Happy Mother`s Day

Transcripción

Happy Mother`s Day
OFFICIAL PUBLICATION
“Happy Mother’s day”, Marily A Reyes (MAR)
PUBLICACION OFICIAL
April 2010, Vol. 10
No. 31
Miami, Florida
Happy Mother’s Day
Feliz Día de las Madres
GALA XV
CELEBRATION OF OUR FIFTEEN YEARS
CELEBRACIÓN DE NUESTROS 15 AÑOS
Date/Fecha: SEPT. 18, 2010
Time/Hora:
7:30PM
Place/Lugar:
GABLES BANQUET HALL,
Coral Way and 73 Ave. Miami, FL
Tickets/Boletos:
$55
DINNER/DANCE/SHOW • CENA/BAILE/SHOW
2
Editorial
Director/Content Editor
In Miami many worlds President/Executive
En Miami convergen muchos mundos
converge making it the
haciéndola el centro de la cultura Latino-
center of Latinamerican
americana.
culture.
Con el enfoque de la diversidad cultural nues-
While focusing on our
cultural
diversity,
tra, no podemos desperdiciar las ideas que se
we
cann’t waste the ideas contributed to con-
aportan para enfrentar los retos.
front challenge.
Ofrecemos mucho más que cultura, nos preo-
We offer much more than culture. We are con-
cupamos por mantener vivo el sentimiento de
cerned with keeping alive the sentiments of a
una familia cultural, no queremos cantidades
cultural family, we don’t want numbers, nor
ni títulos de grandeza, simplemente hermanos
great titles, simply brothers/sisters that want to
que integren esta familia manteniendo siem-
integrate this family, always keeping an ample
pre una amplia filosofía de amor y de cultura
philosophy of love and culture intertwined.
entretejida.
We started this organization surround-
Comenzamos esta organización rodeados de
ed by true pioneers that with solidarity,
verdaderos pioneros solidarios que lucharon
fought for culture when Miami was still
por la cultura cuando Miami aún estaba bas-
pretty virgin at that.
tante virgen.
Beyond welcoming diversity, we look for it
Más allá de dar la bienvenida a la diversidad,
and it is as such that we have arrived to this
la buscamos y es así como hemos llegado a
2010 and The Cove/Rincon turning 15 years
este 2010 cumpliendo los 15 años con 24 na-
old with 24 nationalities together as ONE.
cionalidades juntas, como UNA.
I want to thank the outgoing Board for their
work: Gabriel, Alba M. and Teresita Medina
Quiero también expresar mi agradecimiento a
and welcome aboard the new 2010 Board
la Directiva pasada: Gabriel, Alba M. y Tere-
of Officers: First V.P. Dr. Miguel M.Farto,
sita y dar la bienvenida a los nuevos Oficiales
2nd V.P. Ernesto Soler, Secretary/Treasurer
del 2010: Primer V.P. Dr. Miguel M. Farto, Se-
Miriam Weiss and Assistant Secretary Nilda
gundo V/P. Ernesto Soler, Secretaria/Tesorera
Puchades. Vilma Muises returns as Assistant
Miriam Weiss, Asistente de Secretaria Nilda
Treasurer.
Puchades. Vilma Muises regresa como asis-
I remain poetically yours,
tente de Tesorrería.
Marily A. Reyes (MAR)
3
INTERNATIONAL
POETRY
INTERNATIONAL POETRY AND OTHER ARTS
AND OTHER ARTS
April 2010, Miami, FL VOL 10 No. 31
INDICE
Our President Marily A. Reyes
Pág. 3 Editorial: Pág. 5 - 10 Poesía: Olinda R. Arache, Néver Cavigliasso, Julie De Grandy, Raúl Frezzi, Modesto
García, María de la Luz Muriel W., Magui del Mar, Ivonne Martín, José R.
Ponce, Ernesto Soler, Hubaldo Henríquez, Rosa Fuentes, Lilia Silva, Zabdiel Calvo, José Fidalgo, Melba R., Ela, Graciela Cairo, Olga Rodríguez, Roberto Fernández.
Pág. 11 – 14 FIU: Dr. Elías Galatí, Sonia Castro, Ernesto Soler, Dr. Miguel Martí Farto.
Pág. 15 – 22 Extras: Dr. Miguel Martin Farto,Fanny Moreno, Isabel C. González, Celia Pecini, Paty
Garza Soberanis, María del Pilar Martínez N.
Pág. 23 Literatura: Dr. Elías Galatí, Paty Garza S.
Pág. 24 Concurso/Contest Gala XI
Pág. 25 New Board Directors
Pág. 26: Visual Arts/Artes Visuales: Marily A. Reyes, Dr. Raúl Pino, Susana Cicero, Norma de los Rios
Pág. 27 – 28 Poetry: Juraj Kuniak, Latika Mangrulkar
Pág. 29 - 30 FIU Our Special Guests: Marily A. Reyes e Ivonne Martín
Pág. 31 Literature: Marcos Oliveira
Pág. 32 Poetry: José Consuegra
Pág. 33 – 35 Extras: Paty Garza Soberanis, Marily A. Reyes, Barbara Weston
Pág. 36 - 37 Internal News/Noticias Internas
Pág. 39 Bienvenida Vilma
For additional information,
or for annual membership ($ 45) please contact us:
The Cove/Rincon – International Poetry and Other Arts
Internacional de Poesía y Otras Artes
P.O. Box 65-4710 Miami, FL 33265-4710
(305) 554-0847 or e-mail: [email protected]
www.thecoverincon.org - Ma. Teresa de Pérez – Web Master
http://thecoverinconmiami-usa.blogspot.com
http://thecoverinconmexico.blogspot.com - Blogs by Paty Garza
http://thecoverinconargentina.blogspot.com - by Celia Pecini
This is made possible in part “with the support of the Miami
Dade County Cultural Affairs Council & The Miami Dade County
Board of County commissioners”
Las opiniones que aparecen en estos escritos no son necesariamente las
mismas de The Cove/Rincón. The opinions expressed in our magazine are not
necessarily the same of The Cove/Rincón.
4
BOARD OF DIRECTORS
DIRECTIVA
Marily A. Reyes
Executive Director/President
Dr. Miguel M. Farto... 1st Vice President
Ernesto Soler............2nd Vice President
Miriam Weiss....................Secretary
Nilda Puchades............Ass. Secretary
Miriam Weiss....................Treasurer
Vilma Muises................Ass. Treasurer
Celia Pecini................... Del.Argentina
Paty Garza...................... Del México
Dora Miranda....................Del. Chile
M.Teresa de Pérez....... Del. Venezuela
Isabel C. González......... Co-Delegate
Fanny Moreno...............Del. Colombia
Maru Soberanos............ Texas (USA)
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
The Cove Rincon Magazine
Marily A. Reyes........Content Editor
M.Teresa de Pérez....Spanish Copy Editor
& Final Revision
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..-.-.-.COLABORATORS:
Olinda R. Arache, Néver Cavigliasso,
Julie De Grandy, Raúl Frezzi,
Modesto García, María de la Luz
Muriel W., Magui del Mar,
Ivonne Martín, José R. Ponce,
Ernesto Soler, Hubaldo Henríquez,
Rosa Fuentes, Lilia Silva,
Zabdiel Calvo, José Fidalgo, Melba R.,
Ela, Graciela Cairo, Olga Rodríguez,
Roberto Fernández, Dr. Elías Galatí,
Sonia Castro, Dr. Miguel Martín Farto,
Fanny Moreno, Isabel C. González,
Celia Pecini, Paty Garza Soberanis,
María del Pilar Martínez N., Marily A.
Reyes, Dr. Raúl Pino, Susana Cicero,
Norma de los Rios, Juraj Kuniak,
Latika Mangrulkar, Marcos Oliveira,
José Consuegra, Barbara Weston.
Photography: Marily A. Reyes
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.FUTURE GATHERINGS
May 14th, June 11th, July 9th,
August 13th, Sep. 10th, October 8th,
November 12th, December 10th
(Second Friday 7:30PM) at FIU,
107 Ave & 8th St. SW.
Primera Casa
(Art Museum Building)
Room # 241, Parking Lot # 3
© Derechos Reservados.
Prohibida la reproducción parcial o total del material de esta revista. All rights reserved. Nothing
may be reproduced without written permission.
Poesía
MADRE
Por: Olinda Rosa Harache
(desde Argentina)
PADRE
Por: Olinda Rosa Harache
(desde Argentina)
Estrella que ilumina un camino
Rosa que perfuma la mañana
Palabra dulce que consuela al afligido
Mano que se extiende desinteresada
Dedicación que vela mi sueño
Padre es la mirada
que ordena,
la palabra que calma,
la sonrisa que alegra.
La huella del camino,
la voz que se escucha,
el hombro que apoya,
la fuerza que sostiene
Corazón que se ofrece sin reservas
Sonrisa que brinda fortaleza
Sabiduría que se expresa con humildad
Dolor que se tolera sin lamentos
Todo esto y mucho más
encerrado en cinco letras:
La búsqueda de protección,
el nido que acoge,
el límite que educa,
la voz que acaricia.
El apoyo incondicional,
el refugio seguro,
la mano siempre extendida,
la huella de una vida.
¡Madre!
Padre es la guía constante,
la mirada firme,
la sonrisa tierna,
el consejo justo,
el afecto sincero.
5
Poesía
MADRE
DE MUERTE ANTI-NATURAL
Néver Cavigliasso
(desde Argentina)
Por: Julie De Grandy
Eres el Ser que descubre
los secretos de la infancia,
con franca sabiduría,
con equilibrio y confianza.
Murió de gangrena emocional
cuando se le infectó la herida de la nostalgia.
Se había negado a aplicarle la cura del silencio,
y rehusó vendarla con la gasa del olvido.
Eres la voz que acompaña
cuando la fiebre me abraza
y el rocío de tus manos
acaricia mis entrañas.
No quiso.
Prefirió que sus contaminados glóbulos rojos se
encadenaran,
como las pútridas cuentas del collar de amar-
Eres viento que se agita
cuando un peligro me asalta
y el remanso de tus ojos
me da valor y esperanza.
gura que adornaba su cuello.
Pero sus dientes siguieron asomando, ajenos a
la necrótica evolución.
Y todavía loaba los encantos del alma que le
Eres luz en las tinieblas
sembrando hilos de plata,
das ternura con paciencia
y sonrisas con nostalgia.
había abandonado,
Eres arrullo en las noches
Impregnadas de fragancias;
el amor que Tú me has dado
no lo apaga la distancia.
Y aún así pulsó el pedal en la luz verde,
??
yéndose a libar las secreciones de una interrogante viva.
Murió de muerte anti-natural.
se rió del chiste manido,
se persignó ante el atentado contra la decencia,
y despertará mañana sin tener la elegancia de
irse a hacer un picnic en el cementerio,
como todos los otros respetables interfectos.
6
Poesía
SUEÑOS
Por: Raúl Frezzi (desde Argentina)
Préstame tu mirada ardiente
Que desafía cada instante.
El equilibrio todo
De tus pasos temblorosos.
El abrazo estrecho y fuerte
En las mañanas trasnochadas por la luna.
Enséñame a reconocer el verdor de tu llanura
En el rumor de una tarde temerosa
Conquístame con el rubor de un cielo limpio
Y concéntrame tus pupilas en mi pecho
Descúbreme a cada instante el universo
En la pasión de los longevos afectos conocidos
Extráñame en el huérfano rincón de las ausencias
7
Poesía
ANTE TU TUMBA
27 DE FEBRERO 2010
Por: Modesto García
Por: María de la Luz Muriel W.
(desde Chile)
¡Tú! La que yo amaba apasionado;
Dedicado a las víctimas
la que aún vive en el alma día a día.
del terremoto en Chile
¡La que llevo clavada en mi costado
en la noche tan larga y más sombría!
¿Dónde ha la morada
La que mi boca sin cesar la nombra
tejida de madreselvas?
En cada noche de dolor latente.
La que vive conmigo como sombra
¿y, dónde ha la mano
¡cómo sombra adueñada de mi mente!
dispuesta a empuñar la pena?
La que nunca será lo ya perdido,
“RINCONCITO”
Ausente de mi amor y de mi cama
Por: Nilda Puchades
¡Esa que un día abandonó mi nido
Rinconcito es el lugar
adonde tus penas y alegrías
siempre puedes guardar
llevándose lo hermoso de mi alma!
La infame, traidora, mujerzuela.
¡La que nunca me amó ni ha sido mía!
¡Fue la culpable de mi noche en vela
Puede encontrarse en la casa,
o en la oficina,
allí guardas fotos, documentos,
postales y si quieres;
hasta una vieja chalina.
rodeado por tinieblas de agonía!
¡Esa! La que en la muerte se rebaja
a pedirme perdón por tanto daño,
Hay también, rinconcitos en el alma
donde guardas tus recuerdos
tristes o felices, pero siempre traerán
un gran gozo y mucha calma...
y suplicante la mirada baja
ruega me olvide de su cruel engaño.
No temas que la furia me haga ciego
y demente en dolor, en sangre fría,
¡Ay que fuera de nosotros,
si no existiera este lugar
adonde tus penas y alegrías
siempre puedes guardar !
te trate de negar lo que no niego.
¡Qué perdonar!...Si te amo todavía.
8
Poesía
HOY TOME UN CAFÉ…CON DIOS
Por: Magui del Mar (desde Tijuana, México)
Fueron instantes por demás hermosos…
mostré mi corazón tal cual lo siento:
sus angustias…dolor…y el sentimiento
de palpar que en momentos angustiosos
son pocos los amigos…y no miento,
que su apoyo te dan en mal momento.
Le platiqué también cuánta alegría
siento en mi alma y olvido la tristeza,
si de su amor yo tengo la certeza…
se vuelve entonces luminoso el día,
me envuelve de su amor la sutileza
y muestra el universo su belleza.
Se cargó el corazón con nuevos bríos…
me envolvió su mirada de ternura…
mi soledad llenó con su dulzura
borrando de mi vida los vacíos.
Al despedirme, dije con mesura
sintiéndome confiada y muy segura:
¡es un placer tomar café…Contigo!.
9
Poesía
AMOR: ¿QUĖ SIGNIFICA PARA TI?
Tarea encomendada por nuestra Secretaria Nilda Puchades durante la
reunión de febrero, mes del amor y la amistad
Arder en una pira inextinguible
Morir estando vivo sin vivir
Osar entrar desnuda a lo imposible
Rogar por el milagro de existir
Amistad
Materia corporal
Ofuscación
Realización
Ivonne Martín
Zabdiel Calvo
Amor es la sublimación más idílica del sentimiento
Mi corazón destila tu nombre a cada instante
Olga, te siento dentro como el espíritu dentro
del cuerpo
Recuerdos, muchos, pero tu presencia... ¡qué
decir de tu divina presencia!
José Ramón Ponce
Alma llena de
Melodías que
Ofrece y recibe
Riquezas al entregarse
Ernesto Soler
Alcanzar la gloria
Morir sediento de ti
Olvidar lo pasado y
Reír juntos al despertar
Ubaldo Henríquez
Amistad con la persona amada
Más comprensión entre los dos
Olvidar los momentos difíciles
Reír a la vida con ese ser especial
Rosa Fuentes
Amor es la única guerra donde los enemigos
duermen juntos
Magnífico sentimiento con mezcla de emociones
Odio: me has visitado pocas veces; por mí,
no quiero verte
Recuerdo cuando te conocí; ¿por qué no
vuelves a repetir ese pasado?
Lilia Silva
Amor es entrega y pasión
Miradas furtivas e insinuantes
O besos tiernos y ardientes
Rumor de caricias y pálpitos del corazón
José A. Fidalgo
Alcanzar los sueños
Maravillosos del amor
Obtener de él lo mejor que nos da
Reír, ser feliz, llenarnos de paz
Melba R.
Amistad sincera y firme
Más amor día tras día
Oye el latido del corazón que ama
Rápido contestar al amor del ser amado
Ela
Amor para toda la humanidad
Más grande
O más pequeño para
Regar por todo el mundo
Graciela Cairo
A José Ramón
Mi amor dedico
Oh, Dios, gracias
Rosas sin regalar
Olga Lidia Rodríguez
Amistad
Maravilla
Ocasiones
Raíces
Roberto Fernández
10
F.I.U.
Diciembre 2009
por Elías Galati (Desde Argentina)
La última reunión del año celebrada el 4 de diciembre en la FIU fue destinada a la celebración de la
Navidad y a la elección del nuevo Directorio del Cove.
En un ambiente de sincera alegría y desbordados de emoción, hemos compartido noticias, lecturas y
la celebración de la Navidad adornada con motivos navideños y con platos artesanales traídos por los
miembros del grupo, como así también los brindis de rigor.
La reunión comenzó obviamente con la noticia, ya por todos conocida, del viaje a Rusia de Marily y su hija,
y la presentación de su nieto, quien ya se encuentra en el hogar para regocijo y alegría de nuestra Directora.
La noticia del alejamiento del Cuerpo Directivo de Vilma y Gabriel, por las secuelas de la enfermedad de
Vilma, fue compensada con la llegada de ambos, lo que dio rienda suelta a la emoción de todos.
Fue una sorpresa verla a Vilma en el evento, y considerar su feliz recuperación. Las palabras tanto de ella
como de Gabriel, y el compromiso de seguir acompañando al Cove en la medida de sus posibilidades
llegaron al corazón.
Asimismo el poema compuesto y leído por Gabriel, quebró de emoción a los presentes.
Se procedió a votar por la nominación de la nueva directiva compuesta por:
President:
Marily A. Reyes
1er Vice President Dr. Miguel Martín Farto
2do Vice President
Ernesto Soler
Secretary& Treasurer
Miriam Weiss
Asistant Secretary
Nilda Puchades
La nominación fue aprobada por unanimidad de todos los votos presentes.
Los nuevos miembros hicieron uso de la palabra asumiendo el compromiso de trabajar en pos de los
principios de la organización y contar con el apoyo de socios.
María Eugenia leyó un monólogo. Otros nos entregaron poesía como lo hicieron, entre muchos otros,
Diego, Sonia, Villanueva, Estela, quien leyó con emoción el poema enviado desde Argentina por su amiga
y miembro del Cove, Olinda Harache. Finalmente, Villanueva también nos deleitó con su violín mientras
todos brindábamos por la Navidad.
*Nota: Elías Galatí vino desde Argentina y nos acompaño en FIU para celebrar con nosotros.
Nos visita Mariú y también Dr. Elías Galatí, este
último desde Argentina/Visitors
Rita pasa con sus niños y saluda a Villanueva,
que par de músicos!!/Musicians!
Estela nos comparte un poema de Olinda
Harache para la Navidad que envio desde
Argentina/Reading a poem from Olinda, from
Argentina.
Diego nos declama El de las blancas
vestiduras/Reciting
11
2010 Directiva/ Board of Officers: Nilda
Puchades, Miriam W., Ernesto Soler, Dr. Miguel
M. Farto, Vilma, Marily y a Gabriel le cuesta no
estar y se pone.!!
Sonia, Gloria, Nilda celebran Navidad con el
público./Celebrating!!
F.I.U.
por Sonia Castro
Enero 2010
CARTAS HÚMEDAS
La primera reunión del año que comienza, estuvo alegre y cálida. El Sr. Néstor Pous, estuvo de
manteles largos con la presentación de sus: “Cartas Húmedas”, un libro sencillo y complejo a
la vez, uno de esos libros que te dejan queriendo más. Un compendio de cartas que reflejan la
dura, amarga, pero veraz situación que atraviesa la mayor de las Antillas: Cuba.
Ellas relatan el difícil vivir de cualquier cubano de la isla, contadas a modo de misiva a sus
familiares no solo en EEUU sino en cualquier parte del mundo.
Una de las cosas que más admiró a todos, fue ver como el escritor pudo encarnar cada personaje
como los protagonistas de las “Cartas Húmedas”; diferentes todos entre sí, como podrán apreciar en cuanto estén deleitándose con su lectura. Los presentes tuvieron su opinión compartida
con el autor y muy válida, pero ésta es la mía.
“Néstor, creo que el hombre tiene siempre un plan divino y a pesar de que todos somos iguales,
hay quienes tienen una especial sensibilidad que los Seres de Luz aprovechan para mandar un
mensaje a las masas que pululan el Planeta. ¡Tú, eres uno de esos hombres! ¿Y sabes por qué?
Pues sencillamente porque en palabras simples y “de a centavo”, has podido transmitir la dolorosa odisea del Pueblo Cubano y darla a conocer
sin cortapisas. … Tú has cumplido con tu parte, y ya eso es suficiente para decir: ¡Sr. Pous,
valió la pena! ¡Gracias!”
Lidia nos declama su poesía/Reciting her
poetry
Nestor Pous invitado especial recibe
certificado, aquí con Marily./Special
Guest receiving his certificate
Adria nos muestra su fotografía/
Showing her photography.
Gloria Burgos leyendo un poema/
Reading her poetry
Carmen, Marcos, Adria, Rosa & Esther al final de la reunión/
After the evening was over
12
Sonia nos comparte una historia/
Reading a story
F.I.U.
por: Ernesto Soler
Febrero 2010
El mes de febrero, como siempre, fue enmarcado por el Amor y la Amistad. En la reunión celebrada por nuestra agrupación cultural le rendimos un humilde homenaje compartiendo con los
asistentes nuestras poesías. Este sublime sentimiento motiva al corazón a poder amar más de
una vez, amamos a Dios, a la familia, a una amistad, a la vida, a la tierra que nos vio nacer. Así
lo expresaron Marily, Ivonne Martín y Lidia Silva quien hizo un buen uso de su memoria. Ubaldo Henríquez declamó magistralmente el poema EL DUELO. Modesto García dijo que ‘gracias a un Buen Samaritano’ (este servidor) pudo asistir a la reunión junto a Ela para deleitarnos
con sus poesías. También estuvo presente Zabdiel quien por algún tiempo no pudo visitarnos.
Nilda, la hermana mayor de Marily hizo uso de sus dotes de maestra y nos puso una ‘tarea’ a realizar ‘Que significa para ti el Amor’ la que nos mantuvo muy entusiasmados y después dimos
nuestro comentario del que se escogieron 3 ganadores, Ivonne, Ponce y Ubaldo. A pesar de las
inconveniencias del tiempo, allí estábamos reunidos para demostrar que amamos expresándolo
con nuestro arte y compartiendo deliciosos aperitivos llevados amorosamente por otros. Gloria
León nos escribió. ‘El Cove Rincón es maravilloso, brinda su amor a los que participan en él y
aun más a los que por alguna causa no podemos ir.’ Recuerde, nadie puede decir que ha vivido
si no ha amado. Por eso nuestra gran familia de artistas hace de esta cualidad sublime un fruto
nuestro, porque ‘el Amor es un vinculo perfecto de unión.’
Zabdiel regresa después un tiempo y nos
alegra mucho tenerle./ Back after a while.
Modesto y su poesía de siempre/Always his
great poetry
Invitado especial El Amor, en las palabras
de Ernesto, Ivonne, Lidia, Ubaldo & Marily
Special Guest- Love
Ela y sus picantes poemas/ Her spicy poems!
El Dr. Ponce dedica a su esposa la tarea de que significa el
amor para él./Dedicating his LOVE to his wife.
13
F.I.U.
Por: Dr. Miguel Martín Farto
Marzo 2010
UNA EXTRAORDINARIA REUNION
Siempre las reuniones de The Cove/Rincón, son buenas, la esperamos con ansiedad, pues
allí descargamos con nuestras creaciones literarias, plásticas, musicales, aprendemos y
disfrutamos. Ahora, la de este 12 de marzo yo la considero extraordinaria, pues estuvo
muy animada, muy documentada y sobre todo muy nutrida y por qué no, muy movida.
Como siempre nuestra Directora Marily A. Reyes abrió la reunión anunciando: Los quinces del Cove
en Gala anual, los concursos convocados para la misma etc. Ernesto Soler; V.P., nos recordó dos fechas
muy importantes: el día Internacional de la Mujer, celebrado el 8 de marzo. Aquí aprovechó para felicitar
a todas las féminas allí presentes; y el 21 de marzo “Día Internacional de la Poesía”. A continuación
leyó una carta de nuestra Delegada en Argentina Celia Pecini, donde felicitaba a las mujeres del Cove,
calificándolas de “seres especiales, sensibles, con el tesoro de la creatividad, la lucha y la fuerza…”
Después Soler nos leyó la poesía de la también argentina y miembro del Cove en Tucumán Olinda R.
Harache titulado “Afectos”. Ernesto despidió su presentación con un sensible poema sobre El Silencio.
Pero los Soler venían “por la goma” pues tanto su esposa Melba, que leyó sabias palabras, como la joven
de la familia Elizabeth, se expresaron muy elocuentes. No alcanzaría esta reseña para abarcar toda esta
fecunda reunión de creadores y sensibles poetas como: Sonia, Miriam, Edilma, Modesto, Ela y otros,
entre ellos algunas voces poéticas jóvenes. Claro que el “plato fuerte” de la noche fue la conferencia
del Dr. José R. Ponce, sobre la relación del Stress y el cáncer. Este laureado Psicólogo, graduado en la
Universidad de la Habana , investigador agregado a la Facultad de Psicología en ese centro y autor de
varios libros publicados internacionalmente, inició una bien documentada conferencia sobre el stress y
sus efectos en el desarrollo de esta terrible enfermedad. Su disertación se remontó a casi 3,000 años atrás,
donde sabios filósofos como Platón e Hipócrates ya relacionaban dicha patología con problemas del alma.
Como también Galero (padre de la medicina) la vinculaban con la melancolía (léase depresión) y toda
una serie de científicos en el transcurso de esos años ya hablaban sobre mismo tema. Explicó el concepto
que desde el siglo XIV se tenía, en Inglaterra sobre el Stress. Y se refirió a los factores conocidos que
influyen en el cáncer, como son: Tóxicos Ambientales, Genético Hereditarios, Inmunológico, psico neuro
inmunológicos; englobando en estos cuatro aspectos: al tabaquismo, el alcohol, las drogas, los linfocitos
T y CD4 del SIDA, los NK que fagocitan las células cancerosas etc. etc. Nos contó de su experiencia con
la remisión de cuatro casos diagnosticados de cáncer. Pero lo más interesante, de la conferencia, es que se
llegó a la sabia conclusión: Que las enfermedades que afectan al ser humano, no se resuelven de afuera
para dentro, sino de dentro para afuera. Concepto muy novedoso con el que concuerdo plenamente.
Alberto lee poema/poetry
Dr. Pedro Luis recites
Nilda has started to write
poetry
Melba reads inspiring words
Dr. Ponce receiving certificate
from Marily
Ernesto trae mensajes
14
Extras
PRESENTACIÓN DE LIBRO / BOOK PRESENTATION
En la sede de Los Municipios de Cuba en el Exilio el 19 de febrero tuvimos la presentación de la
novela “El Tesoro del Kio Ki” de nuestro 1er Vice
Presidente Dr. Miguel Martin Farto. La trama de
esta novela se desarrolla en la antigua ciudad de Remedios, Cuba. Su protagonista, un niño de 10 años,
viaja en el tiempo y es traído del año 1959 a los años
noventa del mismo siglo XX. En este libro donde
se mezcla las tradiciones, el folclor y las costumbres
cubanas, tenemos un testimonio de algunos sucesos
acontecido en el llamado “Periodo Especial”, visto a
través de la óptica de un niño. En la presentación se
leyeron algunos capítulos de esta simpática novela y
el público quedó muy satisfecho. / Children’s book
presentation by Our 1st V.P. Dr. Martin Farto.
Miguel Martin Farto
The Cove/Rincón respalda la presentación del libro
El Tesoro del Kio Ki
en los salones de la sede de los
municipios de Cuba en el Exilio.
Primera Reunion de la Junta Directiva de 2010
First meeting Board 2010
Sonia Castro, who is not in the picture
Standing: Dr. Miguel Farto,
Adria Ruano, Frank Reyes,
Marily, Miriam Weiss
Sitting: Ernesto Soler,
Estela Delgado, Ivonne Martin
& Nilda Puchades
15
Extras
Annual BBQ for the Board at Marily & Frank’s House
Ernesto, Gabriel & Tony
After the BBQ we played dominoes, read poetry, and
listen to music/Después del BBQ jugamos domino,
leímos poesía y escuchamos música
Robert, Marily, Miriam, Frank, Adria, Ernesto, Melba,
Ivonne, Vilma y Nilda
R
Marily dando la bienvenida a nueva miembro del sur de
Chile Miriam Espinosa / Welcoming new member from
the South of Chile
NPR Story Corps interviews Roberto Weiss,
and Marily A. Reyes
16
Photos by Elizabeth Fernández
Robert raffled a small painting he did in appreciation to The Cove/Rincon’s Board/Rifa de miniatura
que donó Robert
Extras
Por: Fanny Moreno (Delegada en Colombia)
El año pasado me uní a la organización colombiana “Abuelos, cuenta cuentos,”
mayormente para tener la oportunidad de dejar saber a otros sobre The Cove/
Rincón International. Una vez a la semana voy a geriátricos/centros de ancianos
para leerles y también voy a las escuelas públicas.
Esta organización se reúne una vez al mes y gracias a esto estoy ahora en espera
de que me aprueben para hacer mis reuniones de poetas y artistas en nombre de
The Cove/Rincón en bibliotecas públicas.
Mientras tanto, estoy dando a conocer a The Cove/Rincón enseñando nuestra
revista, hablándole a personas sobre lo que hace el Cove y repartiendo tarjetas
de presentación que hice con la información del Cove como Delegada en
Colombia que soy.
By: Fanny Moreno (Delegate Colombia)
Last year I joined the organization in Colombia, “Abuelos, Cuenta
Cuentos” (Grandparents telling stories), mainly to have the opportunity
to let others know about The Cove/Rincon International. I attend once
a week the nursing homes to read to the elderly and I also go to the
public schools.
The organization meets once a month and I’m now waiting to be
approved through them to do my own poetry readings on behalf of The
Cove/Rincon at public libraries.
Meanwhile, I’m spreading the word about The Cove/Rincon, giving
people information showing The Cove’s magazines and passing out
business card with The Cove/Rincon information as Colombia Delegate.
17
Extras
RECITAL POETICO DE DICIEMBRE
Por: Isabel Cecilia González (Co-delegada en Venezuela)
El domingo 6 de diciembre del 2009, se celebró en la sala José Ignacio Cabrujas
de Fundachacao, el evento “ Un regalo literario para Caracas. Iluminando a la
ciudad.” El cual fue organizado por Publicarte, Autores Venezolanos y The
Cove/Rincón International, Venezuela, organizaciones que se ocupan en la
promoción de la cultura y la literatura.
Esa mañana se dio formalmente inicio a la Navidad con la celebración del día
San Nicolás de Bari por medio de la lectura de textos alusivos a las festividades
navideñas. En la lectura participaron reconocidos poetas y escritores,
representando a autores venezolanos: Astrid Lander; Edgar Vidaurre; Frank
Zicarelli; Ana María Velázquez; con ellos compartieron los talleristas Mariela
Malaret, Alejandra Lollett, Franca Ackermann y Francis Marcano.
Como los invitados de publicarte el público disfrutó de la participación de la
escritora Inés Muñoz Aguirre, de la actriz Zoe Bolívar y de la niña Mariana
Perret Acedo, quien leyó un hermoso cuento de su autoría. La presentación de
las lecturas fue realizada por Mariam Krasner.
María Teresa de Pérez e Isabel Cecilia González, co-delegadas de The Cove/
Rincón International, representaron a esta institución, recitando sus textos
especialmente escritos para la Navidad. Con ellas participó, el joven poeta, Juan
Carlos Sánchez.
Con la promoción de este tipo de actividades tanto el periódico cultural Publicarte
como la editorial Autores Venezolanos y The Cove /Rincón Internacional
Venezuela, respaldan el deseo de mantener vigente un movimiento que a través
de la literatura acerque a los habitantes de Caracas a las fechas o momentos
especiales en la ciudad, que vistos desde la perspectiva creativa contribuyan
a humanizarla y a disfrutar de las historias, poesía o escritos que se generan a
partir de las vivencias que se generan en ella.
Ma. Teresa de Pérez
e Isabel Cecilia González
con grupo de invitados
18
Extras
Por: Celia Pecini (Delegada de Argentina)
Además del blog que estoy comenzando del Cove/Rincón,
Argentina, estoy también preparando una reunión con Artistas de
todas las especialidades. Se hará una exposición de fotos, pinturas,
poesías, esculturas etc., y charlas sobre distintos temas del Arte en
general lo que cada uno puede traer o proponer.
NEW DELEGATE, Maria Eugenia Soberanis, long time
member of The Cove/Rincon, Texas-USA, who was President
of the XXVIII World Congress of Poets in Acapulco (2008),
sponsored by the World Academy of Art & Culture (WAAC)/
Nueva delegada en Texas (USA), Maria Eugenia Soberanis
“MIA.”
Por: MARTHA ALICIA QUI (desde Tijuana, México)
Siempre que nace un sentimiento puro
hay que dar gracias a quien lo parió,
La pertenencia es un valor incierto
porque es motivo de que Dios sonrió
a veces nace sin darnos la mano,
cuando brindó su luz donde está oscuro.
sin rostro alguno le digo mi hermano
MIA…, me dijo un ser maravilloso
al soneto febril de mi concierto.
con el lenguaje nítido de su alma,
Describe sin descanso día a día
sin pasiones sucias que dan calma
el amor a su Patria con destreza,
porque es un paradigma generoso.
mi gratitud brindo a su nobleza
Curan sus versos mi melancolía
del gentil alago al decirme MIA.
susurran sinfonías a distancia.
es caballero de fina prestancia
con la elocuencia de decirme MIA.
19
Poesía
ENCUENTRO DE POETA Chile, noviembre 2009
Por: María del Pilar Martínez Nandín (desde México)
Estábamos poetas, escritores, artistas visuales en el sur del continente americano con mente y
corazón abierto para las sorpresas que el destino nos depararía.
Toda cultura, todo país necesita ser visto con ojos nuevos, con mirada inquisidora que rastree
sus secretos.
Estabamos aprendiendo de nuestros hermanos escritores chilenos, agradeciendo a Dios que
existan personas como Dora Miranda Peña que mantiene viva la llama de la cultura desde su
asociación chilena ALIRE, reconocemos su poder de convocatoria que junto con The Cove/
Rincón International, del cual ella es Delegada en Chile, logró reunir a representantes de
países como Estados Unidos, México, El Salvador, Venezuela, Colombia, Argentina, Uruguay
y claro a escritores de las distintas regiones del país anfitrión.
El éxito de estos eventos se mide por la riqueza que deja en la experiencia de quienes acudimos.
Conocer y reconocer a los grandes escritores de Chile como Pablo Neruda y Gabriela Mistral
es algo digno de vivirse, andar los mismos caminos, tener contacto con su tierra, con su mar,
es avivar la sensibilidad de todo aquel que ama la música de la palabra, la belleza del concepto
que solo la poesía puede guardar.
En mi particular visión Neruda me inspiro nuevos versos.
Nos despedimos de Chile y de los amigos con nostalgia, añorando volver.
Si vas para Chile amigo viajero, el mismo mar te recibirá, pero siempre con algo nuevo que
ofrecer. ¡Gracias a la vida! Como dijera Violeta Parra, GRACIAS por la oportunidad de
conocernos amigos poetas, ciudadanos del mundo.
Municipalidad Villa Alemana, Director de
Cultura, Dora Y Marily
Museo Gabriela Mistral / Museum
Cena de despedida en el Club de Leones,
Villa Alemana / Closing Banquet
Marily y su fotografia / Marily’s photography
20
Poesía
Escuela basica el Totoral, el Quisco / One of the school
La hermandad del poeta / Poets
Natalia era taaan chiquitica cuando la conoci!!! / She was
a little girl when we first met her in Chile
Marily, Miriam, Susana, Galati, Ana, Pilar. Entrega de
reconocimientos en el Club de LeonesGrupo del Cove /
Cove members receiving recognitions
Marily con Señor Orrego, Rector
Casa de Neruda La Sebastiana / Poet Neruda’s Home
Nobel Prize Winner
Coquimbo Chile, boat tour
Blanca, la mama de Natalia
cuida de las tradiciones..de
las rosas y el amor
Luis y Otys,el ...meses despues
se nos fue,pero ahi esta entre sus
rosas..e.p.d. Luis!! / He passed
on shortly after we left.
Dorita y Fernando nos reciben en su casa con suculento
almuerzo que preparo la hija de Fernando / At their home
La Cueca tradicional /
Dance
21
Director del Centro Cultural Camilo
Moris, El Quisco
Extras
Por: Patricia Garza Soberanis (Delegada México)
Es un gusto para mí comentarles sobre la presentación del poemario
Cuatro Generaciones y la exhibición Pincelada Poética de Eloísa
Soberanis (mi madre) que tuvo lugar el 4 de febrero 2010 en la
Casa Guerrerense en Cd. De México como parte de las actividades
de difusión de The Cove/Rincón Int´l.
Cuatro Generaciones es una antología familiar compilada por Eloísa en honor a
su señora madre Aurora Acosta, de quien heredamos estas generaciones el amor
a la palabra. En él encontramos poemas de Aurora Acosta de Soberanis (18971983) primera generación, Eloísa Soberanis 2da. Gen., Aurora Garza Soberanis
y Patricia Garza Soberanis 3ª. gen. y Aurora Eloísa Muñoz Garza (Lolis) 4ª.
generación. Cinco mujeres que en nuestro tiempo y estilo, revelamos nuestro
sentir a través de la expresión poética.
Mil gracias a todos los que nos acompañaron a pesar de la lluvia torrencial. A
nuestros compañeros del Cove: Iván Portela (quien vino hasta con temperatura),
Ana Edith Tequextle, Ladis Serrano y Ma. Pilar Martínez, que llegaron desde
Puebla, Guerrero y Coahuila por sus hermosos comentarios. A Ema Fierro
quien nos emocionó cuando habló sobre la personalidad de mi madre. A Marily
A. Reyes por viajar desde Miami para estar aquí, no solo como Presidente de
la organización, sino como una hija más. Un agradecimiento muy especial a
la Lic. Fernanda Anaya Representante de SEFOTUR en el Edo. de Guerrero y
Directora de la Casa Guerrerense por recibirnos tan cálidamente, así como a su
eficiente equipo de colaboradores. Al Gobierno del Estado de Guerrero y a los
medios de comunicación por la cobertura que dieron a este evento.
LIBROS * POEMARIOS * BLOGS
Transcripción de texto, Formato
Traducción inglés-español
Fernanda Anaya y Marily
[email protected]
http://patlogs.blogspot.com/
22
NATURALEZA Y PALABRAS
Literatura
By: Elias D. Galati (desde Argentina)
Hay una tradición entre los trabajadores de los viveros que dice: a las plantas
hay que hablarles, decirles palabras suaves, dulces, amorosas.
No es científica, pero muchas circunstancias y hechos ocurridos parecen confirmarla.
La naturaleza se nos brinda en todo su esplendor. Está ahí, a nuestra disposición, creada por la
divinidad y evolucionada durante millones de años.
Sus ciclos se rigen naturalmente y son eternos.
Los cataclismos y la actividad humana pueden destruirla.
Con su capacidad de abstracción, su inteligencia superior y su espíritu, el hombre se ha distinguido también por ser el gran depredador.
Su actividad es la mayor fuente de alteración de los ecosistemas.
Hemos aprendido el cuidado de la naturaleza, más no hemos ejercido ese cuidado adecuadamente.
Trasgredimos las reglas, pretendimos cambiar los elementos. Quisimos enmendar la creación.
Han sido actos de soberbia, de perversión, de ignorancia o de irresponsabilidad, irrecuperables, como las especies animales y vegetales que han desaparecido por el accionar humano.
Y como nada se pierde, todo se transforma, las palabras que emitimos quedan transformadas
en sonidos a nuestro alrededor.
Y pueden ser palabras dulces, amigables, como ríspidas, rencorosas o despreocupadas.
Hablamos y hablamos, casi sin cesar, y casi sin pensar.
¿Qué decimos?
Alguien dijo, piensa si lo que vas a decir es verdadero, luego si es bueno, y por último si
será de utilidad para quien lo dirijas.
Si no, calla, no lo digas.
Amemos al hombre y a la naturaleza.
Que nuestros actos, como nuestras palabras sean bondadosos, amigables, solidarios y
amables.
Poesía
TE PIERDO Por: Paty Garza (desde Mexico)
Te pierdo…
Escapas como agua entre mis dedos
Mis manos húmedas
Vacías… se hacen nudo…
No habrá más caricias
Ni roces, ni dulzuras
En estas manos..
Que se han quedado mudas..
23
Concurso Gala XV
Hacemos un pedido en forma de concurso de arte visual a los miembros del
Cove/Rincón a participar en el envío por correo electrónico de una obra (pintura,
escultura o fotografía) para escoger la que será exhibida en septiembre durante
la Gala XV, celebración de nuestro 15 Aniversario. El tema es la mariposa. El
ganador se compromete a traer y retirar su obra ese día (a no ser que se venda).
Así también queda abierto el concurso de poesía o monólogo corto para elegir
lo que se dirá esa noche sobre ¿Qué es el Cove/Rincón, qué ha hecho durante
estos 15 años o qué significa para ti?
Fecha cierre para ambos concursos de la Gala: 1̊ de junio de 2010.
GALA XV
CELEBRATION OF OUR FIFTEEN YEARS
CELEBRACIÓN DE NUESTROS 15 AÑOS
Date/Fecha: SEPT. 18, 2010
Time/Hora: 7:30PM
Place/Lugar: GABLES BANQUET HALL,
Coral Way and 73 Ave. Miami, FL
Tickets/Boletos: $55
DINNER/DANCE/SHOW
CENA/BAILE/SHOW
Contest Gala XV
Poetry contest for Gala XV What does The Cove/Rincon mean to you, or what
has it done for you...
No more than 32 lines.
deadline June1st..
winner will be recited at the Gala on Sept 18th and published in our magazine.
24
WE WELCOME/DAMOS LA BIENVENIDA
2010 BOARD /DIRECTIVA
OFFICERS
PRESIDENT
1ST V.P.
2ND V.P.
SECRETARY/TREASURER ASSISTANT SECRETARY ASSISTANT TREASURER COMMITTEES
Roberto Weiss
Ivonne Martín
Estela Delgado
Rita Rosa Ruesga
Adria Ruano Miriam Weiss
Sonia Castro
Osvaldo Strongoli
Frank Reyes
Extras
Marily A. Reyes
Dr. Miguel M. Farto
Ernesto Soler
Miriam Weiss
Nilda Puchades
Vilma Muises
VISUAL ARTS
SPANISH LITERATURE
ENGLISH LITERATURE
MUSIC
EVENTS
EVENTS
EVENTS/P.R.
THEATER
LOGISTICS ADVISOR
(CONSEJERO DE LOGISTICA)
DELEGATES/DELEGADOS
Celia Pecini (Argentina), Paty Garza (México), Ma. Teresa de Pérez (Venezuela),
Isabel C. González (Venezuela), Dora Miranda (Chile), Fanny Moreno (Colombia),
María Eugenia Soberanis (Texas - USA)
MEMBERSHIP APPLICATION/SOLICITUD DE INSCRIPCION
For more information, please call one of the telephone numbers provided inside
(Para más información, llamar a uno de los teléfonos que aparecen en la revista)
Name/
Nombre:___________________________________________________________________________
Address/
Dirección:_________________________________________________________________________
City/Ciudad:_______________________State/Estado:______________
ZIP/Código
postal:____________
Country/País___________________Telephone(______)___________
e-mail__________________________
Writer____ Actor___ Music____ Visual Arts_____ Other___________________________________
2 members of The Cove/Rincón sponsoring/ 2 miembros vigentes que apadrinen
____________________________________
_______________________________
_____
Name/Nombre
Name/Nombre
Annual Membership/Membrecía Anual: US $ 45.00
Donations/
Donaciones_______________________________________________________________________
Gift Suscription/Inscripción de
regalo___________________________________________________________
(Name of person giving gift/Nombre de la persona)
Persons who become members of The Cove/Rincon need two existing members to sponsor them in order to join/Las
personas que deseen hacerse miembros de The Cove/Rincon necesitan dos miembros vigentes que los apadrinen.
25
Visual Arts / Artes Visuales
Marily A. Reyes
Foto Portada
“Happy Mother’s Day”
Photography
Dr. Raúl Pino
“BOLERO”
Acrylic on canvas
16” X 20”
S.Cicero pinta una obra
basada en un poema de Marily
“Si yo fuera pintor”
26
OF HAPPINESS WITHOUT CAUSE
Poetry
By: Juraj Kuniak (from: Slovakia)
Up to now you have not found me
on the shore of our private sea, flung
up
by the surf, shredded and chewed
to sand, a castaway,
who even yesterday was flirting with
the wind
and the barking hounds of fate,
as if it were nothing at all.
All you have is your soul,
Tracy Chapman sings. It won’t leave
my head,
but her voice is too deep
in a cave
for anyone out there to hear.
Till now.
You come entirely naked
and who knows what will happen?
Who knows what 'twill be about?
In a spark-brief scrap of time
my whole life hitherto
will flash through my head:
then it's possible after all.
Rudo Juracek told of it,
when in the gap between wagons
of an old careering train
he fell out into space
and hung on by his elbows...
You approach
like a storm cloud, fringed
by a glow of sun.
I really don’t know what you have in
mind.
There was nothing left that you could
value.
Are you going to humble me? Do me
in?
Or kill the death in me?
Ah yes!
Like is an inscrutable flower.
It blossoms right before one’s nose
and suddenly sings a song
of happiness without cause.
27
Poetry
WAX AND WANE
From: Latika Mangrulkar (from California)
It is your mood
Around which I revolve
I vow not to
Yet an instant later
Forget my resolve
I wax and wane
Following your lead
Though you have
No idea
No not even
An inkling
Of it at all
Again and again
I make up my mind
The strong willed
The super charged
Woman that I am
Only to melt
Drop by drop
Wither away
Inside my mind
Wax and wane
With your mood
Transcending the body
As I give up my soul
28
F.I.U.
by Marily A. Reyes (MAR)
Diciembre 2009
As usual, the Special Guest for December was the Spirit of Christmas. There was love, peace and fun in the
air, followed by Christmas poems, food and drinks and the wonderful sounds of Manuel Villanueva’s violin.
But first, the evening started with our usual motto and news, but this time I had a special piece of news,
my grandson Andrei, the little boy just adopted by our daughter Frances and as an “abuela” I had to brag.
Then we got the surprise of Vilma and Gabriel showing up after that long life threatening time that Vilma had.
Nice Christmas present we had !!! Gabriel read a poem and talked to those present in a way, that not only he had
tears in his eyes, we all did. Others that had not been around for a while, also showed up to celebrate together.
Estela read with much emotion a Christmas poem sent from Argentina by Olinda Harache, her long
time friend and member of The Cove/Rincon for years.
Rita Rosa, our Music Director, passed by with her two kids, Ivonne Martin walked in with her Santa hat
throwing candies to everyone. Mariu Caseiro dropped by and Dr. Elias Galati was here from Argentina.
Among others, we had some new visitors also. Miriam Weiss donated a beautiful basket as the main
present for the raffle of the evening. And let’s not forget Adoly’s chicken salad!!
It was election night as well. The outgoing Board was Vilma, Gabriel, Alba Myriam Suarez and
Teresita Medina. Thank you for a job well done!! The new Board Officers we welcomed aboard are:
1st V.P. Dr. Miguel M. Farto, 2nd V.P. Ernesto Soler, Secretary/Treasurer Miriam Weiss, Assistant
Secretary Nilda Puchades. Once again, The Cove/Rincon celebrated Christmas as a family grateful to
God for His blessings.
Ivonne giving out candies
/ Es Navidad Ivonne llega
repartiendo caramelos
January 2010
Celebrating
Villanueva y su hermosa
música / and his sweet
violin
By: Marcos Oliveira
At our January meeting, the special guest was Nestor Pous. He presented his book entitled ‘’Cartas
Humedas.’’ As mentioned by him, his work is a testimony of the Cuban reality not showed by the ‘’official
propaganda.’’ It’s the reality of common people that tell about their experiences and defend their dreams.
The book consolidates twenty four letters and the author personifies each one of the remitters. In this
way, he shows not just his versatility to treat the words and emotions, but also evidences his ample
knowledge of the Cuban life in its minimal details.
For foreign people and readers, the presentation
of the book by Nestor Pous has the power and the
eloquence not just to manifest how life in Cuba
really is, but also under the oppressive silence
citizens are, dictated by the authorities. During the
presentation, Nestor highlighted some texts;
however, just after reading them is that we can
better understand some experiences described.
Nestor’s presence in our meeting proved that
sometimes the imposed silence can prevail
partially, but it is demolished when the truth
comes through the power of faith and courage. ‘’Cartas Humedas’’ is a great example of this.
29
F.I.U.
By: Ivonne Martin
ST. VALENTINE’S 2010 AT THE COVE
February 2010
At our organization, it has become a tradition to dedicate the month of February to Love and Friendship.
This year, as usual, we celebrated this most wonderful and sublime feeling by sharing poems with the public.
Love for God, for our family and friends; love for life, for our neighbors and homeland… These were just a
few of the emotional messages poured into the poetry of Marily A. Reyes, Ivonne Martin, and Lidia Silva
(who, by the way, amazed everyone with her excellent memory). Ubaldo Henriquez delighted us with a
moving rendition of a much beloved poem: El duelo del mayoral. At one point of the gathering, Modesto
Garcia intervened to express his gratitude to a “Good Samaritan”: our brand-new 2nd Vice President
Ernesto Soler (he gave Modesto and Ela a “ride” to FIU, so they could attend the meeting and honor us
with their poems). Another motive for joy was the
presence of our poet-musician Zabdiel. Then, when
we least expected it, our brilliant Assistant Secretary
Nilda Puchades gave us a “theme homework” in
Spanish (now I know why they say that teachers
are forever…). The topic: “What does love mean to
you?” You can read the results of this heart-storming
feat and start wishing you had been here.
Yes, it was indeed a lovely night, in spite of the
naughty weather. Our dear friend Gloria Leon
(Santa Cecilia Cultural Society) sent us a note that
captures the essence of this group: “The Cove/
Rincon is marvelous. Its members offer their love
Ivonne Martin, Dr, Ponce & Ubaldo Henriquez. los
to those who participate, as well as to those who, for ganadores de la “tarea”/concurso impuesta por Nilda
any reason, are unable to go.”
Puchades/ Winners of contest
March 2010
By: Marily A. Reyes (MAR)
Our March gathering gave us a full room, the topic was very interesting
and of great benefit to all. Stress and Cancer, conference by Dr.
J.R. Ponce, psychologist, writer and member of The Cove/Rincón.
We had eight psychologist and a gynecologist present. The night was very
educational. Main point Dr. Ponce presented is that healing comes from within
and not from without. Healing must come from the inner us and not so much
from medication. He explained known factors that influence cancer such as:
Toxics, Hereditary Genetics, Immunologic system, psycho neuro immunologic.
His explanations were
magnificent and very
clear; the attending
public was filled with Dr. Ponce Special Guest
questions and didn’t let Speaker / Invitado Especial
him end, they wanted
more.
Befote Dr. Ponce started his conference Mr.
Soler read things sent form members abroad
giving them a part in our evening as well, among
them our Delegate in Argentina Celia Pecini.
Several others read as well, among them Nilda
El invitado y un grupo de miembros y amigos del Puchades that has started to write poetry too.
It was an extraordinary evening where we all learned
Cove/Rincón, entre ellos V.P. Dr. Martin Farto. /
much. Dr. Ponce, we hope to have you again!
Speaker with members & friends of The Cove.
30
Literature
GENERATIONS
By: Marcos Oliveira
He is 96 years old, and in his arms a baby sleeps angelically with merely
two weeks of life since birth. On the other side of the sofa, a 92 year-old lady has in her
arms the baby’s twin brother. This sum of almost two centuries of existence look to each
other, and the warmth of their arms over their great-grandson and great-granddaughter
shapes an unforgettable frame to the people that carry the privilege to appreciate it.
The almost centenarian couple simply smile. Their smiles show an endless complicity
that time has only reinforced.
What do those sincere expressions and smile, that would make Mona Lisa look pale,
mean? Maybe they are trying to manifest that there is always hope for those who
leave and those who come? Or, maybe they express a gratitude for the seed that was
cultivated some years ago and continues producing fruit? Perhaps they are allowing
their hearts, even though a little exhausted by the weight of their years, to continue
demonstrating kindness. Kindness that may be invisible to the eyes that see them, but
is essentially rising towards a beautiful infinity. After all, ‘’the essential is invisible to
the eyes’’, as Saint Exupery once said.
In reality, besides the aforementioned facts, other things also take play. Perhaps the
almost centenarian couple don’t have the ability to translate the moment. The rich
quality that originates from these special moments is not only indescribable, but can
also be poorly translated.
Their souls are dreaming, still inebriated by the celestial chorus. They are in a different
reign from the one in which they came. The trip of nine months was a little slow. Two
weeks here are not sufficient for them to have an idea of the real reason behind their
trip to this planet. But the strong sense of security from the centennial arms that hold
them will help them assimilate and understand, through their hearts, something about
this worldly trip. And when the home of Love opens its doors, any soul is welcomed.
By extension, any language or dialect is understandable. The obstacles no longer exist;
the dialog is universal.
Here, then, we do not become enchanted with the generations that interlace among
themselves. We become amazed and humbled when we are able to conclude that
everything around us is a complement, a constant giving and receiving of sorts.
So, we participate in this scenario where there is a vibration and appreciation towards
life. Hence, we guide our eyes to look upward and be grateful, as we are touched by this
moment we are fortunate to experience down below.
31
Poetry
DYING DREAMS
By: José Consuegra
Aloft in the night
Feeling you grip tight
A murmur in flight
Time to fight this plight
A blink of blue and red
Touchdown, counting six heads
Hands clamor, faces red
Mortal is what he said
Flat back, strolling into a room
Awaiting heaven, assume
to sleep to a common fume
Butterflies make me immune
She has always held my respect and heart
To satisfy her is my common art
To begin anew, for a dream to start
Missing her beautiful face, lets restart
Feeling His hand grasping my only soul
Wanting your soft hand to feel and console
Incredible, sensible, lovable
Sensitive, soft, warm, lost in some trouble
Alone in this world, trying to find my road
Before I leave this world, your love I could hold
Everlasting song of melodious care
Longing for your kiss, something I do not dare
Lost to your absence, I miss your soft pretty smile
Again, I want to cuddle with you on yellow tiles.
32
Extras
FOUR GENERATIONS FAMILY ANTHOLOGY
AND POETIC STROKES ART EXHIBIT
By: Paty Garza (Mexico Delegate)
I am very happy to share with you some pictures of the presentation of Cuatro
Generaciones and the art exhibit Pincelada Poética, that took place on february 4th
at Casa Guerrerense in Mexico City, as part of the cultural activities of The Cove/Rincón Int´l.
Cuatro Generaciones brings together the poetry of my grandmother Aurora Acosta de Soberanis (18971983) 1st. generation; my mother Eloísa Soberanis 2nd. gen.; my sister and I, Aurora Garza Soberanis
& Patricia Garza Soberanis 3rd. gen., and of my niece Aurora E. Muñoz Garza 4th generation. The
poetry book was compiled by my mother Eloísa Soberanis honoring her mother Aurora Acosta de
Soberanis. Five women that in our time and style, share our fellings through the poetical expression.
Simultaneously, Eloisa’s artwork was exhibited and remained so until February 22th.
This presentation was very emotional for our family, we had the pleasure to have Marily A. Reyes
who came from Miami, and we thank God for letting us share such especial day with our friends and
I want to share it with you too.
Pilar Martínez, Ana Edith
Tequextle, Ladis Serrano y Marily
Paty, Fernanda, Eloísa, Aurora,
Marily, Lolis y Diana
Paty, Fernanda y Marily
Iván Portela
Fernanda Anaya Directora de la
Casa Guerrerense da la bienvenida
33
Extras
EXTRAS CHILE EVENT
by: Marily A. Reyes (MAR)
The Cove/Rincon & ALIRE unite forces, as usual, to enjoy this writers & artists event that
is done every other year in Chile in the month of November.
Far too much happens to be able to put on paper or to give credit to everyone, but one thing
is sure, the poets & artists do become a family during those days when we share such soul
searching moments and the happiness of re-encountering with those we already know and
meeting new faces that we take in our hearts as well.
From the moment we arrive that Dora & Fernando take us into their home with a delicious
meal, poetry ready and love; to the day of the closure with a banquet at the Lion’s Club,
everything in between is just magnificent, very heart warming helpings us grow. We go to
schools and cultural centers where we learn about the Chilean culture and have great exchange
with students and faculty.
We visit Pablo Neruda’s homes (Noble Prize) and take a boat ride in the world known port of
Valparaiso. This year we inaugurated the parcela de El Poeta, Luis & Oty’s ranch where we
all had a most wonderful day. Sadly enough we lost Luis shortly after, but he took with him the
feeling of love from us all and left his love and poetry with us.
Besides Dora and Fernando, the members of The Cove that attended were: Elias Galati,
Susana Cicero, Norma de los Rios, Ana Edith Tequextle and her husband Martin, Miriam
Espinosa, Maria del Pilar Martinez Nandin and myself. The countries represented by us:
Mexico, Argentina, Chile, and USA.
After the week was over, some of us went on to a post tour where we visited the town of yet
another Noble Prize winner, Gabriela Mistral. LOVE, POETRY, FRIENDS, what fantastic days!
Vamos a inagurar la parcela Los Poetas / Going to inagurate ranch The Poets
34
Extras
Norma con sus esculturas
VALPARAISO
Ricardo Ponce y señora nos acogen en su
hogar!! / They invited us to their home
Post Tour hacia Coquimbo, La Serena,
La Vicuña, 4ta Región
Paty Monroe es la responsable de traernos a
Chile hace años!!! / She brought us to Chile
for the first time.
Tumba Gabriel Mistral, Premio Nobel
Extras
by Barbara Weston A delightful reunion luncheon meeting on Thursday, Feb. 18th at Red Lobster, brought together Marily, Fanny Moreno and Barbara Weston. Fanny, now living in Colombia, is the Cove's Delegate there
and the three were happy to be together and catch up on the news from one another and The Cove.
Hurry back soon, Fanny! All the members of The Cove/ Rincon are anxious to see you again!
Fanny, Barbara and Marily
Barbara Weston and Fanny Moreno
35
Internal News
NEW MEMBERS:
Rosa Fuente, Melba R. Peñate, Elizabeth Fernandez, José Consuegra, Ela Gonzalez, Martin
Leonardo Abril Tecolotl (Puebla, Mexico) Miriam Espinosa (Chile) y Dr. Jose Ramon Ponce
RENEWALS:
Nestor & Ada Pous, Miriam & Robert Weiss, Orlando Cabañas, Manuel Villanueva, Yoanis
Beltrán, Marily & Frank Reyes, Alexis Reyes, Zabdiel Calvo,Marcos Oliveira, Carmen Crespo,
Maria del Pilar Martinez-Nandin (Mexico), Estela Delgado, Olinda Harache (Argentina),Gloria
Burgos, Jeannette Gunzler (Venezuela), Adria & Tony Ruano, Ivonne Martin, Miguel M. Farto,
Sonia Castro, Nilda Puchades, Ernesto Soler, Herminia Ibaceta (Central Florida,USA), Clara
Waller, Ubaldo Henriquez, Rosana Tossi (Argentina), Maria de la Luz Maurle (Chile), Latika
Mangrulkar (California,USA Sponsor Memb.),Ligia Houben, Julie de Grandy, Juraj Kuniak
(Slovakia), Fanny Moreno (Colombia), Ana Edith Tequextle (Mexico), Ladis Serrano (Mexico),
Casiano Garcia Jarquin (Mexico), Ruth Perez Aguirre (Mexico), Manuel Leyva (Tijuana,
Mexico), Elizabeth Leyva (Tijuana, Mexico), Margarita Ruiz Ruiz (Tijuana, Mexico), Eloisa
Soberanis (Mexico), Eloisa (Loli) Muñoz (Mexico), Aurora Garza (Mexico), Maria Eugenia
Soberanis (Mexico & Texas/USA),Nilda Milone (Argentina), Amanda Patarca (Argentina),
Susana Cicero (Argentina), Violeta Herrero (Argentina),Elias Galati (Argentina), Mirta
Monllau (Argentina), Norma de los Rios (Argentina), Raul Frezzi (Argentina).
NEWS:
Yadira Larreal (Venezuela) Did an exhibit at a well known hotel in Margarita Island of
Venezuela with a group of young people from the community. Here also a young lady will play
the strings. You may see her work with her students in Facebook. Yadira is a University Professor
of Art & Culture, theater plays. She also participated in Salon II de Arte at the University where
she works, within it X year Anniversary./Exhibiciones en la Universidad en la que trabaja.
Maria de la Luz Maurel W. Chile..Selected. Prizes 2009: The International Best Poets,
Translators, Critics,Sinologists, Poetry Magazine, Selections of Poems, IPTRC (China)/
Felicitaciones por tus poemas.
Liliana Cabouli (Calif.).. Local Man’s High-Tech Invention Aims To Stop ID Theft - San
Diego News Story - KGTV San Diego. This is her husband!! His new invention could help stop
thieves before they strike./ Su esposo inventa algo que ayudará con robos.
Julie De Grandy…Has been doing some of her plays. Triángulos obtusos was done at the end
of last year at the Café Teatro Kimbarakumbara. It was a fantastic run.
Festival del Monólogo did her monologue “La mala pasada” the same one that Jorge Trigoura
directed and his wife performed at one of the Galas of The Cove years ago. Julie says: “I’ve had fun
putting it together. It’s the first time doing it myself.” They are performing one of her plays (Volumen
descontrolado) in Segovia, Spain (Grupo de Teatro La Herradura). They also staged it in Argentina
the year before. And probably two other plays will be done this year in Argentina and Spain.
Some of her poems were published in Revista Editorial Baquiana (Feb.)
They also published another of her monologues last year, which was also performed by Ivette
Viñas at the Festival del Monólogo in March . Several articles published here and there. Amor
con fecha de caducidad, was published in the blog of Cuban film director Magdiel Aspillaga.
He has even given conferences at New York film academies. At 30 years old and already has
international awards in film. Julie has a few other projects in the planning stages. She has
also written a couple of plays in the past few months. Also has a book that hopefully will be
published this year in Spain.
Shewas one of the poets chosen for the book “La ciudad de la unidad posible” about Miami’s
best poets and it opened The Book Fair. They also had a presentation at Books & Books, Coral
Gables./Monólogos, poemas, libros, publicaciones..Felicidades Julie!
Juraj Kuniak (Slovakia) He has been awarded with two prizes during XXIX World Congress
36
Internal News
of Poets in Budapest, Sept 2009: Received Award of the Poetry Contest to the best poem written
in English and Award The Most Beautiful Book to the book “A Bit of the World´s Space” in
the Beauty Book Exhibition. Juraj also presented his new poetry book “Notebook of a Lyrical
Correspondent” published by Slovak PEN Centre in 2009.
He is also enjoying his first grandson, Matej, born in February./ Premios en poesía y acaba de ser abuelo.
Estela Delgado…The annual Poetry contest celebrating National Poetry Month coordinated
by Estela and sponsored by The Cove/ Rincon started March 22 until April 9th. Language
Arts teachers and Spanish teachers will be invited to participate at Homestead Senior High
School. Teachers from other schools will also be invited to submit entries./Nos reporta que está
coordinando eventos en nombre del Cove/Rincón.
Ligia Houben…Was interviewed in the T.V. program Despierta America, last March, about her
continued research on loses./Entrevistada en television.
Marcos Oliveira..Published his book “Historias de la Logia Mistes,Orden Rosaruz-AMORC”
in November./Publicó su libro.
Amanda M. Perez (Argentina)…Her first Solo expo last October in Complejo Prometeo./Su
primera exhibición unipersonal.
Ruth Perez Aguirre (Mexico)…Her poem “Historia de Amor”, is selected to be published in
Anthology Premio Literario Giulia Gonzaga Edition Int’l., 40th Anniversary de lla Fondazione
1969-2009. Ruth also wonwith her short story “Conflicto con un sueño” in Argentina and was
published in Palacio de Hipnos Anthology, in November. Then in December, she’s published in
Anthology “Arbolario”, where she appears along with her daughter for the first time. Also received
First Place in children’s story “El Mercado de Los Apellidos” First Place II Literary Award of
Children Stories, “El Arte de Escribir.” / Sus obras selecionadas para varias publicaciones.
Susana Roberts (Patagonia/Argentina)..Receives Second Place with her poem “Quejidos” in
Patagonian International Contest by “Crónica Newspaper” in Rivadavia, Cubut. And another
poem, Chaco, won her the bronze medal_SADE, Argentina.. Susana also received an Honorary
Doctorate, last September, during the XXIX Congress of Poets by the WAAC in Budapest./
Premios en poesía y recibe Doctorado Honorario.
Jeannette Gunzler (Venezuela)…Became a grandmother last December./Es Abuela!!
Marian Sampere (Mexico) Had an art exhibit/book presentation “Habia Una Vez”, last January
at Casa Guerredrence in Mexico City./Exhibición y libro.
Teo Hernandez (Mexico)..THANK YOU for being ready to participate with your guitar in
Mexico City & Acapulco./Colaboraciones.
Noriko Misuzaki (Japan)..Tells us she will come to celebrate with us in our 15 Gala celebration
next September./Nos anuncia que viene en septiembre para nuestra Gala 15.
Ivonne Martin, J.R. Ponce, Roberto Weiss & Marily A. Reyes..were part of the Storycorps.
Largest oral history ever created. Millions of people listen to their broadcasts on NPR and on
line each week. www.Storycorps.org /Son parte de estas historias orales, movimiento mayor
jamás visto en el país.
Elias Galati (Argentina)...Receives Premio Calidad Panamericano in Brazil form ABIQUA
(Asociacion Brasileña de Incentivo a la Calidad) for Equipo de Investigacion sobre el estres y
comportamiento
Our prayers are with you./Están en nuestra oraciones:
ADA POUS...Had surgery .Please get well soon.!
Maria de la Luz Maurel (Chile) Had surgery last January./Se operó de la vesicula.
Anahilda Garcia (Central Florida)..Lost her mom last November./Perdió su mama.
Tony Ruano…Lost his uncle last February/Falleció su tio..
Roy Thomas…Who for years did our accounting for the organization and for several
people in The Cove, just passed away in March./Falleció.
37
{
{
All inclusive Specials: 5 NTS.
Price per person in double + dept. taxes.
Travel from May 20-25/2010 Only:
Grand Palladium Bavaro, Punta Cana from $665.00
Costa Dorada, Puerto Plata from $632.00.
PUNTA CANA-7 NTS.
All Inclusive for 2010
per person in double + dept. taxes.
Bahia Principe Bavaro $899
Dates are Jun 12, 19, 26, Jul 31 & Aug7
Bahia Principe La Romana $799
Dates Jun 12, 19, 26, Jul 31 & Aug 7
Gran Bahia Principe Jamaica $954
Dates Jun 12,19,26, & Jul 31
Samana-Bahia Principe El Portillo $849.00
Dates are Jun 27, July 4, 11, 18 & Jul 25
Bahia Principe Cayacoa $849.00
Dates are Jun 27, July 4, 11, 18 & Jul 25
Receive up to $100.00 USD onboard credit when booking
a cruise with Royal Caribbean, call for details.
We teamed-up with ORBITZ.com looking for online
reservations, we can now match or offer you
a better price with a personal touch.
Adita se saca la rifa principal de Navidad que donó Miriam y se lo regala
a Vilma, feliz de tenerla de nuevo
entre nosotras.. ¡Esto es la Navidad,
esto es amor en la familia del Cove/
Rincon!!
This is Christmas, this is love at
THE FAMILY of The Cove/Rincon.
Nos sorprenden Vilma y Gabriel
After long serious health problem, Vilma surprises us and shows up with Gabriel to
celebrate our usual Spirit of Christmas.
Gabriel speaks to all thanking everyone
for the prayers and the love.
2010 Directiva / Board of Officers: Nilda Puchades, Miriam Weiss, Ernesto Soler,
Dr. Miguel M. Farto, Vilma, Marily y a Gabriel le cuesta no estar y se pone.!!
39
40

Documentos relacionados