NUEVO - Ready To Learn Edición

Transcripción

NUEVO - Ready To Learn Edición
GUÍA FAMILIAR
FAMILY GUIDE
first5la.org
SUMMER / VERANO 2015
Ready To
Learn
Preparados
para
Aprender
Children’s Eye
Health and Safety
Salud y Seguridad
de la Visión
Infantil
Yoga For All
Yoga Para
Todos
CONNECTING
TO SCHOOL
SUCCESS
CONECTANDO
CON EL ÉXITO
ESCOLAR
Ready
to Learn—
From Day
One
Preparados
para Aprender—
Desde el Primer Día
Even if your little one isn’t yet talking
or walking, she is constantly growing
and learning. In fact, 80% of brain
growth occurs in the first three years
of life. From the day he is born, you
can enhance your baby’s ability to
learn. Parents who talk, sing, and play
with their infants positively affect
brain development and improve their
potential to succeed in school and life.
Though “back to school” may seem a
long way off for your infant, planting
the seeds for school success is an
active, daily process that starts years
before the first day of kindergarten.
Your child’s learning process begins
with building bonds and sharing
experiences through language
and activities. Behind nearly every
successful student are involved
parents, family members, caregivers,
teachers and others in the community.
In this issue, we will explore how
your child’s emotional and social
development in the first five years
will help his early writing, reading and
math skills.
To highlight the early bonding and
other body and mind benefits that last
a lifetime, we are celebrating National
Breastfeeding Awareness Month in
August. And in the spirit of “back to
school,” this Family Guide explores
getting early eye care and vision
screenings, improving concentration
and fitness with yoga and exploring
the learning opportunities of having a
family pet. Finally, you’ll find recipes,
activities, free and fun things to do,
valuable coupons and much more for
Los Angeles County families to learn,
grow and connect!
Aunque aún no hable o camine, su niña
o niño está constantemente creciendo
o aprendiendo. De hecho, el 80% del
crecimiento cerebral ocurre en los
primeros tres años de vida. Desde el
día en que su bebé nace, usted puede
ayudar a mejorar sus habilidades de
aprendizaje. Los padres y madres que
hablan, cantan y juegan con sus infantes
afectan de manera positiva el desarrollo
cerebral y mejoran su potencial para
alcanzar el éxito en la escuela y en
la vida. A pesar de que el “regreso a
clases” puede parecer algo lejano para
su infante, plantar las semillitas para
el éxito escolar es un proceso activo y
diario que se inicia varios años antes del
primer día en el kindergarten.
El proceso de aprendizaje de su niño
comienza formando lazos afectivos y
compartiendo experiencias a través del
lenguaje y las actividades. Detrás de
casi cada estudiante exitoso están las
madres, los padres, los miembros de la
familia, los proveedores de cuidados,
los maestros y otras personas en la
comunidad. En esta guía exploraremos
cómo el desarrollo emocional y
social de su niña o niño durante los
primeros cinco años le ayudarán en sus
habilidades tempranas de escritura,
lectura y matemáticas.
Para destacar los lazos tempranos y
otros beneficios corporales y mentales
que duren toda la vida, este agosto
celebramos el Mes Nacional de la
Concientización sobre la Lactancia.
Y tomando el espíritu del “regreso
a clases”, esta Guía Familiar explora
temas como el recibir cuidado
temprano de la vista y las revisiones,
mejorar la concentración y el
estado físico con yoga y explorar las
oportunidades de aprendizaje al tener
una mascota en la familia. ¡Finalmente,
encontrará recetas, actividades
divertidas y gratuitas, valiosos cupones
y mucho más para que las familias del
Condado de Los Ángeles aprendan,
crezcan y estén conectadas!
Get Ready for
School Success
You are your child’s first and most valuable teacher.
From birth, you can help her develop language,
problem-solving, motor, social and emotional skills
that prepare her to succeed in school.
Ages & Stages
Use it or
Lose it
Like muscles, brain cells
Ages 0–1: Talking, reading, singing and playing
grow and strengthen when
from birth helps your baby’s brain and body
used and weaken if they aren’t
grow. By 12 months, most infants say words,
used. Brain activity in the first
understand requests, try to stand or walk
five years dramatically influences
with support, pick up small items and find
later achievement. Help your
something after watching you hide it (say, a
child use, not lose, precious
toy under a towel.) One-year-olds try to help
brain cells by exercising
with getting dressed (pushing an arm through a
them from the start!
sleeve), hug stuffed animals and hand you things.
Provide opportunities for your baby to move freely
to develop muscles; play on the floor and help her stand,
bounce and walk. To help develop fine motor, problem-solving
and social skills, take turns picking up and dropping items in a basket or rolling
a ball back and forth. Praise efforts to build self-esteem.
Ages 1–3: By age 2, most toddlers use words like “me,” “I,” and “you” in sentences
of two or three words. Reading a book with your child every day for at least 30
minutes (you can break it up over the day) and talking about it (“Where is the
cow in the picture?”) is important for building language skills. Most children run
by the age of 2; by 3 most jump with two feet and can stand on one foot. Teach
and practice kicking, throwing, and catching balls to build coordination. At age
2, children can grip large crayons and begin to copy circles or lines. Building
hand-eye coordination is the start of developing fine motor
skills for writing: To help build both, offer blocks to stack or
large beads to thread.
Did you
know?
Studies show a
connection between
doing well in school
and early, regular
prenatal care.
Ages 3–5: During preschool, vocabulary and language skills deepen daily. By
4, most children use complete sentences of more than a few words and follow
directions to place objects “under,” “in between” or “over.” Four-year-olds can
catch a ball with both hands, draw a line and use scissors to accurately cut it.
Help hand-eye coordination by tapping a balloon back and forth—how long can
you keep it in the air? Strengthen prewriting by working on drawing shapes and
letters. Between ages 4 and 5, language and motor skills blossom: Most children
use the past tense, identify five colors and count to 10. Prepare your preschooler
for kindergarten by practicing writing numbers, her name and other words,
and taking turns telling a story with a beginning, middle and end. Being active
is linked to self-esteem and school success: Boost balance, coordination and
confidence by having hopping, skipping and jumping competitions.
Prepárense para
el Éxito Escolar
Usted es el primer maestro de sus hijos e hijas
y el más importante. Desde el nacimiento, usted
puede ayudarles a desarrollar el lenguaje, resolver
problemas, adquirir habilidades motoras, sociales
y emocionales y así prepararles para que tengan
éxito en la escuela.
Edades y Etapas
¿Sabía que...?
Estudios muestran
una conexión entre
ir bien en la escuela
y cuidado prenatal
temprano y
constante.
Edades de 0 a 1 Año: Hablarles, leerles, cantarles y
jugar desde el nacimiento ayuda a que el cuerpo y la
mente de los bebés crezca. A los 12 meses la mayoría de
los infantes pronuncia palabras, entiende pedidos, trata
de levantarse o caminar con cierto apoyo, recoge pequeños
objetos y encuentra cosas que usted le esconde (digamos, un juguete cubierto
por una toalla). Al primer año, los infantes tratan de ayudar cuando se les viste
(deslizando su brazo dentro de la manga de un suéter), abrazan animales de
peluche y le entregan objetos. Aproveche oportunidades para que su bebé se
mueva con libertad y así desarrolle sus músculos; jueguen sobre la cama o en el
suelo y ayúdele a levantarse, a saltar y a caminar. Para ayudar a desarrollar las
habilidades motoras finas, sociales y de resolución de problemas tome turnos
levantando y tirando objetos en una canasta o haciendo rodar una pelota de ida y
vuelta. Elogie sus esfuerzos para construir así su autoestima.
Edades de 1 a 3 Años: A la edad de 2 años la
mayoría de las niñas y los niños usan palabras
como “yo/mi” y “tú” en oraciones de dos o tres
palabras. Leer un libro con su niña o niño por lo
menos 30 minutos todos los días (usted puede
repartir el tiempo a lo largo del día) y hablar sobre
el libro (“¿Dónde está la vaca en la imagen?”) es
importante para que construya habilidades de
lenguaje. A la edad de 2 años, la mayoría de las
niñas y los niños corre. A los 3, la mayoría salta
con los dos pies y puede pararse en uno. Enséñele
y hágale que practique pateando una pelota,
arrojándola y atrapándola para así construir la
coordinación. A la edad de 2 años los niños y las
niñas pueden sujetar crayones grandes y empezar
a copiar círculos o líneas. Crear la coordinación
mano-ojo es el principio para desarrollar las
habilidades motoras finas de la escritura: para
ayudar a construirlas ofrezca bloques de
armado para que los apile o cuentas grandes
que pueda ensartar en un hilo.
O se Usan
o se Pierden
Al igual que los músculos, las
células del cerebro crecen y se
fortalecen cuando se les usa y se
debilitan cuando no. La actividad
cerebral en los primeros 5 años
influye dramáticamente en los logros
futuros. Ayude a su niña o niño
a que utilice y no pierda esas
valiosísimas células cerebrales
ejercitándolas desde el
principio.
Edades de 3 a 5 Años: Durante el
periodo preescolar el vocabulario y las
habilidades del lenguaje se perfeccionan
diariamente. A los 4 años la mayoría de
las niñas y los niños pronuncian oraciones
completas con varias palabras y siguen las
direcciones para colocar objetos “debajo”,
“en medio” o “sobre” algo. Las niñas y los
niños de 4 años pueden atrapar una pelota con
ambas manos, dibujar una línea y usar tijeras
para cortar con exactitud. Ayude a fomentar la
coordinación mano-ojo jugando con un globo:
¿por cuánto tiempo puede mantenerlo en el aire?
Refuerce las habilidades previas a la escritura
haciéndole dibujar formas y letras. Entre los 4
y 5 años florecen las habilidades motoras y de
lenguaje: La mayoría de las niñas y los niños
habla en tiempo pasado, identifica cinco colores
y cuenta hasta diez. Prepare a sus hijos e hijas
en edad preescolar para entrar al kindergarten
haciéndoles practicar la escritura de números,
su nombre y otras palabras y contando historias
que tengan un principio, un medio y un final.
Mantenerse activo está ligado a la autoestima y al
éxito escolar: Refuerce el balance, la coordinación
y la confianza organizando competencias en las
que salten y brinquen.
It’s
Breastfeeding
Awareness
Month!
August is National and
World Breastfeeding
Awareness Month, and
experts and mothers from
more than 170 countries
agree: Breast milk is best
when it comes to feeding
a baby in the first year of life.
Health / Salud
Breastfeeding creates a special, close,
emotional bond; provides essential,
balanced nutrients; is cost-effective;
and offers short- and long-term health
benefits for both babies and mothers. The
protection that a mother’s breast milk
provides is specific to her baby and actually
changes to meet her baby’s needs. Because
breast milk contains hormones and cells
that fight germs, breastfeeding helps
protect infants from many health problems,
including respiratory illness, ear infections,
gastrointestinal disease, asthma, obesity
and allergies. As an added bonus for
mothers, breastfeeding is linked to lower
rates of breast cancer and other illnesses,
and aids in post-pregnancy weight loss.
According to the American Academy of
Pediatrics (AAP), exclusively breastfeeding
during the first six months provides all
the nutrition an infant needs. The AAP
recommends that mothers breastfeed
exclusively for about the first six months,
followed by breastfeeding combined with
gradually introducing other foods until
at least 12 months of age, and continuing
as long as mother and baby wish to
breastfeed.
First 5 LA supports breastfeeding through
Welcome Baby, which assists new mothers
in learning how to successfully breastfeed
from the start, and by funding the BabyFriendly Hospital Initiative for more than
a dozen hospitals in L.A. County, which
offers programs to build the necessary
skills to successfully initiate and continue
breastfeeding. Visit First5LA.org to learn
more about these projects.
¡Es el Mes de la
Concientización
sobre la Lactancia!
Agosto es el mes de la Concientización
Nacional y Mundial sobre la Lactancia y
expertos y madres de más de 170 países
están de acuerdo: La leche materna es
mejor en cuanto a alimentar a un bebé
durante el primer año de vida.
El amamantamiento crea un lazo
especial, cercano y emocional;
proporciona nutrientes esenciales y
balanceados, es eficiente en cuanto
a costo y ofrece beneficios para la
salud a corto y largo plazo tanto
para los bebés como para las mamás.
La protección que la leche materna
proporciona es específica para su bebé
y de hecho, cambia para satisfacer
las necesidades del bebé. Dado que
la leche materna contiene hormonas
y células que combaten gérmenes, el
amamantamiento ayuda a proteger a los
infantes de muchos problemas de salud,
como las enfermedades respiratorias, las
infecciones de oído, las enfermedades
gastrointestinales, el asma, la obesidad
y las alergias. Adiocionalmente para
las madres, la lactancia está vinculada
a tasas menores de cáncer de pecho
y a otras enfermedades y ayuda en la
pérdida de peso posterior al embarazo.
Según la Academia Americana
de Pediatría (AAP), amamantar
exclusivamente durante los primeros
seis meses ofrece toda la nutrición que
un infante necesita. La AAP recomienda
que la madre amamante exclusivamente
durante los primeros seis meses, seguido
de una combinación de dar el pecho e
introducir gradualmente otros alimentos
hasta los 12 meses por lo menos, y
continuar así hasta que la madre y el
bebé lo deseen.
First 5 LA apoya el amamantamiento a
través de Welcome Baby, el programa
que ayuda a las nuevas madres a
aprender a amamantar con éxito desde
el principio, y a través de la financiación
a Baby-Friendly Hospital Initiative
disponible en más de una docena
de hospitales en el Condado de Los
Ángeles; el cual ofrece programas que
forman las habilidades para iniciar y
continuar con éxito el amamantamiento.
Yoga
for All
Yoga Para
Todos
Physically fit children do better in
school, so it’s no surprise that yoga
programs in preschools are on the rise.
Though non-competitive, yoga is a
physical workout that challenges kids
to do their personal best.
Los niños que están en forma tienen un mejor desempeño
escolar. Por lo tanto, no es sorpresa que los programas de yoga
en los preescolares estén en aumento. Al no ser competitivo, el
yoga es un ejercicio físico que motiva a las niñas y los niños a
que hagan su mejor esfuerzo posible.
El yoga ayuda a mejorar la concentración, reduce el estrés,
genera confianza y mejora el balance, la fuerza, la flexibilidad y
la coordinación. Además, es divertido y es un ejercicio de bajo
impacto. He aquí algunas poses de yoga que se pueden hacer
en familia:
Yoga helps improve concentration,
reduces stress, builds confidence, and
enhances balance, strength, flexibility
and coordination. It is also fun, lowimpact exercise. Here are some yoga
poses for families to do together:
• Cat-Cow. Begin with hands and
knees on the floor, with a flat back.
Inhale. Round your spine toward
the ceiling, like a Halloween cat.
Exhale and arch your back, letting
your belly relax to resemble a cow.
Shift between Cat and Cow poses
five times.
OW
C
SE
PO
CA
T-
• Mountain Pose. Stand with feet
together, arms at sides. Take
a deep breath and raise arms
overhead, palms facing toward
each other, like a mountain reach
towards the sky. Hold your breath
for the count of three.
• Downward-Facing Dog. Start
with hands and knees on the floor,
with a flat back. Inhale. Exhale,
straighten knees and lift hips to
the sky. (You will form an upsidedown “V” shape.) Hold position
and let your head drop, inhaling
and exhaling slowly for three
breaths. To release, drop to your
knees while exhaling.
• Tree Pose. With arms at sides,
stand on your left leg and place
the sole of right foot on your left
ankle or calf. Once balanced on
one foot, bring hands in front of
you, palms together. Inhale and
exhale, balancing. Lower your leg
as you exhale, then repeat on the
other side.
Health / Salud
PO
SE
GATO-VACA
• Pose de la Montaña. Párense con los pies juntos y
los brazos a los costados. Respiren profundamente
y alcen los brazos por encima de la cabeza con
las palmas una frente a la otra, como si fueran
una montaña apuntando al cielo. Sostengan la
respiración contando hasta tres.
•Perro Mirando Hacia Abajo. Empiecen con
las manos y las rodillas sobre el suelo, con la
espalda recta. Inhalen y exhalen, enderecen
las rodillas y levanten las caderas hacia el
cielo (estarán formando con su cuerpo una
letra “V” invertida). Mantengan la posición y
dejen caer la cabeza, inhalando y exhalando
lentamente durante tres respiraciones. Para
relajarse, bajen las rodillas al suelo mientras exhalan.
• Pose de Árbol. Con los brazos a los costados,
párense sobre su pierna izquierda y coloquen la planta
del pie derecho sobre el tobillo izquierdo o la pantorrilla.
Una vez que se sientan balanceados en un pie, traigan las
manos al frente con las palmas juntas. Inhalen y exhalen,
manteniendo el balance. Bajen su pierna mientras exhalan.
Luego repitan en el lado contrario.
• Gato-Vaca. Comiencen con las manos y las rodillas en el
piso, con la espalda recta. Inhalen. Curveen su espina dorsal
hacia el cielo, como si fueran un gato de Halloween. Exhalen
y arqueen su espalda, dejando que el vientre se relaje
simulando a una vaca. Cambien entre la pose de gato y de
vaca cinco veces.
Beat the
Heat:
Combata
el Calor:
Recipes / Recetas
Fruit
Popsicles
or Cups
Paletas o
Tazas de
Fruta
When the temperature rises, the only thing better than an oldfashioned frozen treat is a modern-day one made healthy with fruit
and yogurt. With just 10 minutes of prep time before freezing, they
are easy enough to make with the help of young children, who
can wash, measure and pour fruit into the blender. Ask your
child to name the colors of the fruit or count out how
many berries are in a cup!
Cuando la temperatura sube, lo único que supera
a un tradicional postre helado es uno moderno,
elaborado sanamente con fruta y yogurt. Con sólo 10
minutos de tiempo de preparación, estos postres son lo
suficientemente fáciles de hacer con la ayuda de los niños pequeños
que pueden lavar, medir y poner la fruta en la licuadora. ¡Pida a
su hija o hijo que mencione los colores de las frutas o que cuente
cuántas fresas hay en una taza!
Ingredients:
Ingredientes:
• 2 cups fresh or frozen blueberries, raspberries,
strawberries and sliced bananas, mixed
• 2 cups plain or vanilla yogurt
• (Optional) ¼ cup sweetener, such as honey, agave or sugar
• (Optional) 1 teaspoon vanilla extract
• 8 small paper cups
• 8 popsicle sticks (or just eat with a spoon out of the cup)
Instructions:
1. Place the mixed blueberries, raspberries, strawberries, sliced bananas, yogurt
and sweetener into a blender or food processor. Cover and blend until fruit is
chunky or smooth, as desired.
2. Fill paper cups 3/4 full with fruit and yogurt mixture. Cover the tops of each
cup with a strip of aluminum foil. If desired, poke a popsicle stick through the
foil on each cup.
3. Place the cups in the freezer for 4–6 hours.
• 2 tazas de moras azules, frambuesas, fresas mezcladas con banana
o plátano en rebanadas
• 2 tazas de yogurt sin sabor o de vainilla
• (Opcional) 1/4 taza de endulzante, como miel, agave o azúcar
• (Opcional) 1 cucharadita de extracto de vainilla
• 8 tazas pequeñas de papel
• 8 palitos para paletas (o cómalo con una cuchara directamente de
la taza)
Instrucciones:
1. Coloque la mezcla de moras azules, frambuesas, fresas y banana en
rebanadas, el yogurt y el endulzante en una licuadora o procesador
de alimentos. Tape y muela hasta que la fruta esté suave o en
pedazos, como lo desee.
2.Llene las tazas de papel a 3/4 de su capacidad con la mezcla de
fruta y yogurt. Cubra la boca de cada taza con papel aluminio. Si lo
desea, inserte un palito de paleta a cada taza a través del aluminio.
3.Coloque las tazas en el congelador por 4 a 6 horas.
Proteja a
esos Mirones:
Salud y
Seguridad de la
Visión Infantil
Health / Salud
Protect
Those Peepers:
Children’s Eye
Health and Safety
Good eye health is key to school
success. If a child can’t see well, he
will have trouble doing well in the
classroom. Fortunately, when detected
early, most eye problems can be
helped before a child enters school.
According to American Academy of
Pediatrics and American Academy
of Ophthalmology guidelines, eye
checks should be part of regular
check-ups starting at birth. By the
age of 3, children should have a
vision screening. At any age, if your
child has an eye injury or any kind of
infection, such as conjunctivitis (pink
eye), you should visit your pediatrician
immediately. In addition, speak to your
doctor if you notice any other possible
eye problems, including eyes that seem
crossed or unfocused, or eyelids that
droop or appear uneven. If your child
complains of frequent headaches,
holds books or objects close to his face
or frequently squints to see something,
you should speak to your doctor.
August is also Children’s Eye Health
and Safety Month, and a great time to
check in on your child’s vision.
First 5 LA is a proud supporter of the
UCLA Mobile Eye Clinic, which offers
free, early vision screenings and care
to Los Angeles County residents. To
find out more about the program and
helping your child have clear
vision, visit VisionToLearn.org
for more information.
Una buena salud visual es clave para el
éxito escolar. Si una niña o un niño no
puede ver bien, tendrá problemas en
el salón de clases. Por suerte, cuando
se detectan a una edad temprana,
la mayoría de los problemas pueden
resolverse antes de que entre a la
escuela.
De acuerdo con los lineamientos de
la Academia Americana de Pediatría
y de la Academia Americana de
Oftalmología, los chequeos de la vista
deberían ser parte de las revisiones
regulares que comienzan con el
nacimiento. A la edad de 3 años las
niñas y los niños deberían pasar por
una revisión de la vista. En cualquier
edad, si alguno de sus hijos sufre
alguna lastimadura o cualquier tipo
de infección, como conjuntivitis
(ojo rosado), usted debería visitar a
su pediatra de inmediato. Además,
debe hablar con su doctor si nota
cualquier otro posible problema en
los ojos, incluyendo ojos que parecen
desviados o fuera de foco, o párpados
que parecen caídos o disparejos. Si su
niña o niño se queja frecuentemente
de dolores de cabeza, sostiene los
libros u objetos muy cerca de su cara
o entrecierra los ojos con frecuencia
para ver algo, usted debe consultar a su
doctor.
Agosto es también el Mes de la Salud y
Seguridad de la Visión Infantil y un buen
mes para checar la visión de su hija o
hijo. First 5 LA apoya orgullosamente
a la Clínica Móvil de Visión de UCLA,
la cual ofrece gratuitamente revisiones
tempranas y cuidados de la visión a los
residentes del Condado de Los Ángeles.
Visite VisionToLearn.org para obtener
más información sobre el programa
y ayudar a su niña o niño a tener una
visión clara.
Eleve el “E.Q.”
de su Hija o Hijo
con una Mascota
Raise Your
Child’s “E.Q.”
With a Pet
Whether you have a dog, cat, hamster or even
a fish, family pets can help children develop
Emotional Intelligence — the ability to identify,
control and evaluate emotions. High E.Q.
(Emotional Quotient) is linked to school success,
and having a pet can raise your child’s E.Q. by
teaching:
Ya sea que tengan un perro, un gato, un hámster
o un pez, las mascotas familiares pueden ayudar a
desarrollar la Inteligencia Emocional, la habilidad
para identificar, controlar y evaluar emociones. El
alto coeficiente emocional (“E.Q.”) está ligado al éxito
escolar, y tener una mascota puede elevar el coeficiente
emocional de su niña o niño al enseñarles:
Compassion and caring for others: Animals
provide unconditional love, but also have needs
that must be met by humans. While adults must do
most daily pet care, young children can help too
by filling water bowls or brushing the pet. Caring
for animals helps children develop responsible
behavior and empathy by connecting with other
living things.
Compasión y cuidado hacia otros: Los animales ofrecen un
amor incondicional. Sin embargo, también tienen necesidades
que los humanos debemos satisfacer. Mientras los adultos tienen
que hacer la mayor parte del cuidado diario de una mascota, los
niños pequeños pueden ayudar llenando el tazón con agua o
cepillando a la mascota. Cuidar de un animal ayuda a las niñas y
los niños a desarrollar conductas responsables y a tener empatía
al conectar con otro ser viviente.
How to “read people”: Pets communicate without
words. Discussing how animals “speak” through
body language teaches children to read signs such
as tail wagging to understand different moods and
feelings. Understanding animals’ non-verbal cues
help children learn to “read” people as well.
Cómo “leer a la gente”: Las mascotas se comunican sin palabras.
Hablar sobre la manera como los animales “hablan” a través
del lenguaje corporal enseña a las niñas y los niños a
leer señales, tales como el movimiento de la cola para
¿Cuál es
entender diferentes estados de ánimo y sentimientos.
la mascota
Entender las claves no verbales de los animales
también les ayuda a aprender a “leer” a la gente.
adecuada para
How to calm down: Pets are nonjudgmental and
stable and can help children feel secure.
Social skills and self-control: Curious toddlers
learn self-control and gentleness when petting a
furry friend. A dog is a natural “ambassador”; walks
help children develop social skills and get exercise.
Did you know? Pets at home may actually cut down
on allergies. Teens who lived with cats and dogs as
infants were half as likely to have allergies.
Which pet is
right for your
family? Visit
First5LA.org/Pets
to take a quiz
and find out!
su familia? Visite
First5LA.org/Pets y
descúbralo haciendo
un pequeño
examen.
Cómo calmarse: Estables e incapaces de emitir un
juicio de valor, las mascotas pueden ayudar a que un
niño se sienta seguro.
Habilidades sociales y de autocontrol: Las niñas y los
niños de 2 o 3 años aprenden a autocontrolarse y a ser
gentiles cuando acarician a un amiguito peludo. Un perro
es un “embajador” natural; las caminatas ayudan a los niños a
desarrollar habilidades sociales y a ejercitarse.
¿Sabía que...? Las mascotas en una casa podrían reducir las alergias. Los
adolescentes que vivieron con gatos y perros cuando eran infantes tienen la
mitad de probabilidades de tener alergias.
“Make It and Take It” Kids Craft Class
Saturdays, 10–11 a.m.
Dockweiler Youth Center
12505 Vista Del Mar,
Playa del Rey 90293
310-726-4128
file.lacounty.gov/dbh/docs/
cms1_184874.pdf
Cost: FREE
Come sit by the ocean at Dockweiler
Beach to learn, enjoy and make a craft
project at this free “Make It and Take
It” craft class for kids aged 0–12. All
kids must be accompanied by an adult.
Family Fun
Free Family Night
Tuesdays, 4–8 p.m.
Kidspace Museum
480 N. Arroyo Blvd., Pasadena 91103
626-449-9144
kidspacemuseum.org
Cost: FREE
Enjoy a night of learning and discovery
at Kidspace Museum!
Glendale Kids Club
Tuesdays, 11 a.m.–1 p.m.
The Americana at Brand
889 Americana Way, Glendale 91210
818-637-8982
americanaatbrand.com/kids_club.php
Cost: FREE
Each week features enriching activities
for kids, parents and caregivers.
Marina del Rey Kids Club
Tuesdays, 11:15 a.m.–12 p.m.
Waterside of Marina
4700 Admiralty Way,
Marina del Rey 90292
818-637-8921
shopwaterside.com/kids-club
Cost: FREE
Free, fun entertainment for children
including musical performances, arts
and crafts, and more!
Kids Club at The Grove
Thursdays, 11 a.m.–12 p.m.
The Grove
189 The Grove Drive, L.A. 90036
323-900-8080
thegrovela.com/event_promo.php?id_
promo=592
Cost: FREE
Kids can enjoy a variety of fun
activities with their parents or
caregivers each week. Meet at
The Park.
Music and Motion
Fridays, 9:30–10 a.m.
Agoura Hills Library
29901 Ladyface Court,
Agoura Hills 91301
818-889-2278
colapublib.org/libs/agourahills/
index.php
Cost: FREE
Linnea Richards conducts a musically
rewarding and motivating class for
babies, toddlers and their parents.
Visit First5LA.org/Event-Calendar for more
fun and budget-friendly events!
Stories and More
Saturdays, 10:30–11:30 a.m.
Children’s Book World
10580½ West Pico Blvd., L.A. 90064
310-559-BOOK
childrensbookworld.com/Storytelling/
storytelling.htm
Cost: FREE
Bring your children to the bookstore
for storytellers, author readings,
musical performances and more!
2nd Saturday Art Walk
Every 2nd Saturday, 4–10 p.m.
East Village Art District
Linden Ave. and E. Broadway and
surrounding streets, Long Beach
562-682-9735
artwalklb.com
Cost: FREE
Take a family stroll through the East
Village Art District in Long Beach as
it’s transformed into a street art fair
including live music and performances.
FIGat7th Kids Club
Every 2nd & 4th Saturday, 2–4 p.m.
FIGat7th
735 S. Figueroa St., Los Angeles 90017
213-955-7150
figat7th.com/events
Cost: FREE
Art workshops for children ages 3 and
older. Children must be accompanied
by adult.
Summer Family 70’s Lounge
and Activities
Every Wednesday during
museum hours through September 6
Skirball Cultural Center
2701 N. Sepulveda Blvd., L.A. 90049
562-905-4236
skirball.org/programs/familyprograms/summer-family-lounge
Cost: $10 General, $5 Children 2–12,
FREE for children under 2
Chill out in a groovy ’70s-themed
Family Lounge, featuring fun
’70s-inspired activities! Activities
include weaving God’s eyes, beading,
jamming to music, painting pet rocks,
and more.
Each FRIEND OF FIRST 5 LA
offers discounts on our website.
Visit First5LA.org/Coupons
and find coupons to other
family-friendy fun!
Dates and times are subject to change or cancellation without notice.
Parents are encouraged to double check the event before attending.
Diversión
en Familia
Free Family Night
Los martes, 4–8 p.m.
Kidspace Museum
480 N. Arroyo Blvd., Pasadena 91103
626-449-9144
kidspacemuseum.org
Costo: GRATIS
Disfrute una noche de aprendizaje
y descubrimiento en el Kidspace
Museum.
Glendale Kids Club
Los martes, 11 a.m.–1 p.m.
The Americana at Brand
889 Americana Way, Glendale 91210
818-637-8982
americanaatbrand.com/kids_club.php
Costo: GRATIS
Cada semana se presentan actividades
enriquecedoras para los niños y las
niñas, sus madres y padres y los
proveedores de cuidado.
Marina del Rey Kids Club
Los martes, 11:15 a.m.–12 p.m.
Al lado del agua de la Marina
4700 Admiralty Way,
Marina del Rey 90292
818-637-8921
shopwaterside.com/kids-club
Costo: GRATIS
Entretenimiento gratuito para niñas y
niños, con presentaciones musicales,
artes, artesanías y mucho más.
Kids Club at The Grove
Los jueves, 11 a.m.–12 p.m.
The Grove
189 The Grove Drive, L.A. 90036
323-900-8080
thegrovela.com/event_promo.php?id_
promo=592
Costo: GRATIS
Cada semana, los niños y las niñas
pueden disfrutar una gran variedad
de divertidas actividades con sus
madres y padres o sus proveedores de
cuidado. El encuentro es en el parque.
Music and Motion
Los viernes, 9:30–10 a.m.
Agoura Hills Library
29901 Ladyface Court,
Agoura Hills 91301
818-889-2278
colapublib.org/libs/agourahills/
index.php
Costo: GRATIS
Linnea Richards conduce una clase
motivadora para bebés, niñas y niños
pequeños y sus papás y mamás.
Clases Infantiles de Artesanías
“Make It and Take It”
Los sábados, 10–11 a.m.
Dockweiler Youth Center
12505 Vista Del Mar,
Playa del Rey 90293
310-726-4128
¡Visite First5LA.org/Event-Calendar para
más eventos divertidos y económicos!
file.lacounty.gov/dbh/docs/
cms1_184874.pdf
Costo: GRATIS
Vengan a la playa Dockweiler y
aprendan, disfruten y hagan un
proyecto artesanal en “Make It
and Take It”, una clase gratuita de
artesanías para niñas y niños de 0 a
12 años. Todos los niños deben estar
acompañados por un adulto.
FIGat7th Kids Club
Cada 2º. y 4º. sábado del mes, 2–4 p.m.
FIGat7th
735 S. Figueroa St., Los Ángeles 90017
213-955-7150
figat7th.com/events
Costo: GRATIS
Talleres de arte para niñosy niñas de
3 años y mayores. Niños deberán ser
acompañados por un adulto.
Stories and More
Los sábados, 10:30–11:30 a.m.
Children’s Book World
10580½ West Pico Blvd., L.A. 90064
310-559-BOOK
childrensbookworld.com/Storytelling/
storytelling.htm
Costo: GRATIS
Traiga a sus niñas y niños a la librería
donde se narrarán historias, los autores
leerán sus libros, habrá presentaciones
musicales y mucho más.
Summer Family 70’s Lounge
and Activities
Cada miércoles durante las horas
del museo hasta el 6 de septiembre
Skirball Cultural Center
2701 N. Sepulveda Blvd., L.A. 90049
562-905-4236
skirball.org/programs/familyprograms/summer-family-lounge
Cost: $10 General, $5 Niños 2–12,
GRATIS para niños menores de 2 años
¡Relájese en un salón familiar con
tema de los 70, ofreciendo actividades
inspiradas por la década de los 70!
Las actividades incluyen tejiendo Ojos
de Dios, haciendo joyería, música,
pintando piedras y más.
2º. Sábado Art Walk
Cada segundo sábado del mes,
4–10 p.m.
East Village Art District
Linden Ave. y E. Broadway y calles de
los alrededores, Long Beach
562-682-9735
artwalklb.com
Costo: GRATIS
Pasee con la familia por el Distrito
Artístico del East Village en Long
Beach y vea cómo se transforma en
una feria artística callejera. Habrá
música en vivo y presentaciones
artísticas.
Cada AMIGO DE FIRST 5 LA ofrece
descuentos en nuestro sito de
internet. ¡Visite First5LA.org/
Coupons y encuentre cupones
para más diversión familiar!
Los días y horas están sujetos a cambio o cancelación sin previo aviso. Averigüe y confirme
los eventos antes de asistir. No todos los eventos tienen sitio de internet en español.
This summer, First 5 LA will be in the
community at a variety of events. Visit
us and enjoy the outdoors, play, hear
music and get free resources!
Este verano, First 5 LA estará en la
comunidad en una variedad de eventos.
Visítenos y disfrute al aire libre, juegue,
escuche música y obtenga recursos gratuitos!
Parks After Dark. Making parks safe.
Visit parks.LACounty.gov for more information on
activities and services.
Thu., Jul. 16, 23, 30 and Aug. 6 from 6–8 p.m.
Parks After Dark. Haciendo los parques seguros.
Visite parks.LACounty.gov para más información sobre
las actividades y servicios.
Jue., 16, 23, 30 de jul. y 6 de ago. de 6–8 p.m.
Levitt Pavilion. Free concerts for families.
Visit music.LevittPavilions.org for more details.
•Memorial Park Pasadena
Jun. 18 and 25; Jul. 9, 16 and 23, 7 p.m.
•MacArthur Park in Los Angeles
Jun. 14 and Jun. 21; July 12, 26 and Aug. 9, 6:30 p.m.
Levitt Pavilion. Conciertos gratuitos para las familias.
Visite music.LevittPavilions.org para más detalles.
•Memorial Park Pasadena
18 y 25 de jun.; 9, 16, y 23 de jul., 7 p.m.
•MacArthur Park en Los Ángeles
14 y 21 de jun.; 12 y 26 de jul.; 9 de ago., 6:30 p.m.
Poncitlán Square in Palmdale. Celebrate eight
weeks of summer fun. Music, food, kids’ activities
and resources!
Visit CityofPalmdale.org/TNOTS for more details.
Thu. Jun. 25; Jul. 2, 9, 16, 23, and 30; 5:30-8:30 p.m.;
August 6 and 13, 5:30–8:30 p.m.
Poncitlán Square en Palmdale. Celebre ocho semanas
de diversión veraniega. ¡Música, comida, actividades
infantiles y recursos!
Visite CityofPalmdale.org/TNOTS para más detalles.
Jue. 25 de jun.; 2, 9, 16, 23, y 30 de jul.; 6 y 13 de ago.
5:30–8:30 p.m.
RECEIVE
UP TO
45% OFF
SELECT DODGER
GAMES THIS SEASON
Visit the exclusive First 5 LA discount site at dodgers.com/first5la
and enter the promo code FIRST5LA to receive your special offer.
RECIBA
HASTA
45
% DE DESCUENTO
EN JUEGOS SELECTOS DE LOS
DODGERS ESTA TEMPORADA
Visite el sitio exclusivo de First 5 LA en
dodgers.com/first5la e introduzca el código
FIRST5LA para recibir su oferta especial
This coupon is only valid at dodgers.com/first5la, NOT AVAILABLE
AT BOX OFFICE. Not valid with any other offer. No cash value.
Prices subject to change. Valid through 10/1/15.
Este cupón sólo es válido en dodgers.com/first5la, NO ESTÁ DISPONIBLE
EN LA TAQUILLA. No es válido con ninguna otra oferta. Este cupón no tiene
valor en efectivo. Precios sujetos a cambio. Oferta válida hasta el 10/1/15.
$
6 OFF REGULAR ADULT ADMISSION
2 OFF REGULAR CHILD ADMISSION
$
$
6 DE DESCUENTO
EN ENTRADA REGULAR PARA ADULTO
$
2 DE DESCUENTO
EN ENTRADA REGULAR PARA NIÑO
Touch sharks, feed lorikeet
birds, and discover more
than 11,000 animals at the
Aquarium of the Pacific!
Toque a los tiburones, déles
alimento a los pájaros lorillos y
descubra ¡más de 11,000 animales
en el Acuario del Pacífico!
Present original coupon at the Aquarium ticket window and receive $6 off regular
adult admission (adult admission $28.95) and $2 off regular child admission
(child admission $14.95, ages 3-11). Limit four discounts per coupon. Not valid
with any other offer. Distribution on the internet is prohibited. No mobile versions
accepted. No cash value. Prices subject to change. Aquarium closed April 17-19
and December 25. Valid through 12/31/15. P-FIR5
100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802
(562) 590-3100
www.aquariumofpacific.org
Presente cupón original en la ventanilla de boletos de entrada al Acuario y obtenga $6 de
descuento en la entrada a precio regular para adultos (entrada para adultos $28.95) y $2 de
descuento en el precio de entrada para niños (entrada para niños $14.95, edades 3-11). Límite
de cuatro descuentos por cupón. No es válido con ninguna otra oferta. Distribución através del
Internet es prohibido. No se aceptan version de celular. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos
a cambio. El Acuario cierra el 17-19 de abril y el 25 de diciembre. Válido hasta 12/31/15. P-FIR5
SCI+FUN=
Adults & Kids Just $10
Adultos y Niños Sólo $10
Present this coupon at any Discovery Cube Los Angeles ticket
window to purchase adult or child general admission tickets for
$10.00. Valid any day Discovery Cube is open to the public and
regular tickets are on sale. Not valid for special events. Physical
coupon must be presented and given to cashier, no
photocopies accepted. Cannot be redeemed online or
combined with any other offer or discount. Limit 6 discounts
per coupon. Hours, prices, promotions and exhibit availability
are subject to change without notice.
Valid until 12/31/15.
Presente este cupón en la taquilla de Discovery Cube Los
Angeles al comprar un boleto de admisión general para adulto o
niño por $10.00. Válido cualquier día en que Discovery Cube esté
abierto al público y que los boletos regulares estén a la venta. No
es válido para eventos especiales. Se debe presentar el cupón
físicamente y entregárselo al cajero. No se aceptan fotocopias.
No puede canjearse a través del Internet ni combinarse con otras
ofertas o descuentos. Límite de 6 descuentos por cupón. La
disponibilidad de horarios, precios, promociones y exhibiciones
está sujeta a cambio sin previo aviso. Válido hasta el 12/31/15.
Discovery Cube is a Non-Profit 501(c)3 Organization. All Rights Reserved ©Discovery Science Foundation
Discovery Cube es una Organización sin Fines de Lucro 501 ©. Todos los derechos reservados ©Discovery Science Foundation
Even more for you and your family! Visit First5LA.org for additional
coupons, discounts, resources, tips, games and activities.
¡Aún hay más para usted y su familia! Visite First5LA.org para obtener
más cupones, descuentos, recursos, consejos, juegos y actividades.
First 5 LA is a leading early childhood advocate organization created by California voters to
invest Proposition 10 tobacco tax revenues in Los Angeles County. In partnership with others,
First 5 LA strengthens families, communities and systems of services and supports so that all
children in L.A. County enter kindergarten ready to succeed in school and life.
Please visit First5LA.org for more information.
First 5 LA es una organización líder en la defensa de la primera infancia, creada por los votantes de
California para invertir los ingresos fiscales de la Proposición 10 de tabaco en el Condado de Los
Ángeles. En asociación con otras organizaciones, First 5 LA fortalece a las familias, comunidades y los
sistemas de servicios y apoyo para que todas las niñas y los niños del condado entren al kínder listos
para triunfar en la escuela y en la vida. Por favor visite First5LA.org para obtener más información.
Summer
Fun: Match
and Win!
¡Diversión
Veraniega:
Encuentre
y Gane!
Test your child’s—and your—memory with this fun game. Cut
out each of the squares below, and then place them, picturedown, on a flat surface. Take turns turning over two squares. The
goal is to try to match pairs by remembering where the pictures
that match are. The person who gets the most pairs wins!
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ponga a prueba la memoria de su niña o niño (y la suya
también) con este divertido juego. Corte o doble y desprenda
con cuidado cada una de las tarjetas cuadradas debajo. Luego
colóquelas en una superficie plana con el dibujo hacia abajo.
Hagan turnos y volteen dos tarjetas cada vez. El objetivo es tratar
de encontrar pares al recordar donde se encuentran las imágenes
similares. ¡La persona que encuentre más pares es quien gana!

Documentos relacionados