The Aloysian - St. Aloysius Catholic Church

Comentarios

Transcripción

The Aloysian - St. Aloysius Catholic Church
The Aloysian
The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish
El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga
30 October 2016 Volume 133
Still Devoted to Christ
2300 W. LeMoyne St
Phone: 1-773-278-4808
Aún Devotos a Cristo
Chicago, IL 60622
email: [email protected]
staloysiusparish.org
Fax: 1-773-278-4898
Welcome to St. Aloysius
Bienvenido a San Luis Gonzaga
Readings for the Week
Lecturas para la Semana
THIRTY- FIRST SUNDAY IN
ORDINARY TIME
SATURDAY, October 29
5:00 pm. + Mary Parzygnat
+ Emiliano Hernandez
SUNDAY, October 30
7:45 a.m. People of Our Parish
9:00 a.m. +Jose L. Mercado
+ Pablito Fernandez
+ Victor Abreu Sr.
10:45 a.m. + Jose Luis y Carmen Quintero
+ Victor Abreu Sr.
+ Nina Valentin
12:30 p.m. + Chaquira Vazquez and Baby Sebastian
+ Pablito Fernandez
+ Lydia Esther Rios
MONDAY, October 31
8:00 a.m. Joseph Schueller and Schafer Family
TUESDAY, November 1 All Saints; Día de los
Santos
8:00 a.m.
+ Emiliano Hernandez
7:00 p.m.
Bilingual Mass
WEDNESDAY, November 2 All Souls; Día de los
Muertos
8:00 a.m.
7:00 p.m. Bilingual Mass
THURSDAY, November 3 Martin de Porres,
Religious
8:00 a.m.
+Manuel Alvarez Jr.
FRIDAY, November 4 Charles Borromeo, Bishop
8:00 a.m. Purgatorial Society
James and Bernadette Fox and Family
SATURDAY, November 5
8:00 am. James and Bernadette Fox and Family
THIRTY- SECOND SUNDAY IN
ORDINARY TIME
SATURDAY, November 5
5:00 pm. People of Our Parish
SUNDAY, November 6
7:45 a.m. +Purgatorial Society
+ Luis Vazquez
James and Bernadette Fox and Family
9:00 a.m. + Jose Mercado (1ro Ann.)
10:45 a.m. +Jose Luis and Carmen Quintero
+ Jason A. Gallero
+ Jeff Palo
12:30 p.m.. + Luz Maria Baños
Readings for the Week of October 23, 2016
Sunday/Domingo, October 29 Wis 11:22--12:2/Ps 145: 1
-2, 8-11, 13-14/2 Thes 1:11--2:2/Lk 19:1-10
Monday/Lunes, October 31 Phil 2:1-4/Ps 131:1-3/Lk
14:12-14
Tuesday/Martes, November 1 Rv 7:2-4, 9-14/Ps 24:1-6/1
Jn 3:1-3/Mt 5:1-12a
Wednesday/Miércoles, November 2 Wis 3:1-9/Ps 23:16/Rom 5:5-11 or Rom 6:3-9/Jn 6:37-40
Thursday/Jueves, November 3 Phil 3:3-8a/Ps 105:2-7/Lk
15:1-10
Friday/Viernes, November 4 Phil 3:17--4:1/Ps 122:1-5/Lk
16:1-8
Saturday/Sábado, November 5 Phil 4:10-19/Ps 112:1-2, 5
-6, 8-9/Lk 16:9-15
Next Sunday/Próximo Domingo, November 6 2 Mc
7:1-2, 9-14/Ps 17:1, 5-6, 8, 15/2 Thes 2:16--3:5/Lk 20:27-38
or 20:27, 34-38
Mass Schedule
Horario de las Misas
Sunday Masses
English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm
Spanish: 9am & 12:30pm
Misas dominicales
Español: 9am y 12:30pm
Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm
Weekdays at 8am
English: Monday, Friday, Saturday
Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday
Misas diarias a las 8am
Español: martes, miércoles y jueves
Inglés: lunes, viernes, sábado
Reconciliation: Saturdays 4-5pm
Reconciliación: Sábados 4-5pm
30 October 2016
SAINT ALOYSIUS PARISH
From the Pastor’s Desk…
PAGE 3
Del Escritorio del Párroco…
In a moment of light, unexpectedly, Jesus
touched Zacchaeus life. Jesus made him
fell not forgotten, not alienated but taken
into account even special. Zacchaeus
comes down from the sycamore tree of his
ill reputation, self-absorption and his selfinvolvement. He lets go of who he was and
what people thought of him. He has an
encounter with Jesus. Scripture indicates how he
received the Lord without thinking twice and with
genuine joy. Any selfishness that Zacchaeus might
have had crumbled apart before the gaze of Christ.
Jesus gave him an invitation to be good, to be
generous, to be of help to others, something that the
community denied him or wasn’t aware of his
doings. He might have been wealthy but obviously
wasn’t happy. Notice how right there in the spot he
decides to repay and make reparations to those he
might have done wrong. He is even to give half of
his possessions to the poor. And it only took Jesus
kind gesture of acknowledging him as an individual
and a son of God.
The message that Jesus wishes to deliver is that
nobody is beyond retention. We are all called to be
saved. We cannot place limits to the salvation
offered by Jesus. God’s grace in a moment, with one
look, can turn the heart and the life of a sinful
person. The grater the sinner, the more he can be
forgiven. God forgives anybody who approaches
Him with a sincere, humble and contrite heart.
Within each one of us there lurks that little
Zacchaeus, seeking out the Lord and trying to get a
better look at him. We climb on our own little trees
of insecurity, pride, pettiness, self-righteousness or
self-recrimination, creating a distance between us
and humanity, us and God. Let God be God as we go
to His encounter.
As we acknowledge our broken nature and our
dependency on God we open our hearts to His
goodness and mercy. We are reminded that the real
focus of the story resides on the last line of the
gospel; “The Son of Man came to seek out and to
save what was lost.” The next time we may see Jesus
let us welcome him and right there ask to visit our
dwelling. We can add to our invitation by saying
ding: “Oh Lord, come to my house and stay…”
En un momento de luz, sorpresivamente, Jesús
toca la vida de Zaqueo. Jesús al hablarles le
hace sentir no olvidado, no rezagado, pero lo
reconoce y hasta lo hace sentir único, especial.
Zaqueo baja del árbol en donde se encontraba
pero también del árbol de su mala reputación,
de su egoísmo y de su prepotencia. El deja ir
todo lo que era y lo que la gente pensaba de el
para encontrarse con Jesús. Las escrituras nos
indican como el recibió a Jesús sin pensarlo dos
veces con genuino gozo. Todo egoísmo que Zaqueo
pudo haber tendido se derrumbó ante la mirada de
Cristo. Jesús le invitó a ser bueno, generoso y a ser
por los demás, cosa que la comunidad le había
negado. Quizás él era rico pero no era feliz. Zaqueo
en el momento decide responer a aquellos a quien
quizás el defraudo. Inclusive estaba dispuesto a
darles la mitad de sus bienes a los pobres. Y todo
esto se logró con el gesto de Dios de reconocerle
como un individuo e hijo de Dios.
El mensaje que Jesús quiere darnos es que nadie es
exento de la salvación. Todos estamos llamados a
salvarnos. No podemos colocarles límites a la
redención ofrecida por Jesús. La gracia de Dios, en
cualquier momento, con una sola mirada, puede
transformar el corazón del mayor de los pecadores.
Mientras más grande el pecado más se puede
derramar el perdón de Dios. El siempre perdona a
cualquier persona que se le acerque con un corazón
sincero, humilde y contrito.
Dentro de cada uno de nosotros se puede encontrar
un pequeño Zaqueo, buscando la manera de poder
verlo mejor. En ocasiones subimos a nuestros
propios arboles de inseguridad, orgullo, pequeñez,
soberbia, y recriminación, creando una distancia
entre nosotros y la humanidad, nosotros y Dios.
Dejemos que Dios sea Dios en nuestras vidas cuando
vayamos a su encuentro.
Al reconocer nuestra fragmentada naturaleza y
nuestra dependencia en Dios nos abrimos a su
bondad y misericordia. Recordemos que el verdadero
centro de la historia reside en la línea final del
evangelio; “El Hijo del Hombre ha venido a salvar lo
que se había perdido.” La próxima vez que veamos a
Jesús démosle la bienvenida y pidámosle en ese
momento que visite nuestra casa. Así podemos
añadirle a nuestra invitación; “Señor ven a mi casa y
quédate.”
Fr. Claudio Díaz, Jr
Claudio Díaz, Jr.
PAGE 4
IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO
We have began to sell tickets for our MUCHO
MONEY RAFFLE!
Why should you buy a ticket? Because if you win
you will have money just in time for your Christmas
Gifts & at the same time you are helping your parish!
• Beginning today October 30 we will have biweekly drawings of one $200 prize.
• We will have a GRAND PRIZE of $2,500
DOLLARS on Sunday, December 11!
• You could win ALL FOUR PRIZES, because
every time we draw a winner, their name goes
back into the raffle.
Of course, the only way to win is by buying a
ticket. You can pick up or buy your tickets at the
parish rectory.
The raffle is our most important fund-raiser for
paying our regular bills. We ask every family to try
and buy or sell at least 10 tickets and as many more
as possible. Each ticket is $10 and includes as many
as 4 chances to win (if you buy them before October
30).
Help us reach our goal of $15,000! We know we
can count on each and every one of you.
JOIN US AS WE LIGHT THE NIGHT ON
NOVEMBER 5, 2016!
Our parish youth group would like to invite all youth
of the community to an evening of prayer with the
seminarians at Mundelein Seminary. The event will
take place on Saturday, November 5th.
IGNITE invites all the youth of the parish between
the ages of 12-18 to join them in an Evening of
Prayer and Reflection for Youth Ministries at
University of Saint Mary of the Lake/Mundelein
Seminary.
*All interested should sign up in the vestibule after
mass with one of our Youth Leaders or call the
rectory at 773-278-4808 for more information.
30 DE OCTUBRE 2016
Hemos comenzado a vender boletos para nuestra ¡RIFA
DE MUCHO DINERO!
¿Por que debes comprar boletos? ¡Por que cuando
ganas, usted tendrá el dinero a tiempo para sus Regalos de
Navidad y a la misma vez está ayudando a su parroquia!
• Comenzando hoy el 30 de octubre comenzaran los
sorteos cada otra semana con un premio de $200.
• Tendremos un GRAN PREMIO de $2,500
DÓLARES el ¡Domingo, 11 de Diciembre!
• Puede ganar TODOS LOS CUATRO PREMIOS,
debido a que cada vez que escogemos un ganador, su
nombre es regresado a la rifa.
Por supuesto, la única manera de ganar es comprando
un boleto. Puede recoger o comprar sus boletos
comenzando el ESTE fin de semana.
La rifa es nuestra actividad de ganar fondos. Más
importante para pagar nuestras cuentas regulares. Le
pedimos a cada familia que haga el esfuerzo de comprar o
de vender por lo menos 10 boletos o lo más que sea
posible. Cada boleto es $10 y incluye hasta 4
oportunidades de ganar (si los compra antes del 30 de
Octubre).
¡Ayúdanos alcanzar nuestra meta de $15,000! Sabemos
que podemos contar con cada uno de ustedes.
ESTÁN INVITADOS A ENCENDER LA LUZ EL
5 DE NOVIEMBRE DEL 2016
Nuestro grupo de jóvenes de la parroquia invita a todos
los jóvenes de la comunidad a una velada de oración
con los seminaristas en el seminario de Mundelein. El
evento se llevará cabo el sábado 5 de noviembre.
Todos los jóvenes entre las edades de 12 y 18 son
bienvenidos a asistir. Para más información consulte
con uno de los líderes del grupo de jóvenes que estarán
en el vestíbulo. Habrá una lista para inscribirse.
*Todos los interesados deben registrarse en el
vestíbulo luego de la misa con uno de nuestros líderes
del grupo de jóvenes o llamar a la rectoría
al 773-248-4808 para más información.
THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME
RELIGIOUS EDUCATION NEWS
PAGE 5
NOTICIAS DEL CATECISMO
The Lord's Peace be with you!
¡La Paz del Señor esté con ustedes!
Our academic program is well underway, and we
give thanks to God for all the students who are
learning about and seeking to grow closer to Jesus.
We all have had to; at some point depend on the
generous guidance of others in our lives to grow in
our understanding of the faith. In addition, since
Catholicism contains such an infinite amount of
abundant blessings, we need to be attentive to how
God speaks to us daily. His loving invitation
extends to every person because it is a call to
universal love. There is no bad time to turn to God’s
merciful love. Whenever we are tempted toward
despair, let us fix our gaze on Christ crucified. His
act of self-sacrificial surrender should serve as
motivation for us to strive to follow our Lord’s
example of humble obedience to God our Father.
Nuestro programa académico está en marcha, y le
damos gracias a Dios por todos los estudiantes que
están aprendiendo y tratando de acercarse a Jesús.
Todos hemos en algún momento en nuestras vidas
tenido que depender de la guía generosa de otros para
crecer en nuestra comprensión de la fe. Además,
puesto que el Catolicismo contiene una infinita
cantidad de abundantes bendiciones, tenemos que
estar atentos en todo momento sobre cómo Dios nos
habla a diario. Su amorosa invitación se extiende a
todas las personas porque es una llamada al amor
universal. No existe mal tiempo para acercarnos al
amor misericordioso de Dios. Cada vez que somos
tentados hacia la desesperación, fijemos nuestra
mirada en Cristo crucificado. Su acto de entrega total
debe servir como motivación para que nos
esforcemos por seguir el ejemplo de nuestro Señor en
la humilde obediencia a Dios nuestro padre.
¡Qué Dios les bendiga!
May God richly bless you!
Jose M. Morales
Coordinator of Religious Education
José M. Morales
Coordinador de Educación Religiosa
Our Puertorrican Catholic Community
would like to cordially invite you to our
Archdiocesan Annual Feast, in honor of
our devotion to María Madre de la Divina
Providencia Patroness of Puerto Rico.
On November 18.
You are invited to join
us to celebrate in
Honor of Mary,
Mother of the Divine
Providence, Patroness of
Puerto Rico.
La comunidad católica de Puerto Rico
Quisiera invitarlos cordialmente a nuestra
fiesta anual de la Arquidiócesis, en honor
de nuestra devoción a María Madre de la
Divina Providencia patrona de Puerto
Rico el 18 de noviembre.
Les invitamos a celebrar
con nosotros en Honor a la
Patrona de la isla de
Puerto Rico, María Madre
de la Divina Providencia.
Celebrant: Rev. Claudio Diaz Jr.
La Catedral Santo Nombre
Holy Name Cathedral
735 N. State St
Chicago, IL 60611
At 7:00 p.m.
Celebrant : Rev. Claudio Díaz Jr.
Misa de Nuestra Señora de la Divina
Providencia,
el sábado 19 de noviembre a las 7:00 pm.
Habrá una recepción después de la Misa
Our Lady of Divine Providence Mass
Saturday Nov 19, at 7:00 pm.
A reception will follow after Mass
30 OCTOBER 2016
SAINT ALOYSIUS PARISH
Congratulations Richard Romanowski
Recipient of the Parochial Christifideles Award
This award is bestowed upon an
individual Catholic layperson who has
demonstrated by participation in parish
life, the personal and ministerial renewal
called for by the Papal Exhortation,
Christifideles Laici, calling the laity to
the vocation of responsibility for the
Church’s life springing from the gift and
mission of their Baptism.
PAGE 6
¡Felicidades Richard Romanowski
Destinatario del Premio Parroquial Christifideles
Este reconocimiento es otorgado a un
individuo laico católico que ha
demostrado por su participación en la vida
parroquial, la renovación personal y
ministerial por la exhortación Papal,
Christifideles Laici, su vocación de
responsabilidad por la vida en la iglesia
por el don y la misión de su bautismo.
Este año nuestra parroquia nombró a
Richard Romanowski a recibir este
reconocimiento el pasado domingo, 23 de
Octubre en la Catedral del Santo Nombre.
Richard ha sido un fiel miembro de
nuestra parroquia desde que llegó a este
país con sus padres y hermanos. Ha sido
el director del coro de la Misa del
Domingo en inglés ha las 10:45 de la
mañana por más de 46 años. Solo ha
habido un domingo que no ha asistido a la
Misa para dirigir el coro y tocar la
guitarra. Estamos verdaderamente
bendecidos por tener un leal y fiel feligrés
y amigo de por vida de la Parroquia de
San Luis Gonzaga. ¡Dios te bendiga Richard!
This year our parish nominated Richard
Romanowski and he received this award
this past Sunday, October 23 at Holy
Name Cathedral. Richard has been a
faithful member of our parish since he
arrived to this country with his parents
and siblings. He has been the choir
director for our mid-morning English
Mass on Sundays for over 46 years.
There's barely been a Sunday that he has
not shown up for Mass to direct the choir
and play the guitar. We are truly blessed
to have a loyal and faithful parishioner
and lifelong friend of St. Aloysius Parish.
God bless you Richard!
St. Aloysius Thursday Nights Prayer Group
Invites you to join us this month to talk about….Gratitude
We meet every Thursday from 7:15 - 9pm in the church
Our theme on Gratitude will be for 3 weeks beginning on
October 27th, followed by November 3rd and 17th
Let the word of Christ dwell in you richly; teach and admonish one another in all wisdom; and with
gratitude in your hearts sing psalms, hymns, and spiritual songs to God. Colossians 3:16
Sunday/
Domingo
Monday/
Lunes
Tuesday/ Martes
Wednesday/
Miércoles
Thursday/
Jueves
Friday/
Viernes
Saturday/
Sábado
Sunday/
Domingo
30
Bake Sale–
SALSA
2:00pm
Rosary in the
Prayer room
31
5:00 pm
Rosary in
the Church
1-ALL Saints Day
7:00 pm Bilingual
Mass
7:00 pm Círculo y
Bendición
7:00 pm Pastoral
Council Meeting in
Fidelis Room
7:00 pm RCIA in
Room 101
7:00 pm YAM
Volleyball-Gym
2-ALL Souls’ Day
10:00 am-Prayer
Shawl Ministry
5:30pm–
Spanish LOM
7:00 pm
Bilingual Mass
7:00 pm English
Baptismal Class
in Rm. 101
3
9:00 am–
Food Pantry
7:00 pm
Prayer
Group
7:00 pm
Spanish
Baptismal
Class in Rm.
101
4
Have a
Blessed
Day
5
9:30am CCD
1:00 pm HDP
Mass Practice in
the Church
1:00 pm English
LOM
6
10:30 am
Guadalupanos
Mtg. and Rosario
TRIGÉSIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Stewardship Report
Reporte de Mayordomía
Sunday/ Domingo, October 22-October 23
Envelopes (189)
$ 3,780.10
loose cash
$ 788.24
GiveCentral donations (9)
$ 492.50
Total
$ 5,060.84
Budgeted Goal
$ 5,714.00
Stewardship
$ 461.00
Thank you for your generosity!
¡Gracias por su generosidad!
You can help the parish be a better
steward of its resources by using
www.givecentral.org to make your
regular Sunday offering!
¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor
mayordomo de nuestros recursos use
www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!
Below are the final numbers for
our most recent disbursement of
stewardship monies (blue
envelopes) received here at St
Aloysius…
Siguiente están los números
finales para nuestras pagos
más recientes del dinero de mayordomía (sobre
azules) recibidos aquí en San Aloysius…
Stewardship Donations
Donaciones de Mayordomía
July (Julio) 2016—September (Septiembre 2016
St. Malachy ...................................................................$674.27
Food Pantry/ Dispensario de Comestibles .....................$783.78
St Vincent de Paul .........................................................$127.00
St Aloysius HS –Kenya/ Esc. Sec. de San Aloysius .....$810.78
Repairs/ Reparaciones ...................................................$945.67
Scholarships/ Becas .......................................................$907.67
Seminary ....................................................................$1,392.33
Retired Priests/ Sacerdotes Jubilados ............................$219.00
Peter’s Pence /Colecta del Papa Francisco ......................$64.00
Church in Eastern Europe/ Iglesias en Europa ................$33.00
Church in Latin America/ Iglesias en Latino America ....$72.00
World Missions/ Misiones Mundiales .............................$99.00
Total...........................................................................$6,128.50
PAGE 7
SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO
Most Reverend Blase J. Cupich,
Archbishop of Chicago
Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III
PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL
Pastor/ Párroco
Rev. Claudio Díaz, Jr.
Deacons-Diáconos
Raymond Arroyo, Adolfo Lopez, Ramon Navarro,
William Smyser
Business Manager/ Gerente Comercial
Rosa M. Tryba
Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo
José M. Morales
Coordinator of Social Services/
Coordinadora de Servicios Sociales
Minerva Pérez-Minguela
Parish Secretary/ Secretaria Parroquial
Yasmin Alba
Maintenance Engineer/ Ingeniero de Mantenimiento
Luis R. Hernandez
Office Hours
Monday— Friday 9:00am-5:00pm,
Saturday 9:00am-5:00pm
Sunday 9:00am-12:00pm
Monsignor Thiele Center Hours
Monday through Thursday ........................ 5:00pm-8:00pm
Service Center (Centro de Servicio) 1510 N. Claremont
1-773-486-5901
Food Pantry/Despensa de Comestibles:
Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm
FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish
Are you registered with us?
¿Está registrado con nosotros?
We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket.
Nos encantaria servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración, y póngala en la canasta de la colecta.
Name (Nombre) ______________________________________
Phone (Teléfono) ________________________________________
Address (Dirreccion) # ________________________________
Cell # ________________________________________________
___________________________________________________
City /Cuidad State/Estado
Zip Code/Zona Postal
______________________________________________________
Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar
Email Address/Correo electronico___________________________________________________________________________________

Documentos relacionados