur de marché
Segmento de mercado
Moyen-élevé
Medio-alto
Canaux nationaux de
distribution
Distribución nacional
Canali di esportazione
preferenziali
Canaux d’exportation
préférés
Canales preferenciales
de exportación
Paesi in cui l’azienda
esporta
Pays d'exportation
Países en que la
empresa exporta
GDO, grossistes
Länder, in denen die
Firma exportiert
GDO, Importateurs,
Distributeurs
Österreich, Deutschland,
Frankreich, Dänemark,
Schweden, Belgien, Spanien,
Weißrussland, Russland,
Schweiz, Vereinigte
Arabische Emirate,
Australien, USA und Kanada.
Arroz cutivado en la
Maremma toscana (ùnico
arroz de la Toscana);
productos compuestos del
arroz (risottos, ensaladas
de arroz, risottos con farro,
galletas), sopas tradicionales
toscanas, polenta, mezcla de
ingredientes para biscochos
y tartas.
Alessandro Sfondrini
Proprietario/
Export Manager
Marques de fabrique
Exportkanale
Großhandel, importeure,
verteiler
Alessandro Sfondrini
Proprietario/
Gerente Exportación
Autriche, Allemagne, France,
Danemark, Suède, Belgique,
Espagne, Belarus, Russie,
Suisse, Émirats arabes unis,
Australie, USA et Canada.
Riso Maremma
Gran Distribución, mayoristas
Gran distribución,
importadores, distribuidores
Austria, Alemania, Francia,
Dinamarca, Suecia, Bélgica,
España, Bielorrusia, Rusia,
Suiza, Emiratos Árabes
Unidos, Australia, EE.UU. y
Canadá.
medio-alta
Distribuzione nazionale
GDO, grossisti
GDO, importatori, distributori
Austria, Germania, Francia,
Danimarca, Svezia, Belgio,
Spagna, Bielorussia, Russia,
Svizzera, Emirati Arabi,
Australia, USA e Canada.
Azienda Agricola Serrata Lunga S.n.c.
S.P. 120 della Principina Terra - 58100 Principina Terra GR - ITALY • Tel. +39 0564 400254 - Fax +39 0564 400254
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.serratalunga.it
71
72
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 11
Certification
Belegschaft: 11
Zertifizierung
Préposés: 11
Certifications
Empleados: 11
Certificación
Addetti: 11
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Nombre de lignes de
fabrication
N. de líneas de
producción
N. linee Produttive
Durabilité des
produits
Duración de los
productos
Format des produits
Tamaño de los
productos
Conforti Francesca
Conforti Riccardo
Sales Manager
Conforti Francesca
Conforti Riccardo
Vertriebsleiter
e 10.000
e 10.000
2012 e 900.000
2012 e 900.000
40%
40%
HACCP
HACCP
Since 1860 we produce pasta
according to the secrets of
the best pasta tradition: over
the years we have adjusted
our production to news of
flavored, maintaining care and
craftsmanship in the tradition
of bronze drawing and very
slow drying.
100% Sicilian semolina,
guarantee of a product entirely
made in Italy
No. Production lines
2
Product shelf-life
36 months
Seit 1860 produzieren wir
Nudeln und wenden dabei
die Geheimnisse der besten
Nudeltradition an: Wir haben
im Laufe der Jahre unsere
Produktion an die Neuheiten
der gewürzten Erzeugnisse
angepasst und die Sorgfalt und
Tradition in der handwerklichen
Verarbeitung des Verfahrens
Einsatz von Bronzegussformen
und der langsamen Trocknung
beibehalten.
Sizilianische Semola 100%
zur Gewährleistung eines
hundertprozentigen Produktes
Made in Italy.
Conforti Francesca
Conforti Riccardo
Responsables Ventes
e 10.000
2012 e 900.000
40%
HACCP
Depuis 1860, nous produisons
des pâtes selon les secrets de
la meilleure tradition de pâtes:
au fil des années, nous avons
adapté notre production à la
nouveauté de l’aromatisé, en
maintenant des soins et de
l’artisanat dans la tradition du
dessin bronze et du séchage
très lent.
Sicilienne semoule 100%,
garantie d’un produit
entièrement fabriqué en Italie.
2
Product sizing
Produktionslinien
Pieces for Box
Haltbarkeit der Produkte
24, 20, 12
36 Monate
Trademarks
Format der Produkte
250 gr, 500 gr, 1000 gr
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Stk. per Karton
24, 20, 12
Handelsmarken
Conforti, Il mulino della pasta,
Sapori d’Italia
2
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Conforti, Il mulino della pasta,
Sapori d’Italia
Market segment
24, 20, 12
National distribution
methods
Conforti, Il mulino della pasta,
Sapori d’Italia
High medium
Retail, Large Scale Retailer
Favourite export channels
Importers
The company exports
Australia, France, Germany,
Netherlands, Switzerland,
Japan, United States
36 mois
Länder, in denen die
Firma exportiert
Australien, Frankreich,
Deutschland, Holland, Schweiz,
Japan, USA
HACCP
Desde 1860, fabricamos
pasta según los secretos de la
mejor tradición; en el curso
de los años hemos adaptado
nuestra producción a los
aromas nuevos, prestando
cuidado y tradición durante
la elaboración artesana del
estirado en bronce y del
secado muy lento.
Sémola 100% siciliana como
garantía de un producto
totalmente «Made in Italy»
2
36 meses
24, 20, 12
Secteur de marché
Détail, GDO
Importeure
40%
Marques de fabrique
Abnehmer Heimland
Exportkanäle
2012 e 900.000
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Moyen élevé
Einzelhandel, Großvertrieb
e 10.000
Unités par carton
Marktsegment
Mittel-Hoch
Conforti Francesca
Conforti Riccardo
Gerentes Ventas
Unidades por cartón
Marcas
Conforti, Il mulino della pasta,
Sapori d’Italia
Segmento de mercado
Distribution nationale
Medio Alto
Canaux d’exportation
Minoristas, GDO
Pays d'exportation
Importadores
Importateurs
Australie, France, Allemagne,
Hollande, Suisse, Japon,
États-Unis
Distribución nacional
Canal de exportación
Países hacia los cuales
exporta
Australia, Francia, Alemania,
Holanda, Suiza, Japón, EE.UU.
Conforti Francesca
Conforti Riccardo
Responsabili vendite
e 10.000
2012 e 900.000
40%
HACCP
Dal 1860 produciamo pasta
secondo i segreti della migliore
tradizione pastaia: negli
anni abbiamo adeguato la
nostra produzione alle novità
dell’aromatizzato, mantenendo
cura e tradizione nella
lavorazione artigianale della
trafilatura al bronzo e della
lentissima essiccazione.
Semola 100% siciliana a
garanzia di un prodotto
interamente made in Italy.
2
Durabilità dei
prodotti
36 mesi
Formato dei prodotti
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Pezzi per cartone
24, 20, 12
Marchi aziendali
Conforti, Il mulino della pasta,
Sapori d’Italia
Fascia di mercato
Medio alta
Distribuzione nazionale
Dettaglio, GDO
Canali di esportazione
Importatori
Export
Australia, Francia, Germania,
Olanda, Svizzera, Giappone,
USA
Conforti S.r.l.
Via del Moriglione, 9 – 56019 Vecchiano (pi) • Tel. +39 050 803306 - Fax +39 050 803966
e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: http://www.pastaconforti.com
73
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Ventas brutas: 2,2 Millardos e
% ventas en el exterior: 3%
Empleados: 5.400 (total Grupo)
Área de la empresa en m2
Manlio Agnello
Senior Product Manager
Chilled Pasta & Export
Monique Mach
Export Specialist
e 25.582.492
Turnover: 2,2 Billlions e
Exports: 3%
Manlio Agnello
Senior Product Manager
Chilled Pasta & Export
Monique Mach
Export Specialist
Manlio Agnello
Senior Product Manager
Chilled Pasta & Export
Monique Mach
Export Specialist
e 25.582.492
Umsatz: 2,2 Milliarden e
Umsatz im Ausland: 3%
Employees: 5.400
Belegschaft Mitarbeiter
(total of the Group)
5.400 (Gruppe Nestlé)
Total Area: 130.000 m2
Certification
Fläche in m2
130.000 m2
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS;
FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007;
ISO 14001:2004; CE 178/2002
Products
Pasta (4 varieties) - Tradition: raw
ham Cappelletti, ricotta and spinach
Tortelloni, meat Tortellini, Ravioli
with braised beef - Bontà di ripieno:
Ravioli: radicchio and scamorza /
Boletus, champignons / asparagus
and Grana Padano / artichokes /
four cheeses - Tortelloni: gorgonzola
and speck. Kids: Stars ricotta and
spinach, Hearts ham - CuorCremosi:
Ravioli: Boletus, champignons /
gorgonzola and almonds/ ricotta
and spinach.
Sauces: Pesto: Genovese/ Delicate
/Sicilian, Sauces: Mediterranean
vegetables, mushrooms, four cheeses.
Annual potential capacity
Zertifizierung
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS;
FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007;
ISO 14001:2004; CE 178/2002
Produkte
Nudeln (4 Bereiche) Tradition:
Cappelletti roher Schinken, Tortelloni
Ricotta und Spinat, Tortellini Fleisch,
Ravioli mit geschmortem braten.
Bontà di ripieno: Ravioli: Radicchio
und Scamorza/Steinpilze/Spargel
und Grana Padano/Artischocken/4
Käse; Tortelloni: Gorgonzola und
Speck. Kinder: Sternchen Ricotta und
Spinat, Herzchen gekochter Schinken.
Cuor Cremosi: Ravioli Steinpilze/
Gorgonzola und Mandeln/ Ricotta
Spinat.
Soßen Pesto: Genueser Art/ Delikat/
Sizilianisch Soßen: Mittelmeergemüse, Pilze, 4 Käse.
Produktionskapazität
No. Production lines
Pasta: 5 - Sauces: 2
Produktionslinien
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Pasta: 230g / 240g / 250g / 450g
Sauces: 140g / 160g / 180g / 80g
Pieces for Box
Pasta: 6 trays/box
Sauces: 8 trays/box
Trademarks
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare
Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria,
Nero, Coppa del Nonno.
Market segment
Medium-high
National distribution
channels
Large Scale Retailers,
Normal trade, Discount
Export channels
Affiliates
Exportation
Spain, Belgium, Malta, Switzerland
2,2 Milliards e
% des exportations: 3%
Préposés: 5.400 (total du Groupe)
Surface de l’entreprise en m2
130.000 m2
Pasta 24.500 T. - Sauces 4.500 T.
Pasta: 53 days - Pesto Sauces:
50 days - Sauces: 40 days
e 25.582.492
Nudeln 24.500 T. - Soßen 4.500 T.
Nudeln: 5 - Soßen: 2
Nudeln: 53 Tage, Pesto 50 Tage,
Soßen: 40 Tage
Certifications
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS;
FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007;
ISO 14001:2004; CE 178/2002
Produits
Pâtes (4 gammes) Tradition:
Cappelletti jambon cru, Tortelloni ricotta et épinards, Tortellini
viande, Ravioli avec viande braisée.
Bontà di ripieno: Ravioli: Radicchio
et Scamorza / Champignons, cèpes/
Asperges et Grana Padano / Artichauts
/ 4 Fromages; Tortelloni: Gorgonzola
et Speck. Enfants: Étoiles Ricotta et
Épinards, Cœurs Jambon cuit CuorCremosi: Ravioli Champignons,
cèpes / Gorgonzola et Amandes/
Ricotta et Épinards.
Sauces Pesto: Genovese / Délicat
/ Sicilien - Sauces: légumes méditerranéens, champignons, 4 fromages
Nudeln: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g.
- Soßen: 140 g/160g/180g/80g
Stk. per Karton
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare
Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria,
Nero, Coppa del Nonno.
Marktsegment
Certificación
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS;
FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007;
ISO 14001:2004; CE 178/2002
Productos
Pastas (4 gamas) Tradizione: Cappelletti de jamón, Tortelloni de Ricotta y
Espinacas, Tortellini de Carne Guisada,
Ravioli de Carne Brasato. Bontà di
ripieno: Ravioli: Achicoria y queso
Scamorza/Setas/Espárragos y Queso
Grana Padano/Alcachofas/4 Quesos;
Tortelloni: Queso Gorgonzola y jamón
ahumado. Niños: Estrellitas Ricotta
Espinacas, Corazones de jamón.
CuorCremosi: Ravioli Setas/Queso
Gorgonzola y almendras/ Ricotta
Espinacas.
Salsas Pesto: Genovés/ Delicado/
Siciliano Otras Salsas: verduras
mediterráneas, setas, 4 quesos.
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
Durabilité des produits
Vida del producto
Pâtes 24.500 T. - Sauces 4.500 T.
Pâtes: 5 - Sauces: 2
Format des produits
Pâtes: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g.
Sauces: 140 g/160g/180g/80g
Pâtes: 6 barquettes/carton
Sauces: 8 barquettes /carton
Handelsmarken
130.000 m2
Capacité de production annuelle
Unités par carton
Nudeln: 6 Tabletts/Karton
Soßen: 8 Tabletts/Karton
e 25.582.492
Capacidad de
producción anual
Pâtes: 53 jours, Pesto: 50 jours,
Sauces: 40 jours
Format der Produkte
Manlio Agnello
Senior Product Manager
Chilled Pasta & Export
Monique Mach
Export Specialist
Marques de fabrique
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare
Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria,
Nero, Coppa del Nonno.
Pastas 24.500 T. - Salsas 4.500 T.
Pastas: 5 - Salsas: 2
Pasta: 53 días, Salsa Pesto: 50
días, Otras Salsas: 40 días
Formatos
Pastas: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g.
Salsas: 140 g/160g/180g/80g
Unidades por caja
Pastas: 6 unidades / caja
Salsas: 8 unidades / caja
Marcas
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare
Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria,
Nero, Coppa del Nonno.
Manlio Agnello
Senior Product Manager
Chilled Pasta & Export
Monique Mach
Export Specialist
e 25.582.492
Fatturato: 2,2 miliardi e
Fatturato esportato: 3%
Addetti: 5.400 (totale Gruppo)
Area Totale: 130.000 m2
Certificazione
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS;
FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007;
ISO 14001:2004; CE 178/2002
Prodotti
Pasta (4 gamme) Tradizione: Cappelletti prosciutto crudo, Tortelloni
ricotta e spinaci, Tortellini carne,
Ravioli al brasato. Bontà di ripieno:
Ravioli Radicchio e Scamorza/Funghi
Porcini/Asparagi e Grana Padano/
Carciofi/4Formaggi; Tortelloni Gorgonzola e Speck. Bambini: Stelline
Ricotta e Spinaci, Cuoricini Prosciutto Cotto. CuorCremosi: Ravioli Funghi porcini/Gorgonzola e mandorle/
Ricotta e Spinaci.
Sughi Pesto: Genovese/ Delicato/
Siciliano Salse: verdure mediterranee, funghi, 4 formaggi.
Capacità Produttiva annua
Pasta 24.500 T. - Salse 4.500 T.
N. linee Produttive:
Pasta: 5 - Sughi: 2
Durabilità dei prodotti
Pasta: 53 giorni - Sughi: Pesti
50 giorni, Salse: 40 giorni
Formato dei prodotti
Pasta: 230 g/ 240 g/ 250 g/ 450 g.
Sughi: 140 g/160g/ 180g/ 80g
Pezzi per cartone
Pasta: 6 vaschette/cartone
Sughi: 8 vaschette/cartone
Marchi aziendali
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare
Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria,
Nero, Coppa del Nonno.
Fascia di mercato
Medio Alta
Secteur de marché
Segmento de mercado
Distribuzione nazionale
Moyen élevé
Medio alto
Großhandel, normalen
Handel, Discount
Distribution nationale
Distribución nacional
Canali di esportazione
Exportkanäle
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Export
Länder, in die
exportiert wird
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Mittel hoch
Abnehmer Heimatland
G.D.O., Normal Trade, Discount
Affiliées
Tochtergesellschaften
Spanien, Belgien, Malta, Schweiz
Espagne, Belgique, Malte,
Suisse
G.D.O., Normal trade, Discount
Afiliados
G.D.O., Normal trade, Discount
Consociate
Spagna, Belgio, Malta, Svizzera
España, Bélgica, Malta, Suiza
(pastas y salsas)
Nestlé Italiana S.p.A.
Viale Giulio Richard, 5 - 20143 Milano • Tel. +39 02 81811
e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.nestle.it
75
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Umsatz im Ausland: 60%
Belegschaft: 50 (su 4
% exportations: 60%
Préposés: 50 (sur 4
Ventas en el exterior: 60%
Empleados: 50 (4 talleres
Fatturato esportato
Área de la empresa: 6500 m2
Certificación: IFS
Productos
di nostra proprietà)
Area Totale: 6500 m2
Certificazione: IFS
Luigi Perego
Owner
Mario Perego
Luigi Perego
Inhaber
Mario Perego
e 100.000
Luigi Perego
Propriétaire
Mario Perego
e 100.000
2012 e 16.000.000
Exports: 60%
Employees: 50 (on 4
laboratories owned by us)
Total Area: 6500 m2
Certification: IFS
Products
Our products are only lightly
pasteurized and contain no chemical or natural flavoring, just to
enhance freshness and authenticity.
Our flagship are the Handmade as
it once was, in various formats, as
well as machine-made special and
traditional formats.
We produce about 50 kinds of
products, all produced according
to our strict criteria of freshness,
authenticity and typicality (because
they are produced in the area of
origin), but also giving the guarantee of IFS certification.
Slogan: The art of Fresh Pasta
Distinctive features
Fresh filled pasta and smooth
special
Annual potential
capacity
e 100.000
2012 e 16.000.000
No. Production lines
4 factories
Product shelf-life
28/42 days
laboratori di nostra proprietà)
Fläche: 6500 m2
Zertifizierung: IFS
Produkte
Unsere Produkte sind nur leicht
pasteurisiert und enthalten weder
chemische noch natürliche Aromen,
damit Frische und Unverfälschtheit
voll zum Ausdruck kommen. Unser
Aushängeschild sind unsere wie
in alten Zeiten handgefertigten
Produkte in verschiedenen Formaten
neben den maschinell gefertigten
in speziellen und traditionellen
Formaten. Wir produzieren an die
50 verschiedene Artikel, die alle
nach unseren strengen Kriterien
von Frische, Unverfälschtheit und
Typizität (weil im Herkunftsgebiet
hergestellt) hergestellt werden und
mit der IFS Zertifizierung versehen
sind.
Slogan: Die Kunst der frischen
Pasta
Frische Pasta mit Füllung und
glatt Spezial
Produktionskapazität
2000 Tonnen
Haltbarkeit der Produkte
250gr – 1Kg
28/42 Tage
Pieces for Box
Format der Produkte
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Stk. per Karton
Pastai
Handelsmarken
High, medium
Marktsegment
Hoch, Mittel
Abnehmer Heimland
Favourite export channels
Exportkanäle
The company exports
Germany, France, Belgium,
Luxembourg, Switzerland,
Austria, England, Czech
Republic, Slovakia, Croatia,
Estonia.
Großhändler, Private Label
Großhändler und Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Frankreich,
Belgien, Luxemburg,
Schweiz, Österreich, England,
Tschechien, der Slowakei,
Kroatien, Estland.
Nos produits sont seulement légèrement pasteurisés et ne contiennent
aucun arôme chimique ou naturelle,
juste pour améliorer la fraîcheur et
l’authenticité. Notre produit phare
sont les faits à la main comme ils
étaient une fois, dans différents formats, ainsi que les formats spéciaux
et traditionnels faits à la machine.
Nous produisons sur 50 types de produits, tous produits conformément
à nos rigoureux critères de fraîcheur,
authenticité et typicité (parce qu’ils
sont produits de la région d’origine),
mais aussi en donnant la garantie de
la certification IFS.
Slogan: L’art de la Pâte Fraîche
Caracteristiques
specifiques
Pâte fraîche farcie et lisse
spéciale
Capacité de production
annuelle
Luigi Perego
Titolare
Mario Perego
e 100.000
2012 e 16.000.000
60%
Addetti: 50 (su 4 laboratori
Nuestros productos sólo están ligeramente pasteurizados y no contienen
ningún aroma, ni químico ni natural,
precisamente para exaltar la frescura
y la genuinidad del producto. Nuestro
buque insignia son los productos
elaborados a mano como se hacía
antiguamente, en diferentes formatos,
así como los formatos realizados a
máquina especiales y tradicionales.
Fabricamos aproximadamente 50
tipos de artículos, todos elaborados de
acuerdo con nuestros criterios severos
de frescura, autenticidad y tipicidad
(puesto que se producen en la zona de
origen), con, además, la garantía de la
certificación IFS.
Slogan: El arte de la Pasta Fresca
Prodotti
Rasgos característicos
Caratteristiche
distintive
Pastas frescas rellenas y lisas
especiales
Capacidad de
producción anual
2000 toneladas
I nostri prodotti sono solo leggermente pastorizzati e non contengono alcun aroma chimico o naturale,
proprio per esaltare la freschezza
e la genuinità. Nostro fiore all’occhiello sono i fatti a mano come
una volta, in vari formati, oltre ai
formati fatti a macchina speciali e
tradizionali.
Produciamo circa 50 tipi di articoli,
tutti prodotti secondo i nostri severi
criteri di freschezza, genuinità e tipicità (perché prodotti in zona d’origine), dando però anche la garanzia
della certificazione IFS.
Slogan
L’arte della Pasta Fresca
Pasta fresca ripiena e liscia
speciale
Capacità Produttiva
annua
N. de líneas de
producción
2000 tons
Durabilité des produits
Duración de los
productos
Durabilità dei prodotti
Format des produits
Tamaño de los productos
Unités par carton
Unidades por cartón
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marché
Segmento de mercado
Distribution nationale
Distribución nacional
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Nombre de lignes de
fabrication
4 établissements
Pastai
Large-scale Retailers,
Private Label
Large-scale Retailers and
importers
Surface de l’entreprise: 6500 m
Certifications: IFS
Produits
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Pastai
National distribution
methods
de nuestra propiedad)
2
250gr – 1Kg
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Market segment
laboratoires qui nous
appartiennent)
28/42 jours
250gr – 1Kg
Trademarks
2012 e 16.000.000
2000 tonnes
Produktionslinien
4 Werke
Product sizing
e 100.000
2012 e 16.000.000
Charakteristische
2000 tons
Luigi Perego
Titolare
Mario Perego
Élevé, moyen
GDO, Private Label
GDO et importateurs
Allemagne, France, Belgique,
Luxembourg, Suisse, Autriche,
Angleterre, République Tchèque,
Slovaquie, Croatie, Estonie.
4 fábricas
28/42 días
250gr – 1Kg
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Pastai
Alto, medio
GDO, Private Label
GDO y importadores
Alemania, Francia, Bélgica,
Luxemburgo, Suiza, Austria,
Inglaterra, República Checa,
Eslovaquia, Croacia, Estonia.
N. linee Produttive
4 stabilimenti
28/42 giorni
Formato dei prodotti
250gr – 1Kg
Pezzi per cartone
6 per 250gr - 4 per 1 Kg
Marchi aziendali
Pastai
Fascia di mercato
Alta, media
Distribuzione nazionale
GDO, Private Label
Canali di esportazione
GDO ed importatori
Export
Germania, Francia, Belgio,
Lussemburgo, Svizzera, Austria,
Inghilterra, Rep. Ceca, Rep.
Slovacca, Croazia, Estonia.
Pastai in Brianza S.r.l.
Via Marco Biagi, 46 - 23871 Lomagna (LC) • Tel. +39 039 9278178 - Fax +39 039 9278899
e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: http://www.pastai.com
77
Since 1956 true italian PaSta
Since 1956 the Andalini family, now in its third generation, has grown with passion, enthusiasm and commitment to the
production of egg pasta, semolina pasta and specialities, accordingly to the most authentic Emilian tradition.
A great handcraft quality vocation, which everyday meets the taste of the consumers and answers to the needs of foods retails
and catering trades.
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Products
Produkte
Produits
Productos
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marcas
Marktsegment
Secteur de marche
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Charakteristische
Merkmale
Caracteristiques
specifiques
Rasgos característicos
Caratteristiche distintive
Massimo Andalini
President
Simona Andalini
CEO
Stefano Venturi
Sales Management
Massimo Andalini
Präsident
Simona Andalini
CEO
Stefano Venturi
kaufmännische Leitung
e 2.300.000,00
Massimo Andalini
Président
Simona Andalini
CEO
Stefano Venturi
Direction Commerciale
e 2.300.000,00
e 2.300.000,00
2012 e 16.500.000,00
Employees: 36
2012 e 16.500.000,00
Préposés: 36
2012 e 16.500.000,00
Belegschaft: 36
UNI EN ISO 22000: 2005
CSQA n° 16870
IFS and GSFS Version 6
Organic: CCPB
Kosher
UNI 11381: 2010
UNI EN ISO 22000: 2005
CSQA N° 16870
IFS et GSFS Versions 6
Biologique: CCPB
Kosher
UNI 11381: 2010
UNI EN ISO 22000: 2005
CSQA N° 16870
IFS und GSFS Versionen 6
BIOLOGICO: CCPB
Kosher
UNI 11381: 2010
Egg Pasta, Egg and durum wheat
semolina Small Pasta, Egg pasta
with nettle, Traditional and
in “thin cards” durum wheat
semolina Pasta, Durum wheat
semolina Pasta with spinach and
in 3 colours, Organic and Organic
Wholemeal, egg Pasta and durum
wheat semolina Pasta, Special
Pasta and Pasta for particular
consumers.
Trademarks
Eiernudeln, Eiernudeln als und
Suppennudeln aus Grieß.
Eiernudeln mit Nessel, Nudeln
aus Hartweizenkernmehl: Dünne
Nudeln aus Harzweizengrieß,
Dünne Nudeln mit Spinat und
dreifarbige Nudeln, Ökologischer
Nudeln und BioVollkornnudeln,
Spezialnudeln. Für Spezialkost
bestimmte Nudeln.
Andalini
Andalini
Andalini
Market segment
Moyen élevé
Mittel - Hoch
Medium - high
Distinctive features
Andalini is first and foremost
synonymous with tradition,
handed down from father
to son in this now thirdgeneration business. An inborn
passion for pasta, still made
using an age-old recipe from
Emilia, goes into each single
item.
Andalini operates two factories
with six production lines
turning out over 140,000 kilos
of pasta a day.
The variety of shapes and sizes
of pasta is immense – a new
look can be given to traditional
dishes and tasty new recipes
are created especially for the
connoisseurs.
National distribution
methods
Large scale retailers, PL,
canteen, restaurants, ready
dishes for firms.
Favourite export
channels
Importers - GDO - Agents
The company exports
Europe, Usa, Canada, Asia,
Africa, Oceania.
Pâtes aux oeufs, Pâtes à potage
aux oeufs et de semoule, Pâtes aux
œufs aux ortie, Pâtes de semoule
de blé dur traditionelle et à
“couches fines”, Pâtes de semoule
aux épinards à tricolors, Pâtes aux
oeufs et de semoule “biologique”
et “biologique Integralès”, Pâtes
spécial et pates destinées à des
régimes alimentaires spéciaux.
Andalini ist vor allen Dingen
ein Synonym für eine vom
Vater auf den Sohn übertragene
und inzwischen bei der dritten
Generation angelangten Tradition.
Die Leidenschaft für die Kunst
der Nudelherstellung, die noch
nach einem alten emilianischen
Rezept erfolgt, kennzeichnet ein
jedes Produkt. Heute ist Andalini
ein Unternehmen mit zwei
Werken und insgesamt sechs
Produktionslinien, die täglich über
1.400 Doppelzentner hervorbringen. Große Aufmerksamkeit wird
dem großen Sortiment an Größen
und Formen gewidmet, um traditionelle Gerichte einzigartig und
unvergesslich zu machen aber
auch neue schmackhafte Rezepte
für die anspruchvollsten Gaumen
zu inspirieren.
Andalini est avant tout synonyme
de tradition : une tradition transmise de père en fils qui en est
désormais à la troisième génération! Le signe distinctif de tous les
produits proposés est l’amour pour
l’art des pâtes, encore préparées
selon l’ancienne recette émilienne.
Aujourd’hui, Andalini est une
entreprise qui compte deux établissements, avec six lignes de
fabrication qui dépassent les 1
400 q de produits par jour. Les
produits sont proposés dans une
vaste gamme de formats, choisis
avec soin pour rendre uniques et
inoubliables les plats de la tradition, mais aussi pour inspirer de
nouvelles et succulentes recettes
pour les palais les plus raffinés.
Abnehmer
GDO, PL, Cantines, Restauration
et Société spécialisée dans la
fabrication de plats élaborés
frais et surgelés.
GDO, PL, Kantine, Großküchen,
Unternehmen, spezialisiert auf
die Produktion von frischen und
tiefgekühlten Produkten
Exportkanale
Importeure, Großhändler - Vertreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, Usa, Kanada, Asien,
Afrika, Ozeanien
Canaux nationaux de
distribution
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs - GDO - Agents
Pays d'exportation
Europe, Usa, Canada, Asie, Afrique,
Océanie.
Massimo Andalini
Presidente
Simona Andalini
CEO
Stefano Venturi
Gestión Comercial
e 2.300.000,00
2012 e 16.500.000,00
Empleados: 36
UNI EN ISO 22000: 2005
CSQA N° 16870
IFS y GSFS Versiones 6
BIOLOGICO: CCPB
Kosher
UNI 11381: 2010
Pasta con huevo, Pastina con huevo
y de sémola, Pasta con huevo con
ortiga, Pasta de sémola de trigo
dùro tradicional y fideos finos
de sopa, Pasta de sémola con
espinacas y de tre colores, Pasta
con huevo y de sémola “Ecològica”
y “Ecològica Integrale”, Pasta
especiale y Pastas destinadas a
régímenes alimenticios especiales.
Andalini
Medio-Alto
Andalini es ante todo sinónimo
de tradición: transmitida de
padre a hijo, actualmente la
empresa está ya en manos de
la tercera generación. La pasión
por el arte de la pasta, preparada
todavía según la antigua receta
emiliana, distingue cada uno de
los productos propuestos.
Actualmente, Andalini se
compone de dos fábricas con seis
líneas de producción que supera
los 1.400 q. al día del producto.
Se cuida especialmente la
amplia elección de formatos, que
harán únicos e inolvidables los
platos tradicionales, y también
inspirarán nuevas y apetitosas
recetas para los paladares más
refinados.
Distribución nacional
Massimo Andalini
Presidente
Simona Andalini
CEO
Stefano Venturi
Direzione commerciale
e 2.300.000,00
Fatturato
2012 e 16.500.000,00
Addetti: 36
Certificazione
UNI EN ISO 22000: 2005
CSQA N° 16870
IFS e GSFS Versioni 6
BIOLOGICO: CCPB
Kosher
UNI 11381: 2010
Prodotti
Pasta all’uovo, Pastine all’uovo e di
semola, Pasta all’uovo con Ortica,
Pasta di semola di grano duro
“tradizionale” e a “cartella sottile”,
Pasta di semola con Spinaci e
Tricolore, Pasta all’uovo e di semola
“Biologica” e “Biologica Integrale”,
Paste speciali e paste destinate ad
alimentazioni particolari.
Marchi aziendali
Andalini
Media - Alta
Andalini è prima di tutto
sinonimo di tradizione:
tramandata da padre in figlio,
è ormai giunta alla terza
generazione. La passione per
l’arte della pasta, preparata
ancora secondo l’antica ricetta
emiliana, è segno distintivo di
ogni prodotto proposto.
Oggi, Andalini è una realtà che
si estende su due stabilimenti
con sei linee di produzione che
supera i 1.400 q.li al giorno di
prodotto. Grande attenzione
è riservata anche all’ampia
scelta di formati, che saprà
rendere unici ed indimenticabili
i piatti della tradizione, ma
anche ispirare nuove appetitose
ricette, per i palati più raffinati
GDO, PL, Comedor, Restauración,
Empresa especializada en la
producción de productos frescos
cocinados y congelados.
Distribuzione nazionale
Canal preferente de
exportación
Canali di esportazione
preferenziali
Importadores - Supermercados e
hipermercados - Agentes
Países hacia los cuales
exporta
Europa, EE.UU., Canadá, Asia,
África, Oceanía.
GDO, PL, Mense Collettive,
Ristorazione e Aziende Piatti
Pronti.
Importatori - GDO - agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Usa, Canada, Asia,
Africa, Oceania.
Pastificio Andalini S.p.A.
Via Martiri di Belfiore, 13 - 44042 Cento (FE) • Tel +39 051 6856511 - Fax +39 051 6856501
e-mail: [email protected] • internet: http://www.andalini.com
79
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Total Area
Umsatz im Ausland: 40%
Belegschaft: 11
Fläche
Des exportations: 40%
Préposés: 11
Surface
Ventas en el exterior: 40%
Empleados: 11
Área de la empresa
Fatturato esportato: 40%
Addetti: 11
Area Totale
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Luigi Barbero
Managing director
2011 e 4.300.000
Exports: 40%
Employees: 11
16.000 m2
Luigi Barbero
Geschäftsführer
Luigi Barbero
Administrateur gérant
2011 e 4.300.000
2011 e 4.300.000
16.000 m2
Products
Sibona distils its own superior
quality Piedmontese grappas.
The range of single-variety grappas comprises the most important
grape varieties in Piedmont,
including Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay and Barbera.
Special refined products: grappa
made in port, sherry, Madeira and
Tennessee whiskey barrels, and
XO grappa, which is left to mature for over 6 years.
Annual potential
capacity
700.000 bottles
Product shelf-life
Sibona produziert PiemontSchnäpse erstklassiger Güte und
in kompletter Eigendestillation.
Die Linie Grappe Monovitigna
(aus einer Sorte) umschließt die
bedeutendsten Rebsorten des
Piemonts: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc.,
in puncto Spezialreifung: Grappa
gelagert in Fässern von Portwein,
Sherry, Madeira und Tennessee
Whiskey, und schließlich Grappa
“XO” mit einer Reifung von über
6 Jahren.
Produktionskapazität
700.000 flaschen
Product sizing
Haltbarkeit der
Produkte
Pieces for Box
Format der
Produkte
Unlimited for spirits
50 cl, 100 cl, 150 cl
6
Unbegrentzt
Market segment
High
National distribution
methods
Normal shops with agents and
Cash and Carry.
Favourite export
channels
All, importers preferred.
The company exports
Germany, Switzerland,
Czech Republic, Slovakia,
Denmark, Balearic Islands,
Russia, Canada – Ontario -,
Japan, Greece, Australia, UK,
Netherlands.
Production annuelle
700.000 bouteilles
Durabilité des
produits
Canaux nationaux de
distribution
Haut
Vente au détail avec agents et
Cash and Carry
Canaux d’exportation
préférés
Alle, vorzugsweise Importeure.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Schweiz,
Tschechien, Slowakei,
Dänemark, Balearic Islands,
Russland, Kanada – Ontario-,
Japan, Griechenland,
Australien, Großbritannien,
Niederlande.
Durabilità dei prodotti
I distillati non hanno scadenza
Pezzi per cartone
Marktsegment
Exportkanale
Duración de los productos
700.000 bottiglie
50 cl, 100 cl, 150 cl
Secteur de marche
Einzelhandels-Agenten und
Cash and Carry
700.000 botellas
Capacità Produttiva
annua
Unités par carton
Handelsmarken
Abnehmer Heimland
Producción anual
La Sibona produce grappe piemontesi totalmente distillate in
proprio e di altissima qualità.
La linea grappe monovitigna
racchiude i più importanti vitigni
piemontesi: Moscato, Barolo,
Nebbiolo, Chardonnay, Barbera
ecc… mentre negli invecchiamenti
particolari: grappa botti da porto,
sherry Madeira e botti da Tennessee whiskey, infine la grappa “XO”
invecchiata oltre 6 anni.
Tamaño de los productos
SIBONA
Hoch
Sibona elabora orujos piamonteses de alta calidad que destila en
su totalidad en sus propias instalaciones. La línea de «grappas»
monovarietales incluye las más
importantes variedades piamontesas: Moscato, Barolo, Nebbiolo,
Chardonnay, Barbera etc. Entre
los afinados especiales, citamos el
orujo en barricas de oporto, jerez,
madeira y barricas de Tennessee
whiskey. Por último, cabe destacar
la grappa «XO» que cuenta con 6
años de envejecimiento.
16.000 m2
Formato dei prodotti
Marques de fabrique
SIBONA
16.000 m2
2011 e 4.300.000
Format des produits
6
6
2011 e 4.300.000
Luigi Barbero
Amministratore Delegato
Los destilados no tiene data de
espiración.
50 cl, 100 cl, 150 cl
Stückzahl pro Kiste
SIBONA
Sibona produit des eaux-de-vies
piémontaises de très haute qualité entièrement distillées en interne. La ligne de «grappa» monovariétale comprend les cépages
piémontais les plus importants:
Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc…
À citer également les affinages
particuliers: eau-de-vie en barriques de porto, sherry, madère
et Tennessee whiskey, et enfin la
grappa «XO» vieillie plus de 6 ans.
Distillats n’expirent pas
50 cl, 100 cl, 150 cl
Trademarks
16.000 m2
Luigi Barbero
Gerente
Tous le canaux, préférence
pour les importateurs.
Pays d'exportation
Allemagne, Suisse, République
tchèque, Slovaquie, Danemark,
Îles Baléares, Russie, Canada
– Ontario -, Japon, Grèce,
Australie, Royaume-Uni,
Pays-Bas.
Unidades por cartón
6
Marcas
SIBONA
Segmento de mercado
Alto
50 cl, 100 cl, 150 cl
6
Marchi aziendali
SIBONA
Fascia di mercato
Alta
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Dettaglio con agenti e Cash
and Carry.
Canal preferente de
exportación
Tutti, preferibilmente
importatori.
Países hacia los cuales
exporta
Germania, Svizzera, Repubblica
ceca, Slovacchia, Danimarca,
Isole Baleari, Russia, Canada
– Ontario-, Giappone, Grecia,
Australia, UK, Olanda.
Minoritas con agentes y Cash
and Carry.
Todos, preferencia por los
importadores.
Alemania, Suiza, República
Checa, Eslovaquia, Dinamarca,
Islas Baleares, Rusia, Canadá
– Ontario-, Japón, Grecia,
Australia, Reino Unido, Países
Bajos.
Canali di esportazione
preferenziali
Paesi in cui l’azienda
esporta
Distilleria Sibona S.p.A.
Località Buonagiunta, 1/A - 12040 Piobesi d’Alba (CN) • Tel. +39 0173 614914 - Fax +39 0173 619129
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.distilleriasibona.it
81
Evangelista liquori dal 1907
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Certification
Umsatz im Ausland: 30%
Belegschaft: 3
Fläche: 580 m2
Zertifizierung
% exportations: 30%
Préposés: 3
Surface de l’entreprise: 580 m2
Certifications
Ventas en el exterior: 30%
Empleados: 3
Área de la empresa: 580 m2
Certificación
Fatturato esportato: 30%
Addetti: 3
Area Totale: 580 m2
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential
capacity
Produktionskapazität
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva
Vania Gagliardini
Legal Representative
e 77.500,00
2012 e 785.700
Exports: 30%
Employees: 3
Total Area: 580 m2
IFS Logistic, Organic
PUNCH ABRUZZO: Appreciated
“Hot” or “Cold” for its rich and
unique bouquet. To enjoy with ice,
in cocktails, long drinks, cakes, ice
cream. Digestive
LIMONCELLO: Typical Mediterranean Liquor with the unmistakable
taste of lemons. Frozen, in cocktails, fruit salads and lemon risotto.
RATAFIA ': A harmonious fusion of
Montepulciano d'Abruzzo DOC wine
and black cherries.
GENZIANA: The best Digestive
with a pleasantly bitter taste. To
serve cold.
HAVANA CIOK: Refined, delicious
and creamy liqueur created by the
union of Cocoa and Rum, a real sip
of pleasure.
ORGANIC LIMONCELLO: Liqueur
made from only 100% organic
ingredients. A real sip of nature.
Unlimited
No. Production lines: 1
Product shelf-life
Unlimited
Vania Gagliardini
Gesetzlichen Vertreter
e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Biologischen
PUNCH ABRUZZO: Geschätzt
"Warm" oder "Kalt" wegen seines
reichen und einzigartigen Buketts.
Mit Eis, in Cocktails, Longdrinks,
Süßspeisen, auf Eis. Digestif
LIMONCELLO: Typisch mediterraner
Likör mit unverwechselbarem Geschmack von Zitronen. Eisgekühlt, in
Cocktails, Obstsalat und ZitronenRisotto.
RATAFIA’: Harmonische Verbindung
von Montepulciano d’Abruzzo D.O.C.
und Sauerkirschen.
GENZIANA: Der Digestif schlechthin.
Mit angenehm bitterem Geschmack.
Kalt servieren.
HAVANA CIOK: Feiner, leckerer und
cremiger Likör aus der Verbindung
von Kakao und Rum, ein wahrhaft
genussvoller Tropfen
ORGANIC LIMONCELLO: Likör zu
100% aus rein biologischen Zutaten. Ein wahrer Schluck der Natur.
Unbegrenzt
Produktionslinien: 1
Haltbarkeit der Produkte
Unbegrenzt
Vania Gagliardini
Représentant Légal
e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Organique
PUNCH ABRUZZO: Apprécié
“Chaud” ou “Froid” pour son
bouquet riche et unique. Avec de
la glace, dans les cocktails, long
drinks, gâteaux, crème glacée.
Digestive
LIMONCELLO: Liqueur typique
de la Méditerranée avec le
goût incomparable des citrons.
Congelés, dans les cocktails, les
salades de fruit et dans le risotto
au citron.
RATAFIA’: Fusion harmonieuse de
Montepulciano d'Abruzzo DOC et
des cerises.
GENZIANA: Absolument le
meilleur digestif, avec le goût
agréablement amère. Servir froid.
HAVANA CIOK: Raffinée délicieuse et crémeuse liqueur créée
par l'union du cacao et du Rhum,
une vraie gorgée de plaisir.
ORGANIC LIMONCELLO: Liqueur
faite au 100% d'ingrédients
biologiques. une vraie gorgée de
la nature.
Capacité de production
annuelle
Vania Gagliardini
Representante Legal
e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Biológico
PUNCH ABRUZZO: Apreciado caliente
o frío por su bouquet rico y único. Con
hielo, en los cócteles y los long drinks,
en los postres, con el helado. Digestivo
LIMONCELLO: Licor mediterráneo típico
con un inconfundible sabor a limón.
Helado, en cócteles, macedonias de
frutas y en el risotto con limón.
RATAFIA’: Armoniosa fusión de
Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. y
guindas
GENZIANA: El Digestivo por excelencia.
Sabor agradablemente amargo.
Servir frío.
HAVANA CIOK: Exquisito, delicioso y
cremoso licor formado por la unión
de cacao y ron, un auténtico sorbo
de placer.
ORGANIC LIMONCELLO: Licor obtenido
exclusivamente de ingredientes 100%
biológicos. Un verdadero sorbo de
naturaleza.
Ilimitada
N. líneas de producción: 1
Vida del producto
Illimitée
Ilimitada
Nombre de lignes de
fabrication: 1
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Product sizing
Format der Produkte
Pieces for Box
Stk. per Karton
12 BT - 6 BT
Durabilité des produits
Unidades por cartón
Trademarks
Handelsmarken
Format des produits
Marcas
Evangelista Liquori
Evangelista Liquori
Market segment
Marktsegment
Mittel-hoch
Unités par carton
Segmento de mercado
12 BT - 6 BT
Medio-alto
Marques de fabrique
Distribución nacional
Exportkanäle
Secteur de marché
Canal de exportación
Länder, in die exportiert
Distribution nationale
Países hacia los cuales
exporta
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
12 BT - 6 BT
Medium high
National distribution
methods
Large-scale Retailers,
wholesale, retail
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Abnehmer Heimland
Einzelhandelsketten,
Großhändler, Retail
Export channels
Importeure, Agenten
The company exports
England, Kanada, Australien,
USA
Importers, agents
England, Canada, Australia, USA
Illimitée
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Evangelista Liquori
Moyen élevé
GDO, grossistes, détail
Canaux d’exportation
Importateurs, agents
Tamaño de los productos
12 BT - 6 BT
Evangelista Liquori
GDO, mayoristas, minoristas
Importadores, agentes
Inglaterra, Canadá, Australia,
EE.UU.
Cosanni Claudio
Legale Rappresentante
e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Biologico
PUNCH ABRUZZO: Apprezzato
“Caldo” o “Freddo” per il suo ricco
ed unico bouquet. Con ghiaccio, nei
cocktail, long drink, dolci, sul gelato.
Digestivo
LIMONCELLO: Liquore tipico mediterraneo dall’inconfondibile gusto
di limoni. Ghiacciato, in cocktail,
macedonie e risotto al limone.
RATAFIA’ : Armoniosa fusione di
Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. e
amarene.
GENZIANA: Il Digestivo in Assoluto.
Dal gusto gradevolmente amaro.
Servire freddo.
HAVANA CIOK: Raffinato, delizioso
e cremoso liquore nato dall’unione
di Cacao e Rum, un vero sorso di
piacere.
ORGANIC LIMONCELLO: Liquore
ottenuto da soli ingredienti biologici
al 100%. Un vero sorso di natura.
Illimitata
N. linee Produttive: 1
Durabilità dei prodotti
Illimitata
Formato dei prodotti
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Pezzi per cartone
12 BT - 6 BT
Marchi aziendali
Evangelista Liquori
Fascia di mercato
Medio-alta
Distribuzione nazionale
GDO, ingrosso, dettaglio
Canali di esportazione
Importatori, agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Inghilterra, Canada, Australia,
USA
Pays d’exportation
Angleterre, Canada, Australie,
USA
Evangelista Liquori S.n.c. di Evangelista Ascensina & C
Via Mazzini, 133 - 66020 Sambuceto di San Giovanni Teatino (CH) • Tel. +39 085 4462801 - Fax +39 085 9155230
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.evangelistaliquori.it
83
84
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Belegschaft: 15
Fläche in m2
Préposés: 15
Surface de l’entreprise
en m2
Empleados: 15
Área total en m2
Stefano Giarola
Owner
Dott. Claudio Casalini
Sales Manager
e 110.000
2010 e 5.600.000
Exports
20%
Stefano Giarola
Inhaber
Dott. Claudio Casalini
Geschäftsführer
e 110.000
2010 e 5.600.000
20%
Employees: 15
Total Area m2
5.000
Certification: HACCP
Products
Vermouth, Cremovo, Marsala,
Grappa, Limoncino, Sambuca,
Aniseed, Amaretto, Brandy,
Vodka, Fruit syrups, Amaro,
Fragolino Liqueur, Aperitifs,
Fruit in alcohol, Almond
cream, Liquorice.
Annual potential
capacity
2.000.000 bottles
5.000
Zertifizierung: HACCP
Produkte
Wermut, Eierlikör, Marsala,
Grappa, Zitronenlikör,
Sambuca, Anislikör, Amaretto,
Brandy, Wodka, Fruchtsirup,
Magenbitter, Erdbeerlikör,
Aperitifs, in Alkohol eingelegte
Früchte, Mandelcreme,
Lakritzenlikör
Produktionskapazität
2.000.000 flaschen
No. Production lines: 2
DOC: Marsala
Product shelf-life
Produktionslinien: 2
DOC: Marsala
Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Format der Produkte
Pieces for Box
Stk. per Karton
Unlimited
cc 500, cc 700/ cc 750,
cc1000, cc 2000
6 pieces for box or 12
bottles
Trademarks
Giarola savem srl; Four other
Cremovo, Marsala and
Vermouth fantasy trademarks.
Market segment
GDO Medium-high:
Cremovo, Marsala, Singlegrape grappa, Sambuca,
Amaretto, Sweet liqueurs,
Discount.
National distribution
methods
G.D.O., Coop, Conad,
Finiper, Sigma, Crai, Private
Labels, Discount Eurospin,
Nume, Prix Quality.
Favourite export
channels
Importers, Agents.
The company exports
Europe, Russia, U.S.A. Canada,
Brazil, South Africa, Togo.
Unbegrentz
cc 500, cc 700/ cc 750,
cc1000, cc 2000
6 Stück pro Karton oder 12
Flaschen
Handelsmarken
Stefano Giarola
Propriètaire
Dott. Claudio Casalini
Directeur Commercial
e 110.000
2010 e 5.600.000
20%
5.000
Certifications: HACCP
Produits
Vermouth, Cremovo (marsala à
l’œuf) , Marsala, Grappa (eau-devie), Limoncino (liqueur de citron),
Sambuca, Anice (liqueur d’anis),
Amaretto (liqueur d’amandes),
Brandy, Vodka, Sirops de fruits,
Amaro (liqueur d’herbes), Fragolino (liqueur aux fraises), Apéritifs,
Fruits à l’eau-de-vie, Crème
d’amandes, Réglisse.
Capacité de production
annuelle
2.000.000 bouteilles
Nombre de lignes de
fabrication: 2
DOC: Marsala
Durabilité des produits
Illimitée
Format des produits
cc 500, cc 700/ cc 750,
cc1000, cc 2000
Giarola savem srl; weitere
4 Fantasiemarken Eierlikör,
Marsala und Wermut.
Unités par carton
Marktsegment
Giarola savem srl; 4 autres
marques fantaisie Cremovo,
Marsala et Vermouth.
Großhändel, Mittel Hoch:
Eierlikör, Marsala, Grappa
Monovitigno, Sambuca,
Amaretto, süße Liköre Discount.
Abnehmer Heimland
G.D.O., COOP, Conad, Finiper,
Sigma, Crai, Private Labels,
Discount Eurospin, Nume, Prix
Quality.
Exportkanale
Importeure, Vertreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, Russland, U.S.A.
Kanada, Brasilien, Südafrika,
Togo.
6 ou 12 bouteilles par carton
Marques de fabrique
Secteur de marche
GDO Moyen èlevè: Cremovo
(marsala à l’œuf), Marsala,
Grappa Monovitigno (eaude-vie), Sambuca, Amaretto
(liqueur d’amandes),
Liqueurs sucrées, Discount.
Canaux nationaux de
distribution
G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma,
Crai, Private Labels, Discount
Eurospin, Nume, Prix Quality.
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs, Agents
Pays d'exportation
Europe, Russie, U.S.A. Canada,
Brésil, Afrique du Sud, Togo.
Stefano Giarola
Proprietario
Dott. Claudio Casalini
Gerente Comercial
e 110.000
2010 e 5.600.000
20%
5.000
Certificación: HACCP
Productos
Vermut, Cremovo (marsala con
huevo), Marsala, Grappa (orujo),
Limoncino (licor de limón), Sambuca, Anice (licor de anís), Amaretto (licor de almendras), Brandy,
Vodka, Jarabes de fruta, Amaro
(licor de hierbas), Fragolino (licor
de fresas), Aperitivos, Frutas en
licor, Crema de almendras, Regaliz
Capacidad de
producción anual
2.000.000 botellas
Número de líneas de
producción: 2
DOC: Marsala
Durabilidad de los
productos
Sin limites
Formato de los productos
cc 500, cc 700/ cc 750,
cc1000, cc 2000
Unidades por caja
6 o 12 botellas por caja
Marcas
Giarola savem srl; otras 4
marcas fantasía Cremovo,
Marsala y Vermut.
Segmento de mercado
GDO Medio-alto: Cremovo (marsala
con huevo), Marsala, Grappa
Monovitigno (orujo), Sambuca,
Amaretto (licor de almendras),
Licores dulces, Discount.
Distribución nacional
G.D.O., COOP, Conad, Finiper,
Sigma, Crai, Private Labels,
Discount Eurospin, Nume, Prix
Quality.
Canales preferenciales
de exportación
Importadores, Agentes.
Países en que la
empresa exporta
Stefano Giarola
Titolare
Dott. Claudio Casalini
Dir. Commerciale
e 110.000
2010 e 5.600.000
Fatturato esportato
20%
Addetti: 15
Area Totale in m2
5.000
Certificazione: HACCP
Prodotti
Vermut, Cremovo, Marsala,
Grappa, Limoncino, Sambuca,
Anice, Amaretto, Brandy,
Vodka, Sciroppi di frutta,
Amaro, Fragolino Liquore,
Aperitivi, Frutta allo spirito,
Crema di mandorla, Liquerizia
Capacità Produttiva
annua
2.000.000 di bottiglie
N. linee Produttive: 2
DOC: Marsala
Durabilità dei prodotti
Illimitata
Formato dei prodotti
cc 500, cc 700/ cc 750,
cc1000, cc 2000
Pezzi per cartone
6 pezzi per cartone oppure
12 bottiglie
Marchi aziendali
Giarola savem srl; altri 4
marchi fantasia Cremovo,
Marsala e Vermut
Fascia di mercato
GDO Medio-alta:
Cremovo, Marsala, Grappa
Monovitigno, sambuca,
Amaretto, Liquori dolci,
Discount
Distribuzione nazionale
G.D.O., Coop, Conad, Finiper,
Sigma, Crai, Private Labels,
Discount Eurospin, Nume, Prix
Quality.
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, Agenti.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Russia, U.S.A. Canada,
Brasile, sud-Africa, Togo.
Europa, Rusia, Estados Unidos.
Canadà, Brasil, Sudáfrica, Togo.
Giarola Savem S.r.l.
Via Martiri della Libertà, 86 - 29010 Monticelli d’Ongina (PC) • Tel. +39 0523 820446 - Fax +39 0523 820225
e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.giarolasavem.com
85
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 19
Total Area m2
Belegschaft: 19
Fläche in m2
Préposés: 19
Surface de l’entreprise
en m2
Empleados: 19
Área total en m2
Addetti: 19
Area Totale in m2
Certification
Zertifizierung
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Francesco Giannandrea
Sales Manager
Vito Sportelli
Export Manager
e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00
2010 e 7.182.000,00
20%
Francesco Giannandrea
Geschäftsführer
Vito Sportelli
Verkaufsleiter Ausland
e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00
2010 e 7.182.000,00
20%
9.000 mq (4.000 mq covered)
ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Products
Production of liqueurs,
distillates, grappas, syrups,
almond milk syrup, almond
milk drink. Superior quality
products, refined packaging
and a good quality-to-price
ratio make Merak products
unique.
Annual potential
capacity
7.000.000 pieces
No. Production lines: 2
Product shelf-life
unlimited (Spirits, brandies
and grappa), 5 years (syrups),
3 years (almond milk syrup),
2 years (almond drink).
9.000 mq (überdacht 4.000 mq)
ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Produkte
Produktion von Likören,
Destillaten, Grappas,
Sirups, Mandelmilch-Sirup,
Mandelmilch-Getränk.
Spitzenqualität und bestes
Packaging machen die Merak
Produkte unvergleichlich,
insbesondere im Hinblick auf
ihre angemessenen Preise
Produktionskapazität
7.000.000 Stücke
Produktionslinien: 2
Haltbarkeit der
Produkte
Product sizing
All kinds
Unbegrenzt (Spirituosen,
Brände und Grappa), 5
Jahre (Sirup), 3 Jahre
(Mandelmilch-Sirup), 2
Jahre (Mandel-Drink)
Pieces for Box
Format der Produkte
Different
Alle zugelassenen Formate
Trademarks
Stk. per Karton
Abhängig vom Produkt
Beltion, Fratelli Giannandrea,
Vodka Korolieva.
Market segment
Medium
National distribution
channels
Large scale retailer,
Traditional Wholesale, Retail
Trade
Favourite export
channels
Importers, Wholesale
The company exports
EU countries, USA, Canada,
Honduras, Uruguay, Brazil,
Dominican Republic, Costa
Rica, Israel, South Africa,
Botswana, UAE, Australia, New
Zealand, Japan.
Handelsmarken
Beltion, Fratelli Giannandrea,
Vodka Korolieva.
Marktsegment
Mittle
Abnehmer Heimland
Organizierter Großvertrieb.,
Organizierter Vertrie,
Traditionelle Großhandel.
Exportkanale
Importeure, Großmarkte.
Länder, in denen die
Firma exportiert
EU, USA, Kanada, Honduras,
Uruguay, Brasilien,
Dominikanische Republik,
Costa Rica, Israel, Südafrika,
Botswana, Vereinigte
Arabische Emirate, Australien,
Neuseeland, Japan.
Francesco Giannandrea
Sales Manager
Vito Sportelli
Responsable Extranger
e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00
2010 e 7.182.000,00
20%
9.000 mq (couverts 4.000 mq)
Certifications
ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Produits
Production de liqueurs, distillats,
eau-de-vie, sirops, sirop de
lait d’amande, boisson au lait
d’amande. D’une grande qualité, les
produits Merak se distinguent aussi
par la recherche rigoureuse du
meilleur packaging; des atouts qui
en font des produits uniques, avec
un excellent rapport qualité-prix.
Capacité de production
annuelle
Francesco Giannandrea
Gerente Comercial
Vito Sportelli
Gerente Comercial extraniero
e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00
2010 e 7.182.000,00
20%
9.000 mq (cubiertos 4.000 mq)
ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Producción de licores, destilados,
orujo, jarabes, jarabe de leche de
almendra, bebida a base de leche
de almendra. La alta calidad y la
búsqueda incansable del mejor
packaging han hecho únicos los
productos Merak, sin olvidar su
precio sumamente equilibrado.
Capacidad de
producción anual
7.000.000 piezas
Francesco Giannandrea
Sales Manager
Vito Sportelli
Export Manager
e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00
2010 e 7.182.000,00
20%
9.000 mq (coperti 4.000 mq)
ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Produzione di liquori, distillati,
grappe, sciroppi, sciroppo di
latte di mandorla, bevanda
al latte di mandorla. L’alta
qualità, insieme alla puntigliosa
ricerca per il miglior packaging,
hanno reso i prodotti Merak
inconfondibili, specialmente se
rapportati al loro giusto prezzo.
Capacità Produttiva
annua
7.000.000 di pezzi
Nombre de lignes de
fabrication: 2
Durabilité des produits
Número de líneas de
producción: 2
Durabilidad de los
productos
Format des produits
Formato de los productos
Tutti i formati ammessi
Unités par carton
Unidades por caja
Variabili
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marché
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Distribución nacional
7.000.000 pièces
Illimité (liqueurs, distillats et
eaux-de vie) , 5 ans (sirops), 3
ans (sirop de lait d’amande), 2
ans (boisson à l’amande).
Tous formats admis.
Plusieurs
Beltion, Fratelli Giannandrea,
Vodka Korolieva.
Moyen
Grande distribution, Commerce
de détail, en gros traditionelle.
Canaux d’exportation
préférés
Importeurs, grand
distribution
Pays d'exportation
Pays de l’UE, Etats Unis, Canada,
Honduras, Uruguay, Brésil,
République Dominicaine, Costa
Rica, Israël, Afrique du Sud,
Botswana, Émirats Arabes unis,
Australie, Nouvelle Zélande, Japon
Ilimitada (licores, destilados y
grappa), 5 años (jarabes), 3 años
(jarabe de leche de almendra), 2
años (Almendra bebida).
Admitidos todos los formatos.
Diferentes
Beltion, Fratelli Giannandrea,
Vodka Korolieva.
Medio
GDO, DO, Mayoristas
tradicional.
Canales preferenciales
de exportación
N. linee Produttive: 2
Durabilità dei prodotti
Illimitata (liquori, distillati e
grappe), 5 anni (sciroppi), 3 anni
(sciroppo di latte di mandorla), 2
anni (bevanda alla mandorla).
Formato dei prodotti
Pezzi per cartone
Marchi aziendali
Beltion, Fratelli Giannandrea,
Vodka Korolieva.
Fascia di mercato
Media
Distribuzione nazionale
G.D.O., D.O., ingrosso
tradizionale.
Canali di esportazione
preferenziali
Importadores, GD
Importatori, grande
distribuzione.
Países en que la
empresa exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
UE, EE.UU., Canadá, Honduras,
Uruguay, Brasil, República
Dominicana, Costa Rica, Israel,
Sudáfrica, Botswana, Emiratos
Árabes Unidos, Australia,
Nueva Zelanda, Japón
Paesi U.E., U.S.A, Canada,
Honduras, Uruguay, Brasile,
Repubblica Dominicana,
Costa Rica, Israele, Sudafrica,
Botswana, U.A.E., Australia,
Nuova Zelanda, Giappone.
Merak S.r.l.
Via Cavalieri del Lavoro, Zona Industriale - 70017 Putignano, Bari - Italia • Tel. +39 080 4911777 - Fax +39 080 4053821
e-mail: [email protected] • Internet: www.merak.net
87
N O I TÀ
V
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Products
Umsatz im Ausland: 10%
Belegschaft: 6
Produkte
Produits
Ventas en el exterior: 10%
Empleados: 6
Productos
Fatturato esportato: 10%
Addetti: 6
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
Andrea Vincenzi
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
2010 e 2.500.000
Exports: 10%
Employees: 6
2010 e 2.500.000
Distillerie Vincenzi have made and
sold liqueurs, chocolates and fruit
syrups since 1930.
Quality, elegant presentation of the
packeging. Benchmark product is
Gianduia cream liqueur of Turin,
“Bicerin”: the Bicerin, oft-quoted in
the international press, especially
during the 2006 Olympics; Bicerina
cream, a delicious Gianduia
mousse; Bicerini chocolates, filled
with Bicerin liqueur; and delicious
Bicerinelli, chocolate and hazelnut
mini-Gianduiottos and the liqueurs,
Amaretto, Sambuca, Grappa,
Limoncello and fruit liqueurs.
Bicerin white, news 2014: creamy
white chocolate liqueur, 15
degrees, just perfect with ice after
dinner.
no limits
liqueurs: no limits. Syrups: 5
years
Die Brennerei Distillerie Vincenzi,
genauer gesagt seit 1930, auf dem
Gebiet der Herstellung und des Vertriebs
von Likören, Schokolade und Sirups tätig.
Eleganz und Fantasie der Packungen,
Produktqualität. Wichtigste Linie ist der
haselnusscremelikör von Turin „Bicerin“,
der von der internationalen Presse vor
allem anlässlich der Olympiade von Turin
2006 zitiert wurde. Die „Crema Bicerina”,
eine köstliche Haselnusscreme und
Haselnussmousse. Die mit Bicerinlikör
gefüllten Pralinen „Bicerini“. Die leckeren
Minihaselnusspralinen „Bicerinelli“,
Schokolade und Haselnuss und Liköre:
Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello
und Obstliköre.
Bicerin white, Neu für 2014: cremige
Schokolade Likör, 15 Grad, ideal mit Eis
nach dem Abendessen.
unbegrentz
Likör: unbegrentz. Sirup: 5 Jahr
Format der Produkte
50, 70, 100, 150 cl.
Product sizing
50, 70, 100, 150 cl.
Pieces for Box: 6
Trademarks
Vincenzi, Bicerin
Stück für karton: 6
Handelsmarken
Vincenzi, Bicerin
Marktsegment
Medium, Medium to High
Our liqueurs have its own
special flavour, and original
bottle and packaging - we aim
to stand out from other liqueur
manufacturers. Bicerin is a
typical liqueur from Turin in the
Piedmont region and appears
in the regional speciality guide
published by the Piedmont
Regional Authority
National distribution
methods
Abnehmer Heimland
GDO
Favourite export
channels
Großhandel, Importeure
GDO
GDO and Importers
The company exports
Spain, Mexico, China, Brazil,
Portugal, Greece.
Active depuis 1930, Distillerie
Vincenzi est présente dans la
fabrication et la vente de liqueurs.
Elégance, fantasie des présentations,
qualité. Atout le plus important est
la liqueur à la crème de gianduja de
Turin «Bicerin», maintes fois citée par
la presse internationale, surtout lors
des jeux olympiques de Turin 2006.
La «crème Bicerina», une exquise
crème-mousse au gianduja ; les
chocolats «Bicerini», fourrés à
la liqueur Bicerin. Les délicieux
giandujotti «Bicerinelli» au chocolat
et aux noisettes, sans oublier liqueurs:
Amaretto, Sambuca, eaux-de-vie,
Limoncello, liqueurs aux fruits.
Bicerin white, nouveauté 2014:
liqueur crémeuse au chocolat
blanc, 15 degrés, parfait avec de la
glace après le dîner”.
Capacité de production
annuelle
illimitée
Durabilité des produits
liqueurs: illimitée. Sirops: 5 ans
Format des produits
50, 70, 100, 150 cl.
Unités par carton: 6
Marques de fabrique
Secteur de marche
Eigenschaften
Liköre zeichnen sich durch ihre
besonderen Geschmacksrichtungen
sowie durch ihre originellen
Verpackungen und Flaschen aus.
Bezweckt wird, sich von den anderen
Likörherstellern zu unterscheiden. Bicerin
– der Likör aus Turin – ist der typische
Likör der Piemontesischen Region und
wird in dem von der Regione Piemonte
herausgegebenen Führer der regionalen
Spezialitäten aufgeführt.
Distinctive feature
2010 e 2.500.000
Exportations: 10%
Préposés: 6
Vincenzi, Bicerin
Mittel, Mittel-hoch
Market segment
e 10.329,13
Moyen, Moyen-haut
Caractéristiques
Liqueurs aux saveurs
particulières, originales par leur
goût, leur emballage et leurs
bouteilles. L'objectif est de se
distinguer des autres fabricants
de liqueurs. Bicerin – la liqueur
de Turin – est la liqueur type du
Piémont, indiquée dans le guide
des spécialités régionales publié
par la Région Piémont.
Canaux nationaux de
distribution
GDO
Exportkanale
Länder, in denen die
Firma exportiert
Spanien, Mexiko, China,
Brasilien, Portugal,
Griechenland.
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
2010 e 2.500.000
Nacida en 1930, Distillerie Vincenzi
se dedica a la fabricación y la venta
de licores, chocolate y siropes.
Línea más importante es el licor de
crema de gianduia de Turin “Bicerin”,
citado en muchas ocasiones por la
prensa internacional, sobre todo con
ocasión de los juegos olímpicos de
Turín 2006.
La “crema Bicerina”, exquisita cremamousse de gianduia. Los bombones
“Bicerini” rellenos de licor Bicerin.
Los deliciosos mini gianduiotti
“Bicerinelli” de chocolate y avellana.
Y además, et licores: Amaretto,
Sambuca, orujos, Limoncello, licores
de frutas.
Bicerin white, nuevo 2014: licor
cremoso de chocolate blanco, 15
grados, perfecto con hielo después
de la cena.
ilimitada
Duración de los productos
licores: ilimitata. Siropes: 5 años
Tamaño de los productos
50, 70, 100, 150 cl.
2010 e 2.500.000
Le Distillerie Vincenzi operano nel
settore della produzione e della
vendita di liquori, cioccolato e
sciroppi dal 1930. Eleganza, fantasia delle confezioni, qualità.
La linea più importante è il
Liquore di Torino alla crema di
gianduia,“Bicerin”,più volte citato
dalla stampa internazionale,
soprattutto, durante le olimpiadi
Torino 2006. La “crema Bicerina”,
deliziosa crema e mousse di
gianduja I cioccolatini “Bicerini”
ripieni di liquore Bicerin. I golosi
mini giandujotti “Bicerinelli”,
cioccolato e nocciola e poi i
liquori: Amaretto, sambuca, grappe, limoncello, liquori alla frutta.
Bicerin white, novità 2014: liquore cremoso al cioccolato bianco,
soli 15 gradi, ideale con ghiaccio
dopo cena.
senza limiti
Durabilità dei prodotti
illimitata per i liquori. 5 anni
gli sciroppi
Formato dei prodotti
50, 70, 100, 150 cl.
Segmento de mercado
Vincenzi, Bicerin
Características
Media, Media-Alta
Vincenzi, Bicerin
Medio, Medio-Alto
Pezzi per cartone: 6
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Licores con sabores particulares,
originales por su gusto, por su
embalaje y por su botella. El
objetivo es el de distinguirse de
otras empresas de licores. Bicerin
– el licor de Turín – es el típico
licor de la Región Piamontesa
introducido en la guía de las
especialidades regionales impreso
de la región Piamontesa.
Caratteristiche
distintive
Distribución nacional
GDO
GDO
Canal preferente de
exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales
exporta
Espagne, Mexique, Chine, Brèsil,
Portugal, Grèce.
e 10.329,13
Unidades por cartón: 6
Marcas
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Importateurs
Andrea Vincenzi
GDO y Importadores
España, México, China, Brasil,
Portugal, Grecia.
Liquori con gusti particolari,
originali per gusto, packaging e
bottiglia. Bicerin – il liquore di
Torino – è il tipico liquore della
Regione Piemonte inserito nella
guida delle specialità regionali
stampato dalla Regione Piemonte.
Distribuzione nazionale
Canali di esportazione
preferenziali
GDO e Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Spagna, Mexico, Cina, Brasile,
Portogallo, Grecia.
Nuove Distillerie Vincenzi S.r.l.
Str. Valle Sauglio 72, 10020 Pecetto (TO) • Tel. +39 011 8156008/9 - Fax +39 011 8156835
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.distillerievincenzi.com
89
Tagliati per la Carne
www.c entrocarnic ompany.c om
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 55
Total Area: 5.500 m2
Certification
Belegschaft: 55
Fläche in m2
Préposés: 55
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 55
Área de la empresa en m2
Certifications
Certificación
Addetti: 55
Area Totale: 5.500 m2
Certificazione
Produits
Productos
Raffaele Pilotto
Business Manager
Mauricio Calò
Export Sales Manager
Raffaele Pilotto
Vertriebleiter
Mauricio Calò
Verkaufsleiter Ausland
e 258.232,00
e 258.232,00
2012 e 82.360.386
2012 e 82.360.386
12,5%
12,5%
Zertifizierung
Products
Produkte
Annual potential capacity
Boning 610q/gg, Processed
55q/gg, Portioned 25q/gg
No. Production lines
4 lines of boning, 2 lines
of portioned, 1 line of
processed
Product shelf-life
From 7 days to 18 months,
it depends on the type of
product
Centro Carni Company verarbeitet Hinter- und Vorderstücke von
Kalb, Rind, Kalbe, Färse, ausgewachsenem Rind und Schwein.
Die Stücke können vakuumverpackt, in ATM oder Skin verpackt
oder zu Frisch- oder Tiefkühlzubereitungen verarbeitet werden.
Auf Anfrage sind besondere
Stücke herstellbar.
Produktionskapazität
Entbeint 610 Z/Tage, Verarbeitet
55 Z/Tage, Portioniert 25 Z/Tage.
Produktionslinien
4 Linien Entbeint, 2 Linien
Portioniert, 1 Linie Verarbeitet
Haltbarkeit der Produkte
Ab 7 Tage zu 18 Monate, von
der Produkttypologie abhängig
Product sizing
Vacuum, skin pack, atm, frost
Pieces for Box
Depends on the type of
product
Hoch, Mittel-Hoch, Mittel
National distribution
methods
Private label, large-scale
retailers, discount
Favourite export channels
Large-scale retailers,
importers, agents
The company exports
Austria, Belgium, Bulgaria,
Croatia, Denmark, Estonia,
France, Germany, Great Britain,
Greece, Ireland, Kosovo, Malta,
Netherlands, Portugal, Czech
Republic, Slovenia, Spain,
Hungary
Désossage 610q/gg, Elaborés
55q/gg, Portionnés 25q/gg
Nombre de lignes de
fabrication
4 lignes de désossage, 2 lignes de
portionnés, 1 ligne de elaborés
Format des produits
Marktsegment
High, medium high,
medium
Capacité de
production annuelle
Stk. per Karton
Vakuum-Skin-Pack, atm, Frost
Unika selezione superiore,
Pilotto&Beghetto Pregiata
Macelleria
Market segment
Centro Carni Company travaille
les avants et arrières de veau,
boeuf, génisse, jeune bovin et de
porc. Les coupes peuvent être
conditionnés en sous-vide, atm
ou skin, ou être traitées avec
des preparations fraîches ou
congelées. Sur demande, on peut
produire de coupes spéciales.
Format der Produkte
Handelsmarken
Unika selezione superiore,
Pilotto&Beghetto Pregiata
Macelleria
UNI EN ISO 9001:2008
Durabilité des
produits
Von der Produkttypologie
abhängig
Trademarks
2012 e 82.360.386
5.500 m2
UNI EN ISO 9001:2008
Centro Carni Company processes
hind and forequarters of veal,
beef, heifer, young bull and pork.
The cuts can be vacuum, atm or
skin packed, or processed into
chilled or frozen preparations.
On request, special cuts can be
produced.
e 258.232,00
12,5%
5.500 m2
UNI EN ISO 9001:2008
Raffaele Pilotto
Directeur commercial
Mauricio Calò
Responsable Ventes Etranger
Abnehmer Heimland
Private Label, Großhändler,
Discount
Exportkanäle
De 7 jours à 18 mois, dépend
du type de produit
Sous vide, skin pack, atm,
congélé
e 258.232,00
2012 e 82.360.386
12,5%
5.500 m2
UNI EN ISO 9001:2008
Centro Carni Company elabora
cuartos traseros y delanteros de
ternera, novilla, añojo, novillo y
cerdo. Los cortes pueden ser envasados al vacío, en atm o skin,
o ser elaborados en preparados
frescos o congelados. A petición
se realizan cortes especiales.
Capacidad de
producción anual
Deshuesado 610q/día,
Elaborados 55q/día,
Porcionado 25q/día
N. de líneas de
producción
4 líneas deshuesado,
2 líneas en porcionado,
1 línea elaborados.
Caducidad de los
productos
Desde 7 días hasta 18 meses,
depende del tipo de producto
Tipo de productos
Vacuum, skin pack, atm, helada
Unités par carton
Unidades por cartón
Marques de fabrique
Marcas
Dépend du type de produit
Depende del tipo de producto
Unika selezione superiore,
Pilotto&Beghetto Pregiata
Macelleria
Unika selezione superiore,
Pilotto&Beghetto Pregiata
Macelleria
Secteur de marché
Segmento de mercado
Alto, medio alto, medio
Distribution nationale
Distribución nacional
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales
exporta
Elevé, moyen-élevé, moyen
Großhändler, Importeure,
Vertreter
Private label, GDO, discount
Länder, in denen die
Firma exportiert
GD, importateurs, agents
Österreich, Belgien, Bulgarien,
Kroatien, Dänemark, Estland,
Frankreich, Deutschland,
Großbritannien, Griechenland,
Irland, Kosovo, Malta,
Niederlande, Portugal,
Tschechische Republik,
Slowenien, Spanien, Ungarn
Raffaele Pilotto
Gerente Commercial
Mauricio Calò
Gerente Ventas Extranjero
Autriche, Belgique, Bulgarie,
Croatie, Danemark, Estonie,
France, Allemagne, GrandeBretagne, Grèce, Irlande,
Kosovo, Malte, Pays-Bas,
Portugal, République
tchèque, Slovénie, Espagne,
Hongrie
Private label, GDO, discount
GD, importadores, agentes
Austria, Bélgica, Bulgaria,
Croacia, Dinamarca, Estonia,
Francia, Alemania, Gran
Bretaña, Grecia, Irlanda,
Kosovo, Malta, Países Bajos,
Portugal, República Checa,
Eslovenia, España, Hungría
Raffaele Pilotto
Direttore commerciale
Mauricio Calò
Responsabile vendite estero
e 258.232,00
2012 e 82.360.386
12,5%
UNI EN ISO 9001:2008
Prodotti
Centro Carni Company lavora
posteriori e anteriori di vitello,
vitellone, manzarda, scottona,
bovino adulto e suino. I tagli
possono essere confezionati in
sottovuoto, in atm o in skin, o
essere lavorati in preparazioni
fresche o surgelate. Su richiesta si eseguono produzioni di
tagli particolari.
Capacità Produttiva annua
Disosso 610q/gg, Elaborati
55q/gg, Porzionati 25q/gg
N. linee Produttive:
4 linee di disosso, 2 linee
di porzionati, 1 linea di
elaborati
Durabilità dei prodotti
Da 7 gg a 18 mesi, dipende
dalla tipologia di prodotto
Formato dei prodotti
Sottovuoto, skin pack, atm, gelo
Pezzi per cartone
Dipende dalla tipologia di
prodotto
Marchi aziendali
Unika selezione superiore,
Pilotto&Beghetto Pregiata
Macelleria
Fascia di mercato
Alta, medio alta, media
Distribuzione nazionale
Private label, GDO, discount
Canali di esportazione
GD, importatori, agenti
Export
Austria, Belgio, Bulgaria,
Croazia, Danimarca, Estonia,
Francia, Germania, Gran
Bretagna, Grecia, Irlanda,
Kosovo, Malta, Olanda,
Portogallo, Repubblica Ceca,
Slovenia, Spagna, Ungheria
Centro Carni Company S.p.A.
Via Sant’antonio 80 - 35019 Tombolo (PD) • Tel. +39 049 9470772 - Fax +39 049 9470779
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.centrocarnicompany.com
91
To receive more information on Italian Food Products please
complete the following - in CAPITAL LETTER - and send it to:
FAX INT. +39 06 5122497 • e-mail: [email protected]
COMPANY NAME
Name
PRODUCTS
Job title
Company name
Address
92
Address
Country
Phone
Fax
Signed
Date
Other Companies
Andere Unternehmen • Autres entreprises •
Otras empresas • Altre aziende
Guide - Benutzer Hinweise - Guide - Guìa - Guida
1. 2. 3. 4. Address - Adresse - Adresse - Direccìon - Indirizzo
Tel & Fax
Contact - Kontakt - Contact - Contacto - Contatto
Products - Produkte - Produits - Productos - Prodotti
Bread substitutes - Brotersatzs - Produits de substitution du
pain - Substitutos del pan - Sostitutivi del pane
Alimenta Produzioni S.a.s.
Via S. Leo, 28 - 47838 Riccione (RN)
Fax +39-0541-694714 Tel. 39-0541-1912094
Marco Masi
Piadina
Il Miopane S.r.l.
Via Stradella, 164 - 10147 Torino
Fax +39-011 2169584 Tel. +39-011 25.11.57
Cassotta Augusto
Bread
AREAQUATTRO SRL
Pag. 14
Il Molino di Briganti G.& C. S.r.l.
Via Romea Vecchia 54/56 - 48020 Savio (RA)
Fax +39-0544-932077 Tel. +39-0544-927618
Giovanni Briganti
Flour
Artigianpiada S.r.l.
Via Pascoli 20/A - 47852 Fraz. Cerasolo Ausa (RN)
Fax +39-0872-994924 Tel. +39-0872-994053
Piadina
Ireks Italia Spa
Via Via Cernaia 11 - 20121 Lainate (MI)
Fax: +39-99041841 Tel. +39-9106631
Partly finished for baking and pastry products.
FABBRI & CO. SAS DI T. FABBRI
Pag. 4
ITALPIZZA S.r.l.
Pag. 22
Forno Romagnolo S.n.c.
Via delle Industrie, 6 - 47824 Poggio Berni (RN)
Fax +0541-686536 Tel. +39-0541-627275
Bread and bakery products
Lema S.r.l.
Via Leopardi, 13 - 10040 Leinií (TO)
Fax +39-011 9978333 Tel. +39-011 99.78.331
Cecchetto Enrico
Bread sticks, crackers, bread substitutes
Gitoma S.r.l.
Via Tarroni 15 - 48012 Bagnocavallo (RA)
Fax +39-0545-63660 Tel. +39-0545-63154
Luigi Bravi
Bakery products
G&G - GENUINITA’ E GUSTO Soc. Coop.
Pag. 6
G.L.M. & CO. S.r.l.
Via del Lavoro 60 - 47835 Saludecio (RN)
Fax +39-0541-851329 Tel. +39-0541-857869 Corrado Stucchi
Piadina
IDEA QUICK Srl
Pag. 20
Linea Alimentare Aresu S.n.c.
Via Bagnarolo 12/C - 48024 Massalombarda (RA)
Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590
Giampiero Aresu
Bread sticks, bigné, bakery products.
Molino Anselmo Colombo
Via Edison, 34 - 23877 Paderno DíAdda (LC)
Fax +39-039-9515114 Tel. +39-039-9515129
Elia Ottolina
Flour
Molino Filippi Srl
Via Balicco 61 - 23900 Lecco
Fax +39 0342 782212 Tel. +39 0342 782015
Flour, buckwheat, corn, dehydrated ready meals
93
Molino Peila S.p.a.
Frazione Gallenca, 30 - 10087 Valperga C.Se (TO)
Fax +39-0124 616551 Tel. +39-0124 61.71.34
Peila Ugo
Flour
Lyos Hot And Cold S.r.l.
Via Cadorna, 11/B4 - 10071 Borgaro T.Se (TO)
Fax +39-011 4705812 Tel. +39-011 45.00.965
Balaclava Livio
Chocolate and pudding
Panificio Generali Cremona S.r.l.
Via Repubblica - 26044 Levata di Grontardo (CR)
Fax +39-0372-89459 Tel. +39-0372-890049
Stefano Allegri
Bread
Nuova Tradizione S.r.l.
Via Lago di Molveno 2 - 36100 Vicenza
Fax +39-0444-499355 Tel. +39-0444-499222
VALLEDORO S.r.l.
Pag. 8
Vitavigor S.r.l.
Via De Amicis, 38 - 20092 Cinisello Balsamo (MI)
Fax +39- 02 66011868 Tel. +39 - 02 6182409
Bread substitutes
Candy, Chocolate - Bonbons, Schokolade - Bonbons, confiserie,
Chocolat - Caramelos, chocolate - Caramelle cioccolato
Ambrosetti di Luigi Ambrosetti & Figli Snc
Via F. Corridoni 19 - 21100 Varese
Fax +39 0332 311302 Tel. +39 0332 311302
Candies
Amedei S.r.l.
Via Per S.Gervasio, 29 - 5602 Pontedera (PI)
Fax +39-0587-483208 Tel. +39-0587-484849
Cecilia Tessieri
Chocolates and pralines
AMARISCHIA S.p.A
Pag. 64
Dolciaria Cidneo Spa
Via Mandolossa 102 - 25064 Gussago (BS)
Fax +39 0303739019 Tel. +39 0303739006
Crunchy, pralinates and candies
Dolciaria Rovelli S.r.l.
Via Provinciale, 2315 - 47834 Montefiore Conca (RN)
Fax +39-0541-987662 Tel. +39- 0541-988372
Chocolates and pralines
Domori S.r.l.
Via Pinerolo, 72/74 - 10060 None (TO)
Fax +39-011 9903210 Tel. +39-011 98.63.465
Cepollina Claudio
Chocolate
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Linea Alimentare Aresu S.n.c.
Via Bagnarolo, 12/C - 48024 Massalombarda (RA)
Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590
Giampiero Aresu
bigné, bakery products
94
NUOVE DISTILLERIE VINCENZI
Pag. 88
Prodotti Gianduja Torino S.r.l.
Via Orbetello, 132- 10148 Torino
Fax +39-011-2295019 Tel. +39-011-2295044
Piermaria Roncarolo
Chocolate
Rosma di M.P. Usuelli & C S.a.s.
Via Molini Trotti, 15/D - 21100 Varese
Fax +39-0332-282779 Tel.:+39-0332-288204
Sugared almond
S.I.R.E.A. S.r.l.
Via Galileo Galilei, 27 - 42027 Montecchio Emilia (RE)
Fax +39-0522-865948 Tel. +39-0522-865945
Giovanni Tosi
Pure liquorice, mint-liquorice, vanilla, aniseed and some other
spices, liquorice root, partly finished liquorice
Sorini S.p.a.
Strada Statale Padulesse Km. 45.600 - 26012 Castelleone (CR)Fax +39-0374-350450 tel.:+39-0374-350150
Candy, Chocolate
TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l.
Pag. 30
Wal Cor Corsanini S.n.c.
Via Bongiovanni 26010 Pozzaglio (CR)
Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511
Carlo Santini
Chocolate
Cheese - Käse - Fromages - Quesos - Formaggi
Acquistapace Spa
Via Provinciale, 139 - 23811 Ballabio (LC)
Fax +39 0341530220 - Tel. +39 0341 530440
Fresh cheese
Alimentari Norditalia-Alinor S.p.a.
Via Vittorio Veneto,1/C - 26010 Ripalta Cremasca (CR)
Fax +39-0373-83473 Tel. +39-0373-259587
Pudding and cream
Ariete S.p.a.- Fattoria Latte Sano S.p.a.
Via Della Muratella, 165 - 00050 Ponte Galeria (RM)
Fax +39-06-65000285 Tel. +39-06-6500631
Ezio Filippi
Milk, yogurt.
Basso Sebastiano Srl
Via Bassanese 84 - 31010 Maser (TV)
Fax +39 0423 546195 Tel. +39 0423 923075
Production and packaging of grated and vacuum cheeses
Caseificio San Leopoldo S.r.l.
Via Chiesa- 29029 Rivergaro (PC)
Fax +39-0523- 956999 Tel. +39-0523- 956911
Cheese
Ca. Form. S.r.l.
Via Brigata Mazzini, 14 - 36016 - Thiene (VI)
Fax +39-0445 386198 Tel. +39- 0445386277
Cheese
Caseificio Taddei Srl
Via San Vitale - Fornovo San Giovanni (BG)
Fax +39 0363 337002 Tel. +39 0363 57120
Cheese
Calza Clemente S.r.l.
Via Cascina Vernazzuola, 2 - 26020 Acquanegra Cremonese (CR)
Fax +39-0372-729544 Tel. +39-0372-70012
Cheese
Ciresa S.n.c.
Via Vittorio Emanuele, 62 - 23815 Introbio (LC)
Fax. +39 - 0341 981294 Tel. +39 - 0341 980540
Italian DOP cheese.
Caseificio Albiero S.r.l.
Via Ponte Cocco, 10 - 36050 Montorso (VI)
Fax +39-0444-484015 Tel. +39-0444-685451
Silvia Albiero
Mild Provolone Valpadana DOP, sharp Provolone Valpadana,
neutral Provolone, Grana Padano, Asiago, Roman and Sicilian
pecorino
DALTER ALIMENTARI S.p.A.
Pag. 36
Caseificio Corvino S.r.l.
Via S. Maria a Cubito, 21 - 81030Cancello Arnone (CE)
Fax +39 0823 588801 Tel. +39 0823 856766
Buffalo Mozzarella
CASEIFICIO DEL CIGNO S.p.a.
Pag. 32
Caseificio Donato S.n.c.
Via Don Bosco, 34 - 10044 Pianezza (TO)
Fax +39-011-9676178 Tel. +39-011-9676178
Arienzo Francesco
Cheese
Caseificio F.lli Bergamin S.p.a.
Via Molinetto, 76 - 31030 Borso del Grappa (VI)
Fax +39-0423-542000 Tel. +39-0423- 910222
Pietro Bergamin
Cheese
Caseificio P.I.M. S.r.l.
S.S. 24 Km. 16.200 - 10091 Alpignano (TO)
Fax +39-011 9780850 Tel. +39-011 97.80.992
Moruzzi Franco
Cheese
Caseificio Paolella S.r.l.
Via Pantanello 3^ trav. dx - 04022 Fondi (LT)
Fax +39 - 0771519514 Tel. +39 - 0771 511528
Buffalo mozzarella
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
FRANCIA LATTICINI Spa
Pag. 38
Fromagerie Haut Val D’Ayas S.c.a.r.l.
Rue Trois Villages, 1 - 11022 Brusson (AO)
Fax +39 0125 301982 Tel. +39 - 0125 301117
Aged and fresh cheese
Galbusera F.lli S.a.s. di Galbusera Angelo, Alberto, Gianluigi & C.
Via San Carlo 9 - 23880 Casatenovo (LC)
Fax +39-039-9960204 Tel. +39-039-9960003/9
Gianluigi Galbusera
Butter, selection and ripening of the best DOP regional cheeses
from all over Italy
IGOR S.r.l.
Pag. 40
Industria Latticini G. Cuomo s.r.l.
Via delle scienze 6 - 04011 Aprilia
Fax 06-928629120 Tel. 069286291
latticini
Latterie Carsiche S.p.a.
Via Duino 5/f- 34013 Duino (TS)
Fax +39-040-208216 Tel. +39-040-208247
Cheese
Montanari & Gruzza S.p.a.
Via newton, 38- 42100 Villa Gaida (RE)
Fax +39-0522- 944129 Tel.:+39-0522- 944251
Gabriele Montanari
Butter, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Grated cheese
Caseificio Passiatore S.r.l.
Via Mario Zemo, 3 - 10090 Foglizzo (TO)
Fax +39-011 9883516 Tel. +39-011 98.83.516
Luigi Passiatore
Fresh Cheeses
Muraro Sapori S.r.l.
Via Pontanon, 28- 36030 Caldogno (VI)
Fax +39- 0444-585578 Tel. +39-0444-905626
Cheese
CASEIFICIO PEZZANA 2 S.R.L.
Pag. 34
NUOVA PORTALUPI SALUMI S.r.l.
Pag. 66
95
Paride Venturelli S.r.l.
Via Crema, 68- 26010 Bagnolo Cremasco (CR)
Fax +39-0373- 648208 Tel. +39-0373- 648092
Rennet
Perrero Caffè S.r.l.
Strada dei Fornero, 4 - 10070 San Carlo Canavese (TO)
Fax +39 - 0119212763 Tel. +39 - 011 9208280
Coffe
San Martino S.r.l.
Via Zona Industriale, 1/A - 10090 Trana (TO)
Fax +39-011-9355006 Tel. +39-011-9355005
Pietro Masi
Cheeses
Taurocaf di Alberto & Anzola S.n.c.
Strada Goretta, 86/a - 10071 Caselle Torinese (TO)
Fax +39 011 9965801 Tel. +39 011 9968530
Coffee
Soster Paolo & C. S.n.c.
Via Callecurta 6 - 36050 Monteviale (VI)
Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029
Cheeses
Torrefazione El Miguel S.r.l.
Via Voldomino, 66 - 21016 Luino (VA)
Fax +39-0332-501890 Tel. +39-0332-2511057
Coffee
Coffee - Kaffee - Café -Café - Caffè
TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l.
Pag. 30
Caffè Pascucci Torrefazione spa
Via circonvallazione 16/a
61010 Montecerignone (PU)
Fax +39- 0541-978698 Tel +39-0541-978524
Roasted coffee beans, tea and infusions
Condiments, broth preparations, spices, baking powder Produkte zum wurzen, instant-brühen, Gewürze, Backpulver Condiments, bouillons tout prêts, épices, levure - condimentos,
especias, levadura - Condimenti, preparati per brodo, spezie,
lieviti
CAFFÈ MORGANTI S.r.l.
Pag. 28
Campus Srl
Via Sala Baganza, 1 - 43044 Collecchio (PR)
Fax +39 0521 800499 Tel. +39 0521 802230
Essences, extracts, flavorings for foodstuffs
Casa del Caffè Vergnano S.p.a.
SS TO-AY Km. 20 - 10026 Santena (TO)
Fax +39-0119493507 Tel. +39-0119455111
Carlo Vergnano
Coffee
Evan S.r.l.
Via Dismano 114/L - 48100 Ravenna
Fax +39-0544-63528 Tel. +39-0544-63528
Mario Scalini
Coffee
Europa 93 S.r.l.
Via 8 Reg. Alpini, 10 - 36023 Longare (VI)
Fax +39- 0444-953036 Tel. +39- 0444-953281
Coffee
Giuliano Caffè
Via Vittorio Veneto, 140 - 10014 Caluso (TO)
Fax +39-011 9895826 Tel. +39-011 98.33.150
Giuliano Albo Maria Teresa
Coffee
Granonero S.r.l.
Via Sansovino 35/C- 48100 Ravenna
Fax +39-0544-278265 Tel. +39-0544-278265
Stefano Benedetti
Coffee
Marzotto S.r.l.
Via Roma, 192/E - 36070 Castelgomberto (VI)
Fax +39-0445-941317 Tel. +39-0445-440506
Coffee
Compagnia delle Spezie S.r.l.
Via dell’Industria 23 - 42043 Gattatico (RE)
Fax +39-0522-678098 Tel. +39-0522-900121
Sig. Pisi
Spices, mix for the preparation of meat and delicatessen
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Frutarom Italy srl
Via Cicerone, 2/4 - 43100 Parma
Fax +39 0521 469351 Tel. +39 0521 469311
Flavors
IL CEPPO GASTRONOMIA S.n.c.
Pag. 52
La Genuina S.r.l.
Via Casnedì 51 - 23868 Valmadrera (LC)
Fax +39-0341-582375 Tel. +39-0341-581241
Paolo Mazzoleni
Products for restaurants and ready dishes
Lesepidado Srl
Via Liguria, 8 - 40060 Castel San Pietro Terme (BO)
Fax +39 051 19987964 Tel. +39 051 19987962
Powders, liquids, gelatin
MENU Srl
Pag. 54
NESTLÈ ITALIANA Spa
Pag. 74
96
Solchim Spa
Via Delle Arti, 5 - 26010 Fiesco (CR)
Fax +39 0374370688 Tel. +39 0374375711
Coadjutants, liquid and powder colors, spray oil
Conserved pastry products - Konservierte Konditorei, Waren
- Produits pâtissiers à conserver - Productos de pastelerìa
conservada - Prodotti di pasticceria conservata
Cresco S.p.a.
Via Castagna 39 25125 (BS)
Fax +39-030-3582187 Tel. +39-030-2685611
Diego Comellini
Products for pastry and ice cream
DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a.
Pag. 18
Angleo Colapicchioni
Via Tacito 76/78 - 00193 Roma
Fax +39-06-3224263 Tel +39-06-3215405
Pangiall’oro, panpepato, pangialloromano: cakes with nuts,
honey, black pepper, fruits, spelt flour
Dolciaria Casa Snc
Via Per Casale, 28 - 10038 Verolengo (TO)
Fax +39-011 9148047 Tel. +39-011 91.49.001
Casa Patrizio
Dry and fresh pastry. Panettone, colombe, bugie
Artesina S.p.A.
Località Serra si Costa, 2/C
10415 San Damiano Díasti (AT)
Fax +39-0173 616558 Tel. +39-0173 61.63.55
Cumino Giorgio
Frozen sweet products, pasta, fish, cheeses
Dolciaria Castelcrem S.r.l.
Via John F. Kennedy, 12- 26012 Castelleone (CR)
Fax +39-0374-350211 Tel. +39-0374-57036
Pastry
Aziende Cassine di Pietra S.r.l.
Via La Fabbrica 1 - 36070 S. Pietro Mussolino (VI)
Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029
Preserves
Babbi S.r.l.
Via Caduti di via Fani, 80 - 47032 Bertinoro (FO)
Fax +39-0543-449010 Tel. +39-0543-448598
Paolo Babbi
Icecream
Balconi Spa Industria Dolciaria
Via XX Settembre 51 - 20014 Nerviano (MI)
Fax +39 0331 406409 Tel. +39 0331 406411
Products made of sponge cake, bakery products
BISCOTTIFICIO BELLI Srl
Pag. 58
Bonifanti S.r.l.
Via Vigone 51 - 10068 Villafranca Piemonte (TO)
Fax +39-011- 9800549 Tel. +39-011- 9800718
Panettone, pandoro, and colomba
Brusa Agit
S.r.l. - Via F. Nazionale, 3 - 13900 Biella
Fax +39-015-0991372 Tel. +39-015 09.91.371
Cuccuru Caterina
Baked products and pastry
C.I.M.A. S.r.l. via Cimitero 3 48024 Massa Lombarda (RA)
Fax 0545-84439 Tel. 0545-89294
Fruit transformation and preservation
C & D srl
Via Casamassima Z.I. 3 - 70010 Capurso (BA)
Fax 080-4550454 Tel. 080-4553255
Snacks, croissants
DOLCIARIA LOISON DI LOISON A. & C. S.r.l.
Pag. 62
Dolciaria Toscana Scarl
Via Maremmana 15 - 50056 Montelupo Fiorentino (FI)
Fax +39 0571 541201 Tel. +39 0571 913358
Bakery products and typical Tuscan pastries
Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l.
Pag. 60
Deligel S.r.l.
Via Marconi 16 - 23848-Oggionno (LC)
Fax +39-0341-579116 Tel. +39-0341-260688
Claudio Maggioni
Croissant, Krapfen, snacks
Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c.
via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR)
Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022
Alberto Arzenton
Bakery products with rice flour
Gilber S.r.l.
Via Cavagnolo, 18 - 10156 Torino
Fax +39-0112624359 Tel. +39-01126.21.387
Viriglio Marco
Dry and fresh pastry. Panettone, colombe
Graziadei Surgelati S.r.l.
Via Laghetto 7 - 38072 Sarche di Calavino (TN)
Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563155
Frozen pastry products, strudel, pasta sfoglia
IDEA QUICK Srl
Pag. 20
Il Vecchio Forno Artigiano S.r.l.
Via Roma 204 - 36070 Castelgomberto (VI)
Fax +39-0445-941218 Tel. +39-0445-940346
Panettoni
97
Industria Dolciaria Fraccaro Spumadoro S.p.a.
Via Circonvallazione Ovest, 25-27
31033 Castelfranco Veneto (TV)
Fax +39-0423720530 Tel. +39-0423491421
Luca Fraccaro
Panettoni, pandori, snacks foods.
Ipafood Srl
Via S. Nicola a Trignano 16 - 83030 Ariano Irpino (AV)
Fax +39 0825 876387
Tel. +39 0825 876424 (121) / 0825 448756
Flour, cake decorations - typical candy packaged
Italtrade S.r.l.
Viale Marconi, 27- 26020 Spinadesco (CR)
Fax +39- 0372-447014 Tel. +39-0372-491591
Christmas articles
Lizzi Srl
Via De Vecchi, 7/A - 20090 Assago (MI)
Fax +39 02 4871630 Tel. +39 02 4887161
Semifinished product for pastry
Modecor Italiana Srl
Via G. Maggi, 2 - 21030 Cuvio (VA)
Fax +39 0332 651135 Tel. +39 0332 658311
Decorations for pastry
Nuova Ruggeri S.r.l.
Via L. Ceccopieri, 2- 26100 CremonaFax +39-0372-453908 Tel. +39-0372-450374
Pastry and croissant
Pasticceria La Deliziosa S.A.S.
Via Cigliano, 32 - 10153 Torino
Fax +39-011-885780 Tel. +39-011-885780
Guglielmo Difonte
Pastry
Pompi Roberto e C. Snc
Via Albalonga, 7 - 00183 Roma
Fax +39 - 0677203581 Tel. +39 - 069343740
Tiramisù
Pr.A.To S.A.S.
Via Sabbioni, 28 - 10028 Trofarello (TO)
Fax +39-011-6496303 Tel. +39-011-6490476
Luciano Pipino
Bakery products
Rachelli Italia Srl
Via Leonardo da Vinci, 10 - 20016 Pero (MI)
Fax +39 023390974 Tel. +39 05 38100444
Panna Cotta, Tiramisu, Profiteroles and Mocha
Rau L. Arte Dolciaria S.n.c.
Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS)
Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153
Pasquale Rau
Typical sardinian pastries. Soft almond biscuits. Typical pralines
made with gelatin and almond paste covered with chocolate.
They are flavoured with lemon, orange or myrtle. Jams and
preserves
98
SOLFARM EUROPE S.r.l.
Pag. 56
Sorini S.r.l.
SS 415 Palluese Km. 45,600 - 26012 Castelleone (CR)
Fax +39-0374-350450 Tel. +39-0374-350150
Carla Manfredini
Biuscuits
Stabilimenti Riuniti S.r.l.
Via Chambery, 90- 10142 Torino
Fax +39-011-4114515 Tel. +39-011- 4114514
Pastry
The Bridge S.r.l.
Via Marcigaglia, 22 - 36070 San Pietro Mussolino (VI)
Fax +39-0444-687880 Tel. +39-0444-687880
Pastry
Trevisan Dolciaria S.r.l.
Via Chieri, 21- 14019 Villanova Díasti (TO)
Fax +39-0141-948922 Tel. +39-0141-948918
Renato Trevisan
Pastry
Valisi S.r.l.
Via Cerro, 9 - 47830 S. Clemente (RN)
Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290
Dried fruits
Wal Cor Corsanini Snc
Via Dongiovanni - 26010 Pozzaglio ed Uniti (CR)
Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511
Christmas products; Chocolates; Easter Eggs
Conserved vegetables - Gemüsekonserven - Conserves
végétales - Conservas vegetales - Conserve vegetali
ATTINÁ’ & FORTI S.r.l.
Pag. 42
C.I.M.A. S.r.l.
Via Cimitero 3 - 48024 Massa Lombarda (RA)
Fax +39-054584439 Tel. +39-054584294
Giorgio Azzaroli
Conserved fruits, puree fruit
CONSERVE RICCIARDI & C. S.n.c.
Pag. 48
Don Alfonso S.r.l.
C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lub.se (NA)
Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558
Ernesto Iaccarino
Jam
Di Biase s.r.l.
Via Giocagni 51 - 82033 Cusano Mutri (BN)
Fax +39-0824- 868914- Tel.:+39-0824- 862267
Dry mushrooms, mushrooms, vegetables, fruits
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Erica snc di Miatello R. e C.
Monte Cristallo 8 - 35018 S.Martino di Lupari (PD)
Fax 049-5952633 Tel. 049-9469119
Frozen mushrooms, frozen vegetables
Flavarom Italia S.r.l.
Al Confine 2 Industriale - 23823 Colico (LC)
Fax +39-0341-930246 Tel. +39-0341-933981
Jam
Fruttagel Scpa
Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA)
Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511
Egidio Checcoli
Fruit-nectars: apricot, peach, pear and apple. Fruit juices 100%:
orange grapefruit, pineapple, tropical. Tea: peach and lemon.
Tomato puree.
Gastronfisch Snc
Via Druento, 2/C - 10148 Torino
Fax +39-011 2265095 Tel. +39-011 22.65.333
Amerio Massimo
Grilled vegetables and in oil
GB Commerce S.r.l.
Via Orfanotrofio, 10- 14100 Asti
Fax +39-0141-769501 Tel. +39-347-1108378
Conserved Vegetables
Gilupa di Servadei G. Paolo & C.SAS
Via G. di Vittorio, 11 - 48026 Russi (RA)
Fax +39-0544-587469 Tel. +39-0544-583358
Gian Paolo Servadei
Conserved Vegetables, fruit sauce, saba, jam
LA GALLINARA S.r.l.
Pag. 44
La Josephine S.r.l.
Via 6 Case, 5 - 10060 Piscina (TO)
Fax +39-0121570544 Tel. +39-012157.04.12
Piacentini Paola
Conserved vegetable, mushrooms, suces, anchovy
Le Tamerici Srl
Via Romana Zuccona 208 - 46030 S. Biagio (MN)
Fax +39 0376 253358 Tel. +39 0376 253371
Mustards, jams, vegetables in oil
L’Ascolana S.r.l.
Zona Ind.le Campolungo II fase snc - 63100 Ascoli Piaceno
Fax +39-0736-226540 - Tel. +39-0736-403437
Filled fried olives
LOMBARDI CLAUDIO S.r.l.
Pag. 46
MENÙ S.r.l.
Pag. 54
Montanini S.a.s.
Via Marconi, 54 - 10040 Piobesi T.Se (TO)
Fax +39-011-9657757 Tel. +39-011-96.57.971
Montanini L.
Genovese pesto, sauces, creams, flavoured oil, products in oil
Piemontefunghi S.r.l.
Str. Piossasco, 46/F - 10040 Volvera (TO)
Fax:+39-011-9904954 Tel. +39-011-9853126
Franco Podestà
Fresh and conserved mushrooms
Polar Seafood Italia srl
Viale Rimembranze 45 - 20020 Lainate (MI)
Fax:+39-02-93796151 - Tel. +39-02-93796171
Fresh and frozen fish
Polenghi LAS Srl
Via Giovanni XXIII, 35 - 26865 San Rocco al Porto (LO)
Fax +39 0377 569433 Tel. +39 0377 569120
Lemon based product: lemon juices, fresh, sorbets, condiments,
lemon specialties
Pucci S.r.l.
Via Tomba, 15 - 48022 Lugo di Romagna (RA)
Fax +39 - 054531843 Tel. +39 054531950
Vegetables in oil
Raffaelli Funghi
San Rocco, 57- Ligonchio (RE)
Fax +39- 0522- 200603 Tel.: +39- 0522- 600259
Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; truffles; truffles
in oil; truffles in butter.
Rigoni di Asiago S.p.a.
Via Oberdan 28 - 36012 Asiago (VI)
Fax +39-0424-64055 Tel. +39-0424-63706
Preserves
Saor S.r.l.
Via Mazzini, 4/9 - 10073 Ciriè (TO)
Fax +39-011-9210089 Tel. +39-011-9211444
Gargano Pierluigi
Conserved vegetable
SOLFARM EUROPE S.r.l.
Pag. 56
Tab Green Line S.r.l.
Via Garetta, 40/42 - 12040 Genola (TO)
Fax +39-0172-648700 Tel. +39-0172-648124
Bruno Tealdi
Conserved vegetable
Time sas.
Via Volta 28 - 31030 Dosson di Casier (TV)
Fax +39-0422-493131 Tel.:+39-0422-493123
Filled fried olives
99
Valisi S.r.l.
Via Cerro, 231 - 47832 San Clemente (RN)
Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290
Salvatore Facondini
Nuts and sugar nut since more than 40 years.
Aliment S.r.l.
Via Bergamo - 26100 Cremona
Fax +39-0372-427059 Tel. +39-0372-427059
Giovanni Pisati
Gastronomy
Diet products - Diät Erzeugnisse - Produits diététiques Productos dietéticos - Prodotti dietetici
Bianchi Srl
Frazione Fontanasse 17 - 15070 Portanova (AL)
Fax +39 0131 279121 Tel. +39 0131 279180
Fruit and vegetables
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Gusto Libero S.a.s.
Str. Antica Per Biella, 19 - 13875 Ponderano (BI)
Fax +39-015-2547041 Tel. +39-015-25.47.040
Prato Wilma
Dietetic and gluten free baked products
La Finestra Sul Cielo S.p.A.
Via Rondissone 26 - 10030 Villareggia (TO)
Fax +39 0161 455595 Tel +39 0161 455511
Vittorio Claretta Assandri
Certified natural and organic products
Molino Nicoli Srl
Via A. Locatelli, 6 - 24060 Costa di Mezzate (BG)
Fax +39 035 689898 Tel. +39 035 689811
Cereals, cereals bars, gluten free products, polenta flours
Naturà S.r.l.
Strada Sotto Cerca 7 - 10030 Villareggia (To)
Fax +39 0161 455002 Tel. +39 0161 455114
Certified natural and organic products
Fish - Fisch - Poisson - Pescado - Pesce
Conserviera Adriatica S.p.a.
Via P. Togliatti 50 - 63035 Offida (AP)
Fax +39-073-6888004 Tel. +39-073-6888000
Fish ready dishes, fish
Mare S.r.l.
Via Portogallo 9 - 47900 Rimini (RN)
Fax +39-0541-740207 Tel. +39-0541-743662 Fish
MARE PIÙ S.r.l.
Pag. 24
SKALO Spa
Pag. 26
Food Specialties - Lebensmittelspezialitäten - Spécialités
alimentaires - Especialidades alimenticias Specialità alimentari
AREAQUATTRO S.r.l.
Pag. 14
ATTINÁ’ & FORTI S.r.l.
Pag. 42
100
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449
Emanuele Zanni
Wine, oil and ham
CGM S.r.l.
Pag. 16
CONSERVE RICCIARDI & C. S.n.c.
Pag. 48
Di Martino S.r.l.
Via Piave 4 - 36077 Altavilla Vicentina (VI)
Fax +39-0444-348979 Tel. +39-0444-348987
Gastronomy
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Euroristorazione S.r.l.
Via Boschi 1/b - 36040 Torri di Quartesolo (VI)
Fax +39-0444-583655 Tel. +39-0444-580699
Sig. Ongaro
Gastronomy
Eurochef Italia S.r.l.
Via della Tecnica 40 - 37066 Sommacampagna (VR)
Fax +39-045 8961041 Tel. +39-39-045 8961042
Sig. Stefano Stanghellini
Fresh ready meals; pasteurised to warm up in the pan, in the
microwave oven, in the double boiler and in the oven.
Fast-Ovo S.a.s.
Via Susa, 30 - 10070 Fiano (TO)
Fax +39-0119254930 Tel. +39-01192.54.259
Castrale Angiolina
Eggs
Gemma S.n.c.
Via Collegno, 48 - 10044 Pianezza (TO)
Fax +39-0119676558 Tel. +39-01196.72.977
Massimo Marangon
Fresh gastronomic preparation based on vegetables, meat, fish,
cheese, eggs, Russian salad, capricieux salad, veal with tuna
sauces, pesto, sea fruit salad
IL CEPPO GASTRONOMIA S.n.c.
Pag. 52
La Montanara Spa
Via Appia Sud Km 18,000 - 80029 Sant’Antimo (NA)
Fax +39 081 5059390 Tel. +39 081 5059392
Dried fruit
Le Finezze S.r.l.
Lambrakis 23/B - 42100 (RE)
Fax +39-0522332725 Tel. +39-0522331974
Gastronomy
MENÙ S.r.l.
Pag. 54
Mondo Bio S.r.l.
Via Belbrolo, 1/A - 37050 San Pietro di Morubio (VR)
Fax +39 - 045 7144921 Tel. +39 - 045 7144404
Italian fruits and fresh vegetables
Musso Prodotti Alimentari S.r.l.
Via Torino, 219 - 10040 Leinií (TO)
Fax +39-0119988580 Tel. +39-01199.73.132
Musso Alberto
Gastronomy
Raffaelli Funghi
San Rocco, 57- Ligonchio (RE)Fax +39-0522-200603 Tel. +39-0522-600259
Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; truffles; truffles
In oil; truffles in butter.
Riverfrut Az. Agr.
Via Lodigiani, 20 - 29100 Piacenza
Fax +39 0523953449 Tel. +39 0523953 029
Products of fifth range and creamed vegetables
Soc. Agr. Cerasaro S.S.
Loc. Torricella, 124 - 43018 Sissa (PR)
Fax +39 0521 879047 Tel. +39 0521 877346
Trite and creams
SOLFARM EUROPE S.r.l.
Pag. 56
Chef Pronto Service srl
Via Tavoletto, 93
47832 - S. Andrea di S. Clemente (RN)
Fax 0541-987712 Tel. 0541-988996
Frozen foods
Croissant Gel Snc
C.So Liguria, 6 - 10078 Venaria Reale (TO)
Fax +39-011 7391903 Tel. +39-011 73.92.002
Alessi Salvatore
Products for frozen pastry
C & D srl
Via Casamassima Z.I. 3 - 70010 Capurso (BA)
Fax 080-4550454 Tel. 080-4553255
Products for frozen pastry Snacks, cornetti, pastasfoglia, rustici
CGM S.r.l.
Pag. 16
DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a.
Pag. 18
Forno d’Asolo S.p.a.
Via Mulino 3 - 31010 Maser (TV)
Fax 0423-918199 Tel. 0423918181
Frozen confectionery products
Fresystem S.p.a.
Zona Industriale ASI - Località Pascarola - 80023 Caivano (NA)
Fax +39-0818349294 Tel. +39-0818349277
Giuseppe Pastore
Frozen confectionery products
General Food S.p.a.
Via Cavour 141 - Calcinato (BS)
Fax +39-030-9964761 Tel. +39-030-9969761
Valentino Metelli
Frozen productos
Frozen Food Products - Tiefkühlprodukte - Produits surgelés Congelados - Surgelati
Gias S.p.a.
Via Nazionale - 87040 Mongrassano Scalo (CS)
Fax +39-0984- 524155 Tel +39-0984-524711
Alessandro Prioli
Frozen ready meal
Agrifood Abruzzo srl
Via San Bernardino, 196 - 25018 Montichiari (BS)
Fax +39 030 9981520 Tel. +39 030 9981530
Frozen vegetables
Graziadei Surgelati S.r.l.
Via Laghetto 7 - 38072 Sarche di Calavino (TN)
Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563155
Frozen pastry products, strudel, pasta sfoglia
A.L.CA.S.S. S.p.a.
Pag. 12
Guerra S.p.A.
Via di Valle Caia, 39 - 00040 Pomezia (RM)
Fax +39-06-91984526 Tel. +39-06-91984607
Pierflavio Guerra
Partly finished for baking and pastry products.
Amadori - Gesco Consorzio Coop S.c.a.
Via del Rio, 400 - San Vittore di Cesena (FC)
Fax +39 0547 343525 Tel. +39 - 0547 343943
Fresh and frozen meat products
IDEA QUICK S.r.l
Pag. 20
AREAQUATTRO S.r.l.
Pag. 14
101
ITALPIZZA S.r.l.
Pag. 22
Lanterna Alimentari Genova S.p.a.
Via Fiorenzo Semini, 12 - 16163 Genova San Quirico
Fax: +39-010 7231665 Tel. +39- 0107231636
Par baked and frozen specialties
MARE PIÙ S.r.l.
Pag. 24
Mondelli Group S.r.l.
Via Del Gesù,62 - 00186 Roma (RM)
Fax +39-0776-825199 Tel. +39-0776-825360
Frozen mushrooms
Nettuno Alimentari Spa
Corso Italia 995 - 21042 Caronno Pertusella (VA)
Fax +39-0331-516895 Tel +39-0331-518091
Frozen food
Orogel S.p.a.
Via Dismano 2600 - 47020 Pievesestina di Cesena (FC)
Fax +39-0547-377016 Tel. +39-0547-377283
Maurizio Zappatore
Frozen products
Pasticceria Veneta S.r.l.
Via Risorgimento 66 - 30010 Pegolotte di Cona (VE)
Fax +39-0426-509060 Tel +39-0426-59499
Dessert, ice-creal cakes, frozen bakery cakes
PinguinLutosa Italia s.r.l.
Via dell’Arrigoni 220/5 - Cesena 47522
Tel. 0547-415260 Fax: 0547416323
Frozen foods
Plusfood Italia Spa
Via Giardino Giusti, 2 - 37129 Verona
Fax +39 045 8003954 Tel. +39 045 8004039
Chicken based frozen products
Gourmet Italia spa
Via Puisle 31 - 38051 Borgo Valsugana (TN)
Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563165
Frozen foods
SKALO Spa
Pag. 26
Soavegel Srl
Viale dell’Industria sn - 72021 Francavilla Fontana (BR)
Fax. +39 0831 822222 Tel. +39 0831 822211
Frozen stuffed olives, mussels, pretzels, pizza, pies
Surgital S.p.a.
Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA)
Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328
Edoardo Bacchini
Frozen fresh pasta
102
Surmont S.r.l.
Via Cal Lusant 71 - 31040 Pederobba (TV)
Fax +39-0423-681982 Tel. +39-0423-681981
Frozen foods, ready meals
S.V.A.T. Service S.p.A.
Via Monte Grappa 14/b - 25019 Tombolo (PD)
Tel. 0547-415260 Fax 0547-416323
Frozen products
S.V.I.L.A. Soc. Vissane Lavor. Az. S.r.l.
Via Cesare Battisti,55 - 62039 Visso (MC)
Fax +39-0737-972822 Tel. +39-0737-972811
Frozen Pizza
Taranpesca S.p.a.
S.S. Ionica 106, Km.9 - 74123 Taranto
Fax +39-099-4751750 Tel. +39-099-4751724
Frozen Fish
Ham and salami - Wurstwaren - Charcuterie -Embutidos Insaccati
Brianza Salumi di Vismara Luigi & C. S.r.l.
Via Don G. Minzoni n. 21 - 23844 Sirone (LC)
Fax: +39- 031-852096 Tel. +39-031- 852228
Cooked ham, pig, turkey and chicken roasts, mortadella, bacon,
salami
Brivio Salumificio S.r.l.
Via Cav. di V. Veneto 2 - 23870 Cernasco Lomb. (LC)
Fax +39-039-9909599 Tel. +39-039-9909571
Ambrogina Brivio
Ham
Ca. Form. S.r.l.
Via Brigata Mazzini, 14 - 36016 - Thiene (VI)
Fax +39-0445 386198 Tel. +39- 0445386277
Cheese
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213
47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449
Emanuele Zanni
Wine, oil and ham
Cioli Egidio S.r.l.
Via Variante di Cancelliera snc - 00040 Ariccia (RM)
Fax +39 - 06 97650112 Tel. +39 - 069341951
Porchetta of Ariccia and pork products
Colombo Salvo & C S.r.l.
Via Caregoí, 21- 21020 Crosio Della Valle (VA)Marco Colombo
Fax +39-0332-2966193 Tel. +39-0332-966188
Prealpinís Typical Produits
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Gandolfi Enea & C. S.n.c.
Via Europa, 1/B - 26045 Motta Baluffi (CR)
Fax +39 - 037 5969242 Tel. +39 - 037 5965078
Salami
GLF Ingredienti Alimentari Srl
Via F. Pescatori 2/a - 43126 Loc. Roncopascolo (PR)
Fax +39 0521 673692 Tel. +39 0521 647739
Semi-finished products in powder for sausage industry
HS S.r.l.
Via Rostoncello, 11 - 36010 Carrè (VI)
Fax +39-0445-315041 Tel. +39-0445-315040
Ham
Industria Salumi Simonini S.p.a.
Via per Modena, 176 - 41014 Castelvetro (MO)
Fax +39-059-702258 Tel. +39-059-702532
Sandra Simonini
Cured ham, cured Parma ham, different kinds of mortadella and
cured salami
Marco d’Oggiono Prosciutti S.n.c.
Via Lazzaretto 29 - 23848 Oggiono (LC)
Fax +39-0341-981294 Tel. +39-0341-980540
Ham
Montanari & Gruzza S.p.a.
Via Newton, 38 - 42100 Villa Gaida (RE)
Fax +39-0522944129 Tel. +39-0522944251
Gabriele Montanari
Cured ham
Muraro Sapori S.r.l.
Via Pontanon, 28 - 36030 Caldogno (VI)
Fax +39-0444585578 Tel.:+39-0444905626
Ham
Nepote E Tempo S.a.s.
Via Stura, 63 - 10073 Cirieí (TO)
Fax +39-0119214546 Tel. +39-0119209371
Claudio Tempo
Ham
NUOVA PORTALUPI SALUMI S.r.l.
Pag. 66
New Negri Industria Alimentare S.p.a.
Via delle Pavigie, 6 - 22040 Sirone (LC)
Fax +39-031853565 Tel. +39-031853543
Guido Negri
Ham, pork shoulders, belly bacon, sausages.
Prosciuttificio Riviera S.r.l.
Via Del Commercio, 7/A- 36020 Ponte Di Barbaranon (VI)
Fax +39-0444-795303 Tel. +39-0444-896945
Ham
Salumi Corsini S.r.l.
Via Santa Lucia, 15 - 61100 Pesaro - Loc. Ginestreto
Fax +39 - 0721 481168 Tel. +39 - 0721 482377
Ham and salami
Salumificio Agostoni S.r.l.
via Nazionale 9 - 23883 Brivio Beverate (LC)
Fax +39-0395321276 Tel. +39-0395320692
Salumificio Adda S.p.a.
Via Ruschetta 6 - 23898 Imbersago (LC)
Fax +39-039-9920260 Tel. +39-039-9920557
Ham
Salumificio Bressani
Loc. Palazzo Pignano Cremona
Fax +39-0373-982876 Tel. +39-0373-982850
Ham
Salumificio Brianteo S.p.a.
Via Italia 2 23846 - Garbagnate Monastero (LC)
Fax +39-031-851045 Tel. +39-031-851059
Ham
Salumificio Colombo Luigi S.n.c.
Via Roma 21 23855 Pescate (LC)
Fax +39-0341-364641 Tel. +39-0341-364113
Alberto Colombo
Sausages and ham
Salumificio Dei Castelli S.r.l.
Via Lombardi, 28 - 36075 Montecchio Maggiore (VI)
Fax +39-0444492566 Tel. +39-0444492627
Ham
Salumificio F.lli Boroni S.p.a.
Via Roma, 70 - 46048 Roverbella (MN)
Fax +39-0376-696618 Tel. +39-0376-696616
Enzo Boroni
Salami, Sweet and hot salami with garlic, wurstel, sausages.
Salumificio Franco Verona S.r.l.
Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI)
Fax +39-0445-660370 Tel. +39-0445-660049
Salami
Salven Salumificio Veronelli S.p.a.
Via Trieste, 43- 21042 Caronno Pertusella (VA)
Fax +39-0296458390 Tel. +39-029659014
Ham
Tornese S.r.l.
Via Umberto I, 17 - Casalanguida (CH)
Fax +39 - 0872 869979 Tel. +39 0872 859088
Arrosticini
Ice-cream - Eis - Glaces - Helados - Gelati
CASA DEL GELATO S.r.l.
Pag. 10
Goldwing Dessert Ditta Ind.
Via Caralli, 11 - 13897 Occhieppo Inf. (BI)
Fax +39-015-2594917 Tel. +39-015-590456
Minutillo Ivano
Ice cream, pastry and unfinished products for ice cream
103
Nuova Gelart S.r.l.
Via Caduti del Lavoro 5 - 48012 Bagnocavallo (RA)
Fax +39-0545-62849 Tel. +39-0545-61584
Alberto Servadei
Unfinished products for ice cream
Rau L. Arte Dolciaria S.n.c.
Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS)
Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153
Pasquale Rau
Typical sardinian liqueurs and spirits.
Pasticceria Veneta S.r.l.
Via Risorgimento 66 - 30010 Pegolotte di Cona (VE)
Fax +39-0426-509060 Tel +39-0426-59499
Dessert, ice-cream, cakes, frozen bakery cakes
Meat- Fleisch - Viande - Carne - Carni
Rapalino S.r.l.
Via Oslavia, 60 -10153 Torino
Fax +39-011-8997218 Tel. +39-011-8998982
Annibale Rapalino
Ice cream
Alghisi Trippa S.r.l.
strada Prati Magri, 6 26020 Palazzo Pignano (CR)
Fax +39-0373-920553 Tel. +39-0373- 970258
Alghisi Stefano
Meat
Si-Gi Gel S.n.c.
Str. Del Cascinotto, 139/28/Ter-10156 Torino
Fax +39-011-241915 Tel. +39-011-2239875
Luciano Sinisi
Ice cream
Allevamenti F.lli Righetto S.a.s.
Via Borgo Milano, 52- 36050 Cartigliano (VI)
Fax +39-0424-592669 Tel. +39-0424-590218
Meat
Liqueur - Liköre - Liqueurs - Licores- Liquori
AMARISCHIA S.p.A
Pag. 64
Distilleria F.lli Revel Chion S.r.l.
Via Casassa, 4 - 10010 Chiaverano (TO)
Fax +39-012554808 Tel. +39-012554.808
Revel Chion Alessandro
Liquor and chocolate
DISTILLERIA SIBONA S.p.a.
Pag. 80
EVANGELISTA LIQUORI Snc
Pag. 82
Amadori - Gesco Consorzio Coop S.c.a.
Via del Rio, 400 - San Vittore di Cesena (FC)
Fax +39 0547 343525 Tel. +39 - 0547 343943
Fresh and frozen meat products
CENTRO CARNI COMPANY S.p.A.
Pag. 90
Cioli Egidio S.r.l.
Via Variante di Cancelliera snc - 00040 Ariccia (RM)
Fax +39 - 06 97650112 Tel. +39 - 069341951
Porchetta of Ariccia and pork products
Co.Ma.Co. Snc
Vicolo Piave, 1 - 10060 Piscina (TO)
Fax +39-0121570501 Tel. +39-012157.755
Bordino Paolo
Meat
Gagliano Marcati Snc
Via Salieri 11 - 37066 Sommacampagna (VR)
Fax +39-045-8960455 Tel. +39-045-515155
Pietro Marcato
Grappa, liqueurs, distillates, syrup
Dal Monte S.r.l.
Via Verona, 4 - 36020 Pove del Grappa (VI)
Fax +39-0424-808434 Tel. +39-0424-80492
Meat
GIAROLA SAVEM S.r.l.
Pag. 84
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
MERAK S.r.l.
Pag. 86
Euromeat S.p.a.
via Mascherpa, 12 - 29010 Castelvetro Piacentino
Fax +39-0523-257139 Tel. +39-0523-817111
Mariateresa Rossi
Meat
NUOVE DISTILLERIE VINCENZI
Pag. 88
Rapa Giovanni S.r.l.
Via Giorgio Cantono, 13- 13811 Andorno Micca (BI)
Fax +39-015-473605 - Tel. +39-015-473605
Giorgio Borrione
Liqueurs
104
A.L.CA.S.S. S.p.a.
Pag. 12
Giorgi S.p.a.
Via Santa Vecchia 44 - 23868 Valmadrera (LC)
Fax +39-0341-580598 Tel. +39-0341-582102
Meat
Italcarni Alimenti S.r.l.
Via Villafranca, 16 - 10061 Cavour (TO)
Fax +39-0121609007 Tel. +39-012162.90
Basile Antonino
Meat
Lisa S.r.l.
Via Limido 51 - 42024 Castelnuovo di Sotto (RE)
Fax +39-0522-688178 - Tel. +39-0522-682249
Natale Cattani
Meat
Marzi spa
Via Carlo Pisacane, 1 - 50017 S. Piero a Ponti (FI)
Fax +39 055 8961134 Tel. +39 055 8964333
Meats manufacturing, beef, veal, pork and avicultural meat. Cold
cuts and prepared products
Montanari
Via Sardegna 5 - 42100 Reggio Emilia
Fax +39-0522-331941 Tel. +39-0522-331331
Meat
Perotti S.n.c.
Via Briola, 3 - 10030 Vische (TO)
Fax +39-0119837454 Tel. +39-01198.37.586
Pietro Perotti
Ham
Ripamonti Carni S.r.l.
Via Vignola 13 - 22048 Oggionno (LC)
Fax +39-0341-260291 Tel. +39-0341-576061
Meat
Salumi Corsini S.r.l.
Via Santa Lucia, 15 - 61100 Pesaro - Loc. Ginestreto
Fax +39 - 0721 481168 Tel. +39 - 0721 482377
Ham and salami
Salumificio Franco Verona S.r.l.
Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI)
Fax +39- 0445- 660370 Tel. +39- 0445- 660049
Meat
Tornese S.r.l.
Via Umberto I, 17 - Casalanguida (CH)
Fax +39 - 0872 869979 Tel. +39 0872 859088
Arrosticini
Vercelli S.p.a.
S.S. Vercelli Biella, 15 - 13030 Formigliana (VC)
Fax +39-0161-877820 Tel. +39-0161-877811
Anna Zucca
Meat
Za.Ra. S.r.l.
Str. Antica Per Crescentino, 16-10038 Verolengo (TO)
Fax +39-011-9148455 Tel. +39-011-9100003
Piero Ratto
Meat
Mineral Water - Mineralwasser -Eau Minérale - Agua Mineral Acqua Minerale
Acqua Santa di Roma S.r.l.
Via dellí Almone, 111 - 00179 Roma
Fax +39-06-7847618 Tel. +39-06-7803783
Franco Mari
Sparkling and non-sparkling Egeria Mineral water.
Pontevecchio S.r.l.
Via Ponte Pietra, 3
10062 Luserna San Giovanni (TO)
Fax +39-0121-909859 Tel. +39-0121-54002/297
Enrico Delmirani
Mineral water.
Oils - Öl - Huiles - Aceites - Olii
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449
Emanuele Zanni
Wine Oil and Ham
Don Alfonso S.r.l.
C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lubrense (NA)
Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558
Ernesto Iaccarino
Olive oil
FRANTOIO BATTAGLINI
Pag. 68
2G Import S.r.l.
via Marziale 04023 Formia (LT)
Fax 0771-729427 Tel. 0771-721261
Olive oil and olives
LA GALLINARA S.r.l.
Pag. 44
NICCOLINI s.a.s. di Carlo Niccolini & C.
Via dei Frati, 14 - 52100 Arezzo
Fax. 0575 901724 Tel. +39 0575 924942
Olive Oil.
Pasta, Rice, Cous-Cous - Nudeln, Reis, Cous Cous - Pates, Riz,
Cous Cous - Pasta, Arroz, Cous Cous - Pasta, Riso, Cous Cous.
AZ. AGR. SERRATA LUNGA Snc
Pag. 70
Bia S.p.a.
S/S Adriatica 1/A - 44011 Argenta (FE)
Fax +39-0532-310948 Tel. +39-0532-804917
Giulia Pasquali
Conventional and organic Cous Cous with durum wheat semolina and with other corns, such as spelt, kamut, indian corn rice;
aromatized products.
105
Bertagni 1882 S.r.l.
Via S. Agostino, 21 - 36057 Arcugnano (VI)
Fax. +39.0444.289054 Tel.: +39.0444.289241
Fresh Pasta
CONFORTI S.r.l.
Pag. 72
Don Alfonso S.r.l.
C.so S. Agata 11/13 80061 Massa Lubrense (NA)
Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558
Ernesto Iaccarino
Pasta
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c.
via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR)
Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022
Alberto Arzenton
Egg pasta with rice flour
Filotea S.r.l.
Corso Amendola, 51 - 60123 Ancona
Fax +39 - 071 2084855 Tel. +39 - 071 201070
Homemade egg pasta.
Pastificio Donato Campioni S.r.l.
Via Stazione, 14 - 20062 Cassano d’Adda (MI)
Fax +39-0363-65101 Tel. +39-0363-61061
Elena Campioni
Italian pasta made of durum wheat semolina. Full range of traditional and original shapes (spaghetti, fusilli, tops, cockcombs,
long spaghetti etc.). Egg pasta, aromatic pasta (with tomato and/
or spinach) and whole-wheat pasta
Pastificio Fraccaro S.r.l.
Via Friuli, 12 - 36071 Arzignano (VI)
Fax +39-0444-670472 Tel. +39-0444-450765
Fresh Pasta
Pastificio Gaetarelli S.r.l.
Via E. Fermi Loc. Cunettone S.n.c. 25087 Salò (BS)
Fax +39-0365-524294 Tel. +39-0365-41567
Massimo Gaetarelli
Fresh egg pasta and fresh filled pasta
Fontaneto Srl
Loc. Molino Marco 20 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO)
Fax +39 0322806541 Tel. +39 0322806530
Pasta
Pastificio Le Mantovanelle S.r.l.
Via Di Laí dellíAcqua, 4/A - 46033 Castel díArio (MN)
Fax +39-0376-660543 Tel. +39-0376-660136
Stefano Roncaia
Egg pasta
Gourmet Italia spa
Via Puisle 31 - 38051 Borgo Valsugana (TN)
Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563165
Filled pasta and ready meal
Pastificio Pigi S.r.l.
Via Balilla 88 - 24058 Romano di Lombardia (BG)
Fax +39-0363-902670 Tel. +39-0363-910025
Fresh pasta, egg pasta, full pasta
Il Pastaio S.r.l.
Via Moie 56 - 25050 Rodengo Saiano (BS)
Fax +390306810742 Tel. +39030611858
Mrs. Bennati
Standard Gnocchi and Filled Gnocchi
Pastificio Temporin S.r.l.
Via dell’Industria 30 - 37066 Sommacampagna (VR)
Fax: +39-045-8960986 Tel. +39- 045-8961047
Jolly Sgambaro S.r.l.
via Chioggia 11 - 31030 Castello di Godego (TV)
Fax +39-0423-760101 Tel. +39-0423-760007
Sig. Sgambaro
Durum wheat semolina, pasta
NESTLÈ ITALIANA Spa
Pag. 74
PASTAI IN BRIANZA Srl
Pag. 76
PASTIFICIO ANDALINI Spa
Pag. 78
106
Pastificio Annoni S.p.a.
Via Bergamo, 741 - 24045 Fara Gera d’Adda (BG)
Fax 0363-398675 Tel. 0363-399067
Alberto Annoni
Yellow and green Lasagne, durum wheat semolina and egg cannelloni, Pizzoccheri from Valtellina, flour
Pastificio Zanini S.r.l.
Via Massarentini 4 - 41100 (MO)
Fax +39-059-450395 Tel. +39-059-312055
Giuseppe Bove
Dry egg pasta
Principato di Lucedio Srl
Fraz. di Lucedi, 8 - 13039 Trino (VC)
Fax +39 0161 81521 Tel. +39 0161 81519
Rice
Raviolificio Lo Scoiattolo S.p.a.
via B. Franklin, 8 - 21050 Lonate (VA)
Fax +39-0331-849741 Tel. +39-0331-844885
Umberto Belletti
Fresh pasta
Righi S.r.l.
via Monti Rurali 32 42100 (RE)
Fax +39-0522-396969 Tel. +39-0522-552616
Salt and frozen cake, frozen pizze
Surgital S.p.a.
Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA)
Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328
Edoardo Bacchini
Frozen fresh pasta
Vinegar- Essig - Vinaigre - Vinagre - Aceti
Acetificio Varvello S.r.l.
Strada Nizza 39 - 10040 La Loggia (TO)
Fax +39-011 962 8866 Tel. +39-011 962 8131
Sig. Marco Varvello
Aged wine vinegar P.G.I., Balsamic vinegar of Modena, Cider
vinegar, Flavoured vinegar, Balsamic cream, Balsamic dressing
Aceteria San Mauro S.n.c.
Via Brandizzo, 49 - 10099 San Mauro (TO)
Fax +39 - 011 8986600 Tel. +39 - 011 8221897
Wine vinegar.
Wine - Weine - Vins - Vinos - Vini
Azienda Prati Vini S.r.l.
Via Campanini 2-3 - 42010 Borzano di Albinea (RE)
Fax +39-0522-591123 Tel. +39-0522-591123
Wine
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541679454 Tel. +390541678449
Emanuele Zanni
Wine Oil and Ham
Casa Vinicola Caldirola S.p.a.
Via S. Bartolomeo 8
23873 Missagli (LC)
Fax +39-039-9201193 Tel. +39-039-9200125
Wine
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c.
Pag. 50
Medici Ermete & Figli S.r.l.
Via I. Newton, 13/A - Villa Gaida 42100 (RE)
Fax +39-0522941641 Tel. +39-0522-942135
Pierluigi Medici
Lambrusco Trebbiano Malvasia,Balsamic vinegar.
Parol Vini S.r.l.
Via Casona, 3 - 36056 Tezze sul Brenta (VI)Fax +39-0424539498 Tel. +39-042489022
Wine
Vinicola Decordi Del Borgo Imper - Contesole S.p.a.
Via Del Porto, 14 - 26045 Motta Baluffi
Solarolo Monasterolo (CR)
Fax +39-0375-310303 Tel. +39-0375-310203
Wine
Cantine Iannella Antonio
Via Tora - 82030 Torrecuso (BN)
Fax +39 0824889833 Tel. +39 0824872392
Wine
Cantine Lombardini S.r.l.
Via Cavour, 15 - 42017 Novellara (RE)
Fax +39-0522-654545 Tel. +39-0522-654224
Marco Lombardini
Wines and spumante in 0,375, 0,750, and 1,500 litre glass
bottles
107
N O T E S
108
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
109
N O T E S
110
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
111
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
112
Impaginazione e stampa:
La Compagnia della Stampa - Viale Industria, 19 - 25030 Roccafranca (Bs) - Tel 030 7090600 - Fax 030 7090660
www.lacompagniamassetti.it - e-mail: [email protected]
N O T E S
•
N O T E S

Documentos relacionados