banchi
Transcripción
banchi
BANCHI COUNTERS BANCHI COUNTERS COMPTOIRS THEKEN MOSTRADORES BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES | CARACTERISTIQUES GENERALES | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | CARACTERÍSTICAS GENERALES CANOTTO E BOTTIGLIERA SINGLE AND MULTIPLE BOTTLE HOLDER | PORTE-BOUTEILLES INDIVIDUEL OU MULTIPLES | EINZELNER ODER MEHRFACHFLASCHENSTÄNDER | TUBO BOTEILLERO UNICO O MÚLTIPLE VASCA GHIACCIO EICE TRAY BAC A GLACE EISWANNE DEPÓSITO HIELO OPTIONAL TOP TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO OPTIONAL BANCHI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS CASSETTIERA CHEST WITH DRAWERS MEUBLE A TIROIRS SCHUBLADE CAJONERA SPORTELLO VETRO GLASS DOOR PORTE EN VERRE GLASTÜR PUERTA DE VIDRIO carico idrico 3/8’’ scarico lavello Ø40 mm scarico cella 1/2’’ water supply 3/8’’- Ø40 mm sink drain arrivée d’eau 3/8’’- évacuation évier Ø40 mm Zuleitung 3/8’’-Spüleabfluß Ø40 mm punto de carga hidrica 3/8’’- desagüe del fregadero Ø40 mm 1/2’’ cabinet drain évacuation cellule 1/2’’ Kühlzelleabfluß 1/2’’ desagüe de la celda 1/2’’ DATI TECNICI | TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS 30 Modello Tensione Model Modèle Modell Modelo Voltage Tension Spannung Tensión Potenza assorbita W Temp. di esercizio Power requirements Puissance absorbée Leistungsbedarf Potencia absorbida Temp. di espansione Resa frigorifera W -10° C Operating temperature Expansion temperature Température d’exercice Température Betriebstemperatur d’expansion Temperatura Expansionstemperatur de ejercicio Emperatura de expansión Output Rendement Leistung Rendimiento V/Hz >ST >VT >SA °C °C >ST >VT >SA TN - 1V 230/50 199 - 199 +4 / +8 -10 426 - 426 TN - 2V 230/50 199 199 199 +4 / +8 -10 426 426 426 TN - 3V 230/50 229 229 229 +4 / +8 -10 477 477 477 TN - 4V 230/50 331 331 331 +4 / +8 -10 611 611 611 -10 676 817 676 TN - 5V 230/50 360 432 360 +4 / +8 TN - 6V 230/50 432 664 432 +4 / +8 -10 817 1.096 817 BT - 1V 230/50 - - 183 -20 -30 - - 180 BT - 2V 230/50 - - 370 -20 -30 - - 425 BT - 3V 230/50 - - 400 -20 -30 - - 488 BT - 4V 230/50 - - 465 -20 -30 - - 610 SCALETTA PORTABOTTIGLIE STEPPED LIGHT DISPLAY FOR BOTTLES GRADINALE A LUMIERE POUR BOUTEILLES GESTUFTER LEUCHTFLASCHENAUSSTELLER EXPOSITOR BOTELLAS LUMINOSO ESCALONADO VASCHETTA PER SPINATORE MISCELATORE TRAY FOR DISPENSING GUN CUVE POUR ROBINET BOISSONS À PRESSION | BECKEN UNTER ZAPFHÄHNEN | CUBETA PARA ESPITA MIXER MÉLANGEUR MISCHBATTERIE MEZCLADOR LAVELLO SINK EVIER SPÜLBECKEN FREGADERO INVASO SHAPED REBORD FLACHER CONCAVIDAD OPTIONAL BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS ACCESSOIRES COMPTOIRS NEUTRES OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | OPCIONAL MOSTRADORES NEUTROS CASSETTO PER MOBILE NEUTRO DRAWER TO BE MOUNTED ON NEUTRAL COMPARTMENT TIROIR A MONTER SUR UN ESPACE NEUTRE KAFFEESATZSCHUBLADE ZUM EINBAU IN NEUTRALEN FACH CAJON PARA ESPACIO NEUTRO tubo rame Ø 6 mm e Ø 10 mm Ø6 mm and Ø10 mm copper pipe Tuyau en cuivre Ø6 mm et Ø10 mm Kupferrohr Ø6 mm und Ø10 mm Tubo de cobre Ø6 mm y Ø10 mm TRAMOGGIA HOPPER TRÉMIE TRICHTER TOLVA ANTA DOOR PORTE TÜR PUERTA ILLUMINAZIONE LIGHTING ECLAIRAGE INNENBELEUCHTUNG ILUMINACIÓN UNITÀ CONDENSATRICE GRIGLIA DI FONDO BOTTOM GRILL GRILLE DE FOND EDELSTAHLUNTENGITTER REJILLA DE FONDO CONDENSER UNIT UNITÉ DE CONDENSATION KONDENSATIONSEINHEIT UNIDAD CONDENSADORA CAPACITA’ CELLA | CABINET CAPACITY | CAPACITE CELLULE | ZELLFASSUNGSRAUM | CAPACIDAD CELDA Lunghezza Litri Lenght Longueur Länge Largo Liters | Litres | Liter | Litros H 770 P 550 P 670 1V 142 180 2V 298 377 3V 453 575 4V 615 780 5V 777 984 6V 939 1190 31 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI) MOTORE COLLEGATO (UC) REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC) COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC) H920 Banco bar refrigerato con cella realizzata in poliuretano ecologico coibentato in monoblocco con densità 40 kg/m3. Interno cella in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) con angoli raggiati; piletta di scarico completa di tubo di uscita (esclusa versione BT); scarico gocciolatoio (escluse versioni Serpentina Affogata TN e BT). Esterno cella in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA); schiena e fondo in lamiera zincata; fianchi in lamiera zincoplastificata; quadro comandi elettronico incassato completo di termostato digitale ed interruttore generale; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato con valvola termostatica saldata per temperature superiori a 0° C fissato a parete; gocciolatoio con scarico; cielino coibentato spessore mm.20; griglia intermedia in acciaio inox regolabile in altezza; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori (singolo o doppio in base alla lunghezza della cella) con valvola termostatica saldata per temperature superiori a 0° C fissato a parete; gocciolatoio con scarico; cielino coibentato spessore mm.20; griglia intermedia in acciaio inox regolabile in altezza; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304. SERPENTINA AFFOGATA (>SA): refrigerazione statica ottenuta con serpentina in rame affogata nel poliuretano (pareti laterali e posteriore) con valvola termostatica saldata per temperature superiori a 0° C; cielino coibentato spessore mm.20; griglia intermedia in acciaio inox regolabile in altezza; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304. BASSA TEMPERATURA (>BT): refrigerazione statica ottenuta con serpentina in rame affogata nel poliuretano (pareti laterali, posteriore e cielino coibentato spessore mm.50) con valvola termostatica saldata per temperature inferiori a 0° C; griglia intermedia in acciaio inox regolabile in altezza; griglia di fondo in acciaio inox; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304 completo di resistenza per sbrinamento. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutti i banchi refrigerati sono dotati del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nelle configurazioni con motore incorporato (UI) l’unità ermetica condensata ad aria sarà alloggiata in apposito vano motore di mm. 500. Refrigerated bar counter with cabinet in environment friendly monobloc insulated expanded polyurethane, density 40 kg/m3. Cabinet inside in stainless steel 18/10 AISI 304 (BA finishing) with radial angles and drain pipe with outlet (pipe (except for BT version); drip drain (except for versions with cast-cooling coil TN and BT) Cabinet outside with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing), back side and bottom in galvanised sheet metal, sides in zinc-plasticized sheet metal; embedded electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate (operator side). STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator with thermostatic valve for temperatures above 0° C fixed to wall; drip with drain; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate grill adjustable in height; stainless steel door 18/10 AISI 304. VENTILATED REFRIGERATION (VT) by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans (single or double fan, depending on cabinet length) with welded thermostatic valve for temperatures above 0° C fixed to wall; drip with drain; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate grill adjustable in height; stainless steel door 18/10 AISI 304. CAST-COOLING COIL (SA) Static refrigeration by means of copper cooling coil cast in polyurethane (side and back walls) with welded thermostatic valve for temperatures higher than 0° C; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate grill adjustable in height ; stainless steel door 18/10 AISI 304. LOW TEMPERATURE (BT) Static refrigeration by means of copper cooling coil cast in polyurethane (side and back walls and insulated ceiling 50 mm. thick) with welded thermostatic valve for temperatures higher than 0° C; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate and bottom grill adjustable in height; stainless steel door 18/10 AISI 304 with defrosting resistors. Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated counters electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. NOTE: Versions with inside motor (UI) have the air condensed hermetic unit housed in a mm. 500 dedicated motor compartment Comptoir de bar réfrigéré avec cellule réalisée en mousse de polyuréthane écologique en monobloc avec une densité de 40 kg/m3. I ntérieur cellule en inox 18/10 AISI 304 (finition BA) avec angles rayonnés et bonde de décharge munie de tube de sortie (exclu version BT); larmier avec vidange (exclu versions avec serpentin immergé TN et BT). Extérieur cellule en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA); dossier et fond en tôle galvanisée, cotés en tôle galvanisée-plastifiée; tableau de bord électronique encastré muni de thermostat digital et d’interrupteur général; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidanges de la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). RÉFRIGÉRATION STATIQUE (ST) obtenue avec évaporateur muni d’ailettes avec valve thermostatique soudée pour des températures supérieures à 0° C fixé à la paroi; larmier avec vidange; couvercle en mousse injectée épaisseur mm. 20; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; porte en acier inox 18/10 AISI 304. RÉFRIGÉRATION VENTILÉE (VT) obtenue avec évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs (individuel ou double selon la longueur de la cellule) avec valve thermostatique soudée pour des températures supérieures à 0° C fixé à la paroi; larmier avec vidange; couvercle en mousse injectée épaisseur mm. 20; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; porte en acier inox 18/10 AISI 304. SERPENTIN IMMERGÉ (SA) réfrigération statique obtenue avec serpentin en cuivre immergé dans le polyuréthane (parois latérales et postérieure) avec valve thermostatique soudée pour des températures supérieures à 0° C ; couvercle en mousse injectée épaisseur mm.20; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; porte en acier inox 18/10 AISI 304. BASSE TEMPÉRATURE (BT) réfrigération statique obtenue avec serpentin en cuivre immergé dans le polyuréthane (parois latérales, postérieure et couvercle en mousse injectée épaisseur mm.50) avec valve thermostatique soudée pour des températures supérieures à 0° C ; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; grille de fond 32 KÜHLTHEKE MIT VENTILVERDAMPFER (UE)/ INNENMOTOR (UI)/ MIT MOTORANSCHLUSS MOSTRADORES REFRIGERADOS CON EVAPORADOR DE VALVULA (UE) / CON MOTOR INTERNO (UI) / CON MOTOR CONECTADO (UC) en acier inox; porte en acier inox 18/10 AISI 304 avec resistance de dégivrage inclue. Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration avec moteur inclus (UI) l’unité hermétique condensée à air sera située dans un espace moteur spécifique. Kühltheke für Bars und Cafés bestehend aus Kühlzelle mit umweltfreundlicher Polyurethan-Verschäumung in Monoblockausführung, Dichte 40 kg/m3. Kühlzelleninnenseite: Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) mit abgerundeten Kanten und Auslauf einschließlich Abflussleitung (Ausführung Version BT ausschließlich); Tropfblechauslauf (Ausführungen mit integrierte Kühlschlange Normaltemperatur TN und Niedrigtemperatur BT ausschließlich). Kühlzellenaußenseite: Edelstahl 18/10 AISI 304 (BAAusführung), Rückseite und Boden aus Zinkblech, Seiten aus kunststoffbeschichtetem Zinkblech; eingebettete elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers mit geschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; Tropfblech mit Auslauf; geschäumte Decke, Dicke 20 mm; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahltür 18/10 AISI 304. UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator (Einzel- oder Doppelventilator, je nach Zellenlänge) mit geschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; Tropfblech mit Auslauf; geschäumte Decke, Dicke 20 mm; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahltür 18/10 AISI 304. KÜHLTHEKE MIT INTEGRIERTER KÜHLSCHLANGE (SA) statische Kühlung mit Kupferkühlschlange, eingebettet in Polyurethan-Isolierung (Seiten- und Rückwände) mit verschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; geschäumte Decke, Dicke 20 mm; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahltür 18/10 AISI 304. NIEDRIGTEMPERATUR (BT) statische Kühlung mit Kupferkühlschlange, eingebettet in Polyurethan-Isolierung (Seiten-, Rückwände und isolierte Decke mit Dicke 50 mm) mit verschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahluntengitter, Edelstahltür 18/10 AISI 304 mit Abtauwiderstand Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. ACHTUNG: bei der Ausführung mit Innenaggregat (UI) befindet sich der hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator im Motorraum Mostrador bar refrigerado y celda realizada con poliuretano ecológico isotérmico en monobloque con densidad 40 Kg/m3. Interior de la celda de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) con esquinas radiadas; pileta de descarga dotada de tubo de salida (versión BT excluida); descarga gotera (versiónes con serpentina sumergida TN y BT excluidas). Exterior de la celda de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA), espaldar y fondo de chapa galvanizada, laterales de chapa de zinc plastificada; cuadro de mandos electrónico empotrado dotado de termostato digital e interruptor general, zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarima; válvula de flujo simple conectada a las descargas de la pileta y la gotera y fijada en los zócalos (lado operador). REFRIGERACIÓN ESTÁTICA (>ST) que se obtiene por evaporador aleteado con válvula termostática soldada para temperaturas superiores a 0° C fijado en la pared, gotera con descarga; techo isotérmico espesor 20 mm, rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable, puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304 REFRIGERACIÓN VENTILADA (>VT) que se obtiene por evaporador aleteado dotado de ventiladores (simple o doble según el largo de la celda) con válvula termostática soldada para temperaturas superiores a 0° C fijado en pared, gotera con descarga; techo espumado espesor 20 mm; rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable, puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304. SERPENTINA SUMERGIDA (>SA): refrigeración estática con serpentina de cobre sumergida en el poliuretano (paredes laterales y posterior), con válvula termostática soldada para temperaturas superiores a 0° C; techo espumado espesor 20 mm.; rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable, puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304. BAJA TEMPERATURA (>BT) refrigeración estática que se obtiene por serpentina de cobre sumergida en el poliuretano (paredes laterales, posterior y techo espumado de espesoru 50 mm) con válvula termostática soldada para temperaturas inferiores a 0° C, rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable; rejilla de fondo de acero inoxidable; puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304 dotado de resistencia para descongelación. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todos los mostradores refrigerados están dotados de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para efectuar ciclos de descongelación automáticos. NOTA: en la configuración con motor interno (UI) la unidad hermética está alojada en espacio motor especial de 500 mm. 33 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI) MOTORE COLLEGATO (UC) REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC) COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC) TN H920 >VT statica static | statique | statisch | estática >SA ventilata ventilated | ventilée | Umluftkühlung ventilada 550/670 550/670 96 96 96 550/670 25 BT H920 >SA con serpentina affogata | with cast coling coil | avec serpentin immergé | mit integrierter Kühlschlange con serpentina sumergida 96 604 715 25 150 55 70 920 770 55 550/670 590/710 34 604 693 715 770 150 590/710 590/710 590/710 70 70 604 693 715 770 55 150 25 150 55 70 604 693 350 350 715 920 770 con serpentina affogata with cast coling coil | avec serpentin immergé | mit integrierter Kühlschlange con serpentina sumergida 55 >ST BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES NEUTROS H920/H1120 Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA); struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contatto con alimenti; ripiano di base con predisposizione uscita scarichi in presenza di macchinari (lavatazze, produttore ghiaccio ecc.) e asportabile per agevolare eventuali operazioni sotto pedana; un ripiano intermedio; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana. Allestibile con ante a battente o scorrevoli rivestite internamente in alluminio ed esternamente in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA). Non-refrigerated compartments with front frame in stainless steel 18/10 AISI 304 (BA finishing); internal structure in colaminated steel suitable for food contact; base shelf with discharge prearrangement for equipment such as cup/glass washing machine, ice maker, etc., which can be removed to make operations under footboard easy; intermediate shelf; base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard. It can be fitted with hinged or sliding doors, which are internally covered in aluminium, while their outer part is made in stainless steel 18/10 AISI 304 (BA finishing). Espaces neutres réalisés avec cadre du devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA); en acier colaminé indiqué pour le contact avec les aliments; rayon de base conçu pour la sortie des vidanges en la présence de machines (lave-tasses, producteur de glace, etc.) et amovible pour faciliter toute éventuelle opération sous le marchepied; rayon intermédiaire; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. Il peut être équipé avec des portes battantes ou coulissantes dont l’intérieur est en aluminium et l’extérieur en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA). Nicht gekühlte Räume mit Frontrahmen aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung); Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittel in Berührung zu kommen; unterstes Fach mit Auslauföffnung für eventuell vorhandene Tassenspülmaschinen, Eisbereiter etc. Kann für nötige Maßnahmen unter der Trittfläche entfernt werden; Zwischenboden zur Fachunterteilung, Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche. Kann mit Dreh- oder Schiebetüren geliefert werden, die innen eine Aluminiumverkleidung und außen eine Verkleidung aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BAAusführung) haben. Espacios neutros realizados con marco delantero de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA); estructura interna de chapa de acero colaminado, indicado para el contacto con los alimentos; estante de base con preajuste salida descargas en presencia de maquinarias (lavadora de tazas, productor de hielo etc.) y extraíble para facilitar posibles operaciones bajo la tarima; un estante intermedio; zócalos de chapa de zinc con pies regulables y preajuste para apoyo tarima. Se puede equipar con puertas batientes o correderas revestidas en el interior con aluminio y en el exterior con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA). H920 H1120 310/430/550/670 310/430/550/670 910 710 920 770 1120 230/350/470/590 970 230/350/470/590 150 150 25 40 25 40 340/470/590/710 340/470/590/710 35 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI) MOTORE COLLEGATO (UC) REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC) COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC) H920 L544 - 1V P550 UE 544 P670 code code >ST 3CEV157SZ 3CEV167SZ >SA 3CEV157AZ 3CEV167AZ BT >SA 3CEV157BZ 3CEV167BZ >ST 3CEV157SL 3CEV167SL >SA 3CEV157AL 3CEV167AL BT >SA 3CEV157BL 3CEV167BL 920 TN UC 272 L1044 - TN 1V P550 UI code code >ST 3CEV157SI 3CEV167SI >SA 3CEV157AI 3CEV167AI BT >SA 3CEV157BI 3CEV167BI TN 920 1044 P670 272 L1000 - 2V P550 UE >ST code 3CEV257SZ 3CEV267SZ TN >VT 3CEV257VZ 3CEV267VZ >SA 3CEV257AZ 3CEV267AZ BT >SA 3CEV257BZ 3CEV267BZ >ST 3CEV257SL 3CEV267SL TN >VT 3CEV257VL 3CEV267VL >SA 3CEV257AL 3CEV267AL BT >SA 3CEV257BL 3CEV267BL 920 1000 P670 code UC 500 OPTIONALS p. 55 36 KÜHLTHEKE MIT VENTILVERDAMPFER (UE)/ INNENMOTOR (UI)/ MIT MOTORANSCHLUSS MOSTRADORES REFRIGERADOS CON EVAPORADOR DE VALVULA (UE) / CON MOTOR INTERNO (UI) / CON MOTOR CONECTADO (UC) H920 L1500 - 2V P550 UI 920 1500 P670 code code >ST 3CEV257SI 3CEV267SI TN >VT 3CEV257VI 3CEV267VI >SA 3CEV257AI 3CEV267AI BT >SA 3CEV257BI 3CEV267BI 500 L1500 - 3V P550 UE 920 1500 P670 code code >ST 3CEV357SZ 3CEV367SZ TN >VT 3CEV357VZ 3CEV367VZ >SA 3CEV357AZ 3CEV367AZ BT >SA 3CEV357BZ 3CEV367BZ >ST 3CEV357SL 3CEV367SL TN >VT 3CEV357VL 3CEV367VL >SA 3CEV357AL 3CEV367AL BT >SA 3CEV357BL 3CEV367BL UC 750 L2000 - 3V P550 UI 920 2000 >ST P670 code code 3CEV357SI 3CEV367SI TN >VT 3CEV357VI 3CEV367VI >SA 3CEV357AI 3CEV367AI BT >SA 3CEV357BI 3CEV367BI 750 OPTIONALS p. 55 37 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI) MOTORE COLLEGATO (UC) REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC) COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC) H920 L2000 - 4V P550 UE 920 2000 code >ST 3CEV457SZ 3CEV467SZ TN >VT 3CEV457VZ 3CEV467VZ >SA 3CEV457AZ 3CEV467AZ BT >SA 3CEV457BZ 3CEV467BZ >ST 3CEV457SL 3CEV467SL TN >VT 3CEV457VL 3CEV467VL UC 1000 * BT L2500 - P670 code >SA 3CEV457AL 3CEV467AL >SA 3CEV457BL 3CEV467BL 4V P550 UI 2500 P670 code code >ST 3CEV457SI 3CEV467SI TN >VT 3CEV457VI 3CEV467VI >SA 3CEV457AI 3CEV467AI >SA 3CEV457BI 3CEV467BI 920 * BT * 1000 L2500 - 4V BT UI e UC fornite solo con motore ad acqua 4V 4V 4V 4V BT BT BT BT UI UI UI UI and UC only available with water-cooled motor et UC disponibles seulement avec moteur à l’eau und UC nur mit wassergekühltem Motor y UC únicamente con motor refrigerado por agua 5V P550 UE >ST 2500 code 3CEV557SZ 3CEV567SZ TN >VT 3CEV557VZ 3CEV567VZ >SA 3CEV557AZ 3CEV567AZ >ST 3CEV557SL 3CEV567SL TN >VT 3CEV557VL 3CEV567VL >SA 3CEV557AL 3CEV567AL 920 UC 1250 OPTIONALS p. 55 38 P670 code KÜHLTHEKE MIT VENTILVERDAMPFER (UE)/ INNENMOTOR (UI)/ MIT MOTORANSCHLUSS MOSTRADORES REFRIGERADOS CON EVAPORADOR DE VALVULA (UE) / CON MOTOR INTERNO (UI) / CON MOTOR CONECTADO (UC) H920 L3000 - 5V P550 UI code >ST 3CEV557SI 3CEV567SI TN >VT 3CEV557VI 3CEV567VI >SA 3CEV557AI 3CEV567AI 920 3000 P670 code 1250 L3000 - 6V P550 UE P670 code code >ST 3CEV657SZ 3CEV667SZ TN >VT 3CEV657VZ 3CEV667VZ >SA 3CEV657AZ 3CEV667AZ >ST 3CEV657SL 3CEV667SL TN >VT 3CEV657VL 3CEV667VL >SA 3CEV657AL 3CEV667AL 3000 920 UC 1500 L3500 - 6V P550 UI >ST code 3CEV657SI 3CEV667SI TN >VT 3CEV657VI 3CEV667VI >SA 3CEV657AI 3CEV667AI 920 3500 P670 code 1500 OPTIONALS p. 55 39 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES NEUTROS H920/H1120 L500 P310 P430 P550 P670 code code code code H920 3LN053BGI 3LN054BGI 3LN055BGI 3LN056BGI H1120 3LN053AGI 3LN054AGI 3LN055AGI 3LN056AGI 920 500 450 L500 P310 H920 P430 P550 P670 code code code code 3LN053BTR 3LN054BTR 3LN055BTR 3LN056BTR con tramoggia H600 | with H600 hopper | avec trémie H600 | mit Trichter H600 | con tolva H600 920 500 L500 P550 H920 P670 code code 3LN055BCS 3LN056BCS con cassettiera 920 500 OPTIONALS p. 55 40 with chest | avec meuble à tiroirs | mit Schubladeneinsatz | con cajonera BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES NEUTROS H920/H1120 L750 P310 P430 P550 P670 code code code code H920 3LN073BGI 3LN074BGI 3LN075BGI 3LN076BGI H1120 3LN073AGI 3LN074AGI 3LN075AGI 3LN076AGI 920/1120 750 700 L1000 P310 P430 P550 P670 code code code code H920 3LN0103BGI 3LN0104BGI 3LN0105BGI 3LN0106BGI H1120 3LN0103AGI 3LN0104AGI 3LN0105AGI 3LN0106AGI 920/1120 1000 950 L1250 P310 P430 P550 P670 code code code code H920 3LN123BGI 3LN124BGI 3LN125BGI 3LN126BGI H1120 3LN123AGI 3LN124AGI 3LN125AGI 3LN126AGI 920/1120 1250 1200 OPTIONALS p. 55 41 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES NEUTROS H920/H1120 L1500 P310 P430 P550 P670 code code code code H920 3LN153BGI 3LN154BGI 3LN155BGI 3LN156BGI H1120 3LN153AGI 3LN154AGI 3LN155AGI 3LN156AGI 920/1120 1500 1450 45°A P310 squadrato P670 code code code code 3ALN43BAS 3ALN44BAS 3ALN45BAS 3ALN46BAS H1120 3ALN43AAS 3ALN44AAS 3ALN45AAS 3ALN46AAS 45° 289 289 curvo curved bombé gebogen curvado 670 45° 550 310 289 430 45° 45°A P550 H920 920/1120 square équarri kantig escuadrado P430 45° 289 P550 P670 code code H920 3ALN45BAC 3ALN46BAC H1120 3ALN45AAC 3ALN46AAC 45° 289 OPTIONALS p. 55 42 670 550 920/1120 R=1055 R=935 45° 289 BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE MOSTRADORES NEUTROS H920/H1120 45°C P310 squad./curvo P550 code code 3ALN43BCS 3ALN44BCS 3ALN45BCS 3ALN46BCS 3ALN43ACS 3ALN44ACS 3ALN45ACS 3ALN46ACS R=675 430 R=795 45° 45° 920/1120 461 461 R=435 550 670 R=555 45° 45° 461 90°A P310 squad./curvo square/curved équarri/bombé H920 kantig/gebogen H1120 escuadrado/ curvado P670 code 310 square/curved équarri/bombé H920 kantig/gebogen H1120 escuadrado/ curvado P430 code 461 P430 P550 P670 code code code code 3ALN93BAS 3ALN94BAS 3ALN95BAS 3ALN96BAS 3ALN93AAS 3ALN94AAS 3ALN95AAS 3ALN96AAS R=815 R=695 90° 90° 43 0 0 31 920/1120 598 598 R=1055 R=935 90° 0 67 0 55 90° 598 90°C P310 squad./curvo P430 P550 P670 code code code code 3ALN93BCS 3ALN94BCS 3ALN95BCS 3ALN96BCS 3ALN93ACS 3ALN94ACS 3ALN95ACS 3ALN96ACS 31 0 R=675 43 R=795 0 square/curved équarri/bombé H920 kantig/gebogen H1120 escuadrado/ curvado 598 90° 90° 1 46 1 46 922 0 67 0 R=435 R=555 55 920/1120 922 90° 90° 46 1 1 46 922 922 OPTIONALS p. 55 43 BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES RACCORDI ANGOLARI CORNER UNITS | RACCORDS ANGULAIRES | ECKELEMENTE | CONEXIONES ANGULARES H920/H1120 920/1120 A B A A 500 B OPTIONALS p. 55 44 500 B H920 H1120 code code 670 670 3RAL66B50 3RAL66A50 670 550 3RAL65B50 3RAL65A50 670 430 3RAL64B50 3RAL64A50 670 310 3RAL63B50 3RAL63A50 550 670 3RAL56B50 3RAL56A50 550 550 3RAL55B50 3RAL55A50 550 430 3RAL54B50 3RAL54A50 550 310 3RAL53B50 3RAL53A50 430 670 3RAL46B50 3RAL46A50 430 550 3RAL45B50 3RAL45A50 430 430 3RAL44B50 3RAL44A50 430 310 3RAL43B50 3RAL43A50 310 670 3RAL36B50 3RAL36A50 310 550 3RAL35B50 3RAL35A50 310 430 3RAL34B50 3RAL34A50 310 310 3RAL33B50 3RAL33A50 TOP BANCHI COUNTERS TOP DESSUS COMPTOIRS PLATTEN FÜR THEKEN ENCIMERO MOSTRADORES 45 TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN TOP CON SUPPORTO PER BANCALINA TOP WITH BAR COUNTER TOP HOLDER | DESSUS AVEC SUPPORT POUR PLAN D’APPUI COMPTOIRS DE BAR | PLATTE MIT STÜTZE FÜR OBERE ABLAGEFLÄCHE – BARTHEKEN | ENCIMERO CON SOPORTE PARA BARRA MOSTRADORES BAR Lineare | Linear | linéaire | Lineare | lineal Con salvagocce | with anti-drip edges | avec protège-gouttes | mit Tropfblech | con vierteaguas 130 30 35 170 165 10 130 10 1 Moduli lineari P550 Linear modules | Modules linéaires | Lineare Module | Módulos lineales L P P670 code code L500 2TPLB5050 2TPLB6050 L750 2TPLB5075 2TPLB6075 L1000 2TPLB5100 2TPLB6100 L1250 2TPLB5125 2TPLB6125 L1500 2TPLB5150 2TPLB6150 L1750 2TPLB5175 2TPLB6175 L2000 2TPLB5200 2TPLB6200 L2250 2TPLB5225 2TPLB6225 L2500 2TPLB5250 2TPLB6250 L2750 2TPLB5275 2TPLB6275 L3000 2TPLB5300 2TPLB6300 L3250 2TPLB5325 2TPLB6325 L3500 2TPLB5350 2TPLB6350 L3750 2TPLB5375 2TPLB6375 L4000 2TPLB5400 2TPLB6400 Maggiorazione per salvagoccia frontale Additional charge for front anti-drip edges | Supplément pour protège-gouttes frontal | Aufpreis für Vordetropfblech | Subreprecio para vierteaguas frontal L P salvagocce anti-drip edges | protège-gouttes Tropfblech | vierteaguas OPTIONALS p. 55 46 al mt ENCIMERO MOSTRADORES TOP CON SUPPORTO PER BANCALINA TOP WITH BAR COUNTER TOP HOLDER | DESSUS AVEC SUPPORT POUR PLAN D’APPUI COMPTOIRS DE BAR | PLATTE MIT STÜTZE FÜR OBERE ABLAGEFLÄCHE – BARTHEKEN | ENCIMERO CON SOPORTE PARA BARRA MOSTRADORES BAR Angolari squadrati P550 Square corner units | Angulaires équarris Kantige Eckelemente | Esquineros escuadrados 45°A 45°C 90°A 90°C code 45°A 2TPLB45AS 2TPLB46AS 45°C 2TPLB45CS 2TPLB46CS 90°A 2TPLB95AS 2TPLB96AS 90°C 2TPLB95CS 2TPLB96CS Angolari curvi P550 Curved corner units | Angulaires bombés Gebogene Eckelemente | Esquineros curvados 45°A 45°C 90°A P670 code 90°C Raccordi angolari Corner units | Raccords angulaires | Eckelemente | Conexiones angulares P670 code code 45°A 2TPLB45AC 2TPLB46AC 45°C 2TPLB45CC 2TPLB46CC 90°A 2TPLB95AC 2TPLB96AC 90°C 2TPLB95CC 2TPLB96CC A B 670 670 2TPLB6650 670 550 2TPLB6550 550 670 2TPLB5650 550 550 2TPLB5550 + L500 code +500 B A OPTIONALS p. 55 47 TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN TOP CON ALZATINA 2 TOP WITH SPLASHBACK | DESSUS AVEC REBORD | PLATTE MIT AUFKANTUNG | ENCIMERO CON REBORDE POSTERIOR Lineare | Linear | linéaire | Lineare | lineal Con salvagocce | with anti-drip edges | avec protège-gouttes | mit Tropfblech 30 35 170 | con vierteaguas Moduli lineari P310 Linear modules Modules linéaires Lineare Module Módulos lineales L P430 P550 P670 code code code code L500 2TPLR3050 2TPLR4050 2TPLR5050 2TPLR6050 L750 2TPLR3075 2TPLR4075 2TPLR5075 2TPLR6075 L1000 2TPLR3100 2TPLR4100 2TPLR5100 2TPLR6100 L1250 2TPLR3125 2TPLR4125 2TPLR5125 2TPLR6125 L1500 2TPLR3150 2TPLR4150 2TPLR5150 2TPLR6150 L1750 2TPLR3175 2TPLR4175 2TPLR5175 2TPLR6175 L2000 2TPLR3200 2TPLR4200 2TPLR5200 2TPLR6200 L2250 2TPLR3225 2TPLR4225 2TPLR5225 2TPLR6225 L2500 2TPLR3250 2TPLR4250 2TPLR5250 2TPLR6250 L2750 2TPLR3275 2TPLR4275 2TPLR5275 2TPLR6275 L3000 2TPLR3300 2TPLR4300 2TPLR5300 2TPLR6300 L3250 2TPLR3325 2TPLR4325 2TPLR5325 2TPLR6325 L3500 2TPLR3350 2TPLR4350 2TPLR5350 2TPLR6350 L3750 2TPLR3375 2TPLR4375 2TPLR5375 2TPLR6375 L4000 2TPLR3400 2TPLR4400 2TPLR5400 2TPLR6400 P Maggiorazione per salvagoccia frontale Additional charge for front anti-drip edges | Supplément pour protège-gouttes frontal | Aufpreis für Vordetropfblech | Subreprecio para vierteaguas frontal L P salvagocce anti-drip edges | protège-gouttes Tropfblech | vierteaguas OPTIONALS p. 55 48 al mt ENCIMERO MOSTRADORES TOP CON ALZATINA TOP WITH SPLASHBACK | DESSUS AVEC REBORD | PLATTE MIT AUFKANTUNG | ENCIMERO CON REBORDE POSTERIOR Angolari squadrati P310 Square corner units Angulaires équarris Kantige Eckelemente 45°A Esquineros escuadrados 45°C 45°A P550 P670 code code code 2TPLR43AS 2TPLR44AS 2TPLR45AS 2TPLR46AS 2TPLR43CS 2TPLR44CS 2TPLR45CS 2TPLR46CS 90°A 2TPLR93AS 2TPLR94AS 2TPLR95AS 2TPLR96AS 90°C 2TPLR93CS 2TPLR94CS 2TPLR95CS 2TPLR96CS 45°C Raccordi angolari Corner units Raccords angulaires Eckelemente Conexiones angulares 90°A 90°C A B + L500 code +500 B P430 code 670 670 2TPLR6650 670 550 2TPLR6550 670 430 2TPLR6450 670 310 2TPLR6350 550 670 2TPLR5650 550 550 2TPLR5550 550 430 2TPLR5450 550 310 2TPLR5350 430 670 2TPLR4650 430 550 2TPLR4550 430 430 2TPLR4450 430 310 2TPLR4350 310 670 2TPLR3650 310 550 2TPLR3550 310 430 2TPLR3450 310 310 2TPLR3350 A OPTIONALS p. 55 49 TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN TOP IN ACCIAIO LINEARE 3 30 STAINLESS STEEL TOP LINEAR | DESSUS EN ACIER LINÉAIRE | EDELSTAHL-PLATTE LINEAR ENCIMERO DE ACERO LINEAL Moduli lineari Linear modules Modules linéaires Lineare Module Módulos lineales L P P310 45°A P670 code code L500 2TPLS3050 2TPLS4050 2TPLS5050 2TPLS6050 L750 2TPLS3075 2TPLS4075 2TPLS5075 2TPLS6075 L1000 2TPLS3100 2TPLS4100 2TPLS5100 2TPLS6100 L1250 2TPLS3125 2TPLS4125 2TPLS5125 2TPLS6125 L1500 2TPLS3150 2TPLS4150 2TPLS5150 2TPLS6150 L1750 2TPLS3175 2TPLS4175 2TPLS5175 2TPLS6175 L2000 2TPLS3200 2TPLS4200 2TPLS5200 2TPLS6200 L2250 2TPLS3225 2TPLS4225 2TPLS5225 2TPLS6225 L2500 2TPLS3250 2TPLS4250 2TPLS5250 2TPLS6250 L2750 2TPLS3275 2TPLS4275 2TPLS5275 2TPLS6275 L3000 2TPLS3300 2TPLS4300 2TPLS5300 2TPLS6300 L3250 2TPLS3325 2TPLS4325 2TPLS5325 2TPLS6325 L3500 2TPLS3350 2TPLS4350 2TPLS5350 2TPLS6350 L3750 2TPLS3375 2TPLS4375 2TPLS5375 2TPLS6375 L4000 2TPLS3400 2TPLS4400 2TPLS5400 2TPLS6400 P310 code P430 code P550 code P670 code 45°A 2TPLS43AS 2TPLS44AS 2TPLS45AS 2TPLS46AS 45°C 2TPLS43CS 2TPLS44CS 2TPLS45CS 2TPLS46CS 90°A 2TPLS93AS 2TPLS94AS 2TPLS95AS 2TPLS96AS 90°C 2TPLS93CS 2TPLS94CS 2TPLS95CS 2TPLS96CS 45°C OPTIONALS p. 55 50 P550 code Angolari squadrati Square corner units Angulaires équarris Nicht gekühlte Kantige Eckelemente Esquineros escuadrados P430 code 90°A 90°C ENCIMERO MOSTRADORES TOP IN ACCIAIO LINEARE 3 STAINLESS STEEL TOP LINEAR | DESSUS EN ACIER LINÉAIRE | EDELSTAHL-PLATTE LINEAR ENCIMERO DE ACERO LINEAL Angolari curvi Curved corner units Angulaires bombés Nicht gekühlte Gebogene Eckelemente Esquineros curvados 45°A P310 P550 P670 code code code 45°A 2TPLS43AC 2TPLS44AC 2TPLS45AC 2TPLS46AC 45°C 2TPLS43CC 2TPLS44CC 2TPLS45CC 2TPLS46CC 90°A 2TPLS93AC 2TPLS94AC 2TPLS95AC 2TPLS96AC 90°C 2TPLS93CC 2TPLS94CC 2TPLS95CC 2TPLS96CC 45°C Raccordi angolari Corner units Raccords angulaires Eckelemente Conexiones angulares A P430 code 90°A 90°C A B + L500 code 670 670 2TPLS6650 670 550 2TPLS6550 670 430 2TPLS6450 670 310 2TPLS6350 550 670 2TPLS5650 550 550 2TPLS5550 550 430 2TPLS5450 550 310 2TPLS5350 430 670 2TPLS4650 430 550 2TPLS4550 430 430 2TPLS4450 430 310 2TPLS4350 310 670 2TPLS3650 310 550 2TPLS3550 310 430 2TPLS3450 310 310 2TPLS3350 +500 B OPTIONALS p. 55 51 TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN TOP GREZZO CON CORNICE INOX 4 10 THICK RAW TOP WITH STAINLESS STEEL FRAME | PLAN BRUT ÉPAISSEUR AVEC CADRE EN INOX ROHPLATTE, DICKE: MIT EDEHLSTAHLRAHMEN | ENCIMERO BASTO ESPESOR CON MARCO INOX Moduli lineari Linear modules Modules linéaires Lineare Module Módulos lineales P310 P430 P550 P670 code code code code L500 2TPLG3050 2TPLG4050 2TPLG5050 2TPLG6050 L750 2TPLG3075 2TPLG4075 2TPLG5075 2TPLG6075 L1000 2TPLG3100 2TPLG4100 2TPLG5100 2TPLG6100 L1250 2TPLG3125 2TPLG4125 2TPLG5125 2TPLG6125 L1500 2TPLG3150 2TPLG4150 2TPLG5150 2TPLG6150 L1750 2TPLG3175 2TPLG4175 2TPLG5175 2TPLG6175 L2000 2TPLG3200 2TPLG4200 2TPLG5200 2TPLG6200 L2250 2TPLG3225 2TPLG4225 2TPLG5225 2TPLG6225 L2500 2TPLG3250 2TPLG4250 2TPLG5250 2TPLG6250 L2750 2TPLG3275 2TPLG4275 2TPLG5275 2TPLG6275 L3000 2TPLG3300 2TPLG4300 2TPLG5300 2TPLG6300 L3250 2TPLG3325 2TPLG4325 2TPLG5325 2TPLG6325 L3500 2TPLG3350 2TPLG4350 2TPLG5350 2TPLG6350 L3750 2TPLG3375 2TPLG4375 2TPLG5375 2TPLG6375 L4000 2TPLG3400 2TPLG4400 2TPLG5400 2TPLG6400 L P Angolari squadrati Square corner units Angulaires équarris Kantige Eckelemente Esquineros escuadrados 45°A P310 code P550 code P670 code 45°A 2TPLG43AS 2TPLG44AS 2TPLG45AS 2TPLG46AS 45°C 2TPLG43CS 2TPLG44CS 2TPLG45CS 2TPLG46CS 90°A 2TPLG93AS 2TPLG94AS 2TPLG95AS 2TPLG96AS 90°C 2TPLG93CS 2TPLG94CS 2TPLG95CS 2TPLG96CS 45°C OPTIONALS p. 55 52 P430 code 90°A 90°C ENCIMERO MOSTRADORES TOP GREZZO CON CORNICE INOX 4 THICK RAW TOP WITH STAINLESS STEEL FRAME | PLAN BRUT ÉPAISSEUR AVEC CADRE EN INOX ROHPLATTE, DICKE: MIT EDEHLSTAHLRAHMEN | ENCIMERO BASTO ESPESOR CON MARCO INOX Angolari curvi Curved corner units Angulaires bombés Gebogene Eckelemente Esquineros curvados 45°A P310 P550 P670 code code code 45°A 2TPLG43AC 2TPLG44AC 2TPLG45AC 2TPLG46AC 45°C 2TPLG43CC 2TPLG44CC 2TPLG45CC 2TPLG46CC 90°A 2TPLG93AC 2TPLG94AC 2TPLG95AC 2TPLG96AC 90°C 2TPLG93CC 2TPLG94CC 2TPLG95CC 2TPLG96CC 45°C Raccordi angolari Corner units Raccords angulaires Eckelemente Conexiones angulares A P430 code 90°A 90°C A B + L500 code 670 670 2TPLG6650 670 550 2TPLG6550 670 430 2TPLG6450 670 310 2TPLG6350 550 670 2TPLG5650 550 550 2TPLG5550 550 430 2TPLG5450 550 310 2TPLG5350 430 670 2TPLG4650 430 550 2TPLG4550 430 430 2TPLG4450 430 310 2TPLG4350 310 670 2TPLG3650 310 550 2TPLG3550 310 430 2TPLG3450 310 310 2TPLG3350 +500 B OPTIONALS p. 55 53 54 OPTIONALS BANCHI COUNTERS OPTIONALS ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN OPCIONAL MOSTRADORES 55 OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS Griglia in acciaio inox Stainless steel grill | Grille en acier inox | Edelstahlgitter | Rejilla acero inoxidable Di fondo P550 Bottom | De fond Unten | De fondo P670 code code CX 2CE000033 2CE000032 DX 2CE000035 2CE000034 SX 2CE000037 2CE000036 Illuminazione interno cella Cabinet interior lighting | Eclairage à l’intérieur de la cellule | Innenbeleuchtung für Kühlzelle | Iluminación interior celda Consigliato: 1 neon/Led da 1 a 3 vani. 2 neon/Led da 4 a 6 vani Neon L 320 Led N° 1 neon code 2CE000031 Advised: From 1 to 3 compartments: 1 neon light. From 4 to 6 compartments: 2 neon lights Conseillé: 1 néon de 1 à 3 espaces. 2 néons de 4 à 6 espaces. N° 1 led luce bianca Empfohlen: 1 Neonröhre für 1 bis 3 Fächer, 2 Neonröhren für 4 bis 6 Fächer white light | feu blanc weißes Licht | luz blanca Recomendado: 1 neón de 1 a 3 espacios. 2 neón de 4 a 6 espacios luce colorata RGB feu coloré RGB | RGB colour light RGB Farblicht | RGB color luz code 2CE000049 2CE000050 Cassettiera a 2 cassetti uguali Chest with 2 equal drawers | Meuble à 2 tiroirs identiques | Schublade mit 2 gleichen Schubladenfächern | Cajonera de 2 cajones iguales P550 H770 P670 code code 2CE000014 2CE000011 Cassettiera a 2 cassetti diversi Chest with 2 different drawers | Meuble à 2 tiroirs différents | Schublade mit 2 verschiedenen Schubladenfächern | Cajonera de 2 cajones diferentes P550 H770 56 P670 code code 2CE000015 2CE000012 OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS Cassettiera a 3 cassetti uguali Chest with 3 equal drawers | Meuble à 3 tiroirs identiques | Schublade mit 3 gleichen Schubladenfächern | Cajonera de 3 cajones iguales P550 H770 P670 code code 2CE000016 2CE000013 Sportello in vetro Glass door | Porte en verre | Glastür | Puerta de vidrio code TN H770 BT DX 2CE000003 SX 2CE000004 DX 2CE000047 SX 2CE000048 Cassettiera a 2 cassetti uguali in vetro Chest with 2 equal glass drawers | Meuble à 2 tiroirs en verre identiques | Schublade mit 2 gleichen Schubladenfächern aus Glas | Cajonera de 2 cajones de vidrio iguales P550 H770 P670 code code 2CE000024 2CE000023 Serratura montata per sportelli e cassettiere Mounted lock for doors and drawers | Serrure montée pour portes et tiroirs | Montierter Schloß für Türen und Schubladen | Cerradura montada para puertas y cajones code 2CE000030 57 OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS Vaschetta asciuga condensa Condensate evaporator tank | Bac d’evaporation des condensats | Kondensverdunstungswanne | Cubeta evaporimetro de condensado code 2CE000044 Vaschetta raccoglicondensa in acciaio inox Stainless steel condensate tank | Bac à condensats en acier inox | Kondenswanne aus Edelstahl | Cubeta déposito condensado de acero inoxidable P550 P670 code code 2CE000045 2CE000046 Maggiorazione per rivestimento fianco in acciaio inox Additional charge for stainless steel side covering | Supplement pour revetement inox pour le cote | Aufpreis für Edelstahlseitenverkleidung | Sobreprecio rivestimento para lateral inoxidable P310 58 P430 P550 P670 code code code code H920 - - - - H1120 - - - - OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS Impianto solenoide Solenoid plant | Installation solénoïde | Solenoidsystem | Instalación solenoide code 2GA05IS01 Unità condensatrice TN TN (normal temperature) condenser unit | Unité de condensation TN (température normale) | TN (Normaltemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora TN Fino a 10 metri Up to 10 metres Jusqu’à 10 mètres Bis 10 Meter Hasta 10 metros Da 10 a 20 metri From 10 to 20 metres De 10 à 20 mètres Von 10 bis 20 Meter De 10 a 20 metros TN statica (>ST) TN ventilata (>VT) TN serpentina affogata (>SA) static | statique statisch | estática ventilated | Ventilée Umluftkühlung | ventilada cast coling coil | Serpentin immergé integrierter Kühlschlange (Versenkkühlschlange) serpentina sumergida code code code L544 - 1V 1CE05UE01 - 1CE05UE01 L1000 - 2V 1CE05UE01 1CE05UE01 1CE05UE01 L1500 - 3V 1CE05UE03 1CE05UE03 1CE05UE03 L2000 - 4V 1CE05UE04 1CE05UE04 1CE05UE04 L2500 - 5V 1CE05UE06 1CE05UE06 1CE05UE06 L3000 - 6V 1CE05UE06 1CE05UE06 1CE05UE06 code code code L 544 - 1V 1CE05UE01 - 1CE05UE01 L1000 - 2V 1CE05UE03 1CE05UE03 1CE05UE03 L1500 - 3V 1CE05UE04 1CE05UE04 1CE05UE04 L2000 - 4V 1CE05UE04 1CE05UE04 1CE05UE06 L2500 - 5V 1CE05UE06 1CE05UE06 1CE05UE06 L3000 - 6V 1CE05UE07 1CE05UE07 1CE05UE07 Maggiorazione per unità condensatrice TN Additional charge for TN (normal temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe TN (température normale) | Aufpreis für TN (Normaltemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa TN Ad acqua Water-cooled | A eau Wassergekühlt | De agua Misto aria/acqua Mixed air/water-cooled Mixte air/eau Gemischt Luft-Wassergekühlt Mixto aire/agua Tropicalizzato Tropicalized Tropicalisé Tropenfest Tropicalizado Unità interna Fino a 10 metri Inside unit | Unité interne Inneneinheit | Unidad interna Up to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis 10 Meter | Hasta 10 metros Da 10 a 20 metri | From 10 to 20 metres | De 10 à 20 mètres | Von 10 bis 20 Meter | De 10 a 20 metros code code code - - - code code code - - - code code code - - - 59 OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS Unità condensatrice BT BT (low temperature) condenser unit | Unité de condensation BT (température basse) | BT (Niedrigtemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora BT code Fino a 10 metri Up to 10 metres Jusqu’à 10 mètres Bis 10 Meter Hasta 10 metros L544-1V 1CE05UE09 L1000-2V 1CE05UE10 L1500-3V 1CE05UE11 L2000-4V 1CE05UE12 L544-1V 1CE05UE09 L1000-2V 1CE05UE10 L1500-3V 1CE05UE12 L2000-4V 1CE05UE12 code Da 10 a 20 metri From 10 to 20 metres De 10 à 20 mètres Von 10 bis 20 Meter De 10 a 20 metros Maggiorazione per unità condensatrice BT Additional charge for BT (low temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe BT (température basse) | Aufpreis für BT (Niedrigtemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa BT Ad acqua Water-cooled | A eau Wassergekühlt | De agua Misto aria/acqua Mixed air/water-cooled Mixte air/eau Gemischt Luft-Wassergekühlt Mixto aire/agua Unità interna Fino a 10 metri Inside unit | Unité interne Inneneinheit | Unidad interna Up to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis 10 Meter | Hasta 10 metros Da 10 a 20 metri | From 10 to 20 metres | De 10 à 20 mètres | Von 10 bis 20 Meter | De 10 a 20 metros code code code - - - code code code - - - Maggiorazione per separatore d’olio Additional charge for oil separator | Supplement pour séparateur d’huile | Aufpreis für Ölabscheider | Sobreprecio separador de aceite code - 60 OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES OPTIONALS BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS NEUTRES OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | OPCIONAL MOSTRADORES NEUTROS Cassetto con frontale inox Drawer with stainless steel front | Tiroir avec devant inox | Schublade mit Edelstahlfrontrahmen | Cajon con frente en acero inoxidable Cassetto servizio P550/P670 Service drawer | Tiroir de service Bedienschublade | Cajón de servicio code 2BR000004 Cassetto con battifiltro code Grounds drawer | Tiroir à marc Kaffeesatzschublade | Cajón con residuos filtro café 2BR000005 Cassetto denaro con serratura e separatore code Money drawer with lock and partition Tiroir argent avec serrure et séparateur Geldschublade mit Schloß und Abtrennung Cajón dinero con cerradura y separador 2BR000006 Tramoggia rifiuti (da montare su vano a giorno L500) Garbage hopper (to be mounted on open compartment L500) | Trémie déchets (a monter sur un espace à jour L500) | Mülltrichter (Zum Einbau in Fach mit einer lichten Öffnung von 500 mm Breite L500) | Tolva residuos (Para montar en espacio abierto L500) code H500 1BN05TR02 H600 1BN05TR01 Tramoggia battifiltro con frontale inox Grounds hopper with stainless steel front | Tremie à marc avec devant inox | Kaffeesatzschublade mit Edelstahlfrontrahmen | Tolva residuos café con frente en acero inoxidable code 2BR000007 Tramoggia battifiltro con riserva con frontale inox Grounds drawer with storage unit with stainless steel front | Tremie à marc avec réserve avec devant inox | Kaffeesatzschublade mit Vorratsbehälter mit Edelstahlfrontrahmen | Tolva residuos café con reserva con frente en acero inoxidable P430/P550/P670 code 2BR000008 61 OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALS BANCHI NEUTRI NON-REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS NEUTRES OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | OPCIONAL MOSTRADORES NEUTROS Anta battente Hinged door | Porte battante | Drehtür | Puerta batiente H920 code L500- DX 2BN05AB06 L500- SX 2BN05AB13 Coppia ante battenti Hinged door pair | Deux portes battantes | Doppel-Drehtür | Par de puertas batientes H920 code L750 2BN05AB07 L1000 2BN05AB08 Coppia ante scorrevoli Sliding door pair | Deux portes coulissantes | Doppel-Schiebetür | Par de puertas corredizas H920 code L1000 2BN05AS04 L1250 2BN05AS05 L1500 2BN05AS06 Maggiorazione per fascia in acciaio inox per zoccolatura Additional charge for stainless steel bottom plinth | Supplement pour bande inox | Aufpreis für Edelstahlleiste | Sobreprecio banda inox code al ml - Maggiorazione per vano neutro totalmente inox Additional charge for neutral compartment completely made in stainless steel | Supplement pour espaces neutres totalement en acier inox | Aufpreis für neutralen Fach komplett aus Edelstahl | Sobreprecio para espacios neutros totalmente en acero inoxidable code al m2 62 - OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES OPTIONALS TOP TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO Canotto bottigliera singolo Single bottle-holder | Porte-bouteilles individuel | Einzelner Flaschenständer | Tubo botellero único P550/P670 code ø105 H165 1BR05CN01 Bottigliera con cornice Bottle-holder with frame | Porte-bouteilles avec cadre | Flaschenständer mit Rahmen | Botellero con marco P550/P670 code 404x172 H207 - nr. 3 1BR05BT01 407x290 H207 - nr. 6 1BR05BT02 Vasca ghiaccio ad incasso con scarico Embedded ice tray with drain | Bac à glace encastré avec vidange | Einbau-Eiswanne mit Auslauf | Depósito hielo empotrado con descarga 400x400 H200 neutra code 2BR05VG01 non-refrigerated | neutre nicht gekühlt | neutra 500x500 H250 coibentata NB: REALIZZABILI ANCHE SU MISURA ! code 2BR05VG02 insulated | isolé isoliert | aislada NOTE: CUSTOM-MADE VERSION ALSO POSSIBLE NB: POSSIBLE AUSSI SUR MESURE ACHTUNG: NACH MAß AUCH MÖGLICH NOTA: SE PUEDE FABRICAR A MEDIDA 500x500 H250 refrigerata code 2BR05VG03 refrigerated | réfrigéré gekühlt | refrigerada code motore esterno 1CE05UE01 outside motor | moteur externe externer Motor | motor externo Vaschetta per spinatore Tray for dispensing gun | Cuve pour robinet boissons à pression | Becken unter Zapfhähnen | Cubeta para espita Senza lavabicchieri 600x220 Without glass washer Sans lave-verres Ohne Gläserspüler Sin lavadora vasos incasso | embedded | encastrement Con lavabicchieri 600x220 With glass washer Avec lave-verres Mit Gläserspüler Con lavadora vasos incasso | embedded | encastrement code Einbau | empotramiento 1BR05VS02 saldata 1BR05VS01 welded | soudée | verschweißt | soldada code Einbau | empotramiento 1BR05VS04 saldata 1BR05VS03 welded | soudée | verschweißt | soldada 63 OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALS TOP TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO Miscelatore Mixer | Mélangeur | Mischbatterie | Mezclador A leva lunga code With long lever | Avec un long levier Mit langem Hebel | Con palanca larga 1BR05MI01 Lavello tondo saldato Welded round sink | Evier arrondi soudé | Rundes Einzelspülbecken | Fregadero redondo soldado ø360 H170 completo di tubi di carico/scarico, escluso P310 (sempre) ø360 H170 fitted with loading/discharge pipes, except for P310 (all versions) ø360 H170 complet de tuyaux de remplissage /d’évacuation, à exception de P310 (toujours ø360 H170 mit Zu- und Abflussleitungen, ausgenommen P310 (alle Versionen) ø360 H170 dotado de tubos de carga/descarga, excluido P310 (siempre) ø380/ø420 H170 completo di tubi di carico/scarico; posizionato su cella, escluso P550 versione statica e ventilata; posizionato su neutro, escluso P430 (sempre), P310 (sempre) e P550 (versione ante scorrevoli) ø380/ø420 H170 fitted with loading/discharge pipes; placed on cabinets, except for P550 static and ventilated versions; placed on non-refrigerated counters, except for P430 (all versions), P310 (all versions) and P550 (version with sliding doors) ø380/ø420 H170 complet de tuyaux de remplissage et d’évacuation; positionné sur cellule, à exception de P550 version statique et ventilée; positionné sur neutre, à exception de P430 (toujours), P310 (toujours) et P550 (version portes coulissantes) ø380/ø420 H170 mit Zu- und Abflussleitungen für Zelle, ausgenommen P550 statische und Umluftversionen; für ungekühlte Module ausgenommen P430 (alle Versionen), P310 (alle Versionen) und P550 (Version mit Schiebetüren) ø380/ø420 H170 dotado de tubos de carga/descarga; colocado sobre celda, excluido P550 versión estática y ventilada colocado sobre neutro, excluido P430 (siempre), P310 (siempre) y P550 (versión puertas corredizas) 64 ø360 H170 singolo single | individuel | Einzel | simple doppio double | double | Doppel | doble ø380 H170 singolo single | individuel | Einzel | simple doppio double | double | Doppel | doble ø420 H170 singolo single | individuel | Einzel | simple doppio double | double | Doppel | doble code 1BR05LT01 1BR05LT02 code 1BR05LT08 1BR05LT09 code 1BR05LT03 1BR05LT04 OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES OPTIONALS TOP TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO Lavello quadrato saldato Welded square sink | Evier carré soudé | Viereckiges Einzelspülbecken | Fregadero cuadrado soldado 330x330 H200 completo di tubi di carico/scarico; posizionato su neutro, escluso P430 (versione c/ante scorrevoli), P310 (sempre) 330x330 H200 singolo single | individuel | Einzel | simple doppio 330x330 H200 fitted with loading/discharge pipes placed on non refrigerated counters, except for P430 (version with sliding doors), P310 (all versions) double | double | Doppel | doble code 1BR05LQ01 1BR05LQ02 330x330 H200 complet de tuyaux de remplissage/évacuation positionné sur neutre, à exception de P430 (version portes coulissantes), P310 (toujours) 330x330 H200 mit Zu- und Abflussleitungen für ungekühlte Module ausgenommen P430 (Version mit Schiebetüren), P310 (alle Versionen) 330x330 H200 dotado de tubos de carga/descarga; colocado sobre neutro, excluido P430 versión c/puertas corredizas, P310 (siempre) 400x400 H170 completo di tubi di carico/scarico; posizionato su cella, escluso P550 versione statica e ventilata; posizionato su neutro, escluso P430 (sempre) e P310 (sempre) 400x400 H170 singolo single | individuel | Einzel | simple doppio double | double | Doppel | doble code 1BR05LQ03 1BR05LQ04 400x400 H170 fitted with loading/discharge pipes; placed on cabinets, except for P550 static and ventilated versions; placed on non-refrigerated counters, except for P430, P310 (all versions) 400x400 H170 complet de tuyaux de remplissage et d’évacuation; positionné sur cellule, à exception de P550 version statique et ventilée; positionné sur neutre, à exception de P430, P310 (toujours) 400x400 H170 mit Zu- und Abflussleitungen für Zelle, ausgenommen P550 statische und Umluftversionen; für ungekühlte Module ausgenommen P430, P310 (alle Versionen) 400x400 H170 dotado de tubos de carga/descarga colocado sobre celda, excluido P550 versión estática y ventilada colocado sobre neutro, excluido P430, P310 (siempre) 450x450 H200 completo di tubi di carico/scarico; posizionato su cella, escluso P550; posizionato su neutro, escluso P430 (sempre), P310 (sempre) e P550 (versione con ante scorrevoli) 450x450 H200 singolo single | individuel | Einzel | simple doppio double | double | Doppel | doble code 1BR05LQ05 1BR05LQ06 450x450 H200 fitted with loading/discharge pipes; placed on cabinets, except for P550; on non-refrigerated counters, except for P430 (all versions), P310 (all versions) and P550 (version with sliding doors) 450x450 H200 complet de tuyaux de remplissage et d’évacuation; positionné sur cellule, à exception de P550; positionné sur neutre, à exception de P430 (toujours), P310 (toujours) et P550 (version portes coulissantes) 450x450 H200 mit Zu- und Abflussleitungen für Zelle, ausgenommen P550; für ungekühlte Module ausgenommen P430 (alle Versionen), P310 (alle Versionen) und P550 (Version mit Schiebetüren) 450x450 H200 dotado de tubos de carga/descarga; colocado sobre celda, excluido P550; sobre neutro, excluido P430 (siempre), P310 (siempre) y P550 (versión puertas corredizas) 65 OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS OPTIONALS TOP TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO Invaso sagomato per lavello tondo Shaped raised lip for round sink | Rebord façonné pour évier arrondi | Flacher Ablaufrand für runde Spülbecken | Concavidad moldurada para fregadero redondo P670 code 1BR05IN01 Invaso rettangolare per lavello quadrato e tondo Rectangular raised lip for square and round sink | Rebord rectangulaire pour évier carré et arrondi | Rechteckiger flacher Ablaufrand für viereckige und runde Spülbecken Concavidad rectangular para fregadero cuadrado y redondo P550/P670 code 1BR05IN02 Lavello tondo ad incasso Round embedded sink | Evier arrondi encastrable | Rundes Einbauspülbecken | Fregadero redondo empotrado code ø300 H180 1BR05LT05 ø380 H170 1BR05LT06 ø420 H170 1BR05LT07 330x330 H200 1BR05LQ07 400x400 H300 1BR05LQ08 Lavello quadrato ad incasso Embedded square sink | Evier carré encastrable | Viereckiges Einbauspülbecken | Fregadero cuadrado empotrado code Scaletta portabottiglie con illuminazione Stepped light display for bottles | Gradinale a lumiere pour bouteilles | Gestufter leuchtflaschenaussteller | Expositor botellas luminoso escalonado P430/P550/P670 code L 66 L1000 2BR000001 L1250 2BR000002 L1500 2BR000003