CERTlFlCADO DE GARANTIA

Comentarios

Transcripción

CERTlFlCADO DE GARANTIA
• Para limpar o aparelho utilize sempre um
pano húmido. Não o pulverize com água nem
utilize produtos de limpeza que sejam
abrasivos. Não empregue objectos pungentes
para limpar as entradas e saídas de ar.
• Não ponha o aparelho em funcionamento se
o cabo ou a tomada estiverem danificados, se
foi introduzido algum objecto ou água dentro
do aparelho ou se este não estiver a funcionar
correctamente.
• ATENÇÃO: Não retire nenhuma das tampas. No
interior não existem peças que possam ser
manipuladas pelo usuário. As reparações e
mudanças de cabo deverão ser realizadas
exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.
POSTA EM FUNCIONAMENTO
Depois de desembalar o aparelho, espere duas
horas antes de pô-lo em funcionamento pela
primeira vez; assim permitirá que o gás se
estabilize.
Este aparelho foi desenhado para funcionar a
temperaturas entre os 5 e os 35º C.
Comprove que o selector do grau de humidade
(3) está na posição <O>. Abra a tampa de saída
de ar e oriente-a na direcção que desejar. Ligue
o aparelho e rode o selector no sentido das
agulhas do relógio até o grau de humidade que
desejar. O indicador de aceso (4) ficará
iluminado. Se a humidade escolhida for maior
do que a existente, o desumidificador não
entrará em funcionamento.
Posição
•
•
Deshumidificação cont.
Seco
Confortável
Húmido
20~50%
50~70 %
70~80%
Grado de
humidade 20%
O aparelho entrará em funcionamento e
desligar-se-á automaticamente, mantendo a
humidade seleccionada.
O aparelho está equipado com um sistema de
degelo automático. Periodicamente este sistema
entrará em funcionamento e acender-se-á uma
lâmpada-piloto luminosa (6). Esto passo é
necessário para que o desumidificador esteja a
funcionar correctamente. Ao terminar o processo,
o aparelho voltará a funcionar automaticamente.
Nota:
• Para evitar que o compressor fique avariado,
não o ligue e desligue repetidamente. Além
de favorecer o rendimento do aparelho, esta
medida supõe uma poupança de energia.
• O aparelho não funciona se o depósito de
água não estiver correctamente colocado ou
quando estiver cheio.
FUNÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
CONTÍNUA
Este desumidificador permite uma utilização
sem interrupções nos lugares especialmente
húmidos e com elevadas temperaturas. Para
consegui-lo, mantenha o selector de humidade
na posição de máximo.
ESVAZIAR O DEPÓSITO
Quando o depósito (9) está cheio, acenderse-á a lâmpada-piloto luminosa vermelha (5) e
o desumidificador parará. Rode o selector de
humidade (3) para a posição O, retire o
depósito e esvazie-o como mostra a fig. 1.
Coloque correctamente o depósito e espere
cinco minutos antes de voltar a pôr em
funcionamento o desumidificador.
CERTlFlCADO DE GARANTIA
MOD:
COD:
DH3620
DRENAGEM CONTÍNUA
Naqueles lugares onde seja necessário uma
drenagem contínua será necessário instalar um
tubo de drenagem. Para isso siga os seguintes
passos:
NEW3620DH
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR
NOME E DIRECÇÃO DO COMPRADOR
- Extraia o depósito de água (9).
- Abra a tampa semi-perfurada de drenagem
contínua (10).
- Introduza um tubo de drenagem flexível e
ligue-o fortemente mediante uma flange á saída
de drenagem. (Fig. 2)
- Volte a colocar o depósito de água
- Quando for adoptado o sistema de drenagem
contínuo, o tubo de evacuação não deverá
apresentar dobras. Verifique que este está
sempre a um nível inferior ao da saída de
drenagem. (Fig. 3)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar a sua limpeza, comprove
que o aparelho está apagado e desligado.
Esvazie a água do depósito.
FECHA DE VENTA
DATA DA VENDA
Limpe o desumidificador com um pano
húmido. Não permita que entre água nem outro
líquido no interior do aparelho nem utilize
produtos abrasivos.
Mantenha sempre limpas as entradas (1) e
saídas (7) de ar. Para limpá-las, não utilize
objectos pungentes.
Limpe o filtro (8) cada duas semanas. Para
desmontá-lo, abra a grelha de entrada de ar (7)
e extraia o filtro (Fig. 4). Utilize o seu aspirador
para limpá-lo. No caso de estar muito sujo, pode
lavá-lo debaixo da torneira sem utilizar
detergentes abrasivos e espere a que esteja
completamente seco antes de voltar colocá-lo.
Introduza-o como mostra a figura 5.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
possuem uma embalagem optimizada. Esta
consiste -em princípio- em materiais não
contaminantes que deverão ser entregues
como matéria prima secundária ao serviço local
de eliminação de lixos. A sua Câmara ou
Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição / eliminação dos
aparelhos em desuso.
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
CARIMBO DO VENDEDOR
DH3620
ES
PT
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - ESPAÑA
Tfo. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
6-04
• Não introduza o cabo, a tomada eléctrica nem
a unidade em água nem em nenhum outro líquido.
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ESPAÑOL
2
1
1
2
DESCRIPCION DEL APARATO
1. Tapa salida de aire orientable
2. Asa de transporte
3. Selector de grado de humedad
4. Piloto indicador de encendido
5. Piloto indicador de depósito lleno
6. Piloto indicador de desescarche
7. Entrada de aire
8. Filtro
9. Depósito de agua
10. Salida de drenaje continuo
12. Ruedas de transporte
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
Fig. 1
11
Fig. 2
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 220- 240 V
Potencia: 320 W
Intensidad absorbida: 1,3 A
Capacidad de deshumidificación: 20 L/Día
(30ºC / RH 80%)
Peso: 18 Kg
Temperatura aplicable: 5ºC ~ 35ºC
Capacidad del tanque de agua: 6,5 L
NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente las instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el deshumidificador a la
red, compruebe que la tensión corresponde a
la indicada en la placa de características. Es
recomendable un enchufe con toma de tierra.
Fig. 4
• Coloque siempre el aparato sobre sus ruedas
en una superficie lisa y estable. De esta forma
favorecerá un correcto funcionamiento y evitará
que el aparato haga ruido.
PORTUGUES
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad
en agua o cualquier otro líquido.
• Para limpiar el aparato utilice siempre un paño
húmedo. No lo pulverice con agua ni emplee
productos de limpieza abrasivos. No emplee
objetos punzantes para limpiar las entradas y
salidas de aire.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el
cable o enchufe están dañados, se ha
introducido algún objeto o agua dentro del
aparato o si no funciona correctamente.
• ATENCION: No retire ninguna de las tapas.
No hay en el interior piezas que puedan ser
manipuladas por el usuario. Las reparaciones y
cambios de cable deben ser realizadas
exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
PUESTA EN MARCHA
Después de desembalar el aparato, espere dos
horas antes de ponerlo en funcionamiento por
primera vez para permitir que el gas se estabilice.
Este aparato está diseñado para funcionar a
temperaturas entre 5 y 35ºC.
Compruebe que el selector de grado de
humedad (3) está en la posición <O>. Abra la
tapa de salida de aire orientada hacia donde
desee. Enchufe el aparato y gire el selector en
sentido horario hasta el grado de humedad
deseado. El indicador de encendido (4) se
iluminará. Si la humedad elegida es mayor que
la existente, el deshumidificador no se pondrá
en funcionamiento.
Posición
• No utilice el deshumidificador en
habitaciones estrechas y herméticas.
• Deje espacio libre alrededor del aparato.
• Mantenga el aparato alejado de radiadores u
otras fuentes de calor.
• Para lograr un rendimiento óptimo, evite
colocar objetos delante y detrás del
deshumidificador y mantenga las puertas y
ventanas cerradas durante su funcionamiento.
Fig. 2
• No ponga objetos sobre el deshumidificador.
• Durante el funcionamiento se debe evitar que
por cualquier eventualidad queden tapadas
total o parcialmente las entradas y salidas de aire.
Fig. 5
• No desconecte nunca tirando del cable.
Utilice el selector.
• No permita que los niños jueguen con el
aparato.
• Si utiliza drenaje continuo coloque el tubo
de drenaje horizontalmente.
• Antes de mover el deshumidificador,
desenchúfelo y vacíe el agua del depósito.
• No introduzca ningún objeto dentro del
aparato ni en el depósito de agua.
• Desenchufe siempre el deshumidificador
antes de su limpieza o si no va a ser utilizado
durante un largo período de tiempo.
•
•
Deshumidificación cont. Seco
Confortable Húmedo
Grado de
humedad 20%
20~50%
50~70 %
70~80%
El aparato se pondrá en marcha y se apagará
automáticamente manteniendo la humedad
seleccionada.
El aparato está equipado con un sistema de
desescarche automático. Periódicamente se
pondrá en marcha este sistema y se encenderá
el piloto luminoso (6). Esto es necesario para el
correcto funcionamiento del deshumidificador.
Al terminar el proceso, el aparato volverá a
funcionar automáticamente.
especialmente húmedos y con altas
temperaturas. Para ello, mantenga el selector
de humedad en la posición máxima.
VACIADO DEL DEPÓSITO
Cuando el depósito (9) está lleno, se enciende
el piloto luminoso rojo (5) y el
deshumidificador se detiene. Gire el selector
de humedad (3) a la posición O, retire el
depósito y vacíelo como muestra la figura 1.
Coloque correctamente el depósito y espere
cinco minutos antes de volver a poner en
marcha el deshumidificador.
DRENAJE CONTINUO
En aquellos lugares donde sea necesario un
drenaje continuo es necesario instalar un tubo
de drenaje. Para ello siga los siguientes pasos:
- Extraiga el depósito de agua (9).
- Abra la tapa semiperforada de drenaje
continuo (10).
- Introduzca un tubo de drenaje flexible y
conéctelo fuertemente mediante una brida a
la salida de drenaje. (Fig. 2)
- Vuelva a colocar el depósito de agua
- Cuando se adopte el sistema de drenaje
continuo, el tubo de evacuación no deber
presentar dobleces. Asegúrese que esté
siempre a un nivel inferior al de la salida de
drenaje. (Fig. 3)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, compruebe
que el aparato está apagado y desconectado.
Vacíe el agua del depósito.
Limpie el deshumidificador con un paño
húmedo. No permita que entre agua u otro
líquido en el interior del aparato ni utilice
productos abrasivos.
Mantenga siempre limpias las entradas (1) y
salidas (7) de aire. Para limpiarlas, no utilice
objetos punzantes.
Limpie el filtro (8) cada dos semanas. Para
desmontarlo, abra la rejilla de entrada del aire
(7) y extraiga el filtro (Fig. 4). Utilice su aspirador
para limpiarlo. En caso de estar muy sucio,
puede lavarlo bajo el grifo sin utilizar
detergentes abrasivos y espere a que esté
completamente seco antes de colocarlo de
nuevo. Insértelo como muestra la figura 5.
Nota:
• Para evitar que el compresor se averíe, no lo
encienda y lo apague repetidamente. Además
de favorecer el rendimiento del aparato, esta
medida supone un ahorro de energía.
• El aparato no funciona cuando el depósito
de agua no está correctamente colocado o se
encuentra lleno.
FUNCIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN
CONTINUA
Este deshumidificador permite su empleo de
forma ininterrumpida en los lugares
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN /
ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste por principio- en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como materia
prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras. Su ayuntamiento o
municipio le informará sobre posibilidades de
deposición/ eliminación para los aparatos en
desuso.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tapa saída de ar orientável
2. Asa de transporte
3. Selector de humidade
4. Piloto indicador de estado aceso
5. Piloto indicador de depósito cheio
6. Piloto indicador de descongelamento
7. Entrada de ar
8. Filtro
9. Depósito de água
10. Saída de drenagem contínua
11. Rodas de transporte
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem: 220- 240 V
Potência: 320 W
Intensidade absorvida: 1,3 A
Capacidade de desumidificação: 20 L/Dia
(30ºC / RH 80%)
Peso: 18 Kg
Temperatura aplicável: 5ºC ~ 35ºC
Capacidade do depósito de água: 6,5 L
NOTAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guardeas para futuras consultas.
• Antes de ligar o desumidificador à rede
eléctrica, comprove que a tensão é igual à
indicada na placa de características. É
recomendável uma tomada com ligação à terra
• Coloque sempre o aparelho sobre as suas
rodas numa superfície plana e estável. Desta
forma favorecerá um correcto funcionamento
e evitará que o aparelho faça ruídos.
• Não utilize o desumidificador em quartos
estreitos e herméticos.
• Deixe espaço livre á volta do aparelho.
• Mantenha o aparelho afastado de radiadores
e de outras fontes de calor.
• Para conseguir um óptimo rendimento, evite
colocar objectos á frente e atrás do
desumidificador e mantenha as portas e as
janelas fechadas durante o seu funcionamento.
• Não ponha objectos por cima do
desumidificador.
• Durante o funcionamento deverá evitar que, por
qualquer eventualidade, as entradas e saídas de
ar fiquem total ou parcialmente tapadas.
• Nunca desligue puxando pelo cabo. Utilize
o selector.
• Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
• Se utilizar drenagem contínua, coloque o
tubo de drenagem horizontalmente.
• Antes de mover o desumidificador, desligueo e esvazie a água do depósito.
• Não introduza nenhum objecto dentro do
aparelho nem no depósito de água.
• Tenha sempre o desumidificador desligado
antes de limpá-lo ou se não for utilizá-lo
durante um longo período de tempo.

Documentos relacionados