5.zk. 2012ko apirila (PDF 7,77Mb) - Gernika

Transcripción

5.zk. 2012ko apirila (PDF 7,77Mb) - Gernika
Zk. Núm. 5
Apirila Abril 2012
››UDAL INFORMAZIO ALDIZKARIA
››BOLETÍN INFORMATIVO MUNICIPAL
¡SÍGUENOS! GERNIKALUMO
De las armas
a la cultura
“Sormen Fabrika” egokitzeko lanak martxan dira.
Proiektuak 1,5 milioiko aurrekontua du,
guztia Eusko Jaurlaritzak ordainduko duena.
3 or. 52 BOE Santa Luzian.
4 or. Jai Alai frontoia, Ondare Kulturala.
8 or. Ezgaitasuna duten pertsonentzako
bisita gidatuak.
Iniciadas las obras
de la “Fábrica de Creación”
La rehabilitación dispone de un presupuesto
global de 1,5 millones de euros
Las obras del centro “Fábrica de Creación” en el edificio de la antigua fábrica de armas Astra es ya un hecho. Las obras de rehabilitación del inmueble
que albergará el futuro centro cultural ya se encuentran iniciadas.
El inmueble catalogado como Patrimonio Histórico, conservará su diseño
original. Los trabajos mantendrán la fachada principal del antiguo edificio, que
fue diseñado entre los años 1916 y 1917 por el arquitecto Ricardo Bastida.
Además, se reformará de forma integral el interior del inmueble, que ya fue
remodelado en 1926 por el arquitecto Hermenegildo José Murga, quien añadió una tercera planta.
El proyecto de creación de un moderno espacio artístico en la villa foral
cuenta con un presupuesto de 1,5 millones de euros, que están financiados
en su totalidad por el departamento de Cultura del Gobierno de Lakua. La
consejera, Blanca Urgell, visitó las obras en diciembre.
Haegue Yang artista korear entzutetsuak arma fabrikaren instalazioak bisitatu zituen abenduan, hango egokitze lanak amaitzerakoan bertan erakusketa bat antolatzeko aukera aztertzeko asmoarekin.
En los últimos años, las fábricas de creación se han convertido en centros
de investigación, formación y ensayo artístico. Existen ejemplos como El
Matadero en Madrid, Barcelona o Radialsystem en Berlín.
Yang, bere belaunaldiko artista nabarmenetakoa eta nazioarte mailako hainbat erakusketatan parte hartu duena, eraikuntzaren gelak arretaz aztertu
zituen. •
Argitaratzailea / Edita:
Gernika-Lumoko Udala
Ayuntamiento de
Gernika-Lumo
PÁG. 2
Artista korear batek Astran erakusketa egiteko interesa azaldu du
4
INTERESEKO TELEFONOAK
UDALETXEA 94 627 02 00 [email protected]
TURISMO BULEGOA 94 625 58 92 [email protected]
Egilea / Realización:
Prentsa bulegoa
Oficina de prensa
KULTUR ETXEA 94 627 02 01 [email protected]
KIROL PATRONATUA 94 627 00 45 [email protected]
GAZTE INFORMAZIO BULEGOA 94 627 02 15 [email protected]
MUSIKA ESKOLA 94 627 02 14 [email protected]
Ale kopurua / Tirada:
7.500
GERNIKAKO BAKEAREN MUSEOA 94 627 02 13 [email protected]
BEHARGINTZA 94 625 57 58 [email protected]
BATZAR ETXEA 94 625 64 28 [email protected]
UDALTZAINGOA 94 627 02 02 [email protected]
GIZARTE SEGURANTZA 94 656 33 41 [email protected]
MERKATARITZA BULEGOA 97 625 79 40 [email protected]
Hiruhilabetekaria
Publicación trimestral
HIRI GEHIAGO
MÁS CIUDAD
Santa Lucía contará con
52 nuevas VPO
Los empadronados en la localidad tendrán prioridad
para acceder al sorteo que realizará el Gobierno Vasco
Gernika-Lumo acometerá la construcción de 52 nuevas VPO en el
barrio de Santa Lucía, en el presente
año 2012. Los pisos serán adjudicados a las personas de las comarcas
de Busturialdea y Lea Artibai inscritas en la sociedad pública Etxebide,
aunque a la hora de aspirar al sorteo
tendrán preferencia las familias
empadronadas en la localidad.
Las obras de edificación contarán
con un plazo de ejecución de alrededor de 30 meses, por lo que se
espera que los futuros propietarios
de las viviendas reciban las llaves
para la segunda mitad del 2014.
Todas las casas contarán con garaje
y trastero. La nueva promoción
pública constará de dos bloques
que albergarán 32 y 20 pisos, respectivamente.
La urbanización del barrio Santa
Lucia cuenta ya con un total de 495
viviendas realizadas, de las que 379
corresponden a promoción municipal. •
Idigatik Urbietara bitarteko
antzinako erreka ingurua
berreskuratuko da
Idigako aparkalekutik Urbietara
doan antzinako errekaren eremua
ingurumen aldetik berreskuratzen ari
dira. Proiektu honetan orain arteko
urmaela kenduko da eta bere ordez
marea arteko ur lamina egokituko
da, horrela ezponda naturalak sortuz, bertoko landareekin, eta goi, erdi
zein beheko padura guneak berreskuratuz, marea arteko urmaelaz
gain.
Egokitzapena egingo den gunea
gernikar askok erabiltzen dute oinez
ibiltzeko, horregatik joan-etorrirako
bidea osatzeko egurrezko hiru pasabide ere jarriko dira, antzinako errekaren bidea jarraitu ahal izateko.
Bestalde, oinezkoek atseden hartzeko guneak ere egokituko dira.
Hauetan, beharrezko altzariak izateaz aparte, errekaren zati horretako
ingurumen balioak ezagutzera emateko panelak ere jarriko dira. Aisialdirako gune berri hauek Idiga eta
Urbieta bitarteko zatia argiztatuko
duten instalazioekin osatuko dira. •
La plaza Domingo Alegría
tiene nueva identidad
La plaza Domingo Alegría ha experimentado un
notable cambio de imagen, mejorando su accesibilidad. Además, se ha acondicionado con bancos,
arbolado y luminarias.
Esta actuación ha traído consigo la ordenación
del tráfico rodado. Así, los vehículos que acceden a la plaza por la calle San Roke comunicarán directamente con el vial de Domingo Bernaola, sin necesidad de rodear la plaza.
Por otra parte, los coches que entren por la
calle San Juan y el primer tramo de Ocho de
Enero conducirán en el mismo sentido que hasta ahora para acceder hasta la travesía de Don
Tello, teniendo preferencia los viandantes. •
La calle San Roke es semipeatonal
Tras las obras, los conductores no deberán
modificar sus costumbres, puesto que se mantendrá el sentido de circulación. •
PÁG. 3
Tras la conclusión de la plaza Domingo Alegría, se
ha mejorado la accesibilidad y la seguridad en el
entorno con la reforma de la calle San Roke. Las tareas consistieron en ampliar la acera -que pasa a tener
superficie de granito- y a elevar la altura de la calzada ofreciendo una imagen de vial semipeatonal.
Conexión de la plaza
San Juan con la plaza
Domingo Alegría
Tras concluir la obra de San Roke, el Ejecutivo ha enlazado el centro urbano
con la plaza San Juan Ibarra mediante la construcción de un paso semipeatonalizado en la calle San Juan, que se prolonga hasta el vial Ocho de Enero.
Con esta actuación se ha perseguido reducir la velocidad de los vehículos
que circulen por la calle San Juan con el objeto dotar de mayor seguridad a
los peatones. •
Un equipo de expertos restaurará la cruz
de Errenteria
A lo largo de su historia ha padecido numerosas afecciones y rehabilitaciones
La simbólica cruz de Errenteria, volverá a erigirse
de nuevo con la obra restaurada. Tras haber sido
derribada por un camión al arrancar este un cable, la
oficina técnica municipal se ha puesto en contacto
con los técnicos forales del departamento de
Patrimonio y con una empresa especializada,
que se han responsabilizado de analizar el estado de la pieza. Tras su estudio han determinado
que la última rehabilitación en 1982 -tras haber
sido también derribada por un vehículo pesado-
se realizó de forma inadecuada utilizando componentes cementosos.
Para su restauración actual se pretende utilizar resinas y morteros
especiales con entonamientos cromáticos. El importe de esta actuación asciende a los 23.600 euros. •
KULTURA
CULTURA
29 kultur elkarteri
laguntzak
29 taldek jasoko dute udalerrian egitasmo kulturalak antolatzen diharduten elkarteentzako eskuragarri den aurtengo 2011 deialdian. Guztira
51.200 euroko diru laguntzak banatu dira.
Laguntza jasoko duten taldeak hauek izan dira: Ades Espeologia Elkartea, Agiri Arkeologia Elkartea, Aldaba Aldizkaria, Andra Mari Korala, Bakearen Arbola, Arte Eskola, Galtzagorri Urdaibairen Aldeko Bolondresak,
Lurgozo Elkartea, Elai Alai Dantzari Taldea, Emakide Emakume Elkartea,
Gernikazarra Historia Taldea, Zine Klub Elkartea, Iparragirre Musika Elkartea, Gernika Lumoko Marijesiak Kultur Elkartea, Ideasur, Gernikako Bertso
Eskola, Gernika Batzordea, Apareu Kultur Elkartea, Bake Leku Elkartea,
Alkarregaz Guraso Elkartea eta ASINSOC. Laguntzak 500 eta 6.500 euro
bitartekoak dira. •
700 liburu gehiago dira
liburutegian
Egokitzapenak egin ostean, udal liburutegiak 700 liburu berri ditu. Zurezko apalategiak metalikoekin ordezkatu dira, eta zokaloak. Gainera, beste hobekuntza
batzuk egiteko ere aprobetxatu dute, besteak beste barruko aldea pintatu eta zura
kendu. •
Declaran Bien Cultural
el frontón Jai Alai
PÁG. 4
El frontón Jai Alai ha sido declarado Bien Cultural con protección especial por
el Gobierno vasco por su valor arquitectónico. Es la culminación a un proceso
que el Ayuntamiento puso en marcha el año pasado. Recuperar este emblemático recinto como atractivo turístico y deportivo internacional, potenciando la cesta-punta, son algunas de las prioridades que se ha marcado la institución de
cara al futuro más inmediato. •
La sala Lizeo oferta cine en 3D y digital
La sala de cine del Teatro Lizeo ha incorporado un nuevo proyector que
permite ofrecer películas en formato digital, además de en tres dimensiones.
Este aparato es el primero que se instala en la zona. Con esta iniciativa se
pretende mejorar la calidad del servicio manteniendo una programación
cinematográfica acorde con los nuevos tiempos.
La adquisición del proyector ha supuesto un desembolso de 80.000 euros.
Los espectadores pueden solicitar las gafas especiales, de plástico resistente, para ver la película de manera gratuita y, una vez finalizada la sesión,
deberán entregarlas. El precio de la entrada, es de 6 euros para el visionado
de las cintas en tres dimensiones mientras que para el resto se mantendrá en
los 5 euros para los adultos y 4 para el público infantil. •
EUSKERA
EUSKERA
Toponimia liburuaren
aurkezpena
Azaroaren 30ean aurkeztu zen
Gernika-Lumoko toponimia liburua, Kultur Etxean. Hizlariak, Iratxe
Lasa (Euskara Teknikaria) eta Mikel
Gorrotxategi (Euskaltzaindiaren
Onomastika Batzordeko Idazkaria);
mahai-kideak Esperanza Uriarte
(Euskara Zinegotzia) eta Bittor
Zarrabeitia (Euskara Teknikaria).
Eskerrak bidelagun izan direnei:
Euskaltzaindiari, batik bat, eta Gernikazarra Historia Taldeari, Deustuko Unibertsitateko Deiker Institutuari eta Busturialdean Euskaraz
Bizi Elkarteari. Halaber, tokiak
kokatzeko argazkiez lagundu
digun profesionalari. •
Enpresetako euskara
planetarako diru laguntzak
Hitzarmengintza kanpainarekin Euskara Zerbitzuak landutako ataletako
bat da enpresen mundua eta hitzarmenkide diren 47 enpresa txiki eta
ertainetatik, eragin handiko 6 enpresa
dira 2011an Euskara Plana garatzen
aritu direnak Gernika-Lumon: Gernika
Garbiketak, Busturialdeko irrati-tele-
bista, Ekin autoak, Bengozarra, Argiola eta Cumenager.
Enpresa horiei diru laguntzak ematea
erabaki du Udalak (guztira 12.000 u),
Jaurlaritzatik eta Foru Aldunditik jasotako diru laguntzak kontuan hartu eta
izan duten defizita aintzat hartuta. •
Bai euskarari ziurtagiriak
Gernika-Lumon
Rober Gutiérrez Ziurtagiriaren Elkarteko zuzendariak eta Esperanza
Uriarte Gernika-Lumoko Udaleko Euskara arloko zinegotziak izan zuten
abenduaren 3an, Euskararen Nazioarteko Egunean, Gernikako azoka plazan egin zen Bai Euskarari Ziurtagiriaren banaketa ekitaldia. Gernikako era
guztietako 33 entitatek (enpresak, komertzioak…) jaso zuten Ziurtagiria.
Banaketa ekitaldian Ziurtagiriaren Elkarteko zuzendariak 2012an Bai Euskarari Ziurtagiria Bizkaian hedatzeko ahalegin berezia egingo dutela aurreratu zuen.
Arlo honetako zabalkunde lanak egiten dituen Talde Eragilea goraipatu
behar: ekimena aurrera ateratzeko koordinazio lanak egin dituen Estiñe
Astorkia -euskara dinamizatzailea-, euskara zinegotzia, Busturialdean Euskaraz Bizi elkartea, AEK, eta Seber Altube ikastola. Eskerrak eman aipatutako erakundeen izenean lanean dihar duten Pernan, Igone eta Laurari. •
Eusliderrak egitasmoa
Mertzede ikastetxean
Hamaika orduko
irakurraldia
Gernika-Lumoko Euskara Sailak eta AEK-AHIZE aholkularitzak hitzarmena sinatu dute eusliderrak egitasmoaren esperientzia pilotua burutzeko
Mertzede ikastetxean, zentro honen inplikazioari eskerrak. Proiektu honek
GuGazte Gazte etorkinak euskal mundura erakartzeko proiektuko helburu
eta ekintzekin lotura du. 2011ko azarotik 2012ko otsailera bitartean garatuko da DBHko 3. mailako ikasleekin, gazteen arteko komunikazio hizkuntza ohituretan eragin eta euskararen erabilera areagotzea helburu.
Emaitzen arabera, esperientzia hori beste erakunde edo esparru batzuetara hedatzea baloratuko da. •
Abenduaren 1ean, Euskararen egunaren atarikoetan, hamaika orduko
irakurraldia antolatu dute Berbalagunek eta Euskara Zerbitzuak. Hainbat
erakunde, elkarte, irakaskuntza zentro, berbalagunkide, euskaltegi, udal
langile, zinegotzi, eta abar inplikatu dira Bernardo Atxagaren “Zazpi etxe
Frantzian” liburuaren irakurketa publikorako. Guztira 400 bat irakurlek
burutu zuten ekintza, eta guztiei eskerrak, egun borobila atera zelako.
Datorren urtean beste bat.., eta hobeto. •
Eskola eta institutuetako normalkuntza
planetarako diru laguntzak
diru laguntzak eskaini dizkie Udal Eskola Kontseiluan parte hartzen duten
eskola eta institutuei aipatu planak garatzeko (guztira 20.000 €). •
PÁG. 5
2012an ere irakaskuntza zentroetan Normalkuntza Planak landu dira, Berritzeguneak koordinatzen duen Euskara mintegia bitarteko, eta Euskara Sailak
EKONOMI SUSTAPENA ETA MERKATARITZA
PROMOCIÓN ECONÓMICA Y COMERCIO
Vecinos de otras localidades
pueden optar a las parcelas de Bekoibarra
El área de Patrimonio ha decidido modificar
una de las condiciones para poder optar a una
de las 125 plazas de parking de Bekoibarra.
La novedad reside en que los vecinos de otros
municipios pueden escoger una de estas plazas.
Para tomar parte en este nuevo proceso de adju-
dicación, el Consistorio ha abierto el plazo de inscripción que permanecerá hábil hasta que se
cubran la totalidad de los estacionamientos.
En lo que respecta a la consecución de las bases,
se puede obtener tanto en la oficina de Registro
como a través de la página web municipal:
www.gernika-lumo.net, en el apartado denominado “Tablón de Anuncios”. •
Ocho desempleados del municipio
tienen trabajo durante seis meses
Ocho personas en situación de desempleo
empadronadas en la localidad, realizan labores
de mantenimiento y limpieza en la localidad. Se
trata de vecinos que se encontraban percibiendo
la prestación periódica de la renta de garantía.
Estos operarios se encargan de llevar a cabo tareas de restauración y acondicionamiento de zonas
verdes y equipamientos municipales. Las contrataciones son por un periodo de seis meses. •
Una treintena de empresarios se asocian
para impulsar el consumo en Busturialdea
Un total de 31 empresas de diferentes sectores
de la comarca de Busturialdea acaban de unirse
en la asociación sin ánimo de lucro “Buy Urdaibai” para impulsar el conocimiento de la zona,
atraer turistas e impulsar el consumo en la misma.
La iniciativa impulsada por el centro de empleo
Lanbide Ekimenak, nace a raíz de las necesidades
de las empresas de la comarca para crear un proyecto que permita difundir el conocimiento e impulsar el consumo en la misma. Desde ese momento y
ante la necesidad de unir esfuerzos para hacer frente común a los nuevos retos que afronta el sector
empresarial, decidieron desarrollar un proyecto
de comunicación 2.0.
Para ello han creado un logo, una página web
(www.buyurdaibai.com) y diversos perfiles en
redes sociales como facebook o twitter. •
Los promotores de una empresa
de software industrial gana el
“Lur Barriak” 2011
La empresa “Sei Automatika” de Gernika-Lumo
recibió el premio comarcal de “Lur Barriak”, un concurso promovido por los centros de empleo de las
comarcas vizcaínas.
La idea ganadora, apoyada desde el Behargintza
Gernikaldea, consiste en una empresa que oferta
servicios técnicos avanzados de ingeniería en proyectos de desarrollo de software industrial. El pro-
GIZARTE EKINTZA
ACCIÓN SOCIAL
PÁG. 6
Premios “Beldur Barik”
Cuatro alumnas de la ESO del Instituto de Gernika y el propio Instituto de
Gernika, se han hecho con los dos primeros premios del concurso “Beldur
Barik”.
El trabajo de las estudantes de ESO fue “Emakumeengarako indarkeriari,
Ez!”, y el del centro educativo “Galeperrak jan nahi ez zituen errauzkine”. •
motor de “Sei Automatika” es el gernikes Paul
Aretxederreta, de 29 años.
Por otra parte, el premio a nivel local dotado de
2.500 euros, recayó en la peluquería canina “Tistel Peluquería”. Su promotora Ohiana García de
la localidad vizcaína de Muxika, ya se ha lanzado al mundo empresarial al abrir su negocio en
la calle Iparragirre de Gernika-Lumo. •
6.500 euros para
la residencia Calzada
Nueva fase del
Plan de Convivencia
Los responsables de la residencia Calzada recibieron de manos
del alcalde, José María Gorroño,
un cheque valorado en los 6.500
euros correspondientes al dinero
recaudado con la subasta de los
El Ayuntamiento se pone a trabajar en la octava fase de su Plan
Integral de Convivencia que tiene
por objetivo planificar de un modo
proactivo “acciones e iniciativas
que favorezcan la creación de cauces de convivencia con la población inmigrante”, asegura la edil de
Acción Social, Begoña Landa.
Para ello se han diagnosticado y
analizado las relaciones ciudadanas, promoviendo una comprensión
de la realidad de la inmigración.
dos medios mejores quesos clasificados en la feria del Último
Lunes de Octubre. El acto tuvo
lugar en el marco de la fiesta
anual del centro. •
Gazteentzako tailerrak
Desde su inicio en 2005 se han
marcado seis direcciones específicas: mejora de las relaciones
sociales, mejora de la calidad de
vida, promoción del desarrollo sostenible, fomento de las libertades y
los derechos humanos, desarrollo
de la participación, integración
social y equidad. Todo ello implementado mediante actividades
concretas como charlas, debates,
jornadas o programas formativos,
desarrolladas a nivel comunitario.•
Gernika-Lumoko Gazte Informazio Bulegoak eta Udal Berdintasun Zerbitzuak 16 eta 35 urte bitarteko gazteei zuzendutako lau ekintza antolatu
dituzte. Tailerrak joskintza, emakumeen autodefentsa, IT Txartela (Informazio Teknologietan Oinarrizko Eskumenak Ziurtatzeko Sistema), eta estanpazio teknikak ikasteko izan dira •
INGURUMENA
MEDIO AMBIENTE
Mila kilo konpost,
ikastetxeko hondakinekin
Gernika-Lumon mila kilo konpost
sortu zituzten iaz Allende Salazar
ikastetxean, San Fidel ikastolan eta
Barrutialde institutuan birziklatutako
hondakin organikoekin. Hiru ikastetxe horietan lau konpost-makina jarri
ziren bertako jantokietako hondakin
begetalekin konposta egiteko. Lortutako materia ongarri moduan erabili
dute herriko berdegune desberdinetan edota proiektuan parte hartu
duten ikastetxeetako lorategietan.
Bestalde, Gernika-Lumoko biztanleek 6.653.385 kilo hondakin birziklatu zuten iaz. Honek esan nahi du
biztanle bakoitzak egunean 1,08 kilo
material birziklatu zituela, horrela
aurreko urtean eman ziren datuen
Proyecto alrededor
del roble
1.768 entregas en la
planta de transferencia
La planta de transferencia de residuos industriales no peligrosos ha
recibido, desde su apertura en agosto, 1.768 entradas de desechos, de
los que 453 han sido empresas y 1.315 particulares.
y, finalmente, en Gernika-Lumo.
El primero de los encuentros,
que tendrá lugar en la localidad
polaca de Dabrowa Górnicza,
abordará el tema titulado 'Responsabilidad social de las empresas y
el medio ambiente', mientras que
el segundo encuentro se centrará
en torno a “Mantener la limpieza y
el orden en las comunidades”. •
La planta de 588 metros cuadrados emplazada en el polígono industrial
de La Vega cuenta con una media de 22 usuarios diarios. Por materiales
se observa que el papel y el cartón son los de mayor índice de reciclaje
registran con 16.680 kilos, seguidos del plástico con 4.100 kilos. No obstante además de estos residuos, la planta admite otros como madera, productos técnicos a baja escala como disolventes, entre otros residuos de
las empresas de la localidad y de la zona. •
PÁG. 7
El Consistorio se adhiere al proyecto ecológico internacional “Asociación alrededor del roble” que
engloba a un centenar de ciudades y municipios de diferentes
puntos del mundo, entre las que se
encuentra la localidad polaca
Dabrowa Górnicza.
Concretamente esta última localidad está impulsando el programa
cosmopolita “El mundo de los
robles” enmarcado dentro del proyecto europeo “Europa con los ciudadanos”. Una iniciativa fundamentada sobre la integración, ecología y la educación.
El proyecto persigue la creación
de una red de cooperación en
materia medioambiental en la que
participarán ciudades de Alemania, Francia, Italia, Suecia, Gran
Bretaña y Polonia.
Para desarrollar la iniciativa, está
previsto impulsar un programa de
tres seminarios sobre sostenibilidad
en Polonia, así como en Alemania
maila mantenduz. Beira jasotzeko balio duten berde koloreko edukiontzietan
487.520 kilo bota ziren, plastikoetarako ontzietan beste 202.869 kilo batu zirelarik. Arropa jasotzeko edukiontzietan 27.602 kiloetara heldu zen, olio-ontzietan 16.000 litro ingurura, eta inprimagailuetarako 80 kilo toner batu zen. Azkenik, 614.680 kilo paper eta 118.665 kilo altzari batu ziren.
Birziklatzen ez den zaborrari dagokionez, bost tona inguru hondakin sortu
zuten gernikarrek. •
Kale garbiketan ur edangarririk ez erabiltzeko
irtenbidea jarri dute martxan
Arabietako Industrialdean jarri duten arazi gabeko uraren hornikuntza
guneak udalaren garbiketako ibilgailuak hornitzen ditu. Egunero herriko
kaleak garbitzen dituzten ibilgailu hauek 564.000 metro kubiko ur gastatzen
dutela kalkulatzen da. •
TURISMO
TURISMO
El turismo crece un
14,68% en 2011
y esquiva a la crisis
El pasado ejercicio dejó 62.526 visitantes, lo que supone un
incremento de 8.002 entradas con respecto al 2010
El turismo disuade al fantasma de la crisis y
deja cifras positivas. El sector cerró el pasado
ejercicio 2011 con un aumento de 8.002 turistas
con respecto al 2010 (54.524) lo que cifra el año
en 62.526 visitantes.
Además las visitas guiadas han logrado batir
su récord con 1.447 entradas, 253 más que en
el 2010. Del total de las visitas la mayoría provi-
nieron de Cataluña (10.000), Madrid (4.500) y
Comunidad Valenciana (3.000). Entre los extranjeros, cabe destacar a los franceses (6.000), alemanes (2.000) y el Reino Unido (1.500).
En cuanto a las visitas guiadas se han realizado
cuatro diferentes: visita general, visita infantil, visita
del bombardeo y la experiencia “Raices de Euskadi”. Destaca especialmente la acogida de las visitas
“Experiencias
sensoriales” en una
visita turística
La Oficina de Turismo ha puesto
en marcha una nueva iniciativa
encaminada a despertar el interés
y los sentidos de los visitantes. Visitar un auténtico refugio antiaéreo,
conocer lo que sucedió durante el
bombardeo de Gernika en el
Museo de la Paz o jurar el cargo
como lehendakari bajo el Árbol
Santo son algunas de las denominadas "experiencias sensoriales",
que se pueden realizar gracias a la
iniciativa puesta en marcha por la
Oficina de Turismo.
Estas visitas guiadas, incluidas
en el portal de turismo de Euskadi,
también ofrecen la posibilidad de
recorrer un lunes de mercado o
yendo de pintxos, jugar a cesta en
el mítico Jai Alai o conocer el txakoli de Urdaibai en una bodega.
También habrá visitas infantiles
Las visitas se podrán realizar
durante todo el año de lunes a viernes y dos sábados al mes, para lo
que será necesario reservar plaza
en el teléfono 94 625 58 92 o en la
Oficina de Turismo, la escuela de
cesta punta Jai Alai, la bodega
Itsamendi y el Museo de la Paz. •
GAZTERIA ETA KIROLAK
JUVENTUD Y DEPORTES
generales y las infantiles con 24 y 16 grupos respectivamente. La procedencia de los participantes de estas visitas son, a nivel estatal, riojanos,
valencianos y catalanes. Las personas provenientes de otros países fueron en su mayoría de
Alemania, Finlandia, Estados Unidos y Francia. •
Gernika-Lumok ezgaitasunak dituzten pertsonentzako bisita gidatuak
jarriko ditu abian
Urritasun intelektual eta funtzionala duten ezgaituei zuzendutako zerbitzu berri hau Lantegi Batuak fundazioarekin elkarlanean garatuko da
Turismo Bulegoaren helburuetako bat da ezgaitasunak dituzten
pertsonentzako bisita gidatuak sustatzea, ibilbide turistiko orokorrak
euren beharrizanetara egokituz.
Bisita gidatu hauek doakoak
izango dira eta urritasun intelektual
eta funtzionala duten ezgaituei
zuzenduta dago. Turismo atala
Lantegi Batuak Fundazioarekin
batera lanean hasi da ekimen
honetan, hauek ezgaituentzako irisgarritasunaren inguruko aholkula-
ritza eman dezaten eta euren langileen artean ibilbideak ezagutzera
eman dezaten.
Turismo eta Merkataritza zinegotzia den Amagoia Isasik azaldu
duenez, “ekimen honekin ezgaitasunen bat duten pertsonek aisialdiaz eta kulturaz disfrutatzeko
dituzten eskubideak bermatu nahi
ditugu bisitaldi turistikoen gaiak eta
ibilbideak euren ulermen mailara
eta beharrizanetara egokituz”. •
PÁG. 8
3.000 haur inguruk gozatu zuten
Gabonetako Umeen Parkean
Jai Alai frontoiak berriz ere hartu zuen Gabonetako Umeen Parkea eta oraingoan 3.000 ume joan
ziren bertara. Eremua 3 eta 16 urte bitarteko txikientzako jolasgune bihurtu zuten, esparrua adinen ara-
berako ezaugarrietara egokituta. Horrez gain, Gaztelekuak bi irtenaldi antolatu zituen opor egun horietan: Gasteizko izotz pistara eta Barakaldoko Erakustazokako Gabonetako Umeen Parkera. •
Más de 60.000 euros
en mejoras
El Patronato de Deportes ha ejecutado diversas mejoras en las instalaciones
deportivas municipales de Santanape y Urbieta. Después de haber invertido a
lo largo del 2010, 156.604 euros en la reforma de distintas dependencias, este
año se seguirá en la misma línea.
En 2011 se destinó un presupuesto de 60.800 euros para complementar los
trabajos realizados durante los últimos años. En concreto ha sido el centro
deportivo de Santanape el que ha concentrado el mayor número de actuaciones, ya que, además, es la instalación que mayor uso tiene.
Por ello se ha instalado en el vestuario de discapacitados un sistema de grúa
para trasladar y elevar a estos usuarios. Además, la entidad local ha renovado
el sistema de control de acceso con la instalación de lectores biométricos de
huella digital que convivirán con los terminales actuales de tarjeta. Por último
se han adquirido dos nuevas máquinas elípticas para el gimnasio.
Otras instalaciones
Otro de los centros objetivo de las mejoras en 2012 han sido el Polideportivo
de Urbieta con el incremento de la potencia en la sala de calderas con el objetivo de garantizar el suministro de agua caliente en todo momento. Asimismo
se han adquirido dos porterías móviles nuevas para el campo de fútbol 7. •
Kirol elkarteei laguntzeko 70.000 euro inguru
banatu ditu Kirol Patronatuak
Gernika-Lumoko Kirol Patronatuak 69.995 euro
zuzendu ditu kirol elkarteentzako diru laguntzak
emateko. Laguntzak 24 kirol elkarte eta eskoletara
helduko dira, guztira. Hauen artean S.D Gernika Futbol Elkartea, Gernika Rugby Taldea, Gernika Kirol
Elkartea Saski Baloi, Gernika Off-Road, Urdaitri Triatloi
Taldea edo Urdairack Rugby Elkartea, besteak
beste, izango dira. Kirol arloko laguntzak 400 euro
eta 12.324,40 euro bitartekoak dira. •
FERIAK ETA MERKATUAK
FERIAS Y MERCADOS
Nuevo éxito de las ferias
del Primer y Último
Lunes de Octubre
Las dos principales ferias del calendario del agro vasco – Primer y Último
Lunes de Octubre- volvieron a ratificar su buen estado de salud. La primera
de ellas contó con la participación de 118 reses, entre las que sobresalieron
las del ganadero iurretarra Jon Koldo Bikandi que se alzó con los premios a
la mejor vaca, al mejor toro y a la explotación. Por su parte, el también iurretarra Rufino Jaio volvió a ganar el galardón a la mejor novilla por inseminación artificial.
En cuanto al Último Lunes de Octubre, la feria batió su record de asistencia con unos 120.000 asistentes. El número de puestos se fijó en 277 y el
queso ganador del concurso de este año ha sido el de Mausitxa de Elgoibar,
que ha sido adquirido en la subasta a un precio de 6.200 euros por el restaurante Katxi de Morga.
Más ferias
A lo largo del año, el Consistorio organiza varias ferias más como son:
medieval, queso y txakoli de Urdaibai, pimiento de Gernika, vino de Rioja y
bacalao, conejo vizcaíno y sidra, sukalki, alubia de Gernika y del caracol. •
Euskadiko karakolen
txapelketan 36 kazolek
parte hartu zuten
zen. Antolatzaileek parte hartzaileen
maila altua nabarmendu zuten. •
PÁG. 9
Parte hartu zuten 36 sukaldarietatik, Gamizeko Begoña Mendibil izan
zen Euskadiko Karakolen Txapelketako irabazlea. Bestetik, GernikaLumoko kazola onena Petrirena izan
PINTZELKADAK
PINCELADAS
Dos guerniqueses
superan los cien años
Jon Aldekozea y María Madariaga
han sido los dos últimos vecinos
que han alcanzado e incluso superado la barrera de los cien años.
Este es el caso de María Madariaga
que cumplió 101 años.
En ambas ocasiones, el alcalde
José María Gorroño, les homenajeó
en el Ayuntamiento y les hizo entrega de una hoja del roble enmarcada
en un cuadro. •
Nueva imagen del reloj
El reloj que preside las cuatro caras de la
torre del Ayuntamiento ha sido sometido a un
profundo proceso de reparación. Los trabajos
consistieron en la sustitución de su maquinaria
interna por otra más moderna, con lo que ha
mejorado su funcionamiento. El nuevo mecanismo coordinará al unísono los movimientos de
las cuatro esferas. El Consistorio aprovechó esta
reparación para sustituir las agujas que marcan las
horas por unas réplicas exactas en acero inoxidable.
El reloj de la Casa Consistorial fue construido
hace medio siglo por la empresa alavesa Viuda de
Murua. •
La accesibilidad del cementerio
ha sido mejorada
Con el objetivo de mejorar la accesibilidad en el
camposanto, el Consistorio ha asfaltado el acceso
de hierba situado junto a la pared orientada al norte. Un recorrido muy utilizado que cuando llueve se
volvía muy resbaladizo. •
DESPUÉS
ANTES
Gernika-Lumo, referente para las Euskal Etxea
Varios representantes de Euskal Etxea de diferentes países visitaron la localidad. Concretamente, en el
mes de octubre el alcalde recibió a una delegación de la Euskal Etxea Zazpirak Bat, proveniente de la ciudad argentina de Rosario.
Por otra parte, también en el mes de octubre y coincidiendo con la celebración del Último Lunes, delegados de Euskal Etxea en 24 países repartidos por Asia, Europa, América y Oceanía, completaron el grupo de
150 personas que realizaron un alto en su peregrinar por la geografía vasca para acercarse hasta el Último
Lunes de Octubre.
El máximo edil
local, les recibió en
el salón de plenos,
donde hizo referencia al simbolismo de
Gernika-Lumo como
> 18 de abril
un “icono de las
libertades vascas”.
» CINE-CLUB: Ciclo aniversario del Bombardeo “Gernika y el Cine”
Posteriormente, las
congregaciones se
Película: “LAUAXETA”. A los cuatro vientos (1987)
trasladaron a la Casa
Director: José Antonio Zorrilla.
de Juntas. •
Organiza: Zine Klub Elkartea. Lizeo Antzokia, 20:30 h.
AGENDA CULTURAL
> 19 de abril
» MESA REDONDA: “Euskal Herria, aro modernoaren hasiera”
con Patxi Abasolo. Organiza: Gernika Batzordea.
Elai-Alai aretoa, 19:30 h.
> 20 de abril
PÁG. 10
» CINE-CLUB: Ciclo aniversario del Bombardeo “Gernika y el Cine”.
Dirección Oficina:
C/ Henao, 20
48009-BILBAO
Tel. 94 435 45 00
Fax 94 435 45 12
Dirección Nave:
Bekoibarra, 27 Pab. Arburu 2-3
48300-GERNIKA-LUMO
Tel. 94 625 47 27
Fax 94 625 47 27
Películas: “IKUSKA II”(1979) de Pedro Olea, “Aterpe barik” de Santi Uriarte
y Xabi Crespo. Actuación del ballet OLDARRA de Biarritz con la obra:
“Gernika”. Coreógrafo: Koldo Zabala.
Organiza: Zine Klub Elkartea y Euskal Filmoteka.
Lizeo Antzokia, 20:00 h.
» PERFORMANCE. BIZKAIA-GERNIKA 75 URTE GOGORATZEN:
“Zeruari kea dario”. Espectáculo multidisciplinar en donde se funden
la imagen, la danza, la música y la palabra.
Plaza del Mercado, 21:30 h.
EREPORTAIA
REPORTAJE
Basket con label
de calidad
Más de 300 jóvenes practican baloncesto en el club Gernika KESB
La lista de jugadores que han vestido la elástica del Gernika KESB a lo
largo de sus 16 años de historia ocuparía demasiado espacio, al igual que
los éxitos cosechados, como campeonatos autonómicos, de Bizkaia o
ascensos. Todo esto les hace proclamar con orgullo que «somos el club de
Euskadi más laureado junto con el
Bera Bera de San Sebastián», asegura
su director Deportivo, Mario López
Saski Baloi, Juan Ignacio Zubizarreta y
Mario López, IB Gernika del equipo
del instituto”.
Su esfuerzo se ha visto recompensado con el ascenso el pasado año a la
Liga Femenina 2, siete equipos federados y 21 conjuntos que practican el
basket en los centros escolares, movilizando a más de 300 jóvenes. •
Cantera garantizada
A pesar de todos los éxitos e
hitos en categorías federadas, existe un trabajo previo en los colegios
e ikastolas de la villa donde la formación personal , la educación del
jugador/as, la inculcación de valores como el trabajo en equipo, el
sacrificio, la responsabilidad, el
Pero para convertirse en la referencia del baloncesto vizcaíno y vasco
han debido completar un duro y largo
recorrido que iniciaron los clubes IB
Gernika y Gernika Saski Baloi allá por
1996. «En esta época cuatro personas
pertenecientes a estos clubes fueron
los que formaron la alianza para crear
el actual club. Joserra Moreno y Jon
Mikel Román por parte del Gernika
MÁS QUE MIL PALABRAS
respeto por los compañeros, priman sobre los resultados de la
competición. Intentamos que los
entrenadores además de ejercer
como tales, sean formadores-educadores en esta primera etapa.
Aquí entrenan dos o tres días a la
semana dependiendo del centro
donde jueguen. Los entrenadores
deben ser generadores de ilusión
en edades tempranas.
Cuando pasan al club intentamos
formar jugadoras para el equipo
senior además de intentar ser lo
mas competitivos posibles, pero
siempre a partir de cadetes. También existen equipos formados por
jugadoras que no tienen cabida en
los primeros equipos y que juegan
con un fin más lúdico, donde no
priman tanto los resultados. •
¿SABÍAS QUE…
LA CRUZ DE RENTERIA
El pasado 21 de noviembre, la
cruz de Rentería quedó destrozada como consecuencia de un desgraciado accidente de tráfico.
Este monumento es una parte
muy importante de nuestro patrimonio histórico y artístico, ya que
cuenta con una antigüedad de
unos 450 años. Se compone de
una base y una columna que sostienen, en su parte superior, una
cruz. En el anverso de esa cruz
aparece la figura de Jesús Crucificado; y en el reverso, la figura de la
Virgen sosteniendo en sus brazos
al Niño Jesús. Una antigua leyenda
señala que nuestros antepasados
colocaron la cruz en el lugar en el
que combatieron las casas de
Arteaga y de Muxika, en la Edad
Media.
?
Alberto Iturriarte
Gernikazarra
PÁG. 11
1954. Cuadrilla de guerniqueses.
Á
l Nabea,
Nabea Manolo Ozamiz y José
Atrás: Manuel Iturriarte ("Zimela", Ángel
delo")
María Badiola. Abajo: Gerardo Alberdi, Jesús Lejarraga ("Txardelo"),
Marcelo Berasaluce, Javier Gandarias y José Ignacio Gardoki.
(Archivo Aldaba)
1958. Alumnas que acudían a la Academia de Música de Doña Beatiz
Gomeza, sita en la calle San Juan, junto al Ambulatorio. (Archivo Aldaba)
No es la primera vez que la cruz
se ha roto. De hecho, quedó destruida un 2 de mayo de 1835, en la
batalla que durante ese día libraron
las tropas carlistas y liberales por
las calles de Lumo, Rentería y Gernika. Entre unos y otros, la destrozaron a cañonazos. Durante 58
años, la cruz permaneció rota y
dejada, hasta que el Ayuntamiento
de Ajangiz (en aquella época, Rentería pertenecía a ese municipio)
procedió a repararla y a instalarla
en Maloste, en el año 1893. Algunos años más adelante, la estatua
salió indemne del bombardeo.
El desastre ya ha ocurrido, pero
estoy seguro de que pronto volveremos a ver la popular y muy querida cruz de Rentería restaurada,
para satisfacción y alivio de todos
nosotros. Por otro lado, esta triste
noticia no debe hacernos olvidar la
excelente restauración de la fachada y de la torre de la iglesia de
Santa María, llevada a cabo durante el pasado verano. La imagen
externa del templo ha ganado en
belleza y en majestuosidad, por lo
que felicitamos sinceramente a
quienes han participado en su restauración. •
HIRIA ERAIKIZ
CONSTRUYENDO LA CIUDAD
ERDIGUNEA
Seber Altube auditorioko harmailak eta
balaustradak konpondu dir a.
Pasealekuko balkoiaren garbiketa
FRAY MARTÌN DE MURUA
Irisgarritasuna hobetu
da Juntetxe inguruan.
Josefinen kom
entu aurrean
lorategia eraiki
INDUSTRIALDEA
LORATEGIETA
Ezbeharrik ez izateko,
.
nean espaloia eraiki da
Bekoibarrako industri gu
Irisgarritasuna hobetu da
FRAY MARTÌN DE MURUA
PÁG. 12
Allende Salazar Ikaste
txe ondoko
horma margotu da.
da.

Documentos relacionados