C95 Page 2

Transcripción

C95 Page 2
English
English
1. Introduction
Dear customer, congratulations on buying your SAGEM telephone and thank you for
placing your confidence in us. This device has been manufactured with the utmost
care. If you should have difficulties in operating it, we recommend that you consult this
user manual.
This product was manufactured with the upmost care, should you encounter any
difficulties during its use, we recommend that you refer to this user guide. You can also
find information on the following site :
http://www.sagem-communications.com/support
To operate the device safely and easily, please read the following sections carefully.
1.1. Safety information
2. Introduction to your telephone
English
3. Installing your telephone
2.1. Opening the box
2
Then click the end of the telephone cable into
its connector (2) on top of the telephone and
plug the other end into the telephone wall
socket.
2.2. Your telephone
1
2
Do not attempt to remove screws or open the appliance. It does not contain any
user-replaceable parts.
3
4
5
R
9
1
4
GHI
7
The declaration of compliance may be looked up on the
www.sagem-communications.com website, or can be obtained from the
following address :
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
PQRS
*
3
2
DEF
5
MNO
8
WXYZ
ABC
JKL
TUV
0
6
6
9
3.2. Installing your telephone on a wall
2. Receiver
: microphone on/off
Wall mounting
slots
4. Button R: Function button for
accessing additional services
company).
Ring tone volume
setting switch
: last number redial
Position 1
(High volume)
6. Numerical keypad
7. Microphone
#
8
Position 2
(Low volume)
• Mark the mounting points on the wall.
and handset.
• Drill holes in the wall at the points you have marked.
9. Indicator lamp: flashes when a call is
received.
2
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado
siguiente:
1.1. Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos,
cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el
exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C
y 35 °C.
Español
2. Presentación del teléfono
Coloque la caja delante de usted, abra el embalaje y verifique que contiene los
siguientes elementos:
• la base del teléfono,
• el microteléfono del teléfono,
• cable espiral del microteléfono,
• un cordón de conexión telefónica (RJ11 - RJ11),
• un cordón de conexión telefónica (Reino Unido),
• este manual del usuario.
1
2
3
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio
www.sagem-communications.com sección "support" o puede solicitarse a
la siguiente dirección:
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
1
4
5
R
9
1
4
GHI
7
PQRS
*
2
ABC
6
MNO
8
WXYZ
JKL
TUV
0
2. Auricular
3. Tecla
: activar / desactivar el
Ranuras del
enganche mural
micrófono
4. Tecla R: Tecla de función que
6
permite acceder a servicios
suplementarios (pedir información al
9
5. Tecla
Posición 1
(Volumen alto)
: volver a llamar al último
7. Micrófono
8
8. Toma del cordón de conexión entre
Interruptor de ajuste del
volumen del timbre
• Marque la pared en los puntos que van a ser fijados.
6. Teclado de marcación
7
Posición 2
(Volumen bajo)
• Verifique que no hay ningún cable eléctrico oculto en la pared.
número marcado.
#
4.4.5.Para realizar una conferencia tripartita (las 2 llamadas y usted)
Usted puede realizar una conferencia tripartita si la segunda llamada es emitida por
su teléfono (según su operador y la opción a la que se ha abonado).
Usted ya está en llamada doble y desea establecer una conferencia tripartita:
4.2. Realizar una llamada
Pulse la tecla R + 3 , puede entonces dialogar con los dos interlocutores al mismo
tiempo.
Descuelgue el microteléfono de su base, y obtendrá el tono.
Marque el número de su interlocutor mediante el teclado de marcación.
Al final de la comunicación, cuelgue el microteléfono en su base.
4.5. Modo secreto
Durante la comunicación, usted puede pasar al modo secreto, y el micrófono de su
teléfono será cortado. Su interlocutor ya no podrá oírle.
• Para activar el modo Secreto: durante la comunicación, mantenga presionada la
4.3. Volver a llamar a un número
tecla
, y el último número al que llamó es marcado automáticamente.
• Taladre la pared en los puntos que marcó.
• Inserte las clavijas en los agujeros si es necesario.
• Ponga los tornillos en las clavijas. Deje alrededor de ~5 a ~7 mm entre la pared y la
la base y el microteléfono
Durante la comunicación, usted puede recibir una segunda llamada entrante o llamar
a un segundo interlocutor. Puede entonces pasar de un interlocutor al otro.
El interruptor que está debajo de la base permite ajustar el volumen del timbre
(Refiérase al párrafo “Instalación del teléfono como aparato mural”, página 3).
• Posición 1
• Posición 2
parte inferior de las cabezas de los tornillos.
• Enganche el teléfono en la pared, alinee las ranuras del enganche mural con los
durante la recepción de una
tornillos situados en la pared y luego doble firmemente.
• Coloque el teléfono de modo que permanezca en su posición firmemente y sin
llamada.
peligro.
2
3
Formato soportado
Tipo de marcación
Tiempo de flashing
Humedad relativa (máxima)
Temperatura de almacenamiento autorizada
Dimensiones (anch. x larg. x alt.)
- Microteléfono:
- Base:
Peso
Pulse la tecla R + 2 , la llamada en curso pasa entonces a espera y usted retoma
en línea la segunda llamada.
4.4.3.Cortar una llamada y continuar la otra
Durante la comunicación, una señal sonora emitida por su operador le informa que
hay una segunda llamada en espera.
1
: el nivel del volumen del timbre es alto.
: el nivel del volumen del timbre es bajo.
5. Características
4.4.2.Pasar de una llamada a la otra
Usted ya está en llamada doble y desea pasar de una llamada a la otra:
para tomar esta nueva llamada. La primera llamada es
4.4.4.Emisión de una segunda llamada
Usted está en comunicación con un interlocutor y desea emitir una segunda llamada:
Pulse la tecla R, y luego introduzca el número a llamar mediante el teclado de
marcación.
4
. Su interlocutor le oye de
4.6. Ajuste del volumen del timbre
4.4.1.Recepción de una segunda llamada
Durante la comunicación, una señal sonora emitida por su operador le informa que
hay una segunda llamada en espera.
Pulse la tecla R +
terminada.
. Su interlocutor ya no le oye.
• Para desactivar el modo Secreto: suelte la tecla
nuevo.
4.4. Segunda llamada (según el operador)
Pulse la tecla R + 2 para tomar esta nueva llamada. Su primer interlocutor pasa a
espera y usted puede dialogar con el segundo interlocutor.
respecto al operador).
3
DEF
5
Para fijar su teléfono en la pared, necesitará tres clavijas y tres
tornillos. Estos no están suministrados en el pack.
1. Toma telefónica
Español
El teléfono suena y el indicador luminoso parpadea. Levante el microteléfono de su
base, y podrá hablar con su interlocutor.
Al final de la comunicación, cuelgue el microteléfono en su base. El aparato está en
espera de una llamada.
Pulse la tecla
A) General Guarantee conditions
SAGEM undertakes to remedy by repair or exchange at its own convenience, free of
charge for labour and replacement parts, any defects in the equipment during the
guarantee period of 12 -twelve- months (3 -three- months for accessories), from the
date of original invoice of the Equipment, where those defects are a result of faulty
workmanship.
Unless the customer has concluded with SAGEM a maintenance contract in respect
of the equipment which specifically provides for repairs to be carried out at the
customer's premises, the repairs will not be carried out on the equipment at the
customer premises. The customer must however return the defective equipment at
his/her own expense, to the address given by the dealer or Sagem Communications
Helpdesk.
In case a product needs to be sent in for a repair, it always has to be accompanied by
a proof of purchase (which is not altered, written on or in any way be made illegible)
showing that the product is still under warrantee. In case no proof of purchase is
enclosed, the SAGEM repair center will use the production date as a reference of
establishing the warrantee status of the product.
Apart from all legal obligatory rules, Sagem Communications, do not give any
Guarantee, either implicit or explicit which is not set force in the present section, and
could not be hold responsible for any direct or indirect, material or immaterial damage,
in or out of the frame of the present guarantee.
If any provision of this guarantee shall be held to be in whole or in part invalid or illegal
due to an obligatory rule applicable to consumers pursuant to their national legislation,
such invalidity or illegality shall not impair or affect the remaining provisions or parts of
this guarantee.
This guarantee does not affect the Customer statutory rights.
6
Usted estará en comunicación con su segundo interlocutor en cuanto este
descuelgue. La primera llamada es puesta en espera.
Descuelgue el microteléfono de su base, y obtendrá el tono.
3.2. Instalación del teléfono como aparato mural
9. Indicador luminoso: parpadea
1
2
195 x 54 x 40 mm
200 x 54 x 40 mm
354 g
5
FSK / DTMF
vocal
100 ms
-5°C a 55°C 20% a 75%
-10°C a +60°C
195 x 54 x 40 mm
200 x 54 x 40 mm
354 g
B) Exclusions From Guarantee
SAGEM shall have no liability under the guarantee in respect of:
• Damage, defects, breakdown or malfunction due to one or more of the following:
- Failure to properly follow the installation process and instructions for use
- An external cause to the equipment (including but not limited to: lightening, fire,
shock, vandalism, inappropriate conditions of electrical network or water damage
of any nature)
- Modifications made without the written approval of SAGEM
- Unsuitable operating conditions, particularly of temperature and humidity
- Repair or maintenance of the equipment by persons not authorized by SAGEM
• Wear and tear from normal daily use of the equipment and its accessories
• Damage due to insufficient or bad packaging of equipment when returned to
SAGEM
• Usage of new versions of software without previous approval of SAGEM
• Work on any equipment or software modified or added without the prior written
consent of SAGEM
• Malfunctions not resulting from the Equipment or from software installed in user
workstations for the purpose of use of the equipment.
Communication problems related to an unsuitable environment including:
- Problems related to access and/or connection to the Internet such as
interruptions by access networks or malfunction of the line used by the subscriber
or his correspondent
- Transmission faults (for example poor geographical coverage by radio
transmitters, interference or poor line quality)
- The local network fault (wiring, servers, workstations) or the failure of the
transmission network (such as but not limited to interferences, fault or poor quality
of the network)
- Modification of the parameters of the cellular network carried out after the sale of
the Product
• The normal servicing (as defined in the user guide supplied with the equipment) as
well as malfunctioning due to servicing not being carried out. Servicing costs are in
any event always borne by the customer.
• Malfunctions resulting from the usage of products, consumables or accessories not
compatibles with the equipment.
In order to supply the guarantee, you should contact your dealer or Sagem
Communications Helpdesk. The proof of purchase will be required.
Please make usage of your equipment for the purpose for which it was designed and
under normal usage conditions. Sagem Communications do not accept any liability for
any usage made out of the frame of its original designed purpose and any
consequence that may arise from this usage.
Should any malfunctioning arise, the dealer or Sagem Communications Helpdesk will
advise you what to do.
Español
4.1. Recibir una llamada
A continuación, en la parte superior de su
teléfono, enchufe el extremo del cordón
telefónico en su alojamiento (ítem 2) y conecte
el otro extremo en la toma telefónica mural.
FSK/DTMF
tone
100 ms
20% to 75% at -5°C to 55°C
-10°C to +60°C
English
6. Guarantee (Terms and Conditions for United Kingdom only)
5
4. Telefonear
En la cara trasera de su teléfono, enchufe el
extremo del cable espiral del microteléfono en
su alojamiento (ítem 1) y conecte el otro
extremo en el microteléfono.
El C90 es un teléfono compacto y fácil de utilizar. Ocupará poco espacio sobre su
escritorio o podrá ser fijado en posición mural.
No trate de retirar tornillos o abrir el aparato. Este no contiene ninguna pieza
reemplazable por el usuario.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias
básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa,
referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones.
Español
2.2. Su teléfono
Format support
Dialling type
Flashing time
Relative humidity (maximum)
Storage temperature
Dimensions (l x w x h)
- Handset:
- Base :
Weight
to accept this new call. The first call is terminated.
Español
3.1. Conexión del cable telefónico
: the ring tone volume is high.
: the ring tone volume is low.
5. Characteristics
4.4.3.Ending one call and continuing the other
During a call, a beep transmitted by your telephone company informs you that a
second call is on hold.
4
3. Instalación del teléfono
• Position 1
• Position 2
2 : the current call is placed on hold and you resume the second
3
2.1. Descubrimiento
. The other party can hear you
The ring tone volume is adjusted using the switch on the underside of the base (refer
to “Installing your telephone on a wall”, page 3).
4.4.2.Switching from one call to the other
You are already in a double call and you want to switch from one call to the other:
4.4.4.Making a second call
You are in a call with a party and you want to make a second call:
Press button R, then enter the number to be called using the keypad.
You will be in communication with your second correspondent when he or she picks
up. The first call is placed on hold.
wall, then push down firmly.
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono SAGEM y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante
su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas
informaciones en el sitio:
http://www.sagem-communications.com/support
4.4.1.Receiving a second call
During a call, a beep transmitted by your telephone company informs you that a
second call is on hold.
1
. The other
4.6. Adjusting the ring tone volume
During a call you can receive a second incoming call or call a second party. You can
then switch from one party to the other.
Press button R +
• Position the telephone so that it is held firmly and without causing a hazard.
1. Prólogo
: the last number called is redialed automatically.
4.4. Second call (depending on your telephone company)
• Insert the screws in the plugs. Leave about 5 to 7 mm between the wall and the
underside of the screw heads.
Español
• To switch off Mute mode: release button
again.
• Insert the plugs in the holes if necessary.
• Hook the telephone on the wall, aligning the mounting slots with the screws in the
1
• To switch to Mute mode: During a call, press and hold button
party can no longer hear you.
4.3. Redialing a number
Press button R +
call.
• Make sure that there are no electrical wires hidden in the wall.
8. Connector for cable between base
7
During a call you can switch to mute mode: the microphone of your telephone is turned
off. The other party can no longer hear you.
Pick up the handset from its base: you should hear the dial tone.
Dial the number of your correspondent using the numerical keypad.
At the end of the call, hang up the handset on its base.
Press button R + 2 to accept this new call. Your first correspondent is switched to
hold, and you can talk to the second correspondent.
(details from your telephone
5. Button
Press button R + 3 : you can then talk with both the parties at the same time.
4.5. Mute mode
4.2. Making a call
Press button
To mount your telephone on a wall, you will need three screws and
three plugs. These are not supplied in the pack.
1. Telephone connector
3. Button
The telephone rings and the indicator lamp flashes. Pick up the handset from its base:
you can talk to your caller.
At the end of the call, hang up the handset on its base. The telephone is ready to
receive a call.
Pick up the handset from its base: you should hear the dial tone.
The C90 is a compact, easy-to-use telephone. It will take up little space on your desk
or can be fixed to a wall.
English
4.4.5.Setting up a 3-way conference (the 2 calls and yourself)
You can make a 3-way conference call if the second call is made by your telephone
(depending on your telephone company and the subscribed option)
You are already in a double call and you want to set up a 3-way conference:
4.1. Receiving a call
On the back of your telephone, click the end
of the spiral handset cable into its connector
(1) and plug the other end into the handset.
1
English
4. Using your telephone
3.1. Connecting the telephone cable
Place the box in front of you, open the packaging and make sure that the following
items are present:
• the telephone base,
• the telephone handset,
• the handset spiral cable,
• a telephone connection cable (RJ11 - RJ11),
• a telephone connection cable (United Kingdom),
• this user handbook.
Do not install your telephone in a damp environment, such as a bathroom,
washroom, kitchen etc, and not within 1.50 metres of a source of water or
outside. This device is designed for use in temperatures of between 5 °C
and 35 °C.
The CE label confirms that the product complies with the 1999/5/EC
regulations of the European Union Parliament regarding wireless systems and
telecommunications for user protection and for preventing electromagnetic
interference.
English
C) Out of Guarantee Repairs
In the cases set forth in B) as well as after expiry of the guarantee period, the customer
must ask the Authorized Sagem Repair Centre for a cost estimation.
The repair and delivery costs will be invoiced to the customer.
The foregoing shall apply unless otherwise agreed in writing with the customer and
only for the United Kingdom.
Helpdesk: 08 71 - 075 07 12
7
Español
6. Garantía
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o
al centro de asistencia (" Helpdesk ") de Sagem Communications. Tendrá que
presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de
uso. Sagem Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el
apropiado, ni de las consecuencias que de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de
asistencia ("Helpdesk") de Sagem Communications.
A) Condiciones generales de garantía
SAGEM se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses
(6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según
la propia opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si
aparecen en el aparato errores que puedan estar causados por un procesamiento
defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento
con SAGEM sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el
domicilio del cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente
ha de devolver el aparato defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del
centro de asistencia de sagem Communication.
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante
de compra (sin enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que
todavía existe derecho de garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante,
el taller de reparaciones de SAGEM tomará por base la fecha de producción como
referencia para el período de garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece
ningún otro tipo de garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este
apartado. Asimismo, tampoco se hace responsable de cualquier deterioro directo o
indirecto, material o inmaterial más allá del marco de garantía aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como
en su totalidad, debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho
nacional en materia de protección del usuario, las restantes cláusulas de esta
garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal.
B) Exclusión de la garantía
SAGEM no acepta responsabilidades de garantía respecto a:
• Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios
de los siguientes motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego,
fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de
cualquier tipo causados por el agua)
6
•
•
•
•
•
•
•
- Modificación del aparato sin la autorización por escrito de SAGEM
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad
ambiental
- Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han
sido autorizadas por SAGEM
Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal.
Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo
de los aparatos que hayan sido devueltos a SAGEM
Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de SAGEM
Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa
de SAGEM
Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al
software instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente:
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e.
interrupciones en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del
abonado o de su interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a
emisoras de radio, interferencias o conexions malas)
- Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador
y/o defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias,
funciones defectuosas o mala calidad de la red)
- Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto
Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de
usuario adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la
revisión general. Los gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán
en todos los casos a cargo del cliente.
Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o
accesorios incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de
garantía, el cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de
reparaciones de Sagem
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra
cosa con el cliente y solamente en España.
Helpdesk ("Centro de asistencia"): 807 - 08 83 03
7
Polski
Polski
1. Wprowadzenie
Szanowny kliencie,
DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEM oraz okazane nam zaufanie.
Niniejszy produkt zostaá wyprodukowany przy zachowaniu najwiĊkszej troski. JeĪeli w
czasie jego uĪytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej
instrukcji obsáugi. MoĪecie równieĪ znaleĨü informacje na nastĊpującej stronie
internetowej:
http://www.sagem-communications.com/support
Dla PaĔstwa wygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o dokáadne przeczytanie poniĪszego
rozdziaáu:
1.1. Zalecenia i instrukcja bezpieczeĔstwa
Telefonu nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym (umywalni,
áazience, pralni, kuchni, itp.), o ile nie znajduje siĊ w odlegáoĞci 1,50 m od
Ĩródáa wody, ani na zewnątrz. Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od
5°C do 35 °C.
2. Prezentacja telefonu
2
2.2. Telefon
2
4
5
R
9
1
4
GHI
7
PQRS
*
3
2
DEF
5
MNO
8
WXYZ
ABC
JKL
TUV
0
6
Do zamocowania telefonu na Ğcianie, potrzebne bĊdą trzy koáki i trzy
Ğruby. Nie są one czĊĞcią zestawu.
2. Sáuchawka.
: wáącz/wyáącz
Otwory do
zawieszenia
na Ğcianie
mikrofon.
4. Przycisk R: Przycisk funkcyjny,
umoĪliwiający dostĊp do usáug
dodatkowych (oferowanych przez
operatora).
6
9
5. Przycisk
PoáoĪenie 1
(GáoĞno)
: poáączenie z
7
8
PoáoĪenie 2
(Cicho)
Przeáącznik regulacji
gáoĞnoĞci dzwonka.
• Sprawdziü czy w Ğcianie nie ma kabla elektrycznego.
ostatnio wybranym numerem.
#
4.2. Wykonywanie poáączenia
4.4.5.Aby rozpocząü poáączenie konferencyjne 3 rozmówców
(2 poáączenia i ty)
PodnieĞü sáuchawkĊ z bazy, w sáuchawce sáychaü sygnaá.
Wybraü numer rozmówcy za pomocą klawiatury numerycznej.
Po zakoĔczeniu rozmowy, odáoĪyü sáuchawkĊ na bazĊ.
Poáączenie konferencyjne 3 rozmówców moĪe byü zrealizowane jeĪeli drugie
poáączenie wykonane byáo z tego telefonu (w zaleĪnoĞci od usáug operatora i
zamówionej opcji).
RozpoczĊcie konferencji 3 rozmówców, w trakcie trwania dwóch poáączeĔ:
4.3. Ponowne wybranie tego samego numeru
Nacisnąü przycisk
numerem.
3.2. Instalacja telefonu na Ğcianie
1. Gniazdo telefoniczne.
3. Przycisk
NastĊpnie, wpiąü koĔcówkĊ przewodu
telefonicznego do gniazda na górze bazy
(oznaczenie 2), a drugi koniec do
telefonicznego gniazda Ğciennego.
Dzwoni telefon i miga kontrolka. PodnieĞü sáuchawkĊ i rozpocząü rozmowĊ.
Po zakoĔczeniu rozmowy, odáoĪyü sáuchawkĊ na bazĊ. Telefon jest przygotowany do
odebrania poáączenia.
PodnieĞü sáuchawkĊ z bazy, w sáuchawce sáychaü sygnaá.
C90 jest kompaktowym i áatwym w obsáudze aparatem telefonicznym. MoĪna go
postawiü na biurku, gdzie zajmuje maáo miejsca lub zawiesiü na Ğcianie.
1
4.4.4.Wykonanie drugiego poáączenia
Wykonanie drugiego poáączenia w trakcie rozmowy:
Nacisnąü przycisk R, a nastĊpnie wybraü numer rozmówcy na klawiaturze
numerycznej.
Poáączenie z drugim rozmówcą zostanie zrealizowane, gdy odbierze on telefon.
Pierwsze poáączenie jest zawieszone.
4.1. Odbieranie poáączenia
Wpiąü koĔcówkĊ spiralnego kabla telefonu
do gniazda znajdującego siĊ na tylnej stronie
bazy (oznaczenie 1) a drugi koniec podáączyü
do sáuchawki.
1
Polski
4. Obsáuga telefonu
3.1. Podáączenie przewodu telefonicznego
Postaw pudeáko przed sobą, otwórz opakowanie i sprawdĨ czy wewnątrz znajdują siĊ
nastĊpujące elementy:
• baza telefonu,
• sáuchawka,
• spiralny kabel do telefonu,
• przewód telefoniczny (RJ11 - RJ11),
• przewód telefoniczny (Wielka Brytania),
• niniejsza instrukcja uĪytkownika.
3
Potwierdzenie zgodnoĞci produktu moĪna sprawdziü na stronie
www.sagem-communications.com w sekcji "support" albo wysyáając
zapytanie na podany poniĪej adres :
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
Polski
3. Instalacja telefonu
2.1. WstĊp
Nie wykrĊcaü Ğrub i nie otwieraü urządzenia. ĩadna czĊĞü urządzenia nie
moĪe byü wymieniana przez uĪytkownika
Oznaczenie CE potwierdza, Īe wyrób speánia istotne wymagania dyrektywy
1999/5/CE Parlamentu i Rady Europy dotyczące urządzeĔ mikrofalowych o
czĊstotliwoĞci radiowej oraz urządzeĔ teletransmisyjnych w zakresie
bezpieczeĔstwa
i
zdrowia
uĪytkowników
oraz
zakáóceĔ
elektromagnetycznych.
Polski
• Aby wáączyü tryb dyskretny: W trakcie poáączenia wcisnąü przycisk
rozmówca ciĊ nie sáyszy.
4.4.1.Odbiór drugiego poáączenia
• Aby wyáączyü tryb dyskretny: puĞciü przycisk
sáyszy.
W trakcie rozmowy, sygnaá dĨwiĊkowy informuje o drugim poáączeniu.
Nacisnąü przycisk R + 2 aby odebraü drugie poáączenie. Pierwsze poáączenie
zostaje zawieszone i moĪna rozmawiaü z drugim rozmówcą.
Przeáącznik pod bazą umoĪliwia ustawienie gáoĞnoĞci dzwonka (Patrz rozdziaá
“Instalacja telefonu na Ğcianie”, strona 3).
• PoáoĪenie 1
• PoáoĪenie 2
Aby przejĞü z jednego poáączenia do drugiego, w czasie trwania drugiej rozmowy:
Nacisnąü przycisk R + 2 , aktualne poáączenie zostaje zawieszone i nastĊpuje
przejĞcie do drugiego poáączenia.
• Wywierciü w zaznaczonych miejscach otwory.
8. Gniazdo na przewód telefoniczny
• WáoĪyü koáki do otworów.
W trakcie rozmowy, sygnaá dĨwiĊkowy informuje o drugim poáączeniu.
• UmieĞciü Ğruby w koákach. Pozostawiü okoáo 5 - 7 mm przerwy miĊdzy Ğcianą a
Nacisnąü przycisk R +
zakoĔczone.
4.4.3.ZakoĔczenie jednego poáączenia i kontynuowanie drugiego
1
Obsáuga standardów
Tryb wybierania
CzĊstotliwoĞü migania
WilgotnoĞü wzglĊdna (maksymalna)
Dopuszczalna temperatura przechowywania
Wymiary (Dá. x Szer. x Gr.)
- Sáuchawka:
- Baza
:
Waga
aby odebraü drugie poáączenie. Pierwsze poáączenie jest
mocno opuĞciü.
• Ustawiü bazĊ telefonu w taki sposób, aby bezpiecznie trzymaá siĊ na Ğcianie.
1
2
3
4
: gáoĞny dzwonek.
: cichy dzwonek.
5. Dane techniczne
• Zawiesiü bazĊ na Ğcianie, wsuwając áby Ğrub w otwory mocujące na telefonie i
nadejĞcia poáączenia.
. Twój
. Twój rozmówca znowu ciĊ
User Guide
Manual del Usuario
Instrukja Obsługi
4.6. Regulacja gáoĞnoĞci dzwonka
4.4.2.Przeáączanie poáączeĔ
7. Mikrofon.
ábem Ğruby.
W trakcie poáączenia, moĪna wáączyü tryb dyskretny, czyli wyáączyü mikrofon telefonu.
Twój rozmówca ciĊ nie sáyszy.
W trakcie rozmowy moĪna odebraü drugie poáączenie lub zadzwoniü do drugiego
rozmówcy. MoĪna wtedy przeáączaü siĊ miĊdzy jednym poáączeniem a drugim.
• Zaznaczyü na Ğcianie punkty na koáki.
áączący bazĊ ze sáuchawką.
4.5. Tryb dyskretny
4.4. Drugie poáączenie (w zaleĪnoĞci od operatora)
6. Klawiatura numeryczna.
9. Kontrolka: miga w momencie
Nacisnąü przycisk R + 3 , aby móc rozmawiaü z dwoma rozmówcami jednoczeĞnie.
, aby automatycznie poáączyü siĊ z ostatnio wybieranym
C90
FSK / DTMF
tonowy
100 ms
od -5°C do 55°C od 20% do 75%
od 10°C do +60°C
195 x 54 x 40 mm
200 x 54 x 40 mm
354 g
5
253214765A

Documentos relacionados