Manual del Usuario - Support | Polar.com
Transcripción
Manual del Usuario - Support | Polar.com
Polar RS100™ Manual del Usuario GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DO RS100 Modo Time (Hora) Modo Standby (Espera) Modo Recording (Gravação) Visualizar informações detalhadas sobre as últimas sessões de exercício Visualizar informações a longo prazo sobre as sessões de exercício Prima Alterar o alarme, a hora e outras definições. Prima Prima o botão Vermelho Pulse Stop Prima Prima Prima o botão Vermelho Pulse Stop Prima o botão Vermelho Tot.Time / Tot.Cal / Tot.Count / ResetAll ? Pulse el botón Rojo Prima o botão Vermelho Timer SET / Limits SET / Watch SET / User SET / General SET Timer SET / Limits SET / Watch SET / User SET / General SET Time / Date / Duration % / Avg HR / % / Max HR / Prima o botão Vermelho Limits / In / Above / Below Zone / Cal / Fat% / Laps Pulse el botón Rojo Prima Stop 2 x Tot.Time / Tot.Cal / Tot.Count / ResetAll ? Pulse Summary FILE • Duration • HR avg • Limits (se tiver definido os limites) • In Zone (se tiver definido os limites) • Cal / Fat% Pulse el botón Rojo Pulse Cambiar la alarma, hora del día y otros ajustes Prima Stop Pulse 2 x Stop Pulse el botón Rojo Time / Date / Duration % / Avg HR / % / Max HR / Limits / In / Above / Below Zone / Cal / Fat% / Laps Pulse VVer información a largo plazo de las sesiones de ejercicios Prima Stop Summary FILE • Duration • HR avg • Limits (si los límites están establecidos) • In Zone (si los límites están establecidos) • Cal / Fat% Pulse el botón Rojo Pulse Modo de grabación Ver información detallada acerca de la última sesión de ejercicios Modo de espera Modo de tiempo GUÍA RÁPIDA RS100 BOTONES DE LA UNIDAD DE PULSERA Nota Importante: El efecto que se produce es diferente, si pulsa un botón de forma breve que si lo mantiene presionado durante más tiempo (por lo menos durante 1 segundo). Luz • Activa la luz de fondo. • Activa o desactiva el bloqueo de botones en los modos de hora y ejercicio (mantenga pulsado el botón por lo menos durante 1 segundo). El bloqueo de botones evita que se pulse un botón accidentalmente. Stop • Detiene, interrumpe momentáneamente o cancela la función. • Permite salir del menú donde se encuentre y volver al nivel anterior del menú. • Vuelve al modo de hora (mantener pulsado el botón por lo menos 1 segundo) estando en cualquier modo excepto en el Ejercicio. • Entra en el modo de configuración de alarma del modo de hora (mantenga pulsado el botón por lo menos durante 1 segundo). Heart Touch (función sin botones) Para ver la hora y los límites de zona deseada durante el ejercicio, sin tener que pulsar ningún botón, acerque la unidad de pulsera al logotipo de Polar del transmisor. ESP • Va al siguiente modo o nivel de menú. • Aumenta el valor seleccionado. • Cambia la información de la fila superior en la modalidad de grabación de ejercicios. • Activa o desactiva la alarma de la zona deseada durante el modo de grabación de ejercicio (mantenga pulsado el botón por lo menos durante 1 segundo). • Va al modo o nivel de menú anterior. • Disminuye el valor seleccionado. • Cambia la información de la fila inferior en la modalidad de grabación de ejercicios. Botón rojo • Inicia, especifica o acepta la función. • Entra en el modo o el menú mostrado y se mueve a un nivel de menú inferior. • Entra en el modo de Ejercicio. • Entra en el modo de grabación (mantenga pulsado el botón por lo menos durante 1 segundo). 3 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN AL RS100 RUNNING COMPUTER...............................................................................................................7 1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO................................................................................................................................7 1.2 UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD POLAR RS100 POR PRIMERA VEZ..................................................................................8 2. DURANTE EL EJERCICIO...................................................................................................................................................12 2.1 LLEVAR PUESTO EL TRANSMISOR............................................................................................................................12 2.2 GRABACIÓN DEL EJERCICIO....................................................................................................................................14 2.3 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO.......................................................................................................................15 2.4 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO Y VISUALIZACIÓN DEL ARCHIVO DE RESUMEN........................................................19 3. VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN GRABADA (FILE)........................................................................................................20 4. VALORES TOTALES............................................................................................................................................................24 4.1 VISUALIZACIÓN DE VALORES TOTALES....................................................................................................................24 4.2 PUESTA A CERO DE LOS VALORES TOTALES.............................................................................................................26 5. 4 SETTINGS (AJUSTES)........................................................................................................................................................27 5.1 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (TIMER)......................................................................................................................28 5.2 LIMITS SETTINGS (VALORES DE ZONA DE FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO).........................................................29 5.2.1 Límites de OwnZone....................................................................................................................................30 5.2.2 Límites Manuales........................................................................................................................................34 5.2.3 Desactivación de los Límites de Zona Objetivo............................................................................................37 ESP 5.3 5.4 5.5 5.6 AJUSTES DEL RELOJ................................................................................................................................................38 5.3.1 Alarma.........................................................................................................................................................38 5.3.2 Ajuste de la hora.........................................................................................................................................40 5.3.3 Ajuste de la fecha........................................................................................................................................41 AJUSTES DEL USUARIO............................................................................................................................................42 GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES)............................................................................................................45 5.5.1 Ajustes de sonido........................................................................................................................................45 5.5.2 Ajuste de las unidades de medición............................................................................................................46 Personalice su unidad de pulsera con un logo............................................................................................47 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO...........................................................................................................................................48 7. PRECAUCIONES...............................................................................................................................................................50 8. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES........................................................................................................................................52 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................................................54 10. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR..............................................................................................................56 11. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR...................................................................................................................57 12. ÍNDICE.............................................................................................................................................................................58 ESP 5 Estimado cliente: Le felicitamos por haber adquirido un nuevo Polar RS100 Running Computer. Su Running Computer le ayudará a alcanzar sus objetivos de ejercicio y le proporcionará información inmediata acerca de cómo responde su cuerpo al ejercicio. Con el Running Computer, podrá realizar las siguientes tareas: Planificación • Configure el entrenamiento y las distintas sesiones de ejercicios basándose en la Frecuencia Cardíaca. Ajuste del límite y del control de la intensidad • La Frecuencia Cardíaca es una medición exacta de la in- tensidad del ejercicio, porque le indica si está entrenando a demasiada intensidad o no. Utilice su Frecuencia Cardíaca para fijar un ritmo que sea capaz de mantener. Estar seguro • Controle su Frecuencia Cardíaca durante y después del ejercicio para evitar realizar sobreesfuerzos o entrenamientos excesivos. Comprobación de la evolución • La medición de la Frecuencia Cardíaca le permite evaluar objetivamente los avances logrados en su nivel de condición física. Para una velocidad determinada, hora y distancia la Frecuencia Cardíaca debería de disminuir a medida que mejora su condición física. 6 Adaptación al entorno • La Frecuencia Cardíaca responde a factores internos y externos que afectan a su cuerpo (por ejemplo, altitud, temperatura y humedad). La utilización del Running Computer le ayudará a asegurarse de que realiza un entrenamiento de calidad en situaciones variables. Lea detenidamente este manual para familiarizarse con su Running Computer. El manual contiene también una sección acerca del mantenimiento. Disfrute y consiga lo que se propone con la ayuda de su Running Computer. ESP 1. INTRODUCCIÓN AL RS100 RUNNING COMPUTER 1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO La caja de Polar RS100 Running Computer contiene los siguientes elementos: Unidad de pulsera La unidad de pulsera muestra y graba datos de Frecuencia Cardíaca y ejercicio durante el entrenamiento.Introduzca los ajustes personales en la unidad de pulsera y analice la información del ejercicio después del entrenamiento. El transmisor Polar WearLink®+ Servicios Web de Polar polarpersonaltrainer.com es un servicio Web completo diseñado para ayudarle a cumplir sus metas al hacer ejercicio. La suscripción gratuita le permite acceder al programa de entrenamiento personalizado, a la agenda, a artículos útiles y mucho más. Además, podrá consultar las recomendaciones más recientes sobre productos y servicio técnico on-line en www.polar.fi. Puede descargarse la última versión del manual del usuario desde www.polar.fi/support. El transmisor es el encargado de transmitir la señal de frecuencia cardíaca al training computer. El transmisor se compone de un conector y una cinta. ESP 7 1.2 UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD POLAR RS100 POR PRIMERA VEZ Introduzca sus ajustes en el modo de ajustes básicos (hora, fecha, unidades y ajustes personales). Cómo introducir los ajustes básicos Active la unidad de pulsera. Una vez activada, no se podrá desactivar la unidad de pulsera. Al introducir información personal precisa, se garantiza que recibe comentarios correctos acerca de su rendimiento (consumo de calorías, determinación de OwnZone, etc.). Active la unidad de pulsera pulsando cualquier botón. La pantalla aparece llena de cifras y letras. 1. Presione el botón rojo. Aparecerá Settings. 2. Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación: Nota: • Los dígitos avanzan más rápidamente si mantiene presionado el botón o el botón mientras ajusta el valor. • Después de cambiar la batería o de poner a cero la unidad de pulsera, sólo necesita fijar la hora y la fecha en los ajustes básicos. Puede omitir el resto de los ajustes manteniendo pulsado el botón Stop. Consejo: Puede diseñar y descargar logos en su pantalla usando la herramienta UpLink de Polar. Descargue UpLink gratis en www.polar.fi o en polarpersonaltrainer.com Para más información, vea la página 47. 8 ESP La pantalla muestra: 3. Time Set (Ajustar tiempo) • 12h / 24h Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar / •seleccionar el formato de 12 o 24 horas Botón rojo • AM / PM (para el formato de 12 horas) / •seleccionar AM o PM Botón rojo • Hours / •ajustar las horas Botón rojo • Minutes / •ajustar los minutos Botón rojo Nota: La fecha se mostrará en el formato de tiempo seleccionado (24h: día - mes - año / 12 h: mes - día - año). 4. Date Set (Ajustar fecha) • Day / Month / •ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) Botón rojo • Month / Day / •ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) Botón rojo • Year / •ajustar el año Botón rojo ESP 9 La pantalla muestra: 5. Unit (Unidades) • Unit 1 (kg/cm) / Unit 2 (lb/ft) 6. Weight (Peso) • kg / lbs Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar / •seleccionar las unidades Botón rojo / •ajustar el peso Botón rojo Nota: Para volver a seleccionar las unidades, mantenga pulsado el botón luz en las pantallas de configuración del peso y la estatura. 7. Height (Estatura) • cm / ft • inch (Unit 2) 8. Birthday (Fecha de nacimiento) • Day / Month / •ajustar su estatura / Botón rojo Botón rojo / •ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) Botón rojo • Month / Day / •ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) Botón rojo • Year / •ajustar el año Botón rojo 10 ESP La pantalla muestra: 9. Sex (Sexo) • MALE (hombre) / FEMALE (mujer) Pulse o para / •seleccionar el sexo Pulse el botón rojo para aceptar Botón rojo • Aparecerá Settings done (ajustes realizados). Para cambiar los valores, presione el botón Stop hasta que vuelva al ajuste deseado. • Para aceptar los ajustes, presione el botón rojo y espere hasta que la pantalla vaya al Modo Hora (time). ESP 11 2. DURANTE EL EJERCICIO 2.1 Llevar puesto el transmisor Para medir su Frecuencia Cardíaca, deberá llevar puesto el transmisor. 1. 1. Humedece las áreas de los electrodos de la cinta con agua corriente. 2. Acopla el transmisor a la cinta. Ajusta la longitud de la cinta de manera que quede bien sujeta pero que no te moleste. 3. Ajústate la cinta alrededor del pecho, justo por debajo de los músculos pectorales, y fija la hebilla al otro extremo de la cinta. 2. 3. 4. 4. Comprueba que las áreas humedecidas de los electrodos están firmemente adheridas a tu piel y que el logotipo de Polar se encuentra en posición vertical y centrado. Nota: Separa el conector de la cinta cuando no lo utilices para evitar que la pila del transmisor se descargue. El sudor y la humedad mantienen los electrodos húmedos y el transmisor activado. Esto acortará la vida útil de la pila del transmisor. Encontrarás instrucciones detalladas de lavado en el apartado Cuidado y Mantenimiento. 12 ESP La transmisión codificada de la Frecuencia Cardíaca La transmisión codificada de la Frecuencia Cardíaca reduce la interferencia con otros monitores de Frecuencia Cardíaca que estén cerca. Para asegurar que la búsqueda de codificaci’on se ha realizado con éxito y que la monitorización de la Frecuencia Cardíaca se realizará sin problemas, mantenga la unidad de pulsera a una distancia no superior a 1 metro del transmisor. Compruebe que no está cerca de otras personas con monitores de Frecuencia Cardíaca u otras fuentes de interferencias electromagnéticas (para más información sobre las interferencias, consulte Precauciones en la página 50). Un marco alrededor del símbolo de Frecuencia Cardíaca indica una transmisión de Frecuencia Cardíaca codificada. Un símbolo de corazón sin marco indica una transmisión de la Frecuencia Cardíaca sin codificar. A pesar de ello, las mediciones de la Frecuencia Cardíaca funcionan. Nota: Si la unidad de pulsera no muestra la Frecuencia Cardíaca, compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y que la banda está bien ajustada. Ponga la unidad de pulsera cerca del logotipo de Polar en el transmisor para reiniciar la detección de la Frecuencia Cardíaca. ESP 13 2.2 Grabación del ejercicio Hay dos modos en el menú de ejercicio: Standby (Espera) y Recording (Grabación). En el modo de espera, se muestra la Frecuencia Cardíaca pero no se graba el ejercicio. En el modo de grabación, se registra el ejercicio y se activan el cronómetro y otras funciones. 1. Lleve el transmisor como se describe en la sección “Llevar puesto el transmisor” de la página 12. 2. Empiece desde el modo de tiempo. Presione el botón rojo. La unidad de pulsera buscará automáticamente la Frecuencia Cardíaca. La Frecuencia Cardíaca y el símbolo enmarcado del corazón aparecen en 15 segundos. 3. Se mostrarán el texto y el símbolo de espera: Standby . La unidad de pulsera empieza a buscar automáticamente la Frecuencia Cardíaca. 4. Presione el botón rojo. El tiempo de ejercicio empieza a correr y se muestra el símbolo de grabación de ejercicio . Está en el modo de grabación. Nota: Puede revisar los ajustes del temporizador (si está activado) en el modo Standby pulsando . Para cambiar los formatos de Frecuencia Cardíaca (Frecuencia Cardíaca expresada como pulsaciones por minuto o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima, %HR) pulse . De forma alternativa, puede iniciar rápidamente la grabación del ejercicio presionando y manteniendo pulsado el botón rojo. • Los límites manuales están activados de forma predeterminada. Para cambiar los límites de Frecuencia Cardíaca, siga las instrucciones de la página 29 antes de comenzar el entrenamiento. • Si se selecciona OwnZone, se inicia el procedimiento de terminación de OwnZone. Para obtener más información, consulte “Determinación del límite de Frecuencia Cardíaca de su OwnZone” en la página 31. • Si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente, pulse el botón rojo cuando el símbolo aparece en la pantalla. Si no ha determinado antes el valor OwnZone, se utilizarán los límites de Frecuencia Cardíaca basados en la edad. 14 ESP 2.3 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO Nota: La información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado en marcha durante más de un minuto o si se ha almacenado una vuelta. Activación o desactivación del sonido de la alarma de zona objetivo sonido de la alarma de zona objetivo. : Mantener pulsado . indica que se activa el Alarma de zona objetivo: Con la alarma de zona objetivo puede asegurarse de que está haciendo ejercicio a la intensidad correcta. Cuando están activados los límites de Frecuencia Cardíaca objetivo, la unidad de pulsera emite una alarma si está por encima o por debajo del límite. Puede fijar los límites de su zona objetivo en el menú Settings/General. Para obtener más información, consulte la página 29. Si está fuera de su zona objetivo, el valor de la Frecuencia Cardíaca comienza a parpadear y su unidad de pulsera emite un pitido con cada latido cardíaco. Nota: Si no están activados los límites de Frecuencia Cardíaca, no sonará ninguna alarma de zona objetivo en el modo de grabación de ejercicio ni se colocará ninguna información en el archivo de resumen o en el archivo. Comprobación de la hora y de los límites de zona objetivo: Coloque la unidad de pulsera cerca del logotipo Polar del transmisor. La hora se muestra durante 3 segundos y los límites de la zona objetivo actual durante otros 3 segundos. Esta información se muestra sin necesidad de tocar ningún botón (esta función se denomina HeartTouch). ESP 15 Cambio de la información de la fila superior: Pulse para ver las siguientes opciones: Pulse Tiempo lap Pulse Reloj = tiempo Pulse Calorías (Cal) Calorías quemadas hasta este momento. Pulse o T1 = Temporizador 1* aparece en pantalla cuando está activo el temporizador 1. T2 = Temporizador 2 * aparece en pantalla cuando está activo el temporizador 2. * Se muestra sólo si el temporizador está activado. Para obtener más información acerca de los temporizadores consulte la página 29. Nota: Si no ha configurado sus ajustes personales en Basic Settings, el valor de calorías mostrado será 0. 16 ESP Cambio de la información de la fila inferior: Pulse para ver las siguientes opciones: Pulse Frecuencia Cardíaca como pulsaciones por minuto (ppm) Pulse % de Frecuencia Cardíaca como porcentaje de su Frecuencia Cardíaca máxima (%FC) Ejemplos de la pantalla Por ejemplo, durante una carrera o una actividad relacionada es útil controlar la Frecuencia Cardíaca como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima, además del tiempo (lap en la fila superior y tiempo intermedio (split time) en la fila del medio). ESP 17 Guardar el tiempo intermedio (split time) y lap: Presione el botón rojo para guardar el tiempo intermedio y de lap. Tiempo lap Tiempo intermedio Frecuencia Cardíaca media Del lap Frecuencia Cardíaca media Del lap Número de vuelta Número de vuelta Los tiempos de lap indican el tiempo que se tarda en hacer una vuelta. El tiempo intermedio (split time) es el tiempo transcurrido desde el principio del ejercicio hasta que se registra un lap (por ejemplo del principio de un ejercicio, hasta que se registra la cuarta vuelta). Nota: Si se registra la cantidad máxima de laps (99), se mostrará Lap Time FULL (Lap lleno). Una vez alcanzado el tiempo de registro máximo (99 horas 59 min 59 s), la unidad de pulsera emite un pitido, detiene la grabación y muestra el mensaje HALT (DETENERSE). Detener el ejercicio: Presione el botón Stop. Se detienen la grabación del ejercicio, el cronómetro y otros cálculos. Puede ver la información de la línea superior presionando . Para aceptar los valores, pulse el botón rojo. Hacer ejercicio en la oscuridad: Si activa la luz de fondo pulsando el botón luz durante la grabación de un ejercicio, la luz de fondo volverá a activarse automáticamente durante el mismo ejercicio siempre que pulse cualquier botón o utilice la función HeartTouch. Bloqueo de botones : Pulse y mantenga presionado el botón luz para bloquear o desbloquear los botones, excepto el botón luz. Aparecerá Locked (bloqueado) o Unlocked (desbloqueado). El bloqueo de botones resulta útil al practicar deportes en los que es fácil pulsar botones de forma accidental. 18 ESP 2.4 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO Y VISUALIZACIÓN DEL ARCHIVO DE RESUMEN 1. Presione el botón Stop para pausar la grabación del ejercicio. Aparecen en pantalla Paused y el símbolo de espera . 2. Presione el botón Stop. Se muestra Summary FILE (ARCHIVO de resumen) y empieza a aparecer la siguiente información: •Duration (el tiempo total el ejercicio) • HR avg (Frecuencia Cardíaca media) • Limits (límites superior e inferior de su zona objetivo, si se establecieron límites) • In Zone (tiempo transcurrido en la zona objetivo, si se establecieron límites) • Cal / Fat% (total de calorías quemadas durante el ejercicio/porcentaje de grasa de las calorías quemadas) La unidad de pulsera vuelve automáticamente al modo de tiempo una vez que ha finalizado la visualización del archivo de resumen. Nota: La información se va alternando automáticamente en la pantalla. Alterne la información manualmente pulsando el botón rojo o detenga la lectura pulsando el botón Stop. La información detallada del ejercicio está en el modo de archivo (File). ESP 19 3. VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN GRABADA: FILE (archivo) El archivo (File) del ejercicio permite revisar la información de ejercicio y de Frecuencia Cardíaca recopilada durante la grabación de la sesión de ejercicios. La información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado funcionando durante más de un minuto o si se ha accionado un lap. Pulse el botón rojo Time / Date / Duration % / Avg HR / % / Max HR 1. En el modo de Hora, pulse . Aparece File (Archivo) 2. Presione el botón rojo. Date (Fecha) y Time (Hora) cambian en la pantalla. 3. Pulse / para desplazarse a través de la información registrada. Información de archivo de ejercicio grabada La fecha y la hora de la grabación cambian en la pantalla / Limits / In / Above / Below Zone / Cal / Fat% / Laps 20 Nota: La información se va alternando automáticamente en la pantalla. Para verla rápidamente, pulse el botón rojo. ESP Información de archivo de ejercicio grabada Duración del ejercicio registrado La pantalla alterna entre: - Frecuencia Cardíaca media - % de la Frecuencia Cardíaca media - Frecuencia Cardíaca maxima - % de la Frecuencia Cardíaca máxima Límites superior e inferior de su zona objetivo (si se establecieron límites) Nota: Los límites de su zona de Frecuencia Cardíaca aparecen en pantalla como % FC o como ppm (pulsaciones por minuto), dependiendo del modo View (vista) de FC. Para más información, consultar página 17. ESP 21 Información de archivo de ejercicio grabada La pantalla alterna entre: El tiempo invertido en la zona objetivo, o por encima o por debajo de la misma durante el ejercicio (si se establecieron límites) Calorías quemadas durante el ejercicio y porcentaje de grasa de las calorías quemadas* * El consumo estimado de grasa se calcula usando el total de la calorías quemadas durante una sesión de entrenamiento. El porcentaje de grasa puede variar entre un 10 y un 60% . Por ejemplo, si el total de l conusmo de energía durante el ejercicio es de 245 Cal y el porcentaje graso es de 45% , entonces quiere decir que el 45% de la energía necesaria para el ejercicio se obtuvo directamente de los recursos grasos del cuerpo y un 55% de carbohidratos. 22 ESP Información de archivo de ejercicio grabada Número de laps (vueltas) durante el ejercicio Para ver información de vueltas detallada, pulse el botón rojo. • Se mostrarán BestLap (mejor lap), y el tiempo y el número de la vuelta. • Pulse / para desplazarse a través de la información de vueltas • Para dejar de ver información sobre el lap, presionar Stop. Nota: La información relativa a la vuelta más corta (best lap) aparece si se han guardado al menos 3 vueltas. La vuelta más corta no puede ser la última. Tiempo intermedio Tiempo del lap Promedio de la Frecuencia Cardíaca y Frecuencia Cardíaca al final de la vuelta Número de vuelta • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. ESP 23 4. VALORES TOTALES Los valores totales incluyen valores acumulados de información registrada durante las sesiones de entrenamiento. Utilice el archivo de valores totales como un contador semanal y mensual de los valores del entrenamiento. Los valores de la jornada se actualizan automáticamente cuando se detiene el registro del ejercicio. Esta función realiza también el seguimiento de los valores acumulativos, comenzando desde la última vez que se puso a cero. Para obtener más información sobre cómo restablecer los valores, consulte la página 26. Nota: Si todavía no hay valores totales acumulados, se mostrará No Totals. 4.1 Visualización de valores totales 1. En el modo de tiempo, pulse el botón o hasta que se muestre Totals. 2. Presione el botón rojo. Aparecen Tot.Time y el tiempo total. 3. Utilice el botón o para desplazarse a través de la siguiente información. Valores totales Pulse el botón rojo Tot.Time / Tot.Cal Fecha en que se comenzaron a acumular los datos* Duración total acumulada del ejercicio a partir de la última puesta a cero / Tot.Count / * Si todavía no hay valores totales acumulados, se mostrará la fecha de puesta a cero. ResetAll ? 24 ESP Valores totales Fecha en que se comenzaron a acumular los datos* Total acumulativo de calorías quedmadas (Cal) desde la última puesta a cero Fecha en que se comenzaron a acumular los datos* Recuento acumulado total del ejercicio a partir de la última puesta a cero Poner a cero todos los valores totales Para obtener más información, consulte la página 26 * Si todavía no hay valores totales acumulados, se mostrará la fecha de puesta a cero. • Para salir de los valores totales, pulse Stop. • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. Nota: Cuando se llena la memoria de valores totales, la acumulación vuelve a empezar desde 0. ESP 25 4.2 Puesta a cero de los valores totales Utilice los valores totales como un contador de sesión (o semanal/mensual) de los valores del ejercicio y ponga el contador a cero en cada sesión. Una vez puesto el contador a cero, no se puede recuperar un valor. Puede poner a cero un determinado valor o todos los valores a la vez (ResetAll?). Comience con cualquier pantalla de la tabla anterior (Tot.Time, Tot.Cal, Tot. Count o ResetAll?). 1. Presione el botón rojo para empezar a poner a cero el valor deseado. Reset? aparece en pantalla. 2. Presione el botón rojo. Se mostrará Are You Sure (¿está seguro?). 3. Si está seguro, pulse el botón rojo. De forma alternativa, para cancelar la puesta a cero, presione el botón Stop. • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. 26 ESP 5. Settings (Ajustes) Puede ver o cambiar los ajustes en el menú Settings. Pulse el botón rojo Timer SET / Limits SET / Watch SET / User SET / General SET ESP Para ajustar valores: • Seleccione o ajuste con o . • Los números se desplazarán más rápidamente si mantiene presionado o mientras ajusta los valores. • Acepte su selección y pase a un nivel inferior del menú con el botón rojo. • Siempre puede cancelar su selección o volver al modo o menú anterior presionando Stop. Consejo: Para saber cómo las funciones de su PC pueden beneficiar a su entrenamiento, consulte las sugerencias de entrenamiento y atletismo en polarpersonaltrainer.com 27 5.1 Ajuste del temporizador (Timer) Los intervalos son un factor importante para desarrollar su rendimiento. El Running Computer está equipado con dos temporizadores que se alternan y que permiten establecer uno o dos intervalos de tiempo distintos que se alternan. Consejo: Puede establecer el temporizador 1 para un sprint o una carrera de 4 minutos, y el temporizador 2 para una recuperación de dos minutos. Una vez establecido, el primer temporizador comenzará cuando se inicie el cronómetro en el modo de grabación. Cuando el temporizador 1 finaliza, la alarma suena una vez y el temporizador 2 comienza a funcionar automáticamente. Cuando termina el temporizador 2, la alarma suena dos veces y el temporizador 1 comienza a funcionar otra vez, y así sucesivamente. 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET. 3. Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 4. Timer 1 On / OFF / •para activar o desactivar el temporizador 1 Botón rojo 5. Minutes / •ajustar los minutos (0-99 minutos) Botón rojo 6. Seconds / •ajustar los segundos (0-59) Botón rojo • Para establecer el temporizador 2, vuelva al paso 4. • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. 28 ESP 5.2 Limits Settings (Límites de la zona de Frecuencia Cardíaca objetivo) OwnZone Su Running Computer es capaz de determinar automáticamente su zona de Frecuencia Cardíaca objetivo areóbica (cardiovascular) individual. Es lo que se denomina OwnZone (OZ). OwnZone garantiza que realiza ejercicio dentro de unos límites seguros. Establecimiento manual de la zona objetivo Puede crear una zona de Frecuencia Cardíaca objetivo estableciendo manualmente los límites superior e inferior de la zona de Frecuencia Cardíaca. Utilice esta función para mantener un nivel particular de intensidad, dependiendo de sus objetivos. Desactivación de los límites de la zona objetivo También puede desactivar los límites de la zona objetivo. 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET. 3. Presione hasta que aparezca Limits SET. 4. Presione el botón rojo. OwnZone, Manual u Off comienzan a parpadear. 5. Presione o para seleccionar OwnZone, Manual u Off. Para obtener más información sobre OwnZone, consulte la página 30; para obtener información sobre los límites manuales, consulte la página 34. ESP 29 5.2.1 LÍMITES DE OWNZONE La función OwnZone (OZ) determina su zona de entrenamiento personal, basada principalmente en la variabilidad de su Frecuencia Cardíaca. Para la mayoría de los adultos, OwnZone corresponde al 60-85% de la Frecuencia Cardíaca máxima. OwnZone varía diariamente, dependiendo de su condición física y estado mental (por ejemplo, si no se ha recuperado del último entrenamiento o se siente estresado). Se pueden determinar los límites de OwnZone durante un periodo de calentamiento de 1-5 minutos en el que puede andar, correr o practicar otro deporte. Si la determinación basada en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca no es satisfactoria, se utilizan los límites de su OwnZone anterior o los límites correspondientes a su edad (65 - 85% de FCmax). (Consulte los pasos 1-4 en la página 29.) o para Pulse el botón rojo para aceptar La pantalla muestra: Pulse 5. OwnZone / Manual / Off LIM / •seleccionar los límites de OwnZone Botón rojo 6. HR / HR % / •seleccionar el formato de la Frecuencia Cardíaca: Pulsaciones por minuto o % de Frecuencia Cardíaca máxima Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. Consejo: Consulte en polarpersonaltrainer.com los programas de entrenamiento de Polar basados en Frecuencia Cardíaca. 30 ESP Determinación de los Límites de la Frecuencia Cardíaca de OwnZone Antes de comenzar a determinar su OwnZone, asegúrese de que: • Ha introducido correctamente los ajustes del usuario. La unidad de pulsera solicitará la información que falte (por ejemplo, la fecha de nacimiento), antes de aceptar los valores de los límites. • Ha activado los límites de OwnZone. Con la función activada, la unidad de pulsera comenzará automáticamente a determinar su OwnZone siempre que comience la grabación de la sesión de ejercicios. Deberá volver a definir su OwnZone siempre que: • Haya cambiado su entorno de ejercicio o la modalidad de ejercicio. • Si el estado físico de su cuerpo al iniciar el ejercicio no es el habitual. Por ejemplo, si siente ansiedad o no se encuentra bien. La idea es que comience el ejercicio despacio con un periodo de calentamiento leve es decir, a una Frecuencia Cardíaca inferior a 100 ppm / 50 % FCmax. Después se aumenta gradualmente la intensidad del ejercicio para aumentar la Frecuencia Cardíaca. ESP 31 1. Comience el ejercicio como se describe en la sección “Grabación del ejercicio” en la página 14. 2. Comienza la determinación de OwnZone y aparece en la pantalla el símbolo de OwnZone. Alternativamente, si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente, pulse el botón rojo. La determinación de su OwnZone se realiza en cinco fases. Camine despacio durante 1 minuto. Mantenga su Frecuencia Cardíaca por debajo de 100 ppm / 50 % FCmax durante esta primera fase. Después de cada fase escuchará un pitido (si los ajustes de sonido están activados) y la pantalla se iluminará automáticamente (si antes ha encendido una vez la luz de fondo), para indicar el final de la fase. Camine a ritmo normal durante 1 minuto. Incremente gradualmente su Frecuencia Cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5 % FCmax. Camine a ritmo ligero durante 1 minuto. Incremente gradualmente su Frecuencia Cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5 % FCmax. Corra a ritmo lento durante 1 minuto. Incremente gradualmente su Frecuencia Cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5 % FCmax. Corra a ritmo ligero durante 1 minuto. 3. En algún momento entre las fases 1 y 5 escuchará dos pitidos. Indican que se ha determinado su OwnZone. Se muestran el método de determinación de OwnZone (consulte la tabla a continuación) y los límites de Frecuencia Cardíaca de OwnZone. Los límites de OwnZone se muestran como pulsaciones por minuto (ppm) o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (%FCmax), dependiendo de los ajustes. 32 ESP La pantalla muestra: Método de determinación de OwnZone OwnZone variabilidad de la Frecuencia Cardíaca Motivos para utilizar este método Si no es satisfactorio, entonces OZ latest OwnZone anterior basada en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca • la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca ha descendido o demasiado lenta o demasiado rápidamente o • la Frecuencia Cardíaca ha superado el límite de seguridad durante la determinación de su OwnZone Si no es satisfactorio, entonces AgeBased Frecuencia Cardíaca basada en la edad (65 - 85% de FCmax) • la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca basada en la determinación de su OwnZone no fue satisfactoria y no existía ninguna determinación anterior de OwnZone Nota: OwnZone se ha desarrollado para gente sana. Algunas condiciones de la salud pueden hacer que la determinación de OwnZone basada en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca pueda fallar, por ejemplo, una presión alta en la sangre, algunas arritmias cardíacas o ciertos medicamentos. Ya puede continuar con su ejercicio. Procure mantenerse dentro de la zona de la Frecuencia Cardíaca indicada para aprovechar al máximo el ejercicio. Consejo: Para obtener más información acerca de OwnZone, consulte www.polar.fi. ESP 33 5.2.2 LÍMITES MANUALES Si no ha introducido su fecha de nacimiento en Basic Settings, la unidad de pulsera solicitará la información que falte antes de aceptar los valores de límite. La unidad de pulsera muestra los límites de Frecuencia Cardíaca definidos previamente. De forma alternativa, si no ha definido los límites manuales antes, se mostrarán los límites basados en la edad. (Consulte los pasos 1-4 en la página 29.) La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. OwnZone / Manual / Off LIM / •seleccionar Manual Botón rojo 6. HR / HR % / •seleccionar el formato de Frecuencia Cardíaca: latidos por minuto o % de Frecuencia Cardíaca máxima Botón rojo 7. HighLimit / •ajustar el límite superior Botón rojo 8. LowLimit / •ajustar el límite inferior Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. 34 ESP En lugar de determinar la zona de Frecuencia Cardíaca utilizando OwnZone o los límites automáticos, puede definir los límites de la Frecuencia Cardíaca objetivo utilizando la fórmula de la edad. La zona de Frecuencia Cardíaca objetivo es un intervalo entre los límites de Frecuencia Cardíaca superior e inferior expresada como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (FCmax) o como pulsaciones por minuto (ppm). FCmax es el número máximo de pulsaciones por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo. La unidad de pulsera calcula FCmax utilizando la edad: Frecuencia Cardíaca máxima = 220-edad. Para un cálculo más exacto de su FCmax, consulte a su médico o especialista deportivo para realizar una prueba de esfuerzo. Cómo utilizar las zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo Durante el ejercicio, diferentes zonas de Frecuencia Cardíaca dan lugar a distintos resultados de estado físico y salud. Las zonas de Frecuencia Cardíaca que más le convienen dependen de sus objetivos y de su condición física básica. Consejo: Para obtener más información sobre las zonas objetivo y un programa de ejercicios personalizado, consulte polarpersonaltrainer.com. ESP 35 La siguiente tabla muestra las zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo en pulsaciones por minuto (ppm) calculados en función de la edad a intervalos de 5 años. Calcule su propia Frecuencia Cardíaca máxima, anote sus propias zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo y seleccione las que más le convengan para su ejercicio. Edad FCmax 50-60% of FCmax 60-70% of FCmax 70-80% of FCmax 80-90% of FCmax 90-100% of FCmax 20 200 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 25 195 98-117 117-137 137-156 156-176 176-195 30 190 95-114 114-133 133-152 152-171 171-190 35 185 93-111 111-130 130-148 148-167 167-185 40 180 90-108 108-126 126-144 144-162 162-180 45 175 88-105 105-123 123-140 140-158 158-175 50 170 85-102 102-119 119-136 136-153 153-170 55 165 83-99 99-116 116-132 132-149 149-165 60 160 80-96 96-112 112-128 128-144 144-160 65 155 78-93 93-109 109-124 124-140 140-155 36 ESP 5.2.3 DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE ZONA OBJETIVO Desactive los límites de la zona de Frecuencia Cardíaca objetivo, de modo que no se utilicen dichos límites durante el ejercicio y no se calculen valores de límite en el archivo. (Consulte los pasos 1-4 en la página 29) La pantalla muestra: Pulse o para 5. OwnZone / Manual / Off LIM / •seleccionar Off Pulse el botón rojo para aceptar Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. ESP 37 5.3 Ajustes del reloj 5.3.1 ALARMA 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET. 3. Presione / hasta que aparezca Watch SET. 4. Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse 5. Alarm Once / Mon-Fri / Daily / Off / •seleccionar el modo de alarma Botón rojo (omita el paso 6 para el formato de 24 h) 6. AM / PM (para el formato de 12 horas) / •seleccionar AM o PM Botón rojo 7. Hours (Horas) / •ajustar las horas Botón rojo / •ajustar los minutos Botón rojo 8. Minutes (Minutos) o para Pulse el botón rojo para aceptar • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. 38 ESP Alarma Las alarmas funcionan en todos los modos. Cuando suena la alarma, la pantalla muestra Alarm! con una luz de fondo parpadeante. La alarma sonará durante un minuto, a no ser que pulse Stop. Para repetir la alarma 10 minutos después, pulse , o el botón rojo. Aparecerá Snooze (repetición). La alarma sonará otra vez a los 10 minutos. Para cancelar esta repetición y la alarma, presione el botón Stop en el modo Snooze. Otra opción es acceder rápidamente a los ajustes de alarma del modo de tiempo manteniendo pulsado el botón Stop. Nota: Si aparece el símbolo de batería baja en la pantalla, no puede activar la alarma. No obstante, la alarma del reloj funcionará una vez si se ajusta antes de que aparezca el símbolo. ESP 39 5.3.2 AJUSTE DE LA HORA 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET. 3. Presione / hasta que aparezca Watch SET. 4. Continúe presionando el botón rojo hasta que aparezca TIME y siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Time (Hora del día) 12h / 24h / •seleccionar el formato de 12 o 24 horas Botón rojo (omita el paso 6 para el formato de 24 h) 6. AM / PM (para el formato de 12 horas) / •seleccionar AM o PM Botón rojo 7. Hours (Horas) / •ajustar las horas Botón rojo 8. Minutes (Minutos) / •ajustar los minutos Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. 40 ESP 5.3.3 AJUSTE DE LA FECHA 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET. 3. Presione / hasta que aparezca Watch SET. 4. Continúe presionando el botón rojo hasta que aparezca Date y siga los pasos que se describen a continuación: Nota: El orden para ajustar la fecha depende del formato de tiempo seleccionado (24h: día - mes - año / 12 h: mes - día - año). La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Day / Month (Día / mes) / •ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) Botón rojo 6. Month / Day (Mes / día) / •ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) Botón rojo 7. Year (Año) / •ajustar el año Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. ESP 41 5.4 Ajustes del usuario Al introducir la información personal se asegura que su contador calórico está funcionando al nivel de precisión más alto posible. 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET. 3. Pulse / hasta que aparezca User SET. 4. Al presionar el botón rojo para especificar los valores de la información del usuario, siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse 5. Weight (Peso) kg / lbs / •ajustar el peso o para Pulse el botón rojo para aceptar Botón rojo Nota: • Las unidades de peso y estatura dependen de su elección en el ajuste de unidades. Si elige las unidades equivocadas, cámbielas en el modo de ajuste de peso y estatura manteniendo pulsado el botón luz. • Para cambiar los ajustes, pulse Stop y vuelva al paso 4. 6. Height (Estatura) • cm / ft • inch (para la unidad 2) 42 / •ajustar su estatura / Botón rojo Botón rojo ESP La pantalla muestra: 7. Birthday (Fecha de nacimiento) • Day / Month Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar / •ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) Botón rojo • Month / Day / •ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) Botón rojo • Year / •ajustar el año Botón rojo / •seleccionar el sexo Botón rojo 8. Sex (Sexo) MALE (Hombre) / FEMALE (Mujer) ESP 43 La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 9. HR Max (FCmax) / •ajuste este valor si conoce su valor actual medido en laboratorio del consumo máximo de oxígeno. El valor de la Frecuencia Cardíaca máxima previsto según la edad (220-edad) aparece de forma predeterminada cuando este valor se ajusta por primera vez. Botón rojo 10. HR Sit (FC sentado) / •ajustar la Frecuencia Cardíaca estando sentado Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. Valor máximo de la Frecuencia Cardíaca (HRmax) La FCmax se utiliza para estimar el consumo energético. La FCmax es el número máximo de latidos cardíacos por minuto (ppm) durante un esfuerzo físico máximo. La FCmax también es útil para determinar la intensidad del ejercicio. El método más exacto de determinar el valor de la FCmax individual es realizar una prueba de esfuerzo máximo en un laboratorio. Valor de la Frecuencia Cardíaca estando sentado (HRsit) La FCsentado se utiliza para estimar el consumo energético. Para determinar fácilmente la FCsentado, lleve puesto el transmisor, siéntese y no realice ningún tipo de actividad física. Transcurridos dos o tres minutos, pulse el botón rojo en el modo de tiempo para ver su Frecuencia Cardíaca. Esta es la FCsentado. Para calcular FCsentado, con más precisión, repita el procedimiento varias veces y calcule el promedio. 44 ESP 5.5 General Settings (Ajustes generales) Puede ver y cambiar los siguientes ajustes en el modo General Settings • activar o desactivar el sonido • formato de las unidades (kg/cm o lb/ft) 5.5.1 Ajustes de sonido Los ajustes de sonido incluyen el sonido de los botones y del cronómetro. Los ajustes de sonido no afectan a las alarmas del reloj. 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET. 3. Pulse / hasta que aparezca General SET. 4. Presione el botón rojo y siga los pasos que aparecen a continuación: o para La pantalla muestra: Pulse 5. Sound (Sonido) On / OFF / •para activar o desactivar el sonido Pulse el botón rojo para aceptar Botón rojo • Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop. Nota: Los sonidos de la unidad de pulsera y la función de luz de fondo se desactivan cuando se muestra el símbolo de batería baja No obstante, la alarma del reloj funcionará una vez si se ajusta antes de que aparezca el símbolo. ESP . 45 5.5.2 Ajuste de las unidades de medición 1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings. 2. Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET. 3. Pulse / hasta que aparezca General SET. 4. Presione el botón rojo dos veces y siga los pasos que aparecen a continuación: o para La pantalla muestra: Pulse 5. Unit kg/cm / Unit lb/ft 1 / 2 / •seleccionar unidad Pulse el botón rojo para aceptar Botón rojo Nota: El ajuste de la unidad afecta a las unidades e información personal y los ajustes del reloj. 46 ESP 5.6 PERSONALICE SU UNIDAD DE PULSERA CON UN LOGO Puede personalizar su Running Computer diseñando y transferiendo su propio logo a la pantalla de su unidad. Para esto necesitará la herramienta UpLink de Polar. Descargue la herramienta UpLink de polar en www.polar.fi y polarpersonaltrainer.com. Para poder utilizar la herramienta UpLink de Polar, necesita un PC con una tarjeta de sonido y altavoces o auriculares dinámicos. En polarpersonaltrainer.com y www.polar.fi encontrará más instrucciones. ESP 47 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cómo cuidar de tu RS100 bicicleta cuando no lo utilices. Como cualquier dispositivo electrónico, este training computer Polar debe tratarse con cuidado. Las siguientes recomendaciones te ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y te permitirán utilizar este producto durante muchos años. Mantén siempre limpio el training computer. Para preservar su resistencia al agua, no laves el training computer con un chorro de agua a presión. Limpia el training computer con una solución de agua y detergente suave y acláralo con agua limpia. No lo sumerjas en agua. Sécalo cuidadosamente con una toalla suave. No utilices alcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero o productos químicos de limpieza. Separa la cinta del transmisor, seca el transmisor con una toalla y lava la cinta con agua corriente después de cada uso. Seca el transmisor con una toalla de tacto suave. No utilices alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza). Evita que el training computer reciba golpes fuertes, puesto que pueden dañarlo. Lava la cinta en una lavadora a 40ºC/104ºF regularmente o, como mínimo, después de cada cinco usos. De esta forma garantizarás la fiabilidad de las mediciones y alargarás la vida útil del transmisor. Utiliza una bolsa de lavado. No pongas la cinta en remojo ni en una secadora, no la planches y no la laves en seco ni con lejía. No utilices detergente con lejía ni suavizante. No introduzcas nunca el transmisor en la lavadora ni en la secadora. Mantenimiento Seca y guarda la cinta y el transmisor por separado para evitar que se descargue la pila del transmisor. Lava la cinta en la lavadora antes de guardarla durante un largo período de tiempo y siempre después de usarla en una piscina con un elevado contenido de cloro. Encontrarás información de contacto y todas las direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados por Polar en www.polar.fi/ support y en los sitios web específicos de cada país. Guarda el training computer y el transmisor en un lugar fresco y seco. No los guardes en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico) o envueltos con un material conductivo (como una toalla húmeda). El training computer y los transmisores son resistentes al agua, por lo que pueden utilizarse para realizar actividades en el agua. No expongas el training computer a la luz solar directa durante períodos prolongados de tiempo, dejándolo por ejemplo en el interior de un vehículo o instalado en el soporte para la 48 Durante el periodo de garantía de dos años, te recomendamos que todas las reparaciones del producto las lleve a cabo únicamente un punto de servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro. Registra tu producto Polar en http://register.polar.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios, y así adaptarnos mejor a tus necesidades. Nota: El nombre de usuario de tu cuenta Polar siempre es tu dirección de correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseña te permitirán registrar tu producto Polar, acceder a polarpersonaltrainer. com y al foro de debate de Polar y apuntarte a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias. ESP Cambiar las pilas Training Computer Te recomendamos que encargues el reemplazo de la pila del training computer a un punto de servicio técnico autorizado por Polar. Los técnicos comprobarán la resistencia al agua del training computer Polar tras cambiar la pila. • El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15% de carga en la pila. • El uso excesivo de la retroiluminación hará que la pila se agote con mayor rapidez. • En entornos fríos, es posible que el indicador de batería baja aparezca por error, pero desaparecerá en cuanto la temperatura aumente. • La retroiluminación y los sonidos se desactivan automáticamente cuando aparece el indicador de batería baja. Cualquier alarma programada antes de la aparición del indicador de batería baja permanecerá activa. Conector del transmisor El transmisor WearLink+ lleva una pila que puede cambiar el propio usuario. Para cambiar la pila tú mismo, sigue atentamente estas instrucciones. Al cambiar la pila, asegúrate de que el anillo de estanqueidad no esté dañado, en cuyo caso deberá reemplazarse por otro nuevo. Podrás adquirir conjuntos de pila y junta de estanquidad en los mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar . En Estados Unidos y Canadá, las juntas de estanquidad de repuesto sólo se pueden adquirir en los puntos de servicio técnico autorizados por Polar. Si resides en EE.UU., también podrás adquirir los conjuntos de pila y junta de estanquidad desde www.shoppolar.com. ESP Mantén las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, ponte inmediatamente en contacto con un médico. Las pilas deben desecharse de acuerdo con la normativa vigente en tu país. Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada, evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con una herramienta metálica o conductora de la electricidad, como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Normalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y, en consecuencia, la vida útil de la misma. 1. Con una moneda, abre la tapa de la pila girándola hacia la izquierda, hasta la posición OPEN (Abierto). 2. Introduce la pila (CR 2025) en el receptáculo del transmisor, con el lado positivo (+) orientado hacia la tapa. Asegúrate de que la junta de estanquidad sigue en la ranura para garantizar la resistencia al agua del dispositivo. 3. Vuelve a colocar la tapa empujándola hacia el interior del conector. 4. Utiliza la misma moneda que antes para girar la tapa hacia la derecha, hasta la posición CLOSE (Cerrado). Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto. 49 7. PRECAUCIONES El training computer Polar muestra indicadores de tu rendimiento. Más concretamente, indica el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad de la sesión de entrenamiento. No debe utilizarse con otros fines. Reducciòn de los posibles riesgos Hacer ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente a alguna de estas preguntas, te recomendamos que consultes a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento. • ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años? • ¿Es hipertenso? • ¿Tiene el colesterol alto? • ¿Padece síntomas de alguna enfermedad? • ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o el corazón? • ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios? • ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico? • ¿Utiliza un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado? • ¿Fuma? • ¿Está embarazada? 50 Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores que influyen en la Frecuencia Cardíaca, como por ejemplo, la medicación para el corazón, la tensión arterial, las condiciones fisiológicas, el asma, la respiración, etc. Así como determinadas bebidas energéticas, el alcohol o la nicotina pueden afectar la Frecuencia Cardíaca. Es muy importante que permanezca atento a las reacciones de su cuerpo durante el ejercicio. Si experimenta un dolor imprevisto o un cansancio excesivo, es aconsejable que interrumpa el ejercicio o que continúe a un nivel de intensidad más bajo. Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado. Las personas con marcapasos que utilicen el Polar Running Computer lo hacen bajo su propia responsabilidad. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos la realización de una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión médica para comprobar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y el Polar Running Computer. Por favor, consulte con su médico las posibles incompatibilidades antes de usar el Polar Running Computer. Si es alérgico a una sustancia que entra en contacto con la piel o si sospecha que se produce una reacción alérgica debido al uso del producto, consulte los materiales enumerados en la página 55. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el transmisor, llévelo sobre una camiseta ceñida. No obstante, deberá humedecer bien la parte de la camiseta que queda por debajo de los electrodos del transmisor para garantizar un funcionamiento satisfactorio. ESP Nota: El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa puede hacer que la pintura negra de la superficie del transmisor manche la ropa de colores claros. Si utilizas perfume o repelente de insectos, debes asegurarte de que no entre en contacto con el training computer o el transmisor. Algunas máquinas de ejercicios equipadas con componentes electrónicos pueden causar interferencias y desviar las señales. Para resolver estos problemas, prueba lo siguiente: Cruce de señales. Un símbolo de un corazón sin marco indica que la transmisión de la frecuencia cardíaca no está codificada. Cuando la señal no está codificada, el training computer capta las señales de todos los transmisores situados en un radio de 1 m/3 pies. La presencia simultánea de varias señales no codificadas procedentes de más de un transmisor puede provocar una lectura incorrecta. 1. Quítate el transmisor y utiliza la máquina de ejercicios como lo harías normalmente. 2. Ve moviendo la unidad de pulsera hasta encontrar una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo en frente de la pantalla de la máquina, mientras que las partes derecha o izquierda de la pantalla normalmente están relativamente libres de interferencias. 3. Ponte de nuevo el transmisor en el pecho y mantén el training computer en la zona libre de interferencias durante el mayor tiempo posible. Si tu RS100 sigue sin funcionar bien, es posible que el aparato genere tantas interferencias eléctricas que la medición inalámbrica de la frecuencia cardíaca resulte imposible. ESP 51 8. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué debo hacer si... ...desconozco dónde me encuentro en el menú? Mantenga presionado el botón Stop hasta que aparezca la hora del día, de ese punto parten todos los submenús. ...los botones no responden? Ponga a cero el receptor de pulsera pulsando los cuatro botones de los lados simultáneamente durante 2 segundos. Establezca la fecha y la hora en Basic Setting después de poner a cero. Se guardarán el resto de ajustes. ... la lectura de la Frecuencia Cardíaca fluctúa o es demasiado alta? Señales electromagnéticas fuertes que pueden causar lecturas erroneas. Aléjese de las posibles fuentes de interferencias como las líneas de alta tensión, semáforos, cables de línea de tensión de trenes o tranvías, motores de coche, ordenadores de bicicleta, equipamiento para realización de ejercicios provisto de algún tipo de motor, o teléfonos móviles. Si alejándose no consiguiera una lectura correcta de su Frecuencia Cardíaca, disminuya su velocidad y compruebe su pulso manualmente. Si considera que corresponde con la lectura alta de su Frecuencia Cardíaca en la pantalla, usted puede estar sufriendo una arritmia cardíaca. Muchos casos de arritmia no son graves, pero consulte con su médico a pesar de ello. 52 ...el símbolo del corazón parpadea de forma irregular? • Compruebe que el receptor de pulsera se encuentra dentro del radio de transmisión y a no más de 1 metro del transmisor Polar que lleve puesto. • Compruebe que el transmisor no se ha aflojado durante el ejercicio. • Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos. • Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmo cardíaco dentro del radio de recepción (1 metro). • La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. Si es así, consulte a su médico. ...no hay una lectura del ritmo cardíaco (- -)? • Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y que lo lleva puesto según las instrucciones. • Compruebe que el transmisor está limpio. • Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnética cerca del receptor de pulsera, como televisores, teléfonos móviles, monitores de ordenador, etc. Asegúrese de que no está cerca de (1 m) otros usuarios de monitores de Frecuencia Cardíaca cuando comience la grabación del ejercicio. • Si ha sufrido una arritmia cardíaca o cualquier otra crisis cardíaca pueden producirse lecturas irregulares o alterarse la forma de onda del EGC. Si es así, consulte a su médico. ESP ...se producen interferencias por el monitor del ritmo cardíaco de otra persona? Aléjese de esa persona y continúe normalmente su sesión de entrenamiento. Alternativamente, 1. Quítese el transmisor durante 30 segundos. Permanezca alejado de la persona que lleva el otro dispositivo. 2. Póngase de nuevo el transmisor y acerque la unidad de pulsera al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera empezará a buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco. Continúe normalmente su sesión de entrenamiento. ...la pantalla está en blanco? Cuando sale de fábrica, el Polar Running Computer se encuentra en el modo de ahorro de batería. Para activarlo, presione el botón rojo dos veces. Se iniciarán los ajustes básicos. Para más información, consulte la página 8. Otra posibilidad es que la batería se haya agotado (consulte la siguiente pregunta para obtener instrucciones adicionales). está activado? ...batería baja Normalmente, el primer indicio de una batería agotada es la aparición del indicador de carga de batería baja. Para más información, consulte la página 49. Nota: En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería baja pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la temperatura normal. ESP 53 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El Polar RS100 puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando bajo el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes. Marcado en la parte posterior de la carcasa Salpicaduras de agua, sudor, gotas de lluvia, etc Water resistant X Water resistant 30m / 50m X X Water resistant 100m X X 54 Ducha, baño y natación Práctica del snorkel (sin equipo de oxígeno) Buceo (con equipo de oxígeno) Características de resistencia al agua Salpicaduras, gotas de lluvia, etc Mínimo para ducha, baño o natación X Para uso frecuente en el agua pero nunca como instrumento para el buceo ESP UNIDAD DE PULSERA Duración de la batería: Tipo de batería: Temperatura de funcionamiento: Material de la banda de la pulsera: Material de la tapa posterior, hebilla de la correa de pulsera: Resistencia al agua: Reloj Precisión: un promedio de 2 año en condiciones normales de uso (1 h/día, 7 días/semana). CR 2032 -10 °C a +60 °C / +14 °F a +140 °F poliuretano Acero inoxidable según la directiva europea 94/27/UE y la cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel en productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel. Water resistant 50m superior a ± 0,5 segundos / día a una temperatura de +25 °C / +77 °F. File 1 archivo de ejercicio Tiempo máximo registrado en el archivo: 99 h 59 min 59 s Totales Tiempo máximo total: 9999 h Calorías máximas totales: 999 999 Cal Número de ejercicios totales:999 999 ESP Monitor de Frecuencia Cardíaca Precisión: ± 1% o ± 1 pulsaciones por minuto, el valor que sea mayor; la definición se aplica a condiciones de estabilidad. Intervalo de medición de la Frecuencia Cardíaca: 15-240 TRANSMISOR Tipo de pila: Duración de la pila: Junta de estanquidad de la tapa de la pila: Temperatura de funcionamiento: Material del conector: Material de la cinta: CR 2025 Promedio de 700 horas de uso Junta tórica de 20,0 x 1,0; material: FPM De -10 a +50°C / de 14 a 122°F Poliamida 35% poliéster, 35% poliamida y 30% poliuretano REQUISITOS DEL SISTEMA Herramienta Polar UpLink – PC – Windows® 98/98SE/ME/2000/XP – Tarjeta de sonido – Altavoces o auriculares dinámicos El training computer Polar RS100 utiliza, entre otras, las siguientes tecnologías patentadas: • Sistema de evaluación OwnZone® para determinar los límites personales de la frecuencia cardíaca objetivo de cada sesión de entrenamiento • Transmisión codificada OwnCode® • Tecnología WearLink® para medir la frecuencia cardíaca 55 10. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR • Esta garantía no afecta a los derechos del consumidor establecidos por las leyes en vigor en su país o región, ni tampoco afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa. • Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para los consumidores que hayan adquirido este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para los consumidores que han adquirido este producto Polar en otros países. • Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre al comprador/consumidor original de este producto de cualquier fallo o defecto de material y mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra. • Conserve el recibo o la factura original como prueba de su compra. • La garantía no cubre la pila, el desgaste normal del producto, los daños debidos al mal uso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial del producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de carcasas/pantallas, la banda elástica y las prendas Polar. • La garantía no cubre daños, pérdidas o gastos directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales, causados por o relacionados con este producto. • Los artículos comprados de segunda mano no estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años, a menos que la legislación de su país estipule lo contrario. • Durante el período de garantía, el producto se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar, independientemente del país de compra. La aplicación de esta garantía estará limitada a los países en los que se comercialice el producto a través de distribuidores oficiales Polar. 0537 Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La Declaración de conformidad correspondiente se puede encontrar en www.polar.fi/support. Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/ CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos y sus pilas y acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE. Esta marca indica que el producto está protegido contra descargas eléctricas. 56 ESP 11. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos que se describen en él están sujetos a cambios sin previo aviso, debido a la política de continuo desarrollo del fabricante. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales originados por, o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se describen. Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: WO96/20640, US6104947, US 6361502, US 6418394, US 6537227, US6714812, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996, SG9592117-7, US5486818, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI96380, US5611346, EP665947, DE69414362, FI4150, DE20008882.3, FR0006504, US6477397, FI4069, DE29910633, GB2339833, US6272365. Otras patentes en curso. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2008. Copyright © 2010 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlandia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy, exceptuando Windows que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. ESP Fabricado por: Polar Electro Oy Professorintie 5 FI-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi 57 12. ÍNDICE Activación y desactivación de la alarma .....................38 Ajuste de la fecha..............................................................41 Ajustes de las unidades de medición.................................46 Ajustes del usuario............................................................42 Alarma de zona objetivo.....................................................15 Calorías (Consumo de energía)..........................................22 Cambio de la pila...............................................................49 Cronómetro........................................................................18 File (Archivo)......................................................................20 Frecuencia Cardíaca ...................................................13 Función HeartTouch..............................................................3 Halt (detenerse).................................................................18 HRsit (FC sentado)..............................................................44 Indicación de batería baja .........................................49 Inicio de la medición de la Frecuencia Cardíaca................12 Keylock ...........................................................................18 Lap full..............................................................................18 Límites de la Frecuencia Cardíaca...............................29, 35 Luz de fondo.........................................................................3 Modo de 12h/ 24h................................................................9 Puesta a cero de la unidad de pulsera...............................52 Recuperar información de actividad..................................14 Settings (Ajustes)..............................................................27 58 Snooze (Silenciar)..............................................................39 Sonido activado/desactivado.............................................45 Temporizadores..................................................................28 Transmisor.........................................................................12 UpLink Tool.........................................................................47 Valores Totales...................................................................24 Volver a la pantalla Time (Hora).........................................52 ESP Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi