tc boushall middle school newsletter
Transcripción
tc boushall middle school newsletter
6th grade T C B O U S H A L L M I D D L E S C H OO L NEWSLETTER 2ND QUARTER 2014-15 B o us h al l M i d dl e S c ho o l 3 4 0 0 Ho p ki ns R d R i c hmo n d, V A 2 3 2 3 4 8 0 4 - 7 8 0- 5 0 1 6 Beginning of the 3rd nine weeks Feb 23 Primer día del 3r periodo académico Parent/teacher Mar 12 1-4pm Conference days Mar 13 12-3pm Día de reunión de padres y maestro Boushall News Virginia Department of Education Grants Boushall Middle School Conditional Accreditation Status El Departamento de educación de Virginia otorga a la escuela Boushall el estatus de acredita- ción condicional Message from Principal Abed SOL's. Please support us in our effort by making sure your child understands the importance of these assessments and how it will impact them as they move forward in their academic careers. Widad Abed-principal Intermediate band mandatory after school rehearsal Apr 1 Final payment due for Hershey Park Apr 15 Último día para el pago final del parque Hershey 8th grade Virginia State Capital Trip Apr 27 Viaje de 8vo grado al capitolio de Virginia Band & Choir Hershey Park Trip May 1 Viaje al Parque Hershey Spring Concert and Honors Ceremony May 6 6pm Concierto de primavera y reconocimiento estudiantil Community Day & Yard sale May 9 9am-2pm Día de la comunidad y venta al aire libre ADMINISTRATION Administración Widad Abed-Principal 7th grade J. Smith-Asst. Principal 8th grade C. Heckstall-Asst. Principal IMPORTANT NUMBERS Números importantes Boushall Middle School 780-5016 Bus Transportation 674-1234 RPS Public Information 780-7100 Boushall Website www.web.richmond.k12.va. us/tbms/Home.aspx Volume 1, Issue 2 Principal Abed with our Boushall Spelling Bee winners Lajon Singleton and Ryan Winn The first semester ended on a very positive note. Our students are making huge strides in all their classes based on the second benchmark scores. Our cheerleaders won second place in the District competition and Regan Wynn represented Boushall Middle School in the Spelling Bee. We are continuing our winner's trek at Boushall. Please continue to support your child by making sure they come to school and on time everyday. Maintain the communication between home and school. Feel free to call and make an appointment to meet with your child's teacher. Tutoring and club activities will begin February 2, 2015. Please encourage your child to stay after school for club activities or extra help in their core classes. Second semester is where the rubber hits the road. The teachers will begin their strong push in preparing the students for the upcoming El primer semestre terminó con muchos logros positivos. Las últimas evaluaciones de progreso han demostrados que nuestros estudiantes están hacienda grandes avances en todas sus clases. Nuestras animadoras “cheerleaders” ganaron segundo lugar en la competencia de distrito. El alumno Regan Wynn representó a la escuela Boushall en la competencia de deletreo “Spelling Bee”. La escuela Boushall continua en el camino de éxitos. Favor de seguir apoyando a su hijo asegurándose de que llegue todos los días a la escuela a tiempo. Mantenga la comunicación entre el hogar y la escuela. Si deseas discutir el progreso de su hijo, puede llamarnos para hacer una cita para reunirse con los maestros de su hijo. Después de la escuela habrá tutoría y varios clubes con actividades para sus hijos. Motiva a sus hijos atender los clubes y/o recibir ayuda para sus clases académicas. Ahora el enfoque de los maestros es en preparar a sus hijos para para los exámenes SOL. Favor de enfatizar la importancia de estos exámenes para su futuro académico. Widad Abed-principal Students Shine at the Winter Concert Many parents and family came out to enjoy our students perform at the Boushall Winter Concert. A special shout out to Derik Jones, our school board member and his lovely family who also attended the event.. Boushall Middle School Bulletin Page 2 Sixth Grade Update Seventh Grade Eighth Grade Update The 6th grade went for a showing of Disney’s Big Hero 6. Students participated in various movie related activities, including writing a movie review Los niños de 6to grade fueron a ver la película Disney Big Hero 6. Luego escribieron sus reseña sobre la película. The 7th graders are working on lessons that are teaching the Holocaust. We went to the Holocaust Museum and had a great tour. The tour guides were very informative and the kids learned a great deal that will help them be successful on the SOL. The 7th graders also went to see the movie Selma. This movie was powerful and the kids were extremely excited about learning about the civil rights movement and Martin Luther King Jr. They will be working on their next project based learning will be on the HBCU's to infuse them with knowledge of the differences of colleges and get them excited about their futures. Los alumnos de 7mo grado están trabajando en las lecciones sobre el Holocausto. Fuimos al Museo del Holocausto y pasamos un bien tiempo. Los guías turísticas eran muy informativas y los niños aprendieron nueva información para pasar los SOL. También fueron a ver la película Selma. Los niños aprendieron sobre el movimiento de los derechos civiles y Martin Luther King Jr. Ellos estarán trabajando en su aprendizaje basado en proyectos sobre las diferencias entre las universidades para entusiasmarlos sobre sus futuros. The 8th grade students have been working hard throughout the school year to prepare for their transition to high school. Students will be taking the Writing SOL in March. February has been an exciting month for 8th grade field trips. As a reward for passing two or more Benchmark exams, students went the Bowtie Theater for a private screening of the film “Selma”. Students also went to the General Assembly with the Civics teachers. Big Hero 6 By: Angel Brown “Big Hero 6” was the funniest movie ever. I loved it, especially when he finds out about Bamax. Bamax is the cutest robot ever. If they made a real life Bamax, I would like to own one. I would give this movie 4 1/2 out of 5 stars. Antibullying Awareness Students participated in an Antibullying training presented by the Richmond Police Department Community Care Unit. Officer Lewis, a former T C Boushall Middle School resource officer engaged students in activities designed to bring awareness and to teach strategies to students to recognize and combat bullying. Nuestros estudiantes participaron en un entrenamiento anti-bullying (anti-acoso escolar) presentado por la Unidad de Cuidado Comunitario del Departamento de Policía de Richmond . El oficial de policía Lewis , un ex oficial de recursos policiacas de la escuela intermedia T. C. Boushall involucró a los estudiantes con actividades para promover conciencia y enseñar estrategias a los estudiantes de reconocer y combatir el acoso escolar. Los estudiantes de octavo grado han estado trabajando duro durante todo el año escolar para prepararse para su transición a la escuela secundaria . Los estudiantes tomarán el SOL de Escritura en marzo. Febrero ha sido un mes emocionante para las excursiones octavo grado. Como recompensa por pasar dos o más exámenes de referencia , los estudiantes fueron el Teatro Bowtie para una proyección privada de la película "Selma ". Los estudiantes también fueron a la Asamblea General con los maestros de educación cívica. GUIDANCE Departamento de orientación Ms. A. Johnson-Lead Counselor Mr. J. Smith-Counselor Ms. C. Green- Guidance Administrative Assistant Attention Parents Want to see your child’s progress? Download the RPS app today Volume 1, Issue 1 Page 3 Champions Bringing Home the Prize Congratulations to the 2014 Middle School girls basketball team under Coach Lewis and Coach Carter and the awesome Boushall Girls Basketball team for their epic win over MLK middle school, earning them the Richmond City 2014 Middle School girls basketball Championship Title. Felicidades al equipo de baloncesto femenino de Boushall, quien bajo el liderato de Coach Lewis y Coach Carter ganaron otra vez el Campeonato de baloncesto femenino de las escuelas intermedias de Richmond. In order to administer prescribed medication to your child, the medication must be brought to the nurse clinic by a parent or guardian with a school medication form signed by the doctor. Most doctors in the area have this form available in their offices. Please be aware that I am not able to give your child over-the-counter meds for headaches or stomach aches. If your child has asthma and needs to carry their inhaler with them at all times, the doctor must indicate that your child has been trained in the proper use of the inhaler and is capable/ responsible in administering the medication themselves. Just know, we want school to be a safe place for all children. Please help us in this endeavor by following these guidelines. If you have any questions, feel free to call Nurse Austin at 804- 780-5016 Para poder administrar medicamento prescita para su hijo, el medicamento debe ser llevado a la enfermería por un padre o tutor con un formulario de instrucciones de medicamentos para la escuela, firmado por el médico. La mayoría de los médicos de zona tienen este formulario en sus oficinas. Tenga en cuenta que no puedo darle a sus hijo medicamento que no requiere receta médica (overthe-counter) para dolores de cabeza o estómago. Si su hijo tiene asma y necesita llevar su inhalador con ellos en todo momento, el médico debe indicar que su hijo ha sido entrenado en el uso correcto del inhalador y es capaz/responsable de administrar el medicamento a sí mismo. Queremos que nuestra escuela sea un lugar seguro para todos los niños. Por favor cumple con estas reglas. Si tienes alguna pregunta, llámenos al 804-780-5016 a la Enfermera Austin. Students at Boushall are Respectful Responsible and Ready to Learn Boushall Cheerleaders Place 2nd in the District Our Boushall cheerleaders placed second in the District Cheerleading Competition. Under the leadership of Coach Harris and Coach Lightfoot, the cheerleaders impressed the judges with their crisp and show stopping routines. Congratulations cheerleaders--your hard work showed! Nuestras animadoras deportivas ganaron Segundo lugar en la competencia de la cuidad de animadoras. Muchas felicidades a las señoritas Harris y Lightfoot y sus animadoras. I am hoping that 2015 will be great for all of you! Please be aware that if your student is ill, they must have a parent note or doctor excuse for their absence upon their return to school. An excessive amount of tardiness can also counts as absences. Please take some time to familiarize yourself with the attendance policy written in our student code of ethics. If you have any questions, feel free to call me at 780-5016. Thank you and have a wonderful year. Ms. Williams, Attendance Office Espero que el 2015 sea un gran año para todos ustedes. Les quiero recordar que si su hijo está ausente por enfermedad, se requiere que el niño traiga una nota de usted o una escusa médica, dando la razón por la ausencia. Muchas tardanzas también pueda contar como ausencias. Por favor de tomar el tiempo de familiarizarse con las reglas de la asistencia estudiantil, escritas en nuestro código de ética estudiantil. Si tienes alguna pregunta, favor de llamarme al 780-5016, Gracias y que tengan un año exitoso. Sra. Williams, Oficial de Asistencia COUNSELING AGENCIES AND PROGRAMS Programas y agencias de consejería YCAP and OLA provide professionally trained and caring counselors to assist your child throughout their school day. For more information, contact Ms. Tresa Brown CIS coordinator. YCAP y OLA proveen consejeros profesionalmente adiestrados para ayudar a su hijo durante el día escolar. Para más información, comuníquese con la coordinador Sra. Tresa Brown CIS Page 4 ART NEWS Ms. Hill and groups of her art students visited the Museum of Fine Arts in Richmond. They compared a variety of modern and contemporary artwork and later wrote their observations in a creative writing activity. La Srta. Hill y algunos grupos de sus estudiantes de arte, visitaron el Museo de Bellas Artes de Richmond. Compararon una variedad de arte moderno y contemporáneo y mas tarde escribieron sus observaciones en una actividad de escritura creativa. Boushall Art Displayed at the SunTrust Art Exhibition Mateo Ascencio's surreal collage, made of watercolor, acrylic paint, magazine clippings and metallic marker on watercolor paper, will be displayed at the SunTrust Bank exhibit for Youth Art Month. The exhibition opening is march 4th and will be displayed throughout March. El collage surrealista de Mateo Ascencio, hecho de acuarela , pintura acrílica , recortes de revistas y en marcador metálico sobre papel de acuarela estará en la exhibición SunTrust Bank para el Mes del Arte Juvenil . La exposición comienza el 04 de marzo y continuará hasta el fin del mes de marzo. Chess Club Our Boushall chess club is growing daily. We are fortunate to have Mike Callaham of the Richmond Chess Initiative (RCI) working with our children. Students from Albert Hill Middle School competed against 5 other Virginia schools and managed a 3rd place showing after just 4 weeks of RCI instruction!! Our students will be learning strategies, and analytical skills that will provide a lifetime of accomplishments and opens doors to scholarships and employment opportunities. Sign up today. El Club de Ajedrez Nuestro club de ajedrez Boushall crece día a día . Tenemos la suerte de tener a Mike Callaham de la Iniciativa de Ajedrez Richmond ( RCI ) trabajando con nuestros niños. Estudiantes de la escuela Albert Hill compitieron contra 5 escuelas de Virginia y lograron terminar en 3er lugar con solo 4 semanas de instrucción con la RCI. El ajedrez enseña a nuestros niños estrategias y destrezas analíticas que les ayudarán para toda la vida y les podrá cualificar para futuras becas universitarias y oportunidades de trabajo. Únete hoy. Teachers at Boushall are caring, committed and creative Boushall Middle School Bulletin Page 5 Fitness Club Eighth graders are encouraged to join coaches Lewis and Nichols at the Boushall Fitness club on Monday, Tuesday and Wednesdays from 3:00 pm to 4:30. Club members will be participating in work out sessions, mixed open gym and basketball. Los alumnos de octavo grado pueden unirse al club de Fitness (salud física) que se reúnen los lunes, martes y miércoles a las tres hasta las cuatro y media. Los miembros del club participaran en ejercicios, gimnasio abierto mixto y Media Center Book Club If you have a passion for reading then this is the club for you. Our newly created book club provides a place for students to discuss about books they have read with other avid readers. Students meet in the Media Center with the Ms. Haas Mondays from 3:00-430. Si usted tiene una pasión para la lectura , entonces este es el club para ti. Nuestro nuevo creado club de lectura ofrece un lugar para que los estudiantes discuten acerca de los libros que han leído con otros lectores ávidos. Los estudiantes se reúnen en la biblioteca con la Sra. Haas los lunes de 3:00 a 4:30 . Art Club Welcome to the Boushall Art Club. The Art Club provides an avenue for students to exchange creative ideas, create imaginative artworks, and collaborate with other students to support art within our community. Throughout the school year, students will have the opportunity to create artworks and learn new techniques. Meetings are held Mon and Tues from 3:00-4:30. Contact Miss Hill Bienvenido al Club de Arte Boushall . El Club de Arte ofrece una vía para que los estudiantes intercambien ideas creativas , crean obras de arte , y colaboraran con otros estudiantes para apoyar el arte dentro de nuestra comunidad. Durante el año escolar , los estudiantes tendrán la oportunidad de crear obras de arte y aprender nuevas técnicas. El club se reúne los lunes y martes de 3 :00-4:30 Band Mondays 3-4:30—Beginning band help Wed 3-4:30 Intermediate band Sectional or full rehearsal: Apr 1st-Mandatory Intermediate band after school rehearsal from 3-4:30. Apr 15-Hershey Park payment deadline May 1 Hershey Park Music Festival Computer Technology Computer Technology Club will be meeting Mon, Tues and Wed at 3 o’clock in room 234. Contact Mr. John Smith El club de Tecnología informática se reunirá los lunes, martes y miércoles a las 3:00 en el salón 234. Vea el Sr. Smith FCCLA The family and consumer sciences students can take part in a student organization know as Family Career Community Leaders of America (FCCLA) which meets on Mondays from 3:00 to 4:30. The FCCLA mission is to promote personal growth and leadership development through Family and Consumer Sciences education. It is the ultimate learning experience. Contact Ms. Robinson Los estudiantes de la clase de ciencias de la familia y el consumidor pueden unirse a la organización llamado Líderes de las Familias, Careras y la Comunidad, los lunes de 3:00-4:30 PM. La misión del FCCLA es de promover el crecimiento personal y el desarrollo de liderazgo a través de la educación de la familia y Ciencias del Consumidor . Es una gran experiencia de aprendizaje. Vea la Srta. Robinson FBLA The mission of the Future Business Leaders of America is to bring business and education together in a positive working relationship through innovative leadership and career development programs. For more information contact Ms. Reeves. Nuestra misión es de unir los negocios y la educación en una relación de trabajo positiva a través de programas de liderazgo y desarrollo profesional innovadores . Para más información vea la Sra. Reeves. NEW RPS MOBIL APP GIVES PARENTS THE POWER Page 5 La nueva aplicación móvil RPS da poder a los padres Richmond Public Schools (RPS) has launched its mobile app to provide increased access to district resources, news and activities, and enable parents to become better engaged in their child’s academic progress. This free, mobile app offers parents ready access to useful information such as student grades, attendance and class assignments. Other features of the app include access to sports news, school and district calendars and directories in addition to student health records, lunch menus and cafeteria balances. The app also is capable of translating messages in over 60 languages. Users can choose to receive notifications through text, email or phone. To access secure student information, parents will be required to obtain a system-generated username and password. You must get this information by contacting or visiting Boushall Middle School. You will be required to show identification to assure the security of your child’s information. This app is available to download for iPhone and Android users by using the search term “Richmond Public Schools” within the Apple or Google Play stores. Links to both the Apple iOS and Android mobile apps are also available on the district’s website: richmond.k12.va.us See the official app video at http://media.richmond.k12.va.us/video/?vid=131 Las escuelas pública de Richmond (RPS) ha lanzado su aplicación móvil para aumentar el acceso a los recursos del distrito, noticias y actividades, además de permitir a los padres ver el progreso académico de sus hijos. Los padres podrán ver las calificaciones, la asistencia, las asignaciones y tareas de sus hijos. Tendrán acceso a las noticias deportivas, calendarios y directorios escolares y de distrito, además de los registros de salud de los estudiantes, menús de almuerzo y los saldos de la cafetería. La aplicación también es capaz de traducir los mensajes en más de 60 idiomas. Para obtener la información de sus hijos tendrás que obtener su nombre de usuario y contraseña, las cuales fueron llevados a su hogar la semana pasada con su hijo. También podrás recibir esta información visitando nuestra escuela y demostrando su identificación. Esta aplicación está disponible para descarga para los usuarios de iPhone y Android utilizando el termino de búsqueda “Richmond Publica Schools” dentro de las tiendas Apple o Google Play. Enlaces para ambas aplicaciones móviles de Apple iOS y Android están también disponibles en la página de web del distrito: Richmond.k12.va.us