guidelines for the collection, preparation and analysis of organic
Transcripción
guidelines for the collection, preparation and analysis of organic
CEP Technical Report: 56 2009 GUIDELINES FOR THE COLLECTION, PREPARATION AND ANALYSIS OF ORGANIC CONTAMINANTS IN ENVIRONMENTAL SAMPLES “Colombia, Costa Rica, and Nicaragua – Reducing Pesticides Runoff to the Caribbean Sea” GEF-REPCar Coastal Monitoring Programme Guidelines for the collection, preparation and analysis of organic contaminants in environmental samples (water, soil/sediments, and biota) August 2009 Note: This document was prepared by Dr. José Sericano, of the Universidad Texas A&M in the United States of America, in his capacity as consultant to UNEP for the GEF-REPCar Project being financed by the Global Environment Facility (GEF). The designations employed and the presentation of the materials in this document do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of UNEP concerning the legal status of any State, Territory, city or area, or its authorities, or concerning the delimitation of their frontiers or boundaries. The document contains the views expressed by the authors acting in their individual capacity and may not necessarily reflect the views of UNEP. ©2008 UNEP Caribbean Environment Programme 14-20 Port Royal Street Kingston, Jamaica This publication may be reproduced in whole or in part and in any form for educational and nonprofit purposes without special from the copyright holder, provided acknowledgement of the source is made. UNEP would appreciate receiving a copy of any publication that uses this material as a source. No use of this publication may be made for resale or for any other commercial purposes whatsoever without prior permission in writing of UNEP. For bibliographic purposes the printed version of this document may be cited as: UNEP: Guidelines for the collection, preparation and analysis of organic contaminants in environmental samples (water, soil/sediments, and biota). Coastal Monitoring Manual for the GEF-REPCar Project. UNEP-Caribbean Environment Programme, Kingston 2008. Table of Contents Page 1. 2. 3. 4. 5. INTRODUCTION .................................................................................................................... OBJETIVE OF THE PROJECT ............................................................................................... SAMPLING DESIGN .............................................................................................................. STUDY AREAS ....................................................................................................................... 4.1. Colombia......................................................................................................................... 4.2. Costa Rica ....................................................................................................................... 4.3. Nicaragua ........................................................................................................................ SAMPLING .............................................................................................................................. 5.1. General considerations .................................................................................................... 5.1.1. Personnel safety ............................................................................................... 5.1.2. Record keeping................................................................................................. 5.1.3. Sample integrity ............................................................................................... 5.1.4. Sample representativeness................................................................................ 5.1.5. Containers ........................................................................................................ 5.1.6. Preservatives .................................................................................................... 5.1.7. Transport and holding time .............................................................................. 5.1.8. Quality control in the field ............................................................................... 5.2. Preparation procedures prior to sampling ....................................................................... 5.2.1. Logistic considerations..................................................................................... 5.2.1.1. Site access ........................................................................................ 5.2.1.2. Field equipment ............................................................................... 5.2.1.3. Boat(s).............................................................................................. 5.3. Field collection criteria ................................................................................................... 5.3.1. Definition of station and site ............................................................................ 5.4. Surface water samples .................................................................................................... 5.4.1. Site documentation ........................................................................................... 5.4.2. Sample collection ............................................................................................. 5.4.2.1. Shallow sites (coastal marine areas or rivers/creeks) ..................... 5.4.2.2. Deep sites (marine areas or large river) ......................................... 5.4.3. Initial handling andl treatment of samples in the field ..................................... 5.4.4. Pesticide samples ............................................................................................. 5.4.5. Ancillary parameters ........................................................................................ 5.4.6. Sample labeling ................................................................................................ 5.4.7. Sample storage ................................................................................................. 5.4.8. Chain of custody .............................................................................................. 5.5. Surface sediment samples ............................................................................................... 5.5.1. Site documentation ........................................................................................... 5.5.2. Sample collection ............................................................................................. 5.5.3. Initial handling and treatment of samples in the field ...................................... 5.5.4. Pesticide samples ............................................................................................. 5.5.5. Ancillary parameters ........................................................................................ 5.5.5.1. Grain size determination.................................................................. 5.5.5.2. Total organic carbon and dry weight determination ....................... i 1 2 2 4 4 5 7 7 7 8 8 9 9 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14 15 15 17 19 19 19 20 20 20 20 22 22 26 26 26 26 26 Table of Contents (cont.) Page 6. ii 5.5.6. Sample labeling ................................................................................................ 5.5.7. Storage ............................................................................................................. 5.5.8. Chain of custody .............................................................................................. 5.6. Biota sample: Bivalves ................................................................................................... 5.6.1. Site documentation ........................................................................................... 5.6.2. Sample collection ............................................................................................. 5.6.3. Initial handling and treatment of samples in the field ...................................... 5.6.4. Pesticide samples ............................................................................................. 5.6.5. Sample labeling ................................................................................................ 5.6.6. Storage ............................................................................................................. 5.6.7. Chain of custody .............................................................................................. ANALITICAL PROCEDURES ............................................................................................... 6.1. Interference ..................................................................................................................... 6.2. Quality control requirements .......................................................................................... 6.3. Extraction and purification of water samples ................................................................. 6.3.1. Introduction ...................................................................................................... 6.3.2. Application ....................................................................................................... 6.3.3. Sample collection, preservation and storage .................................................... 6.3.4. Equipment and supplies ................................................................................... 6.3.4.1. Glassware and hardware ................................................................. 6.3.4.2. Reagents ........................................................................................... 6.3.4.3. Analytical Standards ........................................................................ 6.3.5. Procedure.......................................................................................................... 6.3.5.1. Sample preparation.......................................................................... 6.3.5.2. Sample extraction ............................................................................ 6.3.5.3. Purification of the extract by column chromatography ................... 6.3.5.4. Silica gel/alumina column chromatography cleanup ...................... 6.3.5.5. Florisil column chromatography cleanup ....................................... 6.4. Extraction and purification of soil/sediment and biota samples ..................................... 6.4.1. Introduction ...................................................................................................... 6.4.2. Application ....................................................................................................... 6.4.3. Sample collection, preservation and storage .................................................... 6.4.4. Equipment and supplies ................................................................................... 6.4.4.1. Glassware and hardware ................................................................. 6.4.4.2. Reagents ........................................................................................... 6.4.4.3. Analytical Standards ........................................................................ 6.4.5. Procedure.......................................................................................................... 6.4.5.1. Dry weight determination ................................................................ 6.4.5.2. Sample extraction ............................................................................ 6.4.5.3. Purification of the extract by column chromatography ................... 27 27 27 28 29 29 31 31 31 31 32 32 33 34 35 35 35 36 36 36 37 37 37 39 39 40 40 44 46 46 46 47 47 47 48 48 50 50 51 53 Table of Contents (cont.) Page 6.5. Quantitative determination of pesticides by gas chromatography/ electron capture detector ................................................................................................. 6.5.1. Introduction ...................................................................................................... 6.5.2. Detection limits ................................................................................................ 6.5.3. Analytical quality control ................................................................................. 6.5.3.1. Qualitative identification of target analytes .................................... 6.5.3.2. Calibration of the gas chromatograph ............................................ 6.5.3.3. Solvent blank .................................................................................... 6.5.3.4. Degradation check solution ............................................................. 6.5.4. Criteria for QC samples in an analytical batch................................................. 6.5.4.1. Laboratory blank ............................................................................. 6.5.4.2. Laboratory blank spike and laboratory blank spike duplicate ........ 6.5.4.3. Standard reference material ............................................................ 6.5.4.4. Matrix spike and matrix spike duplicate .......................................... 6.5.4.5. Sample duplicate .............................................................................. 6.5.4.6. Surrogate standard recovery ........................................................... 6.5.5. Apparatus and materials ................................................................................... 6.5.5.1. Gas chromatograph/Electron capture detector ............................... 6.5.5.2. Analytical standards ........................................................................ 6.5.5.3. Surrogate and internal standard spiking solutions .......................... 6.5.5.4. Target analyte spike solution ........................................................... 6.5.5.5. Degradation check solution ............................................................. 6.5.6. Calibration of the gas chromatograph .............................................................. 6.5.7. Sample analysis ................................................................................................ 6.5.8. Qualitative identification of target analytes ..................................................... 6.5.9. Quantitative determination of target analytes .................................................. 6.5.9.1. Calibration and quantitative determination using a quadratic equation ........................................................................................... 6.5.9.2. Calibration and quantitative determination using an exponential equation ........................................................................................... 6.5.9.3. Dilution of sample extracts .............................................................. 6.5.9.4. Manual calculation check ................................................................ 6.5.10. Sample analysis - QA/QC Parameters ............................................................. 6.5.10.1. Surrogate standard recovery ........................................................... 6.5.10.2. Relative percent difference .............................................................. 6.5.10.3. Recovery of target compounds in spiked samples and standard reference materials .......................................................................... 6.5.11. Gas chromatograph maintenance ..................................................................... 6.5.12. Documentation ................................................................................................. 6.5.13. Reporting .......................................................................................................... iii 53 53 53 55 55 56 57 57 57 57 58 58 58 59 59 60 60 60 61 61 61 62 62 62 62 64 64 65 66 67 67 67 68 68 69 69 Table of Contents (cont.) Page 6.6. Quantitative determination of carbamate insecticides by high performance liquid chromatography ....................................................................... 6.6.1. Introduction ...................................................................................................... 6.6.2. Detection limits ................................................................................................ 6.6.3. Analytical quality control ................................................................................. 6.6.4. Criteria for QC samples in an analytical batch................................................. 6.6.5. Apparatus and materials ................................................................................... 6.6.5.1. High performance liquid chromatograph/ fluorescence detector ....................................................................... 6.6.5.2. Analytical standards ........................................................................ 6.6.5.3. Target analyte spike solution ........................................................... 6.6.6. Calibration of the high performance liquid chromatograph ............................. 6.6.7. Sample analysis ................................................................................................ 6.6.8. Qualitative identification of target analytes ..................................................... 6.6.9. Quantitative determination of target analytes .................................................. 6.6.9.1. Dilution of sample extracts .............................................................. 6.6.9.2. Manual Calculation Check .............................................................. 6.6.10. Sample analysis - QA/QC Parameters ............................................................. 6.6.10.1. Relative percent difference .............................................................. 6.6.10.2. Recovery of target compounds in spiked samples and standard reference materials ........................................................... 6.6.11. High performance liquid chromatograph maintenance .................................... 6.6.12. Documentation ................................................................................................. 6.6.13. Reporting .......................................................................................................... 6.7. Determination of triazine herbicides by gas chromatography/mass spectrometry ......... 6.7.1. Introduction ...................................................................................................... 6.7.2. Detection limits ................................................................................................ 6.7.3. Analytical quality control ................................................................................. 6.7.4. Criteria for QC samples in an analytical batch................................................. 6.7.5. Apparatus and materials ................................................................................... 6.7.5.1. Gas chromatograph/Mass spectrometer .......................................... 6.7.5.2. Analytical standards ........................................................................ 6.7.6. Calibration of the gas chromatograph .............................................................. 6.7.7. Sample analysis ................................................................................................ 6.7.8. Qualitative identification of target analytes ..................................................... 6.7.9. Quantitative determination of target analytes .................................................. 6.7.9.1. Dilution of sample extracts .............................................................. 6.7.9.2. Manual Calculation Check .............................................................. iv 69 69 69 70 70 70 70 71 71 71 71 72 72 72 72 72 72 72 72 73 73 73 73 73 73 73 74 74 74 74 74 75 76 76 76 Table of Contents (cont.) Page 7. 6.7.10. Sample analysis - QA/QC Parameters ............................................................. 77 6.7.10.1. Surrogate Recovery.......................................................................... 77 6.7.10.2. Relative percent difference .............................................................. 77 6.7.10.3. Recovery of target compounds in spiked samples and standard reference materials ........................................................... 77 6.7.11. Gas chromatograph and mass spectrometer maintenance ................................ 77 6.7.12. Documentation ................................................................................................. 77 6.7.13. Reporting .......................................................................................................... 78 6.8. Calibration, data analysis and calculations ..................................................................... 78 6.8.1. Preparation of spiking solutions (surrogate and internal standards and target analytes) ........................................................................................................... 78 6.8.1.1. Surrogate standards ......................................................................... 78 6.8.1.2. Internal standard ............................................................................. 79 6.8.1.3. Target analyte spike solutions ......................................................... 79 6.8.1.4. Organochlorine insecticide spike solution....................................... 80 6.8.1.5. Modern insecticide, fungicide, and herbicide spike solution ........... 80 6.8.1.6. Triazine herbicide spike solution ..................................................... 81 6.8.1.7. Carbamate insecticide spike solution .............................................. 82 6.8.2. Calibration Solutions ........................................................................................ 82 6.8.2.1. Organochlorine insecticides ............................................................ 82 6.8.2.2. Modern insecticides/fungicides/herbicides ...................................... 83 6.8.2.3. Triazine herbicides .......................................................................... 84 6.8.2.4. Carbamate insecticides .................................................................... 84 6.8.3. Analytical Sequence ......................................................................................... 85 6.8.4. Calibration and quantitative determination ...................................................... 86 6.8.4.1. Calibration curve using the surrogate standard .............................. 88 6.8.4.2. Calibration curve without using the surrogate standard ................. 89 6.8.5. Calculation example ......................................................................................... 91 6.8.5.1. Surrogate Recovery.......................................................................... 92 6.8.5.2. Quantitative determination of analyte “X” concentration using the surrogate standard ........................................................... 92 6.8.5.3. Quantitative determination of analyte “X” concentration without surrogate standard ........................................................................... 94 6.9. Reporting ........................................................................................................................ 95 REFERENCIAS ....................................................................................................................... 100 v List of Figures Page Figure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Station Network to evaluate pesticides runoff from agricultural lands to the Colombian Caribbean Sea .............................................................................................. Distribution of pineapple and banana plantations along the Costa Rican Caribbean coast. Arrows indicate the proposed sampling areas ............................................... Sampling sites in Costa Rica .................................................................................................... Selected basins to evaluate pesticides runoff from agricultural lands to coastal areas of Nicaragua .................................................................................................... Water sampling flowchart......................................................................................................... Collection of water sample at shallow locations ...................................................................... A simple sampler design to collect water samples at a predetermined water depth ............................................................................................................................... Criteria for collection of sediment samples flowchart .............................................................. Sediment sampling flowchart ................................................................................................... Bivalve sampling flowchart ...................................................................................................... Flowchart illustrating the procedure described for the analysis of different pesticides in water samples ....................................................................................................... Flowchart illustrating the procedure described for the analysis of different pesticides in soil/sediment and biota samples........................................................................... Organochlorine insecticides by GC/ECD ................................................................................. Modern insecticides by GC/ECD. ............................................................................................ GC/MS chromatogram of triazine herbicides ........................................................................... 4 6 6 7 16 17 18 21 25 30 38 49 63 63 75 List of tables Table 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 vi Page Modern and legacy pesticides(*) identified as target analytes for this project........................... Sampling areas in selected watersheds and coastal areas of the Costa Rican Caribbean Sea. .......................................................................................................................... List of minimum sampling gear ................................................................................................ Recommended pretreatment of water sample containers ......................................................... Preservation and maximum holding time for water samples .................................................... Bottom sediment grab samplers................................................................................................ Recommended pretreatment of soil/sediment sample containers ............................................. Preservation and maximum holding time for soil/sediment samples ....................................... Identification of target bivalve species ..................................................................................... Recommended pretreatment of biota sample containers .......................................................... Preservation and maximum holding time for biota samples..................................................... Relevant methods of the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA) ................................................................................................................................. Summary of QC requirements for quantitative analysis ........................................................... Quantitation and confirmation ions for the analysis of triazine herbicides by GC/MS ............ Common qualifiers to characterize the data ............................................................................. Analytical quality control requirements of accuracy and precision.......................................... 3 5 12 19 20 23 27 28 29 32 32 33 56 76 96 96 List of “Step by step guides" Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Water sample extraction .......................................................................................................... Silica gel/alumina column chromatography cleanup ................................................................ Florisil column chromatography cleanup ................................................................................. Determination of percent dry weight in solid samples ............................................................. Soil/sediment or biota sample extraction .................................................................................. Definition and procedure for the determination of the method detection limits ....................... Degradation Check ................................................................................................................... Dilution of a sample extract...................................................................................................... Example of manual calculation check ...................................................................................... Quantitative determination using the surrogate standard ......................................................... Quantitative determination without the surrogate standard ...................................................... vii 39 41 45 50 52 54 61 65 66 89 90 FOREWORD The intensive use of pesticides in agriculture in American countries entails a growing risk regarding their runoff into the Caribbean Sea. If tropical climate is favorable for the production of a wide variety of crops such as banana, coffee, rice, coco, oil palm and pineapple, among others; it is also propitious for the establishment of pests, which has resulted in the increased usage of insecticides, fungicides and herbicides. Once they enter the marine environment, these pesticides become a serious threat to the coral reefs and marine grasslands, placing at risk favorable environments for the reproduction of fish as well as the important tourist activity in the region and overall health of the population. Colombia, Costa Rica and Nicaragua started the challenge of reducing pesticide runoff from agricultural lands into the Caribbean Sea and improving the quality of coastal and marine waters trough a monitoring programme in their coastal zones. This project focuses on the study and occurrence of current-use pesticides in fresh and marine water, soil/sediments and biota samples, and includes some of the most persistent pesticides (i.e., legacy pesticides) as indicators of the reach of a potential runoff. Measurement of target pollutants for the "Colombia, Costa Rica and Nicaragua - Reducing Pesticides Runoff to the Caribbean Sea" project should be of the highest quality to assist decision makers with the protection of the Caribbean Sea and the sustainable use of its resources. This guide describes in detail the sampling design, including the preparation of the sampling material and the type of sample to collect for the analysis of different pesticides as well as the analytical procedures and calculations for the final report. In each step, the analyst is guided to achieve the precise and accurate results required for this programme. ix Guidelines for the collection, preparation and analysis of organic contaminants… 1. INTRODUCTION Different scientific studies have reported that coral reefs and marine pastures in the Caribbean Sea could be seriously threatened by pesticides, placing at risk the important tourist activity in the region, the health of the population and endangering favorable environments for the reproduction of fish. A report by the World Research Institute indicates that nearly two-thirds of the region’s reefs are directly threatened by human activities, and estimates future economic losses from diminished coral reef fisheries, dive tourism and shoreline protection services at between US$350 – US$870 million per year (Burke & Maidens, 2004). The report concludes that the process can be reversed with the commitment and action from governments and private sectors across the Caribbean region. Appropriate decisions for the protection and the sustainable use of the resources in the Caribbean Sea require reliable, high quality information on the status and trends of environmental conditions. In response to this need for information on the effects of human activities on environmental quality and the need to develop management strategies to deal with these conditions, Colombia, Costa Rica and Nicaragua took on the challenge of reducing pesticide runoff into the Caribbean Sea and improving the quality of coastal and marine waters through a monitoring programme jointly funded by the Global Environment Facility (GEF) and participating countries. This initiative has the participation of national, regional and local stakeholders such as farmers, agrochemical distributors, health, agricultural and environmental ministries and agencies, environmental non-governmental organizations (NGOs) and other community-based organizations, relevant international organizations, and academic institutions. The Project Steering Committee (PSC) is the regional primary decision making body, guiding the overall implementation of the project. The National Coordinating Committees (NCC) are represented in the PSC by the National Coordinator (representing the Ministry of Environment) and a delegate from the Ministry of Agriculture. Both ensure a proper liaison between the PSC and the National Committees. Besides UNEP, two International Organizations are members of the PSC: the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). The pesticides industry is represented in the PSC by CropLife Latin America (CropLife LA), a non-profit organization that associates companies dedicated to the development of products and technological solutions for agriculture. NGOs represent the civil society, specifically the interest of farmers and of environmentalists. E.A.R.T.H. University (Escuela de Agricultura de la Region Tropical Húmeda), Costa Rica, as a regional educational institution in the agricultural sciences and natural resources, enriches the PSC with the viewpoints of the academic sector. This ambitious project is part of the protocol on land-based sources of contaminants of the Convention of Cartagena (UNEP, 1983) and has also been ratified by the Governments of Panama and Trinidad and Tobago. The "Colombia, Costa Rica, and Nicaragua - Reducing Pesticide Runoff to the Caribbean Sea" project contains a significant number of activities. The GEF’s project contains six main topics that will be implemented by three components and several subcomponents. The six topics are: 1) monitoring and evaluation of pesticide runoff impact; 2) transfer of technology and alternative management resources; 3) education and capacitation; 4) development of incentives; 5) institutional strengthening and training; and 6) management and information dissemination by conducting demonstration activities of clean farming which will allow validating new pesticide management technologies and monitoring its effects. The three components of the project are: • Component 1: coordination of the project • Component 2: demonstrative projects • Component 3: institutionalization of the improved management of pesticides and capacity building to reduce chemical runoff 1 Introduction This third component of the project anticipates improving processes to reduce pesticide runoff towards the Caribbean Sea, identified during the development of component 2, and implementing a pesticides monitoring programme in the coastal area of Colombia, Costa Rica and Nicaragua, including the certification of or increment in the number of parameters already validated or accredited in three laboratories (one in each participating country), as a model for the region. This activity will provide the basis for a long-term monitoring action by the academic and oceanographic institutions in the region. The analytical capabilities of local laboratories will be improved with the acquisition of equipment or training activities as part of the regional monitoring component. During March 27-28, 2008 took place the Second Planning Workshop for the ”Colombia, Costa Rica, and Nicaragua - Reducing Pesticide Runoff to the Caribbean Sea" project with the attendance of representatives of research institutions in the participating countries and four external experts. The objective of the meeting was to update the progress made in the design of the coastal pesticide monitoring programme, review the capabilities of participating institutions and define the most appropriate sampling techniques, samples to collect, compounds to investigate, analytical methods to use, and quality control to observe as well as to look for alternatives monitoring activities and complete the general framework for this programme. Contaminant measurements made for the GEF’s "Colombia, Costa Rica, and Nicaragua - Reducing Pesticide Runoff to the Caribbean Sea" project must be of the highest quality to enable the realization of mathematical models, holistic assessment, prediction of trends and management under different situations. To achieve these goals, protocols of quality control have been incorporated into this manual to provide the professionals of participating countries with the necessary information on sampling logistics and subsequent analyses, including its quality assurance, to ensure procedures according to the project’s objectives. 2 Guidelines for the collection, preparation and analysis of organic contaminants… 2. OBJETIVE OF THE PROJECT The objectives of the coastal monitoring project are to observe and evaluate pesticides runoff from agricultural lands to the Caribbean Sea. While this project focuses on the study of current-use pesticide, the study also includes the determination of more persistent (legacy) pesticides, most of them actually banned or severely restricted, as indicators to gauge the extension of a potential runoff. This project seeks to establish information to serve as a baseline to evaluate future pesticide levels in coastal and marine areas. Whenever possible, the project wants to supplement this baseline information with the monitoring of pesticides runoff from watersheds as guidance to end users to promote a better use of pesticides. The information generated will serve as a baseline as well as, in the long term, an indicator of the environmental benefit from the project. 3 Sampling Design 3. SAMPLING DESIGN Fulfilling the project objectives of observing and assessing pesticides runoff from agricultural lands to the Caribbean Sea requires specific goals such as setting baseline values in coastal zones and in specific areas (i.e., watersheds). This baseline information will be useful to evaluate future changes in levels of contamination in the region resulting in response to a change in pest management. Note that, although this project focuses on the study of current-use pesticides in the region, it also includes the determination of legacy pesticides as a mean to evaluate the impact and extension of a potential runoff. The specific goals are: • Obtain water, sediment and biota (bivalves) samples for the analysis of target modern-use and legacy pesticides (Table 1) and determine their concentrations. • Determine the current status and the geographical distribution of pollution in the area of study. • Determine and compare the impact of target modern-use and legacy pesticides runoff in the area of study. • Set baseline values that can be used as reference information to evaluate future changes in environmental levels in the region as a result of modifications in current intensities and practices of pesticide application. While water generally represents an entry point of pollutants into the marine environment, with a subsequent transfer to sediment and biota, and that most toxicological studies are related to aquatic levels, it is known that the concentrations in this environmental compartment are highly variable due to sporadic processes such as local discharges and atmospheric conditions (e.g., rain, wind). These processes are particularly important in coastal areas where a water sample generally represents an instant reading (snap picture) rather than a true representation of the place. More open water shows a greater homogenization which translate into a lower temporal variability. For this reason, together with the fact that concentrations in water are generally low, the measurement of organic pollutants in water is not commonly included in most monitoring programmes. In spite of this, the project includes the analysis of water samples because many current-use pesticides, considered relevant to this study, are mostly soluble in the aqueous medium and, compared with chlorinated insecticides, show negligible possibilities of accumulation in sediment and biota. The analysis of the three compartments (i.e., water, sediment and biota) will allow for a more thorough evaluation of the impact and extension of a potential runoff of target analytes (Table 1) into the Caribbean Sea. Table 1. Modern and legacy pesticides(*) identified as target analytes for this project Aromatic fungicides Chlorothalonil Triazine herbicides Ametryn Atraton Atrazine Prometon Prometryn Propazine Secbumeton Simetryn 4 Carbamate insecticides Carbaryl Carbofuran Oxamyl Pyrethroid insecticides Permethrin Uracil herbicides Bromacil Urea herbicides Diuron Organophosphorus insecticides Organochlorine insecticides Aldrin alpha-chlordane Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfate Endrin Simazine Terbuthylazine Terbutryn (*) Chlorpyrifos Diazinon Fenamiphos Parathion-methyl Endrin aldehyde Endrin ketone alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindane) Heptachlor Heptachlor epoxide Methoxychlor Pesticides that are no longer used but that persist in the environment. 5 Study Areas 4. STUDY AREAS 4.1. Colombia An initial sampling in the Colombian Caribbean Sea will include 17 coastal stations selected among those that are more likely to receive inputs of pesticides due to their proximity to areas of crops and plantations that use agrochemicals. In fact, chlorinated insecticides were detected at these locations through the Marine Environmental Quality Monitoring Network in Colombia (REDCAM, Figure 1). In addition, a cruise on board of the Research Vessel B/I Ancón will include 14 stations located between 1 to 5 miles from the Colombian coast. These sampling efforts are intended to establish the baseline information of pesticides to coastal and marine runoff of the Colombian Caribbean Sea. Figure 1. Station Network to evaluate pesticides runoff from agricultural lands to the Colombian Caribbean Sea For two years, the project will collect water samples during the dry and rainy seasons along the coasts of Colombia. The oceanic stations will only be sampled in the first year during the rainy season. Surface sediment samples will be collected during the rainy season of the first and last year in the proposed areas. Both, the first coastal sampling activities and the oceanographic cruise will be carried out during the second half of 2008 to sample at the beginning of the dry season. Collection of bivalves is anticipated along the coastal areas. 6 4.2. Costa Rica Costa Rica will monitor stations located in selected watersheds and along coastal zones of the Costa Rican Caribbean Sea (Table 2 and Figure 2). Sampling efforts are planned with a biannually frequency (dry and rainy seasons). Table 2. # 1 2 3 3 4 5 6 7 Sampling areas in selected watersheds and coastal areas of the Costa Rican Caribbean Sea Sampling Site La Jalava Puerto Vargas La Estrella river La Estrella river Moín river Matina river San Carlos river Sarapiquí river Description Latitude/ Longitude Tortuguero channels (outlet to open ocean) Between the beach and the coral reef. 10°21’08.9” N 83°23’27.8” W Under the bridge (road to Cahuita) River mouth 09°47’13.3” N 82°54’54.6” W 09°47’48.0” N 82°53’48.0” W 09°44’10.8” N 82°48’39.2” W Under the bridge (near the school) 09°59’54” N 83°04’49.5” W 100 m to the river mouth (south side) 10°06’48.4” N 83°11’30.6” W River mouth into the San Juan river River mouth into the San Juan river Matrix (number of samples) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Sediments (3) Sampling frequency Twice (dry and rainy seasons) Twice (dry and rainy seasons) Twice (dry and rainy seasons) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Water (3) Sediments (3) Biota (3) Twice (dry and rainy seasons) Twice (dry and rainy seasons) Twice (dry and rainy seasons) Twice (dry and rainy seasons) Twice (dry and rainy seasons) During the first sampling activity, marine sediments will be collected from open ocean stations facing the mouths of rivers Parismina, Matina, La Estrella, Moín and Limoncito (Figure 3). Sites to sample during the second sampling event will depend on the results obtained from the first effort. Collection of bivalves will be attempted at these locations. 7 Study Areas Figure 2. Distribution of pineapple and banana plantations along the Costa Rican Caribbean coast. Arrows indicate the proposed sampling areas Figure 3. Sampling sites in Costa Rica 8 4.3. Nicaragua Monitoring in Nicaragua will be focused on coastal lagoons, river’s mouths and their basins. The National Coordinating Committee proposed by the Centro para la Investigación en Recursos Acuáticos at Universidad Autónoma de Nicaragua (CIRA/UNAN), selected the following basins taking into account the crops present in the area (Figure 4): Figure 4. Selected basins to evaluate pesticides runoff from agricultural lands to coastal areas of Nicaragua • Basin 45: Coco River along the border with Honduras; it drains to the Northwest corner of Nicaragua (North Atlantic autonomous region). • Basin 61: Escondido River; it drains into Bluefields bay (South Atlantic autonomous region). • Basin 63: Between Escondido and Punta Gorda rivers; both drain into Bluefields bay (South Atlantic autonomous region). 9 Sampling 5. SAMPLING This document provides detailed logistic and field sampling procedures in use for this project. However, actual field collections are dependent upon a number of non-controllable natural and/or logistic factors that may require modifications of the procedures described here. Such factors include, but are not limited to, weather, site accessibility, bivalve abundance, unfavorable coastal surf conditions and extreme tidal ranges and diurnal cycles. 5.1. General considerations The objective of a field quality control programme is to control sampling errors to acceptable levels. Since the quality of the data generated by a laboratory are largely dependent on the integrity of the sample analyzed, different procedures are designed to prevent, detect, and correct problems in the sampling process and to statistically characterize errors through quality control samples. Most of the errors in environmental analysis result from an incorrect sampling practice. The five factors controlling sampling, taken directly from Smith (1997), are: • Ensuring the safety of the person(s) performing the sampling, • Obtaining a representative sample according to the analysis to be performed, • Preventing contamination of the sample, • Providing legal documentation of the sampling effort, and • Protecting the sample from chemical, physical or biological change before analysis. A brief description of these five factors is presented in the following paragraphs; however, for a more detailed discussion, the reader is referred to the Handbook of Environmental Analysis (Smith, 1997). 5.1.1. Personnel safety For safety, a minimum of two persons are routinely necessary for sample collection. Sampling personnel must avoid collecting samples under unsafe situations. Unfavorable coastal surf conditions and day light access are major safety considerations. Occasionally, major storm systems and local weather conditions might result in the rescheduling of sampling operations or completely halt all activities. Finally, all sampling personnel must be properly equipped not only for self protection but also to minimize the potential of sample contamination. 5.1.2. Record keeping Keeping an adequate documentation and detailed record before, during, and after a sampling operation is important to help elucidate any problem or question, arising at a later date, regarding the collection or integrity of a sample. A field log book, bound preferably with waterproof resin-coated pages, must contain a complete record of all activity carried on at the sampling location. This information includes, at a minimum, time and date of sampling collection, name(s) of the person(s) performing the sampling, proper identification of the sample containers, list of samples collected, preservatives used, quality control samples obtained, weather conditions and site description. All entries are made in waterproof ink and any correction to a record is made by a line striking through the faulty notation and adding the correct information, the date the correction is made together with the initials of the person responsible . A complete description of the sampling location is improved with maps and field photographs. 10 The most important document in a sampling operation is the chain of custody. This form is a complete description of the sample history from collection to analysis and specifies details of the sample as well as any ancillary information that might be useful to the analyst. The form must have room for recording the time and date the sample is transferred from the field team to the reception department and to the laboratory. A similar form is maintained in the laboratory to document the work done on the sample from its arrival at the laboratory to the final report. All documentation related to the sampling operation and subsequent analysis is important and is kept in a secured area even after the study is finalized. 5.1.3. Sample integrity All samples must be clearly identified. The samples containers must be correctly labelled at the time of collection. Whenever possible, the markup will be performed directly on the sample container or on a sticker. The sticky label must be water resistant and should clearly display, in indelible ink, the name of the person who collected the sample, the date, time and exact location where the sample was collected, details of any added preservatives, type of analysis intended and the unique identification code of the sample. To ensure the integrity of the samples, it may be necessary to have a storage area with limited or controlled access and record the name of any person who handles them. 5.1.4. Sample representativeness There is not a single sample that reliably represents a system under study and, because of limitations of the laboratories, it is only possible to analyze a small portion of the system and extrapolate the result. For this reason, different sampling designs have been developed in an attempt to collect the most representative samples. Several environmental contaminants (e.g., hydrocarbons, pesticides) can only be analyzed in individual samples; therefore, a system is studied with a repetitive sampling over a period of time and averaging the results. The concept of multiple sampling to obtain comprehensive information of study area can be formalized into a series of variables. These variables may be, for example, time, where samples are taken at the same place at regular intervals of time or space, where samples are taken at regular distances, either vertically or horizontally. These samples can be collected in the same conditions, stored and analyzed individually to characterize an area or can be combined into one to form a composite sample from where a sub-sample is analyzed. 5.1.5. Containers Containers to hold samples should be adequate, perfectly clean, dry, and free of contaminants that may interfere with the analysis. The selection of the wrong material, where the sample is in contact with potentially reactive, adsorbent or contaminating surfaces, is one of the most common causes of systematic errors. The type of container to choose, usually made of borosilicate glass or high-density polythene (HDPE), depends on the type of sample and analysis to perform. These containers, which should be cleaned in the lab previously to the sampling or acquired as certified to be free of pollutants, must be of an appropriate size to contain sufficient sample for the analysis to be performed, including associated quality control samples such as duplicates and spike samples. Once cleaned, these containers must be kept in a protected place so their integrity is not compromised. Biota and soil/sediment samples for pesticide analysis are usually held in glass containers with lids internally protected with a Teflon liner. Dark-colou red bottles (amber glass), which have not been 11 Sampling recycled in the lab (e.g., to contain wastes, to prepare or contain dissolutions, etc.), can be used to storage water samples if kept with their original caps and in a place protected from potential pollution sources. 5.1.6. Preservatives Preservatives are used to maintain the integrity of the samples and must not interfere with the planned analysis. Most solid samples (e.g., soil/sediment and biota) require a temperature below the freezing point to preserve them while liquid samples (e.g., water) may require cooling and different types of additives, such as acids or bases added to control the pH, depending on the type of analysis. Generally, water samples to study the environmental fate of semivolatile organic pollutants are held in dark bottles, kept at a low temperature (~4°C) with or without the addition of preservatives, until their analysis. The preservation of samples for the analysis of organic pollutants is mostly related to the storage time. 5.1.7. Transport and holding time The time elapsed between the collection of the sample and its analysis is critical as, regardless of the conservation method used, there is a possibility of degradation of the target compounds over time. It is recommended that samples are sent to the laboratory within 24 hours of collection to be properly stored according to the type of sample and analysis. The maximum time to store samples for the analysis of organic and inorganic compounds has been a cause of concern for many years. A variety of tables and graphs exist in the literature that suggests maximum storage times for different samples and types of analysis. Relevant portions of that information are summarized in the sections corresponding to the different sample types. The storage times given in the literature and in official methods are variable and often conflicting; however, they provide guidance to perform the analysis in a timeframe that does not compromise the integrity of the sample. 5.1.8. Quality control in the field When low concentrations of organic pollutants are expected, it is particularly important to process different samples to help to assess the quality of the sampling procedures. For example: 12 • Blank samples: consists of water free of organic contaminants placed in a container similar to the one used for the sample, including the preservative used, carried to the field –not exposed- and returned to the laboratory to be analyzed with regular samples. This blank sample serves to assess the quality of containers, purity of the preservative and the potential for contamination in situ and during transport. • Equipment blanks: consists in collecting the rinses of the equipment used in the field, done immediately before the sampling operation with an organic solvent, and sending the rinsate to the laboratory for analysis. In this way, it is possible to control if the sampling equipment is properly decontaminated between sample collections. • Field blanks: it is of particular importance in the study of volatile compounds. One of the recipients similar to the ones used to hold the samples is transported to the field, exposed (i.e., opened, to conditions existing during sample collection and sent back to the laboratory for analysis as a regular sample. The field blank serves to assess the potential of contamination in situ and during transport. • Field duplicates: consists in a regular sample divided into two or more containers for analysis as regular samples to control the consistency of sample collection, transfer and subsequent analytical technique. These samples should not be confused with duplicate samples which are samples collected in two different sampling events at the same site and serve to evaluate, through the analysis in the laboratory, the variation of natural concentrations of contaminants present in the area of study. 5.2. Preparation procedures prior to sampling 5.2.1. Logistic considerations Two or three people (for safety) are recommended and generally required to collect water, soil/sediment, and biota samples. In shallow marine areas, it is possible to reach the sampling site by walking to the area behind the waves’ breakdown to avoid the contamination from resuspended sediments. Similarly, in shallow rivers and small creeks, it is possible to walk to the middle of the stream. Sites located in slightly deeper coastal marine areas or larger rivers must be accessed using a small boat with oars or an outboard motor. The access to sites located in significantly deeper areas requires a larger vessel to collect the sample as well as more specialized equipment. During sampling activities, it is important to record, at a minimum, a complete description of the site, including access information, geographical position (latitude-longitude), day, date and time of sampling, type of sample collected, type of container type that holds the sample, sampling method used, responsible person, and, for sediments, any other information considered relevant (e.g., odor, color, texture, presence of organisms, shells, pieces of plants, pebbles, etc.). There are several factors to consider when planning the sampling schedule for the project and the logistics to succeed: • Sampling should progress concurrently among the participating countries: Colombia, Costa Rica y Nicaragua. • Each site has an optimum collection time window to be maintained in successive visits to the site with the purpose of minimizing temporal variability (e.g., changes in the general direction of winds, water circulation, seasonal rain regime, etc.). For example, an acceptable one-week window on either side of the preselected sampling date for a given location should be maintained throughout the programme. • A low tidal period (usually minus) is necessary for bivalve collections at most coastal sites. The Field Manager considers extremes in tidal ranges when scheduling the field collections and is responsible to obtain the necessary tidal information for the field team(s). • Coastal surf conditions and day light access are major safety considerations, and site access should be planned accordingly. The field team chief, in consultation with the Field Manager, determines the best time to safely collect samples at each site. • Major storm systems and severe local weather conditions calls for a complete suspension of sampling operations. The possibility of collecting at other scheduled sites, until conditions at the original site improve, is given priority and decided by the field staff in consultation with the Field Manager. • The location and accessibility of boat launch facilities is considered by the field teams during boat operations. 13 Sampling • Field consumables, such as ice and ice chests, are not always readily available ate every location. Field team members are responsible for ensuring that they have sufficient field supplies. Responsibilities • The Field Manager, in collaboration with the field team(s), is responsible for carrying out the sample collections in a safe, cost-effective and timely manner. • The Field Manager is responsible for the correct localization of the sampling site. • The Field Manager is responsible for all equipment, personnel, and for successfully achieving all the sampling objectives. However, each field team member is also responsible for the equipment and activities assigned to him/her. 5.2.1.1. Site access Some collection sites might involve crossing private or government properties, restricted areas or national parks and require prior permission to gain access or to collect samples. • Initial permission to access private property and/or government property is obtained by the Field Manager. However, each field team is responsible for confirmation of accessibility while in the field. • If access is denied to the field team, the Field Manager should be immediately contacted and the matter discussed. The field team should avoid confrontation and do their best to represent his/her institution in a positive and professional manner. • The Field Manager shall obtain the sampling permits for all the sites scheduled for collection. The field teams are responsible for adhering to all permitting instructions and regulation, including checking in with local authorities before collection. Furthermore, it is the responsibility of each field collector to be aware of the forbidden use of certain types of collection implements, such as dredges, in or near coral reefs. 5.2.1.2. Field equipment A complete list of all the sampling equipment (supplies and spares) to be carried by each field team ensures that they are properly and thoroughly equipped to handle the sampling efficiently. A list of minimum sampling gear is provided in Table 3. 14 Table 3 List of minimum sampling gear Bristle brush Chipping hammers Clipboard w/field sampling forms Combusted aluminum foil(1) Digital camera Gloves (work, Kevlar & neoprene) Hand held conductivity meter or similar Handheld GPS unit w/manual Nautical charts Office supplies (pens, markers, tape, etc.) Organic solvents (methylene chloride, methanol) Oyster knives Paper towels Past site logs and photographs (if available) Precleaned glass bottles/jars(1) w/Teflon lined caps/lids for water and sediment/biota (1) VHF radio w/antenna Refractometer Regular or artificial ice Salinity bottles Sample coolers (large and small) Sampling manual Scientific collecting permits Site sample preprinted labels Spare 20 & 10-liter buckets Squeeze bottles for organic solvents Stainless steel sediment grab Teflon coated sediment scoops Thermometer Reclosable bags (8, 4, 1 & 0.5 liter) Combusted at 440oC for 4 hours All sampling instrument/equipment should be decontaminated prior to sample collection. Spoons, shovels, etc. to be used to transfer the sample from the sampling device to the container should be keep clean, washed with solvents and wrapped in aluminum foil until their use and should be decontaminated between samples. Responsibilities • It is the responsibility of the Field Manager, in collaboration with designated personnel, to ensure that all sampling equipment is serviced and field ready. • The Sample Control Group is responsible for preparations in conjunction with field operations, including purchasing of all consumables such as reclosable bags, aluminum foil (and its combustion), and collection jars. The Field Manager provides the Sample Control Group with the above information for purchasing (e.g., supply amounts). • Each field team members is responsible for ensuring that all preparations for field operations are complete before entering the field. • The Field Manager is responsible for implementing training programmes when needed. Some background marine and general safety knowledge is expected of all field teams. However, when necessary, field teams are trained to handle the contingencies of adverse weather and mechanical breakdowns, and be well versed in dealing with expected and unexpected sampling activities. 5.2.1.3. Boat(s) Boats may be required for sampling coastal sites. The Field Manager selects a field crewmember to be jointly responsible for ensuring that the boat(s) and trailer(s) used in the field are properly maintained and mechanically fit prior to their use. A designated field crewmember is also responsible for testing for proper functioning of boating equipment (including GPS systems, VHF marine radios, 15 Sampling mobile phones, bivalve and sediment collection gear, and backups). The boats are “checked-out” on open water before their use on field operations. Up-to-date and accurate boating charts and notes of safe harbors at collection sites and in the general travelling area are carried in the boat on all sampling excursions for safety. It is the responsibility of field crewmembers involved with boating operations to assess weather conditions in respect to the site(s) location(s) and make a decision as to whether or not boat activities can be safely attempted. Boating personnel are required to be familiar with general first aid techniques and cardio-pulmonary resuscitation (CPR). All boating personnel should be able to independently and safely operate the boat and associated safety, emergency, and navigation equipment. All incidents, accidents, and recommendations involving field safety issues should be immediately communicated to the Field Manager. In the case of sites located in deeper waters or farther away from the coast or the place where a boat ramp is located, a larger vessel with professional staff in charge (e.g., fishing, oceanographic or naval vessel) might be necessary. 5.3. Field collection criteria 5.3.1. Definition of station and site • A site is the geographic unit sampled and is selected to be representative of a target area, general location, or bay system. • Within each site, three independent stations are sampled for the purposes of spatially characterizing the site. • The latitude and longitude corresponding to each site are measured at an equidistant distance from both extremes or the center of the sampling circle as the case may be: Shoreline, inter-tidal or subtidal sites are defined as linear areas of approximately 50-m along the tidal horizon to either side of the equidistant point. For areas located at a mouth of a river, samples from three stations should be collected with one station located in front and center of the river and one station located to each side of the river’s mouth. Stations in offshore sites are typically located inside approximately a 400 meter radius circle. • Each sampling site should be clearly designated by using a pre-determined code referring to its location. 5.4. Surface water samples Sampling sites can be located in coastal areas or in deeper waters, farther away from coastline. In general, samples collected near the coast detect rapid changes, in a scale of hours or days, mostly associated with on land processes while samples collected from more remote and deeper locations represent the situation on a much broader time scale (weeks or months). Because of this, it is important that the preselected sampling positions are maintained unchanged except when conditions for are not favorable for the sampling team. 16 5.4.1. Site documentation To ensure that samples collected in subsequent years originate from the same locations -or as reference for future studies- the collection site locations are accurately determined using a combination of GPS coordinates and documented notes. Therefore, it is required to write and have archived accurate site documentation. Previous years notes should be maintained for this purpose even after the finalization of this project. A Field Sampling Log Sheet is completed each time a site is visited for sampling. On the Field Sampling Log Sheet, the following minimum information regarding the site is recorded: • Date and time of collection • Site name and unique identification code • GPS coordinates (latitude, longitude; e.g., 12°28'58.9” N, 79°48'22.9” W) of the site and boat launch facilities or point of access (where applicable). When necessary, supplemental GPS coordinates for landmark references are recorded. • Water temperature, obtained using a handheld thermometer. • Salinity (seawater), obtained using a handheld conductivity meter. If a duplicate sample to control the calibration of the handheld conductivity meter against a salinometer in the laboratory is collected, this is noted. • Description of the site and number and identification of photographs taken at the site (if any). If a coastal location, indicate access to the site (e.g., boat launch facilities). If a river location, indicate route of access to the site. • Description of the sample (water = odor, cloudiness, foam, presence of oil, etc.; sediment = odor, color, texture, debris, presence of oil, etc.; biota = quantity, approximate size, etc.), including type of container and identification code. • Physical conditions at the station. This includes weather conditions, such as the degree of cloud cover, wind speed, wind direction, and water depth. If at sea, include information regarding sea conditions; if in a river, estimate flow. • Any relevant information regarding the sampling site/stations or any incident in the field that might compromise the integrity of the samples. • Collector's name and signature If a Field Sampling Log Sheet is physically lost or damaged and the information is not longer legible, the field person(s) involved in the sampling must notify the Sample Custodian and Field Manager. An attempt to re-record the data/information should be made immediately after such an event occurs. It is important to maintain the predetermined positions of sampling locations except if conditions present in location at the time of sampling (e.g., atmospheric, circulation, flow) represent a potential risk to the sampling team. In this case, the site can be relocated to an alternative place after documenting the decision. 5.4.2. Sample collection The following procedures are followed to obtain subsuperficial water samples. Figure 5 outlines the procedures to collect water samples for chlorinated and organophosphorus insecticides and triazine herbicides and carbamate insecticides, respectively, and the initial treatment of samples in the field. 17 Sampling It is recommended to collect the water samples directly in the containers in which they will be transferred to and stored in the laboratory until their extraction and analysis. It is important that the containers come already clean from the laboratory. Note that these containers should not be rinsed with water from location as this could leave a pollutant film in the interior of the container. The containers must be identified with site sampling information, name of the operator, date, time and analysis to perform. If possible, it is best to use preprinted labels with most of this information. The following procedures are followed to obtain water samples from: 5.4.2.1. 18 Shallow sites (coastal marine areas or rivers/creeks) • Locate the selected site using a Global Positioning System (GPS) and the available latitude and longitude information. In a river/creek, it is preferably to collect the sample at a midpoint where the current is fastest; avoid very shallow areas with stagnant water or very little movement. • Get a 4 L amber bottle, pretreated to be free of organic contaminants and a Teflon lined lid, and walk to the sampling station. The station should be located at a depth where resuspended sediments do not contaminate the sample. • Once on location, the operator should frontally position him/herself toward open sea, and behind the waves’ breakdown area, or against the flow in rivers and creeks. • Take the bottle from near its neck and submerge it, passing through the water-air interface (surface film) closed, to an intermediate depth between surface and bottom (A in Figure 6). Once in position, remove the cap with the free hand reaching to it from the back of the bottle to avoid contamination and position the bottle’s mouth towards the current (B). Hold your free hand away from the flow. Figure 5. Water sampling flowchart • Once the bottle is full, immediately replace the cap from behind and without moving the bottle from its sampling position (C) and recover it by bringing it up against the current (D). Be sure that the cap is firmly in place, place the bottle in a plastic bag to retain the water in the case of rupture or an accidental spill and carefully accommodate the bottle in a cooler. • Be sure to record, on the bottle label, all required information (see 5.4.6.). • In general, there is no mention in the literature regarding the need of preservatives to be a critical issue to ensure quality and representativeness of samples when they come from natural water bodies or streams. However, it is important to fix the pH according to the type of analysis to be performed (see Figure 5) and to keep them refrigerated (~4°C) until their treatment in the laboratory, which should take place within the required holding times. • Proceed to the next station and repeat the sampling procedures until you have been worked all stations within the site, after which move to the next location. 19 Sampling Figure 6. Collection of water sample at shallow locations At deeper places, where a boat is required for sample collection, the vessel must be anchored and wait for its positioning with the flow. If it is not possible to anchor, the boat should remain in position against the tide or flow through actions of the engine or oars. In both cases, the operator will be located in the bow of the vessel, slightly tilted forward, and will proceed to collect the sample at about 50 cm below surface following the directions above. In any case, avoid collecting the sample directly in the area of turbulence generated by the boat’s movement as it can stir bottom sediments. 5.4.2.2. • Deep sites (marine areas or large river) Locate the selected site using a Global Positioning System (GPS) and the available latitude and longitude information. Use a 4 L amber bottle as indicated before and using a simple sampler, similar to that shown on Figure 7, which can be easily made and operated from the vessel. An empty solvent bottle, attached to a weight (see details in Figure 7), is gently covered with a Teflon plug and thrown from the boat tied to a buoy to collect water sample at one meter of depth, passing through the surface film with the bottle’s stopper in place. Once in the water, the bottle quickly reaches 1 meter depth extending the rope between buoy and stopper and unplugging the bottle to collect the sample. The operator should avoid possible contamination from the boat or vessel. For this current reason the sampler is thrown from the bow of a slow moving boat or vessel to a distance that allows the complete filling of the bottle before the boat or vessel reaches the position of the sampler. Remember that the bottles used in the sample come pre-cleaned from the laboratory and they should not be rinsed with water from location as this could leave a pollutant film in the interior of the container. • 20 Once on board, plug immediately the bottle with the sample and replace it with a new bottle. It is recommended to store the sample in the same bottle used to collect the sample as transferring from one to another might contaminate the sample in addition to the need of repeated solvent rinses between samplings to remove any contaminating film left inside the container. Figure 7. A simple sampler design to collect water samples at a predetermined water depth • Firmly cap the bottle, place it in a plastic bag to retain the water in the case of rupture or an accidental spill and carefully accommodate the bottle in a cooler. • Be sure to record, on the bottle label, all required information (see 5.4.6.) • As indicated previously, there is no mention in the literature regarding the need of preservatives to be a critical issue to ensure quality and representativeness of samples when they come from natural water bodies or streams. However, it is important to fix the pH according to the type of analysis to be performed (see Figure 5) and to keep them refrigerated (~4°C) until their treatment in the laboratory, which should take place within the required holding times. • Proceed to the next station and repeat the sampling procedures until you have been worked all stations within the site, after which move to the next location. 5.4.3. Initial handling and treatment of samples in the field 21 Sampling Water samples are initially processed in situ by adding base or acid to fix the pH, either aboard a vessel or on land, immediately after collection. While processing of samples, avoid smoking or working in areas where the samples may be contaminated by emissions of combustion engines (e.g., cars, outboard motors). 5.4.4. Pesticide samples Water samples for the analysis of pesticides are collected and stored in 4 L glass amber bottles previously treated to eliminate all organic pollutants. The containers can be bought certified to be free of organic pollutants or cleaned in the laboratory. Glass bottles are washed with water and a laboratory quality detergent/soap free of phosphates, sequentially rinsed with small volumes of different solvents and air dried before they are protected with Teflon lined caps (Table 4). Empty solvent amber bottles can be used to store water samples only if they have not been reused in the laboratory (e.g., to contain waste, to prepare or contain dissolutions, etc.), saved with its original lid and kept in a place protected from possible contaminating sources. It is recommended that containers intended to hold samples come pre-labeled with type of analysis and site and station information from the laboratory (see 5.4.6). Table 4 Recommended pretreatment of water sample containers Parameter Organochlorine, organophosphorus, and carbamate insecticides and triazine, uracil and urea herbicides. Matrix Water Recommended container Cleanup procedure 4 L amber glass bottle with a Teflon lined cap Rinse the bottle three times with water and a detergent/soap free of phosphates, followed with three rinses with organic free water, one rinse with low grade acetone (to remove water), one rinse with pesticide grade acetone, two rinses with pesticide grade hexane and two rinses with pesticide grade methylene chloride. Air-dry the bottles and firmly cover the with the original Teflon lined caps. 5.4.5. Ancillary parameters Measurements of ancillary parameters in water (pH, temperature, and salinity) are performed in situ on samples taken for that purpose and never on samples reserved for the analysis of pesticides. Salinity samples are collected at a depth of, at least, 50 cm to minimize variations due to, for example, recent rains or excessive surface evaporation. Salinity can be measured in situ, using a handheld refractometer, or in the laboratory. In the first case, it is always advisable to retain the samples for a laboratory confirmation of some of the field readings using a calibrated salinometer. 22 5.4.6. Sample labeling All sample containers should be labeled with the site identification code, station number, type of analysis to be performed, added preservatives, if any, and date, time and initials of the person who collected the sample using indelible ink. 5.4.7. Sample storage After fixing the pH, the water samples for the analysis of pesticides are preserved in an ice cooler, with enough ice, and transported to the laboratory at the end of the day where they are refrigerated and stored at ~4°C until extraction and analysis (Table 5). Table 5. Preservation and maximum holding time for water samples Parameter Organochlorine and organophosphorus insecticides Triazine herbicides Uracil & Urea herbicides Carbamate insecticides Preservation Maximum holding time Refrigerated at ~4°C, kept in the dark, and pH fixed between 6 and 8 Extraction within 7 days Analysis of sample extract within 40 days after extraction Refrigerated at ~4°C, kept in the dark, and pH <4 with H2SO4 or HCl Extraction within 7 days Analysis of sample extract within 40 days after extraction Note: Diazinon, an organophosphorus insecticide, is unstable in water; therefore, if diazinon is a target analyte, the sample should be processed immediately after collection. 5.4.8. Chain of custody At the end of the day, the sampling team shall review the activities completed during the day and indicating any comments they deem pertinent. The samples and all relevant forms are then transferred to the person responsible for their custody and further distribution to different analytical groups. 5.5. Surface sediment samples The criteria for collection of sediment samples are illustrated in Figure 8 and are summarized below: • The selected site should integrate contaminants from multiple sources in the surrounding area rather than reflect inputs from individual point sources of contamination. Without a detailed study, the selection of a suitable site depends mainly on the assessment of pollution sources into the area, general water circulation and depth in the area as well as the experience of the sampling team. In general, sediments that are located directly under a source pipe, in a shallow pool comprised mostly of effluents, or in close proximity to man-made substrates (e.g., pilings) should be avoided as these samples might not be representative of an area. In an area of good circulation it would be enough to collect samples from areas located 300-500 meters away from known sources. • Only sites that have at least 20% fine sediment (silt and clay) are sampled. 23 Sampling • Field personnel are responsible for deciding if a sediment sample is suitable for collection. • The site should be a sub-tidal (never exposed at lowest tides) low energy depositional area as evidenced by deposition fine sediment. • Sediment is never collected from under artificial structures (e.g., docks) or underneath (or moving) large rocks. • If acceptable sediments cannot be located within the established site, the sampling team must contact the project leader for a possible relocation of the site. • If you are collecting water or biota samples beside sediments all samples should be exposed to the same body of water. Figure 8. Criteria for collection of sediment samples flowchart 24 5.5.1. Site documentation A Field Sampling Log Sheet is completed with accurate and comprehensive site information each time a site is visited for sampling (see 5.4.1.). 5.5.2. Sample collection The project aims to study the current runoff of modern and legacy pesticides; therefore, an unaltered surface sediment sample is carefully collected at each of the three stations in each site. To choose the sediment sample, keep in mind that organic contaminant concentrations are generally greater in sediment with higher percentages of fine materials (e.g., silt and clay). It is important to consider the characteristics of the sediment to be collected, such as texture, consolidation and organic matter content, to decide the equipment to use in the collection of the samples (Table 6). It is also important to know the limitations of each sampler type to collect different sediments as some equipment could disturb the superficial layer of fine sediments. Likewise, consolidated sediments require the use a sampler with a greater penetration potential. • Where water depth permits (i.e., creeks and small rivers), sediments are collected by hand using either a small Teflon-coated, or stainless steel, scoop. The sampling place is approached slowly and against the flow to avoid that resuspended sediments contaminate the sampling area. Prior to each use, the scoop is washed with a detergent/soap free of phosphates and water, cleaned and triple rinsed with methanol followed by a triple rinse with methylene chloride, both pesticide grade solvents, to remove any organic contaminant. The solvent rinse is collected in a waste container and returned to the laboratory for proper disposal. The upper 1-cm layer of sediment is removed using the cleaned scoop and placed in pre-cleaned 500 mL glass containers for organic analysis and reclosable bags for grain size analysis. When sampling very fine sediments, the scoop must be retrieved slowly to minimize sample wash-out. • In shallow waters (rivers and coastal marine areas) sediment samples are collected by hand using a small box-corer sampler operated from a small boat and a stainless steel spatula or spoon. As discussed before, the place is approached against the flow to avoid contaminating the area with sediments resuspended by the boat outboard motor or oars. Before sampling, dredger and spatula are washed as indicated above. Used solvents should be collected and returned to the laboratory for its final disposal. Once it has decided, by visual observation, that the sediments have not been altered, the first centimeter is collected with the stainless steel spatula and placed in a clean 500 mL glass container. • In deep waters (open sea), where manual sampling is not possible, a bigger box-corer operated from a larger ship is needed. Alternatively, and depending on the compactness of the bottom sediment, samples can be collected using a Van Veen Grab. In any case, a slow retrieving is necessary to allow for a complete closure of the spade or the jaws, respectively. Once on board, only the top centimeter of sediment is kept. The same requirements and precautions discussed in the previous paragraph should be noted here. 25 Sampling Table 6. Bottom sediment grab samplers These samplers are designed to collect a representative sample of the sediment bottom. The portion of the sampler should be deep enough so, if applicable, all depths are sampled equally. The closing mechanism is required to completely close and hold the sample as well as prevent wash-out during retrieval. In most samplers, hinged upper lids swing open to let water pass, as it is lowered to the bottom, that are not only designed to minimize disturbance of the topmost sediment by the pressure wave but also to provide direct access to the sample once on board. The Box Corer is one of the simplest and most commonly used sediment corers. The stainless steel sampling box can contain a surface sediment block as large as 50cm x 50cm x 75cm with negligible disturbance. Once the sediment is recovered onboard, the sediment box can be detached from the frame and taken to a laboratory for processing (subsampling). The sample size is controlled by the speed at which the corer is lowered into the ocean bottom. A firmer bottom requires a higher speed to obtain a complete sample. Once the core box is filled with sediment, the sample is secured by a moving, sharp cutting edge spade into the sediment until the bottom of the sediment box is completely covered. The Van Veen Grab is a lightweight sampler designed to take large samples in soft bottoms. Its long lever arms and the sharp cutting edges on the bottom of the scoops, enable it to cut deeply into the softer bottoms. The relatively large surface area and the strong closing mechanism allow the jaws to excavate relatively undisturbed sediments. During retrieval, the chains attached at the top of the release exert great tension on the long arms extending beyond the jaws, causing them to lift, dip deeper into the sediment, and trap material as they tightly close. 26 Table 6. Bottom sediment grab samplers (cont.) The Ekman Bottom Grab sampler is designed for sampling in soft sediments in shallow areas. As the sampler is lowered to the bottom, two hinged upper lids swing open to let water pass through and close upon retrieval preventing sample washout. When the sampler reaches the bottom, a messenger is sent down the line tripping the overlapping spring-loaded scoops. In shallow waters, the sampler can be operated from a boat with 1.5 and 3.0 meter handles instead of a cable and messenger. The Gravity Corer must be operated from a relatively large boat with a winch powerful enough to lower and raise the corer, which can be very heavy with hundreds to thousands of pounds of lead weights attached. The sampler is deployed vertically and consists of a steel tube in which is inserted a plastic liner to retain the sample. The penetrating end of the tube is fitted with a cutter and a concave spring-steel core-catcher to retain the sample when the corer is retracted from the bottom and recovered to the ship. A Gravity corer is simple, robust, and relatively reliable; the major disadvantage is its weight. The Gravity Corer is helpful to collect sediments deposited over a long period of time that can span for several hundreds years. The following procedures are followed to obtain surface sediment samples (Figure 9). • Find the preselected site using coordinates information from a Global Positioning System (GPS). In general, soft, fine sediments are easily collected. • Use a positioning technique and the most appropriate, according to the depth of the site, sampler type to collect the samples. Transfer enough sediment (~ 200 g) from the surface layer (~ 1 cm) with a small stainless steel spatula or spoon into a contaminant free 500 mL glass container. Avoid collecting sediments that are close to or in contact with the sides of the dredge or sampler to reduce the chance of contamination. Similarly, do not touch the sides of the dredge or sampler with the stainless steel spatula or spoon used to collect the sediment sample. • If it is necessary to combine multiple sediment samples from one station to collect enough sample volume, this is done by combining, into a clean glass container, similar amounts of sediment from each casting. • Do not fill the container to more than 2/3 of its capacity to allow expansion of the content during freezing. 27 Sampling Figure 9. Sediment sampling flowchart 28 • Once the sample has been collected place the container, properly identified and inside a plastic bag to prevent contamination of other samples if the jar breaks or in case of an accidental spill, in a cooler with ice for transportation to the laboratory. Freeze the sample as soon as possible. • Collect ~100 grams of sediments as before and place the sample in a reclosable bag (Ziplock or similar) for the determination of grain size. Keep the sample in a cooler, with little or no ice, to protect it from environmental conditions. This sample should not be frozen. • Proceed to the following station and repeat the sampling procedures (Figure 9) until all stations within the site have been worked, after which the sampling team moves to the following site (Figure 8). • Be sure to recondition the sampling gear between stations as previously indicated, regardless if the new station corresponds to the same site or not. Immediately after collection, all samples are visually inspected to ensure that the sediments have been taken to the desired depth. It is important to note if the sampler has completely closed after a perpendicular penetration into the sediment or if it has been inclined during retrieval resulting in the loss of sample or disturbance of top sediment layer (see illustrations in Table 6). If the sample presents any of these problems, it is rejected and another sample is collected for that station. The position of the new sample shall be next to the location of the original sample. The rejected sample is discarded in a manner that it does not contaminate the new sample or any other stations in the site where samples are to be collected. This disposal is preferentially done after all sampling activities in the site have been completed. 5.5.3. Initial handling and treatment of samples in the field Sediment samples are processed immediately in situ after collection, either on board of the vessel or on land if the access to the site is near. While processing the samples (Figure 9) avoid smoking or working in areas where the samples can be contaminated with the emissions of combustion engines (e.g., car, outboard motor). 5.5.4. Pesticide samples Sediment samples for the analysis of pesticides are placed and stored in 500 mL glass containers (jars) previously treated to eliminate all organic contaminants. These glass containers can be bought certified to be free of organic contaminants or cleaned in the laboratory. Glass containers are washed with water and a laboratory quality detergent/soap free of phosphates, sequentially rinsed with small volumes of different solvents and air dried before covering them with Teflon lined lids (Table 7). Alternatively, containers can be covered with aluminum foil, after being cleaned as before and combusted for 4 hours at 440°C. It is recommended that these containers come pre-labeled from the laboratory indicating type of analysis and site and station information (see 5.6.6.). 5.5.5. Ancillary parameters In sediments, organic contaminants are usually associated with fine materials and adsorbed organic matter; therefore, the determination of the grain size, organic carbon and moisture content is important to standardize the results. 5.5.5.1. Grain size determination Sediment samples intended for the determination of grain size are collected in reclosable plastic bags (Ziplock or similar) and held at room temperature and protected from environmental conditions inside of a cooler with little or no ice (never frozen). As with the containers for pesticides, it is recommended that these bags come pre-labeled from the lab with unique identification codes and related information (see 5.5.6.). 5.5.5.2. Total organic carbon and dry weight determination Measurements of total organic carbon and moisture content or dry weight are carried out in aliquots taken from the samples during the analysis of pesticides; therefore, it is not necessary to collect or process extra material in the field. 29 Sampling Table 7 Recommended pretreatment of soil/sediment sample containers Parameter Organochlorine, organophosphorus, and carbamate insecticides and triazine, uracil and urea herbicides. Matrix Soil Sediments Recommended container Cleanup procedure 500 mL glass containers (jars) with a Teflon lined lid Rinse the jars three times with water and a detergent/soap free of phosphates, followed with three rinses with organic free water, one rinse with low grade acetone (to remove water), one rinse with pesticide grade acetone, two rinses with pesticide grade hexane and two rinses with pesticide grade methylene chloride. Air-dry the jars and firmly cover with Teflon lined lids. Alternatively, rinse the jars with water and a detergent/soap free of phosphates, followed with three rinses with organic free water. Airdry the containers, cover with aluminum foil and combust at 440°C for 4 hours. Let them cool down and cover with Teflon lined lids, removing the aluminum foil just before collecting the sample 5.5.6. Sample labeling All sample containers (glass jars and plastic bags) are labeled on the outside indicating the site/station unique identification code, date and time, type of analysis to perform and initials of the person who collects the sample. 5.5.7. Storage Sediment samples for the analysis of pesticides are frozen immediately after collection, if possible, or kept in a cooler with ice until transported to the laboratory at the end the day and stored frozen (Table 8). In this last case, it is important that the sample containers are kept on ice but separated from it with newspaper or similar to minimize the possibility of contamination if the containers become in contact with water. For the same reason, it should be avoided that water from melting ice accumulates in the cooler. In general, it is not recommended or necessary the use of chemicals to preserve the integrity of analytes in sediment samples. Grain size samples are maintained and transported to the laboratory at room temperature, or slightly refrigerated, inside of a cooler or similar for their protection. 5.5.8. Chain of custody At the end of the day, the sampling team shall review the activities completed during the day and indicating any comments they deem pertinent. The samples and all relevant forms are then transferred to the person responsible for their custody and further distribution to different analytical groups. 30 Table 8. Preservation and maximum holding time for soil/sediment samples Parameter Organochlorine and organophosphorus insecticides Triazine herbicides Uracil & Urea herbicides Carbamate insecticides Preservation Kept in the dark and frozen at -20°C Maximum holding time Extraction within 14 days Analysis of sample extract within 40 days after extraction. 5.6. Biota sample: Bivalves The bivalve term includes clams, mussels and oysters. Table 9 describes and gives information on habitat, size and general characteristics of species of interest for this project as a guide to aid with their identification. The most common species in the area of study are: • Crassostrea rhizophorae • Isognomon alatus These species of bivalve are widely distributed in the Caribbean Sea; therefore, they can provide a good coverage of the region. In those stations where more both species cohabit, they are collected and kept as separate samples to evaluate potential differences in the accumulation of pollutants when exposed to the same environmental levels. This information will facilitate the integration of the area when -and if- different species are sampled. If the presence of any other species of bivalve is observed, it should also be collected for potential analysis. An appropriate site for bivalve sampling has the following characteristics: • As previously discussed for sediment samples, an appropriate site for bivalve collection should integrate contaminants from multiple sources in the surrounding area rather than reflect inputs from individual point sources of contamination. The selection of a suitable site depends mainly on the assessment of pollution sources into the area, water circulation and depth in the area as well as the experience of the sampling team. In general, bivalves that are directly exposed to a source (e.g., attached to an outflow pipe), in a shallow pool comprised mostly of effluents, or in close proximity to man-made substrates (e.g., pilings, buoys) should be avoided as these samples might not be representative of an area. In an area of good circulation it would be enough to collect samples from areas 300-500 meters away from known sources. • The selected site must have native bivalves of suitable size and abundance to allow for biannual sampling during the two years of the project without compromising the area resources. • The selected site must be accessible during the duration of the project (e.g., no physical disruption, such as dredging or constructions, of the place is expected) • Bivalves included in the sample are limited to natural substrates (e.g., rocks, mangroves). 31 Sampling Table 9 Identification of target bivalve species Parameter Common name Crassostrea rhizophorae Isognomon alatus (Guilding, 1828) (Gmelin, 1791) Mangrove cupped oyster (En.) Ostión de mangle (Sp.) Flat Tree Oyster (En.) Ostión plano (Sp.) Up to 150 mm in length Shell is rough with ridges or bumps. Shell lightweight, deep-cupped, inequivalve, left valve (attached) larger than right. Shell shape and outline variable. Inner margin smooth. Pale white to dirty light grey Up to 80 mm in length Shell is fan-shaped appearing extremely compressed and thin-walled Picture Size Shell Exterior Interior Habitat Distribution Comments Whitish or light grey splotched with bluish purple Typically found fixed to the roots of mangrove, rocks and other hard substrates in intertidal or shallow area. Populations can be affected by over exploitation Caribbean to Brasil Can be erroneously identified as Crassostrea virginica (Gmelin, 1791) Usually drab greenish white to purpleblack Yellowish with a purple-brown stain and darker borders Typically found in groups fixed to the roots of mangrove, rocks and other hard substrates in intertidal or shallow area. Caribbean to Brasil 5.6.1. Site documentation A Field Sampling Log Sheet is completed with accurate and comprehensive site information each time a site is visited for sampling (see 5.4.1.). 5.6.2. Sample collection The target sizes for bivalves are 100 to 150 mm and 60 to 80 mm for Crassostrea rhizophorae and Isognomon alatus, respectively. Bivalves can be collected by hand, with tongs or dredge. Collection by hand is the preferred method and it should be used in all sites located in intertidal or shallow areas. Many bivalves, such as oysters, can be simply removed or separated from their substrate with an oyster knife or a small chipping hammer. In the case of bivalves adhering to their natural substrate by byssus threads (e.g., mussels), they must be removed using a pair of scissors or knife to avoid damaging the bivalve. In slightly deeper places, bivalves are collected using tongs designed for this purpose. At deeper sub-tidal sites, 32 bivalves are collected using a stainless steel dredge. The clumps of bivalves and shell are then separated into individuals using an oyster knife oysters or small chipping hammer. The specific procedures for bivalve sampling are summarized below and displayed, as a flowchart, in Figure 10. • The geographical position of the site and the method used to collect the samples must be properly documented. Bivalves are collected in between tides from the intertidal areas or at low tide by hand or, depending on the depth, using tongs or dredge. A minimum of 30 bivalves, or the number of necessary to collect 200 g of wet tissue, are collected for the analysis of pesticides. Bivalves are double wrapped in aluminum foil free of organic contaminants and placed in double plastic bags with the identification label outside the first bag. Figure 10. Bivalve sampling flowchart • The three samples (i.e., three stations) corresponding to any given site are placed in containers (coolers) with ice. Samples should be place on top of the ice (isolated with 33 Sampling newspaper to prevent their opening) and properly separated and labeled according to station and site to ensure that the samples are not exchanged by accident. • Make sure that no water from melting ice accumulates inside the container by keeping the drain open or that bivalves are not in contact with this water to avoid their opening and possible contamination or death. 5.6.3. Initial handling and treatment of samples in the field Bivalves are not opened or processed in the field other than separated and freed from attached debris. As the samples are collected, bivalves are separated, washed with local water and identified according to their station and site. An effort is made to collect organisms in the same size range; thus, those organisms pooled for analysis are of similar age and/or maturity. This also applies to duplicate samples. The bivalves are scrubbed free of mud and debris at the collection site. Only pure bristle brushes and seawater from the collection site are used for cleaning purposes. The bivalves are sorted and counted to ensure that an adequate number of suitable specimens (~30 specimens per station or more, depending on the sample size, to collect ~200 g of wet tissue) are collected for the analytical determinations. If the bivalves are extremely small, a greater number must be collected to ensure an adequate sample size to complete all chemical analyses with replication if needed. These bivalves are double wrapped in combusted aluminum foil and then double bagged in labeled reclosable plastic bags. Each separate sample from each of the three stations per site receives its own labeled sample bag, ensuring that there is no mixing of samples. While processing the samples (Figure 10) avoid smoking or working in areas where the samples may be contaminated with the emissions of combustion engines (e.g., car, outboard motor). 5.6.4. Pesticide samples Once in the laboratory, the bivalves are rinsed again with clean water, keeping them always in movement to avoid opening, and dried on paper towels. The bivalves, corresponding to each of the three stations within a site, are opened with the help of an oyster knife and the tissues carefully separated from the shells and placed in a pre-cleaned 500 mL glass container (Table 10), properly labeled with the corresponding information and covered with a Teflon lined lid, and kept frozen at 20°C until analysis. Do not fill the container to more than 2/3 of its capacity to allow for expansion of the content during freezing. 5.6.5. Sample labeling All sample containers (glass jars and plastic bags) are labeled on the outside indicating the site/station unique identification code, date and time, type of analysis to perform and initials of the person who collects the sample. 5.6.6. Storage On board, and immediately after cleaning and sorting, samples are placed in coolers until the end of the day when samples are transferred to the laboratory for storage (Table 11). It is important that during the storage in the field and transportation to the laboratory, bags of bivalves are not in contact with the water from melting ice to avoid their opening and possible contamination or death. Drain the excess water out of cooler by leaving the cooler drain open. 34 Table 10 Recommended pretreatment of biota sample containers Parameter Organochlorine, organophosphorus, and carbamate insecticides and triazine, uracil and urea herbicides. Matrix Biota Recommended container Cleanup procedure 500 mL glass containers (jars) with a Teflon lined lid Rinse the jars three times with water and a detergent/soap free of phosphates, followed with three rinses with organic free water, one rinse with low grade acetone (to remove water), one rinse with pesticide grade acetone, two rinses with pesticide grade hexane and two rinses with pesticide grade methylene chloride. Air-dry the jars and firmly cover with Teflon lined lids. Alternatively, rinse the jars with water and a detergent/soap free of phosphates, followed with three rinses with organic free water. Airdry the containers, cover with aluminum foil and combust at 440°C for 4 hours. Let them cool down and cover with Teflon lined lids, removing the aluminum foil just before collecting the sample 5.6.7. Chain of custody At the end of the day, the sampling team shall review the activities completed during the day and indicating any comments they deem pertinent. The samples and all relevant forms are then transferred to the person responsible for their custody and further distribution to different analytical groups. Table 11. Preservation and maximum holding time for biota samples Parameter Organochlorine and organophosphorus insecticides Triazine herbicides Uracil & Urea herbicides Carbamate insecticides Preservation Kept in the dark and frozen at -20°C Maximum holding time Extraction within 14 days Analysis of sample extract within 40 days after extraction. 35 Analytical Procedures 6. ANALITICAL PROCEDURES The analytical methods discussed below are a compilation of techniques used by laboratories of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) for the National Status and Trends Program (NOAA, 1998) and by the Pesticide Analytical Laboratory (LAPA, from its initials in Spanish) in the Environmental Pollution Research Center (CICA, from its initials in Spanish) at the University of Costa Rica (UCR). In this section, the methods are presented as brief discussions and as step by step guides, in the grayed boxes, for those analysts who need the extra details. Many of these techniques are adaptations of methods of the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA); therefore, it is advisable to consult those methods and their latest versions for more information (Table 12). Table 12. Relevant methods of the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Method Number Title 507 Determination of nitrogen and phosphorous-containing pesticides in water by gas chromatography with a nitrogen-phosphorus detector Determination of chlorinated pesticides in water by gas chromatography with an electron capture detector Determination of organic compounds in drinking water by liquid-solid extraction and capillary column gas chromatography/mass spectrometry Organochlorine pesticides and PCBs Determination of organophosphorus pesticides in municipal and industrial wastewater Determination of organohalide pesticides and PCBs in municipal and industrial wastewater Determination of triazine pesticides in municipal and industrial wastewater Determination of carbamate and urea pesticides in municipal and industrial wastewater The determination of organo-halide pesticides in municipal and industrial wastewater Determination of pyrethrins and pyrethroids in municipal and industrial wastewater Organic extraction and sample preparation Separatory funnel liquid-liquid extraction Soxhlet extraction Ultrasonic extraction Cleanup Alumina cleanup Florisil cleanup Silica gel cleanup Sulfur cleanup Determinative chromatographic separations Organochlorine pesticides and polychlorinated biphenyls by gas chromatography Organochlorine pesticides by gas chromatography Organophosphorus pesticides Organophosphorus compounds by gas chromatography: Capillary column technique Semivolatile organic compounds by gas chromatography/mass spectrometry (GC/MS) N-methylcarbamates by high performance liquid chromatography (HPLC) 508 525.2 608 614 617 619 632 1656 1660 3500B 3510C 3540C 3550B 3600C 3610B 3620B 3630C 3660B 8000B 8080A 8081A 8140 8141A 8270C 8318 36 6.1. Interference Interferences in the determination of organic pollutants at trace levels can be caused by contaminants in solvents, reagents, glassware or other utensils used during sampling and subsequent sample treatment. These interferences can produce false positives during instrumental analysis. All glassware and solvents used in these methods must be verified to be free from interfering compounds; for this reason, quality control samples such as blank and spike blank samples are processed with each analytical batch. Interferences from the matrix result from the co-extraction of compounds together with the analytes of interest. In general, natural water samples present fewer interference problems and purification of the sample extract by column chromatography is only used when colored extract suggests the possibility of interferences. In contrast, elemental sulphur and lipids, naturally present in soils and sediments, can cause interferences in the analysis of these samples extracts. Removal of sulphur and lipids is possible by activated copper and silica gel:alumina column chromatography, respectively. The effectiveness of these steps is evaluated by the extraction and subsequent analyses of quality control samples intended for this purpose such as duplicate and spiked samples and, if available, reference materials. 6.2. Quality control requirements Common to all the analytical methods discussed in the following sections are the samples to control the quality of the data. The analysis of target analytes (Table 1) includes, at a minimum with each analytical batch, the following: a method blank (or blank), a duplicate sample, a matrix spike, a matrix spike duplicate, and, if available for the same sample matrix and target analytes, a certified reference material. Method blank. The method blank is used to determine if samples are contaminated during the extraction procedure. A method blank is prepared, following all laboratory steps of extraction and purification without the sample matrix, with every 20 samples or with every sample set, whichever is more frequent. The method blank is spiked with the appropriate amounts of surrogate standards before the extraction and internal standards before its instrumental analysis. If the concentration for any target component in the method blank is above the QC acceptance criteria or if an interference is present which affect the analysis or quantification of target compounds, samples included in that sample set should be re-extracted and reanalyzed. Blank spike and blank spike duplicate. The recoveries of target analytes added to the blank spike are used to estimate analytical accuracy of the analytical method without the matrix. A blank spike is prepared, following all laboratory steps of extraction and purification, with every 20 samples or with every sample set, whichever is more frequent, with the addition of appropriate amounts of surrogate standards and known amounts of target analytes before the extraction and internal standards before its instrumental analysis. A comparison of the recoveries in the blank spike and blank spike duplicate, if available, is used to estimate the analytical precision of the method. Matrix spike and matrix spike duplicate. The recoveries of target analytes added to the matrix spike and matrix spike duplicate are used to estimate analytical accuracy and precision of the analytical method in the presence of the matrix. Matrix spike and matrix spike duplicate samples are routinely prepared with every 20 samples or with every sample set, whichever is more frequent. The matrix spike and matrix spike duplicate samples are spiked with known amount of target compounds and processed together with regular samples. Duplicate sample. The duplicate sample is a replicate sample that is used to evaluate analytical precision and sample homogeneity. This sample, chosen at random from the group of samples to 37 Analytical Procedures analyze, is prepared, following all laboratory steps of extraction and purification, with every 20 samples or with every sample set, whichever is more frequent, with the addition of appropriate amounts of surrogate standards before the extraction and internal standards before its instrumental analysis. Certified reference material. A certified reference material, of the same or comparable sample matrix, may be used with an extraction batch to monitor the accuracy of the analytical procedure by comparing the obtained data with certified concentrations reported by experienced laboratories using different and independent analytical determinations. Analytical check sample (ACS). The analytical check sample (ACS) is prepared with every sample set using the surrogate and internal standard and spike solutions used during sample preparation activities and brought to volume with the appropriate analytical solvent. There is no extraction or any other preparation activities performed upon the ACS. The ACS is used internally to evaluate the quality of the standards used (e.g., check for solvent losses, evaporation or degradation in the standard and spike solutions) and to control the volumes spiked into de the samples. At the instrument level, the ACS allows for an evaluation of the analytical precision. 6.3. Extraction and purification of water samples 6.3.1. Introduction The precise and accurate determination of organic contaminants, such as pesticides, in water samples requires the extraction and purification of these compounds before their instrumental analysis. The water samples are collected in precleaned amber bottles and, when required, preserved by adding enough acid to reduce the pH to < 4. Alternatively, samples may be preserved by adding methylene chloride at a volume ratio of approximately 1 part of methylene chloride to 40 parts of water sample. The samples are then stored in the dark at 4°C±2°C until extraction. After the addition of the proper amounts of surrogate standards, the water samples are extracted with methylene chloride and the extracts are dried with anhydrous sodium sulfate (Na2SO4). The extracts are concentrated and the solvent exchanged into hexane if required. Depending on the pesticides to be determined, optional extract purification steps, using column chromatography for the removal of matrix interferences, may be necessary. Quality control samples are processed following all laboratory steps of extraction and purification with each analytical batch. The determination of pesticide concentrations in water samples require their measurement a trace levels (i.e., ng L-1 or pg L-1); therefore, a 4-liter sample, at a minimum, need to be extracted. Water samples of other sizes may be collected and extracted by appropriately adjusting the volume of methylene chloride used for the extraction, the amounts of surrogate and internal standards and the final volume of the extract (see 6.8.5.). The samples extracts are stored in the dark at 4°C±2°C. 6.3.2. Application The extraction and purification methods for water samples described in the next sections apply to the following analytes: 38 Aromatic fungicides Triazine herbicides Carbamate insecticides Organophosphorus insecticides Pyrethroid insecticides Uracil herbicides Urea herbicides Organochlorine insecticides Chlorothalonil Ametryn Atraton Atrazine Prometon Carbaryl Chlorpyrifos Diazinon Permethrin Bromacil Diuron Aldrin alpha-chlordane Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endrin Prometryn Propazine Secbumeton Simetryn Carbofuran Fenamiphos Parathion-methyl Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfate Endrin aldehyde Endrin ketone Simazine Terbuthylazine Terbutryn Oxamyl alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindane) Heptachlor Heptachlor epoxide Methoxychlor 6.3.3. Sample collection, preservation and storage Water samples must be collected and stored in precleaned amber bottles (see Table 4). Once collected, the water samples must be kept in the dark, on ice, and transported to the laboratory where are kept in the dark at 4°C ± 2°C until analysis (see Table 5). When required, acid or methylene chloride can be added to preserve the samples. 6.3.4. Equipment and supplies 6.3.4.1. Glassware and hardware All laboratory glassware is pre-cleaned according to the laboratory Standard Operation Procedures. Typically, glassware is cleaned with water and laboratory detergent, excess water removed with low grade acetone and sequentially rinsed with pesticide grade acetone, hexane and methylene chloride. Alternatively, non volumetric glassware can be air dried, covered with aluminum foil, combusted at 440°C for 4 h and kept in a protected area, without removing the aluminum foil. The following laboratory glassware and hardware are needed for this method: - Separatory Funnel: 2 or 3-L Pyrex with Teflon stopcock Analytical Balance: with an accuracy of 0.0001 mg Balance: top loading with an accuracy of 0.1 g Flat Bottom Flask: 250 and 500 mL, combusted at 440°C for 4 hours Water Bath: heated to 60-70ºC Graduated Cylinders: 250 and 1000 or 2000 mL capacity Chromatographic Columns: 30 cm x 13 mm (i.d.) with 250 mL reservoir and Teflon stopcock Snyder Columns: 3-ball column Desiccators Funnels: borosilicate glass, assorted sizes Spatula: stainless steel with a scoop at one end 39 Analytical Procedures - Nitrogen gas evaporation unit Pyrex Glass Wool: combusted at 440°C for 4 hours or previously extracted with solvents Micro pipettes: 100 µL Teflon Boiling Chips: solvent rinsed. pH Paper Pasteur pipettes: 1 mL, disposable, combusted at 440°C for 4 hours Scissors Concentrator Tubes: Kuderna-Danish, 25 mL graduated, with ground glass stoppers Glass rod: 50 cm x 0.7 cm Beakers: 50, 250 and 500 mL capacity, borosilicate glass Vials: 1 mL to 7 mL glass vials with Teflon-lined caps. Glass Wool: combusted at 440°C for four hours in a covered beaker. Note: Volumetric glassware for sample measurement or introduction of internal standards must be calibrated prior to use. 6.3.4.2. Reagents - Hydrochloric acid: reagent grade; 12 N and 6 N (prepared as a 1:1 (v/v) mixture of concentrated HCl with reagent water prior to use). - Purified water: HPLC grade or equivalent - Alumina Oxide (alumina): basic Brockmann I; chromatographic grade, ~150 mesh or equivalent; combusted at 440°C for 4 hours and stored at 120°C - Sand: White quartz, -50 to 70 mesh; combusted at 440°C for 4 hours - Copper: 20-30 mesh; granular - Florisil - Chromatographic Silica gel: grade 923, 100-200 mesh; activated at 170°C for at least 24 hours and stored at 170°C - Analyte spike solution - Internal standard Solution - Recovery standard solution - Sodium sulfate (Na2SO4): granular; anhydrous; combusted at 440°C for 4 hours and stored at 120°C. - Solvents: Acetone: pesticide grade or equivalent Hexane: GC/GC-MS grade or equivalent Methanol: pesticide grade or equivalent Methylene chloride: pesticide grade or equivalent Pentane: pesticide grade or equivalent 6.3.4.3. Analytical Standards Analytical Standards are purchased as solutions with certification of their purity, concentration and authenticity. Standards are stored in the dark at approximately -4°C ± 2°C in amber glass screwcapped vials with Teflon-lined caps. 6.3.5. Procedure Figure 11 shows a flow chart illustrating the procedure for the analysis of different pesticides in water samples. 40 Figure 11. Flowchart illustrating the procedure described for the analysis of different pesticides in water samples 41 Analytical Procedures 6.3.5.1. Sample preparation As indicated above, the determination of pesticide concentrations in water samples require the extraction of at least a 4-liter sample but other sample sizes may be collected and extracted by appropriately adjusting the volume of methylene chloride used for the extraction, the amounts of surrogate and internal standards and the final volume of the extract. In general, water sample extracts are adequately clean to be analyzed by gas chromatography without additional clean up. In most cases, water sample extracts that are colored, have strong odor or present an oily appearance need further clean up. Different cleanup options, depending on the target analytes, are discussed in the following sections. 6.3.5.2. Sample extraction After the pH adjustment, if needed, and the addition of the appropriate surrogate standards, a known volume of water sample is extracted 3 times with fresh portions of methylene chloride (80-100 mL per liter) in a separatory funnel. The separatory funnel is manually shaken for 3 minutes each time allowing time for the solvent to decant between extractions. The portions of solvent are dried with anhydrous Na2SO4 as they are collected, as one fraction, in a 500 mL flask. Once the extraction is completed, 3-5 boiling chips are added to the flask and a three ball Snyder column is attached to the flask and the solvent is evaporated to 10-15 mL on a water bath at 40-45°C. This volume is then transferred to a 25 mL concentrator tube together with 2 or 3 methylene chloride rinses of the flask. After the addition of a boiling chip, the extract is concentrated in hexane on a water bath at 40-45°C under a gentle nitrogen flow. The final volume is ~2 mL if the extract is colored, have strong odor or present an oily appearance that requires clean up. Most interfering substances can be removed by silica gel:alumina or Florisil column chromatography as discussed below. If the final extract is clean, it is taken to a ~1.0 mL final volume, spiked with the internal standard and analyzed. Water sample extraction – A step by step guide • Mark the water meniscus in the sample container. Measure and record the pH of the sample. Transfer the sample to the separatory funnel. o • The pH of the sample needs to be adjusted before extraction. With the exception of samples intended for the analysis of carbamate insecticides, the pH should be adjusted to 7±1 with NaOH or H2SO4. Samples reserved for the analysis of carbamate insecticides should be adjusted to ~3 with H2SO4 or HCl. Check final pH with a pHmeter. • Based upon the information received, add the appropriate amount of surrogate standards to all samples, including those intended for quality control (e.g., blank and spikes). Add the matrix spike solution to the matrix spike/matrix spike duplicate or laboratory blank spike/laboratory blank spike duplicate samples. Seal the separatory funnel and shake it to thoroughly mix the sample. • Pour 80-100 mL of methylene chloride into a graduated cylinder per liter of sample. If the whole sample volume is used, rinse the sample bottle with this methylene chloride, and then add the rinse to the separatory funnel. o 42 If the total volume of the sample is not going to be extracted measure exactly the volume to extract using a 1000 mL graduated cylinder and transfer to the separatory funnel. If only a portion of the sample volume is extracted, add the methylene chloride directly into the separatory funnel. • Initial venting should be done after the funnel has been sealed and shaken once since methylene chloride creates excessive vapor pressure rapidly. • Seal and shake the separatory funnel vigorously for 3 minutes, with periodic venting into the hood to release excess pressure. • After extracting for 3 minutes, allow the organic layer to separate from the water phase for about 10-15 minutes. Collect the solvent extract layer by draining the solvent through a funnel packed with anhydrous sodium sulfate into a 500 mL flat bottom flask. • If an emulsion interface forms that is more than 1/3 the size of the solvent layer, refer to EPA Method 3510 for possible mechanical techniques to break the emulsion. The emulsion can be broken with the addition of a few grams of NaCl, agitation with a glass rod or filtration through combusted glass wool. • Repeat the extraction two more times using fresh portions of solvent (80-100 mL for each 1 L sample volume). Rinse the sodium sulfate funnel several times with 5-10 mL of methylene chloride. Collect the rinses into the 500 mL flat bottom flask with the sample extract. • If further pH adjustment and extraction is required, adjust the pH of the aqueous phase in the separatory funnel and extract three more times with methylene chloride with 60 mL per 1 L sample). Collect and combine these three extracts into a second 500 mL flat bottom flask, dry with sodium sulfate if needed, and label appropriately. • If the whole sample volume was extracted, refill the sample bottle with tap water to the mark previously done. Measure the amount of sample with a 1- or 2-L graduated cylinder (± 5 mL) as appropriate. Record the volume. • Add clean boiling chips and a three ball Snyder column to the 500 mL flat bottom flask. Place the apparatus in a water bath heated to approximately 40-45°C. The methylene chloride extract is concentrated to a volume of about 10-15 mL. At the proper rate of distillation the balls will actively chatter but the chambers will not flood. • Remove the Snyder Column and rinse its lower joint. Transfer the content of the flask into a 25 mL Kuderna-Danish concentrator tube. Add clean boiling chips and place the concentrator tube in a hot water bath (40-45°C). The extract volume is subsequently concentrated to about 2 mL in methylene chloride. • Inspect extracts at about a 2 mL volume. If particulate is present, if colored, or if oil is suspected (either by odor, visual appearance, or by documentation), the extract should be processed through a cleanup procedure before instrumental analysis. 6.3.5.3. Purification of the extract by column chromatography In general, water sample extracts are adequately clean to be analyzed without the need of clean up. If needed, the water sample extracts can be cleaned using one the following procedures depending on the target analyte. 6.3.5.4. Silica gel/alumina column chromatography cleanup This cleaning procedure applies to the pesticides listed in the application of the method with the exception of carbamate and organophosphorus insecticides and triazine herbicides (see Florisil cleanup below). Briefly, the chromatographic column is filled with methylene chloride followed by a plug of combusted glass wool, placed at the bottom of the column through the solvent to retain the adsorbent material. This glass wool plug is then covered with 1 cm of anhydrous sodium sulfate or washed and combusted sand to achieve uniform surface. Ten grams of dry alumina (activated at 43 Analytical Procedures 400°C and partially deactivated with 1 % w/w with organic free water) is added to the column. Twenty grams of silica gel (activated at 170°C and partially deactivated with 5 % w/w with organic free water) is suspended in methylene chloride before it is added to the column. Once the reaction between the silica gel and the methylene chloride is finished (the mix stops bubbling), the silica gel slurry is added to the column on top of the alumina. Approximately 2 cm of anhydrous sodium sulfate or washed and combusted sand and 1-2 cm of activated copper are added to the top column (see Silica gel/alumina cleanup below). At this point, the column contains, in methylene chloride and from the bottom upwards, a glass wool plug, 1 cm of anhydrous sodium sulfate or washed and combusted sand, 10 grams of partially deactivated alumina, 20 grams of partially deactivated silica gel, 2 cm of anhydrous sodium sulfate or washed and combusted sand and 1-2 cm of activated copper. The methylene chloride is eluted to reach the activated copper and 50 mL of pentane are added and to completely replace the methylene chloride. The column is now ready to receive the concentrated sample extract. The sample extract, concentrated to ~2 mL in hexane as explained earlier, is transferred into the column using a disposable Pasteur pipette and eluted until it reaches the surface of the activated copper. The eluted solvent is collected in a 250 mL flat bottom flask placed directly under the column. The tube containing the sample is rinsing 2-3 times with small volumes (~1 mL) of a methylene chloride:pentane (1:1) mixture and added to the column, allowing the solvent to elute into the copper before a new addition. Two hundred mL of methylene chloride:pentane (1:1) mixture are added to the column and eluted into the 250 mL flat bottom flask at a speed of approximately 1 ml per minute (drop by drop). In addition to the compounds of interest to this study (chlorinated insecticides), this fraction also contains other chlorinated contaminants (e.g., polychlorinated biphenyls, polybrominated diphenyl ethers, and aromatic hydrocarbons. Silica gel/alumina column chromatography cleanup – A step by step guide Preparation for column setup • Remove the sodium sulfate, alumina, and silica gel from the oven storage and place them in desiccators to cool to room temperature. • Remove combusted sand from the 130°C oven and let it sit on the bench to cool to room temperature. Note: When taking out materials from the oven, wear heat protective gloves or use large forceps capable of handling heavy objects. The beakers containing sand, silica gel, alumina, and sodium sulfate are heavy (up to 1000 grams), and are hot. Make sure all the beakers are properly covered with aluminum foil. Preparation of partially deactivated silica gel and alumina 44 • Clean and calibrate the balance prior to use according to the instructions in the balance calibration logbook. Be sure to indicate calibration date, weight used and operator’s initials. • Place an empty flask and funnel on the balance and tare the weight until the balance reading is “0.000 g” • Weigh the alumina into the flask. The total amount of alumina weighed should be 10 g times the number of samples. Generally, extra alumina is weighed (at least 10 g) in case additional adsorbent is needed when building columns. Record this weight. • Place the flask and alumina on the balance and tare the weight until the balance reading is “0.000 g”. Deactivate the alumina by adding 1% (w/w) of HPLC water, or similar organic free water, to the alumina flask while the flask is still sitting on the balance. Note: The amount of water added is calculated by multiplying the total weight of alumina x 0.01. For example, if 171.2 g of alumina (for 16 columns plus extra ~10g) is in the flask, 1.7 g of water (171.2 x 0.01 ≈ 1.7) is added to the flask. Tare the weight of the alumina, then add the calculated amount of water into the flask. • Place a second empty flask and funnel on the balance and tare the weight until the balance reading is “0.000 g” • Weigh the appropriate amount of silica gel into the flask. The total amount of silica gel should be 20 g times the number of samples. Extra silica gel (at least 20-25 g) is usually weighed out in case additional silica gel is needed when building columns. Record this weight. • Place the flask and silica gel on the balance and tare the weight until the balance reading is “0.000 g”. Deactivate the silica gel by adding 5% (w/w) of HPLC water, or similar organic free water, to the silica gel flask. Note: The amount of water added is calculated by multiplying the total weight of silica gel x 0.05. For example, if 340 g of silica gel (for 16 columns plus extra ~20g) is weighed, the amount of water added to the silica gel is 17 g (340 x 0.05 = 17). Tare the weight, then add the calculated amount of water into the flask. • Seal and shake the flasks every 5-10 minutes for 1 to 2 hour to equilibrate. Be sure to shake it briskly to break any lumps formed during water addition. Preparation of activated copper Note that activated copper is used to remove elemental sulfur that might interfere with the analysis of target analytes by gas chromatography associated with an electron capture detector. If the sample does not present the characteristic rotten-egg smell of sulphydric acid, it might not be necessary to add activated copper on top of the column; although, to be on the safe side, addition of copper is recommended. Do not add activated copper to the portion of the extract intended for organophosphorus insecticides as copper may degrade some of these compounds. Used an alternative way to remove sulfur if needed (use of tetrabutylammonium sulfide; EPA Method 3660B). • Place approximately 50 g (for 16 samples) of granular copper into a 250 mL beaker. • Under a fume hood, carefully pour an appropriate amount of concentrated 12 N hydrochloric acid into the beaker. The copper should be submerged in the acid. • Stir the copper with a glass stirring bar gently for a few seconds and let the copper stand in the acid for 5 minutes. • Under a fume hood, place a funnel plugged with glass wool on top of another 250 mL beaker and carefully pour the copper/acid mixture into the funnel. • Rinse the copper with HPLC water, or similar organic free water, until the rinsing water is neutral. To check that the acid was removed, place the funnel on another clean 250 mL beaker and rinse the copper again. Test the rinse water with a small amount of baking soda. If rinse reacts with the baking soda then additional rinsing with water is needed. If it does not react, place the funnel containing the copper on a clean beaker. The collected rinsing water is neutralized with baking soda and discarded according to the laboratory procedures. • Rinse the copper in the funnel three to four times of approximately 20 mL of methanol followed with three to four times of approximately 20 mL of methylene chloride and three to four times of approximately 20 mL of hexane. Discard the solvents as waste following the laboratory procedures. • Store the copper covered with hexane in a properly labeled beaker and cover with aluminum foil, noting date and identity of hexane as the solvent. It is better to activate the copper just before using it as it gets deactivated with time. 45 Analytical Procedures Preparation of pentane/methylene chloride (1:1) solvent mixture • The pentane/methylene chloride (1:1) solution is prepared by mixing 2 L of pentane with 2 L of methylene chloride. Use a 4 L labeled mixing bottle and a 2 L graduated cylinder to measure the solvents. • Measure 2 L of pentane in the graduated cylinder and pour the solvent into the mixing bottle. • Using the graduated cylinder, measure 2 L of methylene chloride and add it to the mixing bottle. Seal the mixing bottle and mix the solvents by shaking the bottle. Shake again immediately prior to use. Column setup 46 • Clamp the glass chromatography columns (30 cm x 13 mm with a Teflon stopcock and a 250 mL reservoir) onto the column rack located in the hood. The number of columns should be the same as the number of sample extracts. • Place a 250 mL waste jar under each column to collect waste solvent. • Open the stopcock. Using labeled squeeze bottles, rinse the columns three times with approximately 10 mL of methanol each time followed by three 10 mL of rinses with methylene chloride. Make sure that the rinsing solvents completely coat and rinse the inside of the column. • Close the stopcock and fill the column with approximately 30 mL of methylene chloride. • Rinse the tips of a pair of forceps and scissors with methylene chloride. Cut a plug of glass wool with the scissors. Place the glass wool into the column using the forceps. Rinse a glass rod with methylene chloride and pack the glass wool into the bottom of the column with the glass rod. Note that the glass wool plug is inserted through the solvent so no air is trapped in the plug. • Place a funnel on top of the column and add 1 cm of combusted sand into each column through the funnel using a stainless steel scoop pre-rinsed with methylene chloride. • Place a 50 mL beaker on a clean calibrated balance. Tare the weight. • Weigh approximately 10 g (±0.1 g) of deactivated alumina per column. • Pour the alumina into the column through the funnel. Rinse the funnel and column reservoir with methylene chloride, making sure all of the alumina transfers into the column. Settle the alumina by opening the stopcock to drain part of the solvent and tapping, very gently, the column while draining the solvent to the surface of the alumina. Add more solvent if necessary. • After adding the alumina into every column, place a 50 mL beaker on a clean calibrated balance. Tare its weight and weigh approximately 20 g (±0.2 g) of deactivated silica gel for each column. • Add methylene chloride to the silica gel in the weighing beaker. Mix well with a glass rod to make slurry, making sure no visible air bubbles are present once the reaction between solvent and silica gel stops. • Pour the silica gel/methylene chloride slurry into the column through the funnel. Rinse the beaker with methylene chloride and pour it into the column. Rinse the funnel and the column reservoir with methylene chloride, making sure all the silica gel settles into the bottom of the column. Open the stopcock and drain the solvent to a few centimeters above the silica gel surface. • Add approximately 2 cm of sodium sulfate anhydrous or combusted sand into the column using a stainless steel scoop. If necessary, rinse the column reservoir with methylene chloride to make sure all the sodium sulfate (or combusted sand) settles onto the column. • If required (i.e., if sulfur is suspected), slowly add approximately 1 cm of activated granular copper evenly over the sodium sulfate, using a stainless steel scoop. • Open the stopcock and drain the solvent to the top surface of the column (sodium sulfate or copper). Discard solvent waste into appropriate waste container. • Add 50 mL of pentane and drain the pentane to the surface of sodium sulfate or copper. • Close the stopcock. The column is ready to receive the sample extract. Purification of the sample extract using the silica gel/alumina column • Rinse the outside of the column tip (below the stopcock) into the waste jar using methylene chloride. • Replace the waste collecting jar with a 250 mL flat bottom flask. Discard solvent waste into appropriate waste container. Each flask should be appropriately labeled with extraction batch number, fraction type (if more than one), and extract ID number. This flask is used to collect the desired extract fraction. • Transfer the extracts from the concentrating tubes to the column using disposable pipettes. The samples should already be concentrated and solvent exchanged into about 2 mL of hexane. • Open the stopcock and let the extract drain to the top surface of the column. Close the stopcock. • Rinse the extract concentrating tube using with 1 mL of pentane/methylene chloride (1:1) solution and add the rinsing solution into the column with the same disposable pipettes. • Open the stopcock. Let the extract rinse drain to the surface of the column. Close the stopcock. • Repeat the two previous steps with two additional pentane/methylene chloride rinses of the concentrating tube. Allow for each portion to drain to the top of the column before a new addition. • After transferring the extract and rinses to the top of the column, add carefully, to avoid disturbing the top of the column and resuspending the sample, 200 mL of pentane/methylene chloride (1:1) solution using a graduated cylinder. • Open the stopcock and elute the sample in the flat bottom flask at a flow rate of about 1 mL per minute (drop by drop). The flow rate is controlled by adjusting the stopcock. • After the 200 mL of pentane/methylene chloride solution have passed through the column and are collected in the 250 mL flat bottom flask, close the stopcock of the column. Remove the collecting flask and cap it with a glass stopper. Dismantle the column by pouring out the alumina and silica gel from the column into a specified chemical waste container. • The collected sample extracts are then transferred to the laboratory area where the concentration step can be performed. 6.3.5.5. Florisil column chromatography cleanup This method describes procedures for Florisil cleanup of solvent extracts of environmental samples containing the carbamate insecticides, triazine herbicides and organophosphorus insecticides listed in Table 1. Briefly, the chromatographic column is filled with hexane and a small amount of glass wool is packed into the bottom of the column, to keep the column material, followed by just enough combusted sand or sodium sulfate anhydrous for an even surface. An adequate amount of calibrated Florisil (usually 20 g) is added, dry, into the column and allowed to settle. Approximately 1 cm of combusted sand or sodium sulfate anhydrous is added to the top of the column. At this point, the column contains, in hexane and from the bottom upwards, a glass wool plug, 1 cm of combusted sand or anhydrous sodium sulfate, approximately 20 g of calibrated Florisil and 1 cm of combusted sand or anhydrous sodium sulfate. The hexane is eluted to the surface of the combusted sand or anhydrous sodium sulfate and extra 30 mL of hexane are added to rinse the column. After the elution of this solvent, the column is ready to receive the sample extract. 47 Analytical Procedures The sample extract, adjusted to ~2 mL in hexane, is transferred to the column using a disposable Pasteur pipette. The extract is drained to the top of the column and the eluted solvent is collected in a 500 mL flat bottom flask. The tube is rinsed 2-3 times with small volumes (~1-2 mL) of an acetone/hexane (1:1) mix and the rinses added to the column allowing the solvent to elute to the top of the column before each new addition. Two hundred and fifty (250) mL of the acetone/hexane eluting solvent mix is added to the column and the solvent eluted at a flow rate of 3-5 mL min-1. The clean extract is concentrated in acetonitrile before instrumental analysis. Florisil column chromatography cleanup – A step by step guide Preparation of acetone/hexane (1:1) solvent mixture • The acetone/hexane (1:1) solution is prepared by mixing 2 L of acetone with 2 L of hexane. Use a 4 L labeled mixing bottle and a 2 L graduated cylinder to measure the solvents. • Measure 2 L of acetone in the graduated cylinder and pour the solvent into the mixing bottle. • Using the graduated cylinder, measure 2 L of hexane and add it to the mixing bottle. Seal the mixing bottle and mix the solvents by shaking the bottle. Shake again immediately prior to use. Column setup • Clamp the glass chromatography columns (30 cm x 13 mm with a Teflon stopcock and a 250 mL reservoir) onto the column rack located in the hood. The number of columns should be the same as the number of sample extracts. • Place a 250 mL waste jar under each column to collect waste solvent. • Open the stopcock. Using labeled squeeze bottles, rinse the columns three times with approximately 10 mL of methanol each time followed by three 10 mL of rinses with methylene chloride. Make sure that the rinsing solvents completely coat and rinse the inside of the column. • Close the stopcock and fill the column with hexane. • Rinse the tips of a pair of forceps and scissors with methylene chloride. Cut a plug of glass wool with the scissors. Place the glass wool into the column using the forceps. Rinse a glass rod with methylene chloride and pack the glass wool into the bottom of the column with the glass rod. Note that the glass wool plug is inserted through the solvent so no air is trapped in the plug. • Place a funnel on top of the column and add 1 cm of combusted sand or sodium sulfate anhydrous into each column through the funnel using a stainless steel scoop pre-rinsed with methylene chloride. • Place a 50 mL beaker on a clean calibrated balance. Tare the weight. • Weigh approximately 20 g (±0.1 g) of calibrated Florisil per column. o 48 Different lots of Florisil may vary in adsorptive capacity. To standardize the amount of Florisil to utilize in the columns, use the lauric acid value. This procedure determines de adsorption of lauric acid as mL g-1 of Florisil (ASTM, 1980). • Pour the Florisil into the column through the funnel. Rinse the funnel and column reservoir with small volumes of hexane, making sure all of the Florisil transfers into the column. Settle the Florisil by opening the stopcock to drain the solvent and tapping, very gently, the column while draining the solvent to the surface of the Florisil. • Add approximately 2 cm of sodium sulfate anhydrous or combusted sand into the column using a stainless steel scoop. If necessary, rinse the column reservoir with small volumes of hexane to make sure all the sodium sulfate (or combusted sand) settles in the column • Open the stopcock and drain the solvent to the surface of column. Discard solvent waste into appropriate waste container. • Add 30 mL of hexane and drain the solvent to the surface of the column. • Close the stopcock. The column is ready to receive the sample extract. Purification of the sample extract using the Florisil column • Rinse the outside of the column tip (below the stopcock) into the waste jar using hexane. • Replace the waste collecting jar with a 500 mL flat bottom flask. Discard solvent waste into appropriate waste container. Each flask should be appropriately labeled with extraction batch number and extract ID number. • Transfer the extracts from concentrating tubes to the column using disposable pipettes. The samples should already be concentrated and solvent exchanged into about 2 mL of hexane. • Open the stopcock and let the extract drain to the top surface of the column. Close the stopcock. • Rinse the extract concentrating tube using with ~1-2 mL of acetone/hexane (1:1) solution and add the rinsing solution into the column with the same disposable pipette. • Open the stopcock. Let the extract rinse drain to the surface of the column. Close the stopcock. • Repeat the two previous steps with two additional acetone/hexane rinses of the concentrating tube. Allow for each portion to drain to the top of the column before a new addition. • After transferring the extract and rinses to the top of the column, add carefully, to avoid disturbing the top of the column and resuspendind the sample, 250 mL of acetone/hexane (1:1) solution using a graduated cylinder. • Open the stopcock and elute the sample in the flat bottom flask at a flow rate of about 3-5 mL min-1. The flow rate is controlled by adjusting the stopcock. • After the 250 mL of acetone/hexane solution have passed through the column and are collected in the 500 mL flat bottom flask, close the stopcock of the column. Remove the collecting flask and cap it with a glass stopper. Dismantle the column by pouring out the Florisil from the column into a specified chemical waste container. • The collected clean samples are then transferred to the laboratory area where the extracts are concentrated, in acetonitrile, before the instrumental analisis. 6.4. Extraction and purification of soil/sediment and biota samples 6.4.1. Introduction The evaluation of organic contaminants, such as pesticides, in environmental samples at trace levels (ng g-1 or pg g-1) requires the extraction and isolation of these contaminants from the matrix. A portion of homogenized soil/sediment or tissue sample, respectively, is chemically dried and extracted using a Soxhlet extractor after the addition of the proper amounts of surrogate standards. The extract is then concentrated and purified by column chromatography before instrumental analysis. Quality control samples are processed in each analytical batch with regular samples following the same laboratory procedures. 6.4.2. Application The extraction and purification methods for soil/sediment and biota samples described in the next sections apply to the following analytes: 49 Analytical Procedures Aromatic fungicides Triazine herbicides Carbamate insecticides Organophosphorus insecticides Pyrethroid insecticides Uracil herbicides Urea herbicides Orgaochlorine insecticides Chlorothalonil Ametryn Atraton Atrazine Prometon Carbaryl Chlorpyrifos Diazinon Permethrin Bromacil Diuron Aldrin alpha-chlordane Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endrin Prometryn Propazine Secbumeton Simetryn Carbofuran Fenamiphos Parathion-methyl Simazine Terbuthylazine Terbutryn Oxamyl Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfate Endrin aldehyde Endrin ketone alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindane) Heptachlor Heptachlor epoxide Methoxychlor 6.4.3. Sample collection, preservation and storage The soil/sediment or biota sample must be collected and placed in glass containers free of organic contaminants (see Table 7), transported on ice to the laboratory and stored at -20°C in its original container until analysis (see Table 8). In preparation for their analyses, the samples are left to thaw in a refrigerator and homogenized as appropriate. Soil/sediment samples are homogenized with a spatula previously washed with laboratory detergent/soap and water and sequentially rinsed with pesticides quality acetone, hexane and methylene chloride. Tissue (biota) samples are homogenized using a tissue homogenizer (Tissumizer or similar). After withdrawing the necessary amount of sample for analysis and dry weight determination the remaining is stored in the dark at -20°C. Sample extracts are maintained at or below 4°C until instrumental analysis, after which they are also stored in the dark at -20°C. 6.4.4. Equipment and supplies 6.4.4.1. Glassware and hardware All laboratory glassware is pre-cleaned according to the laboratory Standard Operation Preocedures. Typically, glassware is cleaned with water and laboratory detergent, excess water removed with low grade acetone and sequentially rinsed with pesticide grade acetone, hexane and methylene chloride. Alternatively, non volumetric glassware can be air dried, covered with aluminum foil, combusted at 440°C for 4 h and kept in a protected area without removing the aluminum foil, until needed. The following laboratory glassware and hardware are needed for this method: - 50 Analytical Balance: with an accuracy of 0.0001 mg Balance: top loading with an accuracy of 0.1 g Flat Bottom Flask: 250 and 500 mL, combusted at 440°C for 4 hours Water Bath: heated to 60-70 Cellulose or ceramic thimbles Graduated Cylinders: 250 and 1000 or 2000 mL capacity - Chromatographic Columns: 30 cm x 13 mm (i.d.) with 250 mL reservoir and Teflon stopcock Snyder Columns: 3-ball column Desiccators Funnels: borosilicate glass, assorted sizes Spatula: stainless steel with a scoop at one end Convection oven set to 63-65°C Soxhlets Nitrogen gas evaporation unit Glass Wool: combusted at 440°C for four hours in a covered beaker. Micro pipettes: 100 µL Teflon Boiling Chips: solvent rinsed. Aluminum paper: combusted at 440°C for four hours Forceps: stainless steel, assorted sizes Pasteur pipettes: 1 mL, disposable, combusted at 440°C for 4 hours Scissors Concentrator Tubes: Kuderna-Danish, 25 mL graduated, with ground glass stoppers Glass rod: 50 cm x 0.7 cm Beakers: 10 (for dry weight determination), 50, 250 and 500 mL capacity, borosilicate glass Vials: 1 mL to 7 mL glass vials with Teflon-lined caps. Note: Volumetric glassware for sample measurement or introduction of internal standards must be calibrated prior to use. 6.4.4.2. Reagents - Hydrochloric acid: reagent grade; 12 N. - Purified water: HPLC grade or equivalent - Alumina Oxide (alumina): basic Brockmann I; chromatographic grade, ~150 mesh or equivalent; combusted at 440°C for 4 hours and stored at 120°C - Sand: White quartz, -50 to 70 mesh; combusted at 440°C for 4 hours - Copper: 20-30 mesh; granular - Florisil - Chromatographic Silica gel: grade 923, 100-200 mesh; activated at 170°C for at least 24 hours and stored at 170°C - Analyte spike solution - Internal standard Solution - Recovery standard solution - Sodium sulfate (Na2SO4): granular; anhydrous; combusted at 440°C for 4 hours and stored at 120°C. - Solvents: Acetone: pesticide grade or equivalent Hexane: GC/GC-MS grade or equivalent Methylene chloride: pesticide grade or equivalent Pentane: pesticide grade or equivalent 6.4.4.3. Analytical Standards Analytical Standards are purchased as solutions with certification of their purity, concentration and authenticity. Standards are stored in the dark at approximately -4°C ± 2°C in amber glass screwcapped vials with teflon-lined caps. 51 Analytical Procedures Figure 12. Flowchart illustrating the procedure described for the analysis of different pesticides in soil/sediment and biota samples 52 6.4.5. Procedure Figure 12 (above) shows a flow chart illustrating the procedure for the analysis of different pesticides in solid samples (soil/sediment or biota). 6.4.5.1. Dry weight determination An aliquot of approximately 1 g of homogenized soil/sediment or tissue sample is weighed in a tared small beaker (10 mL) and dried in stove, with air circulation, at 63-65°C. After 24 hours the aliquot is weighed and returned to the stove for 2 more hours before repeating the weighing. If the difference between the two weights is less than 0.02 g, the second reading is used to calculate the dry weight percent of the sample. If the difference is greater than 0.02 g, the sample is returned to the stove for 2 extra hours until the difference between two consecutive weights is equal to or less than 0.02 g. Determination of percent dry weight in solid samples– A step by step guide • Calibrate the toploading balance according to the manufacturer's instructions and indications on the calibration lab notebook. Register the date of calibration, used weighs and initials of the operator. • Tare the balance until the weight indicator reads "0.000 g". • Place a vial or 10 mL beaker and register the weight ("Vial weight") in the dry weight lab notebook. • Stir carefully, with a stainless steel spatula previously cleaned with solvents, the homogenized wet soil/sediment or tissue sample and weight approximately 1-2 g of sample in the vial ("Vial+Wet sample") in the dry weight lab notebook. • Prepare a method blank with every analytical batch by using an empty vial. The values for "Vial weight" and "Vial + Wet sample" will be the same. • Process the quality control samples (blank, duplicate, matrix spike samples and certified reference material) in of the same way as the regular samples. • Record any unusual characteristics (i.e., odor, oily appearance, pieces of vegetation, shells) in the comment section of the in the dry weight lab notebook. • Once all the samples have been processed, place all % dry weight samples in a laboratory tray, cover loosely with aluminum foil and place in a 63-65°C convection oven for 24 hour. • After 24 hours, carefully remove the tray from the oven and place the samples in a desiccator. Allow the vials to cool to room temperature in the desiccator for at least 30 minutes. • Calibrate the toploading balance according to the manufacturer's instructions and indications on the calibration lab notebook. Register the date of calibration, used weighs and initials of the operator. • Tare the balance until the weight indicator reads "0.000 g". • Place the vial with the dry sample on the balance and register the weight ("Vial weight+ Dry sample #1") in the dry weight lab notebook. • Return the samples to the 63-65°C convection oven for at least 2 hour. • After 2 hours, carefully remove the tray from the oven and place the samples in a desiccator. Allow the vials to cool to room temperature in the desiccator for at least 30 minutes. • Calibrate the toploading balance according to the manufacturer's instructions and indications on the calibration lab notebook. Register the date of calibration, used weighs and initials of the operator. 53 Analytical Procedures • Tare the balance until the weight indicator reads "0.000 g". • Place the vial with the dry sample on the balance and register the weight ("Vial weight+ Dry sample #2") in the dry weight lab notebook. • If the difference is greater than 0.02 g, continue the heating, cooling and weighing process until the difference in the last two weights is less than 0.02 g. • If the difference between the first and second weights -or the last two readings- of the vial with the dried sample is less than or equal to 0.02 g, calculate the % dry weight using the second weight • Determine the relative percent difference (RPD) for the calculated % dry weight values for the original and duplicate samples. The RPD should be within the range specified by the laboratory as acceptable, usually ± 25%. If not, reweigh the samples. If the RPDs still are not within specifications, the % Dry Weights may need to be redetermined. Notify the supervisor before proceeding. • For the blank, the absolute difference between the vial weight before and after drying should be less than 0.02 g Calculations ⎛ (Vial + Dry sample) - (Vial weight) ⎞ ⎟⎟ * 100 % Dry Weight = ⎜⎜ ⎝ (Vial + Wet sample) - (Vial weight) ⎠ ⎡ ⎤ ⎢ % Dry weight original sample - % Dry weight duplicate sample ⎥ ⎥ *100 Relative Percent Difference (RPD) = ⎢ ⎢ ⎛ % Dry weight original sample + % Dry weight duplicate sample ⎞ ⎥ ⎟⎥ ⎢⎜ 2 ⎠⎦ ⎣⎝ 6.4.5.2. Sample extraction Approximately 10 to 30 g of soil/sediment or 10 to 15 g of tissue samples are chemically dried with anhydrous sodium sulfate. The mixtures of anhydrous sodium sulfate/sample, in a ratio of 3-5 to 1, must be constantly stirred with a stainless steel spatula until the samples are dry to avoid consolidation. The dry samples are then transferred to cellulose or ceramic cartridges and placed in Soxhlet extractors. Three hundred mL of methylene chloride:acetone (1:1) and 3-5 Teflon boiling chips are added to 500 mL flasks. The extractors are attached to the flasks and the samples moistened with approximately 50 mL of methylene chloride. Surrogate standards are added to all samples and spiking standards to the appropriate samples. The Soxhlet apparatus are attached to Soxhlet condensers and the samples are extracted for 8 hours on a heated bath adjusting the temperature to achieve an extraction cycle every 5-6 minutes (10-12 cycles per hour). After extraction, the flasks are removed from the Soxhlet apparatus and attached to three ball Snyder columns and the extracts are concentrated to 10-15 mL on a water bath at 60-65°C or with a rotovap on a water bath at or below 35°C. If any of the extracts contain sample material or particles, it must be filtered before its concentration. The concentrated extracts are transferred to 25 mL concentrator tubes together with 2-3 rinses of the 500 mL flasks. A boiling chip is added to each concentrator tube, the extracts concentrated on a water bath at 60-65°C and the solvent exchanged into hexane under a gentle nitrogen flow. The final extract volume, before column chromatography, is approximately 2 ml in hexane. 54 Soil/sediment or biota sample extraction – A step by step guide • Add 300 mL of methylene chloride:acetone (1:1) to an appropriately labeled 500 mL flat bottom flask. Add 5-6 Teflon boiling chips to the flask. Place a Soxhlet extractor on top of the flask. o Preparation of methylene chloride/acetone (1:1) solvent mixture The methylene chloride/acetone (1:1) solution is prepared by mixing 2 L of methylene chloride wth 2 L of acetone. Use a 4 L labeled mixing bottle and a 2 L graduated cylinder to measure the solvents. Measure 2 L of methylene chloride in the graduated cylinder and pour the solvent into the mixing bottle. Using the graduated cylinder, measure 2 L of acetone and add it to the mixing bottle. Seal the mixing bottle and mix the solvents by shaking the bottle. Shake again immediately prior to use. • A subsample (approximately 10 to 30 g of soil/sediment or 10-15 g of tissue) is weighed into a clean glass jar after thoroughly homogenizing the sample by stirring and mixing. This aliquot of the sample will be used for extraction. The remainder of the original sample is stored frozen at -20°C. • Dry the aliquoted sample by mixing with approximately 3-5 parts of anhydrous sodium sulfate. Stir the sample/sodium sulfate mixture with a clean spatula until the mixture flows free (the sample is then dry). • Add the dried sample to a Soxhlet extraction thimble previously extracted with methylene chloride for 8 hours at 10-12 cycles per hour. Using methylene chloride rinsed forceps, place the thimble with sample into the Soxhlet extractor. Carefully add 50 mL of methylene chloride/acetone (1:1) into the Soxhlet extractor to wet the sample. • Add surrogate standards to all samples and the spiking standards to the appropriate samples • Attach the Soxhlet apparatus to Soxhlet condensers and extract the samples for 8 hours on a heated bath. Adjust the temperature to achieve an extraction cycle every 5-6 minutes (10-12 cycles per hour). Be especially careful to check that a cycling occurs every time the solvent level reaches the siphon instead of overflowing drop by drop. • Ιn general, it is expected to achieve a total of 50-60 cycles. If cycles are longer, extraction can be maintained for longer time. In this case, be careful to ensure that enough volume of methylene chlroide:acetone (1:1) is in the flask to avoid loses by overheating or drying. Add solvent to the flask as necessary. • After extraction, cool the apparatus until solvent cycling stops and remove the Soxhlet apparatus from condensers. • Add a few boiling chips to the sample extract and attach a three ball Snyder column to the flask. Place the flasks on a water bath (60-65°C) to concentrate the sample extract to a 10-15 milliliters. Alternatively, the sample can be concentrated using a rotovapor on a water bath at or below 35°C. • After concentrating on the water bath to 10-15 mL, transfer the extract to a 25 mL concentrator tube and add one or two clean boiling chips to the tube. Rinse the flask three times with small amounts of methylene chloride and add the rinses to the extract. Concentrate the sample extract to about 1 mL on a water bath at 60-65°C. • Without removing the concentrator tube from the water bath, add 10 mL of hexane and concentrate the extract again to 1 mL under a gently nitrogen flow. Repeat this step as many times as necessary to replace all the methylene chloride:acetone (1:1) mix with hexane. 55 Analytical Procedures 6.4.5.3. Purification of the extract by column chromatography Soil/sediment and biota sample extracts generally require clean up before their instrumental analysis. Soil/sediments and biota sample extracts are purified following one the procedures discussed for water samples (see 6.3.5.3.). 6.5. Quantitative determination of pesticides by gas chromatography/electron capture detector 6.5.1. Introduction A wide variety of pesticides are routinely determined by gas chromatography associated to an electron capture detector (ECD), a very sensitive technique able to determine these compounds at trace levels (e.g., ng g-1 o pg g-1). These compounds can be determined after applying specific extraction and purification procedures with appropriate surrogates and/or internal standards, specialized calibration standards, and particular chromatographic method programmes. The instrumental procedures described in this document are applicable to the quantitative analysis of the following target analytes in extracts obtained from water, soil/sediment, and tissue samples: Aromatic fungicides Organophosphorus insecticides Pyrethroid insecticides Uracil herbicides Urea herbicides Organochlorine insecticides Chlorothalonil Chlorpyrifos Diazinon Permethrin Bromacil Diuron Aldrin alpha-chlordane Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endrin Fenamiphos Parathion-methyl Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfate Endrin aldehyde Endrin ketone alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindane) Heptachlor Heptachlor epoxide Methoxychlor 6.5.2. Detection limits The analytical method detection limit (MDL) for target analytes can be determined following the procedures outlined in 40CFR, Part 136; Appendix B; 198-199, (1984) and described below. Alternatively, the lowest calibration level (LCL) may be used after adjusting the concentration of this standard by the sample weight or volume extracted. 56 Definition and procedure for the determination of the method detection limits (1 A step by step guide Definition The method detection limit (MDL) is defined as the minimum concentration of a substance that can be measured and reported with 99 % confidence that the analyte concentration is grater than zero. The MDL is determined from analysis of a sample in a given matrix containing the analyte. Application This procedure is designed for applicability to a wide variety of samples ranging from a reagent blank to a more complex matrix. The MDL for an analytical method may vary as a function of the sample type; therefore, it is essential that all analytical steps of the method used are included to determine the MDL. Procedure 1. Estimate the method detection limit using one of the following: the concentration value that corresponds to an instrument signal/noise in the range of 3 to 5. the concentration equivalent to the value that corresponds to three times the standard diversion of replicated analyses of the analyte in water. 2. If the MDL is to be determined in an aqueous media, get water free of the analyte under study and proceed with the study as shown below. 3. If the MDL is to be determined in any solid matrix (soil/sediment, biota) analyze the sample to determine the native concentration of the analyte under study. If the concentration of the analyte is in recommended range of 2 to 5 times the estimated detection limit, proceed with the study as indicated below. If the concentration of the analyte is greater than the recommended range of 2 to 5 times the estimated detection limit, try obtaining another sample of the same or similar matrix with a lower level. If the presence of the analyte not is detected, proceed with the study as indicated below. 4. Once determined the analyte native concentration, analyze a minimum of seven aliquots (spike the analyte into the sample if it was not detected or analyze as it is if the analyte concentration was within the recommended range) according to the analytical method. Include a method blank with the analytical batch. If the analysis confirms that the concentration of the analyte is within the recommended range, continue with the calculations If the analysis indicates that the concentration of the analyte is outside the recommended range, get a new sample and repeat steps 2-4 5. Calculate the variance (S) and standard deviation (s) of the replicate measurements as follows: 57 Analytical Procedures ⎡ n ⎛ 1 ⎢ S = X i2 − ⎜ ⎜ (n - 1) ⎢ i =1 ⎝ ⎣ ∑ 2 n ∑ i =1 2 ⎤ ⎞ ⎟ X i / n⎥ ⎟ ⎥ ⎠ ⎦ s = S2 where: Xi, i = 1 to n are the analytical results Σ is the sum of X values from i = 1 to n 6. Calculate the MDL as follows: MDL = t (n -1, 1-α = 0.99) (s) where: MDL = method detection limit t(n-1, 1-α=0.99) = the student’s t value appropriate for a 99 % confidence level test and a standard deviation estimate with n-1 degrees of freedom s = standard deviation of the replicate analyses 7. The 95 % confidence interval for the MDL, calculated in point 6, is estimated according to the following equations derived from the Chi-square distribution for the degrees of freedom Lower Confidence Limit (LCL) = 0.64 MDL Upper Confidence Limit (UCL) = 2.20 MDL (1) Federal Register (1984) 6.5.3. Analytical quality control The analytical quality control requirements for quantitative analysis are summarized in Table 13 with details provided in the following sections. These criteria can be adjusted as needed by the laboratory management. 6.5.3.1. Qualitative identification of target analytes Qualitative identification of target compounds is based on a comparison of the retention times of the target compounds contained in the calibration standards with the target compound found in the sample extract. The retention time of the peak should be within ± 4 seconds of the average retention time for the authentic compound found in the calibration standards. The experienced analyst may use manual peak selection and baseline correction when appropriate. In addition, the experienced analyst may adjust the size of the retention time windows to ensure that all target compounds are properly identified. Minimum intensity of selected peaks should be at three times the noise level. 58 Table 13. Summary of QC requirements for quantitative analysis Element - Instrument Calibration (method A) Instrument Calibration (method B) - Instrumental Blank - Degradation Check Solution - Surrogate Recovery - Method Blank - Duplicate - Laboratory Blank Spike - Laboratory Blank Spike Duplicate (if applicable) Standard Reference Material (SRM) - - Matrix Spike - Matrix Spike Duplicate (if applicable) 6.5.3.2. Control Limit Criteria Frequency Minimum of 4 standards. Correlation coefficient of ≥0.990 Minimum of 4 standards. Correlation coefficient of ≥0.990. Calibration checks, within ±15% nominal concentrations. Instrument free of interfering contamination or perform necessary maintenance Degradation of labile chlorinated compounds less than 15%. Recovery of 40 to 120% for all surrogates. No more than two analytes >3 x MDLs. Average RPD ≤30% for all analytes >10 x MDLs Recovery within 40 to 120% for 80% of target analytes. RPD for the spike recoveries should be ≤30% for all analytes. Recovery within the certified range for 80% of target analytes having concentrations that are >10 x MDLs. Recovery within 40 to 120% for 80% of target analytes. RPD for the spike recoveries should be ≤30% for all analytes With every analytical batch interspersed with actual samples. Prior to the analysis of an analytical batch. Every 12 hours or less. Prior to the analysis of an analytical batch. Prior to the analysis of an analytical batch All samples One per QC batch One per QC batch One per QC batch. May replace SRM if not available; may replace MS/MSD if difficult matrix or inadequate sample is available. One per QC batch if available. May be replaced using LBS/LBSD One per QC batch. May be replaced by LBS/LBSD if difficult matrix or inadequate sample is available Calibration of the gas chromatograph The calibration of the gas chromatograph for the analysis of target analytes can be performed by one of the following mehtods: • Calibration of the instrument for the analysis of chlorinated hydrocarbons can be done as part of the analytical run. The four calibration standard mixtures are interspersed with actual samples during the chromatographic analyses. The calibration curve is then based, at a minimm, on four standards. If the calibration curve has an r of 0.9950 or higher (i.e., R2 of 0.9900 or higher) for all analytes present in the samples, the calibration curve is accepted. If this criterion is not met for a target analyte, then the calibration standards as well as all the samples must be reanalyzed for that analyte. • Calibration of the instrument for the analysis of chlorinated hydrocarbons can be done before the analytical run and must satisfy the criterion discussed above (i.e., R2 of 0.9900 or higher). In this case, calibration checks have to be run periodically (i.e., every 12 hours or less) to verify that the initial calibration is still valid. This calibration can be 59 Analytical Procedures maintained for several days or weeks but must be verified before a new analytical batch is analyzed and every 12 hours during the run. The recommended standard concentrations for most analytes are approximately 5.0, 20.0, 80.0, and 200.0 ng/mL; however, concentrations in the calibration solutions depend on the response of a particular analyte and the responsivenessof the instrument. Concentration levels can be adjusted as needed. 6.5.3.3. Solvent blank A solvent blank (instrument blank) is injected and analyzed prior to an analytical run to verify instrument operation and absence of contamination. Analysis is not initiated unless the solvent blank shows no contamination. Corrective action can include repeated solvent blank flushes, cleaning the injection port, breaking off part of the column, or replacing the column. 6.5.3.4. Degradation check solution Prior to initiate an analytical run, a solution containing selected chlorinated hydrocarbons (e.g., DDT and aldrin) that are known to degrade in the injection port under certain conditions is used to verify the “inertness” of the instrument. Degradation of these compounds in the injection port should be no higher than 15% in order to continue with the analytical run. If degradation is higher than 15%, the analytical run is stopped and the problem is corrected before proceeding (e.g., replacement of the syringe, injection port liner, injection port base plate, or septum or removal of one or two loops of the analytical column). 6.5.4. Criteria for QC samples in an analytical batch The acceptance criteria for QC samples are evaluated within an analytical group (QC batch or extraction batch). Therefore, failure of one QC sample type does not necessarily cause the entire QC batch to fail. 6.5.4.1. Laboratory blank A laboratory blank (e.g., blank or method blank) is used to demonstrate freedom from contamination in the analytical procedure and is required for each QC batch of 20 or fewer samples. 60 • An acceptable method blank contains no more than two target compounds at concentrations greater than three times the corresponding method detection limits (>3 x MDLs). If more than two of the target compounds are found in the blank at concentrations greater than three times the corresponding MDLs, re-extraction of the entire QC batch may be required. • If any of the target compounds is found in the blank at greater than three times the MDL, but are not detected in the analytical samples above the MDL, the reported analytical data for the blank must be flagged as “>3 x MDL”, but no further action is required. • When target compounds are present in the method blank at concentrations above three times the MDL and the concentration in the sample(s) is ten times that found in the blank, the blank is flagged as “>3 x MDL”, but sample data can be reported and are not flagged. • 6.5.4.2. When target compounds are present in the method blank concentrations above three times the MDL and the concentration in the samples is less than ten times the level found in the blank, the QC batch should be re-extracted and re-analyzed. If no sample remains for reextraction, the analytical data for those target compounds in the blank is flagged as “>3 x MDL” and samples may be reported but must be flagged using a “B”. Laboratory blank spike and laboratory blank spike duplicate A laboratory blank spike (LBS) is used to estimate analytical accuracy of the method if no more sample is available, or if there is no SRM available. A laboratory blank spike is used to demonstrate that the analytical system is in control. It may be required one LBS with each QC batch of 20 or fewer samples. A laboratory blank spike duplicate (LBSD) is used to estimate both analytical accuracy and precision and may be required for each QC batch of 20 or fewer samples. • QC acceptance criterion for the LBS or LBSD target compound recoveries is that 80% of the target compounds should have recoveries between acceptable limits (e.g., 40 and 120% of the spike amount). • If 20% or more target compounds are outside this criterion, corrective action may include recalculation and/or reanalysis of the LBS, re-extraction of the sample group, instrument maintenance or re-calibration. • If the LBSD has been included, the recoveries determined from the LBS and LBSD should agree within an absolute Relative Percent Difference (RPD) of ≤30%. 6.5.4.3. Standard reference material The analysis of a standard reference material (SRM) is used to estimate analytical accuracy of the method. If an SRM is not available, a laboratory blank spike may be used to demonstrate that the analytical system is in control. The SRM is required with each QC batch of 20 or fewer samples. • QC acceptance criterion for the SRM target compound recoveries is that 80% of the target compounds should have recoveries within the certified range for target compounds that are, at least, ten times the MDL (≥10 x MDLs). • If the above QC acceptance criterion for the SRM is not met, the data are recalculated or the extract is re-injected. If the criterion is still not met, the analysis is halted until the project manager reviews the data and decides on further corrective action which may include instrument maintenance or re-extraction of the entire QC sample batch. 6.5.4.4. Matrix spike and matrix spike duplicate The matrix spike (MS) and matrix spike duplicate (MSD) samples are used to estimate analytical accuracy in the presence of a representative matrix and are normally required for each QC batch of 20 or fewer samples. Together, the MS and MSD are used to estimate analytical precision in the presence of a representative matrix. If inadequate sample is available or if the sample matrix is difficult to extract/analyze, an LBS/LBSD may be used to replace the MS/MSD. Failure of the MS/MSD alone does not require re-extraction of the entire QC sample batch, since one of the purposes of the QC pair is to establish matrix effects on target analytes. • The QC acceptance criterion requires that 80% of the target compound recoveries in the MS and the MSD be between 40 and 120% of the spiked amount. It might be possible 61 Analytical Procedures that the recovery of one or several analytes be invalidated by the high concentrations already present in the sample (native concentrations). In computing the recovery, only valid spikes will be used. In a valid spike, the amount of target compound added is at least as much as was originally present in the sample, or the spike amount is responsible for at least a 50% increase in the instrument response for an analyte. • If native concentrations are not a problem and 20% or more of the target compounds are outside the QC acceptance criterion, corrective actions are indicated. Corrective action may include recalculation and/or reanalysis of the MS and MSD; re-extraction of the sample/MS/MSD group; or instrument maintenance and/or re-calibration followed by reanalysis. • If the above criterion is not met, it might be necessary to review integration and identity of the peaks in the chromatogram, review calculations or reanalysis of the sample extract. If the criterion is still not met, re-extraction of the sample group is required. • If a Matrix Spike Duplicate (MSD) has been included with the analytical batch, the recoveries determined from the MS and MSD samples should agree within an absolute Relative Percent Difference (RPD) of ≤30%. Corrective actions include recalculation and/or reanalysis of the MS and MSD; re-extraction of the sample/MS/MSD group; or instrument maintenance and/or re-calibration followed by reanalysis. 6.5.4.5. Sample duplicate A duplicate sample (DUP) is used to demonstrate sample homogeneity and analytical precision in the presence of a representative matrix and is required with each QC batch of 20 or fewer samples. QC acceptance criterion requires that analyte concentrations greater than ten times the MDL have an average Relative Percent Difference (RPD) of ≤25%. If the RPD is outside the QC acceptance criteria, a corrective action is indicated. Corrective actions include recalculation or reanalysis of the duplicate sample and the original sample, instrument maintenance, re-calibration, or re-extraction of the analytical QC batch. 6.5.4.6. Surrogate standard recovery All samples, including those intended for quality control, are spiked with the appropriate surrogate spiking solution to both determine the concentration of target compounds and to monitor method performance. One or more internal standards might be used as a reference for this purpose. Different analyses may use different surrogates and QC recovery criterion based upon method development. • QC acceptance criterion for all surrogate compounds used during routine GC-ECD analyses requires a recovery between 40 to 120% in each sample analyzed. • If surrogate recovery fails the QC acceptance criterion, the following corrective actions are taken: The calculations are checked to ensure that there are no errors. The internal standard and surrogate solutions are checked for degradation, concentration, contamination, etc., and the instrument performance is checked. If the recovery of the surrogate standard used in the calculation of the concentrations of target analytes is outside the upper control limit, but the instrument calibration and other surrogate standard concentrations are in control, it is concluded that an interference specific to that surrogate was present that resulted in a higher recovery. 62 A second surrogate standard may be used in the calculation of analyte concentrations. The presence of this type of interference is confirmed by evaluation of chromatographic peak shapes and patterns. The extract is reanalyzed if the steps above fail to reveal a problem. If reanalysis of the extract yields surrogate recoveries within the stated limits, then the reanalysis data is reported. If reanalysis does not yield acceptable recoveries, the sample is reextracted and re-analyzed. If reanalysis does not improve surrogate recovery, the data can be reported and is properly qualified. 6.5.5. Apparatus and materials 6.5.5.1. Gas chromatograph/Electron capture detector The analytical system includes a temperature programmable gas chromatograph with an electron capture detector or micro electron capture detector (ECD or µECD). The injection port is designed for split or splitless injection and analyses are conducted in the splitless mode. A 30-m long x 0.25-mm I.D. fused silica capillary column with a 0.25 µm DB-5 bonded phase, or equivalent, is generally used. The autosampler is capable of making 1 to 4 µL injections. A second column of different polarity (e.g., DB-17ht column or equivalent) may be used for confirmation of target compounds. A typical instrument method programmes routinely used for the GC-ECD analyses is the following: Injector temperature ............................................ 275°C Detector temperature ........................................... 325°C Oven temperatura programme: Initial temperatura .................................. 100°C, held for 1 min. 1st ramp rate ............................................ 5.0°C min-1 1st ramp final temperature....................... 140oC, held for 1 min. 2nd ramp rate ........................................... 1.5°C min-1 2nd ramp final temperature ...................... 250°C, held for 1 min. 3rd ramp rate............................................ 10°C min-1 3rd ramp final temperature ...................... 300°C, held for 5 min. Carrier gas ........................................................... Helium at ~1.5 mL min-1 Make-up gas ........................................................ Argon/Methane (95:5) at ~40 mL min-1 Total run time ...................................................... 94.3 min. The GC oven temperature programme as well as flow of carrier gas may be modified to improve resolution. 6.5.5.2. Analytical standards The procedures used for the preparation of the different standards needed for pesticide analyses are summarized below and discussed with greater details in section 6.8 (Calibration, Data analysis and calculations). Note that, whenever possible, it is convenient to purchase pesticide solutions as a certified mix to diluted, if necessary, prior to use. 63 Analytical Procedures 6.5.5.3. Surrogate and internal standard spiking solutions Surrogate and internal standard spiking solutions are made by weighing appropriate amounts of pure compounds into a volumetric flask and diluting to volume with hexane or an equivalent nonchlorinated solvent. Note that surrogate and internal standard spiking solutions are used at different moments in the laboratory; therefore, they must be prepared and stored as individual solutions. Surrogate and internal standards are added to the samples prior to extraction and before GC analysis, respectively, and are prepared to yield concentrations, in the final sample extract volume (i.e., ~1 mL), within the calibration range. All sample target compound concentrations are quantified based on the recovery of the specified analytical surrogate standard. The recovery of the surrogate standard is calculated based on the recovery of the specified analytical internal standard. If higher concentrations of the target analytes are anticipated, the surrogate and internal standard concentrations and the final volume of the sample extract can be appropriately adjusted (see 6.8.5.). 6.5.5.4. Target analyte spike solution A solution containing all or selected target analytes is used to spike the blank spike and matrix spike samples. A spike solution is made by weighing the appropriate amounts of pure compounds into a volumetric flask and diluting them with hexane or an equivalent non-chlorinated solvent to a working concentration. A spiking solution is added to the blank spike and matrix spike samples prior to extraction and is prepared to yield concentrations, in the final sample extract volume (i.e., ~1 mL), within the calibration range. The amount of spike can be adjusted as needed to meet the requirements of the sample being prepared for analysis. The spike solution does not contain surrogate or internal standards. 6.5.5.5. Degradation check solution As mentioned earlier, a solution containing selected chlorinated hydrocarbons (e.g., DDT and aldrin) that are known to degrade in the injection port under certain conditions is used to verify the “inertness” of the instrument. This solution may be purchased as a certified mixed standard requiring dilution prior to use or it can be made by weighing the appropriate amounts of pure compounds into a volumetric flask and diluting them with hexane or an equivalent non-chlorinated solvent to a working concentration. The working solution yields, in the final sample extract volume (i.e., ~1 mL), analyte concentrations within the calibration range. The degradation check solution must contain surrogate and internal standards. Degradation Check – A step by step guide 64 • A solution containing selected chlorinated hydrocarbons (e.g., DDT and aldrin) that are known to degrade in the injection port under certain conditions is used to verify the “inertness” of the instrument. • Prepare a solution of 4,4’-DDT and endrin by weighing the appropriate amounts of pure compounds into a volumetric flask and diluting them with hexane or an equivalent non-chlorinated solvent to a working concentration, generally in the central portion of the calibration range. • Inject 2 µL of this solution and process employing the same method used to analyze the regular sample extracts. • Look for the presence of degradation products of 4,4’-DDT (i.e., 4,4’-DDE and 4,4’-DDD) and endrin (i.e., endrin ketone and endrin aldehyde). • Calculate the degradation percentage of each analyte using the following formulas: ⎛ ⎞ (4,4'-DDE Area + 4,4'-DDD Area) ⎟⎟ * 100 % Degradation of 4,4'-DDT = ⎜⎜ (4,4'-DDT Area + 4,4'-DDE Area + 4,4'-DDD Area) ⎝ ⎠ ⎛ ⎞ (endrin ketone Area + endrin aldehyde Area) ⎟⎟ *100 % Degradation of endrin = ⎜⎜ ⎝ (endrin Area + endrin ketone Area + endrin aldehyde Area) ⎠ • If the degradation of any of these analytes is larger than 15%, it is necessary to correct the problema before continuing with the calibration of the gas chromatograph and analysis of the sample extracts. 6.5.6. Calibration of the gas chromatograph Calibration of the GC/ECD for the analysis of pesticides is done following one of the two procedures indicated above (see 6.5.3.2.). 6.5.7. Sample analysis As discussed, actual samples and QA samples (e.g., blanks, spike samples, and SRM) are analyzed as one analytical sequence together with the calibration mixtures under the conditions described before (see 6.5.3.2.). Before an analytical sequence is initiated, 1 or 2 µL of hexane (see 6.5.3.3.) followed by 1 or 2 µL of the Degradation Check Solution (see 6.5.3.4.) are injected into the GC/ECD. Analysis of these solutions demonstrate and document that the analytical system is free from interfering contamination and that labile target compounds are not being degraded in the system. Sample extract injections of 1 to 4 µL are then made with an autosampling device. 6.5.8. Qualitative identification of target analytes A gas chromatographic peak must meet the criterion specified before (see 6.5.3.1.) to be identified as a target compound. Elution order and relative responses of target analytes and surrogate and internal standards are shown in Figures 13 and 14. Concentration of each analyte is 100 ng mL-1. 6.5.9. Quantitative determination of target analytes As described in the following sections, the concentration of target analytes is determined based upon the response factor of each analyte in the calibration standards. In general, the instrument software generates and prints out calibration data for each instrument; however, it is important to understand these procedures to manually verify some of the data generated by the software as an additional quality control check of the final results. 65 Analytical Procedures Figure 13. Organochlorine insecticides by GC/ECD Figure 14. Modern insecticides by GC/ECD 66 6.5.9.1. Calibration and quantitative determination using a quadratic equation A four-point calibration curve is used to establish the response of the detector. The calibration curve is prepared using a non-linear calibration equation of the form: Y = b 0 + b1 x + b 2 x 2 (1) where: x b0, b1, y b2 = = Y = amount of the target compound (µg) in the calibration standards coefficients of the quadratic equation. If the quadratic fit is forced through zero, b0 is defined as zero modified area ratio (described in equation 2) representing the ratio of the area of the analyte (Aa) to the area of the surrogate standard (Asu) times the amount (µg) of the surrogate standard (Csu): ⎛A Y = ⎜⎜ a ⎝ A su ⎞ ⎟⎟ * C su ⎠ (2) where: Aa Asu Csu = = = area of the analyte area of the surrogate standard amount (µg) of the surrogate standard For the gas chromatographic peaks that have met the qualitative identification criterion discussed earlier (see 6.5.3.1.), a solution to this quadratic equation, to produce the amount of each target analyte in µg µL-1 in the extract, is: x= − b1 + b12 − 4 b2 (b0 − Y ) 2 b2 (3) To determine the analyte concentration in the sample, multiply the analyte extract concentration by 106, and then divide by the extracted sample mass or volume. This factor, 106, is used to adjust the result for the extract volume (usually 1000 µL) and to convert micrograms to nanograms, yielding a concentration result expressed in ng g-1 or ng L-1, respectively. 6.5.9.2. Calibration and quantitative determination using an exponential equation As an alternative to the quadratic equation, the following exponential equation can be used: Y = A XB (4) where: Y X A B = = = = concentration ratio between Ca and Csu (see equation 5) area ration between Aa and Asu (see equation 5) slope of the regression equation polynomial coefficient for the line fit This equation can then be expressed as: 67 Analytical Procedures ⎛ A Ca = A ⎜⎜ a C su ⎝ Asu ⎞ ⎟⎟ ⎠ B (5) where: Ca Csu = = Aa Asu = = concentration of the analyte to be measured (ng mL-1) the concentration of the surrogate standard used in the calculation of the concentration of target analytes (ng mL-1) area for the analyte to be measured area for the surrogate standard used in the calculation of the concentration of target analytes Since Ca and Csu refer to the concentration of the analyte and surrogate standard in the same extract volume, they can be substituted for their amounts. Re-arranging the equation and dividing both terms by the sample mass, it is possible to determine the analyte concentration in the sample as ng g-1 or ng L-1: [Analyte](ng g-1 ) or (ng L-1 ) ⎛ A = A ⎜⎜ a ⎝ Asu B ⎞ Amount su ⎟⎟ * Sz ⎠ (6) where: 6.5.9.3. A B Aa Asu = = = = Amountsu Sz = = slope of the regression equation polynomial coefficient for the line fit area for the analyte to be measured area for the surrogate standard used in the calculation of the concentration of target analytes amount of surrogate (ng) added to the sample before extraction sample size in grams or liters Dilution of sample extracts If the concentration in the final extract of any of the target compounds exceeds the concentration in the highest calibration solution, the sample extract must be diluted and reanalyzed after a new addition of surrogate standards. The analyte concentration in the diluted extract is recalculated using the new surrogate amount, multiplied by the appropriate dilution factor and adjusted by the surrogate recovery of the original sample. Dilution of a sample extract – A step by step guide 68 • Before diluting a sample extract be sure that its original volumen, disregarding the volumen injected into the gas chromatograph (i.e., 1 ó 2 µL), is exactly 1.0 mL. • Depending on the requiered dilution, transfer an exact volumen of the original sample extract into a new vial. For example, if the sample needs to be diluted 10 times, take exactly 0.100 mL which will be diluted to approximately 1.0 mL (see table below). • Add 0.100 mL of the surrogate standard spike solution. • Bring the volume to aproximately 1 mL with hexane or similar and return to the instrumental laboratory for reinjection and analysis. • The diluted extract should be analyzed to determine only the concentrations of those target analytes that showed concentrations outside the calibration range of the instrument. Required dilution Volume of the original extract Surrogate standard spike solution Solvent(2) Final volumen(2) 5x 0.200 mL 0.100 mL ~ 0.70 mL ~ 1 mL 10x 0.100 mL 0.100 mL ~ 0.80 mL ~ 1 mL 20x 0.050 mL(1) 0.100 mL ~ 0.85 mL ~ 1 mL 50x 0.020 mL(1) 0.100 mL ~ 0.90 mL ~ 1 mL 100x 0.010 mL(1) 0.100 mL ~ 0.90 mL ~ 1 mL 500x 0.002 mL(1) 0.100 mL ~ 0.90 mL ~ 1 mL (1) It is advisably to produce an intermediate dilution. (2) Since surrogate standard are used to determine the concentrations of target analytes, it is not necesary to bring the final volume to exactly 1.0 mL (see 6.5.9) 6.5.9.4. Manual calculation check The concentrations of selected analytes, determined by one of the two methods given in the preceding sections, are routinely confirmed by independent manual calculations. Randomly selected sample analyte concentrations are confirmed using either Eq. 3 or Eq. 6 on a spreadsheet template (Excel or similar) and compared to the reported value. Both concentrations should agree well except for rounding errors. An example of the manual calculation is shown below. Example of manual calculation check – A step by step guide The following is information from the laboratory logbook and the computer printout of the gas chromatograph. The calculations include generic names for the target analyte and surrogate and internal standards. Sample ID: .................................................................................F99999 Sample weight: ...........................................................................5.211 g Amount of surrogate added: .......................................................90.8 ng Final volume: .............................................................................1.0 mL Concentration of the surrogate standard:....................................0.0000908 mg mL-1 Calibration Coefficients: b0 = 0.0 b1 = 0.4814 b2 = -205.9 Area of surrogate standard: ........................................................228.95 Area of analyte “A” ....................................................................24.211 Reported value: ..........................................................................3.863 ng g-1 Using equation (3) above: x= − b1 + b12 − 4 b 2 (b 0 − Y) 2 b2 (3) Where: ⎛A Y = ⎜⎜ a ⎝ Asu ⎞ ⎟ * Csu ⎟ ⎠ (2) Calculation of analyte “A” 69 Analytical Procedures ⎛ 24.211 ⎞ -1 -1 Y =⎜ ⎟ * 0.0000908 µg µL = 0.000009602 µg µL ⎝ 228.95 ⎠ [Analyte " A" ] = − 0.4814 + 0.4814 2 − 4 * (−205.9) * (0 − 0.000009602) 2 * (−205.9) [Analyte " A" ] = = 0.000020119 µg µL−1 0.000020119 µg µL−1 *1000 ng µg −1 *1000 µL mL−1 = 3.861 ng g −1 5.211 g The relative percent difference (RPD) between the result given by the instrument software and the concentration calculated manually should be negligible. This indicates that both concentrations are the same except for rounding errors. ⎡ ⎤ ⎢ ⎥ ⎢ (3.863 ng g -1 − 3.861 ng g -1 ) ⎥ * 100 = 0.05% Relative percent difference (RPR) = ⎢ -1 -1 ⎥ ⎢ ⎛⎜ 3.863 ng g + 3.861 ng g ⎞⎟ ⎥ ⎢⎜ ⎟⎥ 2 ⎠⎦ ⎣⎝ 6.5.10. Sample analysis - QA/QC Parameters 6.5.10.1. Surrogate standard recovery The recoveries of the surrogate standards in the sample extracts are calculated comparing the relative response of the surrogate standard to the internal standard in each sample to the average of those observed in the calibration solutions. The laboratory will take appropriate corrective action whenever the recovery of any surrogates is less than 40% or greater than 120%, as described in Table 13 (Surrogate Recovery). 6.5.10.2. Relative percent difference The analyte concentrations measured in the original and duplicate samples must be comparable to certify sample homogeneity and precision of the analysis (see 6.5.4.5.). If the RPD is outside the QC acceptance criteria, corrective actions are necessary. ⎤ ⎡ ⎥ ⎢ (C C ) − md ⎥ Relative percent difference (RPD) = ⎢ mo *100 ⎢ ⎛ C mo + C md ⎞ ⎥ ⎟⎥ ⎢⎜ 2 ⎠⎦ ⎣⎝ where: Cmo Cmd 70 = = concentration measured in the original sample concentration measured in the duplicate sample (7) 6.5.10.3. Recovery of target compounds in spiked samples and standard reference materials Acceptable recoveries of spiked or certified target analytes are an indication of a good laboratory practice. Calculate and report the percent recovery of target compounds in the matrix spike (MS) and matrix spike duplicate (MSD), and, if analyzed, in the laboratory blank spike/laboratory blank spike duplicate (LBS/ LBSD) samples using the following equation: ⎡ (C * S − C os * S o ) ⎤ Percent recovery = ⎢ ss s ⎥ * 100 A sa ⎣ ⎦ (8) where: Css Cos Ss So Asa = = = = = measured concentration of analyte in the spiked sample measured concentration of analyte in the original sample spike sample size in grams or liters original sample size in grams or liters amount of spiked analyte Note that Cos for a LBS/LBSD is zero by definition. The laboratory takes appropriate corrective action whenever the recovery of any target analyte is less than 40% or greater than 120%, as described in Table 13 for blanks and matrix spikes. If a standard reference material is analyzed with the samples, calculate and report the concentrations of target analytes and verify that recoveries are within the certified range for 80% of target analytes having concentrations that are, at least, 10 x MDL (see Table 13). 6.5.11. Gas chromatograph maintenance These are a few simple steps that help to keep the gas chromatograph and the electron capture detector in good working conditions: • The syringe is cleaned by rinsing with appropriate solvent after each injection. This can be done manually or, if available, mechanically by a programmeable autosampler. • The injection of sample extracts with significan amounts of chlorinated solvents (e.g., methylene chloride) o sulfur (e.g., extracts of anoxic soils/sediments or rotten eggs) is avoided. • A new septum is installed as needed after a number of injections, depending on the condition and quality of the siringe, to avoid fluctuations on the retention times. • A new injection port liner is installed as needed after a number of injections or as soon as degradation of the more labile analytes is noted. It is recommended that a new port liner is installed, even before reaching the action level of 15% degradation, if conditions deteriorate rapidly. • A new injection port base plate is installed as needed. This is generally done together with a replacement of the port liner to minimize degradation of target analytes or tailing of the peaks. • If after replacing the port liner and port base plate, there is still significant tailing of the peaks; one to two feet of the analytical column (injector end) are removed. 71 Analytical Procedures • The tanks of carrier (He) and make-up (Argon/Methane) gases are replaced when the pressure falls below 500 psi to avoid contaminating the gas chromatograph (column and detector). • All instrument maintenance, including changes of gas tanks, is recorded in the maintenance log for the specific instrument. 6.5.12. Documentation When sample extracts are transferred to the instrumental laboratory for analysis, the analyst receives a folder with complete information from the wet laboratory, including a copy of the pages of the logbook documenting the extraction process, problems, comments, and, if any, accidents that might compromise the analysis. All documentation related to the analitical request and name of the responsible person for the project (e.g., Principal Investigator) is included in this folder. All injections and the original analytical run sequences are recorded on a computer printout kept on file at the instrument. Any modification of the run sequence is maintained in the analytical folder with the original sequence and the final analysis files. All information on the instrument calibration is included in the analytical folder. For all analytical and laboratory Quality Control samples, the analytical documentation is printed and included in the analytical folder. The compiled data report includes Relative Percent Difference (RPD) between duplicate analyses or MS/MSD recoveries, and percent recovery of analytes in MS/MSD and/or LBS/LBSD QC samples 6.5.13. Reporting Data are routinely reported to three places after the decimal point as ng g-1 dry weight (e.g., soil/sediment, biota) or as ng L-1 (e.g., water). 6.6. Quantitative determination of carbamate insecticides by high performance liquid chromatography 6.6.1. Introduction Carbamate insecticides are quantitatively determined by high performance liquid chormatography (HPLC) associated to a fluorescence detector. This is a very sensitive technique able to determine these compounds at trace levels in water, soil/sediment and biota sample extracts after the appropriate extraction and purification procedures. Analytical efforts relevant to this study include the determination of the following target carbamate insecticides: Carbamate insecticides Carbaryl Carbofuran Oxamyl 6.6.2. Detection limits The analytical method detection limit can be determined following the procedures outlined in 40CFR, Part 136; Appendix B; 198-199, (1984) as described in section 6.5 (Detection limits). As mentioned, the lower calibration level, adjusted by the sample weight or volume extracted may be used instead. 72 6.6.3. Analytical quality control The analytical quality control requirements for quantitative analysis are discussed in section 6.5 (Analytical quality control). 6.6.4. Criteria for QC samples in an analytical batch The acceptance criteria for QC samples are evaluated within an analytical group (QC batch or extraction batch) are discussed in section 6.5 (Criteria for QC samples in an analytical batch). 6.6.5. Apparatus and materials 6.6.5.1. High performance liquid chormatograph/fluorescence detector The high performance liquid chromatograph (HPLC) must be a robust, high performance system able to generate accurate, precise, and reproducible data with the sensitivity and resolution appropriate for the analysis of carbamate insecticides. It is important to use a column of dimensions and packing material adequate for the analysis (e.g., dimethyloctadecyl/silica, 150 mm length x 3.9 mm of internal diameter or similar). It is advantageous to have an autsampler attached to the HPLC to attain maximum analytical flexibility. The chromatographic conditions for the analysis of carbamate insecticides are as follows: Column: ................................................ 3,9 x 150 mm Packing: ................................................ dimethyloctadecyl/silica Movil phase flow: ................................. 1.5 mL min-1 Column temperature: ............................ 25°C Injection volume: .................................. 300 µL Oven temperature: ................................ 80°C He flow: ................................................ 30 mL min-1 Mobile phase: ....................................... HPLC water/methanol/acetonitrile (gradient) Phase A:................................... HPLC water Phase B: ................................... metanol Phase C: ................................... acetonitrile Run time: .............................................. 30 min Fluorescence detector: Emission: ....................................... 445 nm Excitation: ...................................... 339 nm 73 Analytical Procedures Gradient: Flow Phase A Phase B Phase C mL min-1 % % % 0 1.5 88 12 0 4.0 1.5 88 12 0 4.1 1.5 68 16 16 16.1 1.5 30 35 35 35 1.5 88 12 0 60 1.5 88 12 0 75 1.0 0 100 0 96 1.0 0 100 0 130 0 0 100 0 Time These conditions can be modified as needed by the analyst to improve the chromatographic profile. 6.6.5.2. Analytical standards The criteria for the preparation of standards are summarized in section 6.5 (Apparatus and materials, Analytical standards) and with greater details in section 6.8 (Calibration, data analysis and calculations). Note that, whenever possible, it is convenient to purchase certified solutions to diluted, if necessary, prior to use. 6.6.5.3. Target analyte spike solution As discussed earlier (see 6.5.5.4.) a target analyte spike solution solution, made by weighing the appropriate amounts of pure compounds of all or selected target analytes, is used to spike the blank spike and matrix spike samples. The amount of spike can be adjusted as needed to meet the requirements of the sample being prepared for analysis. The spike solution does not contain surrogate or internal standards. 6.6.6. Calibration of the high performance liquid chromatograph The calibration of the high performande liquid chromatograph associated to a florescence detector for the analysis of carbamate insecticides is done following one of the two procedures indicated in section 6.5 (see 6.5.3.2.). 6.6.7. Sample analysis Actual samples and QA samples (e.g., blanks, matrix spikes, SRM) are analyzed as one analytical sequence together with the calibration mixtures under the conditions discussed in section 6.5 (Analytical quality control, Calibration of the gas chromatograph). Before an analytical sequence is 74 initiated, a solvent blank is injected into the analytical system to confirm that it is free of interfering contaminants. Sample extract injections of ~300 µL are then made with an autosampling device. 6.6.8. Qualitative identification of target analytes For a chromatographic peak to be identified as a target compound, it must meet the criterion specified in section 6.5 (Analytical quality control, Qualitative identification of target analytes). 6.6.9. Quantitative determination of target analytes The concentration of target analytes is determined based upon the response factor of the analyte in the calibration standards. In general, the instrument software generates and prints out calibration data for each instrument; however, it is important to understand these procedures to manually verify some of the data generated by the software as an additional quality control of the final results (see 6.5.9.). 6.6.9.1. Dilution of sample extracts If the concentration in the final extract of any of the target compounds exceeds the concentration in the highest calibration solution, the sample extract must be diluted by an appropriate dilution factor and reanalyzed. 6.6.9.2. Manual Calculation Check The concentrations of selected analytes, determined by the software of the instrument are routinely confirmed by independent manual calculations. Randomly selected sample analyte concentrations are confirmed using a spreadsheet template (Excel or similar) and compared to the reported value. Except for rounding errors, the concentrations must agree well. 6.6.10. Sample analysis - QA/QC Parameters 6.6.10.1. Relative percent difference The analyte concentrations measured in the original and duplicate samples must be comparable to certify sample homogeneity and precision of the analysis (see 6.5.4.5. and 6.5.10.2.). 6.6.10.2. Recovery of target compounds in spiked samples and standard reference materials Acceptable recoveries of spiked or certified target analytes are an indication of a good laboratory practice (see 6.5.10.3.). 6.6.11. High performance liquid chromatograph maintenance All maintenance performed on the high performance liquid chromatograph or its detector, including solvent changes, is recorded in a dedicated logbook. 75 Analytical Procedures 6.6.12. Documentation When sample extracts are transferred to the instrumental laboratory for analysis, the analyst receives a folder with complete information from the wet laboratory as discussed in section 6.5 (Documentation) 6.6.13. Reporting Data are routinely reported to three places after the decimal point as ng g-1 dry weight (e.g., soil/sediment, biota) or as ng L-1 (e.g., water). 6.7. Determination of triazine herbicides by gas chromatography/mass spectrometry 6.7.1. Introduction Triazine herbicides can be determined, at trace concentrations (e.g., ng g-1), by gas chromatography associated with a mass spectrometer detector (GC/MS) after appropriate extraction and cleanup procedures. The method described in the following sections is applicable to the quantitative analysis of the following target analytes in extracts obtained from water, soil/sediment, and tissue samples: Triazine herbicides Ametryn Atraton Atrazine Prometon Prometryn Propazine Secbumeton Simetryn Simazine Terbuthylazine Terbutryn 6.7.2. Detection limits The analytical method detection limit (MDL) for target analytes can be determined following the procedures outlined in 40CFR, Part 136; Appendix B; 198-199, (1984) as described in section 6.5 (Detection limits). As mentioned, the lower calibration level, adjusted by the sample weight or volume extracted may be used as MDL. 6.7.3. Analytical quality control The analytical quality control requirements for quantitative analysis are summarized in section 6.5 (Analytical quality control). For the qualitative identification of an analyte it is important to note that, in addition to the requirement for the retention time of the peak to be within ± 4 seconds of the average retention time for the authentic compound found in the calibration standards, the retention times of the analyte and corresponding ions their must be within ±2 second window. 6.7.4. Criteria for QC samples in an analytical batch The acceptance criteria for QC samples within an analytical group (QC batch or extraction batch) are discussed in section 6.5 (Criteria for QC samples in an analytical batch). 76 6.7.5. Apparatus and materials 6.7.5.1. Gas chromatograph/Mass spectrometer The gas chromatograph must possess a "split/splitless" injector and the ability to use a capillary column, in an oven with programmable temperature, associated with a mass spectrometer. The most commonly used capillary column for the analysis of organic pollutants is a 30 m length x 0.25 mm internal diameter and 0.25 µm DB-5 film. It is advisable to have an automatic injector capable of making 1 to 4 µL injections. The programme used for the analysis of herbicides triazinas by gas chromatography associated with a mass spectrometry is as follows: Injector temperature: ........................................... 300°C Oven temperatura programme: Initial temperature: ................................. 120°C held for 0 min 1st ramp rate ............................................ 5°C min-1 1st ramp final temperature....................... 140oC held for 0 min 2nd ramp rate ........................................... 1.5°C min-1 2nd ramp final temperature ...................... 200°C held for 0 min 3rd ramp rate............................................ 25°C min-1 3rd ramp final temperature ...................... 300°C held for 2 min Carrier gas ........................................................... Helium at ~1.0 mL min-1 Total run time ...................................................... 50 min The GC oven temperature programme as well as flow of carrier gas may be modified to improve resolution. 6.7.5.2. Analytical standards The criteria for the preparation of standards are summarized in section 6.5 (Apparatus and materials, Analytical standards) and with greater details in section 6.8 (Calibration, data analysis and calculations). 6.7.6. Calibration of the gas chromatograph The calibration of the gas chromatograph associated to a mass spectrometer detector for the analysis of triazine herbicides is done following one of the two procedures indicated earlier (see 6.5.3.2.). 6.7.7. Sample analysis Actual samples and QA samples (e.g., blanks, matrix spikes, SRM) are analyzed as one analytical sequence together with the calibration mixtures under the conditions discussed in section 6.5 (Analytical quality control, Calibration of the gas chromatograph). Before an analytical sequence is initiated, 1 or 2 µL of hexane is injected into the analytical system to confirm that it is free of interfering contaminants. Sample extract injections of 1 to 4 µL are then made with an autosampling device. 77 Analytical Procedures 6.7.8. Qualitative identification of target analytes For a chromatographic peak to be identified as a target compound, it must meet the criteria specified in section 6.5 (Analytical quality control, Qualitative identification of target analytes) In addition, the determination of multiple individual ions (e.g., primary ion and 1 or 2 confirmation ions), presenting an appropriate response with negligible interference, must comply with the following quality criteria: • The characteristic masses of each target compound must maximize in the same scan or within one scan of each other. • The relative peak heights (intensities) of the primary ion compared to the confirmation (or secondary) ion mass for a target compound should fall within ±20 percent of the relative intensities of these masses in a mass spectrum obtained from a reference standard of that target compound with the same GC/MS. Figure 14 shows the order elución and relative responses of triazine herbicides as well as recovery and internal standards; the concentration of each analyte is 100 ng mL-1. The quantification and confirmation ions monitored for each analyte are indicated in Table 15. Figure 15. GC/MS chromatogram of triazine herbicides 78 6.7.9. Quantitative determination of target analytes The concentration of target analytes is determined based upon the response factor of the analyte in the calibration standards. In general, the instrument software generates and prints out calibration data for each instrument; however, it is important to understand these procedures to manually verify some of the data generated by the software as an additional quality control of the final results (see 6.5.9.). Table 14. Quantitation and confirmation ions for the analysis of triazine herbicides by GC/MS Analyte Quantitation ion Confirmation ion TCMX (Internal standard) 209 244 Atraton 196 211 Simazine 201 186 Prometon 210 225 Atrazine 200 215 Propazine 214 229 Terbuthylazine 214 229 Secbumeton 196 225 Simetryn 213 170 Ametryn 227 170 Prometryn 241 226 Terbutryn 226 241 PCB 103 (Surrogate standard) 324 326 6.7.9.1. Dilution of sample extracts If the concentration in the final extract of any of the target compounds exceeds the concentration in the highest calibration solution, the sample extract must be diluted and reanalyzed after a new addition of surrogate standards (see 6.5.9.3.). 6.7.9.2. Manual Calculation Check The concentrations of selected analytes, determined by the software of the instrument are routinely confirmed by independent manual calculations. Randomly selected sample analyte concentrations are confirmed using a spreadsheet template (Excel or similar) and compared to the reported value. Except for rounding errors, the concentrations must agree well. 79 Analytical Procedures 6.7.10. Sample analysis - QA/QC Parameters 6.7.10.1. Surrogate Recovery The percent recovery of the surrogate standards in the sample extract are calculated using the ratio of the response (area) of the internal standard added to the final extract just prior to instrumental analyses to the response (area) for the surrogate. The laboratory will take appropriate corrective action whenever the recovery of any surrogates is outside expected range. (see 6.5.10.1.). 6.7.10.2. Relative percent difference The analyte concentrations measured in the original and duplicate samples must be comparable to certify sample homogeneity and precision of the analysis (see 6.5.4.5. and 6.5.10.2.). 6.7.10.3. Recovery of target compounds in spiked samples and standard reference materials Acceptable recoveries of spiked or certified target analytes are an indication of a good laboratory practice (see 6.5.10.3.). 6.7.11. Gas chromatograph and mass spectrometer maintenace There are a few simple steps that help to keep the gas chromatograph and the mass spectrometer detector in good working conditions: See section 6.5.11. for helpful suggestions to keep the gas chromatograph in good working conditions: • Keep a clean syringe • Maintain the septum in good conditions • Insert a new injection port liner as needed • Replace the injection port base plate as needed • Remove one to two feet of the analytical column if needed • Replace gas tanks once the pressure falls below 500 psi Mass spectrometer maintenance: • The source assembly is cleaned and replaced as necessary • The emission filament is replaced as necessary • The rotary pump oil is changed yearly or more frequently if indicated. • The transfer line/re-entrant assembly is disassembled, cleaned or repaired and reassembled as necessary. • All instrument maintenance, including changes of gas tanks, is recorded in the maintenance log for the specific instrument. 6.7.12. Documentation When sample extracts are transferred to the instrumental laboratory for analysis, the analyst receives a folder with complete information from the wet laboratory as discussed in section 6.5 (Documentation). 80 6.7.13. Reporting Data are routinely reported to three places after the decimal point as ng g-1 dry weight (e.g., soil/sediment, biota) or as ng L-1 (e.g., water). 6.8. Calibration, data analysis and calculations 6.8.1. Preparation of spiking solutions (surrogate and internal standards and target analytes) During the training course held in Costa Rica, the participants were given ampoules of target analytes and internal and surrogate standards to prepare calibration solutions. Note that these ampoules generally contain an amount of liquid slightly larger than the volume indicated; therefore, the analyst should always measure the volume needed. For convenience, the same surrogate and internal standards are used in the analysis of all target analytes by gas chromatography associated to either an electron capture detector (chlorinated insecticides and a mix of modern insecticides/fungicides/herbicides) or mass spectrometer (triazine herbicides). The spiking solutions of target analytes are mixed and prepared according to their analysis. Note that the solutions prepared in the following sections are used to prepare the calibration solutions discussed in section 6.8.2. The concentrations of surrogate and internal standards in the final sample extract volumes are the same as those in levels 1-5 of the calibration solutions. Similarly, the concentrations of target analytes in the final spike sample extracts are the same as those in levels 3 of the calibration solutions. 6.8.1.1. Surrogate standards 4,4' dibromooctafluorbiphenyl (DBOFB) 2,2’,4,5’,6-pentachlorobiphenyl (PCB 103) (Individual ampoules; concentration of each analyte is 100 µg mL-1) Surrogate standards are added to all regular and quality control (e.g., blank, spike blank, duplicate, matrix spike, matrix spike duplicate, and certified reference material) samples before they are processed in the laboratory. The use of surrogate standards in the calculation of analyte concentrations allows compensation for losses occurred in the laboratory. Calculations are independent of the final sample extract volume or the volume of extract injected into the gas chromatograph. • Preparation One hundred (100) mL of the surrogate standard mix solution are prepared by 1:100 dilutions of the stock solutions provided. A pre-rinsed 100 mL class A volumetric flask should be filled with about 50 mL of hexane prior to adding the individual compound solutions. Exactly 1.000 mL of each stock solution is added to the volumetric flask and the final volume is brought up to 100 mL with hexane. The final concentration of each surrogate standard is 1,000 ng mL-1. [Surrogate standard] (ng mL -1 • ) = 100 µg ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 1.000 mL ⎞ ⎟* mL-1 * ⎜ = 1,000 ng mL-1 ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 100 mL ⎟⎠ ⎝ ⎠ Use One hundred microliters (100µL or 0.100mL) of the spike surrogate standard solution are added to all samples in the analytical batch before extraction. After all laboratory procedures (e.g., extraction, purification, concentration) and before the instrumental analysis, the sample extract 81 Analytical Procedures volume is adjusted to approximately 1 mL; thus, the final concentration of each surrogate standard is 100 ng mL-1. [Surrogate standard] (ng mL -1 6.8.1.2. ) = 1,000 ng ⎛ 0.100 mL ⎞ -1 mL-1 * ⎜ ⎟ = 100 ng mL ⎝ 1 mL ⎠ Internal standard 2,4,5,6-tetrachloro-meta-xylene (TCMX) (Individual ampoule; concentration is 2,000 µg mL-1) The internal standard is added to all regular and quality control (e.g., blank, spike blank, duplicate, matrix spike, matrix spike duplicate, and certified reference material) sample extracts before the instrumental analysis. The use of an internal standard provides information reagarding the magnitude of the losses occurred in the laboratory independently of the final sample extract volume or the volume of it injected into the gas chromatograph. • Preparation One hundred (100) mL of the internal standard solution are prepared by 1:2,000 dilution of the stock solution provided. A pre-rinsed 100 mL class A volumetric flask should be filled with about 50 mL of hexane prior to adding the individual compound solution. Exactly 0.050 mL of the stock solution are added to the volumetric flask and the final volume is brought up to 100 mL with hexane. The final concentration of the internal standard is 1,000 ng mL-1. [Internal standard] (ng mL -1 • ) = 2,000 µg ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 0.050 mL ⎞ ⎟* mL-1 * ⎜ = 1,000 ng mL-1 ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 100 mL ⎟⎠ ⎝ ⎠ Use One hundred microliters (100µL or 0.100mL) of the spike internal standard solution are added to all samples in the analytical batch after all laboratory procedures (e.g., extraction, purification, concentration). Before the instrumental analysis the sample extract volume is adjusted to approximately 1 mL; thus, the final concentration of the internal standard is 100 ng mL-1. [Internal standard] (ng mL ) = 1,000 ng mL-1 * ⎛⎜ 0.100 mL ⎞⎟ = 100 ng mL-1 -1 ⎝ 6.8.1.3. 1 mL ⎠ Target analyte spike solutions These solutions are used to spike those samples intended to estimate accuracy of the analytical method without (blank spike) and with (matrix spike) the presence of the matrix. Comparisons of the recoveries in the blank spike/blank spike duplicate and matrix spike/matrix spike duplicate are used to estimate the analytical precision of the method. 82 6.8.1.4. Organochlorine insecticide spike solution Aldrin alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Dieldrin Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan Sulfate Endrin Endrin Aldehyde Endrin ketone Heptachlor Heptachlor epoxide Methoxychlor alpha-Chlordane gamma-Chlordane (A mix solution of target analytes; individual concentration is 1000 µg mL-1) • Preparation Two hundred and fifty (250) mL of the organochlorine insecticide spike solution are prepared by 1:2,500 dilution of the stock solution provided (i.e., mix of organochlorine insecticides @ 1,000 µg mL-1 each compound). A pre-rinsed 250 mL class A volumetric flask should be filled with about 150 mL of hexane prior to adding the organochlorine insecticide stock solution. Exactly 0.100 mL of the stock solution is added to the volumetric flask and the final volume is brought up to 250 mL with hexane. The final concentration of each surrogate standard is 400 ng mL-1. [Analyte] (ng mL -1 • ) = 1,000 µg ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 0.100 mL ⎞ ⎟* mL-1 * ⎜ = 400 ng mL-1 ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 250 mL ⎟⎠ ⎝ ⎠ Use One hundred microliters (100µL or 0.100mL) of the organochlorine insecticide spike solution are added to all spike samples (e.g., blank spike, blank spike duplicate, matrix spike, and matrix spike duplicate) in the analytical batch before extraction. After all laboratory procedures (e.g., extraction, purification, concentration) and before the instrumental analysis, the sample extract volume is adjusted to approximately 1 mL; thus, the final concentration of each organochlorine insecticide is 40 ng mL-1. [Analyte] (ng mL ) = 400 ng mL-1 * ⎛⎜ 0.100 mL ⎞⎟ = 40 ng mL-1 -1 ⎝ 6.8.1.5. 1 mL ⎠ Modern insecticide, fungicide, and herbicide spike solution Chlorothalonil Diuron Permethrin Chlorpyrifos Fenamiphos Bromacil Diazinon Parathion-methyl (Individual ampoules; concentration of each analyte is 100 µg mL-1, except for Diuron @ 1000 µg mL-1) • Preparation Two hundred and fifty (250) mL of the modern insecticide, fungicide, and herbicide spike solution are prepared by 1:250 (1:2,500 for Diuron) dilutions of the stock solutions provided. A pre-rinsed 250 mL class A volumetric flask should be filled with about 150 mL of hexane prior to adding the modern insecticide, fungicide, and herbicide stock solutions. Exactly 1.000 mL (0.100 mL for Diuron) of each stock solution is added to the volumetric flask and the final volume is brought up to 250 mL with hexane. The final concentration of each modern insecticide, fungicide, and herbicide is 400 ng mL-1. 83 Analytical Procedures [Analyte] (ng mL -1 ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 1.000 mL ⎞ ⎟* mL-1 * ⎜ = 400 ng mL-1 ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 250 mL ⎟⎠ ⎠ ⎝ ) = 100 µg or: [Diuron ] (ng mL -1 • ) = 1,000 µg ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 0.100 mL ⎞ ⎟* mL-1 * ⎜ = 400 ng mL-1 ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 250 mL ⎟⎠ ⎝ ⎠ Use One hundred microliters (100µL or 0.100mL) of the modern insecticide, fungicide, and herbicide spike solution are added to all spike samples (e.g., blank spike, blank spike duplicate, matrix spike, and matrix spike duplicate) in the analytical batch before extraction. After all laboratory procedures (e.g., extraction, purification, concentration) and before the instrumental analysis, the sample extract volume is adjusted to approximately 1 mL; thus, the final concentration of each organochlorine insecticide is 40 ng mL-1. [Analyte] (ng mL -1 6.8.1.6. ) = 400 ng ⎛ 0.100 mL ⎞ -1 mL-1 * ⎜ ⎟ = 40 ng mL ⎝ 1 mL ⎠ Triazine herbicide spike solution Ametryn Prometon Secbumeton Terbuthylazine Atraton Prometryn Simetryn Terbutryn Atrazine Propazine Simazine (A mix solution of target analytes; concentration of each analyte is 100 µg mL-1) • Preparation Two hundred and fifty (250) mL of the triazine herbicide spike solution are prepared by 1:250 dilution of the stock solution provided. A pre-rinsed 250 mL class A volumetric flask should be filled with about 150 mL of hexane prior to adding the triazine herbicide stock solutions. Exactly 1.000 mL of the stock solution is added to the volumetric flask and the final volume is brought up to 250 mL with hexane. The final concentration of each triazine herbicide is 400 ng mL-1. [Analyte] (ng mL -1 • ) = 100 µg ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 1.000 mL ⎞ ⎟* mL-1 * ⎜ = 400 ng mL-1 ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 250 mL ⎟⎠ ⎝ ⎠ Use Two hundred microliters (200µL or 0.200mL) of the triazine herbicide spike solution are added to all spike samples (e.g., blank spike, blank spike duplicate, matrix spike, and matrix spike duplicate) in the analytical batch before extraction. After all laboratory procedures (e.g., extraction, purification, concentration) and before the instrumental analysis, the sample extract volume is adjusted to approximately 1 mL; thus, the final concentration of each triazine herbicide is 80 ng mL-1. [Analyte] (ng mL ) = 400 ng mL-1 * ⎛⎜ 0.200 mL ⎞⎟ = 80 ng mL-1 -1 ⎝ 84 1 mL ⎠ 6.8.1.7. Carbamate insecticide spike solution Carbaryl Carbofuran Oxamyl -1 (Individual ampoules; concentration of each analyte is 100 µg mL ) • Preparation Twenty five (25) mL of the carbamate insecticide spike solution are prepared by 1:25 dilutions of the stock solutions provided (individual compound solutions @ 100 µg mL-1 each). A pre-rinsed 25 mL class A volumetric flask should be filled with about 10 mL of hexane prior to adding the carbamate insecticide stock solutions. Exactly 1.000 mL of each stock solution is added to the volumetric flask and the final volume is brought up to 25 mL with hexane. The final concentration of each carbamate insecticide is 4,000 ng mL-1. [Analyte] (ng mL -1 • ) ⎛ 1,000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 1.000 mL ⎞ ⎟* = 4,000 ng mL-1 = 100 µg mL-1 * ⎜ ⎜ 1 µg mL-1 ⎟ ⎜⎝ 25 mL ⎟⎠ ⎝ ⎠ Use Two hundred microliters (200µL or 0.200mL) of the carbamate insecticide spike solution are added to all spike samples (e.g., blank spike, blank spike duplicate, matrix spike, and matrix spike duplicate) in the analytical batch before extraction. After all laboratory procedures (e.g., extraction, purification, concentration) and before the instrumental analysis, the sample extract volume is adjusted to approximately 1 mL; thus, the final concentration of each triazine herbicide is 800 ng mL-1. [Analyte] (ng mL ) = 4,000 ng mL-1 * ⎛⎜ 0.200 mL ⎞⎟ = 800 ng mL-1 -1 ⎝ 1 mL ⎠ 6.8.2. Calibration Solutions It is important that an experimented analyst be responsible for the preparation of these solutions, with the corresponding internal and surrogate standards, for the analysis of target analytes (Table 1) by gas chromatography associated to different detectors or high performance liquid chromatography (HPLC). Note that, in all cases, calibration solution, level 3, is prepared in a larger volume as this solution is used to control the calibration of the instrument as needed. 6.8.2.1. Organochlorine insecticides The volumes of the relevant solutions prepared above (i.e., organochlorine insecticide spike solution, surrogate and internal standard solutions) and a non-chlorinated solvent (e.g., hexane) to prepare calibration solutions at five different concentration levels are suggested in the following table. 85 Analytical Procedures Volume of surrogate Volume of internal Volume of standard solution (b) standard solution (c) target analyte solution (a) (@ 1.000 ng mL-1) (@ 1.000 ng mL-1) (@ 400 ng mL-1) Level 1 0.125 1.000 1.000 Level 2 0.500 1.000 1.000 Level 3 5.000 5.000 5.000 Level 4 2.000 1.000 1.000 Level 5 5.000 1.000 1.000 (a) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Organochlorine insecticide spike solution) (b) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Surrogate standards) (c) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Internal standard) Calibration Solution Volume of solvent Final volume (mL) 7.880 7.500 35.000 6.000 3.000 (mL) 10.000 10.000 50.000 10.000 10.000 Final concentrations of target analytes, surrogate and intenal standards in each calibration solution are as follow: Calibration Solution Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 6.8.2.2. Concentration of each target analyte (ng mL-1) 5 20 40 80 200 Concentration of each surrogate standard (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Concentration of the internal standard (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Modern insecticides/fungicides/herbicides The volumes of each of the relevant solutions prepared above (i.e., modern insecticide, fungicide, and herbicide spike solution, surrogate and internal standard solutions) and a non-chlorinated solvent (e.g., hexane) to prepare calibration solutions at five different concentration levels are suggested in the following table. Volume of surrogate Volume of internal Volume of Volume of standard solution (b) standard solution (c) solvent target analyte solution (a) (@ 1.000 ng mL-1) (@ 1.000 ng mL-1) (mL) (@ 400 ng mL-1) Level 1 0.125 1.000 1.000 7.880 Level 2 0.500 1.000 1.000 7.500 Level 3 5.000 5.000 5.000 35.000 Level 4 2.000 1.000 1.000 6.000 Level 5 5.000 1.000 1.000 3.000 (a) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Modern insecticide, fungicide, and herbicide spike solution) (b) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Surrogate Standards) (c) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Internal Standard) Calibration Solution Final volume (mL) 10.000 10.000 50.000 10.000 10.000 Final concentrations of target analytes, surrogate and intenal standards in each calibration solution are as follow: 86 Calibration Solution Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 6.8.2.3. Concentration of each target analyte (ng mL-1) 5 20 40 80 200 Concentration of each surrogate standard (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Concentration of the internal standard (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Triazine herbicides The volumes of each of the relevant solutions prepared above (i.e., triazine herbicide spike solution, surrogate and internal standard solutions) and a non-chlorinated solvent (e.g., hexane) to prepare calibration solutions at five different concentration levels are suggested in the following table. Note that simazine and atrazine have a low solubility in hexane; therefore, if a more concentrated solution is desired, the solvent to use is acetone. Volume of surrogate Volume of internal Volume of standard solution (b) standard solution (c) target analyte solution (a) (@ 1.000 ng mL-1) (@ 1.000 ng mL-1) (@ 400 ng mL-1) Level 1 0.250 1.000 1.000 Level 2 1.000 1.000 1.000 Level 3 10.000 5.000 5.000 Level 4 4.000 1.000 1.000 Level 5 8.000 1.000 1.000 (a) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Triazine herbicide spike solution) (b) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Surrogate standards) (c) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Internal standard) Calibration Solution Volume of solvent Final volume (mL) 7.750 7.000 30.000 4.000 0.000 (mL) 10.000 10.000 50.000 10.000 10.000 Final concentrations of target analytes, surrogate and intenal standards in each calibration solution are as follow: Calibration Solution Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 6.8.2.4. Concentration of each target analyte (ng mL-1) 10 40 80 160 320 Concentration of each surrogate standard (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Concentration of the internal standard (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Carbamate insecticides The volumes of the carbamate insecticide spike solution and solvent to prepare calibration solutions at five different concentration levels are suggested in the following table. 87 Analytical Procedures Calibration Solution Analytes (a) Volume of solvent (mL) Final volume @ 4,000 ng mL-1 (mL) Level 1 0.125 4.875 5.000 Level 2 0.500 4.500 5.000 Level 3 5.000 20.000 25.000 Level 4 2.000 3.000 5.000 Level 5 5.000 0.000 5.000 (a) Use the solution prepared in seccion 6.8.1 (see Carbamate insecticide spike solution) Final concentrations of target analytes in each calibration solution are as follow: Calibration Solution Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Concentration of each target analyte (ng mL-1) 100 400 800 1.600 4.000 6.8.3. Analytical Sequence The analytical sequence is designed to ensure that the instrument is in calibration before the analysis of the sample extracts and that the calibration is maintained throughout the analytical run. A typical analytical sequence includes: • Calibration solutions and, if needed (see below) a mid-level calibration standard to control that the instrumental maintains its calibration throughout the analytical run. • Sample extracts The calibration of the instrument can be performed by one of the following methods: • Method A: The calibration is performed as part of the analytical run by interspersing the calibration standards with actual samples. Routinely 8 or 9 samples are analyzed between the interspersed calibration solutions. The calibration curve is then based on these four standards. If the calibration curve has a correlation coeficient of 0.9950 or higher (i.e., R2 of 0.9900 or higher) for all analytes present in the standards it is accepted. If these QC acceptance criteria are not met, the calibration standards as well as all the samples must be reanalyzed. • Method B: The calibration, based on four standards, is performed before the analytical run and the samples are not analyzed until the calibration is acceptable. An acceptable calibration curve has a correlation coeficient of 0.9950 or higher (i.e., R2 of 0.9900 or higher) for all analytes present in the standards. With this method, the calibration is controlled every 12 hours, or less, by injecting a mid-level calibration solution (“ConCal”, continuing calibration). This calibration can last for several days, even weeks, but must be controlled before a new analytical batch is run and every 12 hours or less during the run. A typical analytical batch includes 16 samples in addition to the QA/QC samples (e.g., blank, duplícate, blank spike, matrix spike, matrix spike in duplícate, and, if available, a certified reference 88 material). According to the calibration method selected, the instrumental analytical sequence can have one of the following arrangements: Method A Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 I.D. W1000 W1001 Q3645 Q3646 Q3647 Q3648 Q3649 Q3650 K1518 W1002 K1519 K1522 K1523 K1525 K1526 K1527 K1540 K1541 W1003 K1542 K1543 K1544 K1545 K1546 K1547 K1548 W1004 Method B Sample Solvent Calibration solution, Level 1 Blank Spike blank Duplicate sample Matrix spike Matrix spike duplicate Certified reference material Sample 1 Calibration solution, Level 2 Sample 2 Sample 3 Sample 4 Muestra 5 Muestra 6 Muestra 7 Sample 8 Sample 9 Calibration solution, Level 4 Sample 10 Sample 11 Sample 12 Sample 13 Sample 14 Sample 15 Sample 16 Calibration solution, Level 5 Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 I.D. W1000 W1001 W1002 W1003 W1004 W1005 Q3645 Q3646 Q3647 Q3648 Q3649 Q3650 K1518 W1006 K1519 K1522 K1523 K1525 K1526 K1527 K1540 K1541 W1007 K1542 K1543 K1544 K1545 K1546 K1547 K1548 W1008 Sample Solvent Calibration solution, Level 1 Calibration solution, Level 2 Calibration solution, Level 4 Calibration solution, Level 5 Calibr. Sol., Level 3 (control) Blank Spike blank Duplicate sample Matrix spike Matrix spike duplicate Certified reference material Sample 1 Calibr. Sol., Level 3 (control) Sample 2 Sample 3 Sample 4 Sample 5 Sample 6 Sample 7 Sample 8 Sample 9 Calibr. Sol., Level 3 (control) Sample 10 Sample 11 Sample 12 Sample 13 Sample 14 Sample 15 Sample 16 Calibr. Sol., Level 3 (control) 6.8.4. Calibration and quantitative determination This section discusses the calibration of the gas chromatograph and the quantitative determination of the concentration of an analyte X, as a generic example, using calibration curves with and without the use of a surrogate standard. Independently of the method used to calibrate the gas chromatograph a minimum of four-point calibration curve is used to establish the response of the detector (see 6.8.3). The information obtained has the form: 89 Analytical Procedures Analyte X Calibration solution – Level 1 I.S. S.S. Conc = Area = 100 2500 100 1800 200 ng mL-1 5200 100 2933 100 2049 80 ng mL-1 2392 100 2104 100 1469 20 ng mL-1 442 100 2304 100 1625 5 ng mL-1 124 Calibration solution – Level 2 Conc = Area = Calibration solution – Level 4 Conc = Area = Calibration solution – Level 5 Conc = Area = 90 6.8.4.1. Calibration curve using the surrogate standard Calibration solution – Level 1 Calibration solution – Level 2 Calibration solution – Level 4 Calibration solution – Level 5 ⎛ Analyte X Area ⎞ Relative Area = ⎜ ⎟ ⎝ Surr. Std. Area ⎠ (5200/1800) = 2.8889 (2392/2049) = 1.1674 (442/1469) = 0.3009 (124/1625) = 0.0763 ⎛ Analyte X Conc. ⎞ Relative Conc. = ⎜ ⎟ ⎝ Surr. Std. Conc. ⎠ (200 ng mL-1/100 ng mL-1) = 2.000 (80 ng mL-1/100 ng mL-1) = 0.800 (20 ng mL-1/100 ng mL-1) = 0.200 (5 ng mL-1/100 ng mL-1) = 0.050 The calibration curve is prepared using an equation of, for example, the form: Y = A XB Where: Y = Relative concentration X = Relative area A = slope of the regression equation B = polynomial coefficient for the line fit In the example above, A and B are equal to 0.6811 and 1.016, respectively, with an R2 equal to 1.0000. 91 Analytical Procedures Quantitative determination using the surrogate standard - Equations Y = A XB (1) Relative Conc. = A * (Relative Area )B (2) [Analyte] (ng mL ) = A * ⎛⎜ Analyte Area ⎞⎟ B ⎜ Surrogate Std. Area ⎟ [Surrogate Std.] (ng mL ) ⎝ ⎠ (3) ⎛ Analyte Mass (ng) ⎞ ⎜ ⎟ B ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ = A * ⎛⎜ Analyte Area ⎞⎟ ⎜ Surrogate Std. Area ⎟ ⎛ Surrogate Std. Mass (ng) ⎞ ⎠ ⎝ ⎜ ⎟ ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ (4) -1 -1 B ⎛ Analyte Area ⎞ ⎛ Surrogate Std. Mass (ng) ⎞ AnalyteMass (ng) ⎟⎟ * ⎜ = A * ⎜⎜ ⎟ Extract Volume (mL) ⎝ Surrogate Std. Area ⎠ ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ ⎛ Analyte Mass (ng) ⎞ ⎜ ⎟ ⎜⎜ ⎟⎟ ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ ⎛ Sample Weight (g) ⎞ ⎜ ⎟ ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ -1 [Analyte] (ng g -1 ) (6) ⎛ Analyte Area ⎞ ⎛ Surrogate Std. Mass (ng) ⎞ ⎟⎟ ⎟⎟ * ⎜⎜ = A * ⎜⎜ ⎝ Surrogate Std. Area ⎠ ⎝ Sample Weight (g) ⎠ (7) B dry weight) ⎞ ⎛ Analyte Area ⎞ ⎛ Surrogate Std. Mass (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎟⎟ (8) ⎟⎟ * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜⎜ = A * ⎜⎜ ⎝ Surrogate Std. Area ⎠ ⎝ Sample Weight (g) ⎠ ⎝ Dry Weight Percent ⎠ Calibration curve without using the surrogate standard Calibration solution – Level 1 Calibration solution – Level 2 Calibration solution – Level 4 Calibration solution – Level 5 92 ⎛ Surrogate Std. Mass (ng) ⎞ ⎜ ⎟ Extract Volume (mL) ⎠ *⎝ ⎛ Sample Weight (g) ⎞ ⎜ ⎟ ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ B [Analyte] (ng g 6.8.4.2. ⎛ Analyte Area ⎞ ⎟⎟ = A * ⎜⎜ ⎝ Surrogate Std. Area ⎠ B (5) Analyte X Area Analyte X Concentration 5200 2392 442 124 200 ng mL-1 80 ng mL-1 20 ng mL-1 5 ng mL-1 Using the same equation as in the previous example: Y = A XB Where: Y = Concentration X = Area A = slope of the regression equation B = polynomial coefficient for the line fit In this example, A and B are equal to 0.0517 and 0.9591, respectively, with an R2 equal to 0.9958. Quantitative determination without the surrogate standard - Equations Y = A XB (1) [Analyte] (ng mL ) = ⎛⎜ -1 Analyte Mass (ng) ⎞ B ⎟ = A * (Analyte Area ) ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ (9) ⎡ ⎤ ⎛ Analyte Mass (ng) ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ 1 ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ = A * (Analyte Area )B * ⎢ ⎥ ⎢ ⎛ Sample Weight ⎞ ⎥ ⎛ Sample Weight (g) ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎜ Extract Volume ⎟ ⎥ ⎠⎦ ⎝ Extract Volume (mL) ⎠ ⎣⎝ (10) ⎛ Extract Volume ⎞ ⎛ Analyte Mass (ng) ⎞ ⎟⎟ ⎟⎟ = A * (Analyte Area )B * ⎜⎜ ⎜⎜ (g) Sample Weight ⎠ ⎝ Sample Weight ⎠ ⎝ (11) [Analyte] (ng g -1 [Analyte] (ng g -1 ) ⎛ Extract Volume ⎞ ⎟⎟ = A * (Analyte Area )B * ⎜⎜ ⎝ Sample Weight ⎠ sample weight) = A * ⎞ 100 ⎟⎟ Sample Weight Dry Weight Percent ⎠ ⎠ ⎝ ⎝ (AnalyteArea )B * ⎛⎜⎜ Extract Volume ⎞⎟⎟ * ⎛⎜⎜ (12) (13) 93 Analytical Procedures 6.8.5. Calculation example Consider the following data: Example A: Sample Matrix Sample Weight Sample Weight Percent Volume of Surrogate Std. added [Surrogate Std.] Final Extract Volume Volume of Internal Std. added [Internal Std.] = = = = = = = = sediment 10.82 grams wet weight 12.9% 0.100 mL 1000 ng mL-1 ~ 1 mL 0.100 mL 1000 ng mL-1 Alternatively, the final volume of the sample extract can be concentrated to a smaller volume (e.g., approximately 0.5 mL) to increase the instrumental response of the target analytes. In this case, the amounts of surrogate and internal standards added to the sample extract are adjusted accordingly to produce responses similar to those observed in the chromatograms of the calibration solutions for a direct visual comparison: Example B: Sample Matrix Sample Weight Sample Weight Percent Volume of Surrogate Std. added [Surrogate Std.] Final Extract Volume Volume of Internal Std. added [Internal Std.] = = = = = = = = sediment 10.82 grams wet weight 12.9% 0.050 mL 1000 ng mL-1 ~ 0.5 mL 0.050 mL 1000 ng mL-1 = = = = = = = = sediment 10.82 grams wet weight 12.9% 0.025 mL 1000 ng mL-1 ~0.25 mL 0.025 mL 1000 ng mL-1 or Example C: Sample Matrix Sample Weight Sample Weight Percent Volume of Surrogate Std. added [Surrogate Std.] Final Extract Volume Volume of Internal Std. added [Internal Std.] A similar approach can be followed if high concentrations are suspected: Example D: Sample Matrix Sample Weight Sample Weight Percent Volume of Surrogate Std. added [Surrogate Std.] Final Extract Volume Volume of Internal Std. added [Internal Std.] 94 = = = = = = = = sediment 10.82 grams wet weight 12.9% 0.500 mL 1000 ng mL-1 ~ 5 mL 0.500 mL 1000 ng mL-1 Note that in these examples, the final concentrations of target analytes in the sample are increased (example B and C) or decreased (example D) while the levels of surrogate and internal standards do not change. As mentioned before, the goal is to maintain the standards instrumental responses in the sample extracts similar to those observed in the chromatograms of the calibration solutions for a direct visual comparison. 6.8.5.1. Surrogate Recovery The percent recovery of the surrogate standard in the sample extract is calculated using the ratio of the responses of the surrogate and internal standards. The average ratio in the calibration solutions represents a percent recovery equal to 100%. If the additions of the surrogate and internal standards are done as indicated (see 6.8.2), the concentrations in the final sample extracts are similar to those in the calibration solutions (i.e., 100 ng mL-1 each). These ratios, independently of the final sample extract volumes, are compared as shown: Calibration Solution - Level 1 Calibration Solution - Level 2 Calibration Solution - Level 4 Calibration Solution - Level 5 Average Example A (vol. = ~1 mL) Example B (vol. = ~0,5 mL) Int. Standard Area (I.S.) Surr. Standard Area (S.S.) Ratio (Area S.S./Area I.S.) 2500 2933 2104 2304 3200 3260 1800 2049 1469 1625 2285 2340 0.7200 0.6986 0.6981 0.7053 0.7055 0.7141 0.7178 Surrogate Recovery (%) = 0.7141 *100 = 101.21% 0.7055 (Example A) Surrogate Recovery (%) = 0.7178 *100 = 101.74% 0.7055 (Example B) or 6.8.5.2. Quantitative determination of analyte “X” concentration using the surrogate standard With the information obtained above for the calibration curve using the surrogate standard and the situation given in example A, consider the following chromatogram: 95 Analytical Procedures Analyte X I.S. S.S. Area = 3200 2285 4046 As shown above, the equation for the calculation of analyte X using the surrgate standard is: [Analyte] (ng g B -1 ⎛ Analyte Area ⎞ ⎛ Surrogate Std. Mass (ng) ⎞ ⎛ ⎞ 100 dry weight) = A * ⎜ ⎜ Surrogate Std. Area ⎟⎟ * ⎜⎜ Sample Weight (g) ⎟⎟ * ⎜⎜ Dry Weight Percent ⎟⎟ (8) ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ Replacing the terms in the equation (8): [Analyte] (ng g 1.016 -1 dry weight) ⎛ 4046 ⎞ = 0.6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2285 ⎠ ⎛ 100 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 87.20 ng/g dry weight ⎝ 10.82 (g) ⎠ ⎝ 12.9 ⎠ If the sample extract is spiked with half the amount of surrogate standard and the final volumen concentrated to ~ 0.5 mL (example B), the chromatogram results as follows: Analyte X I.S. S.S Area = 3260 2340 8012 Replacing the terms in equation (8): [Analyte] (ng g 1.016 -1 dry weight) ⎛ 8012 ⎞ = 0.6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2340 ⎠ ⎛ 50 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ -1 *⎜ ⎟*⎜ ⎟ = 85.20 ng g dry weight 10.82 12.9 (g) ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ Calculation, following the information given in examples C and D, proceeds in similar manner: 96 6.8.5.3. 1.016 [Analyte] (ng g -1 [Analyte] (ng g -1 dry weight) ⎛ 15743 ⎞ = 0.6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2255 ⎠ dry weight) ⎛ 836 ⎞ = 0.6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2303 ⎠ 1.016 ⎛ 25 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ -1 * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜ 12.9 ⎟ = 87.86 ng g dry weight 10.82 (g) ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ ⎛ 500 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ -1 * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 87.14 ng g dry weight 10.82 12.9 (g) ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ Quantitative determination of analyte “X” concentration without surrogate standard Without surrogate standard, there is no internal compensation of losses incurred in the laboratory during sample processing or difference in the final extract volume; therefore, it is important that the final sample extract volume be exactly known (i.e., 1.000 mL). Given the analyte X responses presented above for the four calibration levels and some of the information in example A, consider the following chromatogram: Analyte X Area = I.S. S.S. 0 0 4046 As discussed above, the equation for the calculation of analyte X without the surrgate standard is: [Analyte] (ng g -1 dry weight) = A * ⎞ 100 ⎟⎟ (13) ⎝ Sample Weight ⎠ ⎝ Dry Weight Percent ⎠ (Analyte Area )B * ⎛⎜⎜ Extract Volume ⎞⎟⎟ * ⎛⎜⎜ Replacing the terms in the equation: [Analyte] (ng g -1 dry weight) ⎛ 1.000 ⎞ ⎛ 100 ⎞ -1 = 0.0517 * (4046)0.9591 * ⎜ ⎟*⎜ ⎟ = 106.70 ng g dry weight ⎝ 10.82 ⎠ ⎝ 12.9 ⎠ If the sample extract is concentrated to a smaller volume, as in example B, with the difference that the final volume (i.e., 0.500 mL) must be known exactly, the chromatogram results as follows: 97 Analytical Procedures Analyte X I.S. S.S 0 0 Area = 8012 Replacing the terms in equation (13): [Analyte] (ng g -1 dry weight) ⎛ 0.500 ⎞ ⎛ 100 ⎞ -1 = 0.0517 * (8012 )0.9591 * ⎜ ⎟*⎜ ⎟ = 102.74 ng g dry weight ⎝ 10.82 ⎠ ⎝ 12.9 ⎠ Calculation, following the information given in examples C and D, proceeds in the same way: [Analyte] (ng g -1 [Analyte] (ng g dry weight) = 0.0517 * -1 dry weight) (15743)0.9591 * ⎛⎜ 0.250 ⎞⎟ * ⎛⎜ 100 ⎞⎟ = 98.18 ng g -1 dry weight ⎝ 10.82 ⎠ ⎝ 12.9 ⎠ ⎛ 5.000 ⎞ ⎛ 100 ⎞ -1 = 0.0517 * (836 )0.9591 * ⎜ ⎟*⎜ ⎟ = 117.58 ng g dry weight 10.82 12.9 ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ 6.9. Reporting Data are routinely reported to three places after the decimal point as ng g-1 dry weight (soils/sediments and biota) or as ng L-1 (water) results. Table 15 shows common qualifiers to characterize the data. The laboratory must have in place a set of corrective actions if the analytical quality control requirements for quantitative analysis of accuracy and precision (Table 16) are not met. 98 Table 15. Common qualifiers to characterize the data Qualifier Description ND = Not detected J = Below the Method Detection Limit NA = Not applicable Q = Data out of control I = Interference B = Blank contamination d = Dilution EC = Exceede calibration range Table 16. Analytical quality control requirements of accuracy and precision Analytical quality control requirements Surrogate standards Accuracy Blank Spike Matrix Spike Precision Duplicate Sample Blank Spike Duplicate Matrix Spike Duplicate Frequency Objetives(a) Every sample Recoveries between 40-120% of added amount 5 % of the samples in the analytical batch (1:20) (a, b) Recoveries between 40-120% of added amount 5 % of the samples in the analytical batch (1:20) (a, b) Relative Percent Difference < 25% for each detected analyte (a) at a minimum one per analytical batch (b) Duplicate sample or Matrix Spike Duplicate can be omitted if no enough material is available The following pages are an example of a data report. Note that the information provided in these pages is given with the sole purpose to illustrate the proposed report format. The first page shows the concentrations in four samples and their associated qualifiers. The second page shows the concentrations measured in the blank sample and compares the original and duplicate samples, including information on the relative percent difference for each detected analyte above the MDL. Those analytes that show a relative percent difference larger than 25%, for example 4,4’-DDE, are qualified with a “Q” as they are outside contol limits (Tables 15 and 16). The third page shows the concentrations detected in the original sample and in the matrix spike and matrix spike duplicate, including the recoveries of spiked analytes in these last two samples and the relative percent difference between recoveries. 99 Analytical Procedures 100 101 Analytical Procedures 102 7. REFERENCES ASTM Annual Book of Standards, Part 31, D3086, Appendix X3, Standardization of Florisil column by weight adjustment based on adsorption of lauric acid, American Society for Testing and Materials, Philadelphia, PA, 765 p. Burke, L. & Maidens, J. (1984). Reefs at Risk in the Caribbean, World Resources Institute, Washington D.C., 80 p. Federal Register (1984). Definition and procedures for the determination of the Method Detection Limits, 40 CFR (Code of Federal Regulations), Part 136, Appendix B rev. 1.11. International Mussel Watch Project Secretariat (1995), International Mussel Watch Project, Initial Implementation Phase – Final Report, Farrington, J.W. & Tripp, B.W. Eds., NOAA Technical Memorandum NOS ORCA 95, 63 p. National Oceanic and Atmospheric Administration (1998). Sampling and Analytical Methods of the National Status and Trends Program Mussel Watch Project; 1993-1996 Update, Lauenstein, G.G. & Cantillo, A.Y. Eds., NOAA Technical Memorandum NOS ORCA 130, 233 p. Smith, R.-K. (1997). Handbook of Environmental Analysis, 3rd. Ed., Genium Publishing Corporation, New York, NY, 462 p. UNEP (1983). Convenio para la Protección y el Desarrollo del Medio Marino en la Región del Gran Caribe. UNEP Regional Seas Conventions and Protocols, 225 p. 103 Agr i cul t ur alPest i ci deResi dues i nCar i bbeanCoast alWat er s: Col ombi a,Cost aRi ca& Ni car agua2008-2011 Tec hni c alRepor t56 “Colombia, Costa Rica y Nicaragua – Proyecto Reduciendo el Escurrimiento de Plaguicidas al Mar Caribe” (Proyecto GEF-REPCar) Programa de Monitoreo Costero Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales (agua, suelos/sedimentos y biota) Agosto 2008 Introducción Nota: Este documente fue preparado por el Dr. José Sericano de la Universidad Texas A&M en los Estados Unidos de América en calidad de consultor del PNUMA para el Proyecto GEFREPCar financiado por Fondo para el Medio Ambiente Mundial (GEF). Las denominaciones empleadas en este documento y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene, no implican, de parte del PNUMA juicio alguno sobre la condición jurídica de Estados, Territorios, ciudades o regiones, ni de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites territoriales. Este documento contiene las observaciones expresadas por los autores en su capacidad propia y no necesariamente refleja las observaciones del PNUMA. ©2008 PNUMA Programa Ambiental del Caribe 14-20 Port Royal Street Kingston, Jamaica Está publicación puede ser reproducida en su totalidad o en parte y en cualquier forma para propósitos educacionales y no lucrativos sin permiso del autor, una vez que la fuente sea mencionada. El PNUMA agradecería una copia de cualquiera publicación que use este material como una fuente. No debe usar esta publicación para la venta o para cualquier otro propósito comercial sin contactar primero el PNUMA por escrito. Para efectos bibliográficos este documento debe ser citado como: PNUMA: Guia para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes organicos en muestras ambientales (agua, suelos/sedimentos y biota). Manual del Programa del Monitorieo Costero del Proyecto GEF-REPCar. PNUMA Programa Ambiental del Caribe, Kingston 2008. Programa Ambiental del Caribe 14-20 Port Royal Street Kingston, Jamaica 2 Índice de contenido Pág. 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 INTRODUCCION ........................................................................................................ 1 OBJETIVO DEL PROGRAMA DE MONITOREO COSTERO ................................ 3 DISEÑO DEL MUESTREO ........................................................................................ 3 AREAS DE ESTUDIO................................................................................................. 5 4.1 Colombia .......................................................................................................... 5 4.2 Costa Rica ......................................................................................................... 7 4.3 Nicaragua .......................................................................................................... 9 TOMA DE MUESTRAS .............................................................................................. 10 5.1 Consideraciones generales................................................................................ 10 5.2 Preparación previa al muestreo ........................................................................ 16 5.3 Criterios para la toma de muestra ..................................................................... 21 5.4 Muestras de agua superficial ............................................................................ 21 5.5 Muestras de sedimentos superficiales .............................................................. 31 5.6 Muestras de biota: Bivalvos ............................................................................. 41 PROCESAMIENTO ANALITICO DE LAS MUESTRAS......................................... 48 6.1 Interferencias .................................................................................................... 48 6.2 Requerimientos de control de calidad .............................................................. 50 6.3 Extracción y limpieza de muestras de agua ...................................................... 51 6.4 Extracción y limpieza de muestras de suelos/sedimentos y biota .................... 65 6.5 Determinación cuantitativa de plaguicidas por cromatografía de gases con detector de captura electrónica ......................................................................... 73 6.6 Determinación cuantitativa de insecticidas carbamatos por cromatografía líquida de alta resolución .................................................................................. 97 6.7 Determinacion de herbicidas triazinas por cromatografía de gases con detector de espectrometría de masas ................................................................ 102 6.8 Calibración y cálculos ...................................................................................... 110 6.8.1 Preparación de las disoluciones de siembra (estándares de recuperación, internos y enriquecimiento) ........................................... 110 6.8.2 Preparación de las disoluciones de calibración .................................... 117 6.8.3 Secuencia analítica ............................................................................... 122 6.8.4 Curvas de calibración ........................................................................... 124 6.8.5 Ejemplos de cálculos ............................................................................ 129 6.9 Reporte final de concentraciones...................................................................... 135 REFERENCIAS ........................................................................................................... 140 i Introducción Índice de figuras Figura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pág. Red de estaciones para establecer la línea base del escurrimiento de plaguicidas en la zona costera y marina del Caribe colombiano ..................................................... 6 Distribución de los cultivos de piña y banano en el Litoral Caribe de Costa Rica, las flechas indican las cuencas dónde se muestrearán los puntos ................................ 8 Sitios de monitoreo marino-costero en Costa Rica ...................................................... 8 Cuencas seleccionadas para establecer la línea base del escurrimiento de plaguicidas en la zona costera de Nicaragua ................................................................................... 9 Diagrama de flujo del tratamiento de muestras de agua en el campo .......................... 24 Toma de muestras de aguas en lugares pocos profundos ............................................. 25 Dispositivo simple para la toma de muestras de agua a un metro de profundidad ...... 27 Diagrama de flujo para la toma de muestras de sedimentos ........................................ 32 Diagrama de flujo del tratamiento de muestras de sedimentos en el campo ................ 37 Diagrama de flujo del tratamiento de muestras de bivalvos en el campo .................... 44 Diagrama de flujo del análisis de plaguicidas en muestras líquidas ............................ 56 Diagrama de flujo del análisis de plaguicidas en muestras sólidas .............................. 69 Insecticidas clorados por cromatografía de gases y detector de captura electrónica.... 88 Insecticidas contemporaneos por cromatografía de gases y detector de captura electrónica. ................................................................................................................... 89 Herbicidas triazinas por cromatografía de masas ......................................................... 106 Índice de tablas Tabla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ii Pág. Plaguicidas de aplicación actual y de uso en el pasado que han sido identificados de interés para este proyecto ........................................................................................ Puntos de muestreo en las cuencas hidrográficas seleccionadas en Costa Rica........... Equipamiento mínimo de muestreo .............................................................................. Recipiente recomendado para muestras de agua y su procedimiento de limpieza ....... Métodos de preservación y tiempos máximos de almacenamiento recomendados para muestras de agua................................................................................................... Muestreadores de sedimentos de fondo ........................................................................ Recipiente recomendado para muestras de suelos/sedimentos y su procedimiento de limpieza ................................................................................................................... Métodos de preservación y tiempos máximos de almacenamiento recomendados para muestras de suelos y sedimentos .......................................................................... Identificación de bivalvos............................................................................................. Recipiente recomendado para muestras de biota y su procedimiento de limpieza ...... 5 7 19 29 30 34 39 41 42 46 11 12 Métodos de preservación y tiempos máximos de almacenamiento recomendados para muestras de biota .................................................................................................. 47 Métodos de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) relevantes a este proyecto ............................................................................................. 49 Índice de tablas (cont.) Tabla 13 14 15 16 Pág. Requerimientos de control de calidad para el análisis cuantitativo de plaguicidas ...... 77 Iones de cuantificación y confirmación seleccionados para la determinación de herbicidas triazinas y estándares correspondientes por espectrometría de masas ........ 107 Calificadores de uso común para caracterizar los datos ............................................... 135 Objetivos de precisión y exactitud de los análisis ........................................................ 136 iii PRESENTACION El uso intensivo de plaguicidas en la agricultura de países caribeños conlleva una creciente preocupación relacionada al escurrimiento de éstos hacia aguas del Mar Caribe. Si bien el clima tropical de la zona es favorable para la producción de una gran variedad de cultivos como lo son entre otros banano, café, arroz, cacao, palma africana y piña, principales cultivos de la región, también lo es para el establecimiento de plagas, lo que ha resultado en el uso de insecticidas, fungicidas y herbicidas. Al ingresar al medio acuático marino, estos plaguicidas pueden amenazar seriamente a los arrecifes coralinos y pastos marinos, comprometiendo ambientes propicios para la reproducción de peces, y colocando en riesgo la importante actividad turística de la región y la salud de la población. Colombia, Costa Rica y Nicaragua inician el reto de disminuir el escurrimiento de plaguicidas agrícolas al Mar Caribe, y así mejorar la calidad de aguas costeras y marinas, a través de un programa de capacitación en Buenas Prácticas agrícolas y de monitoreo de residuos de plaguicidas en la zona costera de los tres países. El proyecto se enfoca en el estudio de plaguicidas de uso actual. El programa de monitoreo se concentra en muestras de aguas territoriales y marino costeras, suelos/sedimentos y biota, e incluye plaguicidas más persistentes como indicadores del alcance de un potencial escurrimiento. La medición de contaminantes de interés para el proyecto GEF “Colombia, Costa Rica y Nicaragua – Reduciendo el Escurrimiento de Plaguicidas al Mar Caribe - REPCar” debe ser de una calidad tal que permitan la toma de decisiones adecuadas para la protección y el uso sostenible de recursos del Mar Caribe. Esta guía describe, en forma detallada, desde el diseño del muestreo, donde se incluye el tipo de matriz a tomar para buscar determinados plaguicidas y la preparación del material para la toma de las muestras, hasta los cálculos analíticos para la entrega del resultado al final de los análisis. En cada paso se orienta al analista para lograr el objetivo principal de obtener resultados precisos y exactos. v Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 1. INTRODUCCION Estudios científicos han comprobado que los arrecifes coralinos y los pastizales marinos del Mar Caribe podrían estar seriamente amenazados por plaguicidas, colocando en riesgo la importante actividad turística de la región, la salud de la población y comprometiendo ambientes propicios para la reproducción de peces. Según indicadores económicos del World Research Institute (Burke & Maidens, 2004), el valor de la degradación en curso de los arrecifes coralinos será entre 350 y 870 millones de dólares al año si no se toman las medidas necesarias. La toma de decisiones adecuadas para la protección y el uso sostenible de recursos del Mar Caribe requiere de información confiable y de alta calidad que reflejen el estado y tendencia de la salud del ecosistema. En respuesta a la necesidad de conocer los efectos de las actividades antropogénicas sobre las condiciones ambientales, y la exigencia de desarrollar estrategias administrativas para afrontar esas condiciones, Colombia, Costa Rica y Nicaragua inician el reto de disminuir el escurrimiento de plaguicidas agrícolas al Mar Caribe y así mejorar la calidad de aguas costeras y marinas con importantes aportes por parte del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM, mas conocido como GEF por su siglas en Inglés) y otro tanto de los países participantes. Esta iniciativa cuenta con amplia participación de productores agrícolas, gremios, diferentes sectores de la sociedad civil y con la vinculación de Croplife América Latina, como representante de la industria proveedora de insumos agrícolas, con sus aportes técnicos y financieros. El proyecto inició sus actividades a principios de 2007 y tiene una duración prevista de 4 años. El objeto de este ambicioso proyecto forma parte del protocolo sobre fuentes terrestres de contaminación marina del Convenio de Cartagena (UNEP, 1983), protocolo que aún no ha entrado en vigor por falta de numero de países ratificantes, ya que a la fecha ha sido ratificado por los gobiernos de Panamá, Trinidad y Tobago, Francia, Saint Lucia y Belice. El proyecto “Colombia, Costa Rica y Nicaragua – Reduciendo el Escurrimiento de Plaguicidas al Mar Caribe” contiene un número significativo de actividades. El proyecto, que cuenta con el apoyo dl Fondo para el Medio Ambiente Mundial (GEF, por sus siglas en inglés), contiene seis elementos mayores que son implementados por tres componentes y varios subcomponentes. Los seis elementos son: 1) Monitoreo y Evaluación del Impacto; 2) Transferencia de Tecnología y de Alternativas de Manejo; 3) Educación y Capacitación; 4) Desarrollo de Incentivos; 5) Fortalecimiento Institucional; y 6) Manejo y Difusión de la Información. Varios de estos elementos se combinan en el desarrollo de proyectos demostrativos de producción limpia en fincas agrícolas, los cuales permitirán validar nuevas tecnologías de manejo de plaguicidas y monitorear sus efectos. Los tres componentes del proyecto son: • Componente 1: Coordinación del proyecto • Componente 2: Proyectos demostrativos • Componente 3: Institucionalización del mejoramiento del manejo de plaguicidas y fortalecimiento de la capacidad para reducir el escurrimiento de estos químicos. 1 Introducción Este tercer componente del proyecto contempla, como subcomponente, mantener los procesos de mejoramiento, identificados durante el desarrollo del componente 2, para la reducción del escurrimiento de plaguicidas hacia el Mar Caribe y un programa de monitoreo de plaguicidas en la zona costera establecido en los tres países, incluyendo la certificación, o ampliación del número de parámetros ya validados o acreditados, en los tres laboratorios, uno en cada país participante. Esta actividad suministrará la base del monitoreo a largo plazo para las instituciones académicas y oceanográficas en la región. La capacidad de los laboratorios locales de análisis serán mejorados con la adquisición de equipos y capacitaciones, como parte del apoyo en el componente de monitoreo regional de zonas costeras. Para asesorar el programa de monitoreo costero y con el fin de guiarlo en la toma de decisiones, se ha establecido un comité asesor. Este comité asesor está conformado por las instituciones particpantes y cuatro unos expertos externos. Este comité asesor se reunió el 27-28 de marzo de 2008, como parte del Segundo Taller de Planificación del Programa de Monitoreo Costero del proyecto GEF - REPCar. El objetivo de la reunión fue actualizar los avances en el diseño del Programa de Monitoreo Costero de Plaguicidas, revisar las capacidades de las instituciones participantes, definir las técnicas más convenientes para el muestreo, seleccionar las matrices, compuestos y métodos de análisis a utilizar, control de calidad a desarrollar, alternativas para el monitoreo en zona marina y completar el marco general para este programa. La medición de contaminantes de interés para el proyecto GEF REPCardebe ser de una calidad tal, que los resultados puedan ser utilizados para la validación modelos de simulación , la predicción de tendencias y el manejo de las situaciones que se presenten. Para lograr estos objetivos, protocolos de control de calidad han sido integrados en este manual para proporcionar a los profesionales de los países participantes la información necesaria sobre la logística de toma de muestra y posterior análisis de éstas, incluyendo su control de calidad, para asegurar procedimientos que cumplan con los objetivos del proyecto. 2 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 2. OBJETIVO DEL PROGRAMA DE MONITOREO COSTERO El objetivo del programa de monitoreo costero es monitorear y evaluar el escurrimiento de plaguicidas al Mar Caribe. Si bien este programa se enfoca en el estudio de plaguicidas de uso actual en la zona de estudio, se ha incorporado la determinación de plaguicidas más persistentes, prohibidos o severamente restringidos en la actualidad, como indicadores del alcance de un potencial escurrimiento. A través de este programa se busca establecer información que sirva de línea de base a la contaminación por plaguicidas en zonas marinas y costeras. En la medida de lo posible, se desea complementar esta línea de base con el monitoreo del escurrimiento de plaguicidas en zonas específicas (cuencas hidrográficas), con el fin de retroalimentar a los usuarios del sistema agrícola con esta información y así promover un mejor uso de plaguicidas. La información generada por este programa servirá como línea de base y, a largo plazo, como indicador del beneficio ambiental. 3 Diseño del Muestreo 3. DISEÑO DEL MUESTREO Para cumplir con los objetivos del proyecto de realizar una evaluación y alcance del escurrimiento de plaguicidas hacia el Mar Caribe se requiere de metas específicas tales como establecer valores de base en las zonas marino-costeras y en áreas específicas, como cuencas hidrográficas, contra los cuales puedan medirse futuros cambios en los niveles de contaminación en respuesta a un cambio en el manejo de plagas. Se destaca que, si bien este proyecto se enfoca en el estudio de plaguicidas de uso actual en la zona de estudio, se ha incorporado la determinación de plaguicidas más persistentes, prohibidos o severamente restringidos en la actualidad, como indicadores del alcance de un potencial escurrimiento. Las metas que se persiguen son: • Obtener muestras de agua, sedimentos marinos y biota (bivalvos) que permitan el análisis de plaguicidas modernos y tradicionales (Tabla 1) y determinar sus concentraciones. • Determinar el estado actual y la distribución geográfica de la contaminación en el área de estudio. • Determinar y comparar el alcance del escurrimiento de plaguicidas modernos y tradicionales en el área de estudio. • Establecer valores de línea de base que puedan ser utilizados como referentes a cambios futuros en los niveles ambientales en respuesta a un cambio en las prácticas de aplicación de plaguicidas. Si bien el agua representa el medio de transporte principal y el punto de entrada de contaminantes al medio marino para una posterior transferencia a sedimentos y biota, y que la mayoría de los estudios toxicológicos en este medio se relacionan con los niveles acuáticos, es sabido que las concentraciones en este medio son altamente variable debido a procesos esporádicos, atmosféricos (e.g., lluvias, vientos), vertidos, etc. Estos fenómenos son particularmente importantes en zonas costeras, donde una muestra de agua representaría una lectura instantánea (muestra puntual) más que una representación del lugar, en contraste con la situación en aguas más abiertas donde existe una mayor homogenización del medio. Por este motivo, sumado a que las concentraciones en agua son generalmente bajas, la medición de contaminantes orgánicos en agua no es comúnmente incluida en la mayoría de programas de monitoreos. Sin embargo, y a pesar de lo expresado, en este proyecto se decidió la inclusión del análisis de muestras de agua porque muchos de los analitos de uso actual y reciente, y considerados de interés para este estudio, son prinicipalmente solubles en el medio acuoso con posibilidades menores de acumulación en sedimentos y biota comparados con los insecticidas clorados. Se considera que el análisis de las tres matrices (agua, sedimentos, y biota) posibilitará una evaluación más completa del escurrimiento de los analitos indicados en la Tabla 1 hacia aguas del Mar Caribe. 4 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Tabla 1. Plaguicidas de aplicación actual y de uso en el pasado que han sido identificados de interés para este proyecto Fungicidas aromáticos Clorotalonil Herbicidas triazinas Ametrina Atraton Atrazina Prometon Prometrina Propazina Secbumeton Simetrina Simazina Terbutilazina Terbutrina Insecticidas carbamatos Carbaril Carbofurán Oxamil Insecticidas organofosforados Clorpirifos Diazinon Fenamifos Metil paratión Insecticidas piretroides Permetrina Uracil herbicidas Bromacil Urea herbicidas Diuron Insecticidas organoclorados Aldrin alpha-clordano Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfato Endrin Endrin aldehido Endrin cetona alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindano) Heptacloro Heptacloro epóxido Metoxicloro La lista de plaguicidas a monitorear fue establecida considerando las plaguicidas comúnmente en uso en zonas costeras de Colombia, Costa Rica y Nicaragua. En función de los resultados obtenidos en una primera evaluación se procederá a actualizar esta lista. 5 Areas de Estudio 4. AREAS DE ESTUDIO 4.1. Colombia En el Caribe colombiano, se realizará un primer muestreo en la zona costera, en 17 estaciones, seleccionadas por ser las que tienen mayor probabilidad de recibir descargas de plaguicidas, según su cercanía a áreas de cultivos y plantaciones que usan agroquímicos; y por ser en las que se han encontrado residuos de insecticidas clorados, de acuerdo a los resultados obtenidos en el monitoreo de la Red de Vigilancia de la Calidad Ambiental Marina en Colombia (REDCAM, Figura 1). Adicionalmente, se hará un crucero con el buque de investigaciones B/I Ancón, en 14 estaciones ubicadas a 1 y 5 millas de la costa colombiana. Estos muestreos se harán para establecer la línea base de escurrimiento de plaguicidas a la zona costera y marina del Caribe colombiano. Figura 1. Red de estaciones para establecer la línea base del escurrimiento de plaguicidas en la zona costera y marina del Caribe colombiano. En las estaciones costeras se monitoreará la matriz agua dos veces al año por dos años, uno en época seca y otro en época lluviosa. Sólo se tiene contemplado un crucero en las estaciones oceánicas durante el primer año en la época lluviosa. La matriz de sedimento superficial se tomará en las diferentes zonas durante la época lluviosa del primer y último año. Tanto el primer muestreo costero como en el crucero, se llevarán a cabo durante el 6 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … segundo semestre del 2008, tratando de muestrear al inicio de la época seca. En las estaciones costeras, se intentará la colecta de bivalvos. 4.2. Costa Rica Costa Rica monitoreará estaciones en cuencas hidrográficas y en la zona marino costera sobre el Caribe costarricense. En la Tabla 2 se describen los puntos de muestreo a monitorear en las cuencas hidrográficas con una frecuencia mínima de muestreo en dos épocas climáticas: lluvias y seca. En la Figura 2 se representa gráficamente la ubicación geográfica de cada punto de muestreo. Tabla 2. Puntos de muestreo en las cuencas hidrográficas seleccionadas en Costa Rica. # Sitios de muestreo 1 La Jalava 2 Puerto Vargas 3 Río La Estrella a la altura del puente 3 Barra del Río La Estrella 4 Río Moín a la altura del puente 5 Barra del Río Matina 6 Río San Carlos 7 Río Sarapiquí Descripción del sitio Latitud/ Longitud Salida a mar abierto de los Canales de Tortuguero Entre la playa y la cresta interna de las olas que sobrepasan el arrecife coralino Debajo del puente carretera a Cahuita En la desembocadura 10°21’08.9” N 83°23’27.8” W Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Dos (época de lluvias y época seca) 09°44’10.8” N 82°48’39.2” W Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Dos (época de lluvias y época seca) 09°47’13.3” N 82°54’54.6” W Sedimentos (3) Dos (época de lluvias y época seca) 09°47’48.0” N 82°53’48.0” W Dos (época de lluvias y época seca) Debajo del puente, por la escuela 100 m antes de la desembocadura, borde sur 09°59’54” N 83°04’49.5” W Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Agua (3) Sedimentos (3) Organismos (3) Dos (época de lluvias y época seca) En desembocadura al Río San Juan En desembocadura al Río San Juan 10°06’48.4” N 83°11’30.6” W Matriz (cantidad de muestras) Frecuencia mínima de muestreo Dos (época de lluvias y época seca) Dos (época de lluvias y época seca) Dos (época de lluvias y época seca) 7 Areas de Estudio Figura 2. Distribución de los cultivos de piña y banano en el Litoral Caribe de Costa Rica, las flechas indican las cuencas dónde se muestrearán los puntos. Los puntos en los cuales se tomarán sedimentos marinos superficiales en el primer muestreo son: en el mar frente a las desembocaduras de los ríos Parismina, Matina, La Estrella y frente al Muelle de Moín y a Limoncito (Figura 3). Los sitios a muestrear en el segundo muestreo dependerán de los resultados obtenidos en el primero. En estos sitios se intentará la colecta de bivalvos. 8 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Figura 3. Sitios de monitoreo marino-costero en Costa Rica 4.3. Nicaragua El monitoreo estará enfocado en lagunas costeras, desembocaduras de los ríos y cuencas hidrográficas. El Comité de Coordinación Nacional, propuesto por el Centro para la Investigación en Recursos Acuáticos de la Universidad Autónoma de Nicaragua (CIRA/UNAN), ha seleccionado las siguientes cuencas tomando en cuenta los cultivos presentes en ellas (Figura 4): • Cuenca 61: Río Escondido que drena a la Bahía de Bluefields (Región Autónoma Atlántico Sur). • Cuenca 63: Entre río Escondido y río Punta Gorda, que también drena a la Bahía de Bluefields (Región Autónoma Atlántico Sur). • Cuenca 45: Río Coco que fronteriza con Honduras y drena a la esquina noroeste de Nicaragua (Región Autónoma Atlántico Norte). 9 Areas de Estudio Figura 4. Cuencas seleccionadas para establecer la línea base del escurrimiento de plaguicidas en la zona costera de Nicaragua. Se realizarán mínimo dos mustreos anuales, uno en época seca y otro en época de lluvia. Los sitios de monitoreo pueden ser ajstados en función de los resultados obtenidos en el primer muestreo. 10 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 5. TOMA DE MUESTRAS Este manual proporciona una detallada descripción de la logística y procedimientos de muestreo en el campo; sin embargo, la toma actual de muestras depende de un número imprevisible de factores naturales y de la logística que pueden requerir la modificación de los procedimientos descritos aquí, tales como factores relacionados, por ejemplo, con las condiciones atmosféricas, acceso a la estación de muestreo, variaciones extremas de marea y ciclos diurnos. 5.1. Consideraciones generales El programa de control de calidad en el campo es un proceso sistemático el cual, conjuntamente con el programa dedicado a este fin en el laboratorio y posterior reporte, asegura un grado específico de confianza en los resultados generados durante un estudio ambiental. La calidad de los datos generados en el laboratorio depende en gran medida de la integridad de las muestras que arriban al laboratorio. De esta manera, la mayor fuente de errores en el análisis de muestras ambientales reside en una mala práctica en la toma de muestra. Los factores a considerar durante este procedimiento son: • • • • • La seguridad personal de quienes toman las muestras La obtención de una muestra representativa según su análisis La prevención de la contaminación de la muestra El mantenimiento de documentación legal La protección de la muestra de cambios químicos, físicos y biológicos antes de su análisis Seguridad personal Se deben evitar toda situación donde se ponga en peligro la seguridad personal. Por seguridad, la operación de toma de muestra debe hacerse, como mínimo, en pareja y utilizando el vestuario adecuado. Condiciones de mareas extremas y falta de luz para continuar con las tareas de muestreo son, por ejemplo, situaciones de preocupación en cuanto a la integridad de las personas. En ocasiones, tormentas severas y condiciones meteorológicas locales pueden ser motivo de la suspensión de las operaciones de muestreo. Finalmente, el personal encargado de la toma de muestra debe utilizar el equipo adecuado no sólo para protegerse durante la práctica del muestreo sino también para evitar contaminar la muestra que se está recogiendo. Registros de actividades El mantenimiento de una documentación (e.g., notas de campo) adecuada antes, durante y después de la toma de muestra es siempre aconsejable ya que, en ocasiones, un registro exacto de las actividades realizadas puede ayudar a resolver cualquier duda que exista con respecto a la muestra. Un libro debidamente encuadernado y, preferentemente, con páginas protegidas contra la acción del agua debe documentar, en detalle, toda actividad realizada en 11 Toma de Muestras el lugar relacionada con la toma de muestra. Información que debe registrarse incluye, como mínimo, hora y fecha de la recolección de la muestra, nombres de las personas que realizan la actividad, adecuada identificación de los recipientes, lista de muestras obtenidas, preservantes utilizados, muestras relacionadas con el control de calidad de la actividad, estado del tiempo y condiciones del lugar. Todo registro debe hacerse con tinta indeleble y las correcciones necesarias se deben hacer trazando una línea sobre la anotación incorrecta, agregando las iniciales de la persona y la fecha en que se hace la corrección. La descripción completa del lugar de muestreo puede ser complementada con fotos tomadas in situ. Una buena documentación fotográfica es la mejor manera de asegurar que cada sitio de muestreo es identificado correctamente. Uno de los documentos más importantes a mantener es la cadena de custodia. Esta forma documenta la historia de la muestra desde su toma hasta su ingreso al laboratorio. La cadena de custodia describe la muestra, quien fue la persona que realizó la toma y el tipo de recipiente utilizado, incluyendo dónde y cúando la muestra fue tomada. La hoja de registro tiene, además, lugares para registrar la firma, fecha y hora cuando la muestra pasa de mano en mano hasta su llegada al laboratorio. De manera similar, y como continuación de la documentación de campo, se debe contar con otro registro donde conste el recorrido de la muestra desde su ingreso al laboratorio hasto el reporte de resultados. Toda documentación relacionada con la operación de muestreo y el posterior análisis de las muestras es importante y debe archivarse apropiadamente aún hasta después de finalizado el estudio. Integridad Todas las muestras deberán estar identificadas de forma inequívoca. Los recipientes donde se colocan las muestras deben ser marcados correctamente al momento de tomar las mismas. Siempre que sea posible, el marcado se realizará directamente sobre el recipiente de la muestra o mediante el uso de una etiqueta engomada. La etiqueta debe ser resistente al agua y debe mostrar, en tinta indeleble, el nombre de la persona que realizó la toma de muestra, fecha, hora y lugar exacto en donde la muestra fue recogida, preservantes agregados, tipo de análisis a realizar y código identificatorio único de la muestra. Para asegurar la integridad de las muestras, puede ser necesario contar con un lugar de almacenamiento de acceso limitado o controlado. La cadena de custodia es el documento principal relacionado con la integridad de la muestra y registra cada persona que tiene contacto con la misma y el tiempo por el cual es responsable de ella. Representatividad En principio, no existe una muestra única que represente fehacientemente al sistema que se estudia y, por limitaciones propias del laboratorio, sólo es posible analizar una pequeña porción del mismo y extrapolar el resultado. Por este motivo, se han desarrollado diferentes diseños de muestreos en un intento de lograr muestras lo más representativas posible. Varios 12 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … contaminantes ambientales (e.g., hidrocarburos, plaguicidas) pueden solamente ser analizados en muestras individuales y la representación del sistema se logra con la toma repetitiva de muestras sobre un período de tiempo y promediando o analizando los resultados. El concepto de muestreo múltiple con el objeto de obtener una información integral de la zona de estudio se puede formalizar dentro de una serie de variables. Estas variables puede ser, por ejemplo, el tiempo, donde las muestras son tomadas en el mismo lugar en intervalos regulares de tiempo, o el espacio, donde las muestras son tomadas a distancias regulares ya sea en forma vertical u horizontal. Estas muestras pueden ser recogidas en las mismas condiciones, almacenadas y analizadas individualmente para caracterizar un área o pueden ser combinadas en una sola para formar una muestra representativa de donde se analiza una submuestra. Recipientes Los recipientes donde vayan a contenerse las muestras deberán estar perfectamente limpios, secos, adecuados y libres de contaminantes que puedan interferir con los análisis. La selección del material equivocado, donde la muestra se pone en contacto con superficies potencialmente reactivas, adsorbentes o contaminantes es una de las causas de error sistemático más común. El tipo de recipiente a elegir, generalmente de vidrio borosilicato o de polietileno de alta densidad (HDPE, por sus siglas en inglés), depende del tipo de muestra y de análisis que se vaya a realizar. Estos recipientes, que deben limpiarse en el laboratorio previamente a la toma de muestra o adquirirse certificados libres de contaminantes, deben ser de un tamaño apropiado para contener una cantidad suficiente de muestra para realizar los análisis planeados, incluyendo las muestras de control de calidad asociadas tales como duplicados y muestras enriquecidas. Una vez tratados, los recipientes destinados a contener muestras ambientales para el análisis de contaminantes orgánicos deben mantenerse en un lugar protegido que no comprometa su integridad. Las muestras para plaguicidas son normalmente mantenidas en recipientes de vidrio con tapas protegidas internamente con una lámina de teflón. Para el almacenamiento de las muestras de aguas pueden utilizarse botellas oscuras (color ámbar) de disolventes, las que no deberían haber sido re-utilizadas en el laboratorio (e.g., para contener desechos, preparar o contener disoluciones, etc.), mantenidas cerradas con sus tapas originales y acumuladas en un lugar protegido de posibles fuentes contaminantes. Preservantes Los preservantes son utilizados para mantener la integridad química de las muestras y deben ser de una calidad que no interfiera con los análisis planeados. La mayoría de las muestras sólidas (e.g., suelos, sedimentos y biota) requieren solamente de una temperatura por debajo del punto de congelamiento para conservarlas mientras que muestras líquidas (e.g., aguas) pueden necesitar distintos tipos de aditivos, tales como ácidos o bases, agregados para 13 Toma de Muestras controlar el pH dependiendo del tipo de análisis, y refrigeración. Generalmente, las muestras de aguas destinadas al estudio de contaminantes orgánicos semivolátiles son mantenidas, preferentemente en botellas oscuras, a una temperatura baja (4oC), con o sin el agregado de preservantes, hasta su análisis en el laboratorio. La preservación de muestras destinadas al análisis de contaminantes orgánicos está relacionada con el tiempo de almacenamiento. Transporte y tiempo de almacenamiento El tiempo transcurrido entre la toma de muestra hasta su análisis en el laboratorio es de una importancia crítica ya que, independientemente del tipo de conservación utilizada, existe la posibilidad de una degradación de los compuestos de interés con el tiempo. Es recomendable que las muestras se envíen al laboratorio dentro de las 24 horas de tomadas donde deberán ser almacenadas adecuadamente y de acuerdo al tipo de muestra y análisis. El tiempo máximo de almacenamiento de muestras destinadas al análisis de compuestos tanto orgánicos como inorgánicos ha sido motivo de preocupación y existen en la literatura una variedad de tablas y gráficas que sugieren los tiempos de almacenamiento máximos para distintas muestras y tipos de análisis; parte de esa información es resumida en las secciones correspondientes a los tipos de muestras. El tiempo de almacenamiento indicado en la literatura y en métodos oficiales es variable y, con frecuencia, conflictivo aunque sirven de guía para realizar los análisis dentro de un lapso de tiempo que no comprometa la integridad de la muestra. Control de calidad en el campo Cuando se esperan concentraciones bajas de contaminantes orgánicos, es particularmente importante analizar distintas muestras que ayuden a evaluar la calidad de los procedimientos de muestreo. Por ejemplo: 14 • Blancos: Consiste en colocar agua libre de contaminantes orgánicos en un recipiente, similar al destinado a contener la muestra, con el agregado de los preservantes que se van a utilizar, llevada al campo y regresada al laboratorio para ser analizada con las muestras regulares. Esta muestra en blanco sirve para evaluar la calidad de los recipientes, pureza de los preservantes y el potencial de contaminación in situ. • Blancos de equipos de muestreo: Consiste en recoger el lavado de los equipos en el campo con un disolvente orgánico inmediatamente antes de la toma de muestra y el envío de este líquido al laboratorio para su análisis. Se controla, de esta manera, si el equipo de muestreo está adecuadamente descontaminado entre toma de muestras. • Blancos de transporte: Este tipo de blanco es de particular importancia en el estudio de compuestos volátiles. Uno de los recipientes destinados para contener las muestras es transportado al campo, expuesto a las condiciones existentes durante la toma de muestra y enviado de regreso al laboratorio para ser analizado Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … como una muestra normal. Sirve para evaluar el potencial de contaminación in situ y durante el transporte. • Duplicados de campo: Consiste en la toma de una muestra regular dividida en dos o más recipientes para su análisis como muestras regulares. Se controla de esta manera la consistencia de la técnica de muestreo y posterior análisis. Este tipo de muestras no debe confundirse con muestras duplicadas, las cuales son muestras recogidas mediante dos eventos de muestreo distintos en el mismo sitio y sirven para evaluar, mediante el análisis en el laboratorio, la variación natural en la concentración de contaminantes presente en el área de estudio. 5.2. Preparación previa al muestreo Consideraciones logísticas Se recomienda un equipo de dos o tres personas como mínimo, por seguridad, para realizar la toma de muestras (agua, sedimentos y biota). En áreas marinas poco profundas, es posible alcanzar el sitio de muestreo caminando hasta pasar la zona de rompimiento de olas, para evitar la contaminación por sedimentos en suspensión, o llegar a la parte media de ríos y arroyos, si la profundidad lo permite. En áreas marino costeras de profundidad media se deberá acceder al sitio utilizando una pequeña lancha a motor o remo. En áreas más profundas, se necesitará una embarcación de mayor porte para acceder al lugar de toma de muestra y equipos especializados. Durante el ejercicio de toma de muestra, se deberá incluir, como mínimo, una descripción completa del sitio, incluyendo manera de acceso, posición geográfica (latitud-longitud), día, fecha y hora del muestreo, tipo de muestra, información sobre el tipo de recipiente que la contiene, método de muestreo utilizado, quién realizó la toma de muestra y, para sedimentos, cualquier otra información que se considere pertinente (e.g., olor, color, textura, presencia de organismos, plantas, piedras, etc.). Son varios los factores a considerar al planear el cronograma de toma de muestras para el proyecto y la logística para llevarlo a cabo: • La toma de muestras debe realizarse en forma sincronizada entre los países participantes: Colombia, Costa Rica y Nicaragua. • De ser posible, la fecha de toma de muestra en cada sitio debe ser mantenida en muestreos sucesivos (±1 semana) con el propósito de minimizar variables temporales (e.g., cambio de dirección de los vientos, cambios de circulación del agua, épocas más o menos lluviosas, etc.). • De existir una amplitud de mareas importante, la recolección de bivalvos en la mayoría de los sitios costeros deberán accederse durante un periodo de marea baja. El responsable del equipo de muestreo deberá obtener esta información. • El acceso a ciertos lugares que típicamente presentan un mar de mucha energía o que requieren luz diurna para trabajar, deberán planearse cuidadosamente para evitar accidentes. El responsable del equipo de muestreo deberá determinar el mejor momento para tomar la muestra sin riesgos para su gente. 15 Toma de Muestras • En presencia de una tormenta o condiciones de tiempo severas, las operaciones de muestreo deberán suspenderse completamente. El responsable del equipo de muestreo, en consulta con el encargado del proyecto, puede dar prioridad a la toma de muestras en otros sitios hasta que las condiciones en el sitio original mejoren. • El encargado del equipo de muestreo deberá recopilar la información relacionada al acceso a marinas o facilidades que permitan colocar el bote en el agua. • Artículos como el hielo y los contendores no siempre son fáciles de obtener en el campo. El encargado del equipo de muestreo será responsable de asegurar que el grupo tenga suficiente disponibilidad de ambos. Responsabilidades • El encargado del equipo de muestreo, en colaboración con su gente, será responsable de llevar a cabo la toma de muestras de manera segura y eficiente. • El encargado del equipo de muestreo será responsable de la localización apropiada del sitio de muestreo. • El encargado del equipo de muestreo será responsable de su gente, de los elementos de muestreo y la recolección de muestras acorde con los objetivos del proyecto. Cada miembro del equipo, sin embargo, será responsable de las actividades y equipamiento que le son asignados. Accesos y permisos Es posible que para acceder a algunos sitios de toma de muestra (e.g., propiedades privadas, gubernamentales, zonas protegidas o parques nacionales) o para tomar la muestra se necesite un permiso. 16 • El permiso inicial para acceder a sitios restringidos será responsabilidad de la dirección del proyecto; sin embargo, cada miembro del equipo será responsable de confirmar la accesibilidad antes de ingresar. • Si el acceso a una propiedad privada fuese negado o revocado, el encargado del equipo de muestreo deberá contactar inmediatamente al encargado del proyecto. Todos los miembros del equipo de muestreo deberán evitar toda confrontación y hacer todo lo posible para representar a su institución de una manera positiva y profesional. • El responsable del proyecto deberá obtener, si es necesario, el permiso correspondiente para la toma de muestra en áreas protegidas. Será responsabilidad de todo el equipo de muestreo cumplir con las instrucciones y regulaciones del permiso, incluyendo consultar con autoridades locales antes de realizar las operaciones de muestreo, y de conocer las prohibiciones sobre el uso de ciertos equipos de muestreos, tales como dragas, en arrecifes coralinos o en sus proximidades. Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Equipamiento de campo La elaboración de una lista control de todo el equipamiento de campo necesario para el muestreo asegurará que cada grupo cuente con los materiales mínimos necesarios para realizar la toma de muestra de manera precisa y eficiente (Tabla 3). Todo instrumento de muestreo deberá ser descontaminado previo a la toma de muestra como espátulas, palitas, cucharas, etc., las cuales se utilizarán para la transferencia de muestra del muestreador al recipiente, y deberán mantenerse limpias, lavadas con disolventes y envueltas en papel de aluminio hasta su uso y deberán descontaminarse entre tomas de muestras. Tabla 3 Equipamiento mínimo de muestreo Cepillo de fibra natural Pico pequeño o martillo de geólogo Procedimientos operativos de toma de muestras Recipientes libres de contaminantes orgánicos(1) y tapa con interior de teflón para sedimentos, agua y biota Papel de aluminio libre de contaminantes orgánicos(2) Cámara digital Planillas/registro de muestreo incluyendo un listado de muestras necesarias Equipo de primeros auxilios Medidor manual de conductividad Posicionador Global Satelital(GPS, por sus siglas en inglés) portable con su manual Disolventes orgánicos (diclorometano, metanol) Cartas náuticas Material de oficina (lápices, marcadores indelebles, cinta engomada, etc.) Cuchillo para bivalvos Toallas de papel Fotografías e información del sitio (si existiesen de muestreos previos) Equipo de seguridad (cuerdas, chalecos salvavidas, botas, etc.) (1) (2) Refractómetro Hielo regular o artificial Botellas de salinidad Hieleras (grandes y pequeñas) Manual del muestreo Permisos de muestreo Guante de hilos metálicos para bivalvos Etiquetas preimpresas con información completa Baldes de metal (10 y 20 litros) Botellas de teflón o plástico de alta densidad para disolventes orgánicos Muestreador de sedimentos Palita metálica o de teflón para sedimentos Termómetro Radio VHF con su antena o equipo de comunicación Bolsas plásticas tipo “Ziplock” (0,5, 1, 4 y 8 litros) Etiquetas impresas Si el recipiente es de vidrio puede ser calcinado a 440oC por 4 horas; si el recipiente es de plástico debe ser lavado con agua/detergente libre de fosfatos y enjuagado con disolventes. Calcinado a 440°C por 4 horas 17 Toma de Muestras Responsabilidades • Es responsabilidad de todo el equipo de campo asegurar que el instrumental de muestreo esté en excelente condiciones de trabajo y listo para ser utilizado. • El grupo encargado de la recepción de las muestras será responsable de la preparación de todo el material necesario para la preservación de las muestras (e.g., papel de aluminio y recipientes libres de contaminantes orgánicos, disolventes, etc.) a pedido del encargado del muestreo. • Cada miembro del equipo de muestreo será responsable de asegurar que todos los preparativos para las operaciones de campo estén finalizados antes de llegar a la estación. • La dirección del proyecto será responsable de implementar los cursos de entrenamiento dónde y cuándo sean necesarios. Por ejemplo, se espera que el personal de muestreo esté familiarizado con las actividades de navegación básicas, preparado para afrontar condiciones atmosféricas adversas o fallas mecánicas, y capacitado para solucionar imprevistos en las actividades de muestreo. Lanchas y embarcaciones Para estaciones costeras, se recomienda que el encargado del muestreo seleccione a un miembro de su equipo para compartir la responsabilidad de asegurar el mantenimiento y el buen funcionamiento de las lanchas y embarcaciones antes de su uso en el campo, si éstas no tienen un personal asignado. Un segundo integrante deberá estar encargado de controlar, o verificar con la persona responsable, el funcionamiento apropiado del equipamiento de a bordo (e.g., Posicionador Global Satelital, radios, teléfonos, guinches o plumas para dragas, etc.). La lancha o embarcación deberá ser probada en el agua antes de salir hacia la zona de muestreo. Es responsabilidad del encargado del grupo de muestreo conseguir cartas náuticas actualizadas de la zona de trabajo e información referente al pronóstico del tiempo para decidir si la operación de muestreo puede realizarse o no. Es aconsejable que todos los miembros del equipo estén familiarizados con técnicas de primeros auxilios y reanimación cardiopulmonar (CPR, por sus siglas en inglés) y capacitados para operar la embarcación en caso de emergencia. Todo incidente, accidente y/o recomendaciones relacionadas con la seguridad en el campo deberá inmediatamente comunicarse al encargado del proyecto. En el caso de estaciones localizadas en aguas más profundas o alejadas de la costa o lugar donde se encuentra la rampa de acceso, será necesario utilizar una embarcación mayor con personal profesional a cargo (e.g., buque oceanográfico, pesquero, naval). 18 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 5.3. Criterios para la toma de muestra Definición de Sitio y Estación • El sitio se define como la unidad geográfica muestreada y se selecciona de manera tal que sea representativo del área de estudio. • Dentro de cada sitio, se deberán recoger muestras de tres estaciones independientes con el propósito de caracterizar espacialmente al sitio. • La latitud y longitud correspondientes al sitio se medirán a un punto equidistante a ambos extremos o en el centro del círculo de muestreo según sea el caso: • 9 Las estaciones extremas, localizadas a lo largo de la costa, deberán estar comprendidas en una distancia no mayor de 50 metros lineales del punto equidistante. 9 Para estaciones localizadas frente a la boca de un rio, éstas deberán estar ubicadas inmediatamente hacia la izquierda, al centro y hacia la derecha de la desembocadura. 9 Las estaciones en mar abierto deberán estar comprendidas dentro de un círculo de 400 metros de radio. Cada sitio deberá ser identificado con un código predeterminado que identifique su posición. 5.4. Muestras de agua superficial Los sitios de muestreos pueden estar localizados en zonas cercanas a la costa o en aguas más profundas. En general, las muestras tomadas en cercanía de la costa detectan cambios rápidos, en una escala de horas o días, y mayormente asociados a procesos en tierra mientras que muestras tomadas en sitios más alejados y profundos, representan una situación resultante de una escala de tiempo mucho más amplia (semanas o meses). Debido a esto, es importante que la posición predeterminada de los sitios de muestreos sean mantenidos sin cambios excepto que existan condiciones que representen un peligro para el personal encargado de tomar la muestra. 1 Documentación del lugar Para asegurar que las muestras en los dos años de duración del proyecto sean recolectadas en el mismo sitio, o como referencia para otros proyectos, el lugar en donde se realiza la toma de muestras debe ser debidamente documentado utilizando una combinación de Posicionador Global Satelital (GPS, por sus siglas en inglés) y notas, y archivados con ese propósito. La toma de muestras en cada una de las tres estaciones de un sitio predeterminado deberá ser documentada in situ y debe contener, como mínimo, la siguiente información: • Fecha y hora de la toma de cada muestra • Nombre del sitio y código de la estación 19 Toma de Muestras • Coordenadas del Posicionador Global Satelital (latitud, longitud) correspondientes al sitio expresadas como: 12°28'58.9” N, 79°48'22.9” W • Temperatura y salinidad del agua de mar • Descripción del sitio y, si es costero, del lugar de acceso al mismo (e.g., rampa de lanchas). Indicar si se toman fotografías • Técnica de muestreo utilizada y tipo de muestras tomadas • Descripción de la muestra (agua = olor, turbiedad, presencia de espuma, etc.; sedimento = olor, color, textura, etc.; biota = cantidad, tamaño aproximados, etc.), incluyendo recipiente utilizado y código único de la muestra • Datos hidrográficos y meteorológicos (dirección y velocidad de marea, estado del mar, profundidad, porcentaje de nubes, velocidad y dirección del viento). • Incluya cualquier otra información que considere relevante, ya sea referente al sitio/estaciones de muestreo o a un evento ocurrido a bordo que pudiera haber comprometido la muestra • Nombre y firma de la persona que tomó la muestra Si la forma donde se registra la información es extraviada o resulta dañada (e.g., anotaciones ilegibles), las personas que realizaron la toma de muestra deberán hacer un intento de recrear la información perdida y notificar inmediatamente al responsable del grupo. Es importante que la posición predeterminada de los sitios de muestreos sea mantenida sin cambios excepto que las condiciones presentes en el mismo al momento del muestreo (e.g., atmosféricas, circulación) representen un peligro para el personal encargado de tomar la muestra. En este caso, se procederá a localizar un sitio alternativo y a documentar la información correspondiente. Recolección de la muestra Los siguientes procedimientos deberán ser seguidos para obtener las muestras de agua subsuperficiales. La Figura 5 esquematiza los detalles de la toma de muestras, para insecticidas clorados, fosforados y triazinas e insecticidas carbamatos, respectivamente. Es preferible recoger la muestra directamente en el recipiente en el cual se almacenará y trasladará al laboratorio. Es importante que el recipiente ya venga limpio del laboratorio y no se enjuague con el agua del lugar ya que esto podría dejar una película contaminante en el interior del recipiente. El recipiente debe ser identificado con información del sitio de muestreo, nombre del operador, fecha, hora y análisis a realizar. De ser posible, es preferible disponer de etiquetas preimpresas con parte de esta información (e.g., sitio de muestreo y análisis a realizar). Los siguientes procedimientos deberán ser seguidos para obtener las muestras de agua según sea el caso: 20 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Figura 5. Diagrama de flujo del tratamiento de muestras de agua en el campo Sitios poco profundos (costero marinos o ríos/arroyos) • Localice el sitio predeterminado utilizando la información de coordenadas del Posicionador Global Satelital. De preferencia, tome la muestra en un punto medio de la corriente principal y donde la corriente es rápida; evite zonas pocos profundas, con agua estancada o de muy poca circulación. • Obtenga una botella de 1 litro de capacidad previamente lavada y libre de contaminantes orgánicos y con tapa recubierta interiormente con una lámina de teflón y camine hacia la estación de muestreo. La misma deberá estar localizada a una profundidad donde la resuspensión de sedimentos de fondo no contamine la muestra. • Una vez alcanzada la estación, el operador se deberá posicionar frontalmente hacia mar abierto, y detrás del área de rompimiento de olas, o en contra de la corriente, en ríos y arroyos. 21 Toma de Muestras • Tome la botella por debajo de su cuello, sumérjala cerrada a través de la interfase agua-aire (película superficial) hasta una profundidad intermedia entre superficie y fondo (A en Figura 6). Una vez en posición, retire, con la mano libre, el tapón desde atrás de la botella para evitar contaminación y oriente bien la boca hacia la corriente (B). Mantenga su mano alejada del flujo. • Figura 6. Toma de muestras de aguas en lugares pocos profundos • Una vez que la botella está llena, tápela inmediatamente desde atrás y sin quitar la botella de su posición de muestreo (C) y retírela llevándola hacia arriba contra la corriente (D). Asegúrese de cerrar bien la botella, coloque el envase en una bolsa plástica para retener el líquido en caso de rotura o derrame accidental y acomode en una hielera evitando que las botellas se toquen entre sí. • Asegúrese de registrar toda la información requerida en la etiqueta de la botella (ver Etiquetado de las muestras). • En general, la literatura no menciona el uso de preservantes como un punto crítico para asegurar la calidad y representatividad de la muestras de agua cuando provienen de causes naturales. Es importante fijar el pH de acuerdo al tipo de análisis a realizar (ver Figura 5) y mantenerlas en frío hasta su tratamiento en el laboratorio, el cual debe realizarse dentro de los tiempos requeridos. En lugares algo más profundos, donde se requiere una lancha para la toma de muestra, la embarcación debe anclarse y esperar a que se posicione con la corriente. Si no es posible anclar, la misma deberá mantenerse en posición contra corriente mediante el accionar del 22 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … motor o remos. En ambos casos, el operador de la toma de muestra se ubicará en la proa de la embarcación, ligeramente inclinado hacia delante, y procederá a realizar el muestreo a unos 50 cm de profundidad siguiendo las indicaciones anteriores. Si se está muestreando desde una embarcación evite hacerlo directamente en la zona de turbulencia generada por el movimiento de la misma ya que puede remover sedimentos del fondo. Sitios profundos • Localice el sitio predeterminado utilizando la información de coordenadas del Posicionador Global Satelital. Recoja agua a un metro de profundidad, cuidando de que la botella pase la película superficial en posición cerrada. Utilice una botella de 1 litro como se indicó anteriormente y utilizando un dispositivo simple, similar al que se muestra en Figura 7, el que puede ser fabricado y arrojado desde la embarcación para este propósito. Una botella de disolvente vacía y lastrada (ver detalle incluido) es tapada suavemente, con tapón de teflón, y lanzada atada a una boya por medio de Figura 7. Dispositivo simple para la toma de muestras de agua a un metro de profundidad. 23 Toma de Muestras una cuerda o soga de manera tal que, una vez en el agua, la boca de la botella quede a una profundidad de 1 metro. Al extenderse la cuerda o soga, la botella se abrirá para permitir la toma de muestra. La muestra deberá ser recogida de manera tal que se evite la posible contaminación de la lancha o embarcación. Para esto se deberá lanzar el muestreador corriente arriba y a una distancia que permita su llenado antes de que llegue a la altura de la lancha o embarcación. • Tape inmediatamente y reemplace la botella del muestreador. Es conveniente que en el muestreador se utilice la misma botella donde se almacenará la muestra ya que el transvase de una a otra botella conlleva el peligro de contaminación además de tener que lavar cuidadosamente con disolventes la botella del muestreador entre muestras. • Asegúrese de cerrar bien la botella, coloque el envase en una bolsa plástica para retener el líquido en caso de rotura o derrame accidental y acomode en una hielera evitando que las botellas se toquen entre sí. • Asegúrese de registrar toda la información requerida en la etiqueta de la botella (ver Etiquetado de las muestras). • Como se indicó anteriormente, la literatura no menciona el uso de preservantes como un punto crítico para asegurar la calidad y representatividad de las muestras de agua cuando provienen de causes naturales. Es importante fijar el pH de acuerdo al tipo de análisis a realizar (ver Figura 5) y mantenerlas en frío hasta su tratamiento en el laboratorio, el cual debe realizarse dentro de los tiempos requeridos. • Proceda a la siguiente estación y repita los procedimientos de muestreo hasta que se hayan trabajado todas las estaciones dentro del sitio, luego de lo cual se procede al siguiente. Manejo y tratamiento inicial de las muestras en el campo Las muestras de agua serán procesadas in situ (fijación del pH), ya sea a bordo de la embarcación o en tierra en el caso de que el acceso al sitio sea por este medio, inmediatamente después de ser tomadas. Durante el procesamiento de las muestras evite fumar o trabajar en áreas donde las muestras puedan contaminarse con las emisiones de motores de combustión (e.g., automóviles). Muestras de plaguicidas Las muestras para el análisis de plaguicidas deberán ser colocadas y almacenadas en botellas de vidrio de 1 L previamente tratadas para eliminar todo contaminante orgánico. Los recipientes de vidrio pueden comprarse certificados libres de contaminantes orgánicos o pueden tratarse en el laboratorio. Las botellas de vidrio pueden ser lavadas con agua y detergente/jabón de laboratorio libre de fosfatos, enjuagadas secuencialmente con porciones de distintos disolventes y puestas a secar antes de cubrir con su tapa protegida con película de teflón en su interior (Tabla 4). Si se van a utilizar botellas color ámbar de disolventes para el 24 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … almacenamiento de las muestras de aguas es imprescindible que las mismas no hayan sido reutilizadas en el laboratorio (e.g., contener desechos, preparar o contener disoluciones, etc.), mantenidas cerradas con su tapa original y acumuladas en un lugar protegido de posible fuentes contaminantes. Es recomendable que estos recipientes ya vengan con la etiqueta y código identificatorio de tipo de análisis, sitio y estación del laboratorio. Tabla 4 Recipiente recomendado para muestras de agua y su procedimiento de limpieza Parámetro Insecticidas clorados y fosforados Herbicidas triazinas Uracil & Urea herbicidas Insecticidas carbamatos Matriz Aguas Recipiente Recomendado Procedimiento de limpieza Botella de vidrio oscuro de 1 L con tapa protegida con lámina interior de teflón Lave tres veces con agua y detergente libre de fosfatos, seguido de tres enjuagues con agua libre de compuestos orgánicos, una con acetona de baja calidad, una con acetona, dos con hexano, y dos con diclorometano. Estos últimos enjuagues con disolventes calidad plaguicidas. Dejar secar destapado y una vez seco, tapar con tapa con interior protegido con película de teflón. Parámetros auxiliares Las mediciones de parámetros auxiliares en agua (pH, temperatura y salinidad) serán realizadas in situ en muestras tomadas para tal fin y nunca en la muestra reservada para los análisis de plaguicidas. La muestra de salinidad deberá recolectarse a no menos de 50 cm de la superficie para evitar determinaciones de salinidad que estén afectadas, por ejemplo, por lluvias recientes o excesiva evaporación superficial. La salinidad puede ser medida in situ utilizando un lector de conductividad manual o en el laboratorio. En el primer caso, siempre es recomendable retener las muestras para que algunas sean controladas en el laboratorio utilizando un salinómetro y asegurar de esta manera la calibración del instrumental manual. Etiquetado de las muestras Todos los envases de muestras deberán llevar etiquetas que indiquen el código de identificación del sitio, número de estación, fecha y hora, tipo de análisis a realizar, preservantes agregados e iniciales de la persona que tomó la muestra. 25 Toma de Muestras Almacenamiento Las muestras de agua para el análisis de plaguicidas deberán fijarse el pH y mantenerse refrigeradas, no congeladas, a 4oC o conservadas en una hielera con suficiente hielo hasta su regreso al laboratorio al final del día donde se almacenarán refrigeradas hasta su extracción y análisis (Tabla 5). Tabla 5. Métodos de preservación y tiempos máximos de almacenamiento recomendados para muestras de agua Parámetro Insecticidas clorados y fosforados Herbicidas triazinas Uracil & Urea herbicidas Insecticidas carbamatos Preservación Tiempos máximos de almacenamiento Enfriamiento a 4°C; pH = 6-8 Extracción en 7 días; análisis 40 días después de la extracción. Enfriamiento a 4°C; pH <4 con H2SO4 o HCl Extracción en 7 días; análisis 40 días después de la extracción. Nota: Diazinon presenta inestabilidad en el medio acuoso por lo que si este compuesto es de interés, la muestra debe ser extraída inmediatamente después de tomada. Cadena de custodia Al final del día, el equipo de muestreo deberá revisar las actividades realizadas durante la jornada, marcando los sitios trabajados e indicando toda observación en las planillas que consideren pertinente. Las muestras y todas las planillas, en este punto, serán transferidas a la persona responsable de su custodia quien se encargará de su posterior distribución a los diferentes grupos analíticos. 5.5. Muestras de sedimentos superficiales El criterio para la toma de muestras de sedimentos se ilustra en la Figura 8 y se resume a continuación: • 26 El sitio deberá seleccionarse en un área que integre la contaminación de múltiples fuentes en lugar de reflejar el aporte de un punto en particular. Sin necesidad de realizar un estudio detallado, la selección adecuada de un sitio depende principalmente de la evaluación previa de las fuentes de contaminación en el área, circulación y profundidad en la zona y la experiencia del equipo de muestreo. En general, sedimentos que están localizados a la salida de un efluente o en lagunas pocos profundas, compuestas principalmente de efluentes, deberán evitarse ya que no son sitios verdaderamente representativos del área y no obedecen al objetivo del programa de monitoreo. En un área de buena circulación será suficiente recolectar muestras en sitios alejados unos 300-500 metros de las fuentes de contaminación conocidas. Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … • Sólo sedimentos que tienen como mínimo un 20% de materiales finos (i.e., limos y arcillas) deberán conservarse como muestras. • El personal de campo será responsable de decidir si el sedimento del sitio es adecuado para su toma o si se deberá buscar un sitio diferente. • La toma de sedimentos deberá realizarse en áreas que nunca han sido expuestas al aire durante períodos de marea baja y de baja energía que permita la deposición de sedimentos finos. • Las muestras de sedimentos nunca deberán ser recogidas debajo de estructuras artificiales (e.g., muelles) o de grandes rocas ni moviendo las mismas. • Si no se pueden localizar sedimentos que se consideren adecuados para su recolección dentro del sitio preseleccionado, el encargado del equipo de muestreo deberá comunicarse con la dirección del proyecto para una posible relocalización del sitio. • Si se recogen muestras de agua o biota en el área, la muestra de sedimento deberá estar expuesta a la misma masa de agua. 27 Toma de Muestras Sitio de Muestreo (3 estaciones por sitio) Estación 1 - 3 ¿Se observa la presencia de >20% de sedimentos finos? Si No Obtenga la muestra de sedimento Seleccione una estación alternativa dentro de un radio de 400 metros Proceda a la siguiente estación o sitio No ¿Se observa la presencia de >20% de sedimentos finos? Si No Seleccione un sitio alternativo dentro de un radio de 2 Km. del sitio original Figura 8. Diagrama de flujo para la toma de muestras de sedimentos Documentación del lugar Ver sección 5.4 (Muestras de agua superficial, Documentación del lugar) Recolección de la muestra El objetivo del proyecto es estudiar el escurrimiento reciente de plaguicidas modernos, por lo que la capa superficial de sedimentos no alterados deberá ser recolectada con cuidado en cada una de las tres estaciones de cada sitio. Al elegir el sedimento a muestrear se deberá tener presente que las concentraciones de contaminantes orgánicos son generalmente mayores en sedimentos con altos porcentajes de materiales finos (e.g., alto contenido de limos y arcillas). 28 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … En la colecta de muestras de sedimentos es importante considerar las características del mismo, tales como su textura, consolidación y contenido de materia orgánica, para decidir el equipo a utilizar (Tabla 6). Conocer las limitaciones de cada muestreador ante distintos tipos de sedimentos es importante ya que algunos podrían disturbar más que otros una capa de sedimentos muy finos. Similarmente, sedimentos consolidados requerirán la utilización de un muestreador que posibilite una mayor penetración. • En aguas muy poco profundas (arroyos y ríos pequeños) los sedimentos serán recolectados a mano utilizando una palita pequeña o cuchara de acero inoxidable o teflón. El acercamiento al lugar debe realizarse en contra de la corriente para evitar que el área se contamine con sedimentos resuspendidos en una zona distinta de la que se quiere muestrear. Antes de cada uso, el utensilio deberá ser lavado con detergente/jabón de laboratorio, libre de fosfatos, y agua, secado y enjuagado tres veces con metanol seguido de diclorometano para remover cualquier residuo orgánico. Los disolventes que se utilicen para estos enjuagues deben ser recolectados en una botella y regresados al laboratorio para ser desechados acorde a su política de tratamiento de desechos. En la toma de sedimentos muy finos, el utensilio debe subirse lentamente tratando de evitar corrientes rápidas para evitar la pérdida selectiva de estos materiales finos. 29 Toma de Muestras Tabla 6. Muestreadores de sedimentos de fondo Estos muestreadores están designados para recoger una muestra representativa de sedimentos de fondo. La porción de sedimento que se recoge debe ser lo suficientemente profunda para evitar el mezclado de la capa superficial. El mecanismo de cerrado es necesario para mantener el sedimento y evitar el lavado del mismo durante la subida. La abertura en la parte superior de estos equipos no sólo permite el flujo de agua para lograr así un acercamiento al fondo sin que se afecte por una onda de presión sino que también es el acceso directo a la capa de sedimento superficial una vez a bordo. El “Box-corer” o muestreador de caja es uno de los instrumentos muestreadores de sedimentos más simples y comúnmente usados. En su versión más grande, la caja de acero inoxidable del muestreador puede contener un volumen de sedimento de 50cm x 50cm x 75cm prácticamente sin disturbarlos. Una vez a bordo, la caja puede ser retirada de la estructura y llevada al laboratorio para procesar (toma de submuestras). El tamaño de muestra es controlado por la velocidad en que el muestreador es bajado hacia el fondo marino. Un fondo más firme requiere de una velocidad mayor para obtener una muestra completa. Una vez que el muestreador de caja ha tomado la muestra, la misma es asegurada por el desplazamiento de dos compuertas que cubren completamente el fondo de la caja. La draga tipo van Veen es un muestreador relativamente liviano el cual, posado suavemente sobre la superficie sedimentaria, está designado a la toma de sedimentos suavemente compactados. Su construcción de brazos largos, amplia superficie y bordes de penetración afilados permiten la toma de grandes cantidades de sedimentos blandos con mínima alteración de su superficie. Al retirarse, el cable de recuperación actúa sobre los largos brazos del muestreador los que penetran profundamente en el sedimento por debajo del mismo cerrando su fondo y permitiendo la recuperación de la muestra. 30 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Tabla 6. Muestreadores de sedimentos de fondo (cont.) La draga Ekman está designada para la colecta de sedimentos suaves en cuerpos de agua pocos profundos. A medida que la caja es bajada hacia los sedimentos, dos puertas de metal en la porción superior se abren para dejar pasar el agua; mismas que se cierran durante la recuperación para evitar el lavado del sedimento. Una vez en el fondo, un mensajero es lanzado por la línea y libera las dos cuchillas inferiores. El muestreador puede también utilizarse con extensiones metálicas de 1,5 y 3,0 metros para su operación desde un bote en aguas someras. El nucleador por gravedad (“Gravity Corer”) se opera desde una embarcación relativamente mayor con un guinche adecuado para bajar y subir el muestreador el cual puede ser bastante pesado. El muestreador es lanzado verticalmente y las muestras son recogidas dentro de una camisa plástica interior bajo la fuerza gravitacional que producen las pesas del equipo. Este muestreador es simple, robusto y relativamente confiable. La mayor desventaja es su peso. • En aguas poco profundas (ríos y zonas marino-costeras) los sedimentos deberán recolectarse a mano utilizando una draga pequeña tipo “box-corer” o muestreador de caja, operado desde una lancha, y una espátula o palita de acero inoxidable. Al igual que en el caso anterior, el acercamiento al lugar debe realizarse en contra de la corriente para evitar contaminar el área con sedimentos resuspendidos. Similarmente, antes de cada uso, la draga y la espátula deberán ser lavadas como se indicó anteriormente. Los disolventes utilizados deberán ser recolectados y regresados al laboratorio para su disposición final. Con la espátula de acero inoxidable se tomará el primer centímetro del sedimento, luego de observar que el sedimento no haya sido agitado durante la operación, y se colocará en un recipiente de vidrio de 500 mL previamente tratado y libre de contaminantes. • En aguas profundas (mar abierto) donde la toma de muestra en forma manual no es posible, se deberá utilizar una draga tipo “box-corer” de mayor tamaño operadas desde una embarcación de mayor envergadura. Alternativamente, se podrán utilizar equipos nucleadores o muestreadores tipo draga “van Veen”. Siempre se debe tener la precaución de retirar lentamente el “box-corer” o draga “van Veen” del fondo para permitir el cerrado de las láminas inferiores. Una vez 31 Toma de Muestras recogido el sedimento, sólo se debe retener el centímetro superior del sedimento. Los mismos requerimientos y precauciones discutidos en el punto anterior deben observarse aquí. Los siguientes procedimientos deberán ser seguidos para obtener las muestras de sedimentos superficiales (Figura 9). 32 • Localice el sitio predeterminado utilizando la información de coordenadas del Posicionador Global Satelital. En general, los sedimentos blandos, compuestos mayormente de materiales finos, son fácilmente recolectados. • Utilice el tipo de muestreador y medio de acercamiento más apropiado de acuerdo a la profundidad del sitio y con una palita pequeña o cuchara de acero inoxidable o teflón, previamente lavadas y recoja suficiente sedimento (~200 g) de la capa superficial (~1 cm) en un recipiente de vidrio de 500 mL previamente tratado y libre de contaminantes para el análisis de plaguicidas. Evite colectar el sedimento en contacto con los lados de la draga o muestreador, o a menos de un centímetro de distancia, para reducir la posibilidad de contaminación. De igual manera se deberá evitar tocar los laterales del muestreador con la cuchara o espátula que se utilice para recoger la muestra de sedimento superficial. • Si es necesario combinar sedimentos de múltiples tomas dentro de la misma estación para completar la cantidad necesaria, porciones iguales de cada toma deberán ser depositados en el recipiente correspondiente al sitio. • No llene el recipiente más de 2/3 de su capacidad para permitir la expansión sin rotura durante su congelamiento. Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Figura 9. Diagrama de flujo del tratamiento de muestras de sedimentos en el campo • Una vez completada la recolección de muestra, coloque el recipiente, debidamente identificado y dentro de una bolsa plástica para contener la muestra y evitar la contaminación de las restantes en caso de rotura o derrame accidental, en una hielera con hielo para su transporte al laboratorio. Congele la muestra tan pronto como pueda. • De la misma manera colecte ~100 gramos y colóquelos en una bolsa tipo “Ziplock” para la determinación de granulometría y conserve la muestra en una hielera sin o con poco hielo para protegerla de las condiciones ambientales. Esta muestra no debe ser congelada. 33 Toma de Muestras • Proceda a la siguiente estación y repita los procedimientos de muestreo (Figura 9) hasta que todas las estaciones dentro del sitio se hayan trabajado, luego de lo cual se procede al siguiente sitio (Figura 8). • Asegúrese que el equipo es acondicionado como se indicó anteriormente entre estaciones, independientemente si las mismas corresponden al mismo sitio o no. Criterio de aceptabilidad de la muestra de sedimento Todas las muestras deberán ser visualmente inspeccionadas para asegurar que el sedimento ha sido tomado hasta la profundidad deseada y que no hay evidencia de un cierre incompleto de la draga o que la draga no penetró el sedimento en un ángulo no deseado o se inclinó durante su izado resultando en pérdida o perturbación del sedimento (ver ilustración en Tabla 6). Si la muestra recogida presenta alguno de los problemas mencionados, la misma deberá ser rechazada y colectarse otra muestra en esa estación. La posición de la nueva muestra deberá ser próxima a la ubicación de la muestra original. La muestra rechazada deberá ser descartada de manera que no afecte la nueva muestra u otras posiciones donde se colectarán muestras. Manejo y tratamiento inicial de las muestras en el campo Las muestras de sedimentos serán procesadas in situ, ya sea a bordo de la embarcación o en tierra en el caso de que el acceso al sitio sea por este medio, inmediatamente después de ser tomadas. Durante el procesamiento de las muestras (Figura 9) evite fumar o trabajar en áreas donde las muestras puedan contaminarse con las emisiones de motores de combustión (e.g., automóviles). Muestras de plaguicidas Las muestras para el análisis de plaguicidas deberán ser colocadas y almacenadas en recipientes de vidrio de 500 mL previamente tratados para eliminar todo contaminante orgánico. Los recipientes de vidrio pueden comprarse certificados libres de contaminantes orgánicos o pueden tratarse en el laboratorio. Los recipientes de vidrio pueden ser lavados con agua y detergente/jabón de laboratorio libre de fosfatos, enjuagados secuencialmente con porciones de distintos disolventes y puestos a secar antes de cubrirse con su tapa protegida con película de teflón. Alternativamente, los recipientes pueden ser tapados con papel de aluminio después de ser lavados con agua y jabón/ detergente libre de fosfatos y puestos a quemar a 440oC por 4 horas (Tabla 7). Es recomendable que estos recipientes ya vengan, del laboratorio, con la etiqueta y código de identidad de tipo de análisis y el sitio y la estación de muestreo. 34 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Tabla 7 Recipiente recomendado para muestras de suelos/sedimentos y su procedimiento de limpieza Parámetro Insecticidas clorados y fosforados Herbicidas triazinas Uracil & Urea herbicidas Insecticidas carbamatos Matriz Suelos Sedimentos Recipiente Recomendado Procedimiento de limpieza Frasco de 500 mL con tapa protegida con lámina interior de teflón Lave tres veces con agua y detergente libre de fosfatos, seguido de tres enjuagues con agua libre de compuestos orgánicos, una con acetona de baja calidad, una con acetona y dos con hexano, ambos disolventes calidad plaguicidas. Dejar secar destapado y una vez seco, tapar con papel de aluminio y calcinar en mufla a 440°C por 4 horas. Dejar enfriar y tapar con tapa con interior protegido con película de teflón sin remover el papel de aluminio hasta el momento del muestreo. Parámetros auxiliares Los contaminantes orgánicos en sedimentos están generalmente asociados con los materiales finos, y la materia orgánica adsorbida sobre estos, por lo que la determinación del tamaño de grano y el contenido de carbón orgánico y la humedad es importante para explicar valores aparentemente atípicos por normalización de los resultados. Granulometría Las muestras de sedimentos destinadas a la determinación de tamaño de grano deberán ser recogidas en bolsas plásticas tipo “Ziplock” y mantenidas a temperatura ambiente y protegidas del calor (e.g., no dejadas al sol) dentro de una hielera sin hielo. Es recomendable que estas bolsas vengan previamente etiquetadas del laboratorio con el código que identifica el tipo de análisis y el sitio y la estación de muestreo. Carbón orgánico total y humedad Las mediciones de otros parámetros auxiliares en sedimentos (carbón orgánico total y humedad) serán realizadas en alícuotas tomadas de las muestras destinadas al análisis de plaguicidas por lo que no es necesario recoger o procesar material extra. 35 Toma de Muestras Etiquetado de las muestras Todos lo contenedores de muestras (recipientes de vidrio y bolsas plásticas) deberán llevar etiquetas en su exterior que indiquen el código del sitio, número de estación, fecha y hora, tipo de análisis a realizar e iniciales de la persona que toma la muestra. Almacenamiento Las muestras de sedimentos para el análisis de plaguicidas deberán congelarse, si es posible, inmediatamente después de tomadas o conservarse en una hielera con hielo hasta su regreso al laboratorio al final del día donde se congelarán (Tabla 8). En este último caso, es importante que los recipientes se mantengan sobre el hielo y aislados del mismo con papel periódico, o similar, para evitar la posibilidad de contaminación al ponerse los recipientes en contacto con el agua. Por el mismo motivo, se deberá evitar que se junte agua dentro de la hielera. En general, no se aconseja el uso de productos químicos para preservar la integridad de analitos en muestras de sedimentos. Las muestras destinadas al análisis de tamaño de grano deberán ser mantenidas y transportadas al laboratorio a temperatura ambiente, dentro de una hielera o similar para su protección. Tabla 8. Métodos de preservación y tiempos máximos de almacenamiento recomendados para muestras de suelos y sedimentos Parámetro Insecticidas clorados y fosforados Herbicidas triazinas Uracil & Urea herbicidas Insecticidas carbamatos Preservación Congelamiento a -20°C Tiempos máximos de almacenamiento Extracción en 14 días; análisis 40 días después de la extracción. Cadena de custodia Ver sección 5.4 (Muestras de agua superficial, Cadena de custodia) 5.6. Muestras de biota: Bivalvos El término bivalvos se refiere a almejas, mejillones y ostras. En la Tabla 9 se describe y se presenta información sobre hábitat, tamaño y características como una guía simple para la identificación de especies de interés para este proyecto. Las especies más comunes en el área de estudio son: 36 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … • Crassostrea rhizophorae • Isognomon alatus Estas especies de bivalvos se encuentran ampliamente distribuidas en el Mar Caribe por lo que pueden proporcionar una buena cobertura de la región. En aquellas estaciones donde habitan más de una especie, se deberá tomar una muestra de cada una, mantenidas separadas, para comparar la acumulación de contaminantes por las mismas al estar expuestas a los mismos niveles ambientales. Esta información facilitará la integración del área cuando distintas especies son muestreadas. Si se observan otras especies de bivalvos, éstas también deberán ser recolectadas para su potencial análisis. Tabla 9 Parámetro Sinónimos menores Nombre común Imagen Tamaño Concha Exterior Interior y línea paleal Hábitats Distribución geográfica Comentarios Identificación de bivalvos Crassostrea rhizophorae (Guilding, 1828) Isognomon alatus (Gmelin, 1791) Ostrea arborea, O. parahibensis, O. parasitica, O. praia, O. rhizophorae Ostión de mangle Isognomon alata, Ostrea alatus, Pedalion alatus, Perna alatus, P. oblicua Ostión plano Hasta 150 mm de largo Valva izquierda de copa profunda y mayor tamaño que la derecha plana. Bordes irregulares y de forma variable, Margen interno suave. Grisáceo, gris claro a gris manchado Hasta 80 mm de largo Valvas ovales, en forma de abanicos aplanados, muy comprimidas, valva derecha es plana, y la izquierda moderadamente obesa Gris manchado a gris púrpura, café o negro El interior es aperlado, pero esta textura no se extiende hasta los márgenes. La línea paleal es discontinua. Abertura bisal en el margen anterior cerca de la parte dorsal Viven adheridas a raíces de mangles y rocas mediante el biso y formando agrupaciones. Se encuentra en zonas intermareal o poco profunda. El interior es blancuzco a gris claro con la impresión muscular púrpura, cerca del margen dorsal; los márgenes internos rectos y lisos; el de la valva izquierda con manchones azul púrpura Viven adherida a raíces de manglares, rocas u otros substratos duros. Es una especie que habita en zona intermareal o poco profunda. La población puede ser fácilmente afectada por sobre explotación Golfo de México, Caribe, Las Antillas, Brasil y Uruguay Puede confundirse con Crassostrea virginica (Gmelin, 1791) Golfo de México, Las Antillas, Centro América, Brasil, Bermudas 37 Toma de Muestras El sitio adecuado para la toma de muestras de bivalvos deberán tener las siguientes características: • El sitio deberá seleccionarse en un área que integre la contaminación de múltiples fuentes en lugar de reflejar el aporte de un punto en particular. La selección adecuada de un sitio depende principalmente de la evaluación previa de las fuentes de contaminación en el área, circulación y profundidad en la zona y la experiencia del equipo de muestreo. En general, bivalvos que están directamente expuestos a la salida de un efluente, en lagunas poco profundas, compuestas principalmente de efluentes, o pegados a estructuras realizadas por el hombre (muelles, pilares, etc.) deberán evitarse para no obtener un valor no representativo del área. En un área de buena circulación será suficiente recolectar muestras en sitios alejados unos 300-500 metros de las fuentes de contaminación conocidas. • El sitio deberá tener bivalvos nativos, de tamaño y abundancia adecuados, que permitan un muestreo bianual durante los dos años del proyecto sin peligros de agotar los recursos de la zona. • El sitio seleccionado deberá estar accesible durante los dos años del proyecto; es decir que no se espera ninguna disrupción física del lugar (construcciones, dragado) • La toma de muestra deberá estar limitada a sustratos naturales (rocas, manglares) y se deberán evitar todos aquellos que no lo son (muelles, pilares, boyas). Documentación del lugar Ver sección 5.4 (Muestras de agua superficial, Documentación del lugar) Recolección de la muestra El tamaño preferible para la recolección de bivalvos es de 100 a 150 mm y de 60 a 80 mm para Crassostrea rhizophorae e Isognomon alatus, respectivamente. Los bivalvos pueden ser recolectados a mano, con pinzas o dragas. La recolección a mano es el método preferido y deberá ser utilizado en todos los sitios localizados en zonas entre mareas o en áreas poco profundas. Muchos bivalvos, como las ostras, pueden ser simplemente despegados y separados de los materiales adheridos utilizando un cuchillo de ostras o un pico pequeño (martillo de geólogo). En el caso de bivalvos que se adhieren a su substrato natural por medio del biso se deberá utilizar un par de tijeras o un cuchillo para evitar dañar el animal al retirarlo del lugar. En lugares ligeramente más profundos, los bivalvos deberán ser recolectados utilizando pinzas diseñadas para este propósito mientras que a profundidades mayores se deberá utilizar una draga. Los bivalvos y conchas que se presentan aglomerados deben ser separados utilizando un cuchillo de ostras o pico pequeño. Los procedimientos específicos para la toma de muestras de bivalvos son resumidos a continuación y mostrados, como un diagrama de flujo, en Figura 10. 38 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Figura 10. Diagrama de flujo del tratamiento de muestras de bivalvos en el campo • La posición geográfica del sitio y el método utilizado deberán ser debidamente documentados. Las muestras de bivalvos serán recolectados de zonas de entre mareas o bajo la línea de marea baja a mano o utilizando pinza o draga según sea la profundidad del sitio. Un mínimo de 30 bivalvos, o el número de individuos necesarios para juntar 200 g de tejido húmedo, deberán ser recogidos para el análisis de plaguicidas. Los bivalvos deberán ser envueltos en doble hoja de papel de aluminio libre de contaminantes orgánicos y puestos en doble bolsa plástica tipo “Ziplock” con su etiqueta identificatoria entre ellas. • Las tres muestras correspondientes a un sitio deberán ser colocadas en contenedores (hieleras) separados e identificados de otros sitios para asegurar que las muestras no son intercambiadas por accidente. • Procure que no se junte agua de deshielo dentro de los contenedores o que los bivalvos no entren en contacto con el agua para evitar su apertura y contaminación o muerte. 39 Toma de Muestras Manejo y tratamiento inicial de las muestras en el campo Los bivalvos no deberán ser abiertos o procesados en el campo. A medida que las muestras son recogidas, serán separadas e identificadas de acuerdo a sus estaciones y sitios. Se deberá hacer el esfuerzo de recoger bivalvos de tamaño similar y dentro del rango preestablecido para que los organismos que se combinan en una muestra representen una edad o grado de madurez similar. Esto también aplica a las muestras duplicadas. Limpieza y clasificación Los bivalvos deberán ser liberados del sedimento e incrustaciones al momento de tomar la muestra. Para eso se deberá utilizar un cepillo de fibra natural y agua del lugar. Los bivalvos serán separados y contados para asegurar que un número adecuado de organismos (30+ organismos por estación, dependiendo del tamaño) han sido juntados para el trabajo analítico. Si los bivalvos son extremadamente pequeños, un mayor número de bivalvos deberán ser juntados para asegurar un tamaño de muestra ideal (~200 g de tejido húmedo) para completar todos los análisis químicos incluyendo replicados. Las muestras de bivalvos deberán ser envueltos en doble papel de aluminio libre de contaminantes orgánicos y luego colocado en doble bolsa plástica tipo “Ziplock”. Las muestras correspondientes a cada estación dentro de un sitio deberán poseer su propio número identificatorio. Durante el procesamiento de las muestras (Figura 10) evite fumar o trabajar en áreas donde las muestras puedan contaminarse con las emisiones de motores de combustión (e.g., automóviles). Muestras de plaguicidas Una vez en el laboratorio, los bivalvos cerrados deberán lavarse nuevamente con agua limpia, siempre en movimiento para evitar que se abran, y secarse con papel toalla. Los bivalvos, correspondiente a cada una de las tres estaciones dentro de un sitio, son abiertos con la ayuda de un cuchillo para ostras y el tejido es separado de las conchas y colocados en un frasco de 500 mL libre de contaminantes orgánicos (Tabla 10), etiquetado con la información correspondiente, cubiertos con una tapa con película de teflón en su interior y congelados a -20ºC hasta su análisis. No llene el envase más de 2/3 de su capacidad para permitir la expansión del contenido durante su congelamiento sin rotura del recipiente. 40 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Tabla 10 Recipiente recomendado para muestras de biota y su procedimiento de limpieza Parámetro Insecticidas clorados y fosforados Herbicidas triazinas Uracil & Urea herbicidas Insecticidas carbamatos Matriz Biota Recipiente Recomendado Procedimiento de limpieza Frasco de 500 mL con tapa protegida con lámina interior de teflón Lave tres veces con agua y detergente libre de fosfatos, seguido de tres enjuagues con agua libre de compuestos orgánicos, una con acetona de menor calidad, una con acetona y dos con hexano, ambos disolventes calidad plaguicida. Dejar secar destapado y una vez seco, tapar con papel de aluminio y calcinar en mufla a 440°C por 4 horas. Dejar enfriar y tapar con tapa con interior protegido con película de teflón sin remover el papel de aluminio hasta el momento del muestreo. Etiquetado de las muestras Todos los recipientes de vidrio deberán llevar etiquetas en su exterior que indiquen el código que identifique el sitio, número de estación, fecha y hora, tipo de análisis a realizar e iniciales de la persona que tomó la muestra. Almacenamiento Todas las muestras deberán ser colocadas con hielo en hieleras a bordo de la lancha o embarcación hasta el final del día. Al finalizar la jornada, las muestras serán transferidas al laboratorio donde se comenzarán a procesar para su almacenamiento (Tabla 11). Es importante que durante el almacenamiento en el campo y el transporte hacia el laboratorio, las bolsas de bivalvos se mantengan sobre el hielo y aislados del mismo con papel periódico, o similar, para evitar la posibilidad de contaminación al ponerse los organismos en contacto con el agua con posibilidad de que se abran. Por el mismo motivo, se deberá evitar que se junte agua dentro de la hielera dejando abierta la llave de drenaje. Cadena de custodia Ver sección 5.4 (Muestras de agua superficial, Cadena de custodia) 41 Toma de Muestras Tabla 11. Métodos de preservación y tiempos máximos de almacenamiento recomendados para muestras de biota. Parámetro Insecticidas clorados y fosforados Herbicidas triazinas Uracil & Urea herbicidas Insecticidas carbamatos 42 Preservación Congelamiento a -20°C Tiempos máximos de almacenamiento Extracción en 14 días; análisis 40 días después de la extracción. Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 6. PROCESAMIENTO ANALITICO DE LAS MUESTRAS Los métodos analíticos que se discuten a continuación son una recopilación de las técnicas utilizadas por laboratorios de la Administración Nacional de Océanos y Atmósfera (NOAA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos de América, para su programa de monitoreo “National Status and Trends Program” que se viene desarrollando desde 1986 (NOAA, 1998) y por el Laboratorio de Análisis de Plaguicidas (LAPA) perteneciente al Centro de Investigación en Contaminación Ambiental (CICA) de la Universidad de Costa Rica (UCR). En esta sección, los métodos son presentados en forma breve y, en cuadros grisados, se presentan las distintas secciones descritas paso a paso para aquellos analistas que lo necesiten. Muchas de estas técnicas son adaptaciones de métodos de la Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos de America (U.S. EPA, por sus siglas en inglés); para mayor información, es aconsejable consultar esos métodos en sus revisiones más recientes (Tabla 12). 6.1. Interferencias Interferencias en los métodos dedicados al análisis de contaminantes orgánicos a niveles trazas pueden deberse a contaminantes presentes en disolventes, reactivos, cristalería u otros instrumentos utilizados en las tomas de muestras y su posterior tratamiento. Estas interferencias pueden causar falsos positivos durante el análisis instrumental. Todos los materiales utilizados en estos métodos deben ser controlados de estar libres de interferencias al procesar, con cada batería analítica, muestras destinadas al control de calidad en el laboratorio, tales como blancos y blancos enriquecidos. Interferencias provenientes de la matriz resultan de la co-extracción de compuestos distintos a los analitos de interés. En general, las muestras de aguas naturales presentan pocos problemas de interferencias por lo que la limpieza mediante cromatografía en columna sólo deberá utilizarse cuando se observa color en el extracto que pudiese sugerir la posibilidad de interferencias. En contraste, azufre elemental y materiales lipídicos, naturalmente presentes en suelos y sedimentos, pueden causar interferencias en el análisis de los extractos de estas muestras. La limpieza de estos extractos para remover azufre y lípidos es posible mediante el uso de cobre activado y columna de cromatografía conteniendo sílica gel y alúmina, respectivamente. La eficacia de estos pasos es controlado por el tratamiento y posterior análisis de muestras de control de calidad destinadas a este propósito como muestras duplicadas, muestras enriquecidas y, si están disponible, materiales de referencia. 43 Procesamiento Analitico de las Muestras Tabla 12. Métodos de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) relevantes a este proyecto EPA – Método Nro. Título 507 Determination of nitrogen and phosphorous-containing pesticides in water by gas chromatography with a nitrogen-phosphorus detector Determination of chlorinated pesticides in water by gas chromatography eiyh an electron capture detector Determination of organic compounds in drinking water by liquid-solid extraction and capillary column gas chromatography/mass spectrometry Organochlorine pesticides and PCBs Determination of organophosphorus pesticides in municipal and industrial wastewater Determination of organohalide pesticides and PCBs in municipal and industrial wastewater Determination of triazine pesticides in municipal and industrial wastewater Determination of carbamate and urea pesticides in municipal and industrial wastewater The determination of organo-halide pesticides in municipal and industrial wastewater Determination of pyrethrins and pyrethroids in municipal and industrial wastewater Organic extraction and sample preparation Separatory funnel liquid-liquid extraction Soxhlet extraction Ultrasonic extraction Cleanup Alumina cleanup Florisil cleanup Silica gel cleanup Sulfur cleanup Determinative chromatographic separations Organochlorine pesticides and polychlorinated biphenyls by gas chromatography Organochlorine pesticides by gas chromatography Organophosphorus pesticides Organophosphorus compounds by gas chromatography: Capillary column technique Semivolatile organic compounds by gas chromatography/mass spectrometry (GC/MS) N-methylcarbamates by high performance liquid chromatography (HPLC) 508 525.2 608 614 617 619 632 1656 1660 3500B 3510C 3540C 3550B 3600C 3610B 3620B 3630C 3660B 8000B 8080A 8081A 8140 8141A 8270C 8318 6.2. Requerimientos de control de calidad Común a todos los métodos que se presentan es el control de calidad de los resultados. El análisis de plaguicidas debe incluir, como mínimo y con cada lote analítico, un blanco de laboratorio (o del método), una muestra analizada en duplicado, una muestra enriquecida y su duplicado. De estar disponible para el tipo de muestra y analitos de interés, es conveniente agregar un material de referencia con valores certificados. Blanco de laboratorio. El blanco de laboratorio se utiliza para demostrar que el método analítico no presenta problemas de contaminación. La muestra blanco se prepara mediante la ejecución de todos los pasos necesarios para la extracción y purificación del extracto sin 44 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … presencia de muestra. El blanco de laboratorio debe ser sembrado con los volúmenes apropiados de estándar de recuperación, antes de comenzar la extracción, y de estándar interno antes de su análisis instrumental. Blanco enriquecido y blanco enriquecido en duplicado. El blanco enriquecido de laboratorio se utiliza para demostrar la exactitud del método y se prepara mediante la ejecución de todos los pasos necesarios para la extracción y purificación del extracto sin presencia de muestra. El blanco enriquecido de laboratorio debe ser sembrado con los volúmenes apropiados de estándares de recuperación y disolución de analitos de interés, antes de comenzar la extracción, y de estándar interno antes de su análisis instrumental. De existir un blanco enriquecido de laboratorio en duplicado, el estudio de los resultados de ambas muestras permiten evaluar la precisión de los análisis. Muestra enriquecida y muestra enriquecida en duplicado. Este duplicado es utilizado para demostrar la exactitud y precisión de los análisis. La muestra enriquecida y muestra enriquecida en duplicado son tratadas como las demás muestras de la batería analítica con la diferencia que, antes de su extracción y demás procedimientos de laboratorio, son enriquecidas con una cantidad conocida de los analitos en estudio. La muestra enriquecida y su duplicado deben ser sembrados con los volúmenes apropiados de estándares de recuperación y disolución de analitos de interés, antes de comenzar la extracción, y de estándar interno antes de su análisis instrumental. Muestra en duplicado. La muestra duplicada es utilizada para demostrar no sólo la precisión analítica sino también el grado de homogenización de las muestras. Esta muestra, tomada al azar del grupo que compone la batería analítica, es tratada como las demás muestras. La muestra en duplicado debe ser sembrada con los volúmenes apropiados de estándar de recuperación, antes de comenzar la extracción, y de estándar interno antes de su análisis instrumental. Material de referencia certificado. El análisis de un material de referencia, para aquellas matrices que éstos existan, permite evaluar la exactitud del laboratorio al analizar una muestra auténtica y comparar los resultados obtenidos con aquellos reportados y certificados por laboratorios de calidad y experiencia reconocida. Usualmente, estos materiales son certificados por medio de métodos de análisis variados e independientes. Control del método analítico (CoMA). Una disolución para el Control del Método Analítico (CoMA) es preparada a partir de las disoluciones de estándares de recuperación, e internos y la mezcla de analitos de interés agregados a un volumen de disolvente igual al volumen final de los extractos de las muestras. El CoMA es similar a un blanco fortificado de laboratorio pero sin ser sometido a ningún proceso de extracción y purificación. EL CoMA es utilizado internamente por el laboratorio para evaluar la calidad de los estándares utilizados y las cantidades sembradas. A nivel de los instrumentos, el CoMA sirve para controlar que la predicción de los análisis es correcta. 45 Procesamiento Analitico de las Muestras 6.3. Extracción y limpieza de muestras de agua Introducción La determinación precisa y cuantitativa de contaminantes orgánicos, tales como plaguicidas, en muestras de agua requiere de la extracción de estos compuestos antes de su análisis instrumental. Las muestras de agua son recogidas y almacenadas en botellas oscuras (color ámbar), con o sin el agregado de preservantes, y almacenadas en la oscuridad a 4°C ± 2°C. Las muestras de agua, adicionadas de los estándares de recuperación apropiados, son extraídas con diclorometano y el extracto secado con Na2SO4 anhidro. Si es necesario, y dependiendo de los analitos que se buscan cuantificar, el extracto puede ser purificado utilizando cromatografía en columna. Muestras de control de calidad son procesadas, con cada lote de muestras, de manera idéntica a éstas. La evaluación de contaminantes orgánicos en muestras acuosas requiere su medición a niveles trazas (ng L-1 o pg L-1). Un litro de muestra necesita ser extraído con diclorometano utilizando un embudo de separación (ampolla de decantación) y concentrado para su análisis instrumental. Aplicación Este método de extracción y limpieza de muestras de aguas es aplicable a los siguientes analitos: Fungicidas aromáticos Herbicidas triazinas Insecticidas carbamatos Insecticidas organofosforados Insecticidas piretroides Uracil herbicidas Urea herbicidas Insecticidas organoclorados Clorotalonil Ametrina Atraton Atrazina Prometon Carbaril Clorpirifos Diazinon Permetrina Bromacil Diuron Aldrin alpha-clordano Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endrin Prometrina Propazina Secbumeton Simetrina Carbofurán Fenamifos Metil paratión Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfato Endrin aldehido Endrin cetona Simazina Terbutilazina Terbutrina Oxamil alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindano) Heptacloro Heptacloro epóxido Metoxicloro Recolección de la muestra, preservación y almacenamiento La muestra de agua debe ser recolectada y almacenada en botellas de vidrio oscuro previamente tratada para estar libres de contaminantes orgánicos (ver Tabla 4). Una vez 46 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … tomada, la muestra debe ser mantenida en la oscuridad y en hielo hasta su arribo al laboratorio donde se almacenará a 4°C ± 2°C. Equipos y materiales Materiales de laboratorio Todo material de vidrio de laboratorio debe ser lavado con agua y jabón/detergente de laboratorio, secado con acetona y secuencialmente enjuagado una vez con acetona, dos con hexano, y dos con diclorometano. Estos últimos enjuagues con disolventes calidad plaguicidas. Alternativamente, el material no volumétrico se puede dejar secar destapado y una vez seco, se procede a tapar con papel de aluminio y quemar en mufla a 440°C por 4 horas. Dejar enfriar y guardar en un lugar protegido, sin remover el papel de aluminio hasta el momento de su utilización. Los siguientes materiales de laboratorio son necesarios para este método: - Embudo de separación de 2 L, Pyrex con llave de teflón - Balanza analítica con capacidad de pesar 0,0001 mg - Balanza analítica con capacidad de pesar 0,1 g - Balones de fondo plano (o redondo) de 250 y 500 mL - Baño de agua con calentamiento regulado a 60-70°C - Probetas graduadas, 250 y 1000 ó 2000 mL de capacidad - Columnas cromatográficas de 300 mm de longitud x 13 mm de diámetro interno con reservorio superior de 250 mL y llave de teflón. - Columnas de concentración tipo Snyder de tres bolas - Desecador - Embudos, diferentes tamaños de vidrio borosilicato - Espátulas de acero inoxidable - Gas nitrógeno para evaporación - Lana de vidrio calcinada a 440°C por 4 horas o previamente extraída con disolventes - Micro pipeta de 100 µL - Núcleos de ebullición, de vidrio o teflón, previamente lavados con disolventes - Papel indicador de pH o pHmetro - Pipetas Pasteur descartables de 1 mL y bulbos de goma - Tijeras - Tubos concentradores tipo Kuderna-Danish de 25 mL, graduados y con tapones de vidrio esmerilados - Varilla de vidrio de 50 cm - Vasos de precipitados de 50, 250 y 500 mL - Viales de vidrio oscuro de 1 y 7 mL con tapa protegida con película de teflón Todo material volumétrico para medidas de la muestra o agregado de estándares y disoluciones de enriquecimiento debe ser previamente calibrado. 47 Procesamiento Analitico de las Muestras Reactivos - Acetona, calidad plaguicidas o equivalente - Acido clorhídrico, grado reactivo 6 N, preparado como una dilución 1:1 con agua libre de contaminantes orgánicos - Acido clorhídrico, grado reactivo 12 N - Agua libre de contaminantes orgánicos - Alúmina, Básica Brockmann I, grado cromatográfico, ~150 mesh o equivalente, activada a 440°C por 4 horas y mantenida en estufa a 120°C. Para utilizar, se deja enfriar a temperatura ambiente en desecador - Arena lavada y calcinada a 440°C por 4 horas - Cobre metálico, grado analítico, 20-30 mesh - Diclorometano, calidad plaguicidas o equivalente - Florisil calibrado - Hexano, calidad plaguicidas o equivalente - Pentano, calidad plaguicidas o equivalente - Sílica, Grado 923, 100-200 mesh o equivalente, activada en estufa a 170°C por 24 horas antes de utilizar; dejar enfriar a temperatura ambiente al usar - Disolución de enriquecimiento - Disolución de estándares internos - Disolución de estándares de recuperación - Sulfato de sodio (Na2SO4), granular anhidro, calcinado a 440°C por 4 horas y mantenido en estufa a 120°C. Para utilizar, se deja enfriar a temperatura ambiente en desecador Estándares analíticos Todos los estándares utilizados en el método pueden ser adquiridos en disolución con certificación de su pureza, concentración y autenticidad. Cuando no están en uso, las disoluciones deberán ser mantenidas a -4°C ± 2°C en viales de vidrio oscuro con tapa protegida en su interior con película de teflón. Procedimiento La Figura 11 ilustra la marcha analítica a seguir para la determinación de distintos plaguicidas en muestras líquidas. Preparación de la muestra Dependiendo de la disponibilidad de muestra, tanto el volumen de agua a ser extraída como el volumen del extracto final puede ser modificado. Es posible que el extracto de la muestra sólo necesite limpieza si existiese una coloración, olor o presencia de material oleoso que 48 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … pudiese interferir con los análisis. Distintas opciones para la limpieza de la muestra, esto dependiendo de los analitos a analizar, son presentadas en las secciones siguientes. Extracción de la muestra Un volumen conocido de agua es extraído tres veces con 80-100 mL de diclorometano por litro de muestra en ampolla de decantación luego del ajuste de pH y agregado de los estándares de recuperación. El embudo de separación es agitado manualmente por tres minutos cada vez dejando decantar el disolvente al finalizar. Los disolventes de las extracciones son secados con Na2SO4 a medida que son recolectados como un solo extracto en un balón de 500 mL. Terminada la extracción, se agregan 3-5 núcleos de ebullición al balón y se adosa una columna tipo Snyder de tres bolas al mismo para concentrar el extracto a 10-15 mL sobre baño de agua a 40-45°C. El extracto concentrado a 10-15 mL es transferido a un tubo de concentración de 25 mL. El balón de 500 mL es enjuagado 2 ó 3 veces con diclorometano y los enjuagues transferidos al tubo de concentración. Se agrega un núcleo de ebullición, el extracto es concentrado y el disolvente cambiado en hexano sobre baño de agua a 40-45°C bajo una suave corriente de nitrógeno. Volumen final del extracto debe ser de aproximadamente 2 ml en el disolvente adecuado si se observa color, olor o materiales oleosos en el extracto que ameriten su remoción. De necesitarse una limpieza del extracto, esta puede realizarse mediante una cromatografía en columna adecuada (sílica gel: alúmina o florisil). Si el extracto se observa limpio, se concentra a un volumen final de 1 mL, se agrega el estándar interno y se procede con el análisis instrumental. 49 Procesamiento Analitico de las Muestras Figura 11. Diagrama de flujo del análisis de plaguicidas en muestras líquidas 50 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Extracción de la muestra – Paso a paso • Marque el menisco de la muestra de agua en la botella que la contiene. Mida y registre el pH de la muestra. Transfiera la muestra al embudo de separación. o Si la muestra no va a ser extraída en su totalidad, mida exactamente el volumen de agua a extraer en una probeta graduada de 1.000 mL, ajuste el pH y transfiera la muestra al embudo de separación. • Si no se ha hecho en el campo, se deberá ajustar el pH de la muestra antes de la extracción. Para los analitos indicados en la aplicación del método, con la excepción de insecticidas carbamatos, ajuste el pH a 7±1 con NaOH ó H2SO4 mientras se monitorea con un phmetro. Para la extracción de insecticidas carbamatos, ajuste el pH a ~3 con H2SO4 o HCl mientras se monitorea con un phmetro. • Basado en la información recibida en el laboratorio, agregue la cantidad apropiada de estándares de recuperación a todas las muestras, incluyendo aquellas destinadas al control de calidad del método, y de disolución de enriquecimiento a las muestras que corresponda. Tape el embudo de separación y agite ligeramente para mezclar su contenido. • Mida 80-100 mL de diclorometano por litro de muestra en una probeta graduada y enjuague con este volumen el recipiente que contenía la muestra. Agregue este disolvente a la ampolla de decantación. o Si el total de la muestra de agua no fue utilizado, agregue el disolvente directamente a la ampolla de decantación. • Una vez tapada la ampolla de decantación para iniciar la extracción, el primer venteo de vapores debe hacerse inmediatamente después de la primera agitación ya que el diclorometano produce una presión importante rápidamente. • Vuelva a tapar y agite vigorosamente la ampolla de decantación por 3 minutos con venteos periódicos bajo campana para liberar el exceso de presión. • Pasados los 3 minutos, permita que la capa orgánica se separe de la fase acuosa por 10-15 minutos. Recoja el disolvente en un balón de 500 mL luego de pasar por un embudo con Na2SO4 anhidro para secar. • Si se forma una emulsión importante (más de un tercio del volumen del disolvente) entre las capas es necesario romperla antes de proseguir. Esto se puede lograr con el agregado de unos gramos de NaCl, agitación mecánica con una varilla de vidrio o filtración a través de lana de vidrio. • Repita la extracción dos veces más utilizando porciones frescas de disolvente (80-100 mL por L de muestra). Enjuague el Na2SO4, después de pasar la tercera extracción, varias veces con porciones de 510 mL de diclorometano colectando todos los volúmenes en el mismo balón. • De necesitarse un nuevo ajuste de pH y extracción, el procedimiento es realizado como se indicó anteriormente. Las instrucciones recibidas por el laboratorio deberán indicar, en este caso, si ambas extracciones deberán ser combinadas y concentradas o mantenidas como extractos independientes. • Si la muestra fue utilizada en su totalidad, llene el recipiente que la contenía con agua hasta llegar a la marca hecha antes de retirar la misma. Transfiera este volumen a una probeta graduada y mida con precisión de ± 5 mL. Registre el volumen en el cuaderno de laboratorio. • Agregue núcleos de ebullición y adose una columna tipo Snyder al balón de 500 mL. Coloque el balón sobre un baño de agua a 40-45°C y concentre el extracto a 10-15 mL. • Retire la columna de evaporación y transfiera el contenido del balón a un tubo concentrador de 25 mL. Agregue un nuevo núcleo de ebullición, coloque el tubo sobre el baño de agua (40-45°C) y concentre a 2 mL en diclorometano. • Inspeccione cuidadosamente el extracto. Si existiese material particulado, se observa color o se sospecha la presencia de hidrocarburos (ya sea por olor de la muestra, observación visual, o documentación al momento de la toma), el extracto deberá ser purificado antes de su análisis. 51 Procesamiento Analitico de las Muestras Limpieza del extracto con cromatografía en columna La mayoría de los extractos de muestras de aguas se presentarán lo suficientemente limpios para necesitar un tratamiento de limpieza. De ser necesario se puede utilizar uno de los dos métodos siguientes, según sea el análisis a realizar. Limpieza con sílica gel/alúmina en columna de cromatografía Este procedimiento de limpieza es utilizado con los plaguicidas indicados en la aplicación del método, con la excepción de insecticidas carbamatos, herbicidas triazinas y organofosforados (ver limpieza con florisil más abajo). La columna de cromatografía se llena con diclorometano, se coloca un tapón de lana de vidrio calcinada en el fondo de la columna para retener el material adsorbente y sobre ella 1 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y calcinada para lograr una superficie uniforme. Diez gramos de alúmina (desactivada con 1% de agua, peso en peso) es agregada en seco sobre el diclorometano y dejada decantar dentro de la columna. Veinte gramos de sílica gel (desactivada con 5% de agua, peso en peso) es suspendida en diclorometano antes de su agregado a la columna. Una vez que la reacción de la sílica gel con el diclorometano ha terminado (no se observa la formación de burbujas de gas) se agrega la sílica gel sobre la alúmina y se deja decantar. Aproximadamente 2 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y calcinada es agregada al tope de la columna y, sobre ella, 1-2 cm de cobre activado (ver Limpieza con sílica gel/alúmina en columna de cromatografía – Paso a paso). En este punto, la columna contiene, en diclorometano y de abajo hacia arriba, 1 tapón de lana de vidrio, 1 cm de arena lavada, 10 gramos de alúmina parcialmente desactivada, 20 gramos de sílica parcialmente desactivada, 2 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y 1-2 cm de cobre activado (sólo si se percibe olor a ácido sulfídrico). Se eluye el diclorometano de la columna hasta alcanzar la superficie superior del cobre activado y se agregan 50 mL de pentano. Se permite que el pentano eluya de la columna y reemplace el diclorometano hasta que alcance el cobre activado. La columna está lista para recibir el extracto concentrado de la muestra. El extracto de la muestra concentrado a 2 ml en hexano es transferido a la columna mediante el uso de una pipeta Pasteur descartable. El agregado es eluído hasta alcanzar la superficie del cobre activado, y el disolvente es recogido en un balón de 250 mL colocado debajo de la columna. El tubo concentrador que contenía la muestra es enjuagado 2-3 veces con pequeñas porciones (~1 mL) de una mezcla de diclorometano:pentano (1:1) y los enjuagues agregados a la columna siguiendo el procedimiento anterior entre agregados. Doscientos mL de la mezcla de diclorometano:pentano se agregan a la columna y son recogidos en el balón de 250 mL a una velocidad de aproximadamente 1 ml por minuto (gota a gota). En adición a los compuestos de interés para este estudio (insecticidas clorados), esta fracción contiene otros contaminantes clorados (e.g., bifenilos policlorados y éteres de bifenilos polibrominados) e hidrocarburos aromáticos. 52 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Limpieza con sílica gel/alúmina en columna de cromatografía – Paso a paso Preparación de la columna • Retire el sulfato de sodio, alúmina y sílica gel de la estufa y colóquelos en un desecador para enfriar a temperatura ambiente. • Retire la arena lavada y calcinada de la estufa y coloque sobre la mesa para enfriar a temperatura ambiente Nota: al retirar materiales de la estufa use siempre guantes de protección o pinzas largas adecuadas para manejar objetos pesados. Los recipientes de arena, sílica y alúmina pueden pesar hasta 1 Kg. y están calientes. Asegúrese de que todos los recipientes están cubiertos con papel aluminio. Preparación de la sílica y alúmina desactivadas • Calibre la balanza antes de su uso de acuerdo a las instrucciones del fabricante e indicaciones del cuaderno de calibración del laboratorio. Registre la fecha de calibración, pesa utilizada e iniciales del operador. • Coloque un balón de 1000 mL con boca esmerilada y embudo sobre la balanza y tare el peso hasta que el mismo lea “0,000 g” • Agregue alúmina dentro del balón y pese. El peso total de la alúmina debería ser igual a 10 g x n muestras. Generalmente se pesa una cantidad extra (i.e., 10-15 g) en caso de accidentes o de necesitar más al construir las columnas. • Registre este peso • Vuelva a tarar el balón con la alúmina hasta que el mismo lea“0,000 g” y desactive parcialmente el adsorbente con el agregado de 1% (peso en peso) de agua libre de contaminantes orgánicos al balón. Nota: la cantidad de agua es calculada al multiplicar el peso total de alúmina en el balón x 0,01. Por ejemplo, si el peso total de alúmina en el balón es de 171,2 g, se debe agregar 171,2 g x 0,01 = 1,712 ≈ 1,7 g de agua. Es conveniente no agregar toda el agua en el mismo lugar para evitar la formación de grumos. • Coloque otro balón de 1000 mL con boca esmerilada y embudo sobre la balanza y tare el peso hasta que el mismo lea “0,000 g” • Agregue sílica dentro del balón y pese. El peso total de la sílica debería ser igual a 20 g x n muestras. Generalmente se pesa una cantidad extra (i.e., 20-25 g) en caso de accidentes o de necesitar más al construir las columnas. Registre este peso • Vuelva a tarar el balón con la sílica gel hasta que el mismo lea “0,000 g” y desactive parcialmente el adsorbente con el agregado de 5% (peso en peso) de agua libre de contaminantes orgánicos al balón. Nota: la cantidad de agua es calculada al multiplicar el peso total de alúmina en el balón x 0,05. Por ejemplo, si el peso total de alúmina en el balón es de 363,1 g, se debe agregar 363,1 g x 0,05 = 18,15 ≈ 18,2 g de agua. Es conveniente no agregar toda el agua en el mismo lugar para evitar la formación de grumos. • Tape los dos balones y agite bruscamente al inicio, para romper grupos que se pudieran haber formados, y más suavemente cada 5-10 minutos por una hora para equilibrar. Preparación del cobre activado Nota: el cobre activado sirve para remover el azufre que pueda interferir durante el análisis de los extractos por cromatografía de gases y detector de captura electrónica. Si la muestra no presenta el olor a huevo en putrefacción, característico del ácido sulfídrico, no es necesario agregar el cobre activado a la columna. Si la remoción de azufre es necesaria no utilize cobre en la porción de extracto destinada a la determinación de insecticidas organofosforados ya que estos pueden ser degradados en presencia de cobre. 53 Procesamiento Analitico de las Muestras • Coloque aproximadamente 50 g (para 24 muestras) de cobre metálico en un vaso de precipitados de 250 mL • Agregue, bajo campana y con mucho cuidado una cantidad de ácido clorhídrico necesaria para cubrir el cobre. • Agite el cobre con una varilla de vidrio durante unos segundos y deje reposar por 5 minutos • Coloque un embudo de vidrio con el vástago tapado con lana de vidrio sobre otro vaso de precipitados de 500 mL y transfiera, cuidadosamente y bajo campana, el ácido con el cobre. • Lave el cobre activado con abundante agua libre de contaminantes orgánicos hasta remover todo el ácido. La mezcla de ácido y agua de lavado es neutralizada con bicarbonato de sodio y desechada de acuerdo a las normas del laboratorio. • Enjuague el cobre lavado con porciones 3 ó 4 porciones de 20 mililitros de metanol seguido de 3 ó 4 porciones de 20 mL de diclorometano, desechando los disolventes de acuerdo a las normas del laboratorio. • Almacene el cobre activado bajo hexano en un vaso de precipitados cubierto y debidamente identificado. Es conveniente activar el cobre al momento de utilizar ya que con el tiempo pierde afectividad o se desactiva totalmente. Preparación de la mezcla de diclorometano:pentano (1:1) • La mezcla de diclorometano:pentano (1:1) es preparada al mezclar 2 litros de pentano con 2 litros de diclorometano. • Mida 2 litros de pentano utilizando un cilindro graduado y vierta en una botella de 4 litros. • Utilizando el mismo cilindro graduado, mida 2 litros de diclorometano y agréguelos a la botella de 4 litros. Tape la botella y agite vigorosamente para lograr un mezclado completo. Agite nuevamente antes de cada uso. Preparación de la columna 54 • Asegure las columnas cromatográficas (30 cm x 13 mm con llave de teflón y reservorio de 250 mL) a sus soportes dentro de la campana. El total de columnas debe ser el mismo que el número de extractos. • Coloque un recipiente de 250 mL bajo la columna para recoger los disolventes de desecho. • Abra la llave y, utilizando una botella de lavado, enjuague las columnas 3 veces con aproximadamente 10 mL de metanol cada vez seguido de 3 enjuagues con aproximadamente 10 mL de diclorometano cada vez. • Enjuague los extremos de una pinza y de una tijera con diclorometano y corte una porción de lana de vidrio calcinada suficiente para cubrir el fondo de la columna. Con una varilla de vidrio, enjuagada con diclorometano, empuje la lana de vidrio hacia el fondo de la columna. • Cierre la llave y llene la porción de la columna cromatográficas con diclorometano. • Coloque un embudo sobre la columna y agregue un 1 cm de arena lavada dentro de cada columna utilizando una espátula de acero inoxidable enjuagada con diclorometano. • Coloque un vaso de precipitados de 50 mL sobre una balanza calibrada y tare su peso. • Pese aproximadamente 10 g (±0,1 g) de alúmina parcialmente desactivada por columna. • Vierta la alúmina en la columna utilizando un embudo. Enjuague el embudo y el interior del reservorio de la columna con pequeñas porciones de diclorometano para asegurarse que toda la alúmina es transferida hacia la columna. Abra brevemente la llave de la columna para facilitar el decantado de la alúmina. • Luego del agregado de la alúmina, coloque un vaso de precipitados de 50 mL sobre la balanza Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … calibrada y tare su peso. Pese aproximadamente 20 g (±0,2 g) de sílica parcialmente desactivada por columna. • Agregue diclorometano a cada vaso de precipitados y mezcle bien con una varilla de vidrio hasta no observar burbujas de gas. • Vierta la mezcla de sílica gel/diclorometano dentro de la columna utilizando un embudo. Enjuague el vaso de precipitados, el embudo y el interior del reservorio de la columna con pequeñas porciones de diclorometano para asegurarse que toda la sílica es transferida hacia la columna. Abra brevemente la llave de la columna para facilitar el decantado de la sílica. • Agregue 2 cm de sulfato de sodio anhidro o arena lavada y combustionada sobre la sílica. Si es necesario enjuague el reservorio con pequeñas porciones de diclorometano para asegurar la transferencia completa de sulfato de sodio anhidro o arena a la columna. • Agregue, con cuidado para evitar alterar la superficie de la columna, 1-2 cm de cobre activado (sólo si se sospecha la presencia de azufre). • Abra la llave de la columna para que eluya el diclorometano hasta alcanzar la superficie de cobre activado, recogiendo los desechos en recipientes adecuados. • Agregue 50 mL de pentano y eluya hasta alcanzar la superficie de cobre activado. • Cierre la llave y la columna esta lista para recibir el extracto de la muestra. Purificación del extracto • Enjuague la punta inferior de la columna de cromatografía (por debajo de la llave) con diclorometano • Reemplace el recipiente de desechos con un balón de 250 mL. Cada balón deberá estar debidamente identificado con el código de la muestra y batería de análisis. • Transfiera los extractos de los tubos de concentración a las columnas utilizando pipetas Pasteur descartables. Los extractos de las muestras están, a este punto, concentrados en aproximadamente 2 mL en hexano. • Abra la llave de la columna y permita que el extracto se introduzca dentro de la columna. Cierre la llave. • Enjuague el tubo de concentración con 1 ml del disolvente de elución (1:1 diclorometano:pentano) y agregue el lavado a la columna utilizando la misma pipeta Pasteur por muestra. • Abra la llave de la columna y permita que el primer lavado se introduzca dentro de la columna. Cierre la llave. • Repita los dos pasos anteriores con dos enjuagues adicionales del tubo de concentración usando la mezcla de elución y permitiendo que el lavado se introduzca completamente dentro de la columna antes del agregado siguiente. • Luego de la transferencia completa de los extractos a las columnas y de sus respectivos enjuagues, agregue, con cuidado para no disturbar la superficie de la columna y evitar así la resuspensión de la muestra, 200 mL de la mezcla diclorometano:pentano utilizando un cilindro graduado. • Abra la llave y eluya la muestra a una velocidad de unos 2 mL por minuto, ajustando la llave como sea necesario • Una vez que ha eluído el volumen total de la mezcla de diclorometano:pentano, cierre la llave. Retire y cubra el balón. Retire las columnas de cromatografía y deseche apropiadamente la sílica y alúmina utilizadas. • Los extractos limpios de las muestras están listos para ser concentrados para su análisis instrumental. 55 Procesamiento Analitico de las Muestras Limpieza con florisil en columna de cromatografía Este procedimiento de limpieza es aplicable a los insecticidas carbamatos, herbicidas triazinas y organofosforados indicados en la aplicación del método. La columna de cromatografía se llena con hexano, se coloca un tapón de lana de vidrio calcinada en el fondo de la columna para retener el material adsorbente y sobre ella 1 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y calcinada para lograr una superficie uniforme. Una cantidad adecuada de florisil previamente calibrado (usualmente 20 g, ver descripción paso a paso a continuación) es agregado en seco sobre el hexano y dejado decantar dentro de la columna. Aproximadamente 1 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y calcinada es agregada al tope de la columna. En este punto, la columna contiene, en hexano y de abajo hacia arriba, 1 tapón de lana de vidrio, 1 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada, aproximadamente 20 gramos de florisil calibrado y 1 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada. Se eluye el hexano de la columna hasta alcanzar la superficie superior del sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y se agregan 30 mL de hexano para lavar la columna. Se permite que el hexano eluya de la columna hasta alcanzar nuevamente la superficie superior del relleno y la columna está lista para recibir el extracto concentrado de la muestra. El extracto de la muestra, ajustado a ~2 mL en hexano es transferido a la columna mediante el uso de una pipeta Pasteur descartable. El agregado es eluído hasta alcanzar la superficie superior de la columna y el disolvente es recogido en un balón de 500 mL colocado debajo de la misma. El tubo concentrador que contenía la muestra es enjuagado 2-3 veces con pequeñas porciones (~1-2 mL) de una mezcla de acetona:hexano (1:1) y los enjuagues agregados a la columna siguiendo el procedimiento anterior entre agregados. Doscientos cincuenta mL de la mezcla de acetona:hexano se agregan a la columna y son recogidos en el balón de 500 mL a una velocidad de aproximadamente 3-5 mL por minuto. Finalmente, el extracto limpio se concentra a un volumen final en acetonitrilo para su análisis instrumental. Limpieza con florisil en columna de cromatografía – Paso a paso Preparación de la mezcla de acetona:hexano (1:1) • La mezcla de acetona:hexano (1:1) es preparada al mezclar 2 litros de acetona con 2 litros de hexano. • Mida 2 litros de acetona utilizando un cilindro graduado y vierta en una botella de 4 litros. • Utilizando el mismo cilindro graduado, mida 2 litros de hexano y agréguelos a la botella de 4 litros. Tape la botella y agite vigorosamente para lograr un mezclado completo. Agite nuevamente antes de cada uso. Preparación de la columna 56 • Asegure las columnas cromatográficas (30 cm x 13 mm con llave de teflón y reservorio de 250 mL) a sus soportes dentro de la campana. El total de columnas debe ser el mismo que el número de extractos. • Coloque un recipiente de 250 mL bajo la columna para recoger los disolventes de desecho. • Abra la llave y, utilizando una botella de lavado, enjuague las columnas 3 veces con aproximadamente 5 mL de metanol cada vez seguido de 3 enjuagues con aproximadamente 5 mL de diclorometano cada vez. Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … • Enjuague los extremos de una pinza y de una tijera con diclorometano y corte una porción de lana de vidrio calcinada suficiente para cubrir el fondo de la columna. Con una varilla de vidrio, enjuagada con diclorometano, empuje la lana de vidrio hacia el fondo de la columna. • Cierre la llave y llene la porción de la columna cromatográficas con hexano. • Coloque un embudo sobre la columna y agregue 1 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada dentro de cada columna utilizando una espátula de acero inoxidable enjuagada con diclorometano. • Coloque un vaso de precipitados de 50 mL sobre una balanza calibrada y tare su peso. • Pese aproximadamente 20 g de florisil previamente calibrado por columna. o Diferentes lotes de florisil pueden variar sus capacidades adsorbentes. Para estandarizar la cantidad de florisil a utilizar en la columna se sugiere el uso del ácido láurico. Este procedimiento determina la adsorción de acido láurico, presente en una disolución hexánica, en miligramos por gramos de florisil (ASTM, 1980). • Vierta el florisil en la columna utilizando un embudo. Enjuague el embudo y el interior del reservorio de la columna con pequeñas porciones de hexano para asegurarse que todo el florisil es transferido hacia la columna. Abra brevemente la llave de la columna para facilitar el decantado del florisil. • Agregue 2 cm de sulfato de sodio anhidro o de arena lavada y combustionada sobre el florisil. Si es necesario enjuague el reservorio con pequeñas porciones de hexano para asegurar la transferencia completa de sulfato de sodio anhidro a la columna. • Abra la llave de la columna para que eluya el hexano hasta alcanzar la superficie de la columna, recogiendo los desechos en un recipiente adecuado. • Agregue 30 mL de hexano y eluya hasta alcanzar la superficie del relleno de la columna. • Cierre la llave y la columna está lista para recibir el extracto de la muestra. Purificación del extracto • Enjuague la punta inferior de la columna de cromatografía (por debajo de la llave) con hexano. • Reemplace el recipiente de desechos con un balón de 500 mL. Cada balón deberá estar debidamente identificado con el código de la muestra y batería de análisis. • Transfiera los extractos de los tubos de concentración a las columnas utilizando pipetas Pasteur descartables. Los extractos de las muestras están, a este punto, concentrados en aproximadamente 2 mL en hexano. • Abra la llave de la columna y permita que el extracto se introduzca dentro de la columna. Cierre la llave. • Enjuague el tubo de concentración con ~1-2 ml del disolvente de elución (1:1 acetona:hexano) y agregue el lavado a la columna utilizando la misma pipeta Pasteur por muestra. • Abra la llave de la columna y permita que el primer lavado se introduzca dentro de la columna. Cierre la llave. • Repita los dos pasos anteriores con dos enjuagues adicionales del tubo de concentración usando la mezcla de elución y permitiendo que el lavado se introduzca completamente dentro de la columna antes del agregado siguiente. • Luego de la transferencia completa de los extractos a las columnas y de sus respectivos enjuagues, agregue, con cuidado para no disturbar la superficie de la columna y evitar así la resuspensión de la muestra, 250 mL de la mezcla acetona:hexano utilizando un cilindro graduado. • Abra la llave y eluya la muestra a una velocidad de unos 3-5 mL por minuto, ajustando la llave 57 Procesamiento Analitico de las Muestras como sea necesario • Una vez que ha eluído el volumen total de la mezcla de acetona:hexano, cierre la llave. Retire y cubra el balón. Retire las columnas de cromatografía y deseche apropiadamente el florisil utilizado. • Los extractos limpios de las muestras, concentrados a un volumen final en acetonitrilo, están listos para ser concentrados para su análisis instrumental. 6.4. Extracción y limpieza de muestras de suelos/sedimentos y biota Introducción La determinación de contaminantes orgánicos, tales como plaguicidas, en suelos, sedimentos y biota requiere la extracción y aislamiento de estos contaminantes de la matriz. Una porción de la muestra de suelo/sedimento o tejido homogenizado es secada químicamente con sulfato de sodio anhidro y extraído con diclorometano:acetona (1:1) utilizando un aparato Soxhlet. El extracto es concentrado y purificado utilizando una columna de cromatografía con sílica gel y alúmina o florisil, según corresponda, antes del análisis instrumental. Muestras de control de calidad son procesadas, con cada lote de muestras, de manera idéntica a éstas. La evaluación de contaminantes orgánicos en muestras ambientales requiere su medición a niveles trazas (ng g-1 o pg g-1). Diez a 30 g de suelos o sedimentos y 10 a 15 g de tejido secados químicamente necesitan ser extraídos con disolventes utilizando un aparato Soxhlet. Seguidamente, el extracto es concentrado y purificado utilizando cromatografía en columna con sílica gel y alúmina o florisil para remover posibles materiales interferentes. Aplicación Este método de extracción y limpieza de muestras de suelos, sedimentos y biota es aplicable a los siguientes analitos: Fungicidas aromáticos Herbicidas triazinas Insecticidas carbamatos Insecticidas organofosforados Insecticidas piretroides Uracil herbicidas Urea herbicidas Insecticidas organoclorados 58 Clorotalonil Ametrina Atraton Atrazina Prometon Carbaril Clorpirifos Diazinon Permetrina Bromacil Diuron Aldrin alpha-clordano Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endrin Prometrina Propazina Secbumeton Simetrina Carbofurán Fenamifos Metil paratión Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfato Endrin aldehido Endrin cetona Simazina Terbutilazina Terbutrina Oxamil alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindano) Heptacloro Heptacloro epóxido Metoxicloro Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Recolección de la muestra, preservación y almacenamiento La muestra de suelo/sedimento o biota debe ser colectada y colocada en recipientes de vidrio previamente tratados para estar libres de contaminantes orgánicos. De no ser posible su congelamiento inmediato, la muestra debe ser mantenida en hielo hasta su arribo al laboratorio donde debe ser almacenada a -20°C en su recipiente original hasta su análisis. Al preparar la muestra para su análisis, la misma debe dejarse descongelar en un refrigerador. Una vez descongelada, la muestra se homogeniza según corresponda. Las muestras de sedimentos pueden homogenizarse con una espátula previamente lavada con agua y jabón/detergente de laboratorio, secada con acetona de baja calidad y secuencialmente enjuagada una vez con acetona, dos con hexano, y dos con diclorometano; estos últimos enjuagues con disolventes calidad plaguicidas. Las muestras de tejido (biota) deben homogenizarse utilizando un moledor de tejidos. Luego de retirar la porción necesaria para su análisis, 10 a 30 g para suelos/sedimentos y 10 a 15 g para biota, el sobrante es almacenado en oscuridad a -20°C. Los extractos de las muestras son mantenidos a 4°C, o menos, hasta su análisis instrumental; luego de lo cual deben ser también almacenados en oscuridad a -20°C. Equipos y materiales Materiales de laboratorio Todo material de vidrio de laboratorio debe ser lavado con agua y jabón/detergente de laboratorio, secado con acetona y secuencialmente enjuagado una vez con acetona, dos con hexano, y dos con diclorometano; estos últimos enjuagues con disolventes calidad plaguicidas. Alternativamente, el material no volumétrico, se puede dejar secar destapado y una vez seco, tapar con papel de aluminio y quemar en mufla a 440°C por 4 horas. Dejar enfriar y guardar en un lugar protegido, sin remover el papel de aluminio hasta el momento de su utilización. Los siguientes materiales de laboratorio son necesarios para este método: - Balanza analítica con capacidad de pesar 0,0001 mg - Balanza analítica con capacidad de pesar 0,1 g - Balones de fondo plano (o redondo) de 250 y 500 mL - Baño de agua con calentamiento regulado a 60-70°C - Cartuchos de celulosa o cerámicos previamente extraídos en aparato Soxhlet - Cilindros graduados, 250 y 1000 mL de capacidad - Columnas cromatográficas de 300 mm de longitud x 13 mm de diámetro interno con reservorio superior de 250 mL y llave de teflón. - Columnas de concentración tipo Snyder de tres bolas - Desecador - Embudos, diferentes tamaños de vidrio borosilicato 59 Procesamiento Analitico de las Muestras - Espátulas de acero inoxidable - Estufa con circulación de aire regulado a 63-65°C - Extractores Soxhlet - Gas nitrógeno para evaporación - Lana de vidrio calcinada a 440°C por 4 horas o previamente extraída con disolventes - Micro pipeta de 100 µL - Núcleos de ebullición, de vidrio o teflón, previamente lavados con disolventes - Papel de aluminio calcinado - Pinzas - Pipetas Pasteur descartables de 1 mL y bulbos de goma - Tijeras - Tubos concentradores tipo Kuderna-Danish de 25 mL, graduados y con tapones esmerilados de vidrio - Varilla de vidrio de 50 cm - Vasos de precipitados de 10 mL para la determinación de peso seco - Vasos de precipitados de 50, 250 y 500 mL - Viales de vidrio oscuro de 1 y 7 mL con tapa protegida con película de teflón Todo material volumétrico para medidas de la muestra o agregado de estándares y disoluciones de enriquecimiento debe ser previamente calibrado. Reactivos - Acetona, calidad plaguicidas o equivalente - Acido clorhídrico, grado reactivo 12 N - Agua libre de contaminantes orgánicos - Alúmina, Básica Brockmann I, grado cromatográfico, ~150 mesh o equivalente, activada a 440°C por 4 horas y mantenida en estufa a 120°C. Para utilizar, se deja enfriar a temperatura ambiente en desecador - Arena lavada y calcinada a 440°C por 4 horas - Cobre metálico, grado analítico, 20-30 mesh - Diclorometano, calidad plaguicidas o equivalente - Hexano, calidad plaguicidas o equivalente - Florisil calibrado - Pentano, calidad plaguicidas o equivalente - Sílica, Grado 923, 100-200 mesh o equivalente, activada en estufa a 170°C por 24 horas antes de utilizar; dejar enfriar a temperatura ambiente al usar - Disolución de enriquecimiento - Disolución de estándares internos - Disolución de estándares de recuperación 60 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … - Sulfato de sodio (Na2SO4), granular anhidro, calcinado a 440°C por 4 horas y mantenido en estufa a 120°C. Para utilizar, se deja enfriar a temperatura ambiente en desecador Procedimiento La Figura 12 ilustra la marcha analítica a seguir para la determinación de distintos plaguicidas en muestras sólidas (suelos/sedimentos o biota). Determinación de peso seco (porcentaje de humedad) Una alícuota de aproximadamente 1 g de muestra de suelos, sedimentos o tejido perfectamente homogenizada es pesada en un vaso de precipitados, previamente tarado, de 10 mL. Después de secada en estufa con circulación de aire a 63-65°C por 24 horas, la alícuota es pesada y regresada a la estufa por 2 horas antes de una segunda pesada. Si la diferencia entre las dos pesadas es menor a 0,02 g, la segunda lectura es utilizada para calcular el porcentaje de peso seco de la muestra. Si la diferencia es mayor a 0,02 g, se regresa la muestra a la estufa y se vuelve a pesar después de 2 horas y así sucesivamente hasta obtener una diferencia de peso igual o menor a 0,02 g. 61 Procesamiento Analitico de las Muestras Figura 12. Diagrama de flujo del análisis de plaguicidas en muestras sólidas 62 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Determinación de peso seco (porcentaje de humedad) - Paso a paso • Calibre la balanza antes de su uso de acuerdo a las instrucciones del fabricante e indicaciones del cuaderno de calibración del laboratorio. Registre la fecha de calibración, pesa utilizada e iniciales del operador. • Tare la balanza vacía hasta que el indicador de peso lea “0,000 g”. • Coloque un vial o vaso de precipitados de 10 mL y registre el peso del mismo (“Peso del Vial”). • Revuelva cuidadosamente, con una espátula de acero inoxidable previamente lavada con disolventes, la muestra ya homogenizada de suelo/sedimento o tejido y pese, sin volver a tarar la balanza, aproximadamente 1-2 g de muestra dentro del vial (“Vial+Muestra húmeda”) • Prepare las muestras destinadas al control de calidad (blanco, muestra duplicada, muestra enriquecida y material de referencia) de la misma manera que las demás muestras. En el caso del blanco, el “Peso del Vial” y “Vial+Muestra húmeda” serán iguales. • Registre cualquier característica de las muestras que le llame la atención mientras trabaja (olor, color, trozos de vegetación en suelos/sedimentos, etc.) • Una vez finalizadas todas las muestras, coloque los viales con las muestras húmedas dentro de una bandeja de laboratorio y coloque en estufa con circulación de aire a 63-65°C por 24 horas. • Pasadas las 24 horas, retire con cuidado y protección adecuada, la bandeja de la estufa y coloque en desecador. Permita que los viales se equilibren con la temperatura del laboratorio por 30 minutos. • Calibre la balanza antes de su uso de acuerdo a las instrucciones del fabricante e indicaciones del cuaderno de calibración del laboratorio. Registre la fecha de calibración, pesa utilizada e iniciales del operador. • Tare la balanza vacía hasta que el indicador de peso lea “0,000 g”. • Coloque uno de los viales y registre el peso del mismo (“Vial+Muestra seca #1”). • Finalizados todos los viales, regrese la bandeja a la estufa a 63-65°C por 2 horas. • Después de las 2 horas, retire la bandeja de la estufa con cuidado y protección adecuada la bandeja de la estufa y coloque en desecador. Permita que los viales se equilibren con la temperatura del laboratorio por 30 minutos. • Calibre la balanza antes de su uso de acuerdo a las instrucciones del fabricante e indicaciones del cuaderno de calibración del laboratorio. Registre la fecha de calibración, pesa utilizada e iniciales del operador. • Tare la balanza vacía hasta que el indicador de peso lea “0,000 g”. • Coloque uno de los viales y registre el peso del mismo (“Vial+Muestra seca #2”). • Si la diferencia entre las dos últimas lecturas es menor o igual a 0,02 g, calcule el porcentaje de peso seco utilizando la segunda lectura. • Si la diferencia es mayor a 0,02 g regrese la muestra a la estufa por 2 horas y repita el pesado como se indicó. • Determine la Diferencia Porcentual Relativa (DPR) entre los pesos secos calculados para la muestra original y muestra duplicada. La DPR debería estar entre los rangos especificados por el laboratorio como aceptables, generalmente ±25%. Si la DPR es mayor a ±25% vuelva a pesar ambas muestras para corroborar los pesos y/o revise los cálculos. Si después de recalcular los pesos secos, la DPR continua siendo mayor a ±25%., notifique a su supervisor antes de proseguir. 63 Procesamiento Analitico de las Muestras • Para el blanco, la diferencia absoluta de los pesos del vial antes y después del secado debería ser igual o menor a 0,02 g. Cálculos ⎛ (Vial + Muestra Seca) - (Peso del Vial) ⎞ ⎟⎟ *100 % Peso Seco = ⎜⎜ ⎝ (Vial + Muestra húmeda) - (Peso del Vial) ⎠ ⎤ ⎡ ⎢ % Peso Seco Muestra Original - % Peso Seco Muestra Duplicada ⎥ ⎥ * 100 Diferencia Porcentual Relativa = ⎢ ⎢ ⎛ % Peso Seco Muestra Original + % Peso Seco Muestra Duplicada ⎞ ⎥ ⎟⎥ ⎢⎜ 2 ⎠⎦ ⎣⎝ Extracción de la muestra Una cantidad pesada de muestra, 10 a 30 g para sedimentos y 10- 15 g para tejidos, es secada químicamente con sulfato de sodio anhidro. La mezcla sulfato de sodio anhidro:muestra (proporción de 3-5 partes de sulfato de sodio anhidro por 1 parte de muestra) debe ser constantemente revuelta con una espátula de acero inoxidable hasta que la muestra esté seca para evitar que se consolide. La muestra seca es transferida a un cartucho de celulosa o cerámico y éste es colocado en el extractor Soxhlet. Trecientos mL de diclorometano:acetona (1:1) y 3-5 núcleos de ebullición son agregados a un balón de 500 mL. El extractor es unido al balón y el cartucho, con muestra en su interior, es humedecido con unos 50 mL de diclorometano. Una vez armado el extractor Soxhlet, cada muestra y muestras correspondientes al control de calidad son sembradas con los estándares de recuperación correspondientes y, aquellas seleccionadas a ser enriquecidas, con la disolución conocida de analitos. El extractor Soxhlet es colocado sobre una fuente de calentamiento por un mínimo de 8 horas con un ciclo de extracción cada 5-6 minutos (e.g. 10-12 ciclos por hora). Terminada la extracción, se adosa una columna tipo Snyder de tres bolas al balón de 500 mL y el extracto es concentrado a 10-15 mL sobre baño de agua a 60-65°C. La concentracióm del extracto puede realizarse en rotoevaporador cuidando de que la temperatura del baño de agua no sobrepase los 35°C. Si el extracto contiene algo de la muestra qua ha pasado o material particulado, éste debe ser filtrado antes de su concentración utilizando un embudo de vidrio que contenga sulfato de sodio sobre un tapón de lana de vidrio calcinada. El extracto concentrado a 10-15 mL es transferido a un tubo de concentración de 25 mL. El balón de 500 mL es enjuagado 2 ó 3 veces con diclorometano:acetona (1:1) y los enjuagues transferidos al tubo de concentración. Se agrega un núcleo de ebullición, el extracto es concentrado y el disolvente cambiado en hexano sobre baño de agua a 60-65°C bajo una suave corriente de nitrógeno. Volumen final del extracto antes de la limpieza en columna de cromatografía debe ser de aproximadamente 2 ml en hexano. 64 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Extracción de la muestra – Paso a paso • Agregue 300 mL de diclorometano:acetona (1:1) a un balón identificado claramente con el código identificatorio de la muestra y batería analítica, agregue 5-6 núcleos de ebullición y conecte el extractor Soxhlet al balón. o Preparación de la mezcla de diclorometano:acetona (1:1) 9 La mezcla de diclorometano:acetona (1:1) es preparada al mezclar 2 litros de diclorometano con 2 litros de acetona. 9 Mida 2 litros de diclorometano utilizando un cilindro graduado y vierta en una botella de 4 litros. 9 Utilizando el mismo cilindro graduado, mida 2 litros de acetona y agréguelos a la botella de 4 litros. Tape la botella y agite vigorosamente para lograr un mezclado completo. Agite nuevamente antes de cada uso. • Utilizando una espátula de acero inoxidable previamente enjuagada con diclorometano, transfiera la cantidad deseada de muestra homogenizada, 10 a 30 g de suelo/sedimentos o 10-15 g de tejido, a un vaso de preciptados de 250 mL. • Mezcle la muestra con sulfato de sodio anhidro, en proporción de 3-5 partes de sulfato de sodio anhidro por 1 parte de muestra, para secarla cuidando de revolver continuamente para evitar que la mezcla se consolide. • Con una espátula, previamente lavada, transfiera la muestra seca a un cartucho de extracción, de celulosa o cerámico, previamente extraído con diclorometano por 8 horas a 10-12 ciclos por hora. Con una pinza enjuagada con diclorometano acomode el cartucho dentro del extractor Soxhlet y agregue 50 mL de diclorometano:acetona (1:1) para humedecer la muestra con cuidado de no empujarla fuera del cartucho. • Adicione los estándares de recuperación a todas las muestras, incluyendo las muestras destinadas al control de calidad, y adicione las disoluciones de analitos de interés a las muestras a ser enriquecidas. • Conecte un condensador al Soxhlet, coloque sobre la fuente de calentamiento y extraiga, como mínimo, durante 8 horas bajo campana. Ajuste la temperatura hasta lograr un ciclo de extracción cada 5-6 minutos ó 10-12 ciclos por hora. Tenga especial cuidado en controlar periódicamente que se produzca el ciclo cuando el disolvente en el extractor Soxhlet está a nivel del sifón y que no esté simplemente rebalsando gota a gota. • En general, se espera tener un total de 50-60 ciclos. Si los ciclos son más largos se puede mantener la extracción por más horas. En esta situación, se debe tener cuidado de tener suficiente volumen de diclorometano:acetona (1:1) en el balón para realizar el ciclo y una reserva para evitar perdidas por recalentamiento o secado. Agregar disolvente al balón si es necesario. • Una vez finalizada la extracción, deje enfriar el extractor Soxhlet hasta que paren los ciclos y retire el condensador. • Agregue unos 4-5 núcleos de ebullición frescos al balón, conecte una columna de destilación tipo Snyder de tres bolas y coloque el balón en un baño de agua a 60-65°C para concentrar el volumen a 10-15 mL. Alternativamente, el extracto puede ser concentrado en un rotoevaporador cuidando que la temperatura del baño de agua no sobrepase los 35°C. • Transfiera el volumen a un tubo de concentración de 25 mL y enjuague el balón con pequeñas porciones de diclorometano:acetona (1:1). Colecte los líquidos de lavado en el mismo tubo de concentración. Agregue un núcleo de ebullición al tubo de concentración y coloque sobre baño de agua a 60-65°C hasta concentrar el extracto a aproximadamente 1 mL en diclorometano:acetona (1:1). • Sin retirar del baño, agregue al tubo de concentración 10 mL de hexano y lleve nuevamente a 1 mL bajo corriente suave de nitrógeno. Repita este paso tantas veces como sea necesario hasta reemplazar 65 Procesamiento Analitico de las Muestras todo el diclorometano:acetona (1:1) por hexano, lo cual se evidencia por la ausencia de ebullición en el extracto. Limpieza con sílica gel/alúmina en columna de cromatografía La limpieza de los extractos de muestras de suelos, sedimentos y biota se puede realizar como se indica para las muestras de agua (ver Extracción y limpieza de muestras de agua para el análisis de plaguicidas). 6.5. Determinación cuantitativa de plaguicidas por cromatografía de gases con detector de captura electrónica Introducción Los insecticidas clorados son rutinaria y cuantitativamente determinados mediante la técnica de cromatografía de gases asociada a un detector de captura electrónica (GC/ECD, por sus siglas en inglés). Esta técnica es muy sensible y capaz de determinar estos compuestos contaminantes a niveles trazas (e.g., ng g-1 o pg g-1). El método que se describe es aplicable a extractos de agua, suelos/sedimentos y biota luego de la limpieza apropiada. Una gran variedad de compuestos clorados pueden ser determinados por cromatografía de gases asociada a un detector de captura electrónica al utilizar técnicas de extracción y limpieza, disoluciones de calibración y métodos de cromatografía adecuados. Si bien con este método se pueden determinar, de manera rutinaria, la concentración de muchos compuestos, los analitos de interés para este estudio se limitan a: Fungicidas aromáticos Insecticidas organofosforados Insecticidas piretroides Uracil herbicidas Urea herbicidas Insecticidas organoclorados 66 Clorotalonil Clorpirifos Diazinon Permetrina Bromacil Diuron Aldrin alpha-clordano Dieldrin 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Endrin Fenamifos Metil paratión Endosulfan I Endosulfan II Endosulfan sulfato Endrin aldehido Endrin cetona alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH (Lindano) Heptacloro Heptacloro epóxido Metoxicloro Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Límites de detección Los límites de detección del método para los análisis rutinarios deben ser determinados siguiendo las indicaciones proporcionadas en el Federal Register (1984) y resumidas en el cuadro siguiente. En su defecto se pueden utilizar las concentraciones de la disolución de calibración más baja usada en los análisis, ajustada por el peso o volumen de muestra extraída. Definición y procedimientos para la determinación de los límites de detección del método Definición El límite de detección del método (LDM) se define como la concentración mínima de una substancia que puede ser medida y reportada con una certeza del 99% de que la concentración determinada es distinta de cero. El LDM debe ser determinado a partir del análisis de una matriz específica que contiene el analito. Aplicación Este método esta designado para ser aplicado a una variedad de muestras que van desde el blanco del método a distintas matrices. El LDM para un método analítico bien definido puede variar de acuerdo al tipo de muestra y es esencial que todos los pasos analíticos detallados en el método analítico sean incluidos al determinar el LDM. Procedimiento 1. Estime el limite de detección del método como: 9 El valor de la concentración que corresponde a una relación señal:ruido del instrumento de 3 a 5 9 La concentración equivalente al valor que corresponde a tres veces el desvío estándar de análisis replicados del analito en agua 2. Si el MDL va a ser determinado en agua, consiga un agua libre del analito bajo estudio y proceda con el estudio como se indica más abajo. 3. Si el MDL va a ser determinado en cualquier otro tipo de matriz (suelos, sedimentos, biota), analice la muestra para determinar la concentración del analito bajo estudio. 4. 9 Si la concentración determinada está comprendida entre dos a cinco veces el límite de detección estimado, proceda con el estudio como se indica a continuación. 9 Si la concertación determinada es mayor al rango recomendado, trate de conseguir una muestra de la misma matriz proveniente de un área no contaminada. 9 Si la presencia del analito no es detectada, proceda con el estudio como se indica a continuación. Una vez determinada la concentración nativa del analito, analice un mínimo de siete alícuotas (enriquezca, si en la muestra no se detectó el analito bajo estudio, o analice sin agregados, si la concentración del analito resulto dentro de los límites recomendados) y procese de acuerdo al método analítico. Incluya un blanco de método en la batería analítica. 9 Si esta determinación confirma que la concentración del analito está dentro del rango recomendado, prosiga con los cálculos 9 Si esta determinación indica que la concentración del analito está por fuera del rango recomendado, obtenga una nueva muestra y repita los pasos 2-4. 67 Procesamiento Analitico de las Muestras 5. Calcule la varianza (S) y desvíación estándar (s) de las medidas replicadas: ⎡ n ⎛ 1 ⎢ S = X i2 − ⎜ ⎜ (n - 1) ⎢ i =1 ⎝ ⎣ ∑ 2 n ∑ i =1 2 ⎤ ⎞ ⎟ X i / n⎥ ⎟ ⎥ ⎠ ⎦ s = S2 donde: Xi, i=1 a n son los resultados analíticos finales obtenidos de las alícuotas analizadas Σ es la suma de los valores X de i=1 a n 6. Calcule el LDM de la siguiente manera: LDM = t (n-1, 1-α =0.99) (s) donde: LDM = límite de detección del método t(n-1, 1-α=0.99) = valor “t” del test de Student apropiado para un nivel de confianza de 99% y un desvío estándar con n-1 grados de libertad s = desvío estándar de los análisis replicados 7. El intervalo de confianza del 95% para el LDM calculado en el punto 6 se calcula de acuerdo a las siguientes ecuaciones derivadas de la distribución Chi-cuadrado para los grados de libertad. Límite de confianza inferior (LCI) = 0,64 LDM Límite de confianza superior (LCS) = 2,20 LDM Control de calidad de los análisis Los controles de calidad requeridos para el análisis cuantitativo de los compuestos de interés están resumidos en Tabla 13 y discutidos en detalle a continuación. Estos criterios pueden ser modificados por el encargado del laboratorio según lo considere necesario. Identificación cualitativa de compuestos de interés La identificación cualitativa de un analito en el extracto de muestra se basa en la comparación del tiempo de retención del mismo con el tiempo promedio observado para ese compuesto en las disoluciones de calibración. La diferencia no debe ser mayor a ±4 segundos. El analista experimentado debe utilizar la selección manual de picos y corrección de la línea de base cuando sea apropiado y ajustar el tamaño de la ventana de tiempo de retención para asegurar que todos los compuestos sean identificados correctamente. La intensidad del pico elegido no debe ser menor a tres veces el ruido de base. 68 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Calibración del instrumental La calibración del instrumento para el análisis de plaguicidas puede hacerse siguiendo uno de los siguientes métodos: Tabla 13. Requerimientos de control de calidad para el análisis cuantitativo de plaguicidas Parámetro Criterio de Control de Calidad Frecuencia - Calibración del instrumental (método A) Disperso entre las muestras de cada batería analítica - Calibración del instrumental (método B) - Blanco de instrumento Mínimo de 4 disoluciones de calibración con un coeficiente de correlación >0,990 Mínimo de 4 disoluciones de calibración con un coeficiente de correlación >0,990 Control de calibración (ConCal); no mayor a ±15% de las concentraciones nominales Instrumental libre de contaminación - Control de degradación en el sistema - Recuperación de estándares de recuperación - Blanco de laboratorio - Duplicado - Blanco de laboratorio enriquecido Blanco de laboratorio enriquecido en duplicado (si existe) - - Material de referencia certificado - Muestra enriquecida Muestra enriquecida en duplicado (si existe) La degradación de compuestos más lábiles no debe ser mayor al 15% Recuperación entre 40 a 120% de todos los estándares de recuperación No más de dos analitos detectados en concentraciones >3 veces el límite de detección del método Diferencia porcentual relativa <30% para todos los analitos de interés que resulten >10 veces el límite de detección del método Recuperación entre 40 a 120% para el 80% de los analitos de interés Diferencia porcentual relativa <30% para todos los analitos de interés Recuperación del 80% de los analitos de interés, presentes en concentraciones >10 veces el límite de detección del método, dentro del rango certificado Recuperación entre 40 a 120% para el 80% de los analitos de interés Diferencia porcentual relativa <30% para todos los analitos de interés Al comienzo de un período y control cada 12 horas como mínimo Antes de realizar la calibración (o control de calibración) y de comenzar el análisis de las muestras Antes de realizar la calibración (o control de calibración) y de comenzar el análisis de las muestras Todas las muestras, incluyendo muestras destinadas al control de calidad de los análisis Uno por batería analítica Uno por batería analítica Uno por batería analítica. Pueden reemplazar la muestra enriquecida y muestra enriquecida en duplicado si no se dispone de suficiente material Uno por batería analítica si está disponible. Puede ser reemplazado por una muestra enriquecida Uno por batería analítica. Pueden ser reemplazados por el blanco enriquecido y blanco enriquecido en duplicado si no se dispone de suficiente material 69 Procesamiento Analitico de las Muestras • La calibración puede realizarse como parte de la corrida analítica en donde las cuatro disoluciones de calibración se colocan dispersos entre las muestras de la batería analítica. La curva de calibración es construida con estos cuatro niveles y es considerada como aceptable si presenta un coeficiente de correlación lineal (r) ≥ 0,9950 (i.e., R2 ≥0,9900) para todos los analitos presentes en las disoluciones. Si este criterio no se satisface para un analito en particular y el mismo se encuentra presente en las muestras, la calibración debe realizarse nuevamente seguida del análisis de las muestras. • La calibración puede realizarse antes de correr las muestras y debe satisfacer los requerimientos mencionados en el primer método. En este caso, la calibración debe controlarse durante una corrida mediante la inyección de disoluciones para controlar la calibración (“ConCal”) con períodos no mayores a 12 horas entre uno y otro. Esta calibración puede durar días o semanas pero debe controlarse al comenzar una batería analítica y cada 12 horas, como máximo, durante la misma. Los niveles de concentración dependen del tipo de plaguicida y sensibilidad del equipo por lo que pueden ser ajustados según sea necesario. Blanco del instrumento El blanco de instrumento (o blanco de disolvente) es inyectado y analizado antes de cada secuencia analítica para verificar la operación del cromatógrafo y la ausencia de contaminación. Los análisis no deben ser iniciados hasta que el blanco del instrumento esté completamente libre de compuestos contaminantes. En caso de problemas con el blanco del instrumento, se deben tomar acciones correctivas como, por ejemplo, inyecciones repetidas de disolvente, limpieza del puerto de inyección, cambio del inserto de vidrio, retiro de una porción de la columna de cromatografía o reemplazo total de la columna. Control de la degradación en el puerto de inyección Después de comprobar que el instrumental se encuentra libre de contaminantes, se debe controlar que el sistema no presenta sitios activos que puedan degradar a los compuestos más lábiles. Una disolución de compuestos seleccionados (e.g., DDT y Aldrin que son conocidos por su degradación en el puerto de inyección bajo ciertas condiciones) es utilizada para verificar si el sistema es inerte. La degradación de estos compuestos en la puerta de inyección no debe ser mayor a un 15% de la cantidad inyectada para considerar que el sistema está listo para iniciar una corrida analítica. Si la degradación de cualquiera de estos compuestos es mayor al 15% se debe corregir el problema antes de comenzar con los análisis. Esto puede representar el cambio del inserto de vidrio y del sello inferior del inyector o retiro de una porción de la columna. 70 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Criterio para el control de calidad de las muestras Las muestras dedicadas al control de calidad dentro de un lote analítico deben ser evaluadas en conjunto ya que el incumplimiento de los criterios preestablecidos en una de esas muestras no significa necesariamente el rechazo de todas las muestras en esa extracción. Blanco de laboratorio El blanco de laboratorio (o blanco de método) es utilizado para demostrar que no existieron problemas de contaminación en el laboratorio durante el procesamiento de la batería analítica. Se requiere un blanco del método para cada grupo de muestras que son procesadas al mismo tiempo. • Un blanco es aceptable cuando no contiene más de dos analitos de interés en concentraciones mayores a 3 veces los límites de detección establecidos. Si existieran más de dos analitos de interés en el blanco en concentraciones mayores a 3 veces los límites de detección del método (LDM), puede necesitarse la reextracción de todas las muestras. • Si cualquiera de los analitos de interés detectados en el blanco de laboratorio presenta una concentración mayor a 3 veces el límite de detección, pero no es detectado en las muestras en concentraciones mayores al límite de detección, el resultado de ese analito en el blanco debe ser identificado como “3>LDM” y se continúa con el análisis. • Cuando un analito de interés se detecta en el blanco de laboratorio en una concentración mayor a 3 veces el límite de detección y la concentración del mismo compuesto en las muestras es 10 veces mayor que la concentración encontrada en el blanco, el valor en el blanco es identificado como “3>LDM” y las muestras se reportan como tal. • Cuando un analito de interés se detecta en el blanco de laboratorio en una concentración mayor a 3 veces el límite de detección y la concentración del mismo compuesto en las muestras es menor a 10 veces la concentración encontrada en el blanco, las muestras de esa batería analítica deberán ser reextraídas y re-analizadas. Si no se dispone de suficiente muestra para hacerlo, las concentraciones encontradas se pueden reportar pero el analito en el blanco debe ser identificado con el calificador “3>LDM” y en las muestras con el calificador “B.” Blanco de laboratorio enriquecido y blanco de laboratorio enriquecido en duplicado El blanco de laboratorio enriquecido es utilizado para estimar la precisión analítica del método. Puede reemplazar a la muestra enriquecida cuando no se dispone de suficiente material para producirla. El blanco de laboratorio enriquecido en duplicado es utilizado para estimar la precisión analítica y, conjuntamente con el blanco de laboratorio enriquecido, la exactitud de los análisis. Se requiere un blanco de laboratorio enriquecido en cada batería analítica. 71 Procesamiento Analitico de las Muestras • El análisis de un blanco de laboratorio enriquecido es aceptable cuando el 80% de los analitos de interés presentan una recuperación entre 40 y 120% de la cantidad sembrada. • Si el criterio anterior no se cumple, se impone una acción correctiva la cual puede incluir la revisión de los cálculos y/o re-análisis, re-extracción del grupo de muestras y re-calibración o mantenimiento del equipo • Si la batería analítica incluye un blanco de laboratorio enriquecido en duplicado, las recuperaciones de analitos sembrados en este y en el blanco de laboratorio enriquecido no deben presentar una Diferencia Porcentual Relativa mayor al 30%. Material de referencia certificado El análisis de un material de referencia certificado es utilizado para estimar la precisión analítica del método. Si no se dispone de un material de referencia certificado el blanco de laboratorio enriquecido puede utilizarse con este propósito. Se requiere el análisis de un material de referencia certificado en cada batería analítica. • El análisis de un material de referencia certificado es aceptable cuando el 80% de los analitos de interés, presentes en el material en concentraciones mayores a 10 veces el LDM, se encuentran dentro de los rangos de concentraciones certificadas • Si el criterio anterior no se cumple, es necesario revisar las integraciones e identidad de los picos del cromatograma, repasar los cálculos o re-inyectar el extracto. Si aún no se cumple con el criterio de control de calidad, se deberá decidir la re-extracción de las muestras. Muestra enriquecida y muestra enriquecida en duplicado El análisis de la muestra enriquecida es utilizado para estimar la exactitud de los análisis en presencia de la matriz. La muestra enriquecida en duplicado es utilizada para estimar la precisión analítica y, conjuntamente con la muestra enriquecida, la exactitud de los análisis. Se requiere una muestra enriquecida en cada batería analítica. Cuando no se dispone de material suficiente para producir una muestra enriquecida, la misma puede ser sustituida por el blanco de laboratorio enriquecido. 72 • El análisis de la muestra enriquecida es aceptable cuando la recuperación del 80% de los analitos de interés se encuentran entre 40 y 120% de la cantidad sembrada. Es posible que la recuperación de uno o varios analitos se vea invalidada por las altas concentraciones presentes naturalmente en la muestra. En este caso, sólo se consideran, para el cómputo, las recuperaciones de los analitos que no presentan este problema. Si la mayoría de o todos los analitos presentan este problema, se dice que la muestra seleccionada para su enriquecimiento no es válida. • Si las concentraciones nativas en la muestra no son un problema y más del 20% de los analitos de interés presentan recuperaciones por fuera de los límites establecidos, se debe considerar revisar las integraciones e identidades de los Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … picos del cromatograma, repasar los cálculos, re-analizar el extracto o, incluso, la re-extracción de las muestras. • Si el criterio anterior no se cumple, es necesario revisar las integraciones e identidad de los picos del cromatograma, repasar los cálculos o re-inyectar el extracto. Si aún no se cumple con el criterio de control de calidad, se deberá decidir la re-extracción de las muestras. • Si la batería analítica incluye una muestra enriquecida en duplicado, las recuperaciones de analitos sembrados en esta y en la muestra enriquecida no deben presentar una diferencia porcentual relativa mayor al 30%. Muestra duplicada El análisis de la muestra duplicada es utilizado para estimar el grado de homogeneidad de las muestras y, en conjunto con la muestra original, la precisión de los análisis. Se requiere una muestra enriquecida en cada batería analítica. Se espera que las diferencias porcentuales relativas entre las concentraciones encontradas en la muestra original y muestra duplicada sean menores al 25%. Si estas diferencias son mayores en más de un 20% de los analitos detectados en concentraciones mayores a 10 veces el límite de detección se requiere una acción correctiva. Esto puede incluir, revisión de las integraciones e identidades de los picos del cromatograma y cálculos, re-inyección y re-análisis de ambas muestras, mantenimiento y/o nueva calibración del equipo o re-extracción de la batería analítica. Estándares de recuperación e internos Todas las muestras, incluyendo aquellas introducidas por el laboratorio y destinadas al control de calidad, son sembradas con las cantidades adecuadas de los estándares de recuperación apropiados para el análisis de plaguicidas. Estos estándares son utilizados para determinar la concentración de los analitos de interés y para evaluar el comportamiento del método. Esto se hace utilizando como referencia a uno o más estándares internos. Distintos análisis pueden requerir diferentes estándares de recuperación e internos y los límites de recuperación aceptables para estándares de recuperación son definidos durante el desarrollo del método. • En general, el análisis rutinario de plaguicidas requiere que la recuperación de los estándares agregados esté comprendida entre el 40 al 120% de la cantidad sembrada. Si esto no se logra, se deben revisar los cálculos, posibles interferencia con cualquiera de los dos tipos de estándares (de recuperación e internos), errores de siembra, etc. En el caso de recuperaciones constantemente por encima de 120%, se debe sospechar una posible concentración de la disolución que lo(s) contiene(n). • Si la recuperación del estándar utilizado para determinar las concentraciones de los analitos de interés en una muestra presenta una recuperación por encima del 120% se debe sospechar la existencia de interferencias si el mismo estándar en las disoluciones de calibración y demás muestras de la batería analítica está en 73 Procesamiento Analitico de las Muestras control. De ser posible, es conveniente tener más de un estándar de recuperación para evitar este problema. • Si la causa de una recuperación fuera de límites no es identificada, el extracto debe ser re-analizado. Si el re-análisis rinde una recuperación dentro de los límites establecidos, la muestra puede ser reportada, caso contrario debe re-extraerse. Si aún persiste el problema, la muestra se reporta con los calificadores correspondientes. Equipamiento y materiales Cromatógrafo de gases asociado a un detector de captura electrónica El cromatógrafo de gases debe poseer un inyector tipo “split/splitless” y tener la capacidad de utilizar una columna capilar en horno de temperatura programable asociada a un detector de captura electrónica normal o micro detector. La columna comúnmente utilizada para el análisis de plaguicidas tiene las siguientes características: columna capilar de 30 m de longitud x 0,25 mm de diámetro interno y una fase liquida DB-5 de 0,25 µm de espesor. Otras columnas similares características pueden utilizarse. Es conveniente contar con un inyector automático con capacidad de realizar inyecciones de 1 a 4 µL. Una segunda columna de diferente polaridad, tipo DB-17ht o equivalente, puede ser utilizada para la confirmación de los compuestos de interés. El programa utilizado para el análisis de plaguicidas por cromatografía de gases y captura electrónica es el siguiente: Temperatura del inyector: ..............................275°C Temperatura del detector: ..............................325°C Programa de temperatura del horno: Temperatura inicial: ...........................100°C mantenida por 1 minuto 1ra rampa de calentamiento ................5,0°C min-1 Temperatura final 1ra rampa ..............140oC mantenida por 1 minuto 2da rampa de calentamiento ................1,5°C min-1 Temperatura final 2da rampa ..............250°C mantenida por 1 minuto 3ra rampa de calentamiento ................10°C min-1 Temperatura final 3ra rampa ...............300°C mantenida por 5 minuto Gas transportador ...........................................Helio a 1,5 mL min-1 Gas secundario (“make-up”) ..........................Argón/Metano (95:5) a 40 mL min-1 Tiempo total de corrida ..................................94.3 minutos Estas condiciones pueden ser modificadas para mejorar el perfil cromatográfico si se desea. 74 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Estándares A continuación se resumen, en forma breve, el procedimiento para preparar los distintos estándares necesarios para el análisis de plaguicidas, teniendo en cuenta que, siempre que sea posible, es conveniente comprar los estándares de plaguicidas como mezclas certificadas ya preparadas las cuales pueden ser mezcladas y diluidas antes de su uso. Disolución de estándares de recuperación e internos Las disoluciones de estándares de recuperación e internos se preparan pesando las cantidades apropiadas de los compuestos puros, transferidos cuantitativamente a un matraz volumétrico, y diluyendo con hexano o disolvente similar no clorado. Las disoluciones de estándares de recuperación e internos son de uso individual y deben prepararse y almacenarse como tal. Las disoluciones de estándares de recuperación e internos deben ser preparadas de manera tal que la adición de 0,100 mL a la muestra, antes de su extracción y antes de su análisis instrumental, respectivamente, resulte en concentraciones finales de estándares de recuperación e internos que, en el volumen final del extracto de 1 mL, resulten intermedias entre el nivel más bajo y el más alto de la curva de calibración. Todos los analitos de interés presentes en la muestra son cuantificados en base a un estándar de recuperación y la recuperación de este en base a un estándar interno. Por este motivo, si se esperan concentraciones muy altas o muy bajas de los compuestos de interés en las muestras, las cantidades agregadas de estándares de recuperación, internos y los volúmenes finales de los extractos deben ser ajustados convenientemente. Disolución de enriquecimiento La disolución de enriquecimiento (o de siembra) contiene todos o una buena selección de los analitos de interés que van a ser utilizados para fortalecer un blanco o muestra enriquecidos. Esta disolución se prepara pesando las cantidades apropiadas de los compuestos puros, transferidos cuantitativamente a un matraz volumétrico, y diluyendo con hexano o disolvente similar no clorado. La disolución de enriquecimiento debe ser preparada de manera tal que la adición de 0,100 mL al blanco o a la muestra, antes de su extracción, resulte en concentraciones finales de analitos que, en el volumen final del extracto de 1 mL, resulten intermedias entre el nivel más bajo y el más alto de la curva de calibración. Si se esperan concentraciones muy altas o muy bajas de los compuestos de interés en la muestra seleccionada para enriquecer y el volumen final del extracto va a ser ajustado (ver Disolución de estándares de recuperación e internos), la cantidad de disolución de enriquecimiento a sembrar debe ajustarse convenientemente. Disolución de control de degradación La disolución utilizada para comprobar que el sistema no presenta sitios activos que puedan degradar a los analitos más lábiles contiene compuestos como el DDT y Aldrin, conocidos por su fácil degradación en el puerto de inyección bajo ciertas condiciones. Esta disolución se prepara pesando las cantidades apropiadas de los compuestos puros, transferidos 75 Procesamiento Analitico de las Muestras cuantitativamente a un matraz volumétrico, y diluyendo con hexano o disolvente similar no clorado para lograr concentraciones similares a las intermedias de la curva de calibración. Esta disolución debe contener, en su forma final y lista para utilizar, las cantidades adecuadas de estándares de recuperación e internos. Control de degradación – Paso a paso • El DDT y endrin pueden ser fácilmente degradado en el puerto de inyección del cromatógrafo si el mismo, o el principio de la columna, están sucios. Esta suciedad resulta de la acumulación de residuos de alto punto de ebullición de muestras analizadas previamente. • Prepare una disolución de concentración conocida, y correspondiente a la región central de la curva de calibración, de 4,4’-DDT y endrin. • Inyecte 2 µL de esta disolución y analice utilizando el método que va a utilizar para el análisis de los extractos de las muestras. • Registre la presencia y cantidades de los productos de degradación del 4,4’-DDT (4,4’-DDE y 4,4’DDD) y endrin (endrin cetona y endrin aldehido). • Calcule el porcentage de degradación utilizando las siguiente fórmulas: ⎛ ⎞ (Área de 4,4'-DDE + Área de 4,4'-DDD) ⎟ * 100 % Degradación de 4,4'-DDT = ⎜⎜ ⎟ ⎝ (Área de 4,4'-DDT + Área de 4,4'-DDE + Área de 4,4'-DDD) ⎠ ⎛ ⎞ (Área de endrin cetona + Área de endrin aldehido) ⎟ * 100 % Degradación de endrin = ⎜⎜ ⎟ ⎝ (Área de endrin + Área de endrin cetona + Área de endrin aldehido) ⎠ • Si la degradación de cualquiera de los dos analitos es superior al 20% se necesita corregir el problema antes de proceder con la calibración y análisis de los extractos de las muestras. Calibración del Cromatógrafo La calibración del cromatógrafo de gases para el análisis de plaguicidas puede realizarse utilizando uno de los dos métodos que se indican más arriba (ver: Control de calidad de los análisis, Calibración del instrumental). Análisis cromatográfico de las muestras Como se ha mencionado, las muestras dedicadas al control de calidad (e.g., blanco, muestra en duplicado, muestra enriquecida, y material de referencia) y muestras que componen el lote analítico son analizadas como una sola secuencia analítica con las disoluciones de calibración o de control de la calibración, según sea el método escogido (ver Control de calidad de los análisis, Calibración del instrumental). Antes de comenzar la secuencia analítica, se debe inyectar 1 ó 2 µL de hexano (ver: Control de calidad de los análisis, Blanco del instrumento) seguido de similar volumen de la disolución de control de la degradación (ver: Control de calidad de los análisis, Control de la degradación en el puerto de inyección) para comprobar que el sistema está libre de contaminantes y no se observa degradación de los compuestos 76 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … más lábiles en el puerto de inyección. El análisis de las muestras se hace inyectando de 1 a 4 µL de los extractos. Identificación cualitativa de los analitos de interés Para identificar un pico como correspondiente a un analito de interés se deben seguir el criterio discutido más arriba (ver: Control de calidad de los análisis, Identificación cualitativa de compuestos de interés). Las Figuras 13 y 14 muestra el órden de elución y respuestas relativas de los insecticidas clorados y contemporaneos de interés y estándares de recuperación e interno; la concentración de cada analito es 100 ng/mL. Figura 13. Insecticidas clorados por cromatografía de gases y detector de captura electrónica. Determinación cuantitativa de los analitos de interés Como se describe en las secciones siguientes, las concentraciones de los analitos de interés se basan en los factores de respuestas de esos compuestos en las disoluciones de calibración. En general, los sistemas cromatográficos modernos poseen programas de computadoras que permiten realizar estos cálculos de manera casi automática. No obstante es importante 77 Procesamiento Analitico de las Muestras entender los conceptos que se utilizan para poder comprobar, en forma manual y como un control de calidad adicional, algunos de los resultados producidos por el software. Figura 14. Insecticidas contemporaneos por cromatografía de gases y detector de captura electrónica. Calibración y determinación cuantitativa utilizando una ecuación cuadrática La curva de calibración se establece a partir de la información adquirida de la inyección de los cuatro niveles de calibración. El ajuste de curva puede realizarse utilizando una ecuación de la forma: Y = b 0 + b1 x + b 2 x 2 (1) donde: x = cantidad del analito de interés en ng b0, b1, y b2 = coeficientes de la ecuación cuadrática. Si la ecuación es forzada por cero, entonces b0 = 0 Y = área modificada del analito de interés definido como: ⎛A ⎞ Y = ⎜⎜ a ⎟⎟ * Csu ⎝ A su ⎠ 78 (2) Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … donde: Aa Asu Csu = área del compuesto = área del estándar de recuperación = cantidad de estándar de recuperación en ng Para aquellos picos cromatográficos que satisfacen el criterio de identificación cualitativa (ver: Control de calidad de los análisis, Identificación cualitativa de compuestos de interés), la solución de esta ecuación cuadrática: x= − b1 + b12 − 4 b2 (b0 − Y ) 2 b2 (3) producirá la cantidad de cada analito de interés en el extracto analizado. Para determinar la concentración del compuesto en la muestra, se deberá dividir el valor encontrado por el peso o volumen de muestra extraído para expresar la concentración como ng g-1 o ng L-1. Calibración y determinación cuantitativa utilizando una ecuación exponencial Como una alternativa a la ecuación cuadrática, se puede utilizar una ecuación exponencial de la forma: Y = A XB (4) donde: Y X A B = = = = concentración relativa (razón de concentraciones entre Ca y Csu) área relativa (razón de áreas entre Aa y Asu) pendiente de la ecuación coeficiente exponencial Esta ecuación se puede expresar como: ⎛ A ⎞ Ca = A ⎜⎜ a ⎟⎟ Csu ⎝ Asu ⎠ B (5) donde: Ca Csu Aa Asu = = = = concentración del analito (ng mL-1) concentración del estándar de recuperación utilizado (ng mL-1) área del analito que se mide área del estándar de recuperación utilizado Como Ca y Csu se refieren a las concentraciones del analito y estándar de recuperación en el mismo volumen de extracto, ambos pueden ser substituidos por sus cantidades. Reacomodando los términos de la ecuación y dividiendo ambos lados de la misma por la 79 Procesamiento Analitico de las Muestras cantidad de muestra extraída, es posible expresar la concentración del analito de interés como ng g-1 o ng L-1: B [Analito](ng g-1 ) or (ng L-1 ) ⎛ A ⎞ Cantidad su = A ⎜⎜ a ⎟⎟ * Mt ⎝ Asu ⎠ (6) donde: A B Aa Asu Cantidadsu Mt = = = = = pendiente de la ecuación coeficiente exponencial área del analito que se mide área del estándar de recuperación utilizado cantidad de estándar de recuperación, en ng, agregado a la muestra antes de la extracción = tamaño de muestra, en g o L Dilución de un extracto Si la respuesta instrumental de un analito excede la respuesta observada para el mismo compuesto en la disolución de calibración más concentrada, el extracto requiere una dilución apropiada. Para obtener una respuesta dentro de rango de concentraciones utilizadas para calibrar el cromatógrafo se procede a un nuevo agregado de estándares de recuperación antes de re-analizar la muestra. Dilución de un extracto – Paso a paso • Antes de hacer la dilución, asegúrese que el volumen del extracto original es exactamente 1 mL, ignorando la cantidad inyectada en el cromatógrafo (i.e., 1 ó 2 µL). • Dependiendo de la dilución requerida, tome el volumen adecuado y exacto del extracto original y colóquelo en un nuevo vial. Por ejemplo, si la muestra necesita ser diluida 10 veces, tome exactamente 0,100 mL los que se diluirán a aproximadamente 1 mL (ver Tabla a continuación). • • Siembre con 0,100 mL de la disolución de standards de recuperación. Lleve a aproximadamente 1 mL con hexano o disolvente similar no clorado y regrese al cromatógrafo para su re-inyección y análisis. • El extracto diluido debe ser analizado para determinar solamente la concentración de aquellos analitos que exhibieron una concentración superior al nivel más alto de calibración. Dilución Requerida Volumen de extracto original Volumen de disolución de estándares de recuperación Volumen de disolvente(2) 5 veces 0,200 mL 0,100 mL ~ 0,700 mL 10 veces 0,100 mL 0,100 mL ~ 0,800 mL 20 veces 0,050 mL(1) 0,100 mL ~ 0,850 mL 50 veces 0,020 mL(1) 0,100 mL ~ 0,880 mL 100 veces 0,010 mL(1) 0,100 mL ~ 0,890 mL 500 veces 0,002 mL(1) 0,100 mL ~ 0,898 mL (1) es aconsejable realizar una dilución intermedia. (2) al utilizar los estándares de recuperación para determinar la concentración de los 80 Volumen final(2) ~ 1 mL ~ 1 mL ~ 1 mL ~ 1 mL ~ 1 mL ~ 1 mL analitos de Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … interés se produce una compensación interna y no es necesario llevar a volumen exacto. Control de calidad de los cálculos Las concentraciones calculadas utilizando cualquiera de los dos métodos anteriores deben ser confirmadas con cálculos independientes. Varias concentraciones seleccionadas al azar deben ser confirmadas utilizando ecuación 3 ó 6, según sea la calibración, en una hoja de cálculo comercial (Excel o similar), utilizando la misma ecuación de calibración y comparadas con los valores reportados. Ambas concentraciones deben coincidir exactamente excepto por errores de redondeo. Ejemplo de cálculos de concentraciones La siguiente información es recopilada del libro del laboratorio y del impreso del análisis utilizando el software del cromatógrafo de gases. Para generalizar el ejemplo, se omiten los nombres del analito, estándar de recuperación y estándar interno. Código de la muestra:.................................................................F99999 Peso de la muestra: .....................................................................5.211 g Cantidad de estándar de recuperación adicionado:.....................90.8 ng Volumen final: ...........................................................................1.0 mL concentración de estándar de recuperación ................................0,0000908 mg mL-1 Coeficientes de la curva de calibración: b0 = 0.0 b1 = 0.4814 b2 = -205.9 Área del estándar De recuperación:............................................228.95 Área del analito “A” ...................................................................24.211 Valor reportado ..........................................................................3.863 ng g-1 Utilizando la ecuación: x= − b1 + b12 − 4 b 2 (b 0 − Y) (3) 2 b2 donde: ⎛A Y = ⎜⎜ a ⎝ A su ⎞ ⎟⎟ * C su ⎠ (2) Cálculo manual de la concentración del analito “A” ⎛ 24.211 ⎞ -1 -1 Y =⎜ ⎟ * 0,0000908 µg µL = 0,000009602 µg µL 228.95 ⎝ ⎠ [Analito A] = − 0,4814 + 0,4814 2 − 4 * (−205,9) * (0 − 0,000009602) [Analito A] = 2 * (−205,9) = 0,000020119 µg µL−1 0,000020119 µg µL−1 *1000 ng µg −1 *1000 µL mL−1 = 3,861 ng g −1 5,211 g La diferencia porcentual relativa entre la concentración obtenida mediante el uso del software del cromatógrafo de gas y el calor obtenido manualmente deben coincidir exactamente excepto por errores de redondeo. 81 Procesamiento Analitico de las Muestras ⎡ ⎤ ⎢ ⎥ -1 -1 ⎢ (3,863 ng g − 3,861 ng g ) ⎥ Diferencia Porcentual Relativa = ⎢ * 100 = 0,05% -1 -1 ⎥ ⎢ ⎛⎜ 3,863 ng g + 3,861 ng g ⎞⎟ ⎥ ⎟⎥ ⎢ ⎜⎝ 2 ⎠⎦ ⎣ Evaluación de los parámetros de control de calidad Recuperación de estándares de recuperación Los porcentajes de recobro de los estándares de recuperación en los extractos de muestras son estimados comparando la respuesta relativa del estándar de recuperación en la muestra con la obtenida de las disoluciones de calibración. El laboratorio deberá tomar las acciones correctivas apropiadas cada vez que la recuperación de los estándares de recuperación estén fuera del rango buscado (ver: Control de calidad de los análisis, Estándares de recuperación e internos). Diferencia porcentual relativa Las concentraciones encontradas en la muestra original y su muestra duplicada deben ser comparables para certificar la homogeneidad de las muestras y la precisión de los análisis (ver: Control de calidad de los análisis, Muestra duplicada). De no cumplirse con los requerimientos de control de calidad, el laboratorio deberá implementar las acciones correctivas necesarias. ⎡ ⎤ ⎢ (C − C ) ⎥ md ⎥ * 100 Diferencia Porcentual Relativa = ⎢ mo + C C ⎛ ⎢ mo md ⎞ ⎥ ⎟⎥ ⎢⎣ ⎜⎝ 2 ⎠⎦ donde: Cmo Cmd 82 = concentración encontrada en la muestra original = concentración encontrada en la muestra duplicada (7) Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Recuperación de analitos de interés en muestras enriquecidas y materiales de referencia certificados Una buena recuperación de los analitos agregados a las muestras enriquecidas o duplicación de concentraciones certificadas en materiales de referencia son indicativos de una buena técnica de laboratorio. El porcentaje de recuperación de los distintos analitos sembrados en muestras enriquecidas es calculada utilizando la ecuación: ⎡ (C * M me − C mo * M mo ) ⎤ Porcentaje de recuperación = ⎢ me ⎥ * 100 A ad ⎣ ⎦ (8) donde: Cme Cmo Mme Mmo Aad = = = = = concentración encontrada en la muestra enriquecida concentración encontrada en la muestra original tamaño de muestra enriquecida tamaño de muestra original concentración de analito adicionado Calcule y reporte el porcentaje de recuperación de todos los analitos de interés adicionados a las muestras enriquecidas y todos los compuestos con concentración certificada en los materiales de referencia. Note que, por definición, Cmo en el blanco de laboratorio enriquecido y su duplicado es igual a cero. El laboratorio deberá implementar las acciones correctivas necesarias si los requerimientos de control de calidad no se cumplen (ver: Control de calidad de los análisis, Muestra enriquecida y muestra enriquecida en duplicado y Material de referencia certificado). Mantenimiento del cromatógrafo de gas y detector de captura electrónica Existen varios pasos simples que pueden ayudar a mantener el buen funcionamiento del cromatógrafo de gas y su detector de captura electrónica. A saber: • La jeringa debe ser enjuagada con el disolvente apropiado después de cada inyección. Esto puede hacerse manualmente o mediante el uso del inyector automático. • Evite la inyección de extractos que contengan restos importantes de disolventes clorados (e.g., diclorometano) o altos contenidos de azufre (e.g., muestras de suelos y/o sedimentos anóxicos, huevos de aves, etc.) • El septum de inyección deberá cambiarse luego de unas cuantas inyecciones, dependiendo del estado de la jeringa, para evitar variaciones en los tiempos de retención. • Un inserto de vidrio nuevo deberá instalarse apenas se presenten signos de degradación de los compuestos más lábiles. Incluso, si se observa un incremento importante en el porcentaje de degradación de analitos en la disolución de control 83 Procesamiento Analitico de las Muestras de la degradación, es conveniente reemplazar el inserto antes de llegar al nivel de acción del 15%. • En ocasiones es necesario reemplazar, junto con el inserto de vidrio, el sello inferior del inyector para evitar degradación o arrastre de los picos. • Si luego de reemplazar el inserto y sello aún se observa degradación, arrastre o disminución en la respuesta de los analitos de interés, será necesario remover las primeras dos vueltas de la columna capilar del extremo del inyector. • Los tanques de gases de arrastre (helio) y auxiliares (mezcla de argón:metano o nitrógeno) deben cambiarse mucho antes de que estén vacíos para evitar suciedad que pueda incrementar el ruido de base o contaminar columna y/o detector. En general, es preferible cambiar el tanque cuando la presión en el mismo cae por debajo de las 500 psi. • Todo mantenimiento que se realice al cromatógrafo de gas o detector de captura electrónica, incluyendo cambios de tanques de gases, debe ser registrado en un cuaderno o libro destinado para este fin y dedicado exclusivamente a un solo equipo. Documentación Al momento de recibir las muestras para su análisis instrumental, el analista debe también recibir, en un folder debidamente identificado, copias de las hojas del laboratorio que corresponda al lote analítico y en donde se documenta el proceso de las muestras incluyendo los problemas encontrados, accidentes ocurridos y/o comentarios relevantes. De existir, también se debe incluir en el folder la documentación de iniciación o pedido de análisis donde se identifica la persona responsable del proyecto que pueda responder ante cualquier duda (e.g., tipo de análisis a realizar, cantidad de muestra a extraer, volumen de estándares de recuperación e internos a sembrar y reporte final de las concentraciones). Al realizar el análisis instrumental, el analista debe agregar a este folder copia de la secuencia analítica, información sobre el blanco del instrumento, disolución de control de la degradación, calibración del instrumento, impresos de los cromatogramas y sus análisis y copia del reporte finalizado. Este reporte final deberá incluir, además de los resultados de las muestras analizadas, información sobre las muestras de control de calidad (blanco de laboratorio, muestra duplicada, muestra enriquecida y material de referencia) y sus parámetros (recuperación de estándares de recuperación, diferencia porcentual relativa entre originales y duplicados, recuperación de analitos de interés en blancos y muestras fortificadas, duplicación de resultados certificados para el material de referencia). Reporte de concentraciones Las concentraciones son generalmente reportadas, con tres decimales, como ng g-1 peso seco o húmedo (suelos/sedimentos/biota) o como ng L-1 (aguas) (ver sección 6.8). 84 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 6.6. Determinación cuantitativa de insecticidas carbamatos por cromatografía liquida de alta resolución Introducción Los insecticidas carbamatos son cuantitativamente determinados mediante la técnica de cromatografía líquida de alta resolución (HPLC, por sus siglas en inglés) asociada a un detector de fluorescencia. Esta técnica capaz de determinar estos compuestos contaminantes a niveles trazas (e.g., ng g-1). El método que se describe es aplicable a extractos de agua, suelos/sedimentos y biota luego de la limpieza apropiada. Los compuestos carbámicos de interés para este estudio se limitan a: Insecticidas carbamatos Carbaril Carbofurán Oxamil Límites de detección Los límites de detección del método para los análisis rutinarios deben ser determinados siguiendo las indicaciones proporcionadas en el Federal Register (1984) y resumidas en sección 6.5 (Límite de detección). Como se mencionó, alternativamente se pueden utilizar las concentraciones de la solución de calibración más baja usada en los análisis, ajustada por el peso o volumen de muestra extraída. Control de calidad de los análisis Los controles de calidad requeridos para el análisis cuantitativo de los compuestos de interés están resumidos en sección 6.5 (Control de calidad de los análisis). Criterio para el control de calidad de las muestras Los criterios para el control de calidad de las muestras están resumidos en sección 6.5 (Criterio para el control de calidad de las muestras). Equipamiento y materiales Cromatógrafo líquido de alta resolución asociado a un detector de fluorescencia El cromatógrafo líquido de alta resolución debe ser un sistema robusto, de alto rendimiento y que genere datos reproducibles, exactos y precisos con la sensibilidad y resolución adecuada para el análisis de insecticidas carbámicos. Es importante utilizar una columna de dimensiones y relleno adecuados al análisis. Para la determinación de insecticidas carbámicos por cromatografía líquida de alta resolución asociada a un detector de 85 Procesamiento Analitico de las Muestras fluorescencia se recomienda una columna para carbamatos de dimetiloctadecil/silica de 150 mm de largo por 3,9 de diámetro interno o similar. Es conveniente, además, contar con un auto-muestreador que permita la inyección automática de los extractos. Las condiciones cromatográficas del análisis de carbamatos son las siguientes: Columna: ..........................................3,9 x 150 mm para carbamatos Relleno: ............................................dimetiloctadecil/silica Flujo de la fase móvil:......................1,5 mL min-1 Temperatura de la columna:.............25°C Volumen de inyección: ....................300 µL Temperatura del horno reactor: ........80°C Flujo de He:......................................30 mL min-1 Fase móvil: .......................................Agua Milli-Q/metanol/acetonitrilo (gradiente) Composición de fase móvil: Fase A: .................................agua milli-Q Fase B: .................................metanol Fase C: .................................acetonitrilo Tiempo de corrida: ...........................30 min Detector de Fluorescencia: Emisión: .....................................445 nm Excitación: .................................339 nm Gradiente: Tiempo Flujo Fase A Fase B Fase C mL min % % % 0 1,5 88 12 0 4,0 1,5 88 12 0 4,1 1,5 68 16 16 16,1 1,5 30 35 35 35 1,5 88 12 0 60 1,5 88 12 0 75 1,0 0 100 0 96 1,0 0 100 0 130 0 0 100 0 Estas condiciones pueden ser modificadas para adaptarlas al equipamiento propio de cada laboratorio o para mejorar el perfil cromatográfico si es necesario. 86 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Estándares Los criterios para la preparación de estándares están resumidos en sección 6.5 (Equipamiento y materiales, Estándares). Como ya se indicó, es conveniente comprar los estándares de estos insecticidas como mezclas certificadas ya preparadas las cuales pueden ser mezcladas y diluídas antes de su uso. Calibración del Cromatógrafo La calibración del cromatógrafo líquido de alta resolución asociado a un detector de fluorescencia para el análisis de insecticidas carbámicos puede realizarse utilizando uno de los dos métodos que se indicaron anteriormente (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Calibración del instrumental). Análisis cromatográfico de las muestras Como se ha mencionado, las muestras dedicadas al control de calidad (e.g., blanco, muestra en duplicado, muestra enriquecida, y material de referencia) y muestras que componen el lote analítico son analizadas como una sola secuencia analítica con las disoluciones de calibración o de control de la calibración según sea el método escogido (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Calibración del instrumental). Antes de comenzar la secuencia analítica, se debe correr un blanco del instrumento para comprobar que el sistema está libre de contaminantes. El análisis de las muestras se hace inyectando de 300 µL de los extractos. Identificación cualitativa de los analitos de interés Para identificar un pico como correspondiente a un analito de interés se deben seguir el criterio discutido anteriormente (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Identificación cualitativa de compuestos de interés). Determinación cuantitativa de los analitos de interés Las concentraciones de los analitos de interés se basan en los factores de respuestas de esos compuestos en las disoluciones de calibración. En general, los sistemas cromatográficos modernos poseen programas de computadoras que permiten realizar estos cálculos de manera casi automática. No obstante es importante entender los conceptos que se utilizan para poder comprobar, en forma manual y como un control de calidad adicional, algunos de los resultados producidos por el software (ver sección 6.5; Determinación cuantitativa de los analitos de interés). 87 Procesamiento Analitico de las Muestras Dilución de un extracto Si la respuesta instrumental de un analito excede la respuesta observada para el mismo compuesto en la disolución de calibración más concentrada, el extracto requiere una dilución apropiada para obtener una respuesta dentro de rango de concentraciones utilizadas para calibrar el cromatógrafo, nuevo agregado de estándares de recuperación y re-análisis. Control de calidad de los cálculos Las concentraciones calculadas utilizando el programa del cromatógrafo deben ser confirmadas con cálculos independientes. Varias concentraciones seleccionadas al azar deben ser confirmadas utilizando en una hoja de cálculo comercial (Excel o similar), utilizando la misma ecuación de calibración, y comparadas con los valores reportados. Ambas concentraciones deben coincidir exactamente excepto por errores de redondeo. Evaluación de los parámetros de control de calidad Recuperación de estándares de recuperación Los porcentajes de recobro de los estándares de recuperación en los extractos de muestras son estimados comparando la respuesta relativa del estándar de recuperación en la muestra con la obtenida de las disoluciones de calibración. El laboratorio deberá tomar las acciones correctivas apropiadas cada vez que la recuperación de los estándares de recuperación estén fuera del rango buscado (ver seccion 6.5; Control de calidad de los análisis, Estándares de recuperación e internos). Diferencia porcentual relativa Las concentraciones encontradas en la muestra original y su muestra duplicada deben ser comparables para certificar la homogeneidad de las muestras y la precisión de los análisis (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Diferencia porcentual relativa). Recuperación de analitos de interés en muestras enriquecidas y materiales de referencia certificados Una buena recuperación de los analitos agregados a las muestras enriquecidas o duplicación de concentraciones certificadas en materiales de referencia son indicativos de una buena técnica de laboratorio (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Recuperación de analitos de interés en muestras enriquecidas y materiales de referencia certificados). 88 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Mantenimiento del cromatógrafo líquido de alta resolución asociado y detector de fluorescencia Todo mantenimiento que se realice al cromatógrafo líquido de alta resolución asociado o el detector de fluorescencia, incluyendo cambios de solventes, debe ser registrado en un cuaderno o libro destinado para este fin y dedicado exclusivamente a un solo equipo. Documentación La documentación que debe recibir el laboratorio junto a los extractos de las muestras a analizar, así como la documentación que el analista debe agregar a la carpeta correspondiente se discute en la seccion 6.5 (Documentación). Reporte de concentraciones Las concentraciones son generalmente reportadas, con tres decimales, como ng g-1 peso seco o húmedo (suelos/sedimentos/biota) o como ng L-1 (aguas) (ver sección 6.8) 6.7. Determinación de herbicidas triazinas por cromatografía de gases con detector de espectrometría de masas Introducción Los herbicidas triazinas pueden ser determinados por cromatografía de gases asociada a espectrometría de masas (GC/MS, por sus siglas en inglés) al utilizar técnicas de extracción y limpieza, soluciones de calibración y métodos de cromatografía adecuados. Esta técnica es capaz de determinar estos compuestos contaminantes a niveles trazas (e.g., ng g-1). El método que se describe es aplicable a extractos de agua, suelos/sedimentos y biota luego de la limpieza apropiada. Las herbicidas triazinas de interés para este estudio se limitan a: Herbicidas triazinas Ametrina Atraton Atrazina Prometon Prometrina Propazina Secbumeton Simetrina Simazina Terbutilazina Terbutrina Límites de detección Los límites de detección del método para los análisis rutinarios deben ser determinados siguiendo las indicaciones proporcionadas en el Federal Register (1984) y resumidas en sección 6.5 (Límite de detección). Como se mencionó, alternativamente se pueden utilizar las concentraciones de la solución de calibración más baja usada en los análisis, ajustada por el peso o volumen de muestra extraída. 89 Procesamiento Analitico de las Muestras Control de calidad de los análisis Los controles de calidad requeridos para el análisis cuantitativo de los compuestos de interés están resumidos en sección 6.5 (Control de calidad de los análisis). Es importante destacar que para la identificación cualitativa de un analito es necesario, además del requerimiento mencionado de una diferencia menor de ± 4 segundos en los tiempos de retención del analito y su estándar, tener una diferencia menor a ±2 segundos entre los tiempos de retención correspondientes a los iones seleccionados como de cuantificación y confirmación. Criterio para el control de calidad de las muestras Los criterios para el control de calidad de las muestras están resumidos en sección 6.5 (Criterio para el control de calidad de las muestras). Equipamiento y materiales Cromatógrafo de gases asociado a un detector de espectrometría de masas El cromatógrafo de gases debe poseer un inyector tipo “split/splitless” y tener la capacidad de utilizar una columna capilar en horno de temperatura programable asociada a un espectrómetro de masas. La columna capilar más utilizada para el análisis de contaminantes orgánicos posee una longitud de 30 m x 0,25 mm de diámetro interno y una fase liquida DB5 de 0,25 µm de espesor o similar. Es conveniente contar con un inyector automático con capacidad de realizar inyecciones de 1 a 4 µL. El programa utilizado para el análisis de herbicidas triazinas por cromatografía de gases asociado a un detector de espectrometría de masas es el siguiente: Temperatura del inyector: ..............................300°C Programa de temperatura del horno: Temperatura inicial: ...........................120°C mantenida por 0 minuto 1ra rampa de calentamiento ................5°C min-1 Temperatura final 1ra rampa ...............140oC mantenida por 0 minuto 2da rampa de calentamiento ................1,5°C min-1 Temperatura final 2da rampa ..............200°C mantenida por 0 minuto 3ra rampa de calentamiento ................25°C min-1 Temperatura final 3ra rampa ...............300°C mantenida por 2 minuto Gas transportador ...........................................Helio a 1,0 mL min-1 Tiempo total de corrida ..................................50 minutos Estas condiciones pueden ser modificadas para adaptarlas al equipamiento propio de cada laboratorio o para mejorar el perfil cromatográfico si es necesario. 90 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Estándares Los criterios para la preparación de estándares están resumidos en sección 6.5 (Equipamiento y materiales, Estándares). Como se ya se indicó, es conveniente comprar los estándares de de estos insecticidas como mezclas certificadas ya preparadas las cuales pueden ser mezcladas y diluídas antes de su uso. Calibración del Cromatógrafo La calibración del cromatógrafo de gases asociado a espectrometría de masas para el análisis de herbicidas triazinas puede realizarse utilizando uno de los dos métodos descritos en sección 6.5 (Control de calidad de los análisis, Calibración del instrumental). Análisis cromatográfico de las muestras Como se ha mencionado, las muestras dedicadas al control de calidad (e.g., blanco, muestra en duplicado, muestra enriquecida, y material de referencia) y muestras que componen el lote analítico son analizadas como una sola secuencia analítica con las disoluciones de calibración o de control de la calibración según sea el método escogido (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Calibración del instrumental). Antes de comenzar la secuencia analítica, se debe correr un blanco del instrumento para comprobar que el sistema está libre de contaminantes. El análisis de las muestras se hace inyectando de 1 a 4 µL de los extractos. Identificación cualitativa de los analitos de interés Para identificar un pico como correspondiente a un analito de interés se deben seguir el criterio discutido anteriormente (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Identificación cualitativa de compuestos de interés). Además, la determinación de multiples iones individuales (e.g., ion primario y 1 ó 2 de confirmación) que presentan una respuesta adecuada y pocas posibilidades de interferencias se deben ajustar a los siguientes criterios de calidad: • Las masas caracteristicas de cada analito deben mostrar su máxima intensidad en al mismo ciclo de lectura (barrido de espectro) o separados por un ciclo como máximo. • Las intensidades relativas de los iones seleccionados para el analito de interés deben corresponder a los valores obtenidos en el mismo GC/MS con una tolerancia máxima de ±20%. La Figura 15 muestra el orden de elución y respuesta relativa de triazinas y estándares de recuperación e interno; la concentración de cada analito es 100 ng/mL. Los iones de cuantificación y confirmación monitoreados para cada analito son los indicados en Tabla 15. 91 Procesamiento Analitico de las Muestras Figura 15. Herbicidas triazinas por cromatografía de masas. Determinación cuantitativa de los analitos de interés Las concentraciones de los analitos de interés se basan en los factores de respuestas de esos compuestos en las disoluciones de calibración. En general, los sistemas cromatográficos modernos poseen programas de computadoras que permiten realizar estos cálculos de manera casi automática. No obstante es importante entender los conceptos que se utilizan para poder comprobar, en forma manual y como un control de calidad adicional, algunos de los resultados producidos por el software (ver sección 6.5; Determinación cuantitativa de los analitos de interés) 92 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Tabla 14. Iones de cuantificación y confirmación seleccionados para la determinación de herbicidas triazinas y estándares correspondientes por espectrometría de masas Analito Ion de Cuantificación Ion de Confirmación Tetracloro-meta-xileno 209 244 Atraton 196 211 Simazina 201 186 Prometon 210 225 Atrazina 200 215 Propazina 214 229 Terbutilazina 214 229 Secbumeton 196 225 Simetrina 213 170 Ametrina 227 170 Prometrina 241 226 Terbutrina 226 241 PCB 103 324 326 Dilución de un extracto Si la respuesta instrumental de un analito excede la respuesta observada para el mismo compuesto en la disolución de calibración más concentrada, el extracto requiere una dilución apropiada (ver seccion 6.5; Determinación cuantitativa de los analitos de interés, Dilución de un extracto). Control de calidad de los cálculos Las concentraciones calculadas utilizando el programa del cromatógrafo deben ser confirmadas con cálculos independientes. Varias concentraciones seleccionadas al azar deben ser confirmadas utilizando en una hoja de cálculo comercial (Excel o similar), utilizando la misma ecuación de calibración, y comparadas con los valores reportados. Ambas concentraciones deben coincidir exactamente excepto por errores de redondeo. 93 Procesamiento Analitico de las Muestras Evaluación de los parámetros de control de calidad Recuperación de estándares de recuperación Los porcentajes de recobro de los estándares de recuperación en los extractos de muestras son estimados comparando la respuesta relativa del estándar de recuperación en la muestra con la obtenida de las disoluciones de calibración. El laboratorio deberá tomar las acciones correctivas apropiadas cada vez que la recuperación de los estándares de recuperación estén fuera del rango buscado (ver seccion 6.5; Control de calidad de los análisis, Estándares de recuperación e internos). Diferencia porcentual relativa Las concentraciones encontradas en la muestra original y su muestra duplicada deben ser comparables para certificar la homogeneidad de las muestras y la precisión de los análisis (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Diferencia porcentual relativa). Recuperación de analitos de interés en muestras enriquecidas y materiales de referencia certificados Una buena recuperación de los analitos agregados a las muestras enriquecidas o duplicación de concentraciones certificadas en materiales de referencia son indicativos de una buena técnica de laboratorio (ver sección 6.5; Control de calidad de los análisis, Recuperación de analitos de interés en muestras enriquecidas y materiales de referencia certificados). Mantenimiento del cromatógrafo de gases y detector de espectrometría de masas Existen varios pasos simples que pueden ayudar a mantener el buen funcionamiento del cromatógrafo de gas y su espectrómetro de masas. Para el buen mantenimiento del cromatógrafo de gases se debe: 94 • La jeringa debe ser enjuagada con el disolvente apropiado después de cada inyección. Esto puede hacerse manualmente o mediante el uso del inyector automático. • El septum de inyección deberá cambiarse luego de unas cuantas inyecciones, dependiendo del estado de la jeringa, para evitar variaciones en los tiempos de retención. • Un inserto de vidrio nuevo deberá instalarse apenas se presenten signos de degradación de los compuestos más lábiles. Incluso, si se observa un incremento importante en el porcentaje de degradación de analitos en la disolución de control de la degradación, es conveniente reemplazar el inserto antes de llegar al nivel de acción del 15%. • En ocasiones es necesario reemplazar, junto con el inserto de vidrio, el sello inferior del inyector para evitar degradación o arrastre de los picos. Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … • Si luego de reemplazar el inserto y sello aún se observa degradación, arrastre o disminución en la respuesta de los analitos de interés, será necesario remover las primeras dos vueltas de la columna capilar del extremo del inyector. • Los tanques del gas de arrastre (helio) debe cambiarse mucho antes de que esté vacío para evitar suciedad que pueda incrementar el ruido de base o contaminar columna y/o detector. En general, es preferible cambiar el tanque cuando la presión en el mismo cae por debajo de las 500 psi. Para el buen mantenimiento del espectrómetro de masas se debe: • La fuente debe ser limpiada, incluyendo el reemplazo del filamento de emisión, cada vez que sea necesario. • El aceite de las bombas de vacio debe ser renovado anualmente o más frecuentemente si es necesario. • Se debe controlar que no existan pérdidas de vacio cada vez que se abra el espectrómetro de masas. En general, todo mantenimiento que se realice al cromatógrafo de gas o espectrómetro de masas, incluyendo cambios de tanques de gases, debe ser registrado en un cuaderno o libro destinado para este fin y dedicado exclusivamente a un solo equipo. Documentación La documentación que debe recibir el laboratorio junto a los extractos de las muestras a analizar, así como la documentación que el analista debe agregar a la carpeta correspondiente se discute en la seccion 6.5 (Documentación). Reporte de concentraciones Las concentraciones son generalmente reportadas, con tres decimales, como ng g-1 peso seco o húmedo (suelos/sedimentos/biota) o como ng L-1 (aguas) (ver sección 6.8). 6.8. Calibración y cálculos 6.8.1. Preparación de las disoluciones de siembra (estándares de recuperación, internos y enriquecimiento) Por conveniencia, los mismos estándares de recuperación e internos serán utilizados con todos los analitos que se determinen por cromatografía de gases asociada a un detector de captura electrónica (insecticidas clorados y mezcla de insecticidas/fungicidas/herbicidas de uso reciente) o de masas (herbicidas triazinas). Las disoluciones de enriquecimiento serán independientes para cada grupo de analitos. 95 Procesamiento Analitico de las Muestras Estándares de Recuperación 4,4' Dibromooctafluorbifenilo (DBOFB) 2,2’,4,5’,6-pentaclorobifenilo (PCB 103) Los estándares de recuperación se agregan a todas las muestras a analizar y de control de calidad (e.g., blanco, muestra duplicada, blanco enriquecido, muestra enriquecida, muestra enriquecida en duplicado, material de referencia) antes de su procesamiento por el laboratorio. El uso de estándares de recuperación en los cálculos permite compensar por pérdidas sufridas durante el procesamiento de la batería de muestras por el laboratorio y es independiente del volumen final del extracto o volumen del mismo inyectado en el cromatógrafo. • Preparación Cien mL de esta mezcla de siembra de estándares de recuperación se preparan por dilución 1:100 de las disoluciones provistas (4,4' dibromooctafluorbifenilo y 2,2’,4,5’,6pentaclorobifenilo @ 100 µg mL-1 cada compuesto). Para ello se toman 1,000 mL de cada disolución y se lleva a 100 mL, en un mismo matraz, con hexano. La concentración final de cada estándar de recuperación es de 1.000 ng mL-1. [Estándar subrogado] (ng mL ) = 100 µg mL-1 * ⎛⎜⎜ 1.000 ng mL -1 -1 -1 ⎝ 1 µg mL • ⎞ ⎛ 1,000 mL ⎞ -1 ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 1.000 ng mL ⎠ ⎝ 100 mL ⎠ Uso Cien µL (0,100mL) de esta disolución de siembra de estándares de recuperación se agregan a todas las muestras de una batería analítica antes de la extracción. Luego de los procedimientos de laboratorio (extracción, limpieza, concentración) y antes del análisis por cromatografía, el extracto se lleva a un volumen de 1 mL. Bajo estas condiciones, la concentración final del estándar de recuperación es de 100 ng mL-1. [Estándar subrogado] (ng mL ) = 1.000 ng mL-1 * ⎛⎜ 0,100 mL ⎞⎟ = 100 ng mL-1 -1 ⎝ 1 mL ⎠ Esta disolución de estándares de recuperación será utilizada para la preparación de las disoluciones de calibración correspondientes como se indica en la sección siguiente. Note que esta concentración de estándar de recuperación es igual a la presente en los niveles 1-5 de las disoluciones de calibración (ver sección 6.8.2). Estándares Internos 2,4,5,6-tetracloro-meta-xileno (TCMX) Los estándares internos se agregan a todos los extractos a analizar y de control de calidad (e.g., blanco, muestra duplicada, blanco enriquecido, muestra enriquecida, muestra enriquecida en duplicado, material de referencia) antes de su análisis por cromatografía. El uso de estándares interno permite conocer la magnitud de las pérdidas sufridas durante el 96 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … procesamiento de la batería de muestras en el laboratorio y es independiente del volumen final del extracto y volumen del mismo inyectado en el cromatógrafo. • Preparación Cien mL de esta mezcla de siembra de estándar interno se preparan por dilución 1:2000 de la disolución provista (2,4,5,6-tetracloro-meta-xileno @ 2.000 µg mL-1). Para ello se toman 0,050 mL de disolución y se llevan a 100 mL con hexano. La concentración final del estándar interno es de 1.000 ng mL-1. [Estándar interno] (ng mL ) = 2.000 µg mL-1 * ⎛⎜⎜ 1.000 ng mL -1 -1 -1 ⎝ • 1 µg mL ⎞ ⎛ 0,050 mL ⎞ -1 ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 1.000 ng mL 100 mL ⎠ ⎠ ⎝ Uso Cien µL (0,100mL) de esta disolución de siembra de estándar interno se agregan a todas las muestras de una batería analítica después que el extracto se lleva a un volumen de 1 mL y antes del análisis por cromatografía. La concentración final del estándar interno es de 100 ng mL-1. [Estándar interno] (ng mL ) = 1.000 ng mL-1 * ⎛⎜ 0,100 mL ⎞⎟ = 100 ng mL-1 -1 ⎝ 1 mL ⎠ Esta disolución de estándar interno será utilizada para la preparación de las disoluciones de calibración correspondientes como se indica en la sección siguiente. Note que esta concentración de estándar interno es igual a la presente en los niveles 1-5 de las disoluciones de calibración (ver sección 6.8.2). Disoluciones de Enriquecimientos de Analitos Estas disoluciones se usarán para enriquecer aquellas muestras destinadas a evaluar la recuperación de los compuestos de interés por el método utilizado sin (e.g., blanco enriquecido) y con (e.g., muestra enriquecida, muestra enriquecida en duplicado) el efecto del medio. La comparación de muestra enriquecida con su duplicado permite no sólo evaluar la capacidad del laboratorio para recuperar y determinar concentraciones en presencia de la matriz estudiada sino también la habilidad del mismo para reproducir resultados. Disolución de Enriquecimiento de Insecticidas Clorados Aldrin alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH 4,4'-DDD 4,4'-DDE 4,4'-DDT Dieldrin Endosulfán I Endosulfán II Endosulfán Sulfato Endrin Endrin Aldehido Endrin Cetona Heptacloro Heptacloro Epoxido Metoxicloro alpha-Clordano gamma-Clordano 97 Procesamiento Analitico de las Muestras • Preparación Doscientos cincuenta mL de esta mezcla de fortificación se preparan por dilución 1:2500 de la disolución provista (mezcla de componentes @ 1000 µg mL-1 cada uno). Para ello se toman 0,100 mL de esta disolución y se llevan a 250 mL con hexano. La concentración final de cada analito es de 400 ng mL-1. [Analito] (ng mL ) = 1.000 µg mL-1 * ⎛⎜⎜ 1.000 ng mL -1 -1 -1 ⎝ • 1 µg mL ⎞ ⎛ 0,100 mL ⎞ -1 ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 400 ng mL ⎠ ⎝ 250 mL ⎠ Uso Cien µL (0,100 mL) de esta disolución de fortificación se agregan a la muestra a analizar antes de la extracción. Luego de los procedimientos de laboratorio (extracción, limpieza, concentración) y antes del análisis por cromatografía, el extracto se lleva a un volumen de 1 mL. Bajo estas condiciones, la concentración final de cada analito es de 40 ng mL-1. [Analito] (ng mL ) = 400 ng mL-1 * ⎛⎜ 0,100 mL ⎞⎟ = 40 ng mL-1 -1 ⎝ 1 mL ⎠ Esta disolución de enriquecimiento de insecticidas clorados será utilizada para la preparación de la disolución de calibración correspondiente como se indica en la sección siguiente. Note que esta concentración igual a la concentración de cada analito presente en el nivel 3 de la disolución de calibración. Una recuperación del 100% de los analitos sembrados en cualquiera de las muestras enriquecidas dará una respuesta de detector similar al nivel 3 de calibración (ver sección 6.8.2). Disolución de Enriquecimiento de Insecticidas/Fungicidas/Herbicidas de Uso Reciente Clorotalonil Diuron Permetrina • Clorpirifos Fenamifos Bromacil Diazinon Metil paratión Preparación Doscientos cincuenta mL de esta mezcla de fortificación se preparan por dilución 1:250, en un mismo matraz, de las disoluciones provistas (concentración de componentes @ 100 µg mL-1 cada uno con la excepción de Diuron a @ 1000 µg mL-1). Para ello se toman 1,000 mL de cada disolución (0,100 mL de la disolución de Diuron) y se llevan a 250 mL con hexano. La concentración final de cada analito es de 400 ng mL-1. [Analito] (ng mL ) = 100 µg mL-1 * ⎛⎜⎜ 1.000 ng mL -1 -1 -1 ⎝ 1 µg mL 98 ⎞ ⎛ 1,000 mL ⎞ -1 ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 400 ng mL ⎠ ⎝ 250 mL ⎠ Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … o para Diuron: [Analito] (ng mL ) = 1.000 µg mL-1 * ⎛⎜⎜ 1.000 ng mL -1 -1 -1 ⎝ • 1 µg mL ⎞ ⎛ 0,100 mL ⎞ -1 ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 400 ng mL ⎠ ⎝ 250 mL ⎠ Uso Cien µL (0,100mL) de esta disolución de fortificación se agregan a la muestra a analizar antes de la extracción. Luego de los procedimientos de laboratorio (extracción, limpieza, concentración) y antes del análisis por cromatografía, el extracto se lleva a un volumen de 1 mL. Bajo estas condiciones, la concentración final de cada analito es de 40 ng mL-1. [Analito] (ng mL ) = 400 ng mL-1 * ⎛⎜ 0,100 mL ⎞⎟ = 40 ng mL-1 -1 ⎝ 1 mL ⎠ Esta disolución de enriquecimiento de insecticidas/fungicidas/herbicidas de uso reciente será utilizada para la preparación de la disolución de calibración correspondiente como se indica en la sección siguiente. Note que esta concentración igual a la concentración de cada analito presente en el nivel 3 de la disolución de calibración. Una recuperación del 100% de los analitos sembrados en cualquiera de las muestras enriquecidas dará una respuesta de detector similar al nivel 3 de calibración (ver sección 6.8.2). Disolución de Enriquecimiento de Herbicidas Triazinas Ametrina Prometon Secbumeton Terbutilazina • Atratón Prometrina Simetrina Terbutrina Atrazina Propazina Simazina Preparación Doscientos cincuenta mL de esta mezcla de fortificación se preparan por dilución 1:250, en un mismo matraz, de las disoluciones provistas (concentración de componentes @ 100 µg mL-1 cada uno). Para ello se toman 1,000 mL de cada disolución y se llevan a 250 mL con hexano. La concentración final de cada analito es de 400 ng mL-1. [Analito] (ng mL ) = 100 µg mL-1 * ⎛⎜⎜ 1.000 ng mL -1 -1 -1 ⎝ 1 µg mL ⎞ ⎛ 1,000 mL ⎞ -1 ⎟⎟ * ⎜ ⎟ = 400 ng mL ⎠ ⎝ 250 mL ⎠ 99 Procesamiento Analitico de las Muestras • Uso Doscientos µL (0,200 mL) de esta disolución de fortificación se agregan a la muestra a analizar antes de la extracción. Luego de los procedimientos de laboratorio (extracción, limpieza, concentración) y antes del análisis por cromatografía, el extracto se lleva a un volumen de 1 mL. Bajo estas condiciones, la concentración final de cada analito es de 80 ng mL-1. [Analito] (ng mL -1 ) ⎛ 0,200 mL ⎞ -1 = 400 ng mL-1 * ⎜ ⎟ = 80 ng mL ⎝ 1 mL ⎠ Esta disolución de enriquecimiento de herbicidas triazinas será utilizada para la preparación de la disolución de calibración correspondiente como se indica en la sección siguiente. Note que esta concentración igual a la concentración de cada analito presente en el nivel 3 de la disolución de calibración. Una recuperación del 100% de los analitos sembrados en cualquiera de las muestras enriquecidas dará una respuesta de detector similar al nivel 3 de calibración (ver sección 6.8.2). Disolución de Enriquecimiento de Insecticidas Carbamatos Carbaril • Carbofuran Oxamil Preparación Veinticinco mL de esta mezcla de fortificación se preparan por dilución 1:25, en un mismo matraz, de las disoluciones provistas (concentración de componentes @ 100 µg mL-1 cada uno). Para ello se toman 1,000 mL de cada disolución y se llevan a 25 mL con hexano. La concentración final de cada analito es de 4.000 ng mL-1. [Analito] (ng mL -1 • ⎛ 1.000 ng mL-1 ⎞ ⎛ 1,000 mL ⎞ -1 ) = 100 µg mL * ⎜ ⎜ 1 µg mL-1 ⎟⎟ * ⎜ 25 mL ⎟ = 4.000 ng mL ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ -1 Uso Doscientos µL (0,200 mL) de esta disolución de fortificación se agregan a la muestra a analizar antes de la extracción. Luego de los procedimientos de laboratorio (extracción, limpieza, concentración) y antes del análisis por cromatografía, el extracto se lleva a un volumen de 1 mL. Bajo estas condiciones, la concentración final de cada analito es de 800 ng mL-1 [Analito] (ng mL ) = 4.000 ng mL-1 * ⎛⎜ 0,200 mL ⎞⎟ = 800 ng mL-1 -1 ⎝ 1 mL ⎠ Esta disolución de enriquecimiento de insecticidas carbamatos será utilizada para la preparación de la disolución de calibración correspondiente como se indica en la sección siguiente. 100 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Note que esta concentración igual a la concentración de cada analito presente en el nivel 3 de la disolución de calibración. Una recuperación del 100% de los analitos sembrados en cualquiera de las muestras enriquecidas dará una respuesta de detector similar al nivel 3 de calibración (ver sección 6.8.2). 6.8.2. Preparación de las disoluciones de calibración Como parte del curso de actualización realizado en CICA se entregaron disoluciones patrones de insecticidas y estándares de recuperación e internos para la preparación de disoluciones de calibración. Es importante que la preparación de disoluciones de calibración, con el agregado de estándares de recuperación e interno, para el análisis de los compuestos de interés para este proyecto (Tabla 1) por cromatografía de gas asociada a distintos detectores o cromatografía líquida de alta presión (HPLC, por sus siglas en inglés) sea por parte de un analista experimentado. Corresponde mencionar que las ampollas usualmente contienen un volumen un poco mayor que el indicado, por lo que siempre se deberá medir lo que se necesita y no usar el contenido total de las ampollas asumiendo el volumen indicado como real. Insecticidas clorados • Patrón de calibración/enriquecimiento Disolución mezcla de analitos, concentración de cada componente es 1000 µg mL-1: Aldrin alpha-HCH beta-HCH delta-HCH gamma-HCH 4,4'-DDD 4,4'-DDE • 4,4'-DDT Dieldrin Endosulfán I Endosulfán II Endosulfán Sulfato Endrin Endrin Aldehido Endrin Cetona Heptacloro Heptacloro Epoxido Metoxicloro alpha-Clordano gamma-Clordano Estándares de recuperación Disoluciones individuales, concentración de cada componente es 100 µg mL-1: 4,4' Dibromooctafluorbifenilo (DBOFB) 2,2’,4,5’,6-pentaclorobifenilo (PCB 103) • Estándar Interno Concentración del componente es 2000 µg mL-1: 2,4,5,6-tetracloro-meta-xileno (TCMX) Los volúmenes (en mL) a utilizar de las disoluciones recibidas mencionadas más arriba (i.e., analitos, estándares de recuperación y estándar interno) y de un disolvente a elección no 101 Procesamiento Analitico de las Muestras clorado, por ejemplo hexano, en la preparación de cada disolución de calibración son sugeridos en el siguiente cuadro: Volumen de la disolución Volumen de la Volumen de Volumen de la de estándares de disolución de estándar disolvente disolución de recuperación I + II (b) interno (c) analitos (a) -1 -1 -1 (@ 1.000 ng mL ) (@ 2.000 ng mL ) (mL) (@ 400 ng mL ) Nivel 1 0,125 1,000 0,500 8,375 Nivel 2 0,500 1,000 0,500 8,000 Nivel 3 5,000 5,000 2,500 37,500 Nivel 4 2,000 1,000 0,500 7,500 Nivel 5 5,000 1,000 0,500 3,500 (a) Utilice la disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Disolución de Enriquecimiento de Insecticidas Clorados). (b) Utilice la disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Estándares de Recuperación). (c) Utilice la disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Estándares Internos). Disoluciones de calibración Volumen final (mL) 10,000 10,000 50,000 10,000 10,000 Note que la disolución de calibración a nivel 3 se prepara en mayor volumen para ser utilizada cada vez que se requiera controlar la calibración del cromatógrafo. Las concentraciones resultantes para los analitos, estándares de recuperación y estándar interno en cada disolución de calibración son las que se indican en el siguiente cuadro: Disoluciones de calibración Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Concentración de cada analito (ng mL-1) 5 20 40 80 200 Concentración de cada estándar de recuperación (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Concentración de cada estándar interno (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Insecticidas/fungicidas/herbicidas de uso reciente • Patrón de calibración/enriquecimiento Disoluciones individuales, concentración de cada componente es 100 µg mL-1, excepto por Diuron (1000 µg mL-1): Clorotalonil Diuron Permetrina • Clorpirifos Fenamifos Bromacil Diazinon Metil paratión Estándares de recuperación Disoluciones individuales, concentración de cada componente es 100 µg mL-1: 4,4' Dibromooctafluorbifenilo (DBOFB) 2,2’,4,5’,6-pentaclorobifenilo (PCB 103) • Estándar Interno Concentración del componente es 2000 µg mL-1: 2,4,5,6-tetracloro-meta-xileno (TCMX) 102 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Los volúmenes (en mL) a utilizar de las disoluciones recibidas mencionados más arriba (i.e., analitos, estándar de recuperación y estándar interno) y de un disolvente a elección no clorado, por ejemplo hexano, en la preparación de cada disolución de calibración son sugeridos en el siguiente cuadro: Volumen de la disolución Volumen de la Volumen de Volumen final Volumen de la de estándares de disolución de estándar disolvente disolución de recuperación I + II (b) interno (c) analitos (a) (@ 1.000 ng mL-1) (@ 2.000 ng mL-1) (mL) (mL) (@ 400 ng mL-1) Nivel 1 0,125 1,000 0,500 8,375 10,000 Nivel 2 0,500 1,000 0,500 8,000 10,000 Nivel 3 5,000 5,000 2,500 37,500 50,000 Nivel 4 2,000 1,000 0,500 6,500 10,000 Nivel 5 5,000 1,000 0,500 3,500 10,000 (a) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Disolución de Enriquecimiento de Insecticidas/fungicidas/herbicidas de uso reciente). (b) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Estándares de Recuperación). (c) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Estándares Internos). Disoluciones de calibración Como en el caso de insecticidas clorados, note que la disolución de calibración a nivel 3 se prepara en mayor volumen para ser utilizada cada vez que se requiera controlar la calibración del instrumental utilizado. Las concentraciones resultantes serán: Disoluciones de calibración Concentración de cada analito (ng mL-1) 5 20 40 80 200 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Concentración de cada estándar de recuperación (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Concentración de cada estándar interno (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Herbicidas triazinas • Patrón de calibración/enriquecimiento Disolución mezcla de analitos; la concentración de cada componente es 100 µg mL-1: Ametrina Prometon Secbumeton Terbutilazina • Atratón Prometrina Simetrina Terbutrina Atrazina Propazina Simazina Estándares de recuperación Concentración de cada componente es 100 µg mL-1: 4,4' Dibromooctafluorbifenilo (DBOFB) 2,2’,4,5’,6-pentaclorobifenilo (PCB 103) • Estándar Interno Concentración del componente es 2000 µg mL-1: 103 Procesamiento Analitico de las Muestras 2,4,5,6-tetracloro-meta-xileno (TCMX) Los volúmenes (en mL) a utilizar de las disoluciones recibidas mencionados más arriba (i.e., analitos, estándares de recuperación y estándar interno) y de un disolvente a elección en la preparación de cada disolución de calibración son sugeridos en el siguiente cuadro. Note que simazina y atrazina son poco solubles en hexano por lo que si se desea preparar soluciones más concentradas el disolvente a utilizar debería ser acetona. Volumen de la disolución Volumen de la Volumen de Volumen de la de estándares de disolución de estándar disolvente disolución de recuperación I + II (b) interno (c) analitos (a) -1 -1 -1 (@ 1.000 ng mL ) (@ 2.000 ng mL ) (mL) (@ 400 ng mL ) Nivel 1 0,250 1,000 0,500 8,250 Nivel 2 1,000 1,000 0,500 7,500 Nivel 3 10,000 5,000 2,500 32,500 Nivel 4 4,000 1,000 0,500 4,500 Nivel 5 8,000 1,000 0,500 0,500 (a) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Disolución de Enriquecimiento de Herbicidas Triazinas). (b) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Estándares de recuperación). (c) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Estándares Internos). Disoluciones de calibración Volumen final (mL) 10,000 10,000 50,000 10,000 10,000 Como en los casos anteriores, note que la disolución de calibración a nivel 3 se prepara en mayor volumen para ser utilizada cada vez que se requiera controlar la calibración del instrumental utilizado. Las concentraciones resultantes serán: Disoluciones de calibración Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Concentración de cada analito (ng mL-1) 10 40 80 160 320 Concentración de cada estándar de recuperación (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Concentración de cada estándar interno (ng mL-1) 100 100 100 100 100 Insecticidas carbamatos • Patrón de calibración/enriquecimiento Disoluciones individuales, concentración de cada componente es 100 µg mL-1: Carbaril Carbofuran Oxamil Los volúmenes (en mL) a utilizar de las disoluciones recibidas mencionados más arriba (i.e., analitos, estándares de recuperación y estándar interno) y de un disolvente a elección en la preparación de cada disolución de calibración son sugeridos en el siguiente cuadro: Disoluciones de Analitos (a) Disolvente Volumen Final 4 µg mL-1 (mL) (mL) Calibración Nivel 1 0,125 4,875 5,000 Nivel 2 0,500 4,500 5,000 Nivel 3 5,000 20,000 25,000 Nivel 4 2,000 3,000 5,000 Nivel 5 5,000 0,000 5,000 (a) Utilice disolución preparada en sección 6.8.1 (ver Disolución de Enriquecimiento de Insecticidas Carbamatos). 104 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Como en los casos anteriores, note que la disolución de calibración a nivel 3 se prepara en mayor volumen para ser utilizada cada vez que se requiera controlar la calibración del instrumental utilizado. Las concentraciones resultantes serán: Disoluciones de Calibración Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Cada Analito (ng mL-1) 100 400 800 1.600 4.000 6.8.3. Secuencia analítica En ésta y en las secciones siguientes se considera el análisis de insecticidas clorados como ejemplo para la obtención de una curva de calibración y cálculos posteriores de concentración. En estos procedimientos analíticos guías se utilizan las disoluciones introducidas en las secciones precedentes y son aplicables a todos los análisis de compuestos orgánicos por métodos similares. La secuencia analítica para el análisis de compuestos orgánicos por cromatografía de gases debe incluir: • Disoluciones de calibración y disoluciones para controlar la calibración del cromatógrafo • Extractos de las muestras a analizar La calibración del instrumento para el análisis de plaguicidas puede hacerse siguiendo uno de los siguientes métodos: • Método A: La calibración puede realizarse como parte de la corrida analítica en donde las cuatro disoluciones de calibración se colocan dispersos entre las muestras de la batería analítica. La curva de calibración es construida con estos cuatro niveles y es considerada como aceptable si presenta un coeficiente de correlación = 0,9950 (i.e., R2 >= 0,9900) para todos los analitos presentes en las disoluciones. • Método B: La calibración puede realizarse antes de correr las muestras y es considerada como aceptable si presenta coeficiente de correlación = 0,9950 (i.e., R2 >= 0,9900) para todos los analitos presentes en las disoluciones. En este caso, la calibración debe controlarse durante una corrida mediante la inyección de disoluciones para controlar la calibración (“ConCal”) con períodos no mayores a 12 horas entre uno y otro. Esta calibración puede durar días o semanas pero debe controlarse al comenzar una batería analítica y cada 12 horas, como máximo, durante la misma. 105 Procesamiento Analitico de las Muestras Si la batería de muestras extraídas por el laboratorio incluye 16 muestras originales además de las muestras destinadas al control de la calidad (blanco, muestra duplicada, blanco enriquecido, muestra enriquecida, muestra enriquecida en duplicado, material de referencia), la secuencia analítica del instrumento puede tomar una de las dos formas siguientes: Método A Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 I.D. W1000 W1001 Q3645 Q3646 Q3647 Q3648 Q3649 Q3650 K1518 W1002 K1519 K1522 K1523 K1525 K1526 K1527 K1540 K1541 W1003 K1542 K1543 K1544 K1545 K1546 K1547 K1548 W1004 Método B Clase Disolvente Sol Cal 1 Blanco Blanco enriquecido Muestra duplicada Muestra enriquecida Muestra enriquecida en duplicado Material de referencia certificado Muestra 1 Sol Cal 2 Muestra 2 Muestra 3 Muestra 4 Muestra 5 Muestra 6 Muestra 7 Muestra 8 Muestra 9 Sol Cal 4 Muestra 10 Muestra 11 Muestra 12 Muestra 13 Muestra 14 Muestra 15 Muestra 16 Sol Cal 5 Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 I.D. W1000 W1001 W1002 W1003 W1004 W1005 Q3645 Q3646 Q3647 Q3648 Q3649 Q3650 K1518 W1006 K1519 K1522 K1523 K1525 K1526 K1527 K1540 K1541 W1007 K1542 K1543 K1544 K1545 K1546 K1547 K1548 W1008 Clase Disolvente Sol Cal 1 Sol Cal 2 Sol Cal 4 Sol Cal 5 Cal 3 (control) Blanco Blanco enriquecido Muestra duplicada Muestra enriquecida Muestra enriquecida en duplicado Material de referencia certificado Muestra 1 Cal 3 (control) Muestra 2 Muestra 3 Muestra 4 Muestra 5 Muestra 6 Muestra 7 Muestra 8 Muestra 9 Cal 3 (control) Muestra 10 Muestra 11 Muestra 12 Muestra 13 Muestra 14 Muestra 15 Muestra 16 Cal 3 (control) 6.8.4. Curvas de calibración Esta sección ejemplifica la obtención de las curvas de calibración y uso de las ecuaciones de cálculos. A modo de ejemplo comparativo se muestran los procedimientos a seguir con y sin el agregado de estándares de recuperación. Independientemente del método utilizado para realizar la calibración del cromatógrafo de gases, la información resultará de la forma: 106 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Analito X Disolución de Calibración Nivel 1 E.I. E.S Conc = Área = 100 2500 100 1800 200 ng mL-1 5200 100 2933 100 2049 80 ng mL-1 2392 100 2104 100 1469 20 ng mL-1 442 100 2304 100 1625 5 ng mL-1 124 Disolución de Calibración Nivel 2 Conc = Área = Disolución de Calibración Nivel 4 Conc = Área = Disolución de Calibración Nivel 5 Conc = Área = 107 Procesamiento Analitico de las Muestras Curva de Calibración Utilizando el Estándar de Recuperación Disolución de Calibración-Nivel 1 Disolución de Calibración-Nivel 2 Disolución de Calibración-Nivel 4 Disolución de Calibración-Nivel 5 ⎛ Área Analito X ⎞ ⎟⎟ Área Relativa = ⎜⎜ ⎝ Área E.S. ⎠ (5200/1800) = 2,8889 (2392/2049) = 1,1674 (442/1469) = 0,3009 (124/1625) = 0,0763 ⎛ Conc. Analito X ⎞ Conc. Relativa = ⎜ ⎟ ⎝ Conc. E.S. ⎠ (200 ng mL-1/100 ng mL-1) = 2,000 (80 ng mL-1/100 ng mL-1) = 0,800 (20 ng mL-1/100 ng mL-1) = 0,200 (5 ng mL-1/100 ng mL-1) = 0,050 Curva de Calibración Concentraciones Relativas 2.500 2.000 1.500 1.000 0.500 2 R = 1.0000 0.000 0.000 0.500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 Areas Relativas La curva de calibración puede corresponder a ecuaciones de distintas formas. Por ejemplo: Y = A XB donde: Y = Concentración Relativa X = Área Relativa A & B = pendiente y coeficiente de la ecuación, respectivamente En este ejemplo, los valores de ajuste de curva A y B son 0,6811 y 1,016, respectivamente, con un R2 de 1,0000. 108 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Ecuaciones de Cálculo Utilizando el Estándar de Recuperación Y = A XB (1) ( Conc. Relativa = A * Área Relativa )B (2) [Analito] (ng mL ) = A * ⎛⎜ Área Analito ⎞⎟ ⎜ Área Est. Subrogado ⎟ [Est. Subrogado] (ng mL ) ⎠ ⎝ -1 B (3) -1 ⎛ Masa Analito (ng) ⎞ ⎜ ⎟ B ⎛ ⎞ Área Analito ⎝ Volumen (mL) ⎠ ⎟⎟ = A * ⎜⎜ ⎛ Masa Est. Subrogado (ng) ⎞ ⎝ Área Est. Subrogado ⎠ ⎜ ⎟ Volumen (mL) ⎝ ⎠ (4) B ⎛ ⎞ ⎛ Masa Est. Subrogado (ng) ⎞ Masa Analito (ng) Área Analito ⎟⎟ * ⎜⎜ = A * ⎜⎜ ⎟⎟ Volumen (mL) Volumen (mL) ⎠ ⎝ Área Est. Subrogado ⎠ ⎝ ⎛ Masa Analito (ng) ⎞ ⎟ ⎜ ⎜⎜ Volumen (mL) ⎟⎟ ⎠ ⎝ ⎛ ⎞ Área Analito ⎟ = A * ⎜⎜ Área Est. Subrogado ⎟⎠ ⎛ Peso Muestra (g) ⎞ ⎝ ⎜ ⎟ ⎝ Volumen (mL) ⎠ B ⎛ Masa Est. Subrogado (ng) ⎞ ⎜ ⎟ Volumen (mL) ⎝ ⎠ * ⎛ Peso Muestra (g) ⎞ ⎜ ⎟ ⎝ Volumen (mL) ⎠ (5) (6) B [Analito] (ng g -1 [Analito] (ng g -1 ) ⎛ ⎞ ⎛ Masa Est. Subrogado (ng) ⎞ Área Analito ⎟⎟ * ⎜ = A * ⎜⎜ ⎟ Peso Muestra (g) ⎠ ⎝ Área Est. Subrogado ⎠ ⎝ (7) B peso seco) ⎛ ⎞ ⎛ Masa Est. Subrogado (ng) ⎞ ⎛ Área Analito 100 ⎞ ⎟⎟ * ⎜ = A * ⎜⎜ ⎟*⎜ ⎟ Área Est. Subrogado Peso Muestra (g) Peso Seco (%) ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ (8) Curva de Calibración sin Utilizar el Estándar de Recuperación Disolución de Calibración-Nivel 1 Disolución de Calibración-Nivel 2 Disolución de Calibración-Nivel 4 Disolución de Calibración-Nivel 5 Área del Analito X 5200 2392 442 124 Concentración del Analito X 200 ng mL-1 80 ng mL-1 20 ng mL-1 5 ng mL-1 109 Procesamiento Analitico de las Muestras Curva de Calibración Concentraciones (ng/mL) 250 200 150 100 50 2 R = 0.9958 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Areas Utilizando la misma ecuación del ejemplo anterior: Y = A XB donde: Y = Concentración Relativa X = Área Relativa A & B = pendiente y coeficiente de la ecuación, respectivamente En este ejemplo, los valores de ajuste de curva A y B son 0,0517 y 0,9591, respectivamente, con un R2 de 0,9958. Ecuaciones de Cálculo sin Utilizar el Estándar de Recuperación Y = A XB (1) [Analito] (ng mL ) = ⎛⎜ Masa Analito (ng) ⎞⎟ = A * (Área Analito)B (9) ⎡ ⎤ ⎛ Masa Analito (ng) ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ 1 ⎝ Volumen (mL) ⎠ = A * Área Analito B * ⎢ ⎥ ⎛ Peso Muestra (g) ⎞ ⎢ ⎛ Peso Muestra ⎞ ⎥ ⎜ ⎟ ⎢ ⎜ Volumen ⎟ ⎥ ⎠⎦ ⎝ Volumen (mL) ⎠ ⎣⎝ -1 ⎝ Volumen (mL) ⎠ ( ) (10) ( ) (11) Volumen ⎞ B ⎛ ⎛ Masa Analito (ng) ⎞ ⎜ ⎟ = A * Área Analito * ⎜ ⎟ ⎝ Peso Muestra ⎠ ⎝ Peso Muestra (g) ⎠ 110 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … [Analito] (ng g -1 [Analito] (ng g -1 ) =A* Volumen ⎞ (Área Analito)B * ⎛⎜ Peso ⎟ Muestra peso seco) = A * ⎝ (12) ⎠ Volumen ⎞ ⎛ 100 ⎞ (Área Analito)B * ⎛⎜ Peso ⎟*⎜ ⎟ Muestra Peso Seco ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ (13) 6.8.5. Ejemplos de cálculos Considere los siguientes datos de laboratorio Ejemplo A: Muestra de Peso de muestra Porcentaje de peso seco Estándar de recuperación agregado [estándar de recuperación] Volumen final del extracto Estándar interno agregado [estándar interno] = = = = = = = = sedimento 10,82 gramos de peso húmedo 12,9% 0,100 mL 1000 ng mL-1 ~ 1 mL 0,100 mL 1000 ng mL-1 Alternativamente, se puede concentrar el volumen final del extracto anterior a un volumen menor (e.g., aproximadamente 0,5 mL) para aumentar la señal del cromatógrafo de los analitos de interés. En este caso se debe ajustar adecuadamente el agregado de estándares de recuperación e internos para obtener una respuesta similar a la observada para estos estándares en los cromatogramas de calibración y facilitar así una rápida comparación visual de la recuperación, calidad de la inyección, etc.: Ejemplo B: Muestra de Peso de muestra Porcentaje de peso seco Estándar de recuperación agregado [estándar de recuperación] Volumen final del extracto Estándar interno agregado [estándar interno] = = = = = = = = sedimento 10,82 gramos de peso húmedo 12,9% 0,050 mL 1000 ng mL-1 ~0,500 mL 0,050 mL 1000 ng mL-1 = = = = = = sedimento 10,82 gramos de peso húmedo 12,9% 0,025 mL 1000 ng mL-1 ~0,250 mL o Ejemplo C: Muestra de Peso de muestra Porcentaje de peso seco Estándar de recuperación agregado [estándar de recuperación] Volumen final del extracto 111 Procesamiento Analitico de las Muestras Estándar interno agregado [estándar interno] = = 0,025 mL 1000 ng mL-1 Similar procedimiento se puede seguir si se sospecha de una muestra de concentraciones altas: Ejemplo D: Muestra de Peso de muestra Porcentaje de peso seco Estándar de recuperación agregado [estándar de recuperación] Volumen final del extracto Estándar interno agregado [estándar interno] = = = = = = = = sedimento 10,82 gramos de peso húmedo 12,9% 0,500 mL 1000 ng mL-1 ~ 5 mL 0,500 mL 1000 ng mL-1 Note que en estos ejemplos la concentración final de los estándares de recuperación e internos no varía ya que la extrapolación a un volumen de aproximadamente 1 mL da como resultado un agregado equivalente a 0,100 mL de una disolución de 1000 ng mL-1. Como se destaca anteriormente, la reducción del volumen final de los extractos apunta a la obtención de una respuesta similar a la observada para estos estándares en los cromatogramas de calibración lo que facilita la evaluación visual de la corrida cromatográfica. Cálculo de la concentración del analito “X” utilizando estándar de recuperación Tomando la información de la Curva de Calibración Utilizando el Estándar de Recuperación y la situación del ejemplo A considere el siguiente cromatograma: Analito X E.I. E.S. Área = 112 3200 2285 4046 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … La ecuación final para el cálculo de concentraciones utilizando el estándar de recuperación, discutida más arriba (ecuación 8), es: [Analito] (ng g B -1 ⎛ ⎞ ⎛ Masa Est. Subrogado (ng) ⎞ ⎛ Área Analito 100 ⎞ peso seco) = A * ⎜ ⎟*⎜ ⎟ ⎜ Área Est. Subrogado ⎟⎟ * ⎜ Peso Muestra (g) ⎠ ⎝ Peso Seco (%) ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ Reemplazando en la ecuación: [Analito] (ng g 1,016 -1 peso seco) ⎛ 4046 ⎞ = 0,6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2285 ⎠ ⎛ 100 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜⎜ ⎟⎟ = 87,20 ng/g peso seco ⎝ 10,82 (g) ⎠ ⎝ 12,9 ⎠ Si el mismo extracto es tratado como se indica en el ejemplo B, se obtendrá el siguiente cromatograma: Analito X E.I. E.S Área = 3260 2340 8012 Reemplazando en ecuación (8): [Analito] (ng g 1,016 -1 peso seco) ⎛ 8012 ⎞ = 0,6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2340 ⎠ ⎛ 50 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜⎜ ⎟⎟ = 85,20 ng g -1 peso seco 12,9 10,82 (g) ⎠ ⎝ ⎠ ⎝ Los cálculos utilizando la información dada en los ejemplos C y D se realizan de manera similar siempre teniendo en cuenta la cantidad de estándar de recuperación agregado al extracto o a la muestra antes de la purificación o extracción y purificación, respectivamente: 1,016 [Analito] (ng g -1 [Analito] (ng g -1 peso seco) ⎛ 15743 ⎞ = 0,6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2255 ⎠ peso seco) ⎛ 836 ⎞ = 0,6811 * ⎜ ⎟ ⎝ 2303 ⎠ 1,016 ⎛ 25 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ * ⎜⎜ ⎟⎟ * ⎜⎜ ⎟⎟ = 87,86 ng g -1 peso seco 10,82 12,9 (g) ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ ⎛ 500 (ng) ⎞ ⎛ 100 ⎞ * ⎜⎜ ⎟⎟ = 87,14 ng g -1 peso seco ⎟⎟ * ⎜⎜ 10,82 12,9 (g) ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ 113 Procesamiento Analitico de las Muestras Cálculo de la concentración del analito “X” sin utilizar estándar de recuperación Tomando la información de la curva de calibración sin utilizar el estándar de recuperación y la situación del ejemplo A, con la excepción que, al trabajar sin la compensación interna del estándar de recuperación, el volumen final del extracto debe ser exactamente 1 mL, considere el siguiente cromatograma: Analito X E.I. E.S 0 0 Área = 4046 La ecuación final para el cálculo de concentraciones sin utilizar el estándar de recuperación, discutida más arriba (ecuación 13), es: [Analito] (ng g -1 peso seco) = A * Volumen ⎞ ⎛ 100 ⎞ (Área Analito)B * ⎛⎜ Peso ⎟ ⎟*⎜ Muestra Peso Seco ⎠ ⎝ ⎝ ⎠ Reemplazando en ecuación: [Analito] (ng g -1 peso seco) = 0,0517 * (4046)0,9591 * ⎛⎜⎜ 1,000 ⎞⎟⎟ * ⎛⎜⎜ 100 ⎞⎟⎟ = 106,70 ng g -1 peso seco ⎝ 10,82 ⎠ ⎝ 12,9 ⎠ Si el mismo extracto es tratado como se indica en el ejemplo B, con la excepción de que el volumen debe ser exactamente de 0,500 mL se obtendrá el siguiente cromatograma: Analito X Área = 114 E.I. E.S 0 0 8012 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … Reemplazando en ecuación 13: [Analito] (ng g -1 peso seco) = 0,0517 * (8012)0,9591 * ⎛⎜⎜ 0,500 ⎞⎟⎟ * ⎛⎜⎜ 100 ⎞⎟⎟ = 102,74 ng g -1 peso seco ⎝ 10,82 ⎠ ⎝ 12,9 ⎠ Los cálculos utilizando la información dada en los ejemplos C y D se realizan de manera similar siempre teniendo en cuenta la cantidad de estándar de recuperación agregado al extracto o a la muestra antes de la purificación o extracción y purificación, respectivamente: [Analito] (ng g -1 [Analito] (ng g -1 peso seco) = 0,0517 * (15743)0,9591 * ⎛⎜⎜ 0,250 ⎞⎟⎟ * ⎛⎜⎜ 100 ⎞⎟⎟ = 98,18 ng g -1 peso seco peso seco) = 0,0517 * (836)0,9591 * ⎛⎜⎜ 5,000 ⎞⎟⎟ * ⎛⎜⎜ 100 ⎞⎟⎟ = 117,58 ng g -1 peso seco ⎝ 10,82 ⎠ ⎝ 12,9 ⎠ ⎝ 10,82 ⎠ ⎝ 12,9 ⎠ Calculo de recuperación del estándar de recuperación usando el estándar interno La utilización de estándares internos permite calcular la recuperación de los estándares de recuperación y poder evaluar la efectividad del método de laboratorio. Si el agregado de estándares de recuperación e internos se hace correctamente, las concentraciones de éstos en el extracto final y en las disoluciones de calibración serán iguales (i.e., 100 ng mL-1 cada uno) y esta relación se mantendrá independientemente del volumen final del extracto. La razón entre el estándar de recuperación y el estándar interno en las disoluciones de calibración representa una recuperación ideal del 100%. Un cálculo simple utilizando como referencia cualquiera de esas disoluciones de calibración, o mejor aún, utilizando el promedio de todas las disoluciones de calibración nos permite calcular la recuperación del estándar de recuperación en la muestra como se ilustra a continuación: Disolución de Calibración-Nivel 1 Disolución de Calibración-Nivel 2 Disolución de Calibración-Nivel 4 Disolución de Calibración-Nivel 5 Promedio Ejemplo A (vol. = 1,0 mL) Ejemplo B (vol. = 0,5 mL) Área Estándar Interno (E.I.) 2500 2933 2104 2304 3200 3260 Área Estándar de Recuperación (E.R.) 1800 2049 1469 1625 2285 2340 Razón (Área E.R./Área E.I) 0,7200 0,6986 0,6981 0,7053 0,7055 0,7141 0,7178 115 Procesamiento Analitico de las Muestras Recuperación de Estándar Subrogado (%) = 0,7141 *100 = 101.21% 0,7055 (Ejemplo A) Recuperación de Estándar Subrogado (%) = 0,7178 *100 = 101,74% 0,7055 (Ejemplo B) o 6.9. Reporte final de concentraciones En general, el reporte final debe expresar estas concentraciones, con tres decimales después de la coma, en ng g-1 peso seco, para suelo/sedimentos y biota, y en ng L-1, para agua. Los calificadores que comúnmente se utilizan para caracterizar los datos son: Tabla 15. Calificadores de uso común para caracterizar los datos Calificador Significado ND = No detectado J = Por debajo del límite de detección del método NA = No aplicable Q = Resultado fuera de control I = Interferencia B = Contaminación presente en el blanco d = Dilución EC = Excede el punto máximo de la calibración El laboratorio debe poseer un sistema de acciones correctivas que se active ante toda situación que afecta la calidad de los datos y no se cumplan los objetivos de precisión y exactitud detallados en Tabla 16. Las planillas siguientes son ejemplos de reporte. Note que la información que se presenta en estas planillas (e.g., encabezado y concentraciones que se mencionan) es totalmente ficticia y sólo sirve a los propósitos de ilustrar el reporte que se propone. La primera página muestra las concentraciones de los analitos de estudio para cuatro muestras y sus calificadores correspondientes. La segunda página muestra las concentraciones detectadas en el blanco de laboratorio y compara la muestra original con su duplicado, incluyendo información sobre la desviación porcentual relativa entre las concentraciones de ambas. Aquellos analitos que presentan una diferencia mayor al 25%, por ejemplo el 4,4’-DDE, son calificados con una 116 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … “Q” por encontrarse fuera de los límites deseados. La tercera página, da información sobre las concentraciones encontradas en la muestra original y las recuperaciones de los analitos adicionados a la muestra enriquecida y su duplicado asi como el desvío porcentual relativo entre las recuperaciones de ambas muestras enriquecidas. Tabla 16. Objetivos de precisión y exactitud de los análisis Parámetros de calidad de los datos Estándares de recuperación Exactitud Blanco enriquecido Muestra enriquecida Precisión Muestras Duplicadas Blanco enriquecido en duplicado Muestra enriquecida en duplicado Frecuencia Objetivos a cumplir (a) En cada muestra Recuperación entre el 40-120% de la cantidad agregada 5 % de las muestras en la batería analítica (1:20) (a, b) Recuperación entre el 40-120% de la cantidad agregada 5 % de las muestras en la batería analítica (1:20) (a, b) Diferencia porcentual relativa entre concentraciones de un mismo analito menor al 25% (a) por lo menos uno por batería analítica (b) puede ser obviado si no se tiene suficiente muestra 117 Procesamiento Analitico de las Muestras 118 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 119 Procesamiento Analitico de las Muestras 120 Guía para el muestreo, preparación y análisis de contaminantes orgánicos en muestras ambientales … 7. REFERENCIAS ASTM Annual Book of Standards, Part 31, D3086, Appendix X3, Standardization of florisil column by weight adjustment based on adsorption of lauric acid, American Society for Testing and Materials, Philadelphia, PA, 765 p. Burke, L. & Maidens, J. (1984). Reefs at Risk in the Caribbean, World Resources Institute, Washington D.C., 80 p. Federal Register (1984). Definition and procedures for the determination of the Method Detection Limits, 40 CFR (Code of Federal Regulations), Part 136, Appendix B rev. 1.11. International Mussel Watch Project Secretariat (1995), International Mussel Watch Project, Initial Implementation Phase – Final Report, Farrington, J.W. & Tripp, B.W. Eds., NOAA Technical Memorandum NOS ORCA 95, 63 p. National Oceanic and Atmospheric Administration (1998). Sampling and Analytical Methods of the National Status and Trends Program Mussel Watch Project; 1993-1996 Update, Lauenstein, G.G. & Cantillo, A.Y. Eds., NOAA Technical Memorandum NOS ORCA 130, 233 p. UNEP (1983). Convenio para la Protección y el Desarrollo del Medio Marino en la Región del Gran Caribe. UNEP Regional Seas Conventions and Protocols, 225 p. 121 GE FReduc i ngPesc i desRunoff t ot heCa r i bbea nS ea UNE PCAR/ RCU 1420Por tRoy a l S t r eet Ki ng s t on, J a ma i c a T el . ( 876)9229267 F a x :( 876)9229292 c ep. unep. or g / r epc a r