Joaquín Tunina

Transcripción

Joaquín Tunina
.L
n
cirec'fflr,•-
El
a
martes, 28 de Abril
SEIS de la Sarde
las
EN EL
TIATIRO PUINCIPAL
con el
concurso de la eminente
liederista driepa
y del dran p ianista y
compositor
español
Joaq uín Tunina
1 111 111111111111111111111111
1111
111111111111111111111111 111 1011111111111111111i111 111 11111111111111111 n 1111111 111 111111111111111111111111 111 111111111111111111111111 111 1111111111111111111111111 111 11111111111111111111
GRAMÓFONOS, DISCOS, PIANOLAS, ROLLOS
C3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£30£3£3£313£3£3£3£3£30£3E3£3£3£3£313£3£3£3£3£3£3£3£3C3£3£32£313£3£3£3£3£3£3£3£3
e
a
a
a
a
a
o
a
£3
£3
E3
£3
o
e
£3
£3
o
13
£3
a
a
a
e
a
£3
a
a
a
E3
£3
a
£3
12
PROGRAMA
PRIM ERA PARTE
111111111111111111111111111111111111111111111111111111111191111111111111111111111111111
Che fiero costume
Sebben crudele Se tu m'ami Les noces de Figaro (Recitación y Aria) . .
Aus qui feu als cims volada (Canto y piano)
£3
E3
£3
SEGUNDA PARTE
Turina
La andaluza sentimental El Parque La iglesia antigua Ronda de niños (Piano)
£3
£3
£3
£3
£3
£3
£3
£3
e
o
£3
£3
£3
£3
a
a
t
o
o
e
a
a
o
a
a
e
Turina
Cantares Rima (Canto y piano)
£3
a
a
a
a
a
a
a
a
Beethoven
11111111111111111111111111111111111111111111111/111111111111111111111111111111191111111
£3
£3
G. Legrenzi (1625-90)
A Caldara
(1671-1763)
G. B. Pergolesi (1710)
Mozart
TERCERA PARTE
311111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111113111311113111111
Canciones modernas y populares griegas
El cuento M. Calomiris
Canción de cuna P. Petridis
La Pastora (popular)
Autor desconocido
Rocas de Agra fa G. Poniridis
(Canto y piano)
El Pastor Autor desconocido
La mujer del pope (Canciones sin acompañamiento)
o
o
o
a
e
a
e
a
a
a
e
a
e
a
a
e
a
a
e
a
e
a
e
o
e
a
a
a
a
e
e
e
e
o
e
o
e
o
a
e
a
e
a
e
o
a
a
a
a
e
a
a
a
e
a
a
a
a
e
e
a
a
a
e
a
e
1111111 11 11111 1111111111 1111111111111111111 11 111 11 111111113111111111 111 111111111111 11 11111 111 1111111111 9WWW 91111111 11 11111 11 111111131111111111 11 1111111111111111111111111111 11 111 11 11111113111111111111111111
DESCANSOS DE QUINCE MINUTOS
911111131111111111111111111111111111111111111111111111111111/1111111111111 n 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111/1111111111111111111111111 n 11111111111111111111119111111111111/111111111
Todo el Programa, excepto SE
TLI
M'AMI de
Porgo/es!, es nuevo en nuestra Sociedad.
a
a
o
a
e
a
a
£3
£3E3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3113£3£3£313£3£3£3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3
PUBLICIDAD AGENCIA FARO PLAZA DE SAS 2 TELÉFONO 13-79
3£3£30£3£3£3£3£3E3£33£3£3£3£3£313£3£3£3£3£313E3£3£312£3£3£3£3£313£31313£33£313£3£3£31312£313£3£313£313£3£3E:3£70wwzm
£3
£3
E3
e
CRISENA GALATTI
£3
£3
/11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 e
Nació en Atenas (Grecia), y desde niña mostró gran afición a la música, ingresando, a los 6 años, en la clase de violín del Conservatorio, dirigida por el profesor español e
Bustundui. Tres años después, los rápidos progresos realizados la llevaron a Viena e
para perfeccionarse, siendo la alumna predilecta de Arnold Ross, con el que terminó
la carrera, pero habiendo descubierto las excelencias de su espléndida voz, abandonó 3
aquélla para seguir la del canto, bajo la dirección del célebre profesor Ross. Además,
E3
para poder asimilarse el ambiente en que había sido creada la música de los diversos
3
E3
países, estudió en España, Francia, Italia, Austria y Alemania, con los más renom-
8
brados compositores y maestros, habiendo llegado de esta manera a alcanzar, can- tando en las lenguas respectivas, perfección dificilmente superada.
E3
Debutó en la Opera, de Viena, confirmándose en todas sus tourhées por Europa, tanto
E3
C3
en teatros como en conciertos, el éxito grande de su presentación, que la ha colocado, E3
inmediatamente, entre las primeras cantantes. £3
Su excepcional talento artístico le permite poder interpretar toda clase de lieder, con
£3
el carácter que les pertenece, cualidad la más preciada de una liederista.
£3
£3
Pero,
sobre
todo, es en las bellísimas canciones de su país, donde la señora Galatti
£3
O
obtiene un éxito más extraordinario. £3
En la actual temporada ha cantado con extraordinario éxito en las Filarmónicas de O
O
Sevilla,
Barcelona y Pamplona.
£3
Es la primera vez que se presenta en nuestra Sociedad. e
O
£3
E3
O
O
O
e
£3
£3
£3
£3
£3
£3
in
£3
E3
£3
12
£3
£3
£3
E3
E3
£3
£3
£3
et
£3
£3
€3
£3
E3
£3
11:3
£3
C3
Ct
E3
£3
£3
tE3
£3
E3
£3
C3
€:3
JOAQUIN TURINA
13
111111111111111111[1111111111111111111111111111111111111 111111111111
con Manuel de Falla, el más alto representante de la música contemporánea española.
O
Educado musicalmente en la Schola Cantoerun de París, que dirige Vicente D' Indy,
£3
posee del ilustre maestro francés toda su ciencia estética y honradez de procedimien-
£3
tos, que se traducen en el arte de Joaquín Turina de una manera bella y robusta.
1E3
£3
Nuestra Sociedad conoce ya sus obras principales.
£3
El concierto de hoy tiene, además, el interés de que el propio maestro estrenará alguna £3
E3
e sus
d
últimas producciones.
E3
Es,
£3
t3
£3
£3
El
c
ei
£1
t3
V
t3
C
C
e
Z
E;
Z
V
C
C
C
e
e
e
maieenceteceecceeceeeeeceecetmeereeeetzteeeceeereememeaeeeereeetzteeetn
AFINACIONES
REPARACIONES
ALQUILERES
Pianos ARNAL
PIANOLAS :: PIANOS « G A VEA I./ >> PARÍS
MARCAS NACIONALES Y EXTRANJERAS
MUDEZ NINIEZ, 119
VENTAS
AL CONTADO
Y A PLAZOS
•• ZARAGOZA
logerfflal~1~1~~.~.~~00%••nn•n•n••nnn••••••n•••n•n•~Amorn•n"•n•n•••••••n••••n••n•nn ~n•n•nnArlyole,
Mil'AM
Plig PIMAP HP
PIZP Pe RISMIUM PPNI
Pe PIZIP Pe Pibleth.1
*
Z
Almacenes Ferrer Bergua a=
1
Manifestación, 40 al 46 :: ZARAGOZA :: Teléfono 9-61
.3
TEMPORADA VERANO 1925
_
A
-r\
tO
SEDAS Y POPELINES LISTAS gran moda.
TRAJES HILO para playa, colores solidísimos.
lvi
\i
'`
r\
irui
¡vi
SARGAS colores novedad, para traje sastre.
912
Gustos selectos en Céfiros, Percales, Popelines para camisería.
Nuevos dibujos en OTOMANES NEGROS para abrigos.
1
oVariedad en artículos para ajuar de cama y mesa.
Grandes existencias en artículos blancos de hilo y algodón.
,,
Y reC10 .5 .5kn
?reo No
competencia
a
1 1 11111
!--1818'e N1M N. ii.lium 5-1e blYs'h ffrm g %Y P N '"d EPOIM blU l'I'VP EIP ff. "u"I'll
13111C1=
Eiii=1=111P—W2===1:3 I Q-,(J) I
Cilüll1=1E1
EI
Pianos CUSSÓ - ORPHEUS
CHASSAIGNE - RONISCH
AGENTE UNICO para ARAGÓN
L_I—J N
A
Don Alfonso 1, 29
Pianos automáticos
ZARAGOZA
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
PHONOLA- RONISCH
TRI-PHONOLA-RONISCH
CASAS EN PAMPLONA SAN SEIBASTIAN
o EIC2=1EMEIIZZIOLE:12:EaDENEEDCZEZDIE3=7:3013=0C2iliD=I141311=CD1313
TALLERES TIPOGRÁFICOS
OCTAVIO Y FÜLEZ
PIGNIATELLI, 9, ZARAGOZA
-
111111111111111111113111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111110111111111111111E-
E SOCIEDAD FILARMÓNICA a
,-._- -_
=
11.1
=7.
_-=—
.--._-.
.
'. --------_
__,==_.
DE ZARAGOZA
=
:_-_
_-_.
.__
-_--=—
SESIÓN MUSICAL
1--
Crisena Galatti y Joaquín Turina
_-_-=---.-z=_---------
_
1.7_=-_-----
=_
-..:_-_
.----=._
_----=-.7.._....=--=,-_--
Afill111111111111111111i111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111!L ,_
rIOTI:15 ülL FP FOGFUlivill
=.
n_
,-_-•...-Lz-
71 111 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111I F
=7:--,--_
-.-----__. -=--_"--
.-7---
_
- ---
_
.-_-.-=...----
_-_--._.
--,_
_-_-.,
---El titulo de la canción de Beethoven que figura en el Pm- -=1._
------.
--7-=-grama está equivocado. La canción que cantará la Sra. Galatti --=
-=-..._
---_....._---._
---_
----- ..7-_
-_-.---7.._
==—.
---
se titula APAISEMENT.
_--_--=----_
-_-7_7:El maestro Turina ha solicitado se modifique su parte de -----:---. -_
piano, cuyo programa será el siguiente:
--...
---._1.°
-_
=--—.
._
-----..
--=--_
--1-_-
I
I III I 1111 I 1111 I 11111
El Casino de Algeciras.
2.°
Rueda de niños.
3. 0
La andaluza sentimental.
4.°
La morena coqueta.
I II I I I 1111 I I
11111 1111111111 III I 1111 I
--_-_---_—
---.
---.
-.--_
----.7.
_--
II II I I 1111 I 1111 I 1111 1111 I I I I I II II II II I I III I III I II II I 11111 11111 11111 1111 1111 I III I 11111 111111 III 11111 I 111111111111 I III 11111i1
GIOVANNI LEGRENCI SE TU M'AMI
NACIÓ EN 1625 (CLUSONE, CERCA DE BEBGAMO)
t EN 1690 (VENECIA).
G. B. PERGOLESI (1710)
CHE FIERO COSTUME
Che fiero costume
d' aligero nume
che a forza di pene si faccia adorar!
E pur neu' ardore
il dio traditore
un vago sembiante mi fe idolatrar.
Che crudo destino
che un cieco bambino
con bocca di latte si faccia stimar
Ma questo tiranno
con barbaro inganno,
entrando per gli occhi, mi fe sospirar.
Giovanni Legrenzi fué un compositor
ilustre que de organista de Santa María la
Mayor, en Bérgamo, pasó a Venecia para
dirigir el Conservatorio «dei Mendicantis
y la capilla de la iglesia de San Marcos. Ha
escrito diversas óperas, conciertos y sonatas y publicó un album de veinticuatro cantatas para una sola voz, titulado «Echi di
reverenzas.
Se tu m'ami, se sospiri;
sol per me, gentil pastor,
ho dolor dei tuoi martiri,
ho'diletto del tuo amor.
Ma se pensi che soletto
jo ti debba riamar;
pastorello, sei soggetto
facilmente a t'ingannar.
Bella rosa porporina
oggi Silvia sceglierit,
con la scusa della spina
doman poi la sprezzerà.
Ma degii nomini ii consiglo
io per me non seguir:),
non perche mi piace ii giglio
gli altri fon i sprezzerä.
LES NOCES DE FIGARO
(RECITACIÓN V ARIA)
MOZART
REC ITACTÓN
ANTONIO CALDARA
NACIÓ EN 1670 (VENECIA) - t EN 1736 (VIENA)
SEBBEN CRUDELE
Sebben crudele,
mi fai languir,
sempre fedele
ti voglio amar.
Con la lunghezza
del mio servir,
la tua fierezza
sapró stancar.
El veneciano Antonio Caldara fué discípulo de Legrenzi y rritusico al servicio del
Rey de España durante algún tiempo; floreció en la época de la decadencia del género ópera. Fué uno de los que reaccionaron con mayor valentía contra el estilo florido y el virtuosismo exagerado, impuesto
por el mal gusto de los cantantes, aunque
él mismo no pudi, ra eludir muchas veces
la tiranía de la moda.
Giuse al fin il momento, che godro
sensa affanno, in braccio all'idol mio.
ARI A
Timide cure uscite dal mio petto,
a turbar non venite ii mio dilettol
Ohl come par, che alramoroso foco
l'amanita del loco,
la terra e il ciel rispondal;
come la notte i furti miei secondal
Deh vieni, non tardar, o gioja bella!,
vieni ove amore per goder t'apella
finche non splende notturna face,
finche l'aria ancor bruna e il monto tace.
Qui mormora ii ruscel, qui scherza
[l'aura.,
che col dolce susurro il cor ristaura,
qui ridono i fioretti, e l'erba e fresca
ai piaceri d'amor qui tutto adesa.
Vieni, ben mio,tra queste piante ascose¡
Vieni, ti yo la fronte incoronar di rose.
bLIDIWIG VOM BEETHOVEN
A donde quiera que la vista fijo,
torno a ver sus pupilas llamear;
mas no te encuentro a ti, que es tu miunos ojos, los tuyos nada más.
[rada
De mi alcoba en el ángulo los miro
desasidos, fantásticos lucir;
cuando duermo los siento que se cierde par en par abiertos sobre mí. [nen
Yo sé que hay fuegos fatuos que en la
llevan al caminante a perecer; [noche
yo me siento arrastrado por tus ojos,
pero a donde me arrastran no lo sé.
APAISEMENT
Dans la tombe ou tu reposes,
mon premier mon seul amour,
sous le myrte et sous les roses,
dors jusqu'a mon dernier jour.
Dans ta couche solitaire,
je ne veux pas te troubler,
et ma voix qui sait se taire,
n'ira point t'y réveiller:
Car mon coeur est sans alarmes
et mont ame est sans douleurs,
j'ai versé toutes mes larmes
et mes yeux n'ont plus de pleurs.
Tu m'emportes ma jeunesse
en brisant la coupe d'or,
ou jai bu l'ardente ivresse,
dont mont ame est pleine encore.
Tu m'emportes de ma vie
les beux jours les jours bénis;
ne crains point d'etre suivie
par mes plaintes, par mes cris.
MANOLIS CALOMIRIS
EL CUENTO
Recuerdo que acariciándome mi aya
me repetía su eterno cuento.
La princesa amaba al guerrero de
los cabellos rubios y vivía en la esperanza de desposado, pero un día el
dragón se ocultó para sorprenderla y
la raptó.
¿Dónde ha ido? Nadie ha podido
saberlo.
JOAQUÍN TURINA
NACIÓ EN 1851 (SEVILLA)
CANTARES
PEDRO PETRIDIS
¡Ay! Más cerca de mí te siento
cuanto más huyo de ti,
pues tu imagen es a mí
sombra de mi pensamiento.
¡Ay! Vuélvemelo a decir,
pues embelesado ayer
te escuchaba sin oir
y te miraba sin ver.
¡Ay!
CANCIÓN DE CUNA
Sopla, brisa dulce y fresca, entre las
hojas de los árboles, toma a los rosales
las flores, coge de los manzanos sus
bellos frutos y llévalos a mi niño. Es
muy bueno y duerme tranquilamente.
La brisa suave de Mayo juega en los
cañaverales, el agua y las flores sonríen y los ruiseñores cantan. Yo soy
dichosa también cuando, sobre mi pecho, el niño duerme.
Tranquilos el niño y la madre se
adormecieron enlazados dulcemente.
(Poesía de CAMPOAMOR).
p ertenece a la obra en cinco partes titulada “POEMA»
escrita por Turina sobre poemas de Canipoamor.
RIMA
Te vi un punto y flotando ante mis
la imagen de tus ojos se quedó [ojos,
como la mancha oscura orlada en fuego
que flota y ciega si se mira al sol.
e
Los tres cImpositores griegos que figuran en este programa, CA omidis, Petridis y
Poniridis, forman con Lavranga la más importante representación de la moderna escuela helénica. De ellos el más importante
es Calomiris, que está con-iderado como
una de las glorias musicales de la Grecia
actual, y cuyos discípulos siguen el camino
por él abierto.
Dedicados con gran cariño al folklore
musical griego, que es tan rico en expresión que podría servir de inspiración a muchas generaciones de mfisicos sin que se
,gotara, han sabido poner de relieve la característica de la melodía popular griega, la
extrañeza de su ritmo, del cual la estructura, casi siempre idéntica, expresa, sin embargo, toda clase de sentimientos.
LA PASTORA
(Canalón popular de autor desconocido)
Amaba a una famosa pastora... Yo
tenía diez años. Era, por lo tanto, un
pájaro sin alas. Un día, sentados los
dos sobre la hierba florida:
--¡Maríal—le dije—Te quiero, estoy loco por ti.
Me abrazó y besándome en la boca
contestó sonriendo:
—Para los suspiros y las penas del
amor eres aún demasiado pequeño.
Crecí y la busco. Pero su corazón
quiere a otro, y a mí, el huérfano, me
olvida. Pero yo vivo con el recuerdo
de su beso.
Canciones griegas sin acompallamiento
(TRADUCCIÓN [ARRE)
G. PON
IRIDIS
EL PASTOR
ROCAS DE AGRAFA
Subí a las rocas de Agrafa para
descansar y ver a mi amor.
Quedé sorprendido. Desean casarla,
por despecho mío y entregársela a mi
enemigo para hacerme sufrir.
Y me invitan a la boda y me quieren por padrino.
¿Qué cruz más pesada que cruzar
sus manos?
Preparo el cirio de oro ¡adiós, amor
mío!
¡Llorar por mis amigos y allegados/ ¡Ay!
Yo era un pastor tranquilo y siempre acompañaba a mis ovejas; pero,
una hermosa jovencita me trastornó.
¿Por qué quise amar, y abandoné mis
ovejas y corro, ahora, por valles y
monta ftas?
LA MUJER DEL POPE
J
La mujer de un Pope, al tejer, balanceaba sus pies y pensaba: No quiero al Pope, el vi jo barbudo... Amo,
al valiente joven que tañe la flauta...
¡Una pastora, al tejer, balanceaba sus
pies!
NOTA.—Las canciones, sobre motivos populares, compuestas para «concierto. e Incluso las
populares instrumentadas para el mismo objeto, aun cuando cimserven el sabor típico, se hallan
técnicamente purificadas a través de la personalidad musical de l compositor. Son casi siempre
de ejecución complicada y desprovis.as de efectism o fáciles. &l e dirigen a. público filarmónico. Esta observación se refiere tanto a las canciones españolas como a las griegas, que integran
este programa.
Tip. Cinegio. 3.

Documentos relacionados