Skipper 100

Transcripción

Skipper 100
Skipper 100
Centro di lavoro per lavorazioni in ‘real time’
Centro de trabajo para elaboraciones en tiempo real
Обрабатывающий центр для выполнения работ в «реальном времени»
Skipper 100
Una rivoluzione… semplicissima
Una revolución…sencillísima
Революция… очень просто
Utensili fissi e pannelli mobili fra cuscini d’aria, per operare in “Real-Time”(brevettato).
Eliminati i “Tempi Morti”, Skipper esegue anche “lo Speciale in Serie”. Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero;
Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo rendimento anche producendo a “lotto 1”; per questo può
produrre anche “lo speciale in serie”.
Herramientas fijas y paneles móviles entre cojines de aire, para operar en “real-time” (Patentado).
Eliminados los “tiempos muertos”, Skipper ejecuta también “lo especial en serie”. Flexibilidad total significa tiempo de puesta a punto=cero;
Skipper cambia trabajo “al vuelo” y asegura siempre el máximo rendimiento incluso produciendo con “lote 1”; para esto puede producir
también “lo especial en serie”.
Фиксированные инструменты и панели движущиеся между воздушными подушками, для работы в «Реальном
времени» (запатентовано)
Исключив “Время простоя”, Skipper также работает в “Специальной серии”. Тотальная гибкость означает - общее время
настройки равно нулю; Skipper мгновенно меняет вид обработки и обеспечивает максимальную эффективность обрабатывая
как «партию», так и «специальную серию».
2
3
Skipper 100
Tutto il tempo è tempo di lavoro
Todo el tiempo es tiempo de trabajo
Все время- это время обработки
Skipper lavora sempre, anche… quando gli altri stanno a guardare. Per partire basta avere a bordo il programma di lavoro; non
servono né attrezzaggi, né regolazioni, né prove. Con mix di media e alta variabilità, Skipper produce fino a oltre il 300% di quanto è
possibile con centri di lavoro convenzionali di pari investimento; ciò significa un minor costo di trasformazione di oltre il 60%.
Skipper trabaja siempre, incluso…cuando los demás están mirando. Para partir basta tener a bordo el programa de trabajo; no sirven ni
equipamientos, ni regulaciones, ni pruebas. Con mix de media y alta variabilidad, Skipper produce hasta más del 300% de lo posible con
centros de trabajo convencionales de igual inversión; es decir, todo e inmediatamente, rápidamente.
Skipper работает всегда, даже… когда другие просто смотрят. Для начала обработки достаточно иметь под рукой
программу обработки; не требуются ни настройки, ни регулировки, ни пробы. При средней и высокой изменяемости, Skipper
вырабатывает до 300 % и более, насколько это возможно в сравнении с обычными обрабатывающими центрами, такого же
уровня; что означает снижение затрат более чем на 60%.
4
Attrezzaggi facili e veloci di entrambe le unità operatrici.
Equipamientos fáciles y rapidos sobre las dos unidades operadoras.
Быстрая и простая переналадка обоих рабочих групп.
5
Skipper 100
Flessibilità totale
Flexibilidad total
Тотальная Гибкость
Skipper muove agilmente i pannelli su un piano a velo d’aria,
rispetto a utensili fissi. I vantaggi sono numerosi
Skipper mueve ágilmente los paneles en una mesa con cojín de
aire, respecto a las herramientas fijas.
Skipper легко двигает панели на рабочем столе с воздушной
подушкой между фиксированными головами.
I vantaggi sono numerosi e indiscutibili: lavora pannelli di
qualsiasi dimensione senza interruzioni; agisce sopra e sotto
contemporaneamente e produce anche due pannelli per ciclo,
uguali o speculari, senza difficoltà anche con materiali “traspiranti”
e pezzi piccoli; esegue facilmente lavorazioni “passanti”; è facile
da usare per chiunque e rende sempre il massimo, perché non
ha tempi morti.
Las ventajas son numerosas e indiscutibles: elabora paneles
de cualquier dimensión sin interrupciones; opera arriba y abajo
simultáneamente y produce incluso dos paneles por ciclo, iguales
o especulares, sin dificultad incluso con materiales “transpirantes” y
piezas pequeñas; ejecuta fácilmente elaboraciones “pasantes”; es fácil
de usar para cualquiera y rinde siempre al máximo, porque no tiene
tiempos muertos.
Несомненные и многочисленные преимущества: обрабатывает
детали любых размеров без остановки; действует
одновременно сверху и снизу, обрабатывая при этом сразу две
панели, одинаковые или зеркальные, не имеет сложности при
обработке «дышащего материала» и маленьких деталей; прост
в использовании для тех кто хочет большего.
6
Tutto e subito, velocemente
Todo y ahora, ràpidamente
Все и сразу, быстро
Skipper può attivare in “tempo reale” fino a 82 utensili e
raggiungere in totale sicurezza velocità di movimento fino a
90 m/min: ne deriva una capacità di lavoro senza precedenti
e senza confronti.
Skipper puede activar en “tiempo real” hasta 82 herramientas y
alcanzar en total seguridad velocidad de movimiento hasta 90 m/
min.: de esto deriva una capacidad de trabajo sin precedentes y
sin igual.
Skipper может активировать в “реальном времени” до 82
инструментов и с уверенностью достичь скорости 90 м/мин.
Skipper ha 4 modi di lavoro; ad ogni ciclo può passare automaticamente
da uno all’altro per lavorare sopra, o sotto, oppure sopra e sotto (su
uno o su due pannelli sovrapposti). Oltre ad aumentare la produttività
e la flessibilità d’impiego, ciò semplifica notevolmente i processi
e offre nuove opportunità per il design e la costruzione di mobili e
arredamenti.
Skipper tiene 4 modos de trabajo; en cada ciclo puede pasar
automáticamente de uno al otro para trabajar arriba, o abajo, o bien arriba
y abajo (en uno o en dos paneles superpuestos). Además de aumentar la
productividad y la flexibilidad de empleo, esto simplifica notablemente los
procesos y ofrece nuevas oportunidades para el diseño y la construcción
de muebles y decoración de interiores.
Skipper имеет 4 способа обработки; каждый цикл может
переключаться с одного на другой обрабатывать сверху или снизу
или сверху и снизу. (одну или две панели). Кроме повышения
производительности и гибкости в использовании, это значительно
упрощает процесс и открывает новые возможности для
проектирования и строительства мебели и предметов интерьера.
MODO 1
Un panel, arriba
СПОСОБ 1
Одна панель, сверху
MODO 2
Un panel, abajo
СПОСОБ 2
Одна панель, снизу
MODO 3
Un panel arriba y abajo
СПОСОБ 3
Одна панель, сверху и снизу
Elettromandrino HSK D-50.
Electromandril HSK D-50.
Электрошпиндель HSK D-50.
MODO 4
Dos paneles, arriba y abajo
СПОСОБ 4
Две панели, сверху и снизу
1.herramienta superior - 2.presor de capa de aire - 3.plano de trabajo de capa de aire - 4.panel - 5.herramienta inferior - 6.panel A - 7.panel B
1. верхний инструмент - 2. Воздушное давление - 3. Рабочий стол с воздушной подушкой - 4. панель - 5. Нижний инструмент - 6. панель A - 7. панель B
7
Skipper 100
Dati tecnici
Datos técnicos
Основные данные
44
7
0*(
7
5
-62
)
50
00
(55
00
)
H= 2350
0
29
7
* Skipper 100 S
() con banco di carico
() con transportador de carga
() с загрузочной стойкой
8
PANNELLI LAVORABILI
PANELES ELABORABLES
ОБРАБАТЫВАЕМЫЕ ПАНЕЛИ
Fori orizzontali in X
Orificios horizontales en X
Горизонтальные отверстия X
mm 0 - 1000
inch 0 - 39.4
Fresate (con elettromandrini)
Fresados (con electromandriles)
Фрезеровка (с электрошпинделями)
mm 0 - 950
inch 0 - 37.4
Lunghezza Skipper 100 L
Longitud Skipper 100 L
Длина Skipper 100 L
mm 90 - 3000
inch 3.5 - 118.1
Lunghezza Skipper 100 S
Longitud Skipper 100 S
Длина Skipper 100 S
mm 90 - 2500
inch 3.5 - 98.4
Canali (con lama) in X
Canales (con hoja) en X
Пазы (пилой) по X
Larghezza
Ancho
Ширина
mm 70 -1000
inch 2.7 - 39.4
In spessore (Z)
En espesor (Z)
В толщине (Z)
Spessore
Espesor
Толщина
mm 8 - 60
inch 0.3 - 2.4
mm 112 - 1000
inch 4.4 - 39.4
mm 8 - 60
inch 0.3 - 2.4
Mandrini di foratura verticali (sopra+sotto)
Mandriles de perforación vertic. (arriba+abajo)
Вертикальные сверлильные шпиндели (сверху+снизу)
n° 29 + 29
CAMPI DI LAVORO DEGLI UTENSILI
CAMPOS DE TRABAJO DE LAS HERRAMIENTAS
РАБОЧАЯ ЗОНА ДЛЯ ИНТРУМЕНТА
Mandrini di foratura orizz. in X (sopra+sotto)
Mandriles de perforación horiz. en X (arriba+abajo)
Горизонтальные сверлильные шпиндели по X (сверху+снизу)
In lunghezza (X)
En longitud (X)
В длине (X)
Mandrini di foratura orizz. in Y (sopra+sotto)
Mandriles de perforación horiz. en Y (arriba+abajo)
n° 2 + 2
Горизонтальные сверлильные шпиндели по Y (сверху+снизу)
n° 8 + 8
Skipper 100 L
Skipper 100 L
Skipper 100 L
mm 0 - 3000
inch 0 - 118.1
Elettromandrino kw 3,5 (sopra+sotto)
Electromandril kw 3.5 (arriba+abajo)
Электрошпиндель kw 3,5 (сверху+снизу)
n° 1 + 1
Skipper 100 S
Skipper 100 S
Skipper 100 S
mm 0 - 2500
inch 0 - 98.4
Gruppo lama diam. 150 mm (sopra+sotto)
Grupo hoja diám. 150 mm (arriba+abajo)
Пила диаметром 150 mm (сверху+снизу)
n° 1 + 1
In larghezza (Y)
A lo ancho (Y)
В ширине (Y)
Fori verticali in Y
Orificios verticales en Y
Вертикальные отверстия по Y
Fori verticali con “System 32”
Orificios verticales en “System 32”
Вертикальные отверстия с “System 32”
Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 8483:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO
11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio
pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione
e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri.
Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di
esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile
per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I
fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta
la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le
caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di polvere e rumore
ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In
ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della
macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e
del rischio.
La relación se ha efectuado respetando la norma UNE EN 8483:2007, UNE EN ISO 3746: 2009 (potencia sonora) e UNE EN
ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto del operario)
con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son
niveles de emisión y no representan necesariamente niveles
operativos seguros. A pesar de que existe una relación entre
niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser
utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o
no tomar mayores precauciones. Los factores que determinan
el nivel de exposición al cual está sujeta la fuerza de trabajo
Velocità di rotazione lama
Velocidad de rotación hoja
Скорость вращения пилы
rpm 4500
mm 0 - 1000
inch 0 - 39.4
Velocità di rotazione mandrini a forare
Velocidad de rotación mandriles perforadores
Скорость вращения сверлильных шпинделей
rpm 4000
mm 32 - 1000
inch 1.2 - 39.4
Velocità di rotazione elettromandrini (min-max)
Velocidad de rotación electromandriles (mín-máx)
Скорость вращения электрошпинделей (мин-макс)
rpm 7000 - 18000
Livello di pressione sonora superficiale ponderato A (LpfA)
Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA)
Уровень удельного звукового давления A (LpfA)
Livello di potenza sonora ponderato A (LwA)
Nivel de potencia sonora en la producción en A (LwA)
Уровень мощности удельного звукового давления A (LwA)
Incertezza di misura K
Incerteza de medición K
Возможная погрешность измерения K
dB(A) 84
dB(A) 107
dB(A) 4
comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la fuerza de trabajo, comprenden la duración de la
exposición, las características del local de trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas
y otros procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la máquina efectuar una mejor
evaluación del peligro y del riesgo.
Было измерено соблюдая нормы UNI EN 1218-4:2009, UNI EN ISO 3746: 2009 (звуковая мощность) и UNI EN
ISO 11202: 2009 (звуковое давление в точке нахождения оператора) при прохождении панелей. Указанные
значения шумности – это уровни испускания шума, которые не обязательно являются реальными значениями
воздействия. Несмотря на наличие связи между уровнем испускания шума и значениями его воздействия, эта
связь не может считаться точной для надёжного определения необходимости применения дополнительных мер.
Факторы, определяющие уровень воздействия на рабочую силу, включают в себя длительность воздействия,
характеристики рабочего помещения, другие источники пыли и излучения шума и т. д., то есть количество
станков и другие сопутствующие процессы. В любом случае, эта информация позволит пользователю станка
лучше оценить степень вреда и риска.
9
Skipper 100B
Integrazione in processi di linea
Integración en procesos de línea
Интеграционные процессы в линии
Cella di foratura con caricatore a ponte.
Celda de taladrado con cargador de puente.
Сверлильная ячейка с мостовой загрузкой.
TECNOLOGIA, INTEGRAZIONE, SICUREZZA E AFFIDABILITÀ A PROVA DI FUTURO
Skipper adotta di serie tecnologie elettriche ed elettroniche ad intelligenza distribuita, in
un’architettura a rete presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite
un’interfaccia operatore d’alto livello si accede ad un ambiente specializzato per la lavorazione
dei pannelli, straordinariamente potente e semplice da usare, che permette decisioni rapide
e provvede automaticamente ad ottimizzare il ciclo in funzione degli utensili disponibili a
bordo, per minimizzare i tempi di lavoro. L’alta velocità di comunicazione e l’estrema facilità
d’integrazione nei processi di fabbrica assicurano un’affidabilità elevata e un maggior valore
nel tempo.
TECNOLOGÍA, INTEGRACIÓN, SEGURIDAD Y FIABILIDAD A PRUEBA DE FUTURO
Skipper emplea de serie tecnologías eléctricas y electrónicas de inteligencia distribuida, en una
arquitectura de red gobernada por un Personal Computer en ambiente Windows. Mediante una
interfaz operador de alto nivel se accede a CAD/CAM especializado para la elaboración de los
paneles, extraordinariamente potente y simple de usar, que permite decisiones rápidas y se encarga
automáticamente de optimizar el ciclo según las herramientas disponibles a bordo, para minimizar
los tiempos de trabajo. La alta velocidad de comunicación y la extrema facilidad de integración en
los procesos de fábrica aseguran una fiabilidad elevada y un mayor valor en el transcurso del tiempo.
ТЕХНОЛОГИЯ, ИНТЕГРАЦИЯ, БЕЗОПАСНОСТЬ И УВЕРЕННОСТЬ В БУДУЩЕМ
Skipper оснащен серией электрических и электронных технологий правильно
распределенными в архитектуре сети контролируемой Персональным Компьютером
и средой Windows. При помощи интерфейса оператор высокого уровня соединяется
со специализированной средой обработки панелей, чрезвычайно мощный и простой,
позволяющим принимать быстрые решения и заботится о том, чтобы оптимизировать
автоматически цикл работы доступных инструментов, для того чтобы минимизировать
рабочее время. Высокая скорость соединения и крайняя легкость интеграции в процессах
фабрики гарантируют высокую надежность и большую экономию времени.
10
Il Gruppo Biesse
El Grupo Biesse
Группа Biesse
Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle
macchine e dei sistemi destinati alla
lavorazione di legno, vetro, marmo e pietra.
Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel
1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto
sul mercato mondiale per la forte crescita e
per la decisa volontà di divenire un partner
globale per le imprese dei settori in cui
opera.
Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse
commercializza i propri prodotti attraverso
una rete di 30 filiali e oltre 300 tra rivenditori
ed agenti localizzati nei principali mercati
strategici riuscendo così a coprire
complessivamente più di 100 paesi.
Biesse garantisce assistenza post-vendita
specializzata ai clienti, svolgendo allo
stesso tempo attività di studio dei mercati
finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti.
La spinta costante al miglioramento
tecnologico, all’innovazione e alla ricerca,
ha permesso a Biesse di sviluppare
soluzioni modulari, in grado di rispondere
perfettamente ad ogni esigenza produttiva
del cliente: dalla progettazione di impianti
“chiavi in mano” per la grande industria del
mobile, alle singole macchine automatiche
e ai centri di lavoro per la piccola e media
impresa, fino ad arrivare alla progettazione
e alla vendita di singoli componenti ad alto
contenuto tecnologico.
Biesse conta 2800 dipendenti ed una
superficie produttiva di oltre 115.000 metri
quadrati in Italia ed in India.
Il Gruppo Biesse è strutturato in tre
divisioni ciascuna delle quali si articola in
unità produttive dedicate a singole linee di
prodotto.
La Divisione Legno sviluppa e produce
macchine per l’industria del mobile e dei
serramenti ed offre una gamma di soluzioni
per l’intero ciclo di lavorazione industriale
del legno e dei suoi derivati.
La Divisione Vetro e Marmo realizza
macchine destinate alle aziende di
trasformazione del vetro, marmo e pietre
naturali e più in generale all’industria
dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e
dell’automobile.
La Divisione Meccatronica progetta e
produce componenti tecnologicamente
avanzati ad alta precisione sia per il gruppo
che per il mercato esterno
El Grupo Biesse opera en el mercado de
las máquinas y los sistemas destinados a
la elaboración de madera, vidrio, mármol y
piedra. Desde su constitución, en el 1969,
el Grupo Biesse se ha distinguido sobre el
mercado mundial por el fuerte crecimiento
y por la decidida voluntad de ser proveedor
global para las empresas de los sectores
en los que opera. Realidad multinacional, el
Grupo Biesse comercializa sus productos
a través de una red de 30 filiales y más de
300 entre distribuidores y agentes localizados
en los principales mercados estratégicos
logrando así cubrir en conjunto más de 100
países. Biesse garantiza asistencia post-venta
especializada a los clientes, desarrollando al
mismo tiempo actividad de estudio de los
mercados dirigida al desarrollo de nuevos
productos. El impulso constante a la mejora
tecnológica, a la innovación y a la búsqueda,
le ha permitido a Biesse desarrollar soluciones
modulares, capaces de dar respuesta
perfectamente a cada exigencia productiva del
cliente: del proyecto de instalaciones “llaves
en mano” para la gran industria del mueble,
a las individuales máquinas automáticas
y los centros de trabajo para la pequeña y
mediana empresa, hasta llegar al proyecto y
a la venta de componentes individuales con
alto contenido tecnológico.
Biesse cuenta 2800 empleados y una
superficie productiva de más de 115.000
metros cuadrados en Italia y en India. El
Grupo Biesse está estructurado en tres
divisiones cada una de las cuales se gestiona
en unidades productivas dedicadas a líneas
individuales de producto. La División Madera
desarrolla y produce máquinas para la industria
del mueble, ventanas y puertas y ofrece una
gama de soluciones para el completo ciclo
de elaboración industrial de la madera y sus
derivados. La División Vidrio y Mármol realiza
máquinas destinadas a las empresas de
transformación del vidrio, mármol y piedras
naturales y más en general a la industria
de la decoración, de la construcción y del
automóvil.
La División Meccatronica proyecta y produce
componentes tecnológicamente avanzados
con alta precisión sea para el grupo que para
el mercado externo.
Группа Biesse работает на рынке станков
и систем, предназначенных для обработки
дерева, стекла, мрамора и камня.
С самого своего основания в 1969 году
Группа Biesse выделяется на мировом рынке
за счёт сильного роста и решимости стать
глобальным партнёром для предприятий,
работающих в данном сегменте.
Давно уже став международным
явлением, Группа Biesse распространяет
свою продукцию при помощи сети из 30
филиалов и более чем 300 дилеров и
агентов, расположенных в соответствии со
стратегическими рынками и покрывающих
территорию более 100 стран.
Biesse обеспечивает специализированную
постпродажную поддержку своим
клиентам, развивая в то же время
деятельность по изучению рынков с целью
разработки новой продукции.
Постоянное стремление к технологическому
улучшению, к инновациям и исследованиям
позволяет Biesse разрабатывать модульные
решения, способные в точности отвечать
любым производственным требованиям
клиента: от проектирование систем
«под ключ» для крупных предприятий
до отдельных автоматических станков
и обрабатывающих центров для малых
и средних предприятий, а также
проектирования и продаж отдельных
высокотехнологичных компонентов.
Biesse насчитывает более 2800 работников,
занятых на производственной площади
более 115.000 квадратных метров в Италии
и Индии.
Группа Biesse подразделяется на три
направления, каждое из которых работает
на своей производственной территории,
предназначенной для выработки
определённой продукции.
Подразделение
деревообработки
разрабатывает и производит станки для
мебельной промышленности и производства
рамных изделий, и предлагает гамму
решений для полного цикла промышленной
обработки дерева и его производных.
Подразделение обработки стекла и камня
реализует станки, предназначенные для
предприятий, обрабатывающих стекло,
мрамор и натуральный камень для
мебельной, строительной и автомобильной
промышленности.
Подразделение мехатроники проектирует
и производит высокотехнологичную
высокоточную продукцию, как для самой
группы, так и для внешнего рынка.
11
Printed on FSC certified paper
Biesse in the World
BIESSE BRIANZA
Alzate Brianza (Como), Italy
Tel. +39 031 630773_Fax +39 031 632298
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE TRIVENETO
Codogné (Treviso), Italy
Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE DEUTSCHLAND GMBH
Elchingen, Germany
Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666
Loehne, Germany
Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711
[email protected] - www.biesse.de BIESSE FRANCE
Brignais, France
Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30
[email protected] - www.biessefrance.fr
BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL
Gavà, Barcelona, Spain
+34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802
[email protected] - www.biesse.es
BIESSE GROUP UK LTD.
Daventry, Northants, United Kingdom
Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150
[email protected] - www.biesse.co.uk
www.biesse.com
BIESSE SCANDINAVIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Jönköping, Sweden
Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380
[email protected]
Spare parts:
Lindås, Sweden
Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE AMERICA
Charlotte, North Carolina, USA
Tel. +1 877 8 BIESSE
Fax +1 704 357 3130
[email protected] - www.biesseamerica.com
5808A0498 Skipper 100 I-S-R 07 - 2013
BIESSE ASIA PTE. LTD.
Singapore
Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969
[email protected]
BIESSE CANADA
Headquarters & Showroom: Mirabel, QC, Canada
Sales Office & Showroom: Toronto, ON, Canada
Showroom: Vancouver, BC, Canada
Tel. +1 800 598 3202
Fax +1 450 437 2859
[email protected] - www.biessecanada.com
PT. BIESSE INDONESIA
Tangerang, Indonesia
Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572
BIESSE KOREA LLC
Gyunggido, Korea
Tel. +82 32 3298780_Fax +82 32 3298781
BIESSE MALAYSIA SDN BHD
Selangor Darul Ehsan, Malaysia
Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556
[email protected]
BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD.
Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Shanghai, China
Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391
[email protected] - www.biesse.cn
Biesse S.p.A.
Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy
Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150
[email protected]
BIESSE RUSSIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Moscow, Russia
Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662
[email protected] - www.biesse.ru
BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD.
Head Office
Sydney, New South Wales, Australia
Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 (0)2 9609 4291
[email protected] - www.biesse.com.au
Melbourne, Victoria , Australia
Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 (0)3 9314 8511
[email protected]
Brisbane, Queensland, Australia
Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 (0)7 3622 4112
[email protected]
Adelaide, South Australia , Australia
Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 (0)8 8297 3122
[email protected]
Perth, Western Australia , Australia
Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 (0)8 9303 4622
[email protected]
BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD.
Auckland, New Zealand
Tel. +64 9 278 1870 _ Fax +64 9 278 1885
[email protected]
BIESSE SCHWEIZ GMBH
Kriens, Swiss
Tel. +41 (0)41 3990909 _ Fax +41 (0)41 399 09 18
[email protected] - www.biesse.ch
BIESSE MIDDLE EAST
Jebel Ali Free Zone, Dubai, UAE
Tel. +971 48878533 _ Fax +971 48878534
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD.
Head office
Bangalore, India
Tel. +91 80 49489801/2/3_Fax +91 80 49489810
[email protected] - www.biessemanufacturing.com
Mumbai, India
Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417
Noida, Uttar Pradesh, India
Tel. +91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663
Hyderabad, India
Tel. +91 9611196938 / +91 9700340612
Chennai, India
Tel. +91 9980566759 / +91 9443812286
Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi.
Alcune foto possono riprodurre macchine complete di
opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare
eventuali modifiche senza preavviso.
Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas
fotos pueden reproducir máquinas dotadas de
opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de
aportar modificaciones ya sea sobre los productos
como sobre la documentación, sin ningún preaviso.
Технические данные и иллюстрации не являются
техническим руководством. На некоторых
фотографиях могут быть представлены станки,
оснащенные опциями. Biesse Spa оставляет
за собой право вносить изменения без
предварительного уведомления.

Documentos relacionados

Skipper V31

Skipper V31 Было измерено соблюдая нормы UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (звуковая мощность) и UNI EN ISO 11202: 2009 (звуковое давление в точке нахождения оператора) при прохождении панелей. Указанны...

Más detalles

SEKTOR 4 series

SEKTOR 4 series La nuova serie SEKTOR 4 è progettata e prodotta da SELCO, il marchio di Biesse Wood Division specializzato nella sezionatura del pannello dal 1989. In questa serie di sezionatrici a controllo numer...

Más detalles

FTT R8

FTT R8 Было измерено соблюдая нормы UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (звуковая мощность) и UNI EN ISO 11202: 2009 (звуковое давление в точке нахождения оператора) при прохождении панелей. Указанны...

Más detalles