DX4700/DX4800 HD Series Hybrid Video Recorder_ES_manual

Transcripción

DX4700/DX4800 HD Series Hybrid Video Recorder_ES_manual
I N I C I O
R Á P I D O
Videograbadora híbrida
de las Series
DX4700HD/DX4800HD
Funcionamiento de servidor
C4677M-ES (1/12)
Contenidos
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operación y control de la HVR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Navegación por las opciones del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles y barra de herramientas de la interfaz gráfica de usuario (GUI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo encender e iniciar una sesión en la HVR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Encendido e inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo finalizar sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo apagar la HVR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo verificar la información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo verificar una dirección de red válida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cámaras analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cámaras IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visualización de video en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo configurar el monitor principal y el secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Monitor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Monitor secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo operar los controles de PTZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control de PTZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo programar preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo activar las preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo activar patrones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo grabar y reproducir video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo formatear medios y exportar video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo dar formato a los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de ilustraciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
Barra de herramientas de la interfaz gráfica de usuario (GUI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ventana de la aplicación y barra de herramientas de la interfaz gráfica de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inicio de sesión por teclado virtual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuadro de diálogo Login (Inicio de sesión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventana System Information (Información del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menú IP Camera (Cámara IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ejemplo de visualización inicial de video en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controles y funciones del monitor principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles y funciones del monitor secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de PTZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vista de reproducción instantánea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuadro de diálogo Exportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C4677M-ES (1/12)
Acerca de esta guía
Esta guía proporciona instrucciones básicas para ayudarle a instalar rápidamente la videograbadora híbrida (HVR) de las Series
DX4700HD/DX4800HD.
Para obtener instrucciones pormenorizadas sobre cómo configurar el servidor DX4700HD/DX4800HD, o cómo instalar, configurar y operar el
software cliente de la Serie DX de Pelco, consulte las guías de instalación y operación provistas con esta unidad.
OPERACIÓN Y CONTROL DE LA HVR
La HVR admite tres métodos de entrada: los botones en el panel de control frontal de la unidad, el control remoto y un ratón conectado por USB.
A menos que se lo especifique de otra manera, usted puede efectuar todas las operaciones del software por medio de combinaciones de estos
tres métodos de entrada.
NAVEGACIÓN POR LAS OPCIONES DEL MENÚ
A través del ratón, puede navegar por la interfaz gráfica de usuario (GUI) de la unidad con solo hacer clic en el menú, campo o panel de vista de
video al que desee acceder.
Mediante los botones del panel frontal de la unidad o el control remoto, podrá realizar la mayoría de las operaciones tras pulsar el botón
correcto. Los iconos de la GUI de la HVR corresponden a los botones del panel frontal de la unidad o el control remoto. También puede navegar
por los menús en pantalla y los paneles de video de la HVR utilizando los botones de flechas. Pulse el botón ENTER (INTRO) para avanzar por los
menús o acceder a los campos. Oprima el botón MENU/ESC para volver a un nivel superior de un menú o salir de un campo.
NOTA: Las instrucciones sobre pulsado de botones se refieren a los controles físicos de la unidad (los botones del panel frontal o el control
remoto). Las instrucciones para hacer clic sobre iconos se refieren a la entrada por medio del ratón. Las instrucciones para seleccionar opciones
en pantalla indican que pueden utilizarse cualquiera de los tres métodos de entrada para completar una acción.
CONTROLES Y BARRA DE HERRAMIENTAS DE LA INTERFAZ GRÁFICA DE USUARIO (GUI)
La barra de herramientas de la GUI provee acceso en pantalla al menú Setup (Configuración) y a los controles de operación de la HVR. Los iconos
de la barra de herramientas de la GUI corresponden a los botones ubicados en el panel frontal de la unidad y en el control remoto. La Tabla A
describe los iconos de la barra de herramientas de la GUI y los nombres de sus respectivos botones (si corresponde) tanto en el control remoto
como en el panel de control.
NOTA: Es posible ocultar la barra de herramientas mediante un clic con el botón derecho del ratón sobre cualquier parte de la interfaz de la HVR
o el pulsado del botón OSD del control remoto o del panel frontal de la unidad HVR.
Figura 1. Barra de herramientas de la interfaz gráfica de usuario (GUI)
Tabla A. Iconos de la GUI y sus controles físicos correspondientes (1 de 2)
Icono
CPU
22%
C4677M-ES (1/12)
Etiqueta de Panel
frontal/Control remoto
Función/Descripción
Status (Estado)
Muestra la fecha y la hora actuales.
CPU Usage (Consumo de
CPU)
Indica el porcentaje de la capacidad de la CPU que está consumiendo el sistema.
3
Tabla A. Iconos de la GUI y sus controles físicos correspondientes (2 de 2)
Icono
Etiqueta de Panel
frontal/Control remoto
SETUP (CONFIGURACIÓN)
MAIN
Función/Descripción
Muestra los menús Camera (Cámara), Record (Grabación), Display (Pantalla), Linking (Enlace),
Network (Red) y System (Sistema).
SEARCH (BÚSQUEDA)
Abre el menú Search (Búsqueda). Puede seleccionar entre los siguientes modos de búsqueda:
Date/Time (Fecha/Hora), Event Search (Búsqueda por eventos) y Bookmark Search (Búsqueda por
señal).
PTZ
Abre el control de PTZ para configurar y operar las cámaras PTZ.
MAIN (PRINCIPAL)
Permite seleccionar la vista con 1, 4, 1+5, 1+7, 9, 16 o 25 divisiones.
SPOT (SECUENCIAL)
Permite seleccionar la vista de 1 o 4 divisiones.
LOGIN (INICIO DE SESIÓN) Muestra la solicitud para iniciar o finalizar la sesión de los usuarios.
ALM. OFF (Alarma
apagada)
Apaga el sonido de la alarma de eventos.
LOG (REGISTRO)
Muestra el Registro del sistema.
INFO
Muestra información del sistema.
PAUSE (PAUSA)
Detiene la reproducción de video.
START (INICIO)
Inicia la reproducción conforme a la fecha seleccionada, comenzando con el video grabado más
antiguo.
REVERSE (MODO
INVERTIDO)
Puede operarse a través de la rueda de búsqueda manual si se utilizan los controles del panel
frontal de la unidad. Proporciona dos modos:
• Reverse playback (reproducción inversa): Reproduce video grabado en la dirección
inversa a velocidad normal. Siga haciendo clic sobre el icono para aumentar la velocidad de
reproducción 2X, 3X, 4X o 5X respecto de la velocidad normal.
• Step backward (retroceso por pasos): Estará activo cuando se pause la reproducción. Siga
haciendo clic sobre el icono para invertir la reproducción, cuadro por cuadro.
PLAY (Reproducir)
Inicia la reproducción del video.
FORWARD (AVANCE)
Puede operarse a través de la rueda de búsqueda manual si se utilizan los controles del panel
frontal de la unidad. Proporciona dos modos:
• Forward playback (Reproducción en avance): Reproduce video grabado en la dirección
de avance a velocidad normal. Siga haciendo clic sobre el icono para aumentar la velocidad de
reproducción 2X, 3X, 4X o 5X respecto de la velocidad normal.
• Step forward (avance por pasos): Estará activo cuando se pause la reproducción. Siga
haciendo clic sobre el icono para hacer avanzar la reproducción, cuadro por cuadro.
4
END (FINALIZAR)
Salta a los últimos dos minutos de los últimos datos grabados.
STOP (DETENER)
Detiene la reproducción del video.
EXPORT (EXPORTAR)
Abre el cuadro de diálogo Export (Exportar); esta opción no está disponible en el panel frontal ni
en el control remoto.
MARK (MARCAR)
Inserta una señal a la hora especificada durante el modo de reproducción.
SNAPSHOT (FOTOGRAFÍA)
Captura y guarda la escena que se muestra en el video en formato JPEG en un dispositivo de
almacenamiento por USB.
C4677M-ES (1/12)
Cómo encender e iniciar una sesión en la HVR
ENCENDIDO E INICIO DE SESIÓN
1. En el panel frontal o el control remoto, pulse y mantenga presionado el botón de encendido
luego suelte el botón. Aparecerá la ventana de la aplicación de la DX4700HD/DX4800HD.
hasta escuchar un pitido en la unidad, y
Figura 2. Ventana de la aplicación y barra de herramientas de la interfaz gráfica de usuario
2. Pulse LOGIN (Inicio de sesión) o haga clic en el icono Login (Inicio de sesión)
.
Figura 3. Inicio de sesión por teclado virtual
3. Introduzca su nombre de usuario y contraseña por medio del teclado virtual.
•
El nombre de usuario predeterminado es admin.
•
La contraseña predeterminada es admin.
4. Seleccione OK (Aceptar).
C4677M-ES (1/12)
5
CÓMO FINALIZAR SESIÓN
Pulse LOGIN (Inicio de sesión) o haga clic en el icono Login (Inicio de sesión)
indica que ha finalizado la sesión.
. El icono Login (Inicio de sesión) cambia de azul a negro, lo que
CÓMO APAGAR LA HVR
Para apagar la DX4700HD/DX4800HDHD, debe haber iniciado una sesión en la HVR con permiso de nivel de administrador.
1. En el panel frontal o el control remoto, pulse y mantenga presionado el botón de encendido
hasta escuchar un pitido.
2. Introduzca su contraseña en el cuadro de inicio de sesión que aparece. Tiene aproximadamente 20 segundos para introducir su contraseña.
Figura 4. Cuadro de diálogo Login (Inicio de sesión)
6
C4677M-ES (1/12)
Cómo verificar la información del sistema
Después de encender e iniciar sesión en la DX4700HD/DX4800HD, es necesario que verifique que la unidad haya adquirido una dirección de red
válida y compruebe otros parámetros del sistema a fin de determinar la cantidad de operaciones de configuración restantes. Puede acceder a la
información del sistema de la HVR con solo pulsar INFO o hacer clic en el icono de información del sistema
. Para ver la configuración del
sistema debe haber iniciado sesión.
NOTA: Si no ha iniciado sesión, la ventana System Information (Información del sistema) solo contendrá el nombre del modelo, el número de
serie y la dirección IP de red de la unidad.
Figura 5. Ventana System Information (Información del sistema)
CÓMO VERIFICAR UNA DIRECCIÓN DE RED VÁLIDA
1. Verifique que el LED de RED en el panel frontal de la DX4700HD/DX4800HD esté intermitente.
2. Pulse INFO o haga clic en el icono información del sistema
una dirección de red válida.
para ver la información del sistema. Verifique que su HVR haya adquirido
NOTA: Si el LED de RED no encendiera de manera intermitente o la unidad no tuviera una dirección de red válida, compruebe su conexión
de red o corrija la configuracón de la red desde el menú Setup (Configuración).
C4677M-ES (1/12)
7
Ajuste de la fecha y la hora
Las marcas de agua y las funciones de grabación dependientes de la hora están todas determinadas por la fecha y la hora del sistema. Para
configurar la fecha y la hora del sistema:
1. Pulse el botón MENU/ESC o haga clic en el icono Setup (Configuración)
.
2. Seleccione el menú System (Sistema).
3. Seleccione el submenú Date/Time (Fecha/Hora). Pulsar o hacer clic en ENTER (INTRO) en cualquiera de los campos del submenú Date/Time
(Fecha/Hora) permite editar el contenido del campo.
Figura 6. Configuración de fecha y hora
4. Introduzca el valor para Date (Fecha) en el formato MM/DD/AAAA y coloque el valor para Time (Hora) en el formato hora/minuto/segundo.
Es posible editar el contenido de cada campo de la siguiente manera:
•
Haga clic derecho o izquierdo con el ratón en un campo para desplazarse por las opciones numéricas.
•
Pulse los botones de flechas para resaltar un campo, pulse ENTER (Intro) para seleccionar el campo y use las teclas de flechas hacia
la izquierda o derecha para modificar el contenido del campo. Pulse el botón MENU/ESC para seleccionar otro campo.
5. Establezca el Date Format (Formato de la fecha) por medio del cuadro desplegable.
6. Establezca el Time Format (Formato de la hora) por medio del cuadro desplegable.
7. Establezca la zona horaria por medio del cuadro desplegable.
8. Si desea establecer Daylight Saving Time (DST) [Horario de ahorro de verano]:
a. Haga clic en la casilla de verificación Daylight Saving (Ahorro de verano).
b.
8
Establezca las fechas inicial y final de Ahorro de verano en el formato Mes/Fecha/Día/Hora. El campo Hour (Hora) funciona en
formato 24 HR.
C4677M-ES (1/12)
Configuración de cámaras
CÁMARAS ANALÓGICAS
La HVR de las Series DX4700HD/DX4800HD admite hasta 16 cámaras analógicas; las cámaras analógicas conectadas mostrarán video
automáticamente sin necesidad de que el usuario efectúe configuraciones adicionales. Sin embargo, desde el menú Camera (Cámara), los
usuarios que cuenten con derechos de Setup (Configuración) pueden cambiar el nombre, deshabilitar o configurar la salida de audio de cada uno
de los canales de video analógico de la unidad.
Para cambiar la configuración de la cámara analógica, pulse MENU/ESC o haga clic en el icono SETUP (CONFIGURACIÓN)
. Seleccione el
menú Camera (Cámara) y después el submenú Camera (Cámara). Tanto el menú como el submenú Cámara son los menús predeterminados al
acceder a SETUP (CONFIGURACIÓN).
Las opciones disponibles del menú Camera (Cámara) son:
•
Channel (Canal) (CH): Hace aparecer el canal de entrada de video analógico, 1 a 16. Los números de canales se corresponden
directamente con entradas BNC en el panel posterior de la unidad y no pueden ser configurados por los usuarios.
•
Name (Nombre): Muestra el nombre de cada canal de video. Seleccione el campo y pulse Enter (Intro), o haga doble clic en el campo para
editar el nombre usando el teclado en pantalla.
•
Audio (Audio): Asocia una entrada de audio con un canal de video. Pulse Enter (Intro) o haga clic en el campo para visualizar las opciones
de canales de entrada de audio.
•
Disable (Deshabilitar): Configúrela en ON (Encendido) para deshabilitar la entrada de video en un canal en particular. Pulse Enter (Intro)
o haga clic en el campo para alternar entre ON (Encendido) y OFF (Apagado).
CÁMARAS IP
La HVR DX4700HD/DX4800HD admite hasta ocho cámaras IP a un máximo de 12 Mbps de banda ancha total. Las cámaras IP se agregan
manualmente a la HVR.
Para agregar cámaras IP:
1. Pulse MENU/ESC o haga clic en el icono Setup (Configuración)
.
2. Seleccione el submenú IP Camera (Cámara IP) desde el menú Camera (Cámara):
Figura 7. Menú IP Camera (Cámara IP)
C4677M-ES (1/12)
9
3. Seleccione un canal IP del menú desplegable Channel (Canal).
4. Seleccione el proveedor de la cámara (Axis® o Pelco) del cuadro desplegable Vendor (Proveedor). No puede accederse a otras
configuraciones de cámara sin antes especificar un proveedor de cámara.
5. Seleccione la pista de cámara que desee mostrar usando el cuadro desplegable Stream (Pista).
6. Introduzca la dirección IP de la cámara en el campo Host Name (Nombre de host).
7. Escriba el nombre de usuario y la contraseña que usará la HVR para iniciar sesión en la cámara y acceder a la alimentación de video.
NOTA: Si accede a una cámara IP Sarix con la opción de acceso público habilitada para usuarios con permisos de visualizador u operador, no
tendrá que introducir el nombre de usuario ni la contraseña.
8. En el campo Port (Puerto), introduzca el número de puerto virtual a través del que se comunicarán la DX4700HD/DX4800HD y la cámara IP.
Puede configurar el número de puerto RTSP; todas las comunicaciones por HTTP pasarán por el puerto 80.
9. Seleccione el botón Test (Prueba) para probar la configuración de la cámara IP. La HVR le informará si puede conectarse con la cámara o no.
10. Pulse MENU/ESC en el panel frontal de la unidad o el control remoto, o haga clic en Close Window (Cerrar ventana) en la parte superior
derecha del menú.
11. Seleccione OK (Aceptar) para guardar la configuración.
10
C4677M-ES (1/12)
Visualización de video en directo
Al iniciarse la unidad, la DX4700HD/DX4800HDHD muestra video en directo proveniente de las cámaras conectadas. De manera
predeterminada, todos los canales de video están configurados para la grabación de alarma y movimiento.
Figura 8. Ejemplo de visualización inicial de video en directo
Para navegar en la ventana de la aplicación:
1. Haga clic con el botón izquierdo del ratón o use los botones de flechas para seleccionar un panel de vista. Un borde blanco resaltará el
panel de vista seleccionado.
2. Efectúe las acciones de reproducción en el panel de vista seleccionado pulsando los botones de reproducción o haciendo clic en los iconos
de reproducción de la barra de herramientas de la GUI.
CÓMO CONFIGURAR EL MONITOR PRINCIPAL Y EL SECUENCIAL
MONITOR PRINCIPAL
El monitor principal es el monitor en el que se visualizará el video y se podrán efectuar funciones administrativas.
Para cambiar la configuración del monitor principal:
1. Pulse MAIN (PRINCIPAL) o haga clic en el icono del monitor principal
MAIN
.
2. Seleccione un diseño de pantalla. Esto determina el número de alimentaciones de cámara que podrá ver simultáneamente.
3. Seleccione el número del canal de video inicial.
4. Seleccione OK (Aceptar).
NOTA: Puede hacer doble clic sobre un panel de video para verlo en el modo de vista única. Si desea volver a la configuración de diseño de video
anterior, vuelva a hacer doble clic sobre el panel de video.
C4677M-ES (1/12)
11
Figura 9. Controles y funciones del monitor principal
Channel (Canal): Permite seleccionar el canal de video inicial, que aparece en el panel
de video superior izquierdo. Los canales subsiguientes se muestran en orden numérico
de izquierda a derecha, de arriba hacia abajo. Los canales 1 a 16 corresponden a
entradas de video analógico; los canales 17 a 24 corresponden a las cámaras IP 1 a 8.
1
Layout (Diseño): Indica el número de cámaras que se muestran en la ventana de la
aplicación. El monitor principal admite formatos de diseño de cámara completo y de
4, 9, 16, 24, 1+5 y 1+7.
Sequence (Secuencia): Permite visualizar cámaras en secuencia.
Main
OK
ESC
Cancel
OK (Aceptar): Acepta los cambios efectuados en la configuración.
Cancel (Cancelar): Cancela los cambios realizados en la configuración.
MONITOR SECUENCIAL
El monitor secuencial es un monitor complementario en el que no puede verse la barra de herramientas de la GUI ni se pueden efectuar
funciones administrativas.
NOTA: No es posible ver alimentaciones de cámaras IP en el monitor secuencial.
Para cambiar la configuración del monitor secuencial:
1. Pulse el botón SPOT (Secuencial) o haga clic en el icono SPOT (Secuencial).
2. Seleccione un diseño de pantalla. Esto determina el número de alimentaciones de cámara que podrá ver simultáneamente.
3. Seleccione el número del canal de video inicial.
4. Seleccione OK (Aceptar).
NOTA: Puede hacer doble clic sobre un panel de video para verlo en el modo de vista única. Si desea volver a la configuración de diseño de video
anterior, vuelva a hacer doble clic sobre el panel de video.
12
C4677M-ES (1/12)
Figura 10. Controles y funciones del monitor secuencial
Channel (Canal): Permite seleccionar el canal inicial, que aparece en el panel de video
superior izquierdo. Los canales subsiguientes se muestran en orden numérico de izquierda a
derecha, de arriba hacia abajo.
1
Layout (Diseño): Determina el número de cámaras que se muestran en la ventana de la
aplicación. El monitor secuencial admite formatos de diseño de cámara de 1 x 1 y 2 x 2.
Sequence (Secuencia): Permite visualizar cámaras en secuencia.
Main
ESC
C4677M-ES (1/12)
OK
Accept (Aceptar): Acepta los cambios realizados en la configuración.
Cancel Cancel (Cancelar): Cancela los cambios realizados en la configuración.
13
Cómo operar los controles de PTZ
Al pulsar PTZ o hacer clic en el icono PTZ
la operación de las cámaras PTZ.
aparecen los controles en pantalla de la unidad de giro horizontal, vertical y zoom de su HVR para
Las unidades de las Series DX4700HD/DX4800HD admiten funciones de PTZ por medio de los protocolos C, P y D de Pelco. Determinados
controles de PTZ también están disponibles para cámaras de domo de otros fabricantes que sean compatibles.
NOTA: Antes de que los usuarios de DS ControlPoint puedan operar un dispositivo PTZ conectado a la HVR, los usuarios deben enviar un comando
de PTZ al dispositivo desde la interfaz de la HVR o el cliente de la Serie DX. Debe realizar este procedimiento cada vez que reinicia la HVR.
CONTROL DE PTZ
•
Los usuarios que cuentan con nivel de administrador avanzado o normal pueden operar los controles de PTZ.
•
Los usuarios solo pueden efectuar operaciones de PTZ cuando los controles de PTZ están en pantalla.
•
Múltiples usuarios no pueden acceder simultáneamente a los controles de PTZ. Por ejemplo, si un usuario está controlando una cámara PTZ
desde el cliente remoto, otro usuario no puede ejecutar los controles de PTZ desde la unidad.
•
El control de PTZ en pantalla tiene una función de arrastre y colocación.
•
NOTA: También se pueden configurar y operar dispositivos PTZ mediante el teclado KBD300A de Pelco.
Figura 11. Control de PTZ
Exit (Salir): Cierra el control de PTZ.
Move (Mover): Permite que la cámara realice giros horizontales y verticales en la
dirección de la flecha seleccionada.
Speed (Velocidad): Determina la velocidad de las operaciones de PTZ.
ZOOM: Efectúa aproximaciones o alejamientos con la cámara.
FOCUS (Enfoque): Ajusta el foco de la cámara.
IRIS: Abre y cierra el iris de la cámara.
PRESET NUMBER (Número de preprogramación): Muestra los números de
preprogramaciones.
Keypad (Teclado): Permite introducir números de patrones o preprogramaciones.
14
C4677M-ES (1/12)
PRESET
PRESET (Preprogramación):
• Programming mode (Modo de Programación): Almacena la
preprogramación en la ubicación seleccionada de la memoria.
• PTZ mode (Modo PTZ): Activa una preprogramación.
PATTERN
PATTERN (Patrón):
• Programming mode (Modo de Programación): Almacena el patrón en la
ubicación seleccionada de la memoria.
• PTZ mode (Modo PTZ): Activa un patrón.
SET
SET (Configurar): Activa o desactiva el modo de Programación.
CLR
Clear (Borrar): Elimina una preprogramación, patrón o recorrido.
AUX
Auxiliary (Auxiliar): Por el momento no es una función admitida.
PGM
Program (Programa): Permite acceder al modo de configuración de la cámara.
CÓMO PROGRAMAR PREPROGRAMACIONES
Para configurar preprogramaciones, recorridos preprogramados y patrones, pulse el botón SET (Configurar) o haga clic en SET mientras está en
modo PTZ. Pulse el botón SET (Configurar) o vuelva hacer clic en SET para salir del modo de programación de PTZ.
NOTA: La HVR opera con las preprogramaciones, recorridos preprogramados y patrones guardados en la cámara. Si ya ha programado
preprogramaciones y patrones directamente a través de la cámara, no deberá reprogramarlos con la HVR.
CÓMO ACTIVAR LAS PREPROGRAMACIONES
1. Seleccione un panel de cámara.
2. Pulse PTZ o haga clic en el icono PTZ
. Aparecerán los controles de PTZ en pantalla.
3. Pulse el número de la preprogramación y luego pulse SHIFT + PRESET (MAYÚS + PREPROGRAMACIÓN). O bien, haga clic en el teclado
numérico del control de PTZ y luego en PRESET (PREPROGRAMACIÓN). La cámara se mueve hasta la ubicación preprogramada.
CÓMO ACTIVAR PATRONES
1. Seleccione un panel de cámara.
2. Pulse PTZ o haga clic en el icono
. Aparecerán los controles de PTZ.
3. Seleccione el número de patrón y pulse o haga clic en PATTERN (PATRÓN).
NOTA: Para detener el patrón, pulse los botones de flecha o haga clic en las flechas en el control de PTZ en pantalla.
C4677M-ES (1/12)
15
Cómo grabar y reproducir video
GRABACIÓN INSTANTÁNEA
La grabación instantánea es una función que le permite grabar video directamente desde el modo vista en directo. También es posible iniciar el
modo de grabación instantánea para los canales que están programados para grabación normal, de alarma, de movimiento o de cajeros
automáticos y puntos de venta (ATM/POS). La grabación instantánea es el evento de grabación de mayor prioridad.
No podrá iniciar una sesión de grabación instantánea si:
•
El canal no estuviese visualizando el video.
•
La opción Overwrite (Sobrescribir) estuviera configurada en OFF (Apagado) y el espacio de almacenamiento de partición normal estuviera lleno.
•
El disco duro careciera de espacio requerido para la grabación normal o si la partición normal estuviera configurada en 0 (cero) por ciento.
•
Cómo iniciar y detener la grabación instantánea
NOTA: Use el ratón o el panel frontal para iniciar una sesión de grabación instantánea. No es posible iniciar sesiones de grabación instantánea
con el control remoto.
Para iniciar una sesión de grabación instantánea, pulse REC o haga clic en el indicador de grabación de la cámara
se convierte en el indicador de grabación instantánea.
Para detener una sesión de grabación instantánea, pulse REC o haga clic en el indicador de grabación instantánea
grabación volverá al modo de grabación programada.
. El indicador de grabación
. El indicador de
REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA
La reproducción instantánea está disponible desde el modo de vista en directo, lo que permite a la HVR reproducir y grabar video en directo
simultáneamente (consulte la Figura la página 16). El video de reproducción instantánea aparece en un panel único que comienza dos minutos
antes de la hora en la que se inicia la reproducción instantánea.
Para iniciar la reproducción instantánea:
1. Seleccione un panel de cámara. Un borde blanco resaltará el panel seleccionado.
2. Pulse o haga clic en el icono de reproducción
.
Figura 12. Vista de reproducción instantánea
16
C4677M-ES (1/12)
Start (Iniciar): Permite comenzar la reproducción desde la fecha seleccionada a partir del momento en que
empezaron a grabarse los datos.
Reverse (Retroceso):
• Cuando esté reproduciendo: Reproduce video grabado en la dirección inversa a velocidad normal. Haga
clic para aumentar la velocidad de reproducción a razón de 2X, 3X y 4X la velocidad normal.
• Cuando esté pausado: Invierte la reproducción cuadro por cuadro.
Pause (Pausa): Permite pausar la reproducción.
Play (Reproducir): Inicia la reproducción de los datos de video.
Stop (Detener): Detiene la reproducción.
Forward (Avance):
• Cuando esté reproduciendo: Reproduce video grabado en la dirección de avance a velocidad normal. Haga
clic para aumentar la velocidad de reproducción a razón de 2X, 3X y 4X la velocidad normal.
• Cuando esté pausado: Reproduce video cuadro por cuadro.
End (Finalizar): Salta a los últimos dos minutos de los últimos datos grabados.
Copy/Export (Copiar/Exportar): Permite visualizar el cuadro de diálogo Copy/Export (Copiar/Exportar).
Mark (Marcar): Inserta una señal en la hora especificada.
Reduce (Reducir): Reduce la ventana de reproducción.
Enlarge (Ampliar): Agranda la ventana de reproducción.
STOP
C4677M-ES (1/12)
Stop (Detener): Detiene la reproducción.
17
Cómo formatear medios y exportar video
Los usuarios pueden exportar datos a CD/DVD, medios por USB y dispositivos de almacenamiento conectados por eSATA. Es posible ver y
reproducir video exportado en la HVR o en una computadora cliente remota.
NOTAS:
•
Aunque sea posible formatear medios en una PC para usar con su HVR, se recomienda formatear los medios en la HVR.
•
Al exportar video, debe establecer la hora inicial al menos dos minutos antes de la hora que sea en ese momento.
•
El sello de hora en el video exportado se ajusta para reflejar la configuración de zona horaria en la computadora que reproduce la
grabación. Para visualizar la hora de grabación original de una grabación exportada, deberá cambiar la configuración de zona horaria de la
computadora encargada de la reproducción para que coincida con la zona horaria de la HVR en la que se haya grabado el video.
•
No podrá exportar video si un dispositivo eSATA es el dispositivo de almacenamiento principal de la HVR.
CÓMO DAR FORMATO A LOS MEDIOS
1. Seleccione el icono Copy/Export (Copiar/Exportar)
.
2. Conecte o inserte el medio de exportación.
3. Seleccione el formato.
4. Cómo exportar video
5. Seleccione el icono Copy/Export (Copiar/Exportar)
.
6. Introduzca la configuración de la exportación:
a. En el cuadro Target Device (Dispositivo objetivo), escoja un medio de exportación.
b.
En el área Channel (Canal), seleccione el/los canales desde el/los que se exportará el video.
c.
En el cuadro Start Date/Time (Fecha/Hora de inicio), establezca la hora desde la que comenzará a exportarse el video.
d.
En el cuadro End Date/Time (Fecha/Hora de finalización), establezca la fecha y la hora en las que finalizará el video exportado.
7. Seleccione Export (Exportar).
Figura 13. Cuadro de diálogo Exportar
18
C4677M-ES (1/12)
GARANTÍA DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN DE DEVOLUCIÓN
GARANTÍA
Pelco se compromete a reparar o sustituir, sin cargo para el cliente, toda
mercadería que presente defectos materiales o en su fabricación durante un
período de un año a partir de la fecha de envío.
A continuación se detallan las excepciones a esta garantía:
• Cinco años:
– Productos de fibra óptica.
– Productos para la transmisión por cable de par trenzado no blindado (UTP).
– Modelos de cámara CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X,
MC3651H-2 y MC3651H-2X.
• Tres años:
– Modelos de cámaras analógicas de las Series FD y BU.
– Cámaras de red fijas y cámaras de red con domo con la tecnología Sarix™.
– Productos de imágenes térmicas Sarix (Series TI y ESTI).
– Modelos de cámaras analógicas fijas (Series C20, CCC1390H, C10DN y
C10CH).
– Carcasas de la Serie EH1500.
– Productos Spectra® IV (incluso Spectra IV IP).
– Productos de domos HD Spectra.
– Sistemas de cámaras integradas Camclosure® Serie IS.
– Videograbadoras de las Series DX (excepto la Serie DX9000, que está
amparada durante un período de un año) y DVR5100, productos de hardware
de la Serie Digital Sentry® , videograbadoras digitales de la Serie DVX y
videograbadoras de red de la Serie NVR300.
– Productos para video basado en redes distribuidas de la Serie Endura®.
– Productos de la Serie Genex® (multiplexores, servidor y teclado).
– Monitores LCD de las Series PMCL200/300/400.
– Monitores LCD de las Series PMCL5xxF y PMCL5xxNB.
• Dos años:
– Lentes estándares con zoom motorizado, de distancia focal fija y distancia
focal variable.
– Productos para domos fijos de las Series DF5/DF8.
– Sistemas de posicionamiento integrado de la Serie Legacy®.
– Escáneres Spectra III™, Spectra Mini, Spectra Mini IP, Esprit®, ExSite®,
ExSite IP y PS20, incluso si se utilizan en aplicaciones de movimiento
continuo.
– Productos de imágenes térmicas de las Series Esprit Ti y TI2500.
– Limpiadores de ventanas Esprit y los de la Serie WW5700 (no se incluyen
las aspas del limpiador).
– Matrices de las Series CM6700/CM6800/CM9700.
– Monitores de Procesamiento de Luz Digital (DLP®) (excepto la lámpara y la
rueda de color). La lámpara y la rueda de color tendrán una cobertura de un
período de 90 días. El filtro de aire no está cubierto por la garantía.
• Seis meses:
– Todas las unidades de giro horizontal y vertical, escáneres o lentes con
posiciones preestablecidas utilizados en aplicaciones de movimiento continuo
(exploración preprogramada y modos de recorrido y exploración automática).
Pelco garantiza todos los repuestos y las reparaciones por 90 días a partir de la
fecha de envío desde Pelco. Todos los productos que requieran reparación bajo
garantía deberán ser enviados por flete prepagado al domicilio designado por
Pelco. Las reparaciones que resulten necesarias debido al uso indebido,
alteración, desgaste normal o accidente no están cubiertas por esta garantía.
Pelco no asumirá riesgos ni se responsabilizará por daños o pérdidas que resulten
del uso o la aplicación específicos que se les dé a los Productos. La obligación de
Pelco por cualquier reclamo (ya sea basado en el incumplimiento del contrato, la
negligencia, la violación de cualquier derecho de alguna de las partes o la
responsabilidad por el Producto) en relación con los Productos no deberá exceder
el precio que el Agente pagó a Pelco por dichos Productos. En ningún caso Pelco
será responsable por ningún tipo de daño especial, imprevisto o emergente
(incluso la pérdida de uso, pérdida de ganancia y reclamaciones de terceros), sin
importar su causa, ya sea que hayan sido causados por negligencia de Pelco o por
alguna otra causa.
La garantía arriba mencionada le otorga al Agente derechos legales específicos. Es
posible que éste goce de derechos adicionales, que variarán de Estado a Estado.
Si se requiriera una reparación bajo garantía, los Agentes deberán comunicarse
con Pelco al (800) 289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número de
Autorización para Reparaciones (RA), y suministrar la siguiente información:
1. Modelo y número de serie.
2. Fecha de envío, número de orden de compra, número de orden de venta o
número de factura de Pelco.
3. Descripción del defecto o problema.
Si existiera una disputa en relación con la garantía de un producto que no cumple
con las condiciones de garantía antes mencionadas, incluya una explicación
escrita junto con el producto al hacer la devolución.
El método empleado para las devoluciones a los remitentes será el mismo o
equivalente al método mediante el cual el producto a reparar fue recibido por Pelco.
DEVOLUCIONES
Para facilitar la reparación o la acreditación de partes devueltas a la fábrica, llame
a Pelco al (800) 289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número de
autorización (número de CA si se lo devuelve por crédito, y número de RA si se lo
devuelve por reparaciones) y el domicilio de devolución designado.
Toda mercadería devuelta para acreditación estará sujeta a un recargo del 20 %
en concepto de reabastecimiento y renovación.
Los artículos devueltos para reparación o acreditación deberán estar claramente
identificados con el número de CA o RA asignado, y el flete deberá pagarse
previamente.
Modificado 16/12/11
Los materiales utilizados en la fabricación de este documento y sus componentes cumplen con los requisitos de la Directiva 2002/95/EC.
Este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos que deben ser reciclados adecuadamente a fin de cumplir con la Directiva 2002/96/CE de la
Unión Europea relativa a la manera de deshacerse de equipos eléctricos o electrónicos residuales (WEEE). Póngase en contacto con el distribuidor local para
obtener información sobre los procedimientos para el reciclaje de este equipo.
HISTORIAL DE MODIFICACIONES
Núm. de manual Fecha
C4677M-ES
1/12
Observaciones
Versión original.
Pelco, el logotipo de Pelco y otras marcas comerciales asociadas con los productos de Pelco que se mencionan en esta publicación son marcas comerciales de Pelco, Inc. o sus filiales.
El resto de los nombres de productos y servicios es propiedad de sus respectivas compañías.
La disponibilidad y las especificaciones del producto pueden ser modificadas sin aviso previo.
© Copyright 2012, Pelco, Inc.
Todos los derechos reservados.
www.pelco.com
Pelco by Schneider Electric 3500 Pelco Way Clovis, California 93612-5699 Estados Unidos
EE. UU. y Canadá Tel. (800) 289-9100 Fax (800) 289-9150
Internacional Tel +1 (559) 292-1981 Fax +1 (559) 348-1120

Documentos relacionados