JUNKERS Ju87B-2/R

Comentarios

Transcripción

JUNKERS Ju87B-2/R
1/48 SCALE MODEL CONSTRUCTION KIT
A05100
JUNKERS Ju87B-2/R-2
'STUKA'
The name Stuka is an abbreviation of Sturzkarr.rrr--::-general term for all dive-bombers but properly applied :o Ac
cranked-wing Junkers aircraft. The demoralizing effect of the JuS ~ ~ dive-bomber role (an accuracy of less than 30 yds (27m) was claimed in a di\i
attack) was further enhanced by theadditionofa wind driven siren, which produced :re
characteristic scream heard frequently during Stuka attacks. During the Ban'.e
of Britain, RAF Fighter Command's aggressive defence of targets in Southern
England prevented the Stukas from repeating their earlier successes. Design work on
the Ju87 was begun in 193 7 and at the end of the year a detachment was sent to Spain to
evaluate the type under combat conditions with the Condor Legion. Almost
unopposed attacks were made on roads, bridges and other targets in support of
:-; ' • - • '-. -: forces ;-d :r.e Luftwaffe gained valuable experience in the art of
: :-- ---' : rer;:-..:r.s.Ir, 1938theimprovedJu87Bappearedpoweredbyal,100hp
. - • r' : .' -~: 211 engine and capable of carrying a maximum bombload of 2,2001b
(1.100kgI. The B-2 Trop. variant had tropical filters and desert survival equipment
• .regions in the Mediterranean and Southern Russia. Also based on the B
^r.es was the Ju87R (the R indicating Reichweite or range) long-range version
~~ec with undenting drop tanks increasing the range from 370 miles (595km) to
8~5 miles (1.400km), with a bombload restricted to a single 551b bomb (250kg).
Dimensions: Span 54ft 3in (16.5m), length 36ft Sin (12.10m), height 12ft Sin
(3.86m). Maximum speed 242mph (390km/h).
Le terme Stuka est 1'abreviation de Sturzkampfflugzeug, terme
general pour tout appareil de bombardement en pique mais ce nom fut
specifiquement attribue a cet avion Junkers aux ailes incurvees en \\'.
L'effet demoralisant du Ju87, capable d'une precision de bombardement en
pique de moins de 27 metres, etait encore augmente par 1'utilisation d'une sirene
a vent destinee a produire son hurlement caracteristique lors des attaques. Pendant
la bataille d'Angleterre, grace a la defense acharnee de la RAF des cibles situees
dans le sud de 1'Angleterre, les Stuka ne purent repeter leurs premieres reussites.
Les travaux de conception du Ju87 commencerent en 1937. En fin d'annee. une
escadrille fut envoyee en Espagne pour evaluer 1'avion sous les conditions de
combat au sein de la Legion Condor. Des attaques presque sans opposition centre
des routes, des ponts et d'autres cibles a 1'appui des forces nationalistes procurerent
a la Luftwaffe une experience precieuse de 1'art du bombardement en pique.
En 1938. le JuS'B fut optimise par un moteur Junkers Jumo 211 de 1.100 ch et
par une capacite de transporter 1.100 kg de bombes. La variante B-2 Trop etait
munie de filtres tropicaux et d'eqinpement de survie dans le desert pour les
operations en Mediterranee et dans la Russie du Sud. Egalement base sur la
serie B. le Ju8~R (R pour Reicnwene ou aulonomie) etait une version a grand
rayon d'action. equipee de reservoirs largabies sous les ailes pour une autonomie
accrue depuis 595 kmjusqu'a 1.400 km mais armee d'une seulebombe de 250 kg.
Dimensions : Envereure 16.5 m, I imjm m 12,10 m. Hauteur 3.86 m. Vitesse
maximale 3^! «.- :
Obwohl der Name Stuka grundsatzlich eine Kurzform fur den
generischen Begriff ,,Sturzkampfflugzeug" reprasentiert. wurde diese
Bezeichnung bald meistens nur noch auf die Junkers Ju87 mit ihren
Knickflilgeln angewandt, das wohl bekannteste Flugzeug dieses Typs. Die
demoralisierende
Wirkung
der
Ju87
in
ihrem
Einsatz
als
Sturzkampfflugzeug (mit einer Treffgenauigkeit von unter 27 m bei Sturzarignffen)
wurdemitderHinzufugungeinerFahrtwindsirenenoch\erstarkt. Diese erzeugteeinen
charakteristisch schrillen, kreischenden Ton, der meistens bei Angriffen von
Stukas zu horen war. 1m Verlauf der Luftschlacht um England gelang es
dem RAF Fighter Command jedoch, mit der energischen V'erteidigung von
Angriffszielen in Sudengland die Stukas daran zu hindern. ihre fruheren Erfolge zu
wiederholen. Mit dem Entwurf der Ju87 wurde 1937 der Aniang gemacht.
Bereits am Ende desselben Jahres wurde eine kleine Zahl davoo nach Spanien
abgeordnet, wo die Legion Condor sie im praktischen Kampieinsatz erprobte.
Dabei wurden die ?
Briicken und andere Z:e;e
eingesetzt.Auf diese W:
Sturzflugtechr/.ke-. :_• --.
Ju87B heraus. Diese wurde
angetrieben. wobe:
konnte. Die spez;e"..
Ausriistungen zurn L~~tr!;rein Siidrussland i
(wobei R Reichwe::;
Fliigeln angeordr.e:;- -.- • _—..L-.
eine einzige. a u : ~ _ ~ _ I " • _
Abmessungen: Sr^" ; •; - :"
Hochstgeschwir.c.^-.; • '• -•
El nombre Stuka proviene de Sturzkarr.r~u;zi_i. :::— ~: generico
para todos los bombarderos en picado. pero apbcado especiiicamente
al Junkers con alas de gaviota invertida. El efecto desmoralizador del
Ju87 como bombardero en picado (con una precision de menos de 2~m sobre el
objetivo) era reforzado por una sirena de \. que producia el caracteristico
alarido frecuentemente escuchado durante los ataques de los Stuka. Durante la
Batalla de Gran Bretana, la agresi\ defensa de determinados objetivos desplegada
por el mando de cazabombarderos de la RAF en el sur de Inglatena impidio que los
Stuka repitieran sus primeros exitos.Los trabajos de diseflo del Ju8~ comenzaron
en 1937 y a finales de este ano se envio a Espana un destacamento para e\r su
capacidad en combate real en la Legion Condor. Apoyando las fuerzas nacionales,
se realizaron ataques casi sin respuesta sobre carreteras. puentes y otros objetivos
y la Luftwaffe or:.-. :
; ^-; de 'is operaciones de
bombardeo en picado. En 193*
BP JuKTB mejorado. propulsado por un
motor Junkers Jure 2'. '. de :
proyectiles maxima de I.lOOke.
B-ZTrop. disponia de filtros
tropicales y equipamieatD de
en entomos deserticos para
operaciones en el Ntfdnaranoo y
de Rusa. La version de largo alcance Ju87R
(la R co~:-r - - . ..
-_L-T ;r. esu'ra rasada en la version
B y estaba equipada con
bajo las alas que aumentaban su
alcance de 595km a l.-WJOkm. con capacidad para un solo proyectil de 250kg.
Dimensiones: Envergadura 16_5m. longitud 12.10m. alrura 3.86m. Velocidad
maxima 390km h.
Namnet Stuka ar en forkortning a\ Sturzkampfflugzeug. en allman term
for alia stortbombplan men speciellt avsett for Junkers med sin bqjda
vinge. Den demoraliserande effekten av Ju87 i dess storbombande roll
(en precision pa mindre an 27 m i en dykattack) forstarktes ytterligare av en
vinddriven siren som producerade del karakteristiska skrik som hordes
under en Stuka-attack. Under Slaget om Storbritannien fb'rhindrade RAF Fighter
Commands aggressiva fbrsvar av mal i sodra England Stuka-planen fran att
upprepa sina tidiga framgangar. Designarbetet pa Ju87 startade 1937, och i
slutet av delta ar sandes ett detachement till Spanien for att utvardera typen under
stridsforhallanden med Condor Legion. Na'stan belt ofb'rsvarade attacker
genomfordes mot vagar, broar och andra mal som stod for de
nationalistiska truppema. dar Lufnvaffe erholl \ardefull erfarenhet i konsten
att dykbomba. 1938 tillkom den forbanrade Ju87B. som drevs av en 1 100 hk
Junke-? Jumo 211 -motor och som hade plats for en maximal bomblast pa 1
100 v^ ''•ir.ir.ten B-2 Trop. hade tropiska filter och okenb'verlevnadsutrustning for uppdrag i Medelhavet och sodra Ryssland. Aven Ju87R (R betyder
Reic".'•• ; '; ; t: r ; c k \ i d d i baserades pa B-serien och var en version med lang
rackvidd som \ar utrustad med dropptankar pa undervingarna som 6'kade
rackvidden
fran
595
km
till
1
400
km
men
som
beg~^---.
rx^mbutrymmet
till
en
enda
250-kilosbomb.
Mar Spam 16.5 m. langd 12.10 m. hojd 3,86 m. Maxhastighet 390 km/h.
Product
: Geeonrehr im AngrirT auf StraBen.
. -.- - -'- >:>:-;-. Krafte Francos
rungen in praktischen
1938 kam die verbesserte
1100 PS starkcn Junkers Jumo 211 Motor
1100 kg mitgefuhrt werden
- -'. '^. «ar mil tropischen Filtern und
Im Einsatz im Mmelmeer und
r ;_:r;_sr.i v-r die Ju87R
Sie war mit unter den
aber dann als Bombenlast
• _.:.-.--. erden konnte.
: 12.10 miHobe 3.86m.
Hornby Hobbies Limited, Margate, Kent CT9 4JX UK Tet+44<0)1843 233525 www.airfix.com
C€
i>i m
\ )'
' ''(
)„—-J
Assembly instructions
Study drawings and practice assembly before cementing parts
together. Carefully scrape plating and paint from cementing surfaces.
All parts are numbered. Paint small parts before assembly. To
apply decals cut sheet as required, dip in warm water for a few seconds,
slide off backing into position shown. Use in conjunction with box artwork.
Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of
small detachable parts.
_
F
Etudier attentivement les dessins et simuler I'assemblage avant de
coller les pieces. Gratter soigneusement tout revetement ou peinture
sur les surfaces a coller avant collage. Toutes les pieces sont
numerotees. Peindre les petites pieces avant I'assemblage. Pour coller
les decalques, decouper le motif, le plonger quelques secondes dans de
I'eau chaude puis le poser a I'endroit indique en decollant le support papier.
Utiliser en meme temps les illustrations sur la boTte. Ne convient pas a un
enfant de moins de 36 mois - presence de petits elements detachables.
I Vor Verwendung des Klebers Zeichnungen studieren und
U Zusammenbau iiben. Farbe und Plattierung vorsichtig von den
' Klebeflachen abkratzen. Alle Teile sind numeriert. Vor Zusammenbau
kleine Teile anmalen. Urn die Abziehbilder aufzukleben, diese ausschneiden,
kurz in warmes Wassertauchen, dann abziehen und wie abgebildet aufkleben.
In Verbindung mit Abbildungen auf Schachtel verwenden. Ungeeignet fur
Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die sich Ibsen konnen.
I Estudiar los dibujos y practicarel montaje antes de pegar las piezas.
Raspar cuidadosamente el plateado y la pintura en las superficies de
' contacto antes de pegar las piezas. Todas las piezas estan
numeradas. Es conveniente pintar las piezas pequenas antes de su montaje.
Para aplicar las calcomanias, cortar la hoja, sumergir en agua tibia durante
unos segundos y deslizarlas en la posicion debida. Ver ilustracionesen la caja.
No conviene a un nino menor de 36 meses, contiene pequenas piezas que
pueden soltarse.
E
"T~~] Studera bilderna noggrantoch salt ihopdelarna innan du limmar ihop
S
dem. Skrapa noggrant bort fortkromning och farg fran limmade delar.
1 Alia delarna ar numrerade. Mala smadelarna fore ihopsattning.
Fastsattning av dekaler, klipp arket. Doppa i varmt vatten nagra sekunder, lat
baksidan glida pa plats som bilden visar. Anvands i samband med kartongens
handlitografi. Rekommenderas ej for barn under 3 ar. Innehaller lostagbara
smadelar.
—1 Studiare i disegni e praticare il montaggio prima di unire insieme i
I
pezzi con I'adesivo. Raschiare attentamente le tracce di smalto e
cromatura dalle superfici da unire con adesivo. Tutti i pezzi sono
numerati. Colorare i pezzi di piccole dimension! prima di montarli. Per aplicare
le decalcomanie, tagliare il foglio secondo il caso, immergere in acqua calda per
alcuni second!, quindi sfilare la decalcomania dalla carta di supporto e piazzarla
nella posizione indicata. Usare in congiunzione con I'illustrazione sulla scatola.
Non adatto ad un bambino di eta inferiore ai 36 mesi dovuto alia presenza di
piccoli element! staccabili.
Tekeningen bestuderen en delen in elkaar zetten alvorens deze te
lijmen. Metaalcoating en lak voorzichtig van lijmvlakken af schrapen.
Alle delen zijn genummerd. Kleine delen voor montage verven. Voor
aanbrengen van stickers, gewenste stickers uit vel knippen, een paar seconden
in warm water dompelen en dan van schutblad af op afgebeelde plaats schuiven.
Hierbij afbeelding op doos raadplegen. Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar,
omdat kleine decides gemakkelijk kunnen losraken.
_ -.I Tegningerne bar studeres. og man bor 0ve sig i monteringen, for
Urv delene limes sammen. Pladestykker og maling skal omhyggeligt
' fjernes fra kloebeoverflademe. Alle dele er nummererede. Sma dele
skal males far monteringen. Overferingsbillederne anvendes ved at tilklippe
arket efter behov. Og dyppe del i varmt vand i nogle fa sekunder. Underlaget
glides af og anbringes i den viste position. Pafares ifolge brugsanvisnigerne pa
cesken. Ikke til bor _-<Je' 3 a- :o'e<c^st af smi I0se elementer.
I _ | Es:_:a' a:e~:a~e-:e :s :5se"ios e experimentar a montagem.
r j Rss:a-:.:a::5a~e-:e as s-De^cies de modo a eliminar pintura e
'
'' 'e.es:~e-:: a":es :e :: a' ~odas as pegas estao numeradas.
Pintaras :e:.e-a; :;:a; a-:es :e :: a- =ara aplicar as decalcomanias, cortar
as folhas -. -=-:_ - = - -.~ a:_a ~~_~z ::• alguns segundos, depois deslizar
e aplicar -: -5$:^...: _:a --~-~- '::ado nas ilustragoes na caixa. Nao
converr a _~a :- = -;.= -.-- --.--.-. :e'-.-. ~esesdevidoa presenga de pequenos
elemercs :es:a:a.e;
Qr' T """ 5 "' ~- ~~-'~- ' '- ~'-"-~-^^ <:Koamista ennen kuin liimaat osat
wl~ : .•""^" -'-'-'--'- ~--~- -.'--- :~:e z maali varovasti pois liimattavilta
' -"'_''- •'-•• --'- " -.~e-:.t- Maalaa pienet osat ennen
kokoamis:a S ->..e- • - .3- s e - s e«aa ne arkista tarpeen mukaan.
Kasta k u ,a =~: za~ .e-.ee- -._:a~a- sekunnin ajaksi, anna takapuolen
liukua ku.a e :~:~..- •:-•-- -a..:e:aa- yhdessa laatikon kuvituksen
kanssa. E s.:s:e a = r •: - ..::a e a:s 5 Paljonirrotettaviapikkuosia.
.
,
pi
°n:ec :-T.$•_=;*r ~- :: s^eana przestudiuj uwaznie rysunki i
r L i p^er*-::: s«-a:a-r ::es.: Ostroznie zeskrob ze sklejanych
'
,,^^/j " :c^:'£_ '-"^ -Vszystkie czesci sa ponumeroweane.
Drobne czesc :•:-=.. : _*: " :<;e-*rn.
wzora^, -= :,:-^w zwiaz^ : :c*rc&:; «r. :-:-^;.r -ozbierainych czesci, niestosowne dla
dzieci pc";ze.: a:
I
;
Vi.--
ricvc-cv.-.-ri-c :;••:•_•:.:: •:.;-; .l^YipuiTooxEfiio,(3u6iarETopepiKa6euTep6X£nta
OE&G-C ,•:•:•: .:--.-:•—.rt~r: --. — sior nou unofieiKvueTai, aipaipiovrac; TIIV KaXurttiKii
\itv&mr.
A°Prr '-"-••' -•*•"--"•:-;':-:~' ^-•:-_:_'-i' r ^'o | .KOUTIOU.
A<aTav " • - • • - - - : • - - • •^•--•-•^ '-^- 'naoxouv piKpa KOMMCI™ nou anoonouviai.
ASSEMBLY ICON INSTRUCTIONS
Assembly phase
Phase de montage
Montagephase
Fase de montaje
Montering
Fase di montaggio
Montagefase
Monteringsfase
Fase de montagem
r
Cement
Coller
O
Kleben
Incollare
Liimaa
Pegar
Lijmen
Limma
Kibe
Colar
KleK
Crystal pan
Pice cristal
Kistalltea
Pieza cristal
Kristaltdel
Pezzo cristalto
Kristatten onderdeel
Krystalstykke
Pea de cristal
Usiosa
Czesc krysztalowa
Do nol cement together
Ne pas coller
Nichl kleben
Non incollare
Limma inte
No pegar
Niet lijmen
Ayi Itima
Skal ikke kibes
Nao collar
Nie kleic
Syrr.nwtricai ass«^y
Morags ;ymeCHjire
Symmr:rs^".€r Atffbau
mr^t-s-;^? montage
MO.
Weight
Lester
Beschweren
Zavorrare
Stt barlast
Lastrar
Ballasten
Aseta vastapaino
Forsyne med ballast
Lastrar
Obciazyfj balastem
•Eppa
Joinbyapptyix-'r
Riveter
Heissvemietm
Ribaflre
Klinken
Ntta
Niittaa
fastnitte
Rebitar
partis) provided
Ctiox
Aus«ah!maglichkert
Scete
Val
Eteccin
Keuze
Vafcta
Vaig
Op o
Wybr
EmXovn
Repeat this operation
Rpter J'opration
Vorgartg wiederholen
Ripetere I'operazione
lift ingreppet p nytt
Repetir la operacin
Oe verrictiting herhalen
Toista toimenpide
Wanvten gentages
Repetif a opera o
PoMrzy'coperacje
Humbrof paint number
N' peinture Humbrol
Humbrol-Farbnr
N' ointura Humbro]
Humbroi farg nr
N" vemice Humbrol
Humbrol verfnumrner
Humbrof-malingsnummer
N' de pintura Humbrol
Humbrol-maalin numero
N' (arby Humbral
Nounepo xpu)M°TOC; Humbrol
(A) Junkers Ju 87B-2
5 Staffol/Stukageschwader 2 "Immelmann", Lannion, France, August 1940.
,i m
® Junkers Ju 87R-2
239a Squadriglia, 97°Grupp: -- --- - r ;-:e Lecce-Galatina, Italy, April 1941.
91
m
©Junkers Ju 37B-2 Trop
4 Staffel/Stukageschwader 2 '•lmr--e-rTann'. Tmimi, Libya, June 1941.
n _ f \ in

Documentos relacionados

FAIREY BATTLE

FAIREY BATTLE on the campaign. Production ceased in 1940, when over 2000 had been produced. Max Speed: 240mph; armament: 1 x .303 machine gun l,0001b of bombs; wingspan: 54ft; length: 42ft 2in.

Más detalles

HANDLEY PAGE HAMPDEN

HANDLEY PAGE HAMPDEN The Hampden, which together with the Whitley and Wellington formec the RAF's heavy bomber force at the outbreak of the Second World War. was designed to a specification issued in 1932 and first fle...

Más detalles