tc boushall middle school newsletter

Transcripción

tc boushall middle school newsletter
6th grade
T C B O U S H A L L M I D D L E S C H OO L
NEWSLETTER
2ND QUARTER 2014-15
B o us h al l M i d dl e S c ho o l
3 4 0 0 Ho p ki ns R d
R i c hmo n d, V A 2 3 2 3 4
8 0 4 - 7 8 0- 5 0 1 6
Beginning of the
3rd nine weeks
Feb 23
Primer día del 3r periodo académico
Parent/teacher
Mar 12 1-4pm
Conference days Mar 13 12-3pm
Día de reunión de padres y maestro
Boushall News
Virginia Department of Education Grants Boushall Middle School Conditional
Accreditation Status
El Departamento de educación de Virginia otorga a la escuela Boushall el estatus de acredita-
ción condicional
Message from Principal Abed
SOL's. Please support us in our effort by making sure your child understands the importance
of these assessments and how it will impact
them as they move forward in their academic
careers.
Widad Abed-principal
Intermediate band mandatory
after school rehearsal Apr 1
Final payment due
for Hershey Park
Apr 15
Último día para el pago final del parque
Hershey
8th grade Virginia
State Capital Trip
Apr 27
Viaje de 8vo grado al capitolio de Virginia
Band & Choir
Hershey Park Trip
May 1
Viaje al Parque Hershey
Spring Concert and
Honors Ceremony
May 6
6pm
Concierto de primavera y reconocimiento
estudiantil
Community Day &
Yard sale
May 9
9am-2pm
Día de la comunidad y venta al aire libre
ADMINISTRATION
Administración
Widad Abed-Principal
7th grade
J. Smith-Asst. Principal
8th grade
C. Heckstall-Asst. Principal
IMPORTANT NUMBERS
Números importantes
Boushall Middle School
780-5016
Bus Transportation
674-1234
RPS Public Information
780-7100
Boushall Website
www.web.richmond.k12.va.
us/tbms/Home.aspx
Volume 1, Issue 2
Principal Abed with our Boushall Spelling Bee winners
Lajon Singleton and Ryan Winn
The first semester ended on a very positive
note. Our students are making huge strides in
all their classes based on the second benchmark
scores. Our cheerleaders won second place in
the District competition and Regan Wynn represented Boushall Middle School in the
Spelling Bee. We are continuing our winner's
trek at Boushall.
Please continue to support your child by making sure they come to school and on time everyday. Maintain the communication between
home and school. Feel free to call and make an
appointment to meet with your child's teacher.
Tutoring and club activities will begin February
2, 2015. Please encourage your child to stay
after school for club activities or extra help in
their core classes.
Second semester is where the rubber hits the
road. The teachers will begin their strong push
in preparing the students for the upcoming
El primer semestre terminó con muchos logros positivos. Las últimas evaluaciones de progreso han
demostrados que nuestros estudiantes están hacienda grandes avances en todas sus clases.
Nuestras animadoras “cheerleaders” ganaron segundo lugar en la competencia de distrito. El
alumno Regan Wynn representó a la escuela
Boushall en la competencia de deletreo “Spelling
Bee”. La escuela Boushall continua en el camino de
éxitos.
Favor de seguir apoyando a su hijo asegurándose de
que llegue todos los días a la escuela a tiempo. Mantenga la comunicación entre el hogar y la escuela.
Si deseas discutir el progreso de su hijo, puede llamarnos para hacer una cita para reunirse con los
maestros de su hijo.
Después de la escuela habrá tutoría y varios clubes
con actividades para sus hijos. Motiva a sus hijos
atender los clubes y/o recibir ayuda para sus clases
académicas.
Ahora el enfoque de los maestros es en preparar a
sus hijos para para los exámenes SOL. Favor de enfatizar la importancia de estos exámenes para su
futuro académico.
Widad Abed-principal
Students Shine at the Winter Concert
Many parents and family came out to enjoy our students perform at the Boushall Winter Concert. A special
shout out to Derik Jones, our school board member and his lovely family who also attended the event..
Boushall Middle School Bulletin
Page 2
Sixth Grade Update
Seventh Grade
Eighth Grade Update
The 6th grade went for a showing of Disney’s Big Hero 6. Students participated
in various movie related activities, including writing a movie review
Los niños de 6to grade fueron a ver la
película Disney Big Hero 6. Luego escribieron sus reseña sobre la película.
The 7th graders are working on lessons
that are teaching the Holocaust. We
went to the Holocaust Museum and had
a great tour. The tour guides were very
informative and the kids learned a great
deal that will help them be successful
on the SOL. The 7th graders also went
to see the movie Selma. This movie was
powerful and the kids were extremely
excited about learning about the civil
rights movement and Martin Luther
King Jr. They will be working on their
next project based learning will be on
the HBCU's to infuse them with
knowledge of the differences of colleges and get them excited about their futures.
Los alumnos de 7mo grado están trabajando en las lecciones sobre el Holocausto. Fuimos al Museo del Holocausto y pasamos un bien tiempo. Los guías
turísticas eran muy informativas y los
niños aprendieron nueva información
para pasar los SOL. También fueron a
ver la película Selma. Los niños aprendieron sobre el movimiento de los derechos civiles y Martin Luther King Jr.
Ellos estarán trabajando en su aprendizaje basado en proyectos sobre las diferencias entre las universidades para
entusiasmarlos sobre sus futuros.
The 8th grade students have been
working hard throughout the school
year to prepare for their transition to
high school. Students will be taking
the Writing SOL in March. February
has been an exciting month for 8th
grade field trips. As a reward for passing two or more Benchmark exams,
students went the Bowtie Theater for a
private screening of the film “Selma”.
Students also went to the General Assembly with the Civics teachers.
Big Hero 6
By: Angel Brown
“Big Hero 6” was the funniest movie
ever. I loved it, especially when he finds
out about Bamax. Bamax is the cutest
robot ever. If they made a real life Bamax, I would like to own one. I would give
this movie 4 1/2 out of 5 stars.
Antibullying Awareness
Students participated in an Antibullying training presented by the
Richmond Police Department Community Care Unit. Officer Lewis, a
former T C Boushall Middle School
resource officer engaged students in
activities designed to bring awareness and to teach strategies to students to recognize and combat bullying.
Nuestros estudiantes participaron en un
entrenamiento anti-bullying (anti-acoso
escolar) presentado por la Unidad de
Cuidado Comunitario del Departamento
de Policía de Richmond . El oficial de
policía Lewis , un ex oficial de recursos
policiacas de la escuela intermedia T. C.
Boushall involucró a los estudiantes con
actividades para promover conciencia y
enseñar estrategias a los estudiantes de
reconocer y combatir el acoso escolar.
Los estudiantes de octavo grado han
estado trabajando duro durante todo
el año escolar para prepararse para
su transición a la escuela secundaria .
Los estudiantes tomarán el SOL de
Escritura en marzo. Febrero ha sido
un mes emocionante para las excursiones octavo grado. Como recompensa por pasar dos o más exámenes de
referencia , los estudiantes fueron el
Teatro Bowtie para una proyección
privada de la película "Selma ". Los
estudiantes también fueron a la Asamblea General con los maestros de educación cívica.
GUIDANCE Departamento de orientación
Ms. A. Johnson-Lead Counselor
Mr. J. Smith-Counselor
Ms. C. Green- Guidance Administrative
Assistant
Attention Parents
Want to see your child’s progress?
Download the RPS app today
Volume 1, Issue 1
Page 3
Champions Bringing Home the Prize
Congratulations to the 2014
Middle School girls basketball team under Coach Lewis
and Coach Carter and the
awesome Boushall Girls Basketball team for their epic
win over MLK middle school,
earning them the Richmond
City 2014 Middle School girls
basketball Championship
Title.
Felicidades al equipo de baloncesto femenino de Boushall,
quien bajo el liderato de Coach
Lewis y Coach Carter ganaron
otra vez el Campeonato de baloncesto femenino de las escuelas intermedias de Richmond.
In order to administer prescribed medication to your child, the
medication must be brought to the nurse clinic by a parent or
guardian with a school medication form signed by the doctor.
Most doctors in the area have this form available in their offices. Please be aware that I am not able to give your child
over-the-counter meds for headaches or stomach aches. If
your child has asthma and needs to carry their inhaler with
them at all times, the doctor must indicate that your child has
been trained in the proper use of the inhaler and is capable/
responsible in administering the medication themselves. Just
know, we want school to be a safe place for all children.
Please help us in this endeavor by following these guidelines.
If you have any questions, feel free to call Nurse Austin at
804- 780-5016
Para poder administrar medicamento prescita para su hijo, el medicamento debe ser llevado a la enfermería por un padre o tutor con
un formulario de instrucciones de medicamentos para la escuela,
firmado por el médico. La mayoría de los médicos de zona tienen
este formulario en sus oficinas. Tenga en cuenta que no puedo
darle a sus hijo medicamento que no requiere receta médica (overthe-counter) para dolores de cabeza o estómago. Si su hijo tiene
asma y necesita llevar su inhalador con ellos en todo momento, el
médico debe indicar que su hijo ha sido entrenado en el uso correcto del inhalador y es capaz/responsable de administrar el medicamento a sí mismo. Queremos que nuestra escuela sea un lugar seguro para todos los niños. Por favor cumple con estas reglas. Si tienes alguna pregunta, llámenos al 804-780-5016 a la Enfermera
Austin.
Students at Boushall are Respectful
Responsible and Ready to Learn
Boushall Cheerleaders
Place 2nd in the
District
Our Boushall cheerleaders placed second in the District
Cheerleading Competition. Under the leadership of Coach Harris and Coach Lightfoot, the cheerleaders impressed the judges
with their crisp and show stopping routines. Congratulations
cheerleaders--your hard work showed!
Nuestras animadoras deportivas ganaron Segundo lugar en la competencia de la cuidad de animadoras. Muchas felicidades a las señoritas Harris y Lightfoot y sus animadoras.
I am hoping that 2015 will be great for all of you! Please be
aware that if your student is ill, they must have a parent note
or doctor excuse for their absence upon their return to
school. An excessive amount of tardiness can also counts as
absences. Please take some time to familiarize yourself with
the attendance policy written in our student code of ethics. If
you have any questions, feel free to call me at 780-5016.
Thank you and have a wonderful year.
Ms. Williams, Attendance Office
Espero que el 2015 sea un gran año para todos ustedes. Les quiero
recordar que si su hijo está ausente por enfermedad, se requiere que
el niño traiga una nota de usted o una escusa médica, dando la
razón por la ausencia. Muchas tardanzas también pueda contar
como ausencias. Por favor de tomar el tiempo de familiarizarse con
las reglas de la asistencia estudiantil, escritas en nuestro código de
ética estudiantil. Si tienes alguna pregunta, favor de llamarme al
780-5016, Gracias y que tengan un año exitoso.
Sra. Williams, Oficial de Asistencia
COUNSELING AGENCIES AND PROGRAMS
Programas y agencias de consejería
YCAP and OLA provide professionally trained and caring
counselors to assist your child throughout their school day.
For more information, contact Ms. Tresa Brown CIS coordinator.
YCAP y OLA proveen consejeros profesionalmente adiestrados para
ayudar a su hijo durante el día escolar. Para más información,
comuníquese con la coordinador Sra. Tresa Brown CIS
Page 4
ART NEWS
Ms. Hill and groups of her art students visited the Museum of Fine
Arts in Richmond. They compared
a variety of modern and contemporary artwork and later wrote
their observations in a creative
writing activity.
La Srta. Hill y algunos grupos de
sus estudiantes de arte, visitaron
el Museo de Bellas Artes de Richmond. Compararon una variedad de arte moderno y contemporáneo y mas tarde escribieron sus observaciones en una actividad de escritura creativa.
Boushall Art Displayed at the SunTrust Art Exhibition
Mateo Ascencio's surreal collage, made of watercolor,
acrylic paint, magazine clippings and metallic marker on
watercolor paper, will be displayed at the SunTrust Bank
exhibit for Youth Art Month. The exhibition opening is
march 4th and will be displayed throughout March.
El collage surrealista de Mateo Ascencio, hecho de
acuarela , pintura acrílica , recortes de revistas y en marcador metálico sobre papel de acuarela estará en la exhibición SunTrust Bank para el Mes del Arte Juvenil . La
exposición comienza el 04 de marzo y continuará hasta
el fin del mes de marzo.
Chess Club
Our
Boushall chess club is growing daily. We are
fortunate to have Mike Callaham of the Richmond Chess Initiative (RCI) working with our children. Students from Albert Hill Middle School
competed against 5 other Virginia schools and managed a 3rd place showing after just 4 weeks of RCI instruction!! Our students will be learning strategies, and analytical skills that will provide a lifetime of accomplishments and opens doors to scholarships and employment opportunities. Sign up today.
El Club de Ajedrez
Nuestro club de ajedrez Boushall crece día a día . Tenemos la suerte de tener a Mike Callaham de la Iniciativa de
Ajedrez Richmond ( RCI ) trabajando con nuestros niños. Estudiantes de la escuela Albert Hill compitieron contra
5 escuelas de Virginia y lograron terminar en 3er lugar con solo 4 semanas de instrucción con la RCI.
El ajedrez enseña a nuestros niños estrategias y destrezas analíticas que les ayudarán para toda la vida y les podrá cualificar para futuras becas universitarias y oportunidades de trabajo. Únete hoy.
Teachers at Boushall are caring, committed and creative
Boushall Middle School Bulletin
Page 5
Fitness Club
Eighth graders are encouraged to
join coaches Lewis and Nichols at
the Boushall Fitness club on Monday, Tuesday and Wednesdays
from 3:00 pm to 4:30. Club members will be participating in work
out sessions, mixed open gym and
basketball.
Los alumnos de
octavo
grado
pueden unirse al
club de Fitness
(salud
física)
que se reúnen
los lunes, martes
y miércoles a las
tres hasta las
cuatro y media.
Los
miembros
del club participaran en ejercicios, gimnasio
abierto mixto y
Media Center Book Club
If you have a passion for reading
then this is the club for you. Our
newly created book club provides a
place for students to discuss about
books they have read with other
avid readers. Students meet in the
Media Center with the Ms. Haas
Mondays from 3:00-430.
Si usted tiene una pasión para la lectura ,
entonces este es el club para ti. Nuestro
nuevo creado club de lectura ofrece un
lugar para que los estudiantes discuten
acerca de los libros que han leído con otros
lectores ávidos. Los estudiantes se reúnen
en la biblioteca con la Sra. Haas los lunes
de 3:00 a 4:30 .
Art Club
Welcome to the Boushall Art Club.
The Art Club provides an avenue for
students to exchange creative ideas,
create imaginative artworks, and collaborate with other students to support art within our community.
Throughout the school year, students
will have the opportunity to create
artworks and learn new techniques.
Meetings are held Mon and Tues
from 3:00-4:30. Contact Miss Hill
Bienvenido al Club de Arte Boushall . El
Club de Arte ofrece una vía para que los
estudiantes intercambien ideas creativas , crean obras de arte , y colaboraran
con otros estudiantes para apoyar el
arte dentro de nuestra comunidad. Durante el año escolar , los estudiantes
tendrán la oportunidad de crear obras
de arte y aprender nuevas técnicas. El
club se reúne los lunes y martes de
3 :00-4:30
Band
Mondays 3-4:30—Beginning band help
Wed 3-4:30 Intermediate band Sectional
or full
rehearsal:
Apr 1st-Mandatory Intermediate band
after school rehearsal from 3-4:30.
Apr 15-Hershey Park payment deadline
May 1 Hershey Park Music Festival
Computer Technology
Computer Technology Club will be
meeting Mon, Tues and Wed at 3
o’clock in room 234. Contact Mr.
John Smith
El club de Tecnología informática se reunirá los lunes, martes y miércoles a las
3:00 en el salón 234. Vea el Sr. Smith
FCCLA
The family and consumer sciences
students can take part in a student
organization know as Family Career
Community Leaders of America
(FCCLA) which meets on Mondays
from 3:00 to 4:30. The FCCLA mission is to promote personal growth
and leadership development through
Family and Consumer Sciences education. It is the ultimate learning
experience. Contact Ms. Robinson
Los estudiantes de la clase de ciencias
de la familia y el consumidor pueden
unirse a la organización llamado Líderes de las Familias, Careras y
la Comunidad, los lunes de 3:00-4:30
PM. La misión del FCCLA es de promover el crecimiento personal y el
desarrollo de liderazgo a través de la
educación de la familia y Ciencias del
Consumidor . Es una gran experiencia
de aprendizaje. Vea la Srta. Robinson
FBLA
The mission of the Future Business Leaders of America is to bring business and
education together in a positive working
relationship through innovative leadership
and career development programs. For
more information contact Ms. Reeves.
Nuestra misión es de unir los negocios y
la educación en una relación de trabajo
positiva a través de programas de liderazgo y desarrollo profesional innovadores . Para más información vea la Sra.
Reeves.
NEW RPS MOBIL APP GIVES PARENTS THE POWER
Page 5
La nueva aplicación móvil RPS da poder a los padres
Richmond Public Schools (RPS) has launched its mobile app to provide increased access to district resources, news and activities,
and enable parents to become better engaged in their child’s academic progress.
This free, mobile app offers parents ready access to useful information such as student grades, attendance and class assignments.
Other features of the app include access to sports news, school and district calendars and directories in addition to student health
records, lunch menus and cafeteria balances. The app also is capable of translating messages in over 60 languages. Users can
choose to receive notifications through text, email or phone.
To access secure student information, parents will be required to obtain a system-generated username and password. You
must get this information by contacting or visiting Boushall Middle School. You will be required to show identification to assure the security of your child’s information.
This app is available to download for iPhone and Android users by using the search term “Richmond Public Schools” within the
Apple or Google Play stores. Links to both the Apple iOS and Android mobile apps are also available on the district’s website:
richmond.k12.va.us See the official app video at http://media.richmond.k12.va.us/video/?vid=131
Las escuelas pública de Richmond
(RPS) ha lanzado su aplicación
móvil para aumentar el acceso a
los recursos del distrito, noticias y
actividades, además de permitir a
los padres ver el progreso académico de sus hijos.
Los padres podrán ver las calificaciones, la asistencia, las asignaciones y tareas de sus hijos. Tendrán
acceso a las noticias deportivas,
calendarios y directorios escolares
y de distrito, además de los registros de salud de los estudiantes,
menús de almuerzo y los saldos de
la cafetería. La aplicación también
es capaz de traducir los mensajes
en más de 60 idiomas.
Para obtener la información de sus
hijos tendrás que obtener su nombre de usuario y contraseña, las
cuales fueron llevados a su hogar
la semana pasada con su hijo.
También podrás recibir esta información visitando nuestra escuela y
demostrando su identificación.
Esta aplicación está disponible
para descarga para los usuarios de
iPhone y Android utilizando el
termino de búsqueda “Richmond
Publica Schools” dentro de las
tiendas Apple o Google Play. Enlaces para ambas aplicaciones móviles de Apple iOS y Android están
también disponibles en la página
de
web
del
distrito:
Richmond.k12.va.us

Documentos relacionados