Quick Start Guide Guide de prise en main

Transcripción

Quick Start Guide Guide de prise en main
GB
CHARGING
1 Charging socket
2 The indicator light will turn off when the charge is
complete.
F
MISE EN CHARGE
1 Prise de mise en charge
2 Le témoin lumineux s’éteint quand la charge est
terminée.
2
D
LADEN
1 Ladegerät
2 Die Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgang
beendet ist.
I
CARICARE
1 Caricatore
2 E la luce si spegne quando il caricamento è stato
completato.
1
E
CARGA
1 Conector de carga
2 La luz del indicador apaga cuando la carga está
completa.
NL
LADEN
1 Laadaansluiting
2 Als het laden klaar is, gaat het indicatielampje uit.
GB
F
D
I
E
NL
PAIRING
1 Press approx. 7 seconds
1
until blue and red light
flashes.
6 For some phones, you
may need to select
“Connect”.
3
2
JUMELAGE
1 Appuyez pendant
environ 7 secondes jusqu’à
ce que le témoin bleu et
rouge se mettre à clignoter.
BLUETREK SUGAR
VERBINDEN
1 Etwa 7 Sekunden gedrückt
halten, bis die blau und die
rote Leuchte abwechselnd
blinken.
ABBINARE
“0000”
1 Premere per circa 7
secondi finché non si
accende la spia blu e rossa.
EMPAREJADO
1 Púlselo durante
4
5
BLUETREK SUGAR
BLUETREK SUGAR
aproximadamente siete
segundos hasta que parpadee
la luz en color azul y rojo.
6
BLUETREK SUGAR
PAIRING
Connect
Assign short name
Set as unauthorised
Delete
1 Druk ca. 7 seconden in
tot het lampje rood en blauw
gaat knipperen.
Select
Cancel
6 Sur certains
téléphones, il se peut que
vous deviez sélectionner
“Connexion”.
WEARING
FITTING LANYARD
PORT
AJUSTER
CORDON
Two different sizes of ear hooks
are included in the pack to suit
your ear size.
Deux tailles de crochets d’oreille
sont proposées dans la boîte, de
façon à mieux s’adapter
à la taille de votre oreille.
6 Bei manchen Telefonen
muss vielleicht die
Funktion “Connect”
angewählt werden.
TRAGEN
6 Per alcuni telefoni
selezionare il tasto
“Connect”.
(Connessione)
POSIZIONARE
6 Para algunos
teléfonos, es posible que
tenga que seleccionar
«Connect» (Conectar).
6 Voor sommige
telefoons, kan het nodig
zijn om “Verbinding
maken” te selecteren.
USO
*Registered trademark pending
MAKING CALLS
RÉGLAGE DU
VOLUME
AJUSTER L’ERGOBUD*
PLACER LES APPELS
ANPASSEN DES
ERGOBUD*
ANRUFE TÄTIGEN
ANPASSEN DES
KORDEL
LAUTSTÄRKEREGELUNG
INSERIRE LA
CORDONE
REGOLARE IL
VOLUME
1
DRAGEN
Er zitten twee verschillende
maten oorhaak in het pak zodat
er altijd eentje bij uw oor past.
COLOCACIÓN DEL
ADAPTADOR
ACOLLADOR
AJUSTE DEL
VOLUMEN
HET FLUITKOORD
PASSEND MAKEN
VOLUME AFSTELLEN
706-00080-01
Example 1: To store “0123456789” in
position 1 = 1S0123456789T
Example 2: To store “+44123456789” in
position 2 = 2S+44123456789T
This feature is only available in the Hands-free profile
1 Press and hold the "Vol-"
button for approx. 3 seconds
position 1: 1 beep+flash once
position 2: 2 beeps+ flash twice
2 Calling 1st and 2nd stored number
Press and hold the "Vol+" button until:
position 1: 1 beep+flash once
position 2: 2 beeps+ flash twice
Toutes les fonctions ne sont pas mentionnées dans ce Guide de prise en main. Vous
pouvez télécharger le manuel complet à l’adresse suivante:
http://www.bluetrek.com/support/sugar/im.htm; il est disponible en anglais, français,
allemand, italien, espagnol et néerlandais.
ALLUMER ET ÉTEINDRE
PRENDRE LES APPELS ET Y
METTRE FIN
NUMÉROS PRÉFÉRÉS
1 Appuyez sur la touche "Vol-"
pendant environ 3 secondes
position 1: 1 bip+clignotera 1 fois
position 2: 2 bips+clignotera 2 fois
2 Appel du premier et deuxième numéro
en mémoire
Appuyez sur la touche "Vol+" jusqu'à:
position 1: 1 bip+clignotera 1 fois
position 2: 2 bips+clignotera 2 fois
ANRUFE
ANNEHMEN/BEENDEN
LIEBLINGSNUMMERN
Exemple 1: Pour enregistrer “0123456789” en
position 1 = 1S0123456789T
Exemple 2: Pour enregistrer “+44123456789” en
position 2 = 2S+44123456789T
Cette caractéristique n’existe qu’avec le modèle
Mains-libres
Beispiel 1: Zum Speichern von “0123456789” auf
Position 1 = 1S0123456789T
Beispiel 2: Zum Speichern von “+44123456789” auf
Position 2 = 2S+44123456789T
Diese Funktion ist nur im Freisprech-Profil verfügbar
1 Drücken und halten die "Vol-"
Taste für ca. 3 Sekunden
position 1: 1 piepton+blinkt einmal
position 2: 2 pieptöne+blinkt
zweimal
2 Zum Wählen der Nummer am ersten
und zweiten Speicherplatz
Drücken und halten die "Vol+" Taste bis:
position 1: 1 piepton+blinkt einmal
position 2: 2 pieptöne+blinkt zweimal
1 Tenere premuto il tasto "Vol-"
per circa 3 secondi
posizione 1: 1 bip+lampeggia
avverbio volte
posizione 2: 2 bips+lampeggia
due volte
1 Pulse la tecla "Vol-" en durante
aprox. 3 segundos
posición 1: 1 beep+titilará una vez
posición 2: 2 beeps+titilará dos
veces
2 Chiamata del primo e secondo numero in
memoria
Tenere premuto il tasto "Vol+" finché:
posizione 1: 1 bip+lampeggia avverbio volte
posizione 2: 2 bips+lampeggia due volte
1 Houd de "Vol-" toets onteveer 3
seconden ingedrukt
positie 1: 1 pieptoon+ knippert Één
keer
positie 2: 2 pieptonen+knippert
Twee keer
2 Eerste en tweede nummer uit geheugen
bellen
Druk en hou de "Vol+" knoop tot vast:
positie 1: 1 pieptoon+ knippert Één keer
positie 2: 2 pieptonen+knippert Twee keer
In dieser Kurzbeschreibung sind nicht alle Funktionen angeführt. Das vollständige
Handbuch kann unter folgender Adresse herunter geladen werden:
http://www.bluetrek.com/support/sugar/im.htm, verfügbar in Englisch, Französisch,
Deutsch, Italienisch, Spanisch und Niederländisch.
1
EIN-/AUSSCHALTEN
Knopf gedrückt halten, Ein:
5 Sekunden; Aus: 7 Sekunden.
1 TALK Knopf
“appuyez une fois”
“Einmal drücken”
Speichern 2 Lieblingsnummern:
Nummern nach dem unteren Modell
gemäß dem Mobiltelefon eingeben.
(XSXXXXXXXXT)
La Guida Rapida non comprende tutte le funzioni disponibili, per consultare la guida
completa, scaricare il documento dal sito:
http://www.bluetrek.com/support/sugar/im.htm, disponibile in inglese, francese,
tedesco, italiano, spagnolo e olandese.
ACCENDERE E SPEGNERE RISPONDERE O TERMINARE
Tenere premuto il tasto ON: 5 secondi; UNA CHIAMATA
NUMERI PROFERITI
il tasto OFF: 7 secondi.
1 Tasto TALK
“premere una volta”.
Memorizzare 2 numeri preferiti:
Inserire i numeri seguendo la sintassi
descritta sotto, secondo il nome del
telefono cellulare. (XSXXXXXXXXT)
En esta Guía de inicio rápido no se describen todas las funciones. Si desea consultar el
manual completo, puede descargárselo visitando la página web:
http://www.bluetrek.com/support/sugar/im.htm, disponible en inglés, francés, alemán,
italiano, español y holandés.
ENCENDIDO/APAGADO
RESPONDER/COLGAR
NÚMERO FAVORITOS
In deze beknopte startgids zijn niet alle functies vermeld. U kunt de complete
handleiding downloaden van: http://www.bluetrek.com/support/sugar/im.htm,
beschikbaar in Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans en Nederlands.
AAN/UIT ZETTEN
GESPREKKEN
BEANTWOORDEN/BEËINDIGEN
FAVORIETE NUMMERS
Manténgalo pulsado: 5 segundos
para encender y 7 segundos para
apagar.
1 Botón TALK (Hablar)
Houd ingedrukt, voor aan: 5
seconden; uit: 7 seconden.
1 Knop PRATEN
“Pulse una vez”
“druk éénmaal in”
Almacenar 2 números favoritos: Entre
los números siguiendo el orden descrito
a continuación como el nombre del
teléfono móvil. (XSXXXXXXXXT)
Opslaand 2 favoriete nummers:
Voer nummers in volgens
onderstaande procedure als uw
telefoonnaam. (XSXXXXXXXXT)
Esempio 1: per memorizzare “0123456789” nella
posizione 1 = 1S0123456789T
Esempio 2: per memorizzare “+44123456789” nella
posizione 2 = 2S+44123456789T
Questa caratteristica disponibile soltanto nel profilo
Hands-free [mani libere]
Ejemplo 1: Para guardar “0123456789” en la
posición 1 = 1S0123456789T
Ejemplo 2: Para guardar “+44123456789” en la
posición 2 = 2S+44123456789T
Esta función solamente está disponible en el perfil de
manos libres
Voorbeeld 1: Voor opslaan “0123456789” in
positie 1 = 1S0123456789T
Voorbeeld 2: Voor opslaan “+44123456789” in
positie 2 = 2S+44123456789T
Deze functie is enkel verkrijgbaar in handsfree-profiel
1
2
2 Llamada al primer y segundo número
memorizado
Pulse la tecla "Vol+" en hasta que:
posición 1: 1 beep+titilará una vez
posición 2: 2 beeps+titilará dos veces
Composez le numéro sur le clavier du
téléphone ou bien utilisez la
reconnaissance vocale si votre
téléphone est muni de cette fonction.
Wählen Sie die Nummer mithilfe der
Tastatur des Telefons oder benutzen Sie
die Spracherkennung, wenn Ihr Telefon
über diese Funktion verfügt.
Comporre il numero sulla tastiera del
telefono o, se disponibile, usare la
funzione chiamata vocale.
COLOCACIÓN DEL
REALIZAR LLAMADAS
ADAPTADOR ERGOBUD* Marque el número con el teclado del
1 Knop VOL +/-
FAVOURITE NUMBERS
Enregistrez 2 numéros préférés:
Entrez les numéros en suivant la
syntaxe décrite ci-dessous.
(XSXXXXXXXXT)
*Marchio in corso di
registrazione
1 Botón VOL +/-
ANSWERING/ENDING CALLS
Appuyez sans relâcher, marche:
5 secondes; arrêt: 7 secondes.
1 Touche TALK
L
Dial the number on the phone keypad
or use voice recognition if your phone is
equipped with this function.
INSERIRE LA ERGOBUD* EFFETTUARE UNA CHIAMATA
1 Tasto VOL +/-
El paquete incluye dos tamaños
distintos de soportes de sujeción
para que elija el que mejor
se adapte a su oreja.
Storing 2 favourite numbers:
Enter numbers following the syntax
describe below as your mobile phone
name. (XSXXXXXXXXT)
M
*Geschütztes Markenzeichen
noch ausständig
SWITCHING ON/OFF
“press once”
S
1 VOL +/- Knopf
Not all functions are mentioned in this Quick Start Guide. For complete manual, please
download from: http://www.bluetrek.com/support/sugar/im.htm.,
available in English, French, German, Italian, Spanish and Dutch.
Press and hold, on: 5 seconds; off: 7
seconds.
1 TALK button
*Marque en cours de dépôt
1 Touche VOL +/-
In der Packung sind zwei
verschieden groβe Ohrbügel
enthalten.
La confezione comprende due
diverse clip per orecchio
adattabili alle diverse dimensioni
dell'orecchio.
FITTING ERGOBUD*
1 VOL +/- button
ADJUSTING VOLUME
*Pendiente de registro como
marca registrada
teléfono o utilice la función de
reconocimiento de voz si su terminal
dispone de esta función.
ERGOBUD* PASSEND
MAKEN
BELLEN
*Gedeponeerd handelsmerk
aangevraagd
Kies het nummer op het keypad of
gebruik spraakherkenning als uw
telefoon daarmee is uitgerust.
Quick Start Guide
Guide de prise en main
Kurzbeschreibung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Beknopte startgids

Documentos relacionados