banchi

Transcripción

banchi
BANCHI
COUNTERS
BANCHI
COUNTERS
COMPTOIRS
THEKEN
MOSTRADORES
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES | CARACTERISTIQUES GENERALES | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | CARACTERÍSTICAS GENERALES
CANOTTO E BOTTIGLIERA
SINGLE AND MULTIPLE BOTTLE HOLDER | PORTE-BOUTEILLES
INDIVIDUEL OU MULTIPLES | EINZELNER ODER MEHRFACHFLASCHENSTÄNDER | TUBO BOTEILLERO UNICO O MÚLTIPLE
VASCA GHIACCIO
EICE TRAY
BAC A GLACE
EISWANNE
DEPÓSITO HIELO
OPTIONAL TOP
TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES
ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO
OPTIONAL BANCHI REFRIGERATI
REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES
COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR
KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS
CASSETTIERA
CHEST WITH DRAWERS
MEUBLE A TIROIRS
SCHUBLADE
CAJONERA
SPORTELLO VETRO
GLASS DOOR
PORTE EN VERRE
GLASTÜR
PUERTA DE VIDRIO
carico idrico 3/8’’
scarico lavello Ø40 mm
scarico cella 1/2’’
water supply 3/8’’- Ø40 mm sink drain
arrivée d’eau 3/8’’- évacuation évier Ø40 mm
Zuleitung 3/8’’-Spüleabfluß Ø40 mm
punto de carga hidrica 3/8’’- desagüe del
fregadero Ø40 mm
1/2’’ cabinet drain
évacuation cellule 1/2’’
Kühlzelleabfluß 1/2’’
desagüe de la celda 1/2’’
DATI TECNICI | TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS
30
Modello
Tensione
Model
Modèle
Modell
Modelo
Voltage
Tension
Spannung
Tensión
Potenza assorbita
W
Temp.
di esercizio
Power requirements
Puissance absorbée
Leistungsbedarf
Potencia absorbida
Temp.
di espansione
Resa frigorifera
W -10° C
Operating temperature Expansion temperature
Température d’exercice
Température
Betriebstemperatur
d’expansion
Temperatura
Expansionstemperatur
de ejercicio
Emperatura
de expansión
Output
Rendement
Leistung
Rendimiento
V/Hz
>ST
>VT
>SA
°C
°C
>ST
>VT
>SA
TN - 1V
230/50
199
-
199
+4 / +8
-10
426
-
426
TN - 2V
230/50
199
199
199
+4 / +8
-10
426
426
426
TN - 3V
230/50
229
229
229
+4 / +8
-10
477
477
477
TN - 4V
230/50
331
331
331
+4 / +8
-10
611
611
611
-10
676
817
676
TN - 5V
230/50
360
432
360
+4 / +8
TN - 6V
230/50
432
664
432
+4 / +8
-10
817
1.096
817
BT - 1V
230/50
-
-
183
-20
-30
-
-
180
BT - 2V
230/50
-
-
370
-20
-30
-
-
425
BT - 3V
230/50
-
-
400
-20
-30
-
-
488
BT - 4V
230/50
-
-
465
-20
-30
-
-
610
SCALETTA PORTABOTTIGLIE
STEPPED LIGHT DISPLAY FOR
BOTTLES GRADINALE A LUMIERE
POUR BOUTEILLES GESTUFTER
LEUCHTFLASCHENAUSSTELLER
EXPOSITOR BOTELLAS LUMINOSO
ESCALONADO
VASCHETTA PER
SPINATORE
MISCELATORE
TRAY FOR DISPENSING GUN
CUVE POUR ROBINET BOISSONS
À PRESSION | BECKEN UNTER
ZAPFHÄHNEN | CUBETA PARA
ESPITA
MIXER
MÉLANGEUR
MISCHBATTERIE
MEZCLADOR
LAVELLO
SINK
EVIER
SPÜLBECKEN
FREGADERO
INVASO
SHAPED
REBORD
FLACHER
CONCAVIDAD
OPTIONAL BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS
ACCESSOIRES COMPTOIRS NEUTRES
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR NICHT GEKÜHLTE
THEKENMODULE | OPCIONAL MOSTRADORES NEUTROS
CASSETTO PER MOBILE NEUTRO
DRAWER TO BE MOUNTED ON NEUTRAL
COMPARTMENT
TIROIR A MONTER SUR UN ESPACE NEUTRE
KAFFEESATZSCHUBLADE ZUM EINBAU IN
NEUTRALEN FACH
CAJON PARA ESPACIO NEUTRO
tubo rame
Ø 6 mm e Ø 10 mm
Ø6 mm and Ø10 mm copper pipe
Tuyau en cuivre Ø6 mm et Ø10 mm
Kupferrohr Ø6 mm und Ø10 mm
Tubo de cobre Ø6 mm
y Ø10 mm
TRAMOGGIA
HOPPER
TRÉMIE
TRICHTER
TOLVA
ANTA
DOOR
PORTE
TÜR
PUERTA
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
ECLAIRAGE
INNENBELEUCHTUNG
ILUMINACIÓN
UNITÀ CONDENSATRICE
GRIGLIA DI FONDO
BOTTOM GRILL
GRILLE DE FOND
EDELSTAHLUNTENGITTER
REJILLA DE FONDO
CONDENSER UNIT
UNITÉ DE CONDENSATION
KONDENSATIONSEINHEIT
UNIDAD CONDENSADORA
CAPACITA’ CELLA | CABINET CAPACITY | CAPACITE
CELLULE | ZELLFASSUNGSRAUM | CAPACIDAD CELDA
Lunghezza
Litri
Lenght
Longueur
Länge
Largo
Liters | Litres | Liter | Litros
H 770
P 550
P 670
1V
142
180
2V
298
377
3V
453
575
4V
615
780
5V
777
984
6V
939
1190
31
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI)
MOTORE COLLEGATO (UC)
REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC)
COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC)
H920
Banco bar refrigerato con cella realizzata in poliuretano ecologico coibentato in monoblocco con densità 40 kg/m3.
Interno cella in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) con angoli raggiati; piletta di scarico completa di tubo di uscita (esclusa versione
BT); scarico gocciolatoio (escluse versioni Serpentina Affogata TN e BT). Esterno cella in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA);
schiena e fondo in lamiera zincata; fianchi in lamiera zincoplastificata; quadro comandi elettronico incassato completo di termostato
digitale ed interruttore generale; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; valvola di
non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore).
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato con valvola termostatica saldata per temperature superiori a 0°
C fissato a parete; gocciolatoio con scarico; cielino coibentato spessore mm.20; griglia intermedia in acciaio inox regolabile in altezza;
sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304.
REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori (singolo o doppio in base alla
lunghezza della cella) con valvola termostatica saldata per temperature superiori a 0° C fissato a parete; gocciolatoio con scarico; cielino
coibentato spessore mm.20; griglia intermedia in acciaio inox regolabile in altezza; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304.
SERPENTINA AFFOGATA (>SA): refrigerazione statica ottenuta con serpentina in rame affogata nel poliuretano (pareti laterali e
posteriore) con valvola termostatica saldata per temperature superiori a 0° C; cielino coibentato spessore mm.20; griglia intermedia in
acciaio inox regolabile in altezza; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304.
BASSA TEMPERATURA (>BT): refrigerazione statica ottenuta con serpentina in rame affogata nel poliuretano (pareti laterali,
posteriore e cielino coibentato spessore mm.50) con valvola termostatica saldata per temperature inferiori a 0° C; griglia intermedia in
acciaio inox regolabile in altezza; griglia di fondo in acciaio inox; sportello in acciaio inox 18/10 AISI 304 completo di resistenza per
sbrinamento.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutti i banchi refrigerati sono
dotati del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi
elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nelle configurazioni con motore incorporato (UI) l’unità ermetica condensata ad aria sarà alloggiata in apposito vano motore di
mm. 500.
Refrigerated bar counter with cabinet in environment friendly monobloc insulated expanded polyurethane, density 40 kg/m3. Cabinet inside in stainless steel 18/10 AISI 304
(BA finishing) with radial angles and drain pipe with outlet (pipe (except for BT version); drip drain (except for versions with cast-cooling coil TN and BT)
Cabinet outside with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing), back side and bottom in galvanised sheet metal, sides in zinc-plasticized sheet metal; embedded
electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check
valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate (operator side).
STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator with thermostatic valve for temperatures above 0° C fixed to wall; drip with drain; insulated ceiling mm. 20
thick; stainless steel intermediate grill adjustable in height; stainless steel door 18/10 AISI 304.
VENTILATED REFRIGERATION (VT) by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans (single or double fan, depending on cabinet length) with welded
thermostatic valve for temperatures above 0° C fixed to wall; drip with drain; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate grill adjustable in height; stainless
steel door 18/10 AISI 304.
CAST-COOLING COIL (SA) Static refrigeration by means of copper cooling coil cast in polyurethane (side and back walls) with welded thermostatic valve for temperatures
higher than 0° C; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate grill adjustable in height ; stainless steel door 18/10 AISI 304.
LOW TEMPERATURE (BT) Static refrigeration by means of copper cooling coil cast in polyurethane (side and back walls and insulated ceiling 50 mm. thick) with welded
thermostatic valve for temperatures higher than 0° C; insulated ceiling mm. 20 thick; stainless steel intermediate and bottom grill adjustable in height; stainless steel door
18/10 AISI 304 with defrosting resistors.
Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated counters electrical equipments are provided
with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.
NOTE: Versions with inside motor (UI) have the air condensed hermetic unit housed in a mm. 500 dedicated motor compartment
Comptoir de bar réfrigéré avec cellule réalisée en mousse de polyuréthane écologique en monobloc avec une densité de 40 kg/m3. I ntérieur cellule en inox 18/10 AISI
304 (finition BA) avec angles rayonnés et bonde de décharge munie de tube de sortie (exclu version BT); larmier avec vidange (exclu versions avec serpentin immergé TN
et BT). Extérieur cellule en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA); dossier et fond en tôle galvanisée, cotés en tôle galvanisée-plastifiée; tableau de bord électronique
encastré muni de thermostat digital et d’interrupteur général; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée
aux vidanges de la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur).
RÉFRIGÉRATION STATIQUE (ST) obtenue avec évaporateur muni d’ailettes avec valve thermostatique soudée pour des températures supérieures à 0° C fixé à la paroi;
larmier avec vidange; couvercle en mousse injectée épaisseur mm. 20; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; porte en acier inox 18/10 AISI 304.
RÉFRIGÉRATION VENTILÉE (VT) obtenue avec évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs (individuel ou double selon la longueur de la cellule) avec valve thermostatique
soudée pour des températures supérieures à 0° C fixé à la paroi; larmier avec vidange; couvercle en mousse injectée épaisseur mm. 20; grille intermédiaire en acier inox
réglable en hauteur; porte en acier inox 18/10 AISI 304.
SERPENTIN IMMERGÉ (SA) réfrigération statique obtenue avec serpentin en cuivre immergé dans le polyuréthane (parois latérales et postérieure) avec valve thermostatique
soudée pour des températures supérieures à 0° C ; couvercle en mousse injectée épaisseur mm.20; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; porte en acier
inox 18/10 AISI 304.
BASSE TEMPÉRATURE (BT) réfrigération statique obtenue avec serpentin en cuivre immergé dans le polyuréthane (parois latérales, postérieure et couvercle en mousse
injectée épaisseur mm.50) avec valve thermostatique soudée pour des températures supérieures à 0° C ; grille intermédiaire en acier inox réglable en hauteur; grille de fond
32
KÜHLTHEKE MIT VENTILVERDAMPFER (UE)/ INNENMOTOR (UI)/ MIT MOTORANSCHLUSS
MOSTRADORES REFRIGERADOS CON EVAPORADOR DE VALVULA (UE) / CON MOTOR INTERNO (UI) / CON MOTOR
CONECTADO (UC)
en acier inox; porte en acier inox 18/10 AISI 304 avec resistance de dégivrage inclue.
Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées
du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour
effectuer des cycles de dégivrage automatiques.
N.B. dans la configuration avec moteur inclus (UI) l’unité hermétique condensée à air sera située dans un espace moteur spécifique.
Kühltheke für Bars und Cafés bestehend aus Kühlzelle mit umweltfreundlicher Polyurethan-Verschäumung in Monoblockausführung, Dichte 40 kg/m3. Kühlzelleninnenseite:
Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) mit abgerundeten Kanten und Auslauf einschließlich Abflussleitung (Ausführung Version BT ausschließlich); Tropfblechauslauf
(Ausführungen mit integrierte Kühlschlange Normaltemperatur TN und Niedrigtemperatur BT ausschließlich). Kühlzellenaußenseite: Edelstahl 18/10 AISI 304 (BAAusführung), Rückseite und Boden aus Zinkblech, Seiten aus kunststoffbeschichtetem Zinkblech; eingebettete elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und
Hauptschalter; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufs und des
Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite).
STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers mit geschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; Tropfblech
mit Auslauf; geschäumte Decke, Dicke 20 mm; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahltür 18/10 AISI 304.
UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator (Einzel- oder Doppelventilator, je nach Zellenlänge) mit
geschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; Tropfblech mit Auslauf; geschäumte Decke, Dicke 20 mm; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter;
Edelstahltür 18/10 AISI 304.
KÜHLTHEKE MIT INTEGRIERTER KÜHLSCHLANGE (SA) statische Kühlung mit Kupferkühlschlange, eingebettet in Polyurethan-Isolierung (Seiten- und Rückwände) mit
verschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; geschäumte Decke, Dicke 20 mm; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahltür 18/10 AISI 304.
NIEDRIGTEMPERATUR (BT) statische Kühlung mit Kupferkühlschlange, eingebettet in Polyurethan-Isolierung (Seiten-, Rückwände und isolierte Decke mit Dicke 50 mm)
mit verschweißtem Thermostatventil für Temperaturen über 0° C; höhenverstellbares Edelstahl-Zwischengitter; Edelstahluntengitter, Edelstahltür 18/10 AISI 304 mit
Abtauwiderstand Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.
Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C
und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.
ACHTUNG: bei der Ausführung mit Innenaggregat (UI) befindet sich der hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator im Motorraum
Mostrador bar refrigerado y celda realizada con poliuretano ecológico isotérmico en monobloque con densidad 40 Kg/m3.
Interior de la celda de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) con esquinas radiadas; pileta de descarga dotada de tubo de salida (versión BT excluida); descarga
gotera (versiónes con serpentina sumergida TN y BT excluidas). Exterior de la celda de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA), espaldar y fondo de chapa
galvanizada, laterales de chapa de zinc plastificada; cuadro de mandos electrónico empotrado dotado de termostato digital e interruptor general, zócalos de chapa galvanizada
con pies regulables y preajuste para apoyo tarima; válvula de flujo simple conectada a las descargas de la pileta y la gotera y fijada en los zócalos (lado operador).
REFRIGERACIÓN ESTÁTICA (>ST) que se obtiene por evaporador aleteado con válvula termostática soldada para temperaturas superiores a 0° C fijado en la pared, gotera
con descarga; techo isotérmico espesor 20 mm, rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable, puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304
REFRIGERACIÓN VENTILADA (>VT) que se obtiene por evaporador aleteado dotado de ventiladores (simple o doble según el largo de la celda) con válvula termostática
soldada para temperaturas superiores a 0° C fijado en pared, gotera con descarga; techo espumado espesor 20 mm; rejilla intermedia de acero inoxidable con altura
regulable, puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304.
SERPENTINA SUMERGIDA (>SA): refrigeración estática con serpentina de cobre sumergida en el poliuretano (paredes laterales y posterior), con válvula termostática
soldada para temperaturas superiores a 0° C; techo espumado espesor 20 mm.; rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable, puerta de acero inoxidable 18/10
AISI 304.
BAJA TEMPERATURA (>BT) refrigeración estática que se obtiene por serpentina de cobre sumergida en el poliuretano (paredes laterales, posterior y techo espumado de
espesoru 50 mm) con válvula termostática soldada para temperaturas inferiores a 0° C, rejilla intermedia de acero inoxidable con altura regulable; rejilla de fondo de acero
inoxidable; puerta de acero inoxidable 18/10 AISI 304 dotado de resistencia para descongelación.
Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todos los mostradores
refrigerados están dotados de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro
de mandos electrónico que interviene también para efectuar ciclos de descongelación automáticos.
NOTA: en la configuración con motor interno (UI) la unidad hermética está alojada en espacio motor especial de 500 mm.
33
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI)
MOTORE COLLEGATO (UC)
REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC)
COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC)
TN H920
>VT
statica
static | statique | statisch | estática
>SA
ventilata
ventilated | ventilée | Umluftkühlung
ventilada
550/670
550/670
96
96
96
550/670
25
BT H920
>SA
con serpentina affogata | with cast coling coil | avec serpentin immergé | mit integrierter Kühlschlange
con serpentina sumergida
96
604
715
25
150
55
70
920
770
55
550/670
590/710
34
604
693
715
770
150
590/710
590/710
590/710
70
70
604
693
715
770
55
150
25
150
55
70
604
693
350
350
715
920
770
con serpentina affogata
with cast coling coil | avec serpentin
immergé | mit integrierter Kühlschlange
con serpentina sumergida
55
>ST
BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES
NEUTROS
H920/H1120
Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA); struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contatto
con alimenti; ripiano di base con predisposizione uscita scarichi in presenza di macchinari (lavatazze, produttore ghiaccio ecc.) e
asportabile per agevolare eventuali operazioni sotto pedana; un ripiano intermedio; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e
predisposizione per appoggio pedana.
Allestibile con ante a battente o scorrevoli rivestite internamente in alluminio ed esternamente in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA).
Non-refrigerated compartments with front frame in stainless steel 18/10 AISI 304 (BA finishing); internal structure in colaminated steel suitable for food contact;
base shelf with discharge prearrangement for equipment such as cup/glass washing machine, ice maker, etc., which can be removed to make operations under
footboard easy; intermediate shelf; base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard.
It can be fitted with hinged or sliding doors, which are internally covered in aluminium, while their outer part is made in stainless steel 18/10 AISI 304 (BA
finishing).
Espaces neutres réalisés avec cadre du devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA); en acier colaminé indiqué pour le contact avec les aliments; rayon de
base conçu pour la sortie des vidanges en la présence de machines (lave-tasses, producteur de glace, etc.) et amovible pour faciliter toute éventuelle opération
sous le marchepied; rayon intermédiaire; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied.
Il peut être équipé avec des portes battantes ou coulissantes dont l’intérieur est en aluminium et l’extérieur en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA).
Nicht gekühlte Räume mit Frontrahmen aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung); Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittel
in Berührung zu kommen; unterstes Fach mit Auslauföffnung für eventuell vorhandene Tassenspülmaschinen, Eisbereiter etc. Kann für nötige Maßnahmen unter
der Trittfläche entfernt werden; Zwischenboden zur Fachunterteilung, Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche.
Kann mit Dreh- oder Schiebetüren geliefert werden, die innen eine Aluminiumverkleidung und außen eine Verkleidung aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BAAusführung) haben.
Espacios neutros realizados con marco delantero de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA); estructura interna de chapa de acero colaminado, indicado
para el contacto con los alimentos; estante de base con preajuste salida descargas en presencia de maquinarias (lavadora de tazas, productor de hielo etc.) y
extraíble para facilitar posibles operaciones bajo la tarima; un estante intermedio; zócalos de chapa de zinc con pies regulables y preajuste para apoyo tarima. Se
puede equipar con puertas batientes o correderas revestidas en el interior con aluminio y en el exterior con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA).
H920
H1120
310/430/550/670
310/430/550/670
910
710
920
770
1120
230/350/470/590
970
230/350/470/590
150
150
25
40
25
40
340/470/590/710
340/470/590/710
35
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI)
MOTORE COLLEGATO (UC)
REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC)
COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC)
H920
L544 -
1V
P550
UE
544
P670
code
code
>ST
3CEV157SZ
3CEV167SZ
>SA
3CEV157AZ
3CEV167AZ
BT >SA
3CEV157BZ
3CEV167BZ
>ST
3CEV157SL
3CEV167SL
>SA
3CEV157AL
3CEV167AL
BT >SA
3CEV157BL
3CEV167BL
920
TN
UC
272
L1044 -
TN
1V
P550
UI
code
code
>ST
3CEV157SI
3CEV167SI
>SA
3CEV157AI
3CEV167AI
BT >SA
3CEV157BI
3CEV167BI
TN
920
1044
P670
272
L1000 -
2V
P550
UE
>ST
code
3CEV257SZ
3CEV267SZ
TN >VT
3CEV257VZ
3CEV267VZ
>SA
3CEV257AZ
3CEV267AZ
BT >SA
3CEV257BZ
3CEV267BZ
>ST
3CEV257SL
3CEV267SL
TN >VT
3CEV257VL
3CEV267VL
>SA
3CEV257AL
3CEV267AL
BT >SA
3CEV257BL
3CEV267BL
920
1000
P670
code
UC
500
OPTIONALS p. 55
36
KÜHLTHEKE MIT VENTILVERDAMPFER (UE)/ INNENMOTOR (UI)/ MIT MOTORANSCHLUSS
MOSTRADORES REFRIGERADOS CON EVAPORADOR DE VALVULA (UE) / CON MOTOR INTERNO (UI) / CON MOTOR
CONECTADO (UC)
H920
L1500 -
2V
P550
UI
920
1500
P670
code
code
>ST
3CEV257SI
3CEV267SI
TN >VT
3CEV257VI
3CEV267VI
>SA
3CEV257AI
3CEV267AI
BT >SA
3CEV257BI
3CEV267BI
500
L1500 -
3V
P550
UE
920
1500
P670
code
code
>ST
3CEV357SZ
3CEV367SZ
TN >VT
3CEV357VZ
3CEV367VZ
>SA
3CEV357AZ
3CEV367AZ
BT >SA
3CEV357BZ
3CEV367BZ
>ST
3CEV357SL
3CEV367SL
TN >VT
3CEV357VL
3CEV367VL
>SA
3CEV357AL
3CEV367AL
BT >SA
3CEV357BL
3CEV367BL
UC
750
L2000 -
3V
P550
UI
920
2000
>ST
P670
code
code
3CEV357SI
3CEV367SI
TN >VT
3CEV357VI
3CEV367VI
>SA
3CEV357AI
3CEV367AI
BT >SA
3CEV357BI
3CEV367BI
750
OPTIONALS p. 55
37
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
BANCHI REFRIGERATI CON EVAPORATORE A VALVOLA (UE) / MOTORE INCORPORATO (UI)
MOTORE COLLEGATO (UC)
REFRIGERATED COUNTERS WITH VALVE EVAPORATOR (UE) INSIDE MOTOR (UI) CONNECTED MOTOR (UC)
COMPTOIRS REFRIGERES AVEC EVAPORATEUR A DETENDEUR (UE) / AVEC MOTEUR INTERNE (UI)/ MOTEUR BRANCHE (UC)
H920
L2000 -
4V
P550
UE
920
2000
code
>ST
3CEV457SZ
3CEV467SZ
TN >VT
3CEV457VZ
3CEV467VZ
>SA
3CEV457AZ
3CEV467AZ
BT >SA
3CEV457BZ
3CEV467BZ
>ST
3CEV457SL
3CEV467SL
TN >VT
3CEV457VL
3CEV467VL
UC
1000
* BT
L2500 -
P670
code
>SA
3CEV457AL
3CEV467AL
>SA
3CEV457BL
3CEV467BL
4V
P550
UI
2500
P670
code
code
>ST
3CEV457SI
3CEV467SI
TN >VT
3CEV457VI
3CEV467VI
>SA
3CEV457AI
3CEV467AI
>SA
3CEV457BI
3CEV467BI
920
* BT
*
1000
L2500 -
4V BT UI e UC fornite solo con motore ad acqua
4V
4V
4V
4V
BT
BT
BT
BT
UI
UI
UI
UI
and UC only available with water-cooled motor
et UC disponibles seulement avec moteur à l’eau
und UC nur mit wassergekühltem Motor
y UC únicamente con motor refrigerado por agua
5V
P550
UE
>ST
2500
code
3CEV557SZ
3CEV567SZ
TN >VT
3CEV557VZ
3CEV567VZ
>SA
3CEV557AZ
3CEV567AZ
>ST
3CEV557SL
3CEV567SL
TN >VT
3CEV557VL
3CEV567VL
>SA
3CEV557AL
3CEV567AL
920
UC
1250
OPTIONALS p. 55
38
P670
code
KÜHLTHEKE MIT VENTILVERDAMPFER (UE)/ INNENMOTOR (UI)/ MIT MOTORANSCHLUSS
MOSTRADORES REFRIGERADOS CON EVAPORADOR DE VALVULA (UE) / CON MOTOR INTERNO (UI) / CON MOTOR
CONECTADO (UC)
H920
L3000 -
5V
P550
UI
code
>ST
3CEV557SI
3CEV567SI
TN >VT
3CEV557VI
3CEV567VI
>SA
3CEV557AI
3CEV567AI
920
3000
P670
code
1250
L3000 -
6V
P550
UE
P670
code
code
>ST
3CEV657SZ
3CEV667SZ
TN >VT
3CEV657VZ
3CEV667VZ
>SA
3CEV657AZ
3CEV667AZ
>ST
3CEV657SL
3CEV667SL
TN >VT
3CEV657VL
3CEV667VL
>SA
3CEV657AL
3CEV667AL
3000
920
UC
1500
L3500 -
6V
P550
UI
>ST
code
3CEV657SI
3CEV667SI
TN >VT
3CEV657VI
3CEV667VI
>SA
3CEV657AI
3CEV667AI
920
3500
P670
code
1500
OPTIONALS p. 55
39
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES
NEUTROS
H920/H1120
L500
P310
P430
P550
P670
code
code
code
code
H920
3LN053BGI
3LN054BGI
3LN055BGI
3LN056BGI
H1120
3LN053AGI
3LN054AGI
3LN055AGI
3LN056AGI
920
500
450
L500
P310
H920
P430
P550
P670
code
code
code
code
3LN053BTR
3LN054BTR
3LN055BTR
3LN056BTR
con tramoggia H600 | with H600 hopper | avec trémie H600 | mit Trichter H600 | con tolva H600
920
500
L500
P550
H920
P670
code
code
3LN055BCS
3LN056BCS
con cassettiera
920
500
OPTIONALS p. 55
40
with chest | avec meuble à tiroirs | mit Schubladeneinsatz | con cajonera
BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES
NEUTROS
H920/H1120
L750
P310
P430
P550
P670
code
code
code
code
H920
3LN073BGI
3LN074BGI
3LN075BGI
3LN076BGI
H1120
3LN073AGI
3LN074AGI
3LN075AGI
3LN076AGI
920/1120
750
700
L1000
P310
P430
P550
P670
code
code
code
code
H920
3LN0103BGI
3LN0104BGI
3LN0105BGI
3LN0106BGI
H1120
3LN0103AGI
3LN0104AGI
3LN0105AGI
3LN0106AGI
920/1120
1000
950
L1250
P310
P430
P550
P670
code
code
code
code
H920
3LN123BGI
3LN124BGI
3LN125BGI
3LN126BGI
H1120
3LN123AGI
3LN124AGI
3LN125AGI
3LN126AGI
920/1120
1250
1200
OPTIONALS p. 55
41
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | MOSTRADORES
NEUTROS
H920/H1120
L1500
P310
P430
P550
P670
code
code
code
code
H920
3LN153BGI
3LN154BGI
3LN155BGI
3LN156BGI
H1120
3LN153AGI
3LN154AGI
3LN155AGI
3LN156AGI
920/1120
1500
1450
45°A
P310
squadrato
P670
code
code
code
code
3ALN43BAS
3ALN44BAS
3ALN45BAS
3ALN46BAS
H1120
3ALN43AAS
3ALN44AAS
3ALN45AAS
3ALN46AAS
45°
289
289
curvo
curved
bombé
gebogen
curvado
670
45°
550
310
289
430
45°
45°A
P550
H920
920/1120
square
équarri
kantig
escuadrado
P430
45°
289
P550
P670
code
code
H920
3ALN45BAC
3ALN46BAC
H1120
3ALN45AAC
3ALN46AAC
45°
289
OPTIONALS p. 55
42
670
550
920/1120
R=1055
R=935
45°
289
BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS | COMPTOIRS NEUTRES | NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE
MOSTRADORES NEUTROS
H920/H1120
45°C
P310
squad./curvo
P550
code
code
3ALN43BCS
3ALN44BCS
3ALN45BCS
3ALN46BCS
3ALN43ACS
3ALN44ACS
3ALN45ACS
3ALN46ACS
R=675
430
R=795
45°
45°
920/1120
461
461
R=435
550
670
R=555
45°
45°
461
90°A
P310
squad./curvo
square/curved
équarri/bombé H920
kantig/gebogen H1120
escuadrado/
curvado
P670
code
310
square/curved
équarri/bombé H920
kantig/gebogen
H1120
escuadrado/
curvado
P430
code
461
P430
P550
P670
code
code
code
code
3ALN93BAS
3ALN94BAS
3ALN95BAS
3ALN96BAS
3ALN93AAS
3ALN94AAS
3ALN95AAS
3ALN96AAS
R=815
R=695
90°
90°
43
0
0
31
920/1120
598
598
R=1055
R=935
90°
0
67
0
55
90°
598
90°C
P310
squad./curvo
P430
P550
P670
code
code
code
code
3ALN93BCS
3ALN94BCS
3ALN95BCS
3ALN96BCS
3ALN93ACS
3ALN94ACS
3ALN95ACS
3ALN96ACS
31
0
R=675
43
R=795
0
square/curved
équarri/bombé H920
kantig/gebogen H1120
escuadrado/
curvado
598
90°
90°
1
46
1
46
922
0
67
0
R=435
R=555
55
920/1120
922
90°
90°
46
1
1
46
922
922
OPTIONALS p. 55
43
BANCHI | COUNTERS | COMPTOIRS | THEKEN | MOSTRADORES
RACCORDI ANGOLARI
CORNER UNITS | RACCORDS ANGULAIRES | ECKELEMENTE | CONEXIONES ANGULARES
H920/H1120
920/1120
A
B
A
A
500
B
OPTIONALS p. 55
44
500
B
H920
H1120
code
code
670
670
3RAL66B50
3RAL66A50
670
550
3RAL65B50
3RAL65A50
670
430
3RAL64B50
3RAL64A50
670
310
3RAL63B50
3RAL63A50
550
670
3RAL56B50
3RAL56A50
550
550
3RAL55B50
3RAL55A50
550
430
3RAL54B50
3RAL54A50
550
310
3RAL53B50
3RAL53A50
430
670
3RAL46B50
3RAL46A50
430
550
3RAL45B50
3RAL45A50
430
430
3RAL44B50
3RAL44A50
430
310
3RAL43B50
3RAL43A50
310
670
3RAL36B50
3RAL36A50
310
550
3RAL35B50
3RAL35A50
310
430
3RAL34B50
3RAL34A50
310
310
3RAL33B50
3RAL33A50
TOP BANCHI
COUNTERS TOP
DESSUS COMPTOIRS
PLATTEN FÜR THEKEN
ENCIMERO MOSTRADORES
45
TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN
TOP CON SUPPORTO PER BANCALINA
TOP WITH BAR COUNTER TOP HOLDER | DESSUS AVEC SUPPORT POUR PLAN D’APPUI COMPTOIRS DE BAR |
PLATTE MIT STÜTZE FÜR OBERE ABLAGEFLÄCHE – BARTHEKEN | ENCIMERO CON SOPORTE PARA BARRA
MOSTRADORES BAR
Lineare | Linear | linéaire | Lineare | lineal
Con salvagocce | with anti-drip edges | avec protège-gouttes | mit Tropfblech | con vierteaguas
130
30
35
170
165
10
130
10
1
Moduli lineari
P550
Linear modules | Modules linéaires | Lineare Module | Módulos lineales
L
P
P670
code
code
L500
2TPLB5050
2TPLB6050
L750
2TPLB5075
2TPLB6075
L1000
2TPLB5100
2TPLB6100
L1250
2TPLB5125
2TPLB6125
L1500
2TPLB5150
2TPLB6150
L1750
2TPLB5175
2TPLB6175
L2000
2TPLB5200
2TPLB6200
L2250
2TPLB5225
2TPLB6225
L2500
2TPLB5250
2TPLB6250
L2750
2TPLB5275
2TPLB6275
L3000
2TPLB5300
2TPLB6300
L3250
2TPLB5325
2TPLB6325
L3500
2TPLB5350
2TPLB6350
L3750
2TPLB5375
2TPLB6375
L4000
2TPLB5400
2TPLB6400
Maggiorazione per salvagoccia frontale
Additional charge for front anti-drip edges | Supplément pour protège-gouttes frontal |
Aufpreis für Vordetropfblech | Subreprecio para vierteaguas frontal
L
P
salvagocce
anti-drip edges | protège-gouttes
Tropfblech | vierteaguas
OPTIONALS p. 55
46
al mt
ENCIMERO MOSTRADORES
TOP CON SUPPORTO PER BANCALINA
TOP WITH BAR COUNTER TOP HOLDER | DESSUS AVEC SUPPORT POUR PLAN D’APPUI COMPTOIRS DE BAR | PLATTE
MIT STÜTZE FÜR OBERE ABLAGEFLÄCHE – BARTHEKEN | ENCIMERO CON SOPORTE PARA BARRA MOSTRADORES BAR
Angolari squadrati
P550
Square corner units | Angulaires équarris
Kantige Eckelemente | Esquineros escuadrados
45°A
45°C
90°A
90°C
code
45°A
2TPLB45AS
2TPLB46AS
45°C
2TPLB45CS
2TPLB46CS
90°A
2TPLB95AS
2TPLB96AS
90°C
2TPLB95CS
2TPLB96CS
Angolari curvi
P550
Curved corner units | Angulaires bombés
Gebogene Eckelemente | Esquineros curvados
45°A
45°C
90°A
P670
code
90°C
Raccordi angolari
Corner units | Raccords angulaires | Eckelemente | Conexiones angulares
P670
code
code
45°A
2TPLB45AC
2TPLB46AC
45°C
2TPLB45CC
2TPLB46CC
90°A
2TPLB95AC
2TPLB96AC
90°C
2TPLB95CC
2TPLB96CC
A
B
670
670
2TPLB6650
670
550
2TPLB6550
550
670
2TPLB5650
550
550
2TPLB5550
+ L500
code
+500
B
A
OPTIONALS p. 55
47
TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN
TOP CON ALZATINA
2
TOP WITH SPLASHBACK | DESSUS AVEC REBORD | PLATTE MIT AUFKANTUNG | ENCIMERO CON REBORDE
POSTERIOR
Lineare | Linear | linéaire | Lineare | lineal
Con salvagocce | with anti-drip edges | avec protège-gouttes | mit Tropfblech
30
35
170
| con vierteaguas
Moduli lineari
P310
Linear modules
Modules linéaires
Lineare Module
Módulos lineales
L
P430
P550
P670
code
code
code
code
L500
2TPLR3050
2TPLR4050
2TPLR5050
2TPLR6050
L750
2TPLR3075
2TPLR4075
2TPLR5075
2TPLR6075
L1000
2TPLR3100
2TPLR4100
2TPLR5100
2TPLR6100
L1250
2TPLR3125
2TPLR4125
2TPLR5125
2TPLR6125
L1500
2TPLR3150
2TPLR4150
2TPLR5150
2TPLR6150
L1750
2TPLR3175
2TPLR4175
2TPLR5175
2TPLR6175
L2000
2TPLR3200
2TPLR4200
2TPLR5200
2TPLR6200
L2250
2TPLR3225
2TPLR4225
2TPLR5225
2TPLR6225
L2500
2TPLR3250
2TPLR4250
2TPLR5250
2TPLR6250
L2750
2TPLR3275
2TPLR4275
2TPLR5275
2TPLR6275
L3000
2TPLR3300
2TPLR4300
2TPLR5300
2TPLR6300
L3250
2TPLR3325
2TPLR4325
2TPLR5325
2TPLR6325
L3500
2TPLR3350
2TPLR4350
2TPLR5350
2TPLR6350
L3750
2TPLR3375
2TPLR4375
2TPLR5375
2TPLR6375
L4000
2TPLR3400
2TPLR4400
2TPLR5400
2TPLR6400
P
Maggiorazione per salvagoccia frontale
Additional charge for front anti-drip edges | Supplément pour protège-gouttes frontal |
Aufpreis für Vordetropfblech | Subreprecio para vierteaguas frontal
L
P
salvagocce
anti-drip edges | protège-gouttes
Tropfblech | vierteaguas
OPTIONALS p. 55
48
al mt
ENCIMERO MOSTRADORES
TOP CON ALZATINA
TOP WITH SPLASHBACK | DESSUS AVEC REBORD | PLATTE MIT AUFKANTUNG | ENCIMERO CON REBORDE POSTERIOR
Angolari
squadrati
P310
Square corner units
Angulaires équarris
Kantige Eckelemente 45°A
Esquineros
escuadrados
45°C
45°A
P550
P670
code
code
code
2TPLR43AS
2TPLR44AS
2TPLR45AS
2TPLR46AS
2TPLR43CS
2TPLR44CS
2TPLR45CS
2TPLR46CS
90°A
2TPLR93AS
2TPLR94AS
2TPLR95AS
2TPLR96AS
90°C
2TPLR93CS
2TPLR94CS
2TPLR95CS
2TPLR96CS
45°C
Raccordi angolari
Corner units
Raccords angulaires
Eckelemente
Conexiones angulares
90°A
90°C
A
B
+ L500
code
+500
B
P430
code
670
670
2TPLR6650
670
550
2TPLR6550
670
430
2TPLR6450
670
310
2TPLR6350
550
670
2TPLR5650
550
550
2TPLR5550
550
430
2TPLR5450
550
310
2TPLR5350
430
670
2TPLR4650
430
550
2TPLR4550
430
430
2TPLR4450
430
310
2TPLR4350
310
670
2TPLR3650
310
550
2TPLR3550
310
430
2TPLR3450
310
310
2TPLR3350
A
OPTIONALS p. 55
49
TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN
TOP IN ACCIAIO LINEARE
3
30
STAINLESS STEEL TOP LINEAR | DESSUS EN ACIER LINÉAIRE | EDELSTAHL-PLATTE LINEAR ENCIMERO DE
ACERO LINEAL
Moduli lineari
Linear modules
Modules linéaires
Lineare Module
Módulos lineales
L
P
P310
45°A
P670
code
code
L500
2TPLS3050
2TPLS4050
2TPLS5050
2TPLS6050
L750
2TPLS3075
2TPLS4075
2TPLS5075
2TPLS6075
L1000
2TPLS3100
2TPLS4100
2TPLS5100
2TPLS6100
L1250
2TPLS3125
2TPLS4125
2TPLS5125
2TPLS6125
L1500
2TPLS3150
2TPLS4150
2TPLS5150
2TPLS6150
L1750
2TPLS3175
2TPLS4175
2TPLS5175
2TPLS6175
L2000
2TPLS3200
2TPLS4200
2TPLS5200
2TPLS6200
L2250
2TPLS3225
2TPLS4225
2TPLS5225
2TPLS6225
L2500
2TPLS3250
2TPLS4250
2TPLS5250
2TPLS6250
L2750
2TPLS3275
2TPLS4275
2TPLS5275
2TPLS6275
L3000
2TPLS3300
2TPLS4300
2TPLS5300
2TPLS6300
L3250
2TPLS3325
2TPLS4325
2TPLS5325
2TPLS6325
L3500
2TPLS3350
2TPLS4350
2TPLS5350
2TPLS6350
L3750
2TPLS3375
2TPLS4375
2TPLS5375
2TPLS6375
L4000
2TPLS3400
2TPLS4400
2TPLS5400
2TPLS6400
P310
code
P430
code
P550
code
P670
code
45°A
2TPLS43AS
2TPLS44AS
2TPLS45AS
2TPLS46AS
45°C
2TPLS43CS
2TPLS44CS
2TPLS45CS
2TPLS46CS
90°A
2TPLS93AS
2TPLS94AS
2TPLS95AS
2TPLS96AS
90°C
2TPLS93CS
2TPLS94CS
2TPLS95CS
2TPLS96CS
45°C
OPTIONALS p. 55
50
P550
code
Angolari
squadrati
Square corner units
Angulaires équarris
Nicht gekühlte
Kantige Eckelemente
Esquineros
escuadrados
P430
code
90°A
90°C
ENCIMERO MOSTRADORES
TOP IN ACCIAIO LINEARE
3
STAINLESS STEEL TOP LINEAR | DESSUS EN ACIER LINÉAIRE | EDELSTAHL-PLATTE LINEAR ENCIMERO DE
ACERO LINEAL
Angolari curvi
Curved corner units
Angulaires bombés
Nicht gekühlte
Gebogene
Eckelemente
Esquineros curvados
45°A
P310
P550
P670
code
code
code
45°A
2TPLS43AC
2TPLS44AC
2TPLS45AC
2TPLS46AC
45°C
2TPLS43CC
2TPLS44CC
2TPLS45CC
2TPLS46CC
90°A
2TPLS93AC
2TPLS94AC
2TPLS95AC
2TPLS96AC
90°C
2TPLS93CC
2TPLS94CC
2TPLS95CC
2TPLS96CC
45°C
Raccordi angolari
Corner units
Raccords angulaires
Eckelemente
Conexiones angulares
A
P430
code
90°A
90°C
A
B
+ L500
code
670
670
2TPLS6650
670
550
2TPLS6550
670
430
2TPLS6450
670
310
2TPLS6350
550
670
2TPLS5650
550
550
2TPLS5550
550
430
2TPLS5450
550
310
2TPLS5350
430
670
2TPLS4650
430
550
2TPLS4550
430
430
2TPLS4450
430
310
2TPLS4350
310
670
2TPLS3650
310
550
2TPLS3550
310
430
2TPLS3450
310
310
2TPLS3350
+500
B
OPTIONALS p. 55
51
TOP BANCHI | COUNTERS TOP | DESSUS COMPTOIRS | PLATTEN FÜR THEKEN
TOP GREZZO CON CORNICE INOX
4
10
THICK RAW TOP WITH STAINLESS STEEL FRAME | PLAN BRUT ÉPAISSEUR AVEC CADRE EN INOX
ROHPLATTE, DICKE: MIT EDEHLSTAHLRAHMEN | ENCIMERO BASTO ESPESOR CON MARCO INOX
Moduli lineari
Linear modules
Modules linéaires
Lineare Module
Módulos lineales
P310
P430
P550
P670
code
code
code
code
L500
2TPLG3050
2TPLG4050
2TPLG5050
2TPLG6050
L750
2TPLG3075
2TPLG4075
2TPLG5075
2TPLG6075
L1000
2TPLG3100
2TPLG4100
2TPLG5100
2TPLG6100
L1250
2TPLG3125
2TPLG4125
2TPLG5125
2TPLG6125
L1500
2TPLG3150
2TPLG4150
2TPLG5150
2TPLG6150
L1750
2TPLG3175
2TPLG4175
2TPLG5175
2TPLG6175
L2000
2TPLG3200
2TPLG4200
2TPLG5200
2TPLG6200
L2250
2TPLG3225
2TPLG4225
2TPLG5225
2TPLG6225
L2500
2TPLG3250
2TPLG4250
2TPLG5250
2TPLG6250
L2750
2TPLG3275
2TPLG4275
2TPLG5275
2TPLG6275
L3000
2TPLG3300
2TPLG4300
2TPLG5300
2TPLG6300
L3250
2TPLG3325
2TPLG4325
2TPLG5325
2TPLG6325
L3500
2TPLG3350
2TPLG4350
2TPLG5350
2TPLG6350
L3750
2TPLG3375
2TPLG4375
2TPLG5375
2TPLG6375
L4000
2TPLG3400
2TPLG4400
2TPLG5400
2TPLG6400
L
P
Angolari
squadrati
Square corner units
Angulaires équarris
Kantige
Eckelemente
Esquineros
escuadrados
45°A
P310
code
P550
code
P670
code
45°A
2TPLG43AS
2TPLG44AS
2TPLG45AS
2TPLG46AS
45°C
2TPLG43CS
2TPLG44CS
2TPLG45CS
2TPLG46CS
90°A
2TPLG93AS
2TPLG94AS
2TPLG95AS
2TPLG96AS
90°C
2TPLG93CS
2TPLG94CS
2TPLG95CS
2TPLG96CS
45°C
OPTIONALS p. 55
52
P430
code
90°A
90°C
ENCIMERO MOSTRADORES
TOP GREZZO CON CORNICE INOX
4
THICK RAW TOP WITH STAINLESS STEEL FRAME | PLAN BRUT ÉPAISSEUR AVEC CADRE EN INOX
ROHPLATTE, DICKE: MIT EDEHLSTAHLRAHMEN | ENCIMERO BASTO ESPESOR CON MARCO INOX
Angolari curvi
Curved
corner units
Angulaires bombés
Gebogene
Eckelemente
Esquineros
curvados
45°A
P310
P550
P670
code
code
code
45°A
2TPLG43AC
2TPLG44AC
2TPLG45AC
2TPLG46AC
45°C
2TPLG43CC
2TPLG44CC
2TPLG45CC
2TPLG46CC
90°A
2TPLG93AC
2TPLG94AC
2TPLG95AC
2TPLG96AC
90°C
2TPLG93CC
2TPLG94CC
2TPLG95CC
2TPLG96CC
45°C
Raccordi angolari
Corner units
Raccords angulaires
Eckelemente
Conexiones angulares
A
P430
code
90°A
90°C
A
B
+ L500
code
670
670
2TPLG6650
670
550
2TPLG6550
670
430
2TPLG6450
670
310
2TPLG6350
550
670
2TPLG5650
550
550
2TPLG5550
550
430
2TPLG5450
550
310
2TPLG5350
430
670
2TPLG4650
430
550
2TPLG4550
430
430
2TPLG4450
430
310
2TPLG4350
310
670
2TPLG3650
310
550
2TPLG3550
310
430
2TPLG3450
310
310
2TPLG3350
+500
B
OPTIONALS p. 55
53
54
OPTIONALS BANCHI
COUNTERS OPTIONALS
ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN
OPCIONAL MOSTRADORES
55
OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI
REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR
KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS
Griglia in acciaio inox
Stainless steel grill | Grille en acier inox | Edelstahlgitter | Rejilla acero inoxidable
Di fondo
P550
Bottom | De fond
Unten | De fondo
P670
code
code
CX
2CE000033
2CE000032
DX
2CE000035
2CE000034
SX
2CE000037
2CE000036
Illuminazione interno cella
Cabinet interior lighting | Eclairage à l’intérieur de la cellule | Innenbeleuchtung für Kühlzelle | Iluminación interior celda
Consigliato:
1 neon/Led da 1 a 3 vani. 2 neon/Led
da 4 a 6 vani
Neon
L 320
Led
N° 1 neon
code
2CE000031
Advised: From 1 to 3 compartments: 1 neon light.
From 4 to 6 compartments: 2 neon lights
Conseillé: 1 néon de 1 à 3 espaces. 2 néons de
4 à 6 espaces.
N° 1 led
luce bianca
Empfohlen: 1 Neonröhre für 1 bis 3 Fächer, 2
Neonröhren für 4 bis 6 Fächer
white light | feu blanc
weißes Licht | luz blanca
Recomendado: 1 neón de 1 a 3 espacios. 2 neón
de 4 a 6 espacios
luce colorata RGB
feu coloré RGB | RGB colour light
RGB Farblicht | RGB color luz
code
2CE000049
2CE000050
Cassettiera a 2 cassetti uguali
Chest with 2 equal drawers | Meuble à 2 tiroirs identiques | Schublade mit 2 gleichen Schubladenfächern | Cajonera de 2 cajones iguales
P550
H770
P670
code
code
2CE000014
2CE000011
Cassettiera a 2 cassetti diversi
Chest with 2 different drawers | Meuble à 2 tiroirs différents | Schublade mit 2 verschiedenen Schubladenfächern | Cajonera de 2 cajones diferentes
P550
H770
56
P670
code
code
2CE000015
2CE000012
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES
OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI
REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR
KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS
Cassettiera a 3 cassetti uguali
Chest with 3 equal drawers | Meuble à 3 tiroirs identiques | Schublade mit 3 gleichen Schubladenfächern | Cajonera de 3 cajones iguales
P550
H770
P670
code
code
2CE000016
2CE000013
Sportello in vetro
Glass door | Porte en verre | Glastür | Puerta de vidrio
code
TN
H770
BT
DX
2CE000003
SX
2CE000004
DX
2CE000047
SX
2CE000048
Cassettiera a 2 cassetti uguali in vetro
Chest with 2 equal glass drawers | Meuble à 2 tiroirs en verre identiques | Schublade mit 2 gleichen Schubladenfächern aus Glas | Cajonera de 2 cajones de vidrio iguales
P550
H770
P670
code
code
2CE000024
2CE000023
Serratura montata per sportelli e cassettiere
Mounted lock for doors and drawers | Serrure montée pour portes et tiroirs | Montierter Schloß für Türen und Schubladen | Cerradura montada para puertas y cajones
code
2CE000030
57
OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI
REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR
KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS
Vaschetta asciuga condensa
Condensate evaporator tank | Bac d’evaporation des condensats | Kondensverdunstungswanne | Cubeta evaporimetro de condensado
code
2CE000044
Vaschetta raccoglicondensa in acciaio inox
Stainless steel condensate tank | Bac à condensats en acier inox | Kondenswanne aus Edelstahl | Cubeta déposito condensado de acero inoxidable
P550
P670
code
code
2CE000045
2CE000046
Maggiorazione per rivestimento fianco in acciaio inox
Additional charge for stainless steel side covering | Supplement pour revetement inox pour le cote | Aufpreis für Edelstahlseitenverkleidung | Sobreprecio rivestimento para lateral inoxidable
P310
58
P430
P550
P670
code
code
code
code
H920
-
-
-
-
H1120
-
-
-
-
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES
OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI
REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR
KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS
Impianto solenoide
Solenoid plant | Installation solénoïde | Solenoidsystem | Instalación solenoide
code
2GA05IS01
Unità condensatrice TN
TN (normal temperature) condenser unit | Unité de condensation TN (température normale) | TN (Normaltemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora TN
Fino a 10 metri
Up to 10 metres
Jusqu’à 10 mètres
Bis 10 Meter
Hasta 10 metros
Da 10 a 20 metri
From 10 to 20 metres
De 10 à 20 mètres
Von 10 bis 20 Meter
De 10 a 20 metros
TN statica (>ST)
TN ventilata (>VT)
TN serpentina affogata (>SA)
static | statique
statisch | estática
ventilated | Ventilée
Umluftkühlung | ventilada
cast coling coil | Serpentin immergé
integrierter Kühlschlange (Versenkkühlschlange)
serpentina sumergida
code
code
code
L544 - 1V
1CE05UE01
-
1CE05UE01
L1000 - 2V
1CE05UE01
1CE05UE01
1CE05UE01
L1500 - 3V
1CE05UE03
1CE05UE03
1CE05UE03
L2000 - 4V
1CE05UE04
1CE05UE04
1CE05UE04
L2500 - 5V
1CE05UE06
1CE05UE06
1CE05UE06
L3000 - 6V
1CE05UE06
1CE05UE06
1CE05UE06
code
code
code
L 544 - 1V
1CE05UE01
-
1CE05UE01
L1000 - 2V
1CE05UE03
1CE05UE03
1CE05UE03
L1500 - 3V
1CE05UE04
1CE05UE04
1CE05UE04
L2000 - 4V
1CE05UE04
1CE05UE04
1CE05UE06
L2500 - 5V
1CE05UE06
1CE05UE06
1CE05UE06
L3000 - 6V
1CE05UE07
1CE05UE07
1CE05UE07
Maggiorazione per unità condensatrice TN
Additional charge for TN (normal temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe TN (température normale) | Aufpreis für TN
(Normaltemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa TN
Ad acqua
Water-cooled | A eau
Wassergekühlt | De agua
Misto aria/acqua
Mixed air/water-cooled
Mixte air/eau
Gemischt Luft-Wassergekühlt
Mixto aire/agua
Tropicalizzato
Tropicalized
Tropicalisé
Tropenfest
Tropicalizado
Unità interna
Fino a 10 metri
Inside unit | Unité interne
Inneneinheit | Unidad interna
Up to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis
10 Meter | Hasta 10 metros
Da 10 a 20 metri | From 10 to 20
metres | De 10 à 20 mètres | Von 10 bis
20 Meter | De 10 a 20 metros
code
code
code
-
-
-
code
code
code
-
-
-
code
code
code
-
-
-
59
OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALS BANCHI REFRIGERATI
REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS REFRIGERES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR
KÜHLTHEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES REFRIGERADOS
Unità condensatrice BT
BT (low temperature) condenser unit | Unité de condensation BT (température basse) | BT (Niedrigtemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora BT
code
Fino a 10 metri
Up to 10 metres
Jusqu’à 10 mètres
Bis 10 Meter
Hasta 10 metros
L544-1V
1CE05UE09
L1000-2V
1CE05UE10
L1500-3V
1CE05UE11
L2000-4V
1CE05UE12
L544-1V
1CE05UE09
L1000-2V
1CE05UE10
L1500-3V
1CE05UE12
L2000-4V
1CE05UE12
code
Da 10 a 20 metri
From 10 to 20 metres
De 10 à 20 mètres
Von 10 bis 20 Meter
De 10 a 20 metros
Maggiorazione per unità condensatrice BT
Additional charge for BT (low temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe BT (température basse) | Aufpreis für BT (Niedrigtemperatur)
Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa BT
Ad acqua
Water-cooled | A eau
Wassergekühlt | De agua
Misto aria/acqua
Mixed air/water-cooled
Mixte air/eau
Gemischt Luft-Wassergekühlt
Mixto aire/agua
Unità interna
Fino a 10 metri
Inside unit | Unité interne
Inneneinheit | Unidad interna
Up to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis
10 Meter | Hasta 10 metros
Da 10 a 20 metri | From 10 to 20
metres | De 10 à 20 mètres | Von 10 bis
20 Meter | De 10 a 20 metros
code
code
code
-
-
-
code
code
code
-
-
-
Maggiorazione per separatore d’olio
Additional charge for oil separator | Supplement pour séparateur d’huile | Aufpreis für Ölabscheider | Sobreprecio separador de aceite
code
-
60
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES
OPTIONALS BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS NEUTRES
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | OPCIONAL MOSTRADORES NEUTROS
Cassetto con frontale inox
Drawer with stainless steel front | Tiroir avec devant inox | Schublade mit Edelstahlfrontrahmen | Cajon con frente en acero inoxidable
Cassetto servizio
P550/P670
Service drawer | Tiroir de service
Bedienschublade | Cajón de servicio
code
2BR000004
Cassetto con battifiltro
code
Grounds drawer | Tiroir à marc
Kaffeesatzschublade | Cajón con residuos filtro café
2BR000005
Cassetto denaro con serratura e separatore
code
Money drawer with lock and partition
Tiroir argent avec serrure et séparateur
Geldschublade mit Schloß und Abtrennung
Cajón dinero con cerradura y separador
2BR000006
Tramoggia rifiuti (da montare su vano a giorno L500)
Garbage hopper (to be mounted on open compartment L500) | Trémie déchets (a monter sur un espace à jour L500) | Mülltrichter (Zum Einbau in Fach mit einer lichten Öffnung
von 500 mm Breite L500) | Tolva residuos (Para montar en espacio abierto L500)
code
H500
1BN05TR02
H600
1BN05TR01
Tramoggia battifiltro con frontale inox
Grounds hopper with stainless steel front | Tremie à marc avec devant inox | Kaffeesatzschublade mit Edelstahlfrontrahmen | Tolva residuos café con frente en acero inoxidable
code
2BR000007
Tramoggia battifiltro con riserva con frontale inox
Grounds drawer with storage unit with stainless steel front | Tremie à marc avec réserve avec devant inox | Kaffeesatzschublade mit Vorratsbehälter mit Edelstahlfrontrahmen |
Tolva residuos café con reserva con frente en acero inoxidable
P430/P550/P670
code
2BR000008
61
OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALS BANCHI NEUTRI
NON-REFRIGERATED COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS NEUTRES
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR NICHT GEKÜHLTE THEKENMODULE | OPCIONAL MOSTRADORES NEUTROS
Anta battente
Hinged door | Porte battante | Drehtür | Puerta batiente
H920
code
L500- DX
2BN05AB06
L500- SX
2BN05AB13
Coppia ante battenti
Hinged door pair | Deux portes battantes | Doppel-Drehtür | Par de puertas batientes
H920
code
L750
2BN05AB07
L1000
2BN05AB08
Coppia ante scorrevoli
Sliding door pair | Deux portes coulissantes | Doppel-Schiebetür | Par de puertas corredizas
H920
code
L1000
2BN05AS04
L1250
2BN05AS05
L1500
2BN05AS06
Maggiorazione per fascia in acciaio inox per zoccolatura
Additional charge for stainless steel bottom plinth | Supplement pour bande inox | Aufpreis für Edelstahlleiste | Sobreprecio banda inox
code
al ml
-
Maggiorazione per vano neutro totalmente inox
Additional charge for neutral compartment completely made in stainless steel | Supplement pour espaces neutres totalement en acier inox |
Aufpreis für neutralen Fach komplett aus Edelstahl | Sobreprecio para espacios neutros totalmente en acero inoxidable
code
al m2
62
-
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES
OPTIONALS TOP
TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO
Canotto bottigliera singolo
Single bottle-holder | Porte-bouteilles individuel | Einzelner Flaschenständer | Tubo botellero único
P550/P670
code
ø105
H165
1BR05CN01
Bottigliera con cornice
Bottle-holder with frame | Porte-bouteilles avec cadre | Flaschenständer mit Rahmen | Botellero con marco
P550/P670
code
404x172 H207 - nr. 3
1BR05BT01
407x290 H207 - nr. 6
1BR05BT02
Vasca ghiaccio ad incasso con scarico
Embedded ice tray with drain | Bac à glace encastré avec vidange | Einbau-Eiswanne mit Auslauf | Depósito hielo empotrado con descarga
400x400 H200
neutra
code
2BR05VG01
non-refrigerated | neutre
nicht gekühlt | neutra
500x500 H250
coibentata
NB: REALIZZABILI
ANCHE SU MISURA
!
code
2BR05VG02
insulated | isolé
isoliert | aislada
NOTE: CUSTOM-MADE
VERSION ALSO POSSIBLE
NB: POSSIBLE AUSSI SUR
MESURE
ACHTUNG: NACH MAß
AUCH MÖGLICH
NOTA: SE PUEDE FABRICAR
A MEDIDA
500x500 H250
refrigerata
code
2BR05VG03
refrigerated | réfrigéré
gekühlt | refrigerada
code
motore esterno
1CE05UE01
outside motor | moteur externe
externer Motor | motor externo
Vaschetta per spinatore
Tray for dispensing gun | Cuve pour robinet boissons à pression | Becken unter Zapfhähnen | Cubeta para espita
Senza lavabicchieri
600x220
Without glass washer
Sans lave-verres
Ohne Gläserspüler
Sin lavadora vasos
incasso | embedded | encastrement
Con lavabicchieri
600x220
With glass washer
Avec lave-verres
Mit Gläserspüler
Con lavadora vasos
incasso | embedded | encastrement
code
Einbau | empotramiento
1BR05VS02
saldata
1BR05VS01
welded | soudée | verschweißt |
soldada
code
Einbau | empotramiento
1BR05VS04
saldata
1BR05VS03
welded | soudée | verschweißt |
soldada
63
OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALS TOP
TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO
Miscelatore
Mixer | Mélangeur | Mischbatterie | Mezclador
A leva lunga
code
With long lever | Avec un long levier
Mit langem Hebel | Con palanca larga
1BR05MI01
Lavello tondo saldato
Welded round sink | Evier arrondi soudé | Rundes Einzelspülbecken | Fregadero redondo soldado
ø360 H170 completo di tubi di carico/scarico,
escluso P310 (sempre)
ø360 H170 fitted with loading/discharge pipes,
except for P310 (all versions)
ø360 H170 complet de tuyaux de remplissage /d’évacuation,
à exception de P310 (toujours
ø360 H170 mit Zu- und Abflussleitungen,
ausgenommen P310 (alle Versionen)
ø360 H170 dotado de tubos de carga/descarga,
excluido P310 (siempre)
ø380/ø420 H170 completo di tubi di carico/scarico;
posizionato su cella, escluso P550 versione statica
e ventilata; posizionato su neutro, escluso P430
(sempre), P310 (sempre) e P550 (versione ante
scorrevoli)
ø380/ø420 H170 fitted with loading/discharge pipes;
placed on cabinets, except for P550 static and ventilated
versions; placed on non-refrigerated counters,
except for P430 (all versions), P310 (all versions)
and P550 (version with sliding doors)
ø380/ø420 H170 complet de tuyaux de remplissage et
d’évacuation; positionné sur cellule, à exception de P550 version
statique et ventilée; positionné sur neutre, à exception de P430
(toujours), P310 (toujours) et P550 (version portes coulissantes)
ø380/ø420 H170 mit Zu- und Abflussleitungen
für Zelle, ausgenommen P550 statische und Umluftversionen;
für ungekühlte Module ausgenommen P430 (alle Versionen),
P310 (alle Versionen) und P550 (Version mit Schiebetüren)
ø380/ø420 H170 dotado de tubos de carga/descarga; colocado
sobre celda, excluido P550 versión estática y ventilada colocado
sobre neutro, excluido P430 (siempre), P310 (siempre)
y P550 (versión puertas corredizas)
64
ø360 H170
singolo
single | individuel | Einzel | simple
doppio
double | double | Doppel | doble
ø380 H170
singolo
single | individuel | Einzel | simple
doppio
double | double | Doppel | doble
ø420 H170
singolo
single | individuel | Einzel | simple
doppio
double | double | Doppel | doble
code
1BR05LT01
1BR05LT02
code
1BR05LT08
1BR05LT09
code
1BR05LT03
1BR05LT04
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR THEKEN | OPCIONAL MOSTRADORES
OPTIONALS TOP
TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO
Lavello quadrato saldato
Welded square sink | Evier carré soudé | Viereckiges Einzelspülbecken | Fregadero cuadrado soldado
330x330 H200 completo di tubi di carico/scarico;
posizionato su neutro, escluso P430 (versione c/ante
scorrevoli), P310 (sempre)
330x330 H200
singolo
single | individuel | Einzel | simple
doppio
330x330 H200 fitted with loading/discharge pipes placed on non
refrigerated counters, except for P430 (version with sliding doors),
P310 (all versions)
double | double | Doppel | doble
code
1BR05LQ01
1BR05LQ02
330x330 H200 complet de tuyaux de remplissage/évacuation
positionné sur neutre, à exception de P430 (version portes
coulissantes), P310 (toujours)
330x330 H200 mit Zu- und Abflussleitungen für ungekühlte
Module ausgenommen P430 (Version mit Schiebetüren),
P310 (alle Versionen)
330x330 H200 dotado de tubos de carga/descarga; colocado
sobre neutro, excluido P430 versión c/puertas corredizas, P310
(siempre)
400x400 H170 completo di tubi di carico/scarico;
posizionato su cella, escluso P550 versione statica
e ventilata; posizionato su neutro,
escluso P430 (sempre) e P310 (sempre)
400x400 H170
singolo
single | individuel | Einzel | simple
doppio
double | double | Doppel | doble
code
1BR05LQ03
1BR05LQ04
400x400 H170 fitted with loading/discharge pipes;
placed on cabinets, except for P550 static and ventilated versions;
placed on non-refrigerated counters, except for P430,
P310 (all versions)
400x400 H170 complet de tuyaux de remplissage et
d’évacuation;
positionné sur cellule, à exception de P550 version statique et
ventilée; positionné sur neutre, à exception de P430, P310
(toujours)
400x400 H170 mit Zu- und Abflussleitungen
für Zelle, ausgenommen P550 statische und Umluftversionen;
für ungekühlte Module ausgenommen P430, P310 (alle
Versionen)
400x400 H170 dotado de tubos de carga/descarga
colocado sobre celda, excluido P550 versión estática y ventilada
colocado sobre neutro, excluido P430, P310 (siempre)
450x450 H200 completo di tubi di carico/scarico;
posizionato su cella, escluso P550; posizionato su
neutro, escluso P430 (sempre), P310 (sempre)
e P550 (versione con ante scorrevoli)
450x450 H200
singolo
single | individuel | Einzel | simple
doppio
double | double | Doppel | doble
code
1BR05LQ05
1BR05LQ06
450x450 H200 fitted with loading/discharge pipes; placed on
cabinets, except for P550; on non-refrigerated counters, except
for P430 (all versions), P310 (all versions)
and P550 (version with sliding doors)
450x450 H200 complet de tuyaux de remplissage et
d’évacuation; positionné sur cellule, à exception de P550;
positionné sur neutre, à exception de P430 (toujours), P310
(toujours) et P550 (version portes coulissantes)
450x450 H200 mit Zu- und Abflussleitungen
für Zelle, ausgenommen P550; für ungekühlte Module
ausgenommen P430 (alle Versionen), P310 (alle Versionen)
und P550 (Version mit Schiebetüren)
450x450 H200 dotado de tubos de carga/descarga;
colocado sobre celda, excluido P550;
sobre neutro, excluido P430 (siempre), P310 (siempre)
y P550 (versión puertas corredizas)
65
OPTIONALS BANCHI | COUNTERS OPTIONALS | ACCESSOIRES COMPTOIRS
OPTIONALS TOP
TOP OPTIONALS | ACCESSOIRES DESSUS | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR PLATTEN | OPCIONAL ENCIMERO
Invaso sagomato per lavello tondo
Shaped raised lip for round sink | Rebord façonné pour évier arrondi | Flacher Ablaufrand für runde Spülbecken | Concavidad moldurada para fregadero redondo
P670
code
1BR05IN01
Invaso rettangolare per lavello quadrato e tondo
Rectangular raised lip for square and round sink | Rebord rectangulaire pour évier carré et arrondi | Rechteckiger flacher Ablaufrand für viereckige und runde Spülbecken
Concavidad rectangular para fregadero cuadrado y redondo
P550/P670
code
1BR05IN02
Lavello tondo ad incasso
Round embedded sink | Evier arrondi encastrable | Rundes Einbauspülbecken | Fregadero redondo empotrado
code
ø300 H180
1BR05LT05
ø380 H170
1BR05LT06
ø420 H170
1BR05LT07
330x330 H200
1BR05LQ07
400x400 H300
1BR05LQ08
Lavello quadrato ad incasso
Embedded square sink | Evier carré encastrable | Viereckiges Einbauspülbecken | Fregadero cuadrado empotrado
code
Scaletta portabottiglie con illuminazione
Stepped light display for bottles | Gradinale a lumiere pour bouteilles | Gestufter leuchtflaschenaussteller | Expositor botellas luminoso escalonado
P430/P550/P670
code
L
66
L1000
2BR000001
L1250
2BR000002
L1500
2BR000003

Documentos relacionados