Joaquín Tunina
Transcripción
Joaquín Tunina
.L n cirec'fflr,•- El a martes, 28 de Abril SEIS de la Sarde las EN EL TIATIRO PUINCIPAL con el concurso de la eminente liederista driepa y del dran p ianista y compositor español Joaq uín Tunina 1 111 111111111111111111111111 1111 111111111111111111111111 111 1011111111111111111i111 111 11111111111111111 n 1111111 111 111111111111111111111111 111 111111111111111111111111 111 1111111111111111111111111 111 11111111111111111111 GRAMÓFONOS, DISCOS, PIANOLAS, ROLLOS C3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£30£3£3£313£3£3£3£3£30£3E3£3£3£3£313£3£3£3£3£3£3£3£3C3£3£32£313£3£3£3£3£3£3£3£3 e a a a a a o a £3 £3 E3 £3 o e £3 £3 o 13 £3 a a a e a £3 a a a E3 £3 a £3 12 PROGRAMA PRIM ERA PARTE 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111191111111111111111111111111111 Che fiero costume Sebben crudele Se tu m'ami Les noces de Figaro (Recitación y Aria) . . Aus qui feu als cims volada (Canto y piano) £3 E3 £3 SEGUNDA PARTE Turina La andaluza sentimental El Parque La iglesia antigua Ronda de niños (Piano) £3 £3 £3 £3 £3 £3 £3 £3 e o £3 £3 £3 £3 a a t o o e a a o a a e Turina Cantares Rima (Canto y piano) £3 a a a a a a a a Beethoven 11111111111111111111111111111111111111111111111/111111111111111111111111111111191111111 £3 £3 G. Legrenzi (1625-90) A Caldara (1671-1763) G. B. Pergolesi (1710) Mozart TERCERA PARTE 311111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111113111311113111111 Canciones modernas y populares griegas El cuento M. Calomiris Canción de cuna P. Petridis La Pastora (popular) Autor desconocido Rocas de Agra fa G. Poniridis (Canto y piano) El Pastor Autor desconocido La mujer del pope (Canciones sin acompañamiento) o o o a e a e a a a e a e a a e a a e a e a e o e a a a a e e e e o e o e o a e a e a e o a a a a e a a a e a a a a e e a a a e a e 1111111 11 11111 1111111111 1111111111111111111 11 111 11 111111113111111111 111 111111111111 11 11111 111 1111111111 9WWW 91111111 11 11111 11 111111131111111111 11 1111111111111111111111111111 11 111 11 11111113111111111111111111 DESCANSOS DE QUINCE MINUTOS 911111131111111111111111111111111111111111111111111111111111/1111111111111 n 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111/1111111111111111111111111 n 11111111111111111111119111111111111/111111111 Todo el Programa, excepto SE TLI M'AMI de Porgo/es!, es nuevo en nuestra Sociedad. a a o a e a a £3 £3E3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3113£3£3£313£3£3£3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£30£3£3£3£3£3£3£3£3£3£3 PUBLICIDAD AGENCIA FARO PLAZA DE SAS 2 TELÉFONO 13-79 3£3£30£3£3£3£3£3E3£33£3£3£3£3£313£3£3£3£3£313E3£3£312£3£3£3£3£313£31313£33£313£3£3£31312£313£3£313£313£3£3E:3£70wwzm £3 £3 E3 e CRISENA GALATTI £3 £3 /11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 e Nació en Atenas (Grecia), y desde niña mostró gran afición a la música, ingresando, a los 6 años, en la clase de violín del Conservatorio, dirigida por el profesor español e Bustundui. Tres años después, los rápidos progresos realizados la llevaron a Viena e para perfeccionarse, siendo la alumna predilecta de Arnold Ross, con el que terminó la carrera, pero habiendo descubierto las excelencias de su espléndida voz, abandonó 3 aquélla para seguir la del canto, bajo la dirección del célebre profesor Ross. Además, E3 para poder asimilarse el ambiente en que había sido creada la música de los diversos 3 E3 países, estudió en España, Francia, Italia, Austria y Alemania, con los más renom- 8 brados compositores y maestros, habiendo llegado de esta manera a alcanzar, can- tando en las lenguas respectivas, perfección dificilmente superada. E3 Debutó en la Opera, de Viena, confirmándose en todas sus tourhées por Europa, tanto E3 C3 en teatros como en conciertos, el éxito grande de su presentación, que la ha colocado, E3 inmediatamente, entre las primeras cantantes. £3 Su excepcional talento artístico le permite poder interpretar toda clase de lieder, con £3 el carácter que les pertenece, cualidad la más preciada de una liederista. £3 £3 Pero, sobre todo, es en las bellísimas canciones de su país, donde la señora Galatti £3 O obtiene un éxito más extraordinario. £3 En la actual temporada ha cantado con extraordinario éxito en las Filarmónicas de O O Sevilla, Barcelona y Pamplona. £3 Es la primera vez que se presenta en nuestra Sociedad. e O £3 E3 O O O e £3 £3 £3 £3 £3 £3 in £3 E3 £3 12 £3 £3 £3 E3 E3 £3 £3 £3 et £3 £3 €3 £3 E3 £3 11:3 £3 C3 Ct E3 £3 £3 tE3 £3 E3 £3 C3 €:3 JOAQUIN TURINA 13 111111111111111111[1111111111111111111111111111111111111 111111111111 con Manuel de Falla, el más alto representante de la música contemporánea española. O Educado musicalmente en la Schola Cantoerun de París, que dirige Vicente D' Indy, £3 posee del ilustre maestro francés toda su ciencia estética y honradez de procedimien- £3 tos, que se traducen en el arte de Joaquín Turina de una manera bella y robusta. 1E3 £3 Nuestra Sociedad conoce ya sus obras principales. £3 El concierto de hoy tiene, además, el interés de que el propio maestro estrenará alguna £3 E3 e sus d últimas producciones. E3 Es, £3 t3 £3 £3 El c ei £1 t3 V t3 C C e Z E; Z V C C C e e e maieenceteceecceeceeeeeceecetmeereeeetzteeeceeereememeaeeeereeetzteeetn AFINACIONES REPARACIONES ALQUILERES Pianos ARNAL PIANOLAS :: PIANOS « G A VEA I./ >> PARÍS MARCAS NACIONALES Y EXTRANJERAS MUDEZ NINIEZ, 119 VENTAS AL CONTADO Y A PLAZOS •• ZARAGOZA logerfflal~1~1~~.~.~~00%••nn•n•n••nnn••••••n•••n•n•~Amorn•n"•n•n•••••••n••••n••n•nn ~n•n•nnArlyole, Mil'AM Plig PIMAP HP PIZP Pe RISMIUM PPNI Pe PIZIP Pe Pibleth.1 * Z Almacenes Ferrer Bergua a= 1 Manifestación, 40 al 46 :: ZARAGOZA :: Teléfono 9-61 .3 TEMPORADA VERANO 1925 _ A -r\ tO SEDAS Y POPELINES LISTAS gran moda. TRAJES HILO para playa, colores solidísimos. lvi \i '` r\ irui ¡vi SARGAS colores novedad, para traje sastre. 912 Gustos selectos en Céfiros, Percales, Popelines para camisería. Nuevos dibujos en OTOMANES NEGROS para abrigos. 1 oVariedad en artículos para ajuar de cama y mesa. Grandes existencias en artículos blancos de hilo y algodón. ,, Y reC10 .5 .5kn ?reo No competencia a 1 1 11111 !--1818'e N1M N. ii.lium 5-1e blYs'h ffrm g %Y P N '"d EPOIM blU l'I'VP EIP ff. "u"I'll 13111C1= Eiii=1=111P—W2===1:3 I Q-,(J) I Cilüll1=1E1 EI Pianos CUSSÓ - ORPHEUS CHASSAIGNE - RONISCH AGENTE UNICO para ARAGÓN L_I—J N A Don Alfonso 1, 29 Pianos automáticos ZARAGOZA 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 PHONOLA- RONISCH TRI-PHONOLA-RONISCH CASAS EN PAMPLONA SAN SEIBASTIAN o EIC2=1EMEIIZZIOLE:12:EaDENEEDCZEZDIE3=7:3013=0C2iliD=I141311=CD1313 TALLERES TIPOGRÁFICOS OCTAVIO Y FÜLEZ PIGNIATELLI, 9, ZARAGOZA - 111111111111111111113111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111110111111111111111E- E SOCIEDAD FILARMÓNICA a ,-._- -_ = 11.1 =7. _-=— .--._-. . '. --------_ __,==_. DE ZARAGOZA = :_-_ _-_. .__ -_--=— SESIÓN MUSICAL 1-- Crisena Galatti y Joaquín Turina _-_-=---.-z=_--------- _ 1.7_=-_----- =_ -..:_-_ .----=._ _----=-.7.._....=--=,-_-- Afill111111111111111111i111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111!L ,_ rIOTI:15 ülL FP FOGFUlivill =. n_ ,-_-•...-Lz- 71 111 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111I F =7:--,--_ -.-----__. -=--_"-- .-7--- _ - --- _ .-_-.-=...---- _-_--._. --,_ _-_-., ---El titulo de la canción de Beethoven que figura en el Pm- -=1._ ------. --7-=-grama está equivocado. La canción que cantará la Sra. Galatti --= -=-..._ ---_....._---._ ---_ ----- ..7-_ -_-.---7.._ ==—. --- se titula APAISEMENT. _--_--=----_ -_-7_7:El maestro Turina ha solicitado se modifique su parte de -----:---. -_ piano, cuyo programa será el siguiente: --... ---._1.° -_ =--—. ._ -----.. --=--_ --1-_- I I III I 1111 I 1111 I 11111 El Casino de Algeciras. 2.° Rueda de niños. 3. 0 La andaluza sentimental. 4.° La morena coqueta. I II I I I 1111 I I 11111 1111111111 III I 1111 I --_-_---_— ---. ---. -.--_ ----.7. _-- II II I I 1111 I 1111 I 1111 1111 I I I I I II II II II I I III I III I II II I 11111 11111 11111 1111 1111 I III I 11111 111111 III 11111 I 111111111111 I III 11111i1 GIOVANNI LEGRENCI SE TU M'AMI NACIÓ EN 1625 (CLUSONE, CERCA DE BEBGAMO) t EN 1690 (VENECIA). G. B. PERGOLESI (1710) CHE FIERO COSTUME Che fiero costume d' aligero nume che a forza di pene si faccia adorar! E pur neu' ardore il dio traditore un vago sembiante mi fe idolatrar. Che crudo destino che un cieco bambino con bocca di latte si faccia stimar Ma questo tiranno con barbaro inganno, entrando per gli occhi, mi fe sospirar. Giovanni Legrenzi fué un compositor ilustre que de organista de Santa María la Mayor, en Bérgamo, pasó a Venecia para dirigir el Conservatorio «dei Mendicantis y la capilla de la iglesia de San Marcos. Ha escrito diversas óperas, conciertos y sonatas y publicó un album de veinticuatro cantatas para una sola voz, titulado «Echi di reverenzas. Se tu m'ami, se sospiri; sol per me, gentil pastor, ho dolor dei tuoi martiri, ho'diletto del tuo amor. Ma se pensi che soletto jo ti debba riamar; pastorello, sei soggetto facilmente a t'ingannar. Bella rosa porporina oggi Silvia sceglierit, con la scusa della spina doman poi la sprezzerà. Ma degii nomini ii consiglo io per me non seguir:), non perche mi piace ii giglio gli altri fon i sprezzerä. LES NOCES DE FIGARO (RECITACIÓN V ARIA) MOZART REC ITACTÓN ANTONIO CALDARA NACIÓ EN 1670 (VENECIA) - t EN 1736 (VIENA) SEBBEN CRUDELE Sebben crudele, mi fai languir, sempre fedele ti voglio amar. Con la lunghezza del mio servir, la tua fierezza sapró stancar. El veneciano Antonio Caldara fué discípulo de Legrenzi y rritusico al servicio del Rey de España durante algún tiempo; floreció en la época de la decadencia del género ópera. Fué uno de los que reaccionaron con mayor valentía contra el estilo florido y el virtuosismo exagerado, impuesto por el mal gusto de los cantantes, aunque él mismo no pudi, ra eludir muchas veces la tiranía de la moda. Giuse al fin il momento, che godro sensa affanno, in braccio all'idol mio. ARI A Timide cure uscite dal mio petto, a turbar non venite ii mio dilettol Ohl come par, che alramoroso foco l'amanita del loco, la terra e il ciel rispondal; come la notte i furti miei secondal Deh vieni, non tardar, o gioja bella!, vieni ove amore per goder t'apella finche non splende notturna face, finche l'aria ancor bruna e il monto tace. Qui mormora ii ruscel, qui scherza [l'aura., che col dolce susurro il cor ristaura, qui ridono i fioretti, e l'erba e fresca ai piaceri d'amor qui tutto adesa. Vieni, ben mio,tra queste piante ascose¡ Vieni, ti yo la fronte incoronar di rose. bLIDIWIG VOM BEETHOVEN A donde quiera que la vista fijo, torno a ver sus pupilas llamear; mas no te encuentro a ti, que es tu miunos ojos, los tuyos nada más. [rada De mi alcoba en el ángulo los miro desasidos, fantásticos lucir; cuando duermo los siento que se cierde par en par abiertos sobre mí. [nen Yo sé que hay fuegos fatuos que en la llevan al caminante a perecer; [noche yo me siento arrastrado por tus ojos, pero a donde me arrastran no lo sé. APAISEMENT Dans la tombe ou tu reposes, mon premier mon seul amour, sous le myrte et sous les roses, dors jusqu'a mon dernier jour. Dans ta couche solitaire, je ne veux pas te troubler, et ma voix qui sait se taire, n'ira point t'y réveiller: Car mon coeur est sans alarmes et mont ame est sans douleurs, j'ai versé toutes mes larmes et mes yeux n'ont plus de pleurs. Tu m'emportes ma jeunesse en brisant la coupe d'or, ou jai bu l'ardente ivresse, dont mont ame est pleine encore. Tu m'emportes de ma vie les beux jours les jours bénis; ne crains point d'etre suivie par mes plaintes, par mes cris. MANOLIS CALOMIRIS EL CUENTO Recuerdo que acariciándome mi aya me repetía su eterno cuento. La princesa amaba al guerrero de los cabellos rubios y vivía en la esperanza de desposado, pero un día el dragón se ocultó para sorprenderla y la raptó. ¿Dónde ha ido? Nadie ha podido saberlo. JOAQUÍN TURINA NACIÓ EN 1851 (SEVILLA) CANTARES PEDRO PETRIDIS ¡Ay! Más cerca de mí te siento cuanto más huyo de ti, pues tu imagen es a mí sombra de mi pensamiento. ¡Ay! Vuélvemelo a decir, pues embelesado ayer te escuchaba sin oir y te miraba sin ver. ¡Ay! CANCIÓN DE CUNA Sopla, brisa dulce y fresca, entre las hojas de los árboles, toma a los rosales las flores, coge de los manzanos sus bellos frutos y llévalos a mi niño. Es muy bueno y duerme tranquilamente. La brisa suave de Mayo juega en los cañaverales, el agua y las flores sonríen y los ruiseñores cantan. Yo soy dichosa también cuando, sobre mi pecho, el niño duerme. Tranquilos el niño y la madre se adormecieron enlazados dulcemente. (Poesía de CAMPOAMOR). p ertenece a la obra en cinco partes titulada “POEMA» escrita por Turina sobre poemas de Canipoamor. RIMA Te vi un punto y flotando ante mis la imagen de tus ojos se quedó [ojos, como la mancha oscura orlada en fuego que flota y ciega si se mira al sol. e Los tres cImpositores griegos que figuran en este programa, CA omidis, Petridis y Poniridis, forman con Lavranga la más importante representación de la moderna escuela helénica. De ellos el más importante es Calomiris, que está con-iderado como una de las glorias musicales de la Grecia actual, y cuyos discípulos siguen el camino por él abierto. Dedicados con gran cariño al folklore musical griego, que es tan rico en expresión que podría servir de inspiración a muchas generaciones de mfisicos sin que se ,gotara, han sabido poner de relieve la característica de la melodía popular griega, la extrañeza de su ritmo, del cual la estructura, casi siempre idéntica, expresa, sin embargo, toda clase de sentimientos. LA PASTORA (Canalón popular de autor desconocido) Amaba a una famosa pastora... Yo tenía diez años. Era, por lo tanto, un pájaro sin alas. Un día, sentados los dos sobre la hierba florida: --¡Maríal—le dije—Te quiero, estoy loco por ti. Me abrazó y besándome en la boca contestó sonriendo: —Para los suspiros y las penas del amor eres aún demasiado pequeño. Crecí y la busco. Pero su corazón quiere a otro, y a mí, el huérfano, me olvida. Pero yo vivo con el recuerdo de su beso. Canciones griegas sin acompallamiento (TRADUCCIÓN [ARRE) G. PON IRIDIS EL PASTOR ROCAS DE AGRAFA Subí a las rocas de Agrafa para descansar y ver a mi amor. Quedé sorprendido. Desean casarla, por despecho mío y entregársela a mi enemigo para hacerme sufrir. Y me invitan a la boda y me quieren por padrino. ¿Qué cruz más pesada que cruzar sus manos? Preparo el cirio de oro ¡adiós, amor mío! ¡Llorar por mis amigos y allegados/ ¡Ay! Yo era un pastor tranquilo y siempre acompañaba a mis ovejas; pero, una hermosa jovencita me trastornó. ¿Por qué quise amar, y abandoné mis ovejas y corro, ahora, por valles y monta ftas? LA MUJER DEL POPE J La mujer de un Pope, al tejer, balanceaba sus pies y pensaba: No quiero al Pope, el vi jo barbudo... Amo, al valiente joven que tañe la flauta... ¡Una pastora, al tejer, balanceaba sus pies! NOTA.—Las canciones, sobre motivos populares, compuestas para «concierto. e Incluso las populares instrumentadas para el mismo objeto, aun cuando cimserven el sabor típico, se hallan técnicamente purificadas a través de la personalidad musical de l compositor. Son casi siempre de ejecución complicada y desprovis.as de efectism o fáciles. &l e dirigen a. público filarmónico. Esta observación se refiere tanto a las canciones españolas como a las griegas, que integran este programa. Tip. Cinegio. 3.