Посылать блока Spedizione del blocco

Transcripción

Посылать блока Spedizione del blocco
Ïîñûëàòü áëîêà
Ãðóçîâûå àâòîìîáèëè çàäåðæèâàþòñÿ ïåðåä
ïîäúåìàìè äî òåõ ïîð, ïîêà àâòîìîáèëüíûå
ñíåãîî÷èñòèòåëè íå óáåðóò ïðîåçæóþ ÷àñòü.
Ýòî ïîçâîëèò èçáåæàòü íà àâòîáàíàõ:
BLOCK-abfertigung
çàñòðÿâøèõ ãðóçîâûõ àâòîìîáèëåé ïåðåä
ïîäúåìàìè
ëèøíèõ çàòîðîâ è
àâàðèé
für LKW im Winter
Ïîýòîìó ãðóçîâûå àâòîìîáèëè:
íå èìåþò ïðàâà îáãîíÿòü
äîëæíû âûñòðîèòüñÿ â ðÿä íà ïðàâîé
ïîëîñå äâèæåíèÿ è ñîêðàòèòü äèñòàíöèþ
äîëæíû â êîíöå êîëîííû âêëþ÷èòü
àâàðèéíûé ñâåòîâîé ñèãíàë
äîëæíû îñòàâëÿòü ñâîáîäíûìè ñúåçäû
è âûåçäû íà ïðèìûêàþùèå äîðîãè
äîëæíû ïåðåæäàòü óáîðêó ñíåãà
S
p
e
d
i
z
i
o
n
e
d
e
l
b
l
o
c
c
o
In presenza di neve o ghiaccio su strade in salita,
i camion verranno bloccati fin tanto che i veicoli
d'emergenza non avranno pulito il fondo stradale.
Tale manovra impedisce in autostrada:
che i camion restino fermi in salita
inutili code e
incidenti
B
e
i
S
t
a
u
:
E
i
n
u
.
A
u
s
f
a
h
r
t
f
r
e
i
h
a
l
t
e
n
Pertanto si applicano ai camion le seguenti regole:
evitare sorpassi
allinearsi e mantenersi nella corsia di destra
se ultimi di una colonna, attivare i
lampeggiatori d'emergenza
lasciare libere l'entrata e l'uscita di svincoli
attendere la rimozione della neve
IMPRESSUM
Herausgeber:
Innenministerium
Baden-Württemberg
Dorotheenstr. 6
70173 Stuttgart
Konzeption und Text:
Autobahnpolizeirevier Stuttgart
Gestaltung:
Koordinierungs- und
Entwicklungsstelle
Verkehrsprävention BW
Blok odprawa
Envío del bloque
Ïîñûëàòü áëîêà
Block dispatching
Spedizione del blocco
Innenministerium Baden-Württemberg
B
l
o
c
k
a
b
f
e
r
t
i
g
u
n
g
N
Ulm
LKW werden bei winterlichen Verhältnissen vor
Steigungen so lange angehalten, bis die Winterdienstfahrzeuge die Fahrbahn geräumt haben.
Dies vermeidet auf Autobahnen
das Liegenbleiben von Lkw an Steigungen
unnötige Staus
Unfälle
Geislingen
an der Steige
Deshalb gilt für Lkw:
nicht überholen
auf rechtem Fahrstreifen aufreihen
und aufschließen
am Kolonnenende Warnblinklicht einschalten
Ein- und Ausfahrten von Anschlussstellen
freihalten
Schneeräumung abwarten
Blockabfertigung
B
l
o
k
o
d
p
r
a
w
a
W warunkach zimowych samochody ciê¿arowe
zatrzymywane s¹ przed wzniesieniami tak d³ugo,
a¿ pojazdy odœnie¿aj¹ce uprz¹tn¹ jezdniê.
Na autostradzie zapobiega to
utkniêciu samochodów ciê¿arowych na
wzniesieniach
niepotrzebnym korkom oraz
wypadkom
Dlatego dla samochodów ciê¿arowych obowi¹zuj¹
nastêpuj¹ce regu³y:
nie wyprzedzac
jechac za soba na prawym pasie bez zbyt
duzych odstepów
na koncu kolumny pojazdów wlaczyc swiatla
ostrzegawcze
nie torowac wyjazdów i wjazdów na autostradzie
odczekac na uprzatniecie sniegu
Aichelberg
B
l
o
c
k
d
i
s
p
a
t
c
h
i
n
g
Kirchheim
unter Teck
Nürtingen
In winter conditions trucks are to stop before hills
until snow clearance vehicles have cleared the
road surface. This prevents, in winter,
Trucks coming to a halt on hills
Unnecessary traffic jams and
Accidents
on the motorway. Therefore, trucks must:
BAB 8
Stuttgart
Not overtake
Form a convoy on the right-hand lane and
close up to each other
Switch on warning lights at the end of
the column
Keep the entrances and exits of junctions clear
Wait for snow clearance
E
n
v
í
o
d
e
l
b
l
o
q
u
e
Cuando las condiciones son invernales, se
detienen los camiones antes de las pendientes
hasta que hayan pasado las máquinas quitanieves
y de mantenimiento de carreteras y hayan limpiado
la pista. De esta manera, en las autopistas se evitan
obstrucciones por quedarse parados los
camiones en las pendientes
atascos innecesarios y
accidentes
Por eso los camiones:
no deberán adelantar
deberán ponerse en fila en el carril derecho y
cerrar la fila
poner una luz intermitente de aviso al final del
convoy
mantener libres las entradas y salidas de los
puntos de enlace con otras vías
esperar a que se haya quitado la nieve

Documentos relacionados