Documentación técnica

Transcripción

Documentación técnica
N
Cer tificado DI
ITW Stuttgart
Documentación técnica
1
Indice
1
2
1.
Informaciones generales
P. 3
2.
Resumen de productos
P. 8
3.
Fundamentos técnicos
P. 24
4.
Ejemplo de proyecto
P. 40
5.
Acumulador de capas XXL
P. 52
6.
Acumulador de agua caliente XW
P. 68
7. Acumulador de reserva XP
P. 80
8. Captadores solares
P. 90
9.
Regulación
P. 114
10. Accesorios
P. 130
11. Propuestas de montaje
P. 144
12. Certificados
P. 160
Indice
1
Informaciones generales
LATENTO Sistema solar para todo el año –
Nueva eficiencia „Made in Germany“
Diseño sostenible de futuro
En pocos años las fuentes de energía fósiles se habrán
consumido o serán impagables para la generación de
calor. Y eso que el sol emite gratuitamente cada año
una cantidad de energía equivalente a casi 10.000
veces de la demanda de energía primaria mundial. No
cabe duda: ¡El sol es la fuente de energía del futuro!
Además del calentamiento de agua caliente por el sol,
la construcción de modernas casas de baja energía y
pasivas con reducida demanda de calor permite también la aplicación de la energía solar para la calefacción
de habitaciones y el precalentamiento de piscinas.
Modernas instalaciones tienen que ser compatibles con
portadores de energía fósiles y regenerativos (solar,
pellets, bombas de calor, etc.) y utilizar óptimamente los
recursos disponibles para el abastecimiento de energía.
Decisivo para la calidad de un sistema solar es cuánto
gasóleo o gas puede sustituir al año por la energía
solar. El sistema solar LATENTO para todo el año es la
solución óptima.
Una forma ideal de aprovechar la fuerza del
sol – LATENTO Sistema solar para todo el año
Un sistema termosolar eficiente no sólo proporciona
agua caliente en los días de verano, sino aprovecha
Informaciones generales
la energía solar también en invierno o en los meses de
transición. No obstante, en muchos sistemas solares ni
siquiera llega el calor solar al acumulador solar en los
días frescos, ya que el captador refleja inmediatamente
el calor solar captado, o bien, la energía obtenida se
pierde en el sistema de tuberías y del acumulador. Estos
«rendimientos aparentes» tienen que ser aumentados
entonces a temperaturas aprovechables recurriendo a
una costosa energía de recalentamiento. Este problema
no tiene el sistema solar LATENTO.
No es el tamaño de la superficie del captador o el
volumen del acumulador que deciden sobre la eficacia
de un sistema termosolar, sino la eficiencia de sus componentes y qué tan bien están adaptados a las necesidades de los usuarios. Si bien es cierto que con una
superficie más grande del captador se dejaría aumentar
el rendimiento, sin embargo, esto empeoraría el grado
de aprovechamiento solar. Cuanto más grandes son los
captadores, más a menudo está inactivo el sistema en
verano: El sol suministra mucho más calor de lo que los
vecinos pueden aprovechar. Precisamente en invierno
y en las temporadas de transición, cuando se necesita
apoyo en la calefacción, el sistema solar LATENTO se caracteriza por altos rendimientos solares y reducidísimas
pérdidas de calor. LATENTO utiliza un rendimiento solar
grande y pequeño para la obtención de agua caliente
y lo aprovecha incluso durante las heladas para apoyar
la calefacción. Esto significa máxima eficiencia para un
máximo de calor solar en todo el año.
3
WW
1
KW
Fig.: Estratificación de la temperatura LATENTO
XXL como apoyo de la calefacción (superior) y
en caso de carga (inferior)
90
Sonda de temp. arriba
80
70
Sonda de temp. centro
60
Sonda de temp. abajo
50
Estratificación
40
30
20
10
0
13:00
13:10
13:20 13:30 13:40 13:50 14:00
Hora
90
Sonda de temp. arriba
80
Temperatura °C
Gracias al intercambiador especial de acero inoxidable
XXL con espiras también en la sección inferior de acumulación, el agua caliente es precalentada (20 % más
rendimiento con carga continua) y, al mismo tiempo, la
sección solar inferior del acumulador es enfriada. De
ese modo se puede aprovechar eficientemente incluso
la incidencia más pequeña de rayos solares, p. ej. en
los meses de invierno. Gracias a la técnica XXL, este
LATENTO es además ideal para la integración de generadores de energía con bajas temperaturas de carga,
como p. ej. bombas de calor. El dispositivo de capas
especial LATENTO permite que la sección superior del
acumulador (intercambiador de agua caliente) alcance
durante la carga un nivel útil de temperatura superior a
los 45 °C. La estratificación (diferencia de temperatura
entre el intercambiador de agua caliente superior y el
intercambiador solar inferior) permite una carga rápida
y también un aprovechamiento eficiente de la energía
solar, mientras el acumulador está calentado completamente a 85 °C.
Óptima estratificación por muchos días
(con certificado de la HKL según DIN)
El intercambiador de calefacción y de recalentamiento
cede y absorbe el calor según el principio del calentador continuo. Debido a ello no se originan corrientes
en el LATENTO XXL que pueden causar remolinos y, por
consiguiente, tampoco una entremezcla de las capas de
temperatura.
Temperatura °C
Acumulador de calor con carga rápida - Acumulador solar de capas LATENTO XXL
Hasta qué punto se pueden optimizar la potencia
calefactora y el rendimiento solar para calentar el agua
potable, depende, sin embargo, del diseño constructivo
del acumulador.
70
Sonda de temp. centro
60
Sonda de temp. abajo
50
Estratificación
40
30
20
10
0
13:00
4
13:10
13:20 13:30 13:40 13:50 14:00
Hora
Informaciones generales
LATENTO XXL
1
Excelente termoaislamiento
puede calentar, bañar o duchar. En el caso de que la
El LATENTO XXL fue desarrollado para almacenar prefeinstalación solar aporte más energía de lo necesario, el
rentemente rendimientos solares gratuitos a lo largo de
acumulador puede funcionar hasta 95 °C, permitiendo
muchos días y mantenerlos a un nivel de temperatura
así un enorme almacenamiento de energía.
lo más alto posible para una utilización posterior. Para
la minimización de las pérdidas de calor hacia fuera y
la transmisión del calor dentro de la estratificación, el
depósito posee un aislamiento de plástico celular rígido
Buena transmisión
de calor
Mala transmisión de calor
Schlechte
Wärmeübertragung
Gute
Wärmeübertragung
PUR integrado y altamente termoaislante. Gracias
a ello
se logra una reducción media por hora de la temperatu„Shield-Effekt“
ra de nuestro "acumulador térmico" de sólo 0,1 K/h (63
W). El LATENTO XXL no requiere un aislamiento adicional y es libre de mantenimiento porque en éste se han
„Shield-Effekt“
utilizado materiales resistentes a la corrosión.
Aditivo latente como acumulador térmico adicional
Para aumentar la capacidad del acumulador térmico,
El principio del agua instantanea para agua
en la sección superior del LATENTO se encuentran 20 kg
fresca
de aditivo latente. En el margen de temperatura entre
El agua potable se conserva siempre fresca gracias al
60 y 70 °C, el aditivo latente flotante sobre el agua del
principio del agua instantánea. De ese modo se evita la
acumulador cambia su estado de sólido a líquido, abtemida multiplicación de la legionela y se reduce la falla sorbiendo así el calor de fusión adicional. Por ejemplo,
por calcificación que puede acortar la vida útil de su
si el sol brilla un tiempo prolongado aportando de ese
instalación de acumulador. Aparte de ello, el LATENTO
modo un exceso de energía en el sistema del acumuno tiene limitación de temperatura a 60/70 °C (legiolador, el aditivo latente se derrite y, al alcanzar la temnelas, calcificación). El contenido del intercambiador
peratura de fusión (aprox. 65 °C), absorbe la energía
de agua potable será sustituido por lo menos una vez
excedente (acumulación del calor de fusión). Al extraer
al día en el caso de un uso normal; p. ej. durante una
energía del LATENTO, la energía acumulada adicionalducha se extraen unos 25-40 litros de agua caliente.
mente en el aditivo latente es cedida inmediatamente
La temperatura máxima del acumulador de hasta 85 °C
al agua del acumulador sin que el aditivo latente altere
conlleva además un mayor rendimiento de hasta 25 kW
su temperatura (entalpía de solidificación). Es decir, el
en el LATENTO XXL 500.
agua del acumulador es recalentada durante la solidificación del aditivo latente. Esto significa una ampliación
de la capacidad de acumulación en caso de producirse
Intercambiador de gran superficie compuesto
un exceso de rendimiento sin pérdidas del acumulador.
de un tubo corrugado de acero inoxidable.
En la sección superior determinante (intercambiador de
Para integrar cantidades pequeñas de energía con la
agua potable) del acumulador se puede aumentar con
mayor dispersión y efectividad (colectores solares), el
ello la capacidad del acumulador o respectivamente
LATENTO XXL posee potentes intercambiadores adaptaincrementar la potencia total (aprox. 1,1 kW en el
dos al fin de aplicación. Todos los intercambiadores„
LATENTO 500).
llevan un tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga para un rendimiento térmico mejorado.
Ventajas del servicio con aditivo latente:
Debido a ello no se produce el «efecto escudo» (pasada
de largo) como en el caso de un tubo de ondulación
estrecha. El resultado de un trabajo de desarrollo de
Acumulación más prolongada de energía solar gratuita
muchos años en el intercambiador solar fabricado
Efecto de recalentamiento del aditivo latente cedido al
de tubo de aletas de cobre de 22 mm de grosor con
agua del acumulador
dispositivo de estratificación acoplado es un excelenTiempos de trabajo más cortos de las calderas
te comportamiento de transporte de temperatura que
Reducción de las pérdidas de calor en el LATENTO XXL
garantiza una extraordinaria carga solar. El intercampor evaporación
biador de agua potable fabricado de acero inoxidable
El aditivo latente actúa como termoaislamiento
está diseñado de gran superficie y alcanza su margen
efectivo adicional en la sección superior (caliente)
de temperatura de utilización incluso a una carga máxidel LATENTO XXL
ma de 50 °C (temperatura del acumulador en la sección
superior del acumulador que está definida por la sonda
de agua caliente). A partir se esta temperatura ya se
Informaciones generales
LATENTO XXL
5
1
Alto rendimiento con medidas compactas
Con un rendimiento de carga continua de
137/240/477 l (temperatura del acumulador 65 °C,
sin recalentamiento), una potencia continua de
930/1220/1236 l/h (85 °C de recalentamiento), y un
coeficiente de rendimiento NL de 3/7,3/10*, el LATENTO XXL 300/500/1000 asegura una alta comodidad
y, al mismo tiempo, una disposición de rendimiento
más rápida. En virtud de sus medidas de sólo 78 x 78
x 158 cm (LATENTO 500 - superficie de apoyo 0,64 m²,
medida de vuelco 1,70 cm), el LATENTO es ideal para
el saneamiento de viviendas antiguas y adecuado en
recintos estrechos. Gracias a esta compacticidad y a las
asas integradas, se puede transportar el LATENTO fácilmente y pasa por todas las puertas estándar corrientes.
LATENTO XXL
Montaje rápido y sencillo
Puesto que los acumuladores LATENTO presentan todas
las conexiones necesarias (unión roscada AG 1¼") y
ya están aislados, se ahorra tiempo y costes durante la
instalación.
Potencia duradera – LATENTO XW
Acumulador de agua caliente
El LATENTO XW ha sido concebido para el abastecimiento de agua caliente, por ejemplo en instalaciones
industriales de duchas, polideportivos y hoteles.
El acumulador de agua caliente LATENTO XW funciona
según el principio del calentador continuo y posee un
intercambiador de carga y descarga de tubo corrugado
de acero inoxidable de larga ondulación para un rendimiento permanente muy alto de 1115/1.350/1350 l/h
a 85 °C de recalentamiento), 137/277/544 l de carga
continua (65 °C temperatura de acumulación sin recalentamiento - XW 300/500/1000). Además, apenas hay
pérdidas de calor. El LATENTO XW es adecuado para la
combinación con todos los generadores de calor –también solares. El material latente garantiza un aumento
adicional del rendimiento.
LATENTO XW
El acumulador de larga duración – LATENTO XP
El acumulador de reserva de larga duración LATENTO XP,
se puede emplear como acumulador adicional en
calderas de leña e instalaciones solares. El XP tiene un
intercambiador grande de tubo corrugado de acero
inoxidable de ondulación larga para una muy buena
transmisión de calor. Su depósito de plástico aislante
no pierde prácticamente calor acumulado (0,1 K/h).
El material latente garantiza un aumento adicional del
rendimiento.
LATENTO XP
* DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW)
6
Informaciones generales
LATENTO XXL/XW/XP
Más rendimiento durante todo el año – LATENTO
CPC Captadores de tubos de vacío
Los captadores de tubos de vacío LATENTO convencen
por reducidas pérdidas de calor y, por lo tanto, por una
alta eficiencia y alto rendimiento solar también en los
meses de transición y de invierno. Un espejo CPC altamente reflectante y resistente a la intemperie hace que
los rayos solares provenientes de casi todas direcciones
y también con ángulos de incidencia desfavorables
sean desviados al absorbedor. Una orientación especial
de los tubos de vacío no es necesaria.
1
La bomba solar LATENTO con regulación representa una
unidad compacta. Con las nuevas versiones hidráulicas
preprogramadas, tres relés mecánicos y cálculo del
rendimiento solar, resulta especialmente idónea para el
reequipamiento de sistemas de calefacción ya existentes.
La regulación solar LATENTO XXL con sus 87 versiones
hidráulicas prerreguladas ofrece una sólida regulación
solar para grandes instalaciones con amplios componentes.
Inteligente técnica de regulación
El dispositivo de regulación All-Inclusive es variablemente
ajustable. Según qué fuentes de energía son utilizadas
además de la energía solar, qué sistemas de recalentamiento son enlazados y qué exigencias impone Vd. a
la temperatura del agua, a la temperarura de entrada y
a la comodidad, la regulación es programada individualmente y adaptada a sus necesidades. La ventaja más
particular es que una persona no experta también puede
manejar fácilmente la regulación.
Informaciones generales
El sistema LATENTO protege el medio ambiente
y la salud
Manejo responsable del medio ambiente sin limitación
de la comodidad personal. Lo que parecía inconcebible
hace algunos años, hoy es realidad gracias a la técnica
moderna. El LATENTO XXL es un sistema integrado y exactamente adaptado entre sus componentes para mayor
seguridad y ofrece ventajas
importantes: Generación rápida y limpia de calor, manejo aséptico y sano del agua potable. Y con gran seguridad el LATENTO XXL es una inversión con perspectivas en
el futuro para muchos años de bienestar y comodidad de
vivir.
LATENTO CPC, Bomba solar, Regulación
7
2
2. Resumen de productos
8
Indice
Resumen de productos
Indice
Acumulador P. 10
Captadores P. 12
Unidad de regulación P. 14
Grupos de bombeo/Accesorios P. 16
2
9
Acumulador Solar de Capas
Acumulador Solar de Capas LATENTO XXL
Acumulador Solar de plástico, exento de presión interna, con
material para calor latente integrado, en conformidad con la
norma DIN 4753 y DIN 4708, especialmente apto para sistemas regenerativos como Bombas de calor, con aislamiento PUR
integrado, con Intercambiador de calor para ACS, intercambiador de calor Solar e Intercambiador de calefacción de un tubo
corrugado acero inoxidable de ondulación larga, conexión de
rosca exterior G 1¼.
2
XXL 300
XXL 1000
Capacidad bruta (l)
331
536
1107
Maße H x T x B (cm)
158x58x78
158 x 78 x 78
158 x 78 x 150
Referencia
Unidad
Acumulador Solar de Capas XXL 300
878 702 110
1
Acumulador Solar de Capas XXL 500
878 702 210
1
Acumulador Solar de Capas WP-S
878 702 240
Denominación
Fig. Con resistencia eléctrica (accesorio)
XXL/WP-S 500
500 para bombas de calor
Acumulador Solar de Capas XXL 1000*
878 702 410
1
1
*Plazo de entrega sobre pedido
Acumulador de agua caliente LATENTO XW
Acumulador de agua caliente de plástico no presurizado con
material latente para la perparación de agua caliente en casas
unifamiliares y multifamiliares. Con aislamiento de PUR integrado,
con termocambiador de agua potable y de calefacción fabricado
de tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga, conexión de rosca de rosca exterior G 1¼.
XW 300
XW 500
XW 1000
Capacidad bruta (l)
331
536
1107
Maße H x T x B (cm)
158x58x78
158 x 78 x 78
158 x 78 x 150
Referencia
Unidad
Acumulador de agua caliente XW 300
878 702 120
1
Acumulador de agua caliente XW 500
878 702 220
1
Acumulador de agua caliente XW 1000*
878 702 420
1
Denominación
Fig. Con resistencia eléctrica (accesorio)
*Plazo de entrega sobre pedido
10
Resumen de productos
LATENTO XP Acumulador
Acumulador de plástico no presurizado, de dos cascos, para actuar como
tampón durante la carga de calderas de varios generadores de calor. Con
aislamiento de PUR integrado, con termocambiador de tubo corrugado
acero inoxidable de ondulación larga, rosca de rosca exterior G 1¼.
XP 300
XP 500
Capacidad bruta (l)
331
536
1107
Maße H x T x B (cm)
158x58x78
158 x 78 x 78
158 x 78 x 150
Referencia
Unidad
XP 300 Acumulador
878 702 130
1
XP 500 Acumulador
878 702 230
1
XP 1000 Acumulador*
878 702 430
1
Denominación
Fig. Con resistencia eléctrica (accesorio)
2
XP 1000
*Plazo de entrega sobre pedido
LATENTO Cartuchos de calefacción eléctrica
Para la calefacción eléctrica mediante acumulador, potencia 3, 6 y 9 KW,
230/400 V, con regulador de temperatura ajustable de 3 polos (0–85 °C)/ y
limitador (110 °C), grado de protección IP 45, rosca G 1½, cubierta de plástico,
negra.
Longitud total: 125 cm, longitud de las resistencias calefactoras 112 cm, margen
superior de la resistencia no calentado aprox. 42 cm.
Denominación
Cartuchos de calefacción eléctrica 3/6/9 KW
Referencia
Unidad
878 700 039
1
LATENTO Válvula de mezcla ACS de 3 vías termostática
Para el ajuste de una temperatura constante del agua caliente sanitaria en la
salida del Acumulador LATENTO (30 °– 65 °C), con racores a rosca exterior R ¾"
incluido juntas, latón resistente a la desgalvanización. Conexión directa
posible p.e. con 3 Racores Móviles de PRINETO 25-G1".
Denominación
Válvula de tres vías termostática
Resumen de productos
Referencia
Unidad
878 700 021
1
11
Captadores de tubos de vacío/Accesorios
LATENTO Captador de tubos de vacío CPC
Captador de alta potencia con espejo CPC, tubos de vidrio resistentes a
roturas con aislamiento al vacío, recubrimiento altamente selectivo, incluido 2
racores de oliva para el acoplamiento de tubos de cobre de 15 x 1 mm,
completamente premontado, conexiones arriba en la derecha y en la
izquierda.
2
LATENTO CPC 12:
LATENTO CPC 18:
superficie del captador 2,28 m², superficie del
absorbedor 2,0 m², 12 tubos
superficie del captador 3,41 m², superficie del
absorbedor 3,0 m², 18 tubos
Denominación
Dimension CPC 12: 139 x 164 x 12 cm
Dimension CPC 18: 208 x 164 x 12 cm
Referencia
Unidad
LATENTO CPC 12
878 700 054
1
LATENTO CPC 18
878 700 055
1
Tubo de recambio para LATENTO CPC
878 700 059
1
LATENTO Kit de montaje sobre tejado CPC
Para la sujeción de los Captadores de tubos de vacío CPC 12 ó CPC 18
sobre el tejado (solo tejados - mas sobre pedido).
Denominación
Referencia
Unidad
LATENTO Kit de montaje CPC 12
878 700 056
1
LATENTO Kit de montaje CPC 18
878 700 057
1
LATENTO Kit de montaje CPC
Para la fijación de colectores de tubos de vacío CPC 12 ó CPC 18 al suelo
de las construcciones de tejados planos.
Denominación
12
Referencia
Unidad
Kit de montaje de tejado plano 45°
878 700 067
1
Kit de montaje de tejado plano 30°/60°
878 700 068
1
Resumen de productos
LATENTO Kit de conexión Speed CPC
Para la conexión flexible de los Captadores LATENTO a través del techo.
Compuesto de 2 tubos corrugados flexibles en acero inoxidable de 1 m
respectivamente, con aislamiento térmico resistente a altas temperaturas,
incluido 4 racores de oliva para el acoplamiento de tubos de cobre de 15 x
0,8 mm, completamente premontado, 2 casquillos de apoyo 15 x 1 mm y 2
Enlaces para racores de oliva de 18 a 15 x 1 mm.
Denominación
Kit de conexión Speed CPC
Referencia
Unidad
878 700 058
1
2
LATENTO Kit Purgador
Para purgar manualmente la instalación Solar al lado de los Captadores o
debajo del Tejado, consiste en 1 té con racores de oliva 15 x 1 mm para
tubos de cobre, 1 Manguito 15 Rp ½", 1 Tapón para purgar manual G ½",
montaje entre el Kit de conexión Speed CPC y el Solar Fix.
Denominación
Kit Purgador
Referencia
Unidad
878 700 065
1
LATENTO Dispositivo de llenado y enjuague
Llave de bola de bloqueo con conexión laterial para tuberías de llenado y
enjuague para instalar en el punto más bajo del circuito solar.
Denominación
Referencia
Unidad
Dispositivo de llenado y enjuague
878 700 170
1
Unión roscada de anillo de apriete G 1–22 mm
878 700 171
2
Pieza de inserción de junta plana
878 700 172
1
LATENTO Líquido Caloportador Solar 20
Para el llenado del circuito Solar, protege contra heladas y corrosión, recomendado para Captadores de tubos de vacío, producto preparado para
resistir –28 °C bajo cero, contenido 20 litros.
Denominación
Solar 20
Resumen de productos
Referencia
Unidad
878 700 061
1
13
Regulación/Grupos de bombeo/Accesorios
LATENTO Regulación All-Inclusive
2
Regulación de Calefacción con microprocesador, de fácil manejo mediante
botón giratorio y visualización en Display LCD. Reloj calendario con programas estándar modificables para calefacción y agua caliente sanitaria,
incluido carcasa para montaje mural, una sonda para el Captador y 4
sondas de inmersión de 6 mm, 2 sondas de contacto y 1 sonda exterior.
Control de 2 circuitos de calefacción con o sin regulación
Regulación Solar mediante control de temperatura diferencial
Control de hasta 2 generadores de calor, + solar
Generadores de calor con ajuste por etapas o modulantes, interconectables
en cascada mediante e-BUS
Ajustes técnicos de datos específicos de la instalación en niveles protegidos
Test funcional y consulta de estado con fácil manejo para el usuario
Combinable con otros Regulaciones de Calefacción o Energía Solar
(a consultar)
Denominación
Referencia
Unidad
Regulación All-Inclusive
878 700 070
1
Sensor de inmersión NTC 5.000
878 700 071
1
Sensor de colector NTC 5.000
878 700 076
1
Teleajustador LATENTO para regulación All-Inclusive
Teleajustador LATENTO para regulación All-Inclusive Regulador de temperatura de estancia para la regulación All-Inclusive. El teleajustador permite el
control remoto de la regulación All-Inclusive.
Modos de operación
AUTOMÁTICO: Servicio de calentamiento y disminución de temperatura
según programa temporizador en el regulador de calentamiento. Preparación
de agua caliente de acuerdo con un programa temporizador propio.
DESC.: El calentamiento y la preparación de agua caliente están desconectados, la protección anticongelante está activa.
OPERACIÓN DIURNA: Servicio de calentamiento sin disminución de temperatura, preparación de agua caliente según programa temporizado. Pomo
giratorio del valor de consigna de la temperatura de estancia: Adaptación
del valor de consigna de la temperatura de estancia en +/- 3 °C para los
modos de operación Automático y Operación diurna. A través de la línea
de bus se tienen asegurados la alimentación eléctrica del teleajustador y la
actualización de los datos.
Se entrega con un zócalo de montaje incluido
Dimensiones: 71 x 71 mm, Color: blanco
Denominación
Teleajustador para regulación All-Inclusive
14
Referencia
Unidad
878 700 073
1
Resumen de productos
Control remoto LATENTO para regulación All-Inclusive
El control remoto garantiza, en acción conjunta con la regulación All-Inclusive (N° de ref. 878 700 070), el que durante los tiempos programados se
producirá el calentamiento a la temperatura de estancia durante los períodos de tiempo programados. El control remoto realiza un intercambio
permanente de datos con la regulación All-Inclusive. A través de la línea de
bus se tienen asegurados la alimentación eléctrica del control remoto y la
actualización de los datos.
2
Se entrega con un zócalo de montaje incluido.
Los ajustes siguientes son posibles: Modo de operación, confort, mando
bloqueado, función de fiesta, valores de consigna y reales, transferir el
valor real a la modalidad de indicación normal, calibrado de la temperatura de estancia indicada, poner la hora, temperatura del servicio de calentamiento, temperatura del servicio de descenso, programa automático del
servicio de calentamiento, programa de vacaciones.
Dimensiones: 98 x 106 mm, Color: blanco
Denominación
Control remoto para la regulación All-Inclusive
Referencia
Unidad
878 700 074
1
LATENTO Regulación Solar XXL
Versátil regulador solar para el mando y la regulación de una instalación solar térmica con colectores en cascada, acumuladores en cascada, bypass de
colector, carga con termocambiador de placas, inclusión de piscina, función
de retrocarga, inclusión del retorno de calefacción, toma de agua caliente
a través del termocambiador de placas, inclusión de caldera, operación de
bombas de circulación.
Funcionamiento:
81 variantes hidráulicas preprogramadas, lo visualizado consiste únicamente
en los elementos de ajuste y datos que son relevantes para la variante correspondiente, programación sencilla mediante dos pomos giratorios, indicación
de las temperaturas y los estados mediante display de 4 líneas; en la
modalidad de indicación normal se pueden visualizar discrecionalmente tres
valores distintos, p.ej. tres temperaturas o, en su lugar, dos temperaturas y el
rendimiento solar; existe la posibilidad de elegir combinaciones individuales,
salida del régimen de revoluciones regulado para un control remoto de la
bomba solar, 4 detectores de inmersión y 2 del colector.
Denominación
Resumen de productos
Referencia
Unidad
Regulación Solar XXL
878 700 075
1
Sensor de inmersión NTC 5.000
878 700 071
1
Sensor de colector NTC 5.000
878 700 076
1
15
LATENTO Bomba Solar con regulación
2
Totalmente aislada, para el montaje en el circuito solar, con BIRAL MXS
13–1, caudalómetro de 2–15 L/min, válvula de seguridad de 6 bares, 2
llaves de KFE, 2 frenos de gravedad, 2 grifos de cierre con termómetros,
avance y retorno G 1", rosca de conexión G 1" con sellado plano para
conectar un vaso de expansión incl. racor de empalme para la conexión
de tubos de cobre (2 x 15 mm o 2 x 22 mm), un detector del colector con 2
sensores de la referencia.
Funcionamiento de la Regulación Solar:
9 variantes hidráulicas preprogramadas, 4 entradas de detectores NTC 5
kOhm, iluminación de fondo, acumuladores en cascada, termocambiadores
en cascada, traspaso de acumulador, inclusión del retorno de calefacción,
medición de rendimiento solar integrada, con purgador permanente.
Denominación
Referencia
Unidad
Bomba Solar con regulación
878 700 022
1
Sensor de inmersión NTC 5.000
878 700 071
1
Sensor de colector NTC 5.000
878 700 076
1
Unión roscada de anillo de apriete G 1–22 mm
878 700 171
2
Pieza de inserción de junta plana
878 700 172
1
LATENTO Grupo de bombeo Solar
Totalmente aislado, para el montaje en el circuito solar, con Grundfos Solar15–65, caudalómetro para glicol 1,2–14 L/min y agua 1,7–26 L/min,
válvula de seguridad de 6 bares, 2 llaves de KFE, 2 frenos de gravedad,
2 grifos de cierre con termómetros, avance y retorno IG ", rosca de conexión G ¾" con sellado plano para conectar un vaso de expansión, con
purgador permanente.
Denominación
Grupo de bombeo Solar
16
Referencia
Unidad
878 700 085
1
Resumen de productos
Grupo de bombas LATENTO Circuito de calefacción con bomba economizadora de energía
Totalmente aislado, para un circuito de calefacción mixto, con mezclador de
3 vías, con bomba altamente eficiente Alpha 2 25–60 de Grundfos, freno
de gravedad en el retorno, 2 grifos de cierre con termómetros, conexión del
avance y retorno por abajo G 1½" AG, conexión por arriba IG 1".
Denominación
Grupo de bombas Circuito de calefacción con Alpha 2
Referencia
Unidad
878 700 079
1
2
LATENTO Grupo de bombeo Caldera
Conjunto de carga de caldera para el montaje entre la caldera de combustible sólido y los circuitos de calefacción y/o acumuladores, con válvula
bypass autorregulada para mantener en alto el retorno, temperatura de
apertura seleccionable de 40 °C–70 °C, con UPS 25-40 de Grundfos, 2
grifos de cierre con termómetros, freno de gravedad en el avance, conexión por arriba G 1½" incl. tuercas de racor, conexión por abajo G 1" IG.
Denominación
Pumpengruppe Kessel
Referencia
Unidad
878 700 083
1
LATENTO Grupo de bombeo de circulación
Grupo de bombas totalmente aislado, para un circuito de calefacción no
mixto o para carga de acumulador, con WILO RS 25/6–3, 2 grifos de
cierre con termómetros, freno de gravedad en el retorno, conexión por
arriba G 1" IG, conexión por abajo G 1½" AG con sellado plano.
Denominación
Grupo de bombeo de circulación
Resumen de productos
Referencia
Unidad
878 700 080
1
17
LATENTO Kit de atornillamiento
Como complemento para la conexión al Grupo de bombeo Circuito de
Calefacción G 1½" con rosca exterior, Rosca de conexión Rp 1".
Material: Latón
2
Denominación
Atornilladura universal
Referencia
Unidad
878 700 086
2
LATENTO Servomotor para el Mezclador de 3 vías
Previsto para el montaje en el mezclador de 3 vías del grupo de bombas
del circuito de calefacción LATENTO, utilizado en regulaciones de control
meteorológico, conexión eléctrica 230 V, consumo de potencia 2,5 W,
momento de torsión 6 Nm, IP 40, con cable de conexión de 2 m.
Denominación
LATENTO Servomotor
Referencia
Unidad
878 700 087
1
LATENTO Vaso de expansión
Vaso de expansión de membrana (MAG) para instalaciones Solares en
conformidad con la Directiva UE 97/23/EG, DIN 4757 y prEN 13831,
capacidad 24 litros, presión inicial 2,5 bares, presión de trabajo máx.
10 bares, Conexión de rosca G ¾ ó G 1.
Color: blanco
Denominación
Referencia
Unidad
Vaso de expansión 25 litros
878 700 025
1
Vaso de expansión 35 litros
878 700 138
1
Vaso de expansión 50 litros
878 700 139
1
Vaso de expansión 80 litros
878 700 140
1
Vaso de expansión 100 litros
878 700 141
1
Vaso de expansión 140 litros
878 700 142
1
Comprobador de la presión hidráulica LATENTO
Comprobador de la presión hidráulica analógico para comprobar la presión
previa en los vasos de expansión de membrana.
Denominación
Comprobador de la presión hidráulica 4,5 bares
18
Referencia
Unidad
878 700 145
1
Resumen de productos
LATENTO Vaso de pre-expansión Solar
Según la directiva 6002 de la Asociación de Ingenieros Alemanes se hará
previsión de vasos en serie « …si el contenido de la tubería entre el campo
de colectores solares y el VEM es inferior al 50 % de la cabida útil del VEM
correctamente dimensionado ». Esta exigencia es bastante difícil de cumplir
principalmente en centrales de calefacción de techo, debido a sus tuberías
cortas. El vaso en serie protege eficazmente la membrana del VEM contra los
excesos de temperatura que la podrían dañar. Presión máxima de servicio
10 bar, conexión roscada R ¾ ".
Denominación
Referencia
Unidad
Vaso de pre-expansión 6 litros
878 700 136
1
Vaso de pre-expansión 12 litros
878 700 137
1
2
LATENTO Kit de conexiones MAG
Kit de conexiones para conectar los vasos de expansión de membrana
(MAG) al grupo de bombas solares.Compuesto de: tubo ondulado flexible
de acero inoxidable DN16, longitud 1,5 m, con unión a ¾“ ó 1“ y válvula
de caperuza en versión de ¾“ ó 1“ con juntas
Kit de conexiones MAG ¾“ para vasos de expansión solar 25 L – 50 L
Kit de conexiones MAG 1“ para vasos de expansión solar a partir de 80 L
Denominación
Resumen de productos
Referencia
Unidad
Kit de conexiones MAG 3/4"
878 700 146
1
Kit de conexiones MAG 1"
878 700 147
1
19
LATENTO Ventilador permanente
Ventilador permanente para desgasificación continúa del líquido caloportador. Lugar de montaje óptimo en la ida de colector; en el grupo de
bombeo Solar.
2
Ventaja: Buena accesibilidad para fines de mantenimiento también en
funcionamiento, alta potencia de separador de aire a altas temperaturas en
la ida.
Denominación
Ventilador permanente
Referencia
Unidad
878 700 066
1
LATENTO Solar Fix
Sistema de montaje rápido para una unión que ahorra tiempo y espacio
entre los Captadores y el Grupo de bombeo, 2 x 15 m de tubo de cobre
blando 15 x 0,8 mm o 18 x 1 (marcado como Ida) en rollo, con cable de
silicona 2 x 0,75 mm², con Aislamiento altamente resistente a altas Temperaturas, Intemperie y Radiación UVA en espuma de caucho EPDM, 13 mm.
Denominación
Referencia
Unidad
Solar-Fix CU 15
878 700 150
1
Solar-Fix CU 18
878 700 151
1
Abrazadera ovalada 15/DN 16
878 700 154
1
Abrazadera ovalada18/DN 20
878 700 155
1
LATENTO Solar-Fix Flex
Novedad!
Sistema de entubado rápido para la unión ahorradora de tiempo y d espacio
entre el grupo de bomba y el colector, tubo corrugado de acero inoxidable
de 2 x 25 m, DIN 16 y DN 20 (entrada marcada) como haz enrollado, con
cable de sensor integrado, aislado completamente a prueba de intemperie y
UV con espuma de caucho EPDM resistente a altas temperaturas, 13 mm.
Denominación
Referencia
Unidad
878 700 152
1
Solar-Fix Flex DN 20 de acero inoxidable
878 700 153
1
Abrazadera ovalada 15/DN 16
878 700 154
1
Abrazadera ovalada 18/DN 20
878 700 155
1
Solar-Fix Flex DN 16 de acero inoxidable
20
Resumen de productos
Tubo corrugado de acero fino LATENTO Flex
Tubo corrugado de acero fino DN 25 como haz enrollado de 10 m para el
enlace flexible a los termocambiadores LATENTO.
Denominación
Flex DN 25 acero inoxidable
Referencia
Unidad
878 700 156
1
2
Acoplamiento de unión roscada LATENTO
Para la unión desacplable de los tubos corrugados de acero inoxidable con
tuerca de racor, junta plana y arandela de apriete.
Denominación
Referencia
Unidad
Acoplamiento de unión roscada DN 16
878 700 157
2
Acoplamiento de unión roscada DN 20
878 700 158
2
Acoplamiento de unión roscada DN 25
878 700 159
1
Acoplamiento de unión roscada LATENTO
Para la unión desacplable de los tubos corrugados de acero inoxidable con
tuerca de racor, junta plana y arandela de apriete.
Denominación
Resumen de productos
Referencia
Unidad
Transición de unión roscada DN 16–Cu 15 S
878 700 160
1
Transición de unión roscada DN 20–Cu 15 S
878 700 161
1
Transición de unión roscada DN 25–Cu 22 S
878 700 162
1
21
Transición de unión roscada con extremo enchufable LATENTO
2
Para la conexión desacoplable de los tubos corrugados de acero inoxidable al
colector y la bobma solar, incl. tuerca de racor, boquilla soldada, junta plana y
arandela de apriete.
Denominación
Referencia
Unidad
Transición de unión roscada DN 16–Cu 15/18 M
878 700 163
1
Transición de unión roscada DN 20–Cu 15/22 M
878 700 164
1
Transición de unión roscada con rosca exterior LATENTO
Para la conexión desacoplable de los tubos corrugados de acero inoxidable
a la bomba solar con rosca interior G ¾, incl. tuerca de racor, tubuladura
de rosca exterior R ¾, junta plana y arandela de apriete.
Denominación
Referencia
Unidad
Transición de unión roscada DN 16–R ¾
878 700 165
1
Transición de unión roscada DN 20–R ¾
878 700 166
1
Transición de unión roscada DN 25–R ¾
878 700 167
1
Tuerca de racor para transición de unión roscada LATENTO
Para la conexión desacoplable de los tubos corrugados de acero inoxidable a
los termocambiadores LATENTO con rosca exterior G 1¼ y válvula de enjuague
con rosca exterior G1, incl. tuerca de racor, junta plana y arandela de apriete
(tuerca 878700168 con transición G 1¼ – G1).
Denominación
22
Referencia
Unidad
Tuerca de racor para unión roscada DN 20–G 1
878 700 175
1
Tuerca de racor para unión roscada DN 25–G 1
878 700 168
1
Tuerca de racor para unión roscada DN 25–G 11/4
878 700 169
1
Resumen de productos
LATENTO Termostato digital
Termostato electrónico digital, compacto (medidas 90 x 22,5 mm) para la
regulación de temperatura sencilla (calefacción o refrigeración). En la entrada de medición se pueden conectar termostatos de resistencia, termoelementos, señales de unidad de tensión o corriente. El valor real se muestra
en una pantalla LC de tres cifras. El estado de marcha de relé K1 se señala
con un LED. Manejo mediante teclas en la placa frontal. Conexión a través
de bornes de tornillo.
Denominación
Referencia
Unidad
Termostato digital
878 700 210
1
Sensor para termostato
878 700 211
1
2
LATENTO Válvula de tres vías
Para el manejo mediante un termostato de dos puntos (878 700 210) o
mediante la regulación All-Inclusive (según el caso de aplicación). Dirección
del caudal: Sin tensión B siempre está abierto, con tensión A. AB siempre
está abierto.
Nota: El servomotor ha de ser protegido del agua, por ello la válvula
debería montarse con accionamiento dispuesto arriba. DN 25/1 pulgadas,
presión diferencial máx. 4 bares, valor Kvs 7,7, temperatura de servicio
hasta 95 °C, brevemente hasta 120 °C, 230 voltios, consumo de potencia
6 VA, IP 40, tiempo de marcha 7s, presión nominal máx. 20 bares, para
agua o mezcla de agua con glicol según VDI 2035 (proporción máx. del
glicol 50 %).
Denominación
Válvula de tres vías
Referencia
Unidad
878 700 220
1
LATENTO Válvula magnética
Para la desconexión automática de circuitos del sistema particulares (impide p. ej. la circulación a través del aparato calefactor en el apoyo a la
calefacción).
La válvula magnética está cerrada en la posición de reposo (referencia
878 700 221) o abierta (referencia 878 700 222). La válvula trabaja a
partir de 0 bar, no se requiere una diferencia de presión mínima.
Nota: Posición de montaje del imán vertical hacia arriba.
Controlada obligatoriamente, DN 25/1 pulgadas, margen de presión 0 –
10 bar, temperatura del medio hasta 90 °C, factor kv 6,3 m³/h, carcasa de
válvula latón, junta EPDM.
Denominación
Resumen de productos
Referencia
Unidad
Válvula magnética, cerrada sin corriente, R1
878 700 221
1
Válvula magnética, abierta sin corriente, R1
878 700 222
1
23
3
3. Bases del dimensionado (normas)
Acumulador de capas LATENTO XXL y
captadores CPC
24
Para las instalaciones solares y sus componentes hay que
observar algunos puntos como se describen en las páginas
siguientes.
Fundamentos técnicos
Indice
F actores que influyen en el rendimiento solar y el
tamaño de la superficie del captador a instalar
P. 26
urvas del rendimiento a distintas incidencias de
C
la radiación solar
P. 29
Planificación del sistema para instalaciones solares
P. 31
eterminación del vaso de expansión solar para
D
el LATENTO XXL y el captador CPC 12 / 18
P. 34
Potencias caloríficas de los tubos PRINETO
P. 38
Cálculo aproximativo del consumo de agua caliente
P. 38
Normas y reglamentos
P. 39
3
25
65°
°
11°
JU
N
13
°°
°
°
19
°
°
10
°
°
9°
DIC
105°
90°
75°
60°
45°
30°
15°
0°
Factores que influyen en el rendimiento solar
y el tamaño de la superficie del captador a
instalar:
El número de captadores es influido por
los siguientes factores:
provechamiento principal de la energía solar
A
(apoyo del agua caliente/calefacción) Consumo de
agua caliente
Sistema de calefacción (p. ej. calefacción por unidad
de superficie y superficie calefaccionada)
O
rientación de los captadores, p. ej. sur
Ángulo de colocación de los captadores, p. ej. 60°
15°
30°
45°
60°
75°
90°
105°
°
30°
25°
20°
15°
10°
5°
γ s por encima del horizonte
35°
°
18
NOV
ENE
°
5°
120°
40°
17
°
OCT
FEB
°
6°
45°
°°
16
SEPT
R
MA
°
7°
50°
AG
O
R
AB
°
55°
°°
15
8°
JU
L
AY
M
°°
14
3
60°
Altura del sol
12°°
120°
El mejor aprovechamiento se consigue cuando los rayos
solares inciden sobre el campo del captador en un ángulo
de 90° con respecto al plano.
De ello se deduce que un ángulo de colocación agudo
en los meses de invierno es menos productivo, porque en
estos meses los rayos solares inciden en ángulo agudo
con respecto a la superficie del colector.
Un ángulo de colocación más empinado tiene por
consecuencia que en los meses de verano los rayos
solares no inciden directamente en el captador. Pero en
este período se necesita menos energía a pesar de que
hay más incidencia de los rayos solares.
Si las instalaciones solares se dimensionan de más
tamaño de lo que se necesita para el agua caliente en
los meses de verano, p. ej. para tener más energía solar
a disposición en el tiempo de transisión y en los meses
de invierno, se debería tener en cuenta que en los meses
de verano se alcanza un exceso de energía solar que
no puede ser aprovechado para la preparación de
agua caliente. Esto conduce a un sobrecalentamiento y
a la parada de la instalación.
NOTA
El sobrecalentamiento no es ninguna función
errónea de la instalación solar.
26
Fundamentos técnicos
Rendimiento solar
100%
Incidencia solar relativa
relative Sonnenbestrahlung
Semestre de invierno
Winterhalbjahr
80%
3
60%
Semestre de verano
Sommerhalbjahr
40%
20%
0%
0°
20°
40°
60°
80° 90°
Diagrama 1: Incidencia solar con respecto al ángulo de inclinación
Kollektor - Neigungswinkel
del captador para el semestre de verano y de invierno,
50° de latitud norte
Incidencia solar relativa por año
Dirección
100%
90%
80%
70%
-90°
-45°
0°
45°
90°
O
SO
S
SE
E
Orientación del tejado
50° de latitud norte
Diagrama 2: Incidencia solar en función de la orientación del tejado
Fundamentos técnicos
Incidencia solar
27
Zonas climáticas (según el CTE HE4):
3
Zonas climáticas
Radiación solar global
28
Fundamentos técnicos
Zonas climáticas
Características del rendimiento en función de
distintas incidencias
Comparación de las características del rendimiento del captador
CPC y un captador plano a una incidencia de 800 W/m2
80%
3
70%
Rendimiento η
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K]
55
60
65
70
CPC
75
80
Captador plano Tinox
Comparación de las caracteristicas del rendimiento del captador
CPC y un captador plano a una incidencia de 600 W/m2
80%
70%
Rendimiento η
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
5
10
15
20
25
Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K]
30
35
40
45
50
55
60
65
CPC
70
75
80
Captador plano Tinox
Comparación de las caracteristicas del rendimiento del captador
CPC y un captador plano a una incidencia de 300 W/m2
80%
70%
60%
oη
50%
Fundamentos
técnicos
40%
Rendimiento
29
Rendimiento η
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K]
55
60
65
70
CPC
75
80
Captador plano Tinox
Comparación de las caracteristicas del rendimiento del captador
CPC y un captador plano a una incidencia de 300 W/m2
80%
3
70%
Rendimiento η
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K]
55
60
65
70
CPC
75
80
Captador plano Tinox
Incidencia solar de 800 W/m2
Calefactor de
recinto
Agua caliente
90
Piscina
80
70
Tubo al vacío
60
Rendimiento en %
Captador plano
Absorbedor
50
40
30
20
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Diferencia de temperatura (Tcaptador - Texterior) en K
30
Fundamentos técnicos
Rendimiento
Planificación del sistema
Bases del cálculo
La instalación solar deberá ser adaptada óptimamente a
su fin de aplicación.
Por un lado, la energía térmica absorbida deberá ser
consumida completamente en gran parte para que la
inversión sea aprovechada lo más intensamente posible.
Es decir, la instalación no deberá ser demasiado grande.
Por otro, la instalación solar deberá proporcionar la
mayor parte del calor necesaria para la preparación de
agua caliente u otro caso de aplicación planeado.
O sea, ésta no deberá ser demasiado pequeña.
Aparte de ello, el concepto de la instalación elegido
deberá alcanzar una relación óptima entre la utilidad,
la comodidad y la fiabilidad en combinación con las
instalaciones existentes o planeadas.
Para el dimensionado de instalaciones solares se han
desarrollado eficientes programas informáticos (software) que le apoyan al experto en su tarea. Los datos
de entrada para estos programas de cálculo son:
L a estructura de consumo esperada, es decir, cuándo
se consume qué cantidad de agua caliente a qué
temperatura.
La situación climática. Para ello, el programa dispone de
las variaciones anuales de los datos climáticos para
el lugar de instalación o lugares comparables.
L a situación específica en el lugar de colocación:
Orientación del tejado, inclinación del tejado, formación de sombras, áreas disponibles, etc. Estos datos
se registran en un pliego de planificación donde el
cliente.
Los datos termodinámicos del captador. Éstos fueron
determinados en el momento de la certificación por
parte del Instituto de Control y ya están disponibles en
el programa de cálculo.
3
Con los datos específicos de su proyecto le podemos
elaborar un dimensionado de muestra con los rendimientos esperados del sistema.
Para la planificación de la instalación destinada a
la preparación de agua caliente y al apoyo de la
calefacción, la Tabla 1 proporciona una estimación
aproximativa para la superficie necesaria del captador.
No obstante, hacemos hincapié que el tamaño óptimo
de una instalación solar sólo puede ser determinada
exactamente si se conocen el lugar de colocación, las
condiciones de utilidad y los perfiles de consumo del
propietario. Es decir, los valores proporcionados en la
tabla son sólo estimaciones aproximativas. Un dimensionado elaborado profesionalmente, p. ej, con un
programa informático, no puede ser reemplazado por
una tabla.
Número de personas
Agua caliente
Número de personas Agua caliente
y calefacción
Captador de tubos
Número/tipo IVT CPC
Superficie de
apertura
2
-
1 x IVT CPC 18
3 m2
2–4
-
4–6
hasta 3 personas
+ calefacción
2 x IVT CPC 12
o 1 x IVT CPC 18
+ 1 x IVT CPC 12
4–5 m2
5–8
hasta 4 personas
+ calefacción
2 x IVT CPC 12
+ 1 x IVT CPC 18
o 4 x IVT CPC 12
7–8 m2
1 x IVT CPC 18
o 2 x IVT CPC 12
3–4 m2
Tabla 1
Fundamentos técnicos
Planificación del sistema
31
3
Central calefactora solar de tejado
Si el acumulador y la bomba solar están alojados en el
tejado, este conjunto se denomina "central calefactora
solar de tejado". En la mayoría de los casos, el captador se encuentra entonces a la misma altura o incluso
más bajo que la bomba solar. Para evitar un sobrecalentamiento de la bomba solar en caso de producirse
una parada de la instalación solar y una formación
de vapor en el captador, es necesario adoptar las siguientes medidas:
Recipiente intercalado
El vaso de expansión se monta en la tubería vertical
entre el sifón de tubería y el captador.
Para la protección contra el sobrecalentamiento de la
membrana del vaso de expansión, el cliente tiene que
intercalar un recipiente previo con "colector frío".
Sifón de tubería
Un sifón de tubería de acuerdo con el esquema hidráulico indicado abajo impide que penetre vapor del
captador a la bomba solar en el caso de una parada
de la instalación solar. Para ello se forma un sifón de
tubería con una altura de por lo menos H = 1,5 m.
A Sifón de tubería
B Recipiente previo
H Altura del sifón de tubería, mínimo 1,50 m
32
Fundamentos técnicos
Planificación del sistema
Entubado al captador
Condiciones para la instalación del
circuito solar
La instalación solar tiene que estar diseñada como
sistema cerrado, ya que los inhibidores del agente
anticongelante se consumirían con mayor rapidez por
la admisión de oxígeno del aire.
La instalación no deberá ser provista con intercambiadores, acumuladores de calor, depósitos o tubos
galvanizados por el lado primario, ya que el cinc
puede ser desprendido del líquido termoportador
solar.
Se deberá tener cuidado de que todos los materiales
de las juntas y de unión en las instalaciones solares
sean adecuadamente resistentes hasta el valor de la
temperatura máxima de parada (aprox. 270 °C).
Como elementos de unión flexibles se deberán utilizar preferentemente tubos flexibles de metal.
Se tiene que asegurar que entre los componentes de
la instalación que están en contacto con el agente
anticongelante no hayan potenciales eléctricos
ajenos. No obstante, en los componentes de la
instalación fabricados de materiales de cobre puede
estar aplicado un potencial externo en magnitud
limitada (aprox. 1,5 voltios).
Todas las tuberías tienen que ser instaladas de tal
modo que no puedan producirse perturbaciones en
la circulación debidas a bolsas de gas o incrustaciones.
El sistema del circuito tiene que estar permanentemente lleno de líquido termoportador hasta la parte
más alta.
Para el entubado de los captadores se conducen las
tuberías de avance y retorno al recinto del tejado a
través de la cubierta del tejado. Aquí se habrá de
tener cuidado que el receptáculo de desaireación
esté dispuesto en la parte más alta para garantizar
una perfecta purga de la instalación.
Fundamentos técnicos
Entubado
Soldadura con latón
Se deberán utilizar uniones soldadas por soldadura de
Ag o Cu. No se deberán emplear fundentes clorados.
Ensuciamiento en las tuberías
Durante el montaje y antes de efectuar el llenado, la
instalación y sus componentes tienen que estar protegidos contra la entrada de suciedad y agua.
Después del montaje de la instalación, se ha de llevar
a cabo una limpieza interior (enjuague) para eliminar
sustancias sólidas (virutas de metal, restos de embalaje,
polvo de madera, etc.). Consulte para ello también el
Cap. 6 "Puesta en marcha".
3
Vaso de expansión
Los recipientes de expansión de membrana tienen que
satisfacer las normas DIN 4807 y DIN 4757.
NOTA
Importante:
Si se utilizan soldadura al estaño, se perderá cualquier prestación de garantía.
33
Determinación de los vasos de expansión solares para el LATENTO XXL y el captador
CPC 12/18
El vaso de expansión solar tiene que ser tan grande
que pueda alojar el volumen de expansión del medio
termoportador y el volumen interior completo del
captador en el caso de un estado de sobrecalentamiento.
3
Esto debería tenerse en cuenta por las siguientes razones:
En el caso de un sobrecalentamiento se produce un
aumento de la presión en la instalación solar debido a
la formación de vapor. La válvula de seguridad puede
reaccionar debido a esta circunstancia. Siendo así, se
tendría una pérdida del medio termoportador.
Si el vaso de expansión ha sido dimensionado adecuadamente, éste no será sometido tanto a un esfuerzo en
caso de producirse un sobrecalentamiento.
Si se han instalado centrales en el tejado, será necesario intercalar un recipiente previo para proteger el vaso
de expansión solar.
Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares Cu 15 de 20 m
CPC 12 St.
CPC 18 St.
Superficie del
captador m² en total
Tamaño MAG en L
Referencia
Cantidad Solar 20*
Ud
1
0
2,0
25
878 700 025
2
0
1
3,0
35
878 700 138
2
2
0
4,0
50
878 700 139
2
1
1
5,0
50
878 700 139
2
0
2
6,0
80
878 700 140
2
3
0
6,0
80
878 700 140
2
2
1
7,0
80
878 700 140
2
1
2
8,0
80
878 700 140
2
4
0
8,0
80
878 700 140
2
Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares Cu 18; 1 LATENTO XXL
CPC 12 St.
CPC 18 St.
Superficie del
captador m² en total
Tamaño MAG en L
Referencia
Cantidad Solar 20*
Ud
3
1
9,0
80
878 700 140
2
0
3
9,0
80
878 700 140
2
2
2
10,0
100
878 700 141
2
1
3
11,0
100
878 700 141
2
0
4
12,0
100
878 700 141
3
Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares Cu 18; 2 LATENTO XXL
CPC 12 St.
CPC 18 St.
Superficie del
captador m² en total
Tamaño MAG en L
Referencia
Cantidad Solar 20*
Ud
4
2
14,0
140
878 700 142
3
3
3
15,0
140
878 700 142
3
2
4
16,0
140
878 700 142
4
0
6
18,0
200
--
4
4
4
20,0
200
--
4
* con una altura estática de 5–10 m; presión de servicio 3,0 bar ; presión previa MAG 2,5 bar
34
Fundamentos técnicos
Vasos de expansión solares
3
Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares de acero inox. DN 16; 1 LATENTO XXL
CPC 12 St.
CPC 18 St.
Superficie del
captador m² en total
Tamaño MAG en L
Referencia
Cantidad Solar 20*
Ud
1
0
2,0
35
878 700 025
2
0
1
3,0
35
878 700 138
2
2
0
4,0
50
878 700 139
2
1
1
5,0
50
878 700 139
2
0
2
6,0
80
878 700 140
2
3
0
6,0
80
878 700 140
2
Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares de acero inox. DN 20; 1 LATENTO XXL
CPC 12 St.
CPC 18 St.
Superficie del
captador m² en total
Tamaño MAG en L
Referencia
Cantidad Solar 20*
Ud
2
1
7,0
80
878 700 140
3
1
2
8,0
80
878 700 140
3
4
0
8,0
80
878 700 140
3
3
1
9,0
100
878 700 140
3
0
3
9,0
100
878 700 140
3
2
2
10,0
100
878 700 141
3
1
3
11,0
100
878 700 141
3
0
4
12,0
140
878 700 141
3
Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares de acero inox. DN 20; 2 LATENTO XXL
CPC 12 St.
CPC 18 St.
Superficie del
captador m² en total
Tamaño MAG en L
Referencia
Cantidad Solar 20*
Ud
4
2
14,0
140
878 700 142
4
3
3
15,0
140
878 700 142
4
2
4
16,0
200
--
4
0
6
18,0
200
--
4
4
4
20,0
200
--
4
* con una altura estática de 5–10 m; presión de servicio 3,0 bar ; presión previa MAG 2,5 bar
Fundamentos técnicos
Vasos de expansión solares
35
Diseño del tamaño del vaso de expansión
3
Base de cálculo para determinar el tamaño
del vaso de expansión
Las fórmulas indicadas a continuación han sido calculadas a partir de una válvula de seguridad de 6 bar.
Para el cálculo exacto del tamaño del vaso de expansión, se deben determinar en primer lugar los contenidos del volumen de los siguientes componentes para, a
continuación, poder calcular el tamaño del vaso con la
forma indicada abajo.
Ejemplo para determinar los volúmenes individuales:
Especificación: 2 unidades de colectores CPC 12
OEM/INOX
tubería: CU 15 mm, 2 x 15 m longitud
altura estática H: 9 m
Contenido del intercambiador solar
LATENTO: 11,9 l
Tuberías en zona de vapor:
tubo CU 15 mm, 2 x 2 m
El contenido detallado de los componentes de la instalación se puede observar en la correspondiente tabla de
datos de la descripción del producto. En las páginas
siguientes se muestran los contenidos de los
tamaños convencionales de las tuberías Cu y los contenidos de los colectores de tubos CPC.
Vinstalación= contenido de: intercambiador del acumulador + tuberías + colectores
= 11,9 l + 30 m x 0,133 l/m + 2 x 1,6 l = 18,1 l
Las tuberías encima o al mismo nivel que el cajón acumulador (en caso de apilamiento de varios colectores, se
toma en consideración el cajón inferior), se pueden rellenar con vapor en caso de parada de la instalación solar.
De este modo, el volumen de vapor Vvapor incluye los
contenidos de las tuberías afectadas y de los colectores.
Fórmula: Vnominal ≥ (Vinstalación x 0,1 + Vvapor x 1,25) x 4,8
Vnominal = tamaño nominal del vaso de expansión
Vinstalación = contenido del circuito solar completo
Vvapor = contenido de los colectores y tuberías
que se encuentran en la zona de vapor
Determinación del contenido de la instalación, presión
previa y presión de servicio:
Para determinar la cantidad necesaria de fluido solar, al
contenido de la instalación se ha de añadir la plantilla
del vaso de expansión correspondiente.
La plantilla en el vaso de expansión se origina rellenando la instalación solar de presión previa a presión
de servicio (en función de la altura estática "H"). En
la tabla siguiente se puede observar el porcentaje de
la plantilla, en relación al tamaño nominal del vaso
seleccionado, y las especificaciones de presión. Con
una altura estática de 9 m, se considera (véase tabla en
la siguiente página):
Vplantilla = Vnominal x 12,5 % = 35 l x 0,125 = 4,4 l
Cantidad de fluido solar necesaria Vtotal:
Vtotal = Vinstalación + Vplantilla = 19 l + 4,4 l = 23,4 l
Resultado:
Un vaso de expansión con 35 l es suficiente, presión
previa 2,5 bar, presión de servicio 3,0 bar, contenido
fluido solar 22,5 l
Vvapor = 2 x 1,6 l + 4 m x 0,133 l/m = 3,73 l
(contenido de 2 x CPC 12/+ tubo de 4 m CU 15 mm)
Cálculo del tamaño del vaso de expansión:
Vnominal ≥ (Vinstalación x 0,1 + Vvapor x 1,25) x 4,8
Vnominal ≥ (18,1 l x 0,1 + 3,73 l x 1,25) x 4,8 = 31,1 l
Vaso de expansión seleccionado: 35 l
36
Fundamentos técnicos
Vasos de expansión solares
Altura estadística H entre el punto más alto
de la instalación y del vaso de expansión
Plantilla en vaso de expansión en
% del tamaño nominal del vaso GG
Presión previa
Presión de
servicio
0 … 10 m
12,5
2,5 bar
3,0 bar
10 … 15 m
11,0
3,0 bar
3,5 bar
15 … 20 m
10,0
3,5 bar
4,0 bar
3
Contenido de los componentes solares
Tubo de cobre
Tipo
Cu 12
Cu 15
Cu 18
Cu 22
Cu 28
Contenido en l/m
0,079
0,133
0,201
0,314
0,491
Tubo ondulado de acero inoxidable
Tipo
Contenido en l/m
DN 16
DN 20
0,25
0,39
CPC 12
CPC 18
1,6
2,4
Acumuladores
Tipo
Contenido en l/m
Fundamentos técnicos
Vasos de expansión solares
37
Potencias caloríficas de los tubos PRINETO
Para la integración de calentadores recomendamos
recurrir a la siguiente tabla como valores de orientación para un dimensionado aproximativo de los tubos.
3
NOTA
No obstante, esta tabla no reemplaza un dimensionado de los tubos según la norma DIN EN
12828 y el dimensionado de la bomba según las
reglas del ramo.
Potencias caloríficas máximas de los tubos
Extensión
Dimensión del tubo
10 K
15 K
25 K
Potencia calorífica máx. Q [kW]
m
R
w
[kg/h]
[Pa/m]
[m/s]
14 x 2,0 (Multicapa)
1,1
1,7
2,3
2,8
97
200
0,34
16 x 2,2 (Nanoflex, PE-X & Multicapa)
1,7
2,6
3,4
4,3
146
201
0,38
20 x 2,8 (Nanoflex, PE-X & Multicapa)
3,1
4,6
6,1
7,6
262
200
0,45
25 x 3,5 (Nanoflex, PE-X & Multicapa)
5,6
8,4
11,2
14,0
481
201
0,53
32 x 4,4 (Nanoflex, PE-X & Multicapa)
11,1
16,7
22,2
27,8
955
200
0,63
42 x 4,6 (Multicapa)
29,0
43,5
58,0
72,5
2.493
200
0,81
52 x 5,6 (Multicapa)
51,8
77,7
103,6
129,5
4.454
200
0,94
63 x 6,0 (Multicapa)
86,0
129,0
172,0
215,0
7.395
170
1,00
Determinación aproximativa del consumo de
agua caliente
La determinación del consumo de agua caliente puede
llevarse a cabo con la ayuda de un contador volumétrico de agua instalado en el circuito de agua fría del
acumulador. Si se efectúa una lectura diaria del consumo a lo largo de varias semanas, se puede formar
entonces un valor medio por día.
En el caso de construcciones nuevas planificadas, se
debería intentar comparar los valores de consumo con
los de grupos de usuarios lo más similares o equivalentes posible y adaptarlos al comportamiento de consumo
esperado.
Básicamente se debería preguntar –con mucho tacto–
por una posible planificación familiar o la utilización
38
20 K
del edificio, con el objeto de dimensionar adecuadamente la instalación para una posible ampliación.
Para estimar el consumo de agua caliente pueden
servir los siguientes valores promedio:
Lavar las manos 1 vez (40 °C)
Ducharse 1 vez (40 °C)
Bañarse en la bañera 1 vez (40 °C)
Lavarse el pelo 1 vez (40 °C)
Aseo por persona y día
Cocinar por persona y día
Lavar platos (50 °C) poer persona y día
3 l
35 l
120 l
9 l
3 l
2 l
10-20 l
Como base tienen que servir las normas DIN y DIN EN
actualmente vigentes.
Fundamentos técnicos
Potencias caloríficas
Normas y reglamentos
Las siguientes normas y prescripciones se han de observar para la colocación e instalación del
LATENTO XXL y de los captadores de tubos de vacío IVT CPC 12/18.
Normas de la serie:
DIN 1988
Reglas técnicas para las instalaciones
de agua potable (TRWI)
Normas de la serie:
DIN EN 806Reglas técnicas para las instalaciones
de agua potable
DIN EN 1717Protección del agua potable contra ensuciamientos en instalaciones de agua
potable y requerimientos generales impuestos a los dispositivos deseguridad
para la prevención de ensuciamientos
del agua potable debido a reflujos
DVGW W 551Instalaciones de calentamiento de
agua potable y de tuberías – Medidas
técnicas
DVGW W 552Para la reducción del crecimiento de
legionelas
DVGW W 553Dimensionado de sistemas de circulación en instalaciones centrales de
calentamiento de agua potable
DIN 4753Calentadores de agua e instalaciones
de calentamiento de agua para agua
potable y agua de servicio; requerimientos, caracterización, equipamiento
y comprobación
DIN 4708-1Instalaciones centrales de calentamiento
de agua; conceptos y bases de cálculo
DIN 4708-2Instalaciones centrales de calentamiento de agua; reglas para la determinación de la demanda de calor para
el calentamiento de agua potable en
viviendas
DIN 4757-2Instalaciones calefactoras solares con
agua o mezclas de agua como termoportador
DIN 4757-2Instalaciones calefactoras solares con
termoportadores orgánicos
DIN 8947Bombas de calor; calentadores de
agua por bomba de calor listos para
su conexión con compreso de accionamiento eléctrico
DIN 18380VOB, reglamento de asignaciones y de
contratos para prestaciones de obras;
parte C, instalaciones de calefacción e
instalaciones centrales de calentamiento de agua
DIN 18381VOB, reglamento de asignaciones y de
contratos para prestaciones de obras;
parte C, instalaciones de gas, agua y
desagüe
Fundamentos técnicos
Normas y reglamentos
DIN 18338VOB; reglamento de asignaciones
y de contratos para prestaciones de
obras; parte C, trabajos de recubrimiento y hermetización de tejados
DIN 18339VOB; reglamento de asignaciones
y de contratos para prestaciones de
obras; parte C, trabajos de fontanería
DIN 18421VOB; reglamento de asignaciones
y de contratos para prestaciones de
obras; parte C, trabajos de aislamiento en instalaciones técnicas
DIN 18451VOB; reglamento de asignaciones
y de contratos para prestaciones
de obras; parte C, trabajos con
andamio
DIN EN 12975-1Instalaciones solares térmicas y sus
componentes – captadores – parte
1: Requerimientos generales
DIN EN 12976-1Instalaciones solares térmicas y sus
componentes – instalaciones prefabricadas – parte 1: Requerimientos
generales
DIN EN 12976-2Instalaciones solares térmicas y
sus componentes – instalaciones
prefabricadas – parte 2: Métodos
de comprobación
DIN ENV 12977-1Instalaciones solares térmicas y
sus componentes – instalaciones
fabricadas según las necesidades
específicas del cliente – parte 1:
Requerimientos generales
DIN ENV 12977-2Instalaciones solares térmicas y
sus componentes – instalaciones
fabricadas según las necesidades
específicas del cliente – parte 1:
Métodos de comprobación
DIN ENV 12977-3Instalaciones solares térmicas y
sus componentes – instalaciones
fabricadas según las necesidades
específicas del cliente – parte 3:
Comprobación del rendimiento de
acumuladores de agua caliente
3
Para la conexión eléctrica se tienen que observar las
normas VDE 0100 y VDE 0700, así como las disposiciones de su empresa abastecedora de energía.
39
4
4. Ejemplo de proyecto
40
En las páginas siguientes se muestra a modo de ejemplo el
análisis de la solicitud de un cliente acerca de una instalación
solar LATENTO para un proyecto individual.
Al final del capítulo encontrará la ficha de registro de datos
para la planificación de una instalación solar a modo de plantilla para su solicitud individual.
4
Ejemplo de proyecto
41
En las siguientes páginas verá la evaluación de la
consulta para la aplicación del LATENTO XXL para un
proyecto de obra. Para la gestión se necesita la hoja
de colección de datos rellenada y con la firma. 1
1
Cuestionario de datos LATENTO
En el ejemplo se indicaron los siguientes datos:
para el diseño de una instalación solar térmica
Comercial:
Dirección de la obra:
Empresa:
Nombre:
Dirección:
Dirección:
Población:
Población:
Teléfono:
4
Fecha de entrega deseada:
Fax:
¿Es necesaria una simulación?
Sí
Regulación All Inclusive:
Sí
No
No
Preparación de Agua
Caliente Sanitaria
Apoyo a la
calefacción
casa de construcción masiva
(los años ochenta-noventa)
casa de
construcción antigua
Utilización de la energía solar para:
T ipo de edificio "vivienda unifamiliar"
La generación de calor debe efectuarse por una caldera de condensación con una potencia de 8 kW.
El lugar de colocación del captador debe ser sobre
el techo plano de un garaje.
En la casa viven 4 personas con una demanda de
agua de 50 litros por día y por persona a una temperatura de 45 °C.
Se instalarán una bañera y dos duchas.
Tipo de casa:
casa de bajo consumo energético
(construcción moderna < 100 kWh/m²a)
casa unifamiliar
casa para dos
familias
Generación de calor:
Otro.:
primario
secundario
Caldera de gas
Resistencia
eléctrica 230 v
Caldera de
condensación
Resistencia
eléctrica 400 v
Caldera de
biomasa
Estufa
Caldera de
gasóleo
Bomba de calor
geotérmica
Bomba de calor
de ventilación
Otro.:
Datos sobre el sistema primario y eventualmente sobre el secundario de energía auxiliar de calor:
Primer sistema de generación
auxiliar de calor :
Segundo sistema de generación
auxiliar de calor :
Generación de calor regulada
por condiciones atmosféricas (tiene
Sí
No
una regulación a T° variable):
(modifica la T° en función de la
T° interior y de la T° exterior)
Regulación solar (otra que “All-Inclusive” LATENTO ):
Generación de calor regulada
por condiciones atmosféricas (tiene
una regulación a T° variable):
(modifica la T° en función de la
T° interior y de la T° exterior)
1
Potencia (kW):
No
Temp. Ida máx. (°C):
Sí
Tipo
de montaje de los captadores:
Modelo/Tipo:
1
Sí
No
Calentamiento de piscinas:
Potencia (kW):
Modelo/Tipo:
Temp. Ida máx. (°C):
Piscina cubierta
(interior)
Abierta, sin elementos
que la rodee (árboles,
muro, etc.)
Piscina descubierta
(exterior)
Modelo/Tipo:
Sobre
ficha
técnica del
tejado sistema
Tejado
plano
Libre del
ficha técnica
colocación
sistema
Ángulo de inclinación del tejado
Orientación
Circuitos
de calefacción
con regulación a temperatura variable:
(inclinación
de captadores):
del tejado: Sí
Número de personas:
Piscina exterior con cubierta:
No
No
Longitud de la tubería desde el
captador hasta el Acumulador LATENTO:
¿Qué causa la sombra?:
m
véase el croquis, aquí 180°
Sí
No
árbol
casa
¿Le da sombra al captador?:
Abierta, con elementos
alrededor (árboles,
muro, etc.)
Horarios de uso de la cubierta:
de las
Superficie de la
piscina (m2):
Altura sobre el captador:
Ancho del objeto:
Distancia al captador:
Orientación hacia el captador:
Preparación del Agua Caliente Sanitaria:
Forma de la piscina:
En caso de cubierta,
indicar el tipo (vidrio,
plástico, etc.)
Sí
horas
Longitud (m):
redonda
a las
Anchura (m):
horas
Profundidad (m):
angulosa
Color de los azulejos de la piscina:
Número de personas:
Uso de la piscina:
Demanda de Agua Caliente Sanitaria por persona y día a 60 °C:
30 l (baja)
Temperatura deseada del agua (°C):
50 l (media)
70 l (alta)
Temperatura máxima del agua (°C):
Temperatura interior en caso de piscina cubierta (°C):
Consumidor importante de Agua Caliente Sanitaria > 150 litros (p. ej. Jacuzzi):
No
Sí
Número de bañeras:
Hábitos para ducharse y bañarse:
Tipo:
Indicación de litros:
Periodo de uso de la piscina
de
a
Número de duchas:
por la
mañana
por la
noche
Sí
Conducto de circulación (circuito de retorno):
No
(Longitud de la red de tubería de circulación (m):)
Fecha
Firma (cliente)
Apoyo a la calefacción:
Necesidad térmica de calor para la vivienda (W/m2):
Superficie habitada calentada total (m2):
Superficie habitada calentada con radiadores (m2):
Superficie habitada calentada con suelo radiante (m2):
42
Temperaturas del sistema para suelo radiante (°C):
Ida
Retorno
Temperaturas del sistema para radiadores (°C):
Ida
Retorno
Duración del periodo de calefacción:
de
a
Gewerbering Nord 5
D - 91189 Rohr
Hotline +49 9876 9786 41
Fax +49 9876 9786 49
[email protected] • www.ivt-rohr.de
®
Ejemplo de proyecto
En nuestro ejemplo se utilizarán para la simulación solar
3 IVT CPC 18 para la preparación de agua caliente
solar y el apoyo a la calefacción.
De aquí resulta una cobertura de la demanda de agua
caliente del 84 %, lo cual equivale a una cantidad de
energía de 3159 kWh. El porcentaje de cobertura de la
demanda de calor para la calefacción es 27 %, lo cual
equivale a una cantidad de energía de 1517 kWh. El
porcentaje de cobertura de la demanda de calor para
la piscina es 27 %, lo cual equivale a una cantidad de
energía de 2762 kWh.
La cobertura total de la demanda de energía para la
calefacción, del agua Caliente y de la piscina asciende
a 49 %. El ahorro total de gas natural es 902 m³. 2
2
4
2
Ejemplo de proyecto
43
2
4
2
44
Ejemplo de proyecto
Para la integración hidráulica del LATENTO XXL en su
proyecto de obra se elabora una propuesta para el
montaje (según los datos provenientes de la hoja de
registro de datos). 3
3
4
3
Ejemplo de proyecto
45
La documentación de la planificación del proyecto 2 ,
la lista de pedido 5 con los componentes necesarios
o respectivamente la simulación solar las recibirá con el
escrito 4 , en la página 47.
2
2
4
2
2
46
Ejemplo de proyecto
4
5
4
Cliente:
Fecha:
Proyecto:
Numero:
Cantidad
Cliente en España
Descuento:
0%
Cliente en España
0
Denominación
Referencia
Unidad
Precio
Bruto
Precio con
descuento
Total con
descuento
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
Acumulador Solar de Capas
Acumulador Solar de Capas BW 500 XXL
Acumulador Solar de Capas BW 500 XXL con material latente (ML)
Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL
Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL con material latente (ML)
Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL con medio refrigerante (MR)
Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL con material latente (ML)
LATENTO XP depósito de acumulación de calor
Resistencia eléctrica 9 KW, 400 V
Resistencia eléctrica 3 KW, 230 V
Material para calor latente
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
700
700
700
700
700
700
700
700
700
720
100
105
110
115
112
117
120
036
037
144
1
1
1
1
1
1
1
1
1
20 kg
3.085,00
3.205,00
3.280,00
3.400,00
3.530,00
3.650,00
1.990,00
378,00
371,00
5,80
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
3.085,00
3.205,00
3.280,00
3.400,00
3.530,00
3.650,00
1.990,00
378,00
371,00
5,80
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
3.400,00
-
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
0
3
0
0
3
0
0
1
1
1
Captadores de tubo al vacio
LATENTO CPC 12
LATENTO CPC 18
Tubo de recambio para LATENTO CPC
Kit de montaje CPC 12
Kit de montaje CPC 18
Kit de montaje de tejado plano 45°
Kit de montaje de tejado plano 30°/60°
Latento Kit de conexión Speed CPC
Kit Purgador
Ventilador permanente
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
054
055
059
056
057
067
068
058
065
066
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
999,00
1.399,00
38,50
169,00
237,90
264,80
264,80
85,80
22,00
123,80
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
999,00
1.399,00
38,50
169,00
237,90
264,80
264,80
85,80
22,00
123,80
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
4.197,00
713,70
85,80
22,00
123,80
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
1
0
0
0
1
1
0
1
0
0
0
2
1
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
2
0
0
Grupos de bombeo, Regulación, Accesorios:
Latento Regulación All-Inclusive
Sensor de immersión All-Inclusive Pt 5.000
Sensor de colector All-Inclusive Pt 5.000
Regulación solar XXL
Grupo de bombeo de circulación
Grupo de bombeo Circuito de Calefacción
Latento Grupo de bombeo Caldera
Latento Grupo de bombeo Solar
Bomba Solar con regulación
Sensor de colector Solar Pt 1.000
Sensor de immersión Solar Pt 1.000
Latento Kit de atornillamiento
Latento Servomotor
Válvula de tres vías termostática
Vaso de expansión 24 litros
Vaso de expansión 35 litros
Vaso de expansión 50 litros
Vaso de expansión 80 litros
Vaso de expansión 105 litros
Vaso de expansión 150 litros
Vaso en serie Solar 5 litros
Vaso en serie Solar 12 litros
Latento Kit de conexión MAG 24l -50l
Latento Kit de conexión MAG 80l-105l
Latento Solar Fix 15 x 1 / 15 m
Liquido Caloportador Solar 20
Termóstato digital
Sonda para termóstato
Válvula de tres vías
Válvula mágnetica cerrada sin corriente R1
Válvula mágnetica abierta sin corriente R1
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
878
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
070
071
072
075
080
081
083
088
022
023
024
086
087
021
025
138
139
140
141
142
136
137
027
028
063
061
210
211
220
221
222
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
895,00
14,85
14,85
619,00
299,00
399,00
478,00
319,00
799,00
34,90
19,90
4,35
119,00
139,00
98,00
121,00
188,60
295,00
383,60
579,00
81,00
96,90
43,00
48,50
561,75
85,60
129,00
29,90
219,00
175,00
216,00
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
895,00
14,85
14,85
619,00
299,00
399,00
478,00
319,00
799,00
34,90
19,90
4,35
119,00
139,00
98,00
121,00
188,60
295,00
383,60
579,00
81,00
96,90
43,00
48,50
561,75
85,60
129,00
29,90
219,00
175,00
216,00
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
895,00
299,00
399,00
319,00
8,70
119,00
139,00
295,00
48,50
561,75
85,60
129,00
29,90
438,00
-
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
Precio total:
12.308,75 €
Precio sin compromiso, al que añadir el IVA
Ejemplo de proyecto
47
Cuestionario de datos LATENTO
para el diseño de una instalación solar térmica
Comercial:
Dirección de la obra:
Empresa:
Nombre:
Dirección:
Dirección:
Población:
Población:
Teléfono:
Fecha de entrega deseada:
Fax:
4
¿Es necesaria una simulación?
Sí
No
Regulación All Inclusive:
Sí
No
Preparación de Agua
Caliente Sanitaria
Apoyo a la
calefacción
casa de construcción masiva
(los años ochenta-noventa)
casa de
construcción antigua
Utilización de la energía solar para:
Tipo de casa:
casa de bajo consumo energético
(construcción moderna < 100 kWh/m²a)
casa unifamiliar
Generación de calor:
casa para dos
familias
primario
Otro.:
secundario
Caldera de gas
Resistencia
eléctrica 230 v
Caldera de
biomasa
Caldera de
condensación
Resistencia
eléctrica 400 v
Estufa
Caldera de
gasóleo
Bomba de calor
geotérmica
Bomba de calor
de ventilación
Otro.:
Datos sobre el sistema primario y eventualmente sobre el secundario de energía auxiliar de calor:
48
Primer sistema de generación
auxiliar de calor :
Segundo sistema de generación
auxiliar de calor :
Generación de calor regulada
por condiciones atmosféricas (tiene
una regulación a T° variable):
(modifica la T° en función de la
T° interior y de la T° exterior)
Generación de calor regulada
por condiciones atmosféricas (tiene
una regulación a T° variable):
(modifica la T° en función de la
T° interior y de la T° exterior)
Sí
No
Potencia (kW):
Potencia (kW):
Temp. Ida máx. (°C):
Temp. Ida máx. (°C):
Modelo/Tipo:
Modelo/Tipo:
ficha técnica del
sistema
ficha técnica del
sistema
Sí
No
Regulación solar (otra que “All-Inclusive” LATENTO ):
No
Sí
Modelo/Tipo:
Tipo de montaje de los captadores:
Sobre
tejado
Tejado
plano
Ángulo de inclinación del tejado
(inclinación de captadores):
Libre
colocación
Orientación
del tejado:
Longitud de la tubería desde el
captador hasta el Acumulador LATENTO:
véase el croquis, aquí 180°
Sí
No
árbol
casa
¿Le da sombra al captador?:
¿Qué causa la sombra?:
m
Altura sobre el captador:
Ancho del objeto:
Distancia al captador:
Orientación hacia el captador:
Preparación del Agua Caliente Sanitaria:
Número de personas:
Demanda de Agua Caliente Sanitaria por persona y día a 60 °C:
30 l (baja)
50 l (media)
70 l (alta)
Consumidor importante de Agua Caliente Sanitaria > 150 litros (p. ej. Jacuzzi):
No
Sí
Número de bañeras:
Hábitos para ducharse y bañarse:
Tipo:
Indicación de litros:
Número de duchas:
por la
mañana
por la
noche
Sí
Conducto de circulación (circuito de retorno):
No
(Longitud de la red de tubería de circulación (m):)
Apoyo a la calefacción:
Necesidad térmica de calor para la vivienda (W/m2):
Superficie habitada calentada total (m2):
Superficie habitada calentada con radiadores (m2):
Superficie habitada calentada con suelo radiante (m2):
Temperaturas del sistema para suelo radiante (°C):
Ida
Retorno
Temperaturas del sistema para radiadores (°C):
Ida
Retorno
Duración del periodo de calefacción:
de
a
49
Calentamiento de piscinas:
Piscina cubierta
(interior)
Abierta, sin elementos
que la rodee (árboles,
muro, etc.)
Piscina descubierta
(exterior)
Abierta, con elementos
alrededor (árboles,
muro, etc.)
Número de personas:
Piscina exterior con cubierta:
No
Sí
Horarios de uso de la cubierta:
de las
Superficie de la
piscina (m2):
Forma de la piscina:
En caso de cubierta,
indicar el tipo (vidrio,
plástico, etc.)
horas
Longitud (m):
redonda
a las
Anchura (m):
horas
Profundidad (m):
angulosa
Color de los azulejos de la piscina:
Uso de la piscina:
Temperatura deseada del agua (°C):
Temperatura máxima del agua (°C):
Temperatura interior en caso de piscina cubierta (°C):
Periodo de uso de la piscina
Fecha
de
a
Firma (cliente)
Gewerbering Nord 5
D - 91189 Rohr
Hotline +49 9876 9786 41
Fax +49 9876 9786 49
[email protected] • www.ivt-rohr.de
50
®
51
5
5. Acumulador de capas XXL/WP-S
Documentación técnica
52
Acumulador de capas XXL
Indice
1.
Indicaciones de seguridad
P. 54
2.
3.
Denominaciones de los componentes
P. 55
Descripción del producto
P. 56
4.
Generador de calor para el recalentamiento
P. 56
5.
Modo de funcionamiento
P. 57
6.
Indicaciones para la conexión
P. 58
6.1 Transporte
P. 58
6.2 Colocación
P. 58
6.3 Entubado
P. 58
6.4 Temperatura e indicador del nivel de relleno
P. 58
6.5 Sensores de temperatura
P. 59
6.6 Llenado
P. 59
7.
Adaptación a exigencias individuales
P. 60
8.
Evitar las pérdidas de calor
P. 60
9.
Puesta en marcha
P. 61
10. Trabajos regulares de mantenimiento
P. 62
11. Vaciado, desmontaje y desabastecimiento
P. 62
12. Devolución o desabastecimiento
P. 62
13. Búsqueda y eliminación de defectos
P. 63
14. Datos del rendimiento
P. 64
15. Datos técnicos
P. 66
5
53
Documentación técnica
1. Indicaciones de seguridad
Esta documentación técnica abarca contenidos que son
importantes para el establecimiento técnico que efectúa
la instalación y otros que están dirigidos al cliente final.
En esta documentación se utilizan dos niveles distintos
de indicaciones de seguridad:
Comprobación según DIN
El acumulador de capas solar sin presión LATENTO XXL
fue probado en la Universidad de Stuttgart (Alemania)
por la Sociedad de Investigación HLK (Calefacción/
Ventilación/Técnica de Climatización). Las pruebas
fueron realizadas de acuerdo con la norma DIN 4708,
parte 3, y DIN 4753, parte 8.
NOTA
caracteriza una advertencia relacionada con la
seguridad del aparato. En caso de su inobservancia, se pueden originar daños en el aparato
descrito.
Atención
5
caracteriza una advertencia que, en caso de no
ser observada, pone en peligro la seguridad de
las personas, es decir: Existe un peligro de lesión
NOTA
Se deberá observar exactamente la documentación técnica. La Empresa IVT GmbH & Co. KG no
asume ninguna responsabilidad por daños que
se originasen debido a la inobservancia de esta
documentación técnica o de las normas vigentes y
prescripciones para la instalación.
Atención
Peligro de escaldadura al abrir la tapa del acumulador durante el servicio: En el acumulador se
alcanzan temperaturas hasta 85 °C! Dado que el
aditivo latente dispuesto sobre la superficie evita
una evaporación del agua, a menudo se desestima la temperature del agua. Por eso, le recomendamos controlar la temperatura del agua del
acumulador antes de llevar a cabo trabajos en el
LATENTO XXL Espere hasta que el LATENTO XXL se
haya enfriado a 40 °C o menos antes de realizar
trabajos en éste.
La instalación y la puesta en marcha del LATENTO
XXL, así como todos los trabajos de reparación
deben ser efectuados únicamente por personas que
están adecuadamente cualificadas y autorizadas.
En caso de surgir problemas con el LATENTO XXL que no pueda resolver con la ayuda de esta
documentación technical, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO.
Hotline de LATENTO : +49 (0) 9876/9786–60
54
Acumulador de capas XXL
Indicaciones de seguridad
2. Denominación de los componentes
Intercambiador de calefacción
Intercambiador de calefacción
Intercambiador de agua potable
AF
Intercambiador solar
AC
Resistencia eléctrica
(opcionalmente)
Indicador del nivel de relleno y de temperatura
Tapa del acumulador (de ABS)
Aditivo latente
Casquillos para el sensor de
temperatura
Tubo ascendente
solar
5
Depósito acumulador +
aislamiento (de PP/PU/PP)
Racor de empalme con
válvula con ½" KFE
Fig. similar
Intercambiador de calefacción
Intercambiador de agua potable
AF
Intercambiador de calefacción
Intercambiador solar
AC
Resistencia eléctrica
(opcionalmente)
Indicador del nivel de relleno y de temperatura
Tapa del acumulador (de ABS)
Aditivo latente
Casquillos para el sensor de
temperatura
Tubo ascendente
solar
Depósito acumulador +
aislamiento (de PP/PU/PP)
Racor de empalme con válvula
con ½" KFE
Fig. similar
Todos los intercambiadores de tubo corrugado de acero fino de ondulación larga DN 25 da 32,8 mm,
conexiones G 1¼”
Acumulador de capas XXL
Denominación de los componentes
55
3. Descripción del producto
5
El LATENTO XXL es un acumulador solar de capas que
fue desarrollado para el uso en casas unifamiliares/de
dos familias. Las casas multifamiliares pueden ser abastecidas por varios LATENTO XXL que están acoplados
en el sistema de Tichelmann.
En LATENTO XXL se pueden almacenar de energía solar
(= energía gratuita). El aislamiento del acumulador está
concebido de tal modo que la energía almacenada
puede ser conservada por varios días. Según la
demanda de energía, es posible tener también un abastecimiento a lo largo de un período de mal tiempo.
Para el caso de que no se disponga de una energía
solar suficiente, conotras fuentes de calor el LATENTO
XXL puede ser alcanzar la temperatura que es necesaria para garantizar un abastecimiento de suficiente
agua caliente y, en el período de calefacción, de
una potencia calefactora suficiente. El dispositivo de
regulación" All-Inclusive" de LATENTO, con el cual se
puede controlar la instalación de calefacción completa,
permite una adaptación a las necesidades individuales
del cliente. En este caso, la energía alimentada convencionalmente en el LATENTO XXL tiene que ser restada
de la posible capacidad de carga para la alimentación
solar (lea al respecto también el capítulo "Adaptación
a las exigencias individuales" en la página 60).
Aditivo latente:
El LATENTO XXL puede funcionar con aditivo latente. El
aditivo latente se derrite a una temperature de aproximadamente 65 °C. Durante este proceso, absorbe una
energía térmica, sin que la temperatura en el acumulador se altere. De ese modo se puede acumular la energía sin mayores pérdidas de calor, como se produce p.
ej. en el caso de un aumento de la temperatura. Si el
acumulador se enfría por debajo de los 65 °C, el aditivo latente se solidifica de nuevo, cediendo la energía
acumulada aquí al agua del acumulador.
Aparte de ello, el aditivo latente evita una evaporación
del agua del acumulador. Para reducir al mínimo las
pérdidas de agua y de energía, todo LATENTO XXL es
rellenado desde fábrica con una pequeña cantidad de
aditivo latente. El aditivo latente es inofensivo para la
salud.
4. Generador de calor para el
calentamiento posterior
El LATENTO XXL se carga en primera línea con calor
solar gratuito. No obstante, si no se tiene a disposición
una cantidad suficiente de energía solar, éste puede
ser calentado posteriormente con otros generadores de
calor. A fin de garantizar un abastecimiento suficiente
de agua caliente, la ida del generador de calor debe
tener por lo menos una sobretemperatura de 15 °C con
56
Acumulador de capas XXL
respecto a la temperatura deseada del agua caliente
(p. ej. si se desea agua caliente con una temperatura
de 60 °C, la temperatura de la ida del generador de
calor habrá de tener una temperatura mínima de 75 °C).
Posibles generadores de calor para calentar:
lea también el capítulo 11
Descripción del producto/Generador de calor para el calentamiento posterior
5. Modo de funcionamiento
Acumulador solar de capas, sin presión:
El agua del acumulador en el LATENTO XXL sólo se
utiliza para la absorción de calor. El calor es alimentado y extraído por medio de un intercambiador. Por
consiguiente, el agua del acumulador no tiene contacto
con la instalación de calefacción o de agua potable.
De ese modo se evitan problemas tales como la calcificación y la acumulación de lodo en el acumulador y
la multiplicación de legionelas en el intercambiador de
agua potable.
Beneficio solar:
En el LATENTO XXL se almacena preferentemente energía solar gratuita que será utilizada para el calentamiento de agua potable y (opcionalmente) para apoyar
la calefacción.
El calor solar es incorporado en el LATENTO XXL por
el intercambiador solar. Esto ocurre cuando la temperatura en el captador es más alta que la temperatura
en la sección inferior del acumulador, y por tanto
tiempo, hasta que el LATENTO XXL esté calentado
completamente a la máxima temperatura. La temperatura máxima es depositada en la memoria del mando
del sensor TPU y está preajustada habitualmente a 85
°C. De esa manera, en la sección superior se alcanza
una temperature de unos 90 °C (sección superior del
acumulador para el abastecimiento de agua caliente
sanitaria – véase la figura).
Calentador de resistencia eléctrica:
Como solución autónoma (abastecimiento de energía
sólo por captadores solares y calentador de resistencia
eléctrica) o cuando se utilizan bombas de calor para la
demanda máxima, se ofrece opcionalmente un calentador
de Resistencia eléctrica con una potencia de máx. 9 kW.
5
Atención
El calentador de resistencia eléctrica puede ser
utilizado sólo si el LATENTO XXL está lleno con suficiente agua. Cuidado: ¡Peligro de incendio! El calentador de resistencia eléctrica puede ser conectado
únicamente por un electricista autorizado.
Sección superior
Agua caliente + beneficio solar:
En el intercambiador de agua potable, el agua fría
fluye primeramente a través de la sección inferior del
acumulador. Durante este proceso, la sección de la
alimentación solar se enfría y, al mismo tiempo, el agua
potable se calienta previamente. Simultáneamente
aumenta el rendimiento con carga continua para el
agua caliente. Debido al enfriamiento de la sección
inferior del acumulador, aumenta el beneficio solar, ya
que una diferencia de temperatura entre el avance y el
retorno aumenta la eficiencia del intercambiador solar.
De ese modo, el LATENTO XXL puede ser cargado con
calor solar con mayor rapidez e incluso a más bajas
temperaturas en el captador.
Recalentamiento:
Si no se tiene suficiente energía solar a disposición,
el LATENTO XXL puede ser calentado a la temperatura
necesaria por medio del intercambiador de recalentamiento. Para el recalentamiento del LATENTO XXL es
favorable una alta temperatura de ida. Cuanto más
alta es la temperatura de recalentamiento, más rápidamente puede ser calentado el LATENTO XXL. Datos
relacionados con el comportamiento de calentamiento
del LATENTO XXL los encontrará en el capítulo "Datos
del rendimiento", en la página 64.
Agua caliente:
El agua caliente es calentada de acuerdo con el
principio de agua instantanea. Aquí, el agua caliente
siempre es generada recién cuando hay demanda. La
ventaja es que el agua siempre está fresca y las legionelas no tienen posibilidad de multiplicarse. Además,
el intercambiador de acero inoxidable garantiza una
perfecta calidad del agua potable y la resistencia a la
corrosión.
Acumulador de capas XXL
Modo de funcionamiento
57
6. Indicaciones para la conexión
Prestación de garantía
La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía
exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del
LATENTO XXL sólo si se observan todas las indicaciones
descritas en este capítulo. En particular, se ha de tener
cuidado de la correcta incorporación hidráulica del
LATENTO XXL: La prestación de garantía tiene validez
exclusivamente para el LATENTO XXL que está conectado
de acuerdo con una propuesta de montaje que se indica
en el capítulo "Parte 10 – Propuestas de montaje". Si el
LATENTO XXL es incorporado en el sistema difiriendo de
lo que se indica aquí, la responsabilidad la tendrá que
asumir la empresa planificadora o ejecutora.
5
Conexión de la calefacción
Para la conexión del LATENTO XXL al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de
efectuar una desaireación según las reglas (p. ej. con
un purgador automático).
T enga en cuenta la capacidad portante de la
base. El LATENTO XXL lleno pesa aproximadamente
410/660/1300 kg (XXL 300/­500/1000).
P
ara mantener las pérdidas de calor lo más pequeñas
posibile, coloque el LATENTO XXL cerca del generador de calor de recalentamiento
S
i es posible, colóquelo en un recinto calefaccionado
para reducir al míni mo las pérdidas de calor (EnEV)
NOTA
En caso de funcionamiento con resistencia eléctrica
(878 700 039): la resistencia eléctrica debe ser
insertada y enroscada en el LATENTO antes de llenar
el depósito con agua y antes de realizar todas las
conexiones hidráulicas.
En sitios con poca altura de techo (<2,7m), puede ser
necesario inclinar el LATENTO para poder insertar la
resistencia eléctrica.
6.3 Entubado
En la salida de agua caliente del intercambiador de agua
potable se tiene que insta lar una valvula mezcladora
técnica (Referencia 878 700 021) para evitar escaldaduras. Según la norma DIN EN 806-2 (junio de 2005), la
temperatura del agua caliente debería ser 60 °C.
Atención
Si en la tubería de alimentación de agua fría o en
la red de calefacción tienen que ser instaladas o
están instaladas tuberías de acero, existe el peligro
que virutas penetren en el intercambiador de agua
potable. Esto se ha de impedir utilizando un filtro,
de lo contrario, puede originarse corrosión por
contacto, lo cual causaría una inestanqueidad del
intercambiador de agua potable.
Con el objeto de mantener las pérdidas de calor de la
tubería de agua caliente lo más pequeñas posible, le
recomendamos limitar la válvula mezcladora térmica a
45 °C–50 °C.
Para un enjuague y una posible descalcificación del intercambiador de agua potable, se tienen que instalar conexiones de enjuague a presión delante del mezclador térmico.
Si la dureza del agua es superior a 20° dH, un sistema de
desendurecimiento del agua es recomendable para evitar
una perdida de eficiencia debida a la acumulación de cal
en el intercambiador.
6.1 Transporte
Por un corto tiempo, p. ej. para transportarlo al lugar
de colocación, el LATENTO XXL puede ser inclinado
máximo hasta la posición horizontal. Aquí se deberá
tener cuidado de todas maneras que la tapa esté cerrada con las cuatro tornillos.
NOTA
La entrega del LATENTO XXL tiene que realizarse
siempre en posiciónvertical, para evitar un estropeo.
6.2 Colocación
Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de
elegir
R
ecinto protegido contra la helada
S
uelo horizontal y limpiado con la escoba
N
o exponga el LATENTO XXL a ninguna incidencia
directa de los rayos solares (la radiación UV puede
destruir el material de plástico)
58
Sensores de temperatura
Coloque los sensores de temperatura en los manguitos portasensores a la altura indicada en la propuesta de montaje
y conecte los sensores al dispositivo de regulación. Los
manguitos portasensores están dimensionados de tal forma
que puedan alojar tres sensores en un manguito portasensores.
Acumulador de capas XXL
Indicaciones para la conexión
6.4 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura
Presionando brevemente la tecla hasta que se ilumine el
indicador, se encenderá el indicador de temperatura y de
nivel de llenado durante aprox. 5 segundos. Si se mantiene presionada la tecla hasta que aparezca "LONG",
se encenderá el indicador del nivel de llenado durante
aprox. 15 minutos.
Conmutación unidad de temperatura
Para conmutar la unidad del indicador de temperatura de
°C a °F y viceversa, mantenga presionada la tecla durante
el servicio (mientras tanto aparece el valor máximo del
nivel de llenado medido hasta el momento) hasta que se
muestre la temperatura con la nueva unidad.
deberá transcurrir un tiempo razonable hasta que el nivel
de llenado se perciba en el indicador. ¡Antes de proceder
al llenado, conmute el indicador en el modo de llenado!
Con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca la palabra "LONG" en el indicador. A continuación, éste permanecerá encendido durante
aprox. 15 minutos.
Tras el llenado, cierre el grifo KFE y la tapa de la resistencia
eléctrica.
Recambio de la batería
Si es necesario recambiar la batería, abra la carcasa y afloje la platina. La batería (AA Lithium 3,6 V) se encuentra en
la parte trasera de la platina. Durante la colocación, observe la polaridad, + se encuentra en el lado de la conexión
del cable con la platina.
Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio,
el sensor precisa un nivel de llenado ligeramente ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica
del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser
necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el
LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de
llenado correcto.
Calibración
Durante la calibración, con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca "RESET" en
la pantalla. A continuación, accione brevemente el botón
hasta que aparezca una "X" bajo la "J". La calibración
finalizará automáticamente cuando se haya apagado el
indicador. Tras la calibración se mostrará en primer lugar
un depósito vacío aunque éste esté lleno. Al igual que con
el recambio de la batería, tras el nivel de llenado lentamente ascendente se muestra de nuevo el nivel de llenado
correcto.
Atención
Para realizar la conexión se tienen que observar
las prescripcionesde la empresa local abastecedora de agua y las respectivas normas DIN
(consulte la lista de las normas relevantes en el
capítulo 3 "Bases del dimensionado"). Los empalmes tienen que ser ejecutados a prueba de presión. En la tubería de alimentación de agua fría se
tienen que instalar los dispositivos de seguridad
de componentes comprobados de acuerdo con
DIN 4753, parte 1, párr. 6.3-7 (válvula de seguridad, inhibidor de reflujo, manorreductor, dispositivo de vaciado, regulación y seguridad).
5
La instalación de calefacción debería ser sometida a
una prueba de presión hidráulica y ser enjuagada
según DIN EN 14336.
NOTA
El intercambiador de agua potable puede ser sometido solamente a una presión de máximo 15 bares.
Si la presión del agua excede los 15 bares, el intercambiador se dilatará dañando así el LATENTO XXL.
Según DIN EN 12502 hay que mantener una concentración de cloruro del agua de 213 mg/l (agua
fría) y respectivamente 53 mg/l (agua caliente). De
lo contrario, puede producirse una corrosión por
picadura/descomposición del intercambiador.
6.5 Llenado
Tras la instalación se ha de calibrar el indicador del nivel
de llenado y de temperatura. Para ello ver capítolo 6.4!
Rellene el LATENTO XXL con agua potable a través de la
válvula de llenado y vaciado. Abra la tapa de resistencia
eléctrica opcional para que el aire desplazado pueda
purgarse durante el llenado.
En caso de empleo de la resistencia eléctrica:
Desenrosque la resistencia hasta que se purgue el aire
desplazado.
Vierta el agua hasta que el segmento del indicador del nivel
de llenado se encuentre en "OPT". Dado que el sensor de
llenado está ubicado en los 40 cm superiores del LATENTO,
Acumulador de capas XXL
Indicaciones para la conexión
59
Carga / descarga avance
G 1¼
Carga / descarga retorno G 1¼
Agua potable
fría G 1¼
Avance Solar
G 1¼
Retorno Solar
G 1¼
Agua potable
caliente G 1¼
5
Resistencia
eléctrica
Manguitos para
los sensores de
temperatura
equivocación y
modificaciones de
la temperatura
7. Adaptación a las exigencias
individuales
Con el LATENTO XXL se debe almacenar preferentemente calor solar gratuito. Para poder acumular una
cantidad de calor solar lo más grande posible, el
recalentamiento convencional debería ser limitado a
un mínimo. A continuación, proporcionamos algunos
consejos para poder lograr este objetivo:
Si Vd. abandona la casa regularmente por las
mañanas, puede ajustar el tiempo de la preparación
de agua caliente, de tal modo que después de haber
extraído agua caliente por la maana, ya no se tenga
que recalentar más convencionalmente, quedando así
más "espacio" para el beneficio solar. Recién hacia la
noche se recalentará convencionalmente si la temperatura necesaria no ha sido alcanzada por la carga
solar necesaria no ha sido alcanzada por la carga
solar.
Cuanto más pequeño es el caudal a través del
intercambiador de agua potable, más baja puede
ser la temperatura en el LATENTO XXL, para obtener
el mismo rendimiento de carga continua de agua
caliente. Una reducción del caudal de 20 litros/min.
a 13 litros/min. aumenta el rendimiento de carga
continua en aproximadamente un 25 %.
Elja la temperatura de acumulación tan baja que
el sistema pueda cubrir justamente su demanda de
agua caliente. Cuanto más baja es esta temperatura, más podrá ser almacenado por el beneficio
solar.
60
Acumulador de capas XXL
Adaptación/Evitar las pérdidas de calor
8. Evitar las pérdidas de calor
Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdidasde calor. Aparte del aislamiento de todos los tubos, griferías y valvulería que
conducen agua caliente, es posible adoptar también
otras medidas para evitar las pérdidas de calor:
¡Una tubería de circulación causa siempre pérdidas de calor!
Mediante una planificación favorable de la
ubicación de los puntos de toma, en una casa
unifamiliar se puede renunciar a una tubería de
circulación.
Si una tubería de circulación es absolutamente
necesaria, se deberían instalar una bomba de
circulación y un mando de circulación. Con el
mando de circulación se conectará la bomba
de circulación sólo en caso de necesidad (p. ej.
interruptor en el cuarto de baño, apertura de un
grifo de agua caliente, y sólo si la temperatura
en las tuberías ha bajado a menos de un valor
definido. En este caso, el tiempo de marcha de
la bomba de circulación debería ser ajustadoadicinalmente a un tiempo muy corto.
Como bomba de circulatión se debería utilizar
una bomba lo más pequeña posible.
Pérdidas de calor son originadas también por
microcirculaciones. La microcirculacíon puede
ser impedida instalando sifones térmicos en
todas las tuberías conductoras de agua caliente
(agua potable, calefacción y solar).
5
9. Puesta en marcha
Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XXL.
Ponga el LATENTO XXL recién en marcha si puede responder todas las preguntas
con "Sí".
¿El depósito está rellenado suficientemente de agua?
SÌ
No
¿El intercambiador solar está conectado correctamente?
SÌ
No
¿El intercambiador de calefacción está conectado correctamente?
SÌ
No
¿El intercambiador de agua potable está conectado correctamente – incluyendo
las válvulas de bloqueo y las conexiones de enjuague a presión?
SÌ
No
¿Se ha instalado el entubado completa y correctamente de acuerdo con la
propuesta de montaje?
SÌ
No
¿Los circuitos calefactores están llenos y desaireados?
SÌ
No
¿Los sensores de temperatura están instalados en la posición correcta y
conectados al dispositivo de regulación?
SÌ
No
¿La tapa está cerrada herméticamente con los tornillos? En caso de utilizar la
resistencia eléctrica:
SÌ
No
¿La resistencia eléctrica. Está atornillado fuertemente en la tapa y conectada
por un experto?
SÌ
No
¿Las tuberías de enlace y griferías/valvulería están aisladas de acuerdo con
las normas?
SÌ
No
¿Las bombas y intercambiadores están conectados correctamente al dispositivo
de regulación?
SÌ
No
¿Los intercambiadores de recalentamiento y calefacción están conectados y
acoplados correctamente ?
SÌ
No
Acumulador de capas XXL
Puesta en marcha
61
10. Trabajos regulares de mantenimiento
El LATENTO XXL se deja someter fácilmente a un mantenimiento. Sólo se tienen que controlar regularmente el
nivel del agua y las presiones del sistema.
5
Cada seis meses
Conpruebe el nivel del agua en el LATENTO XXL: El
flotador tiene que encontrarsea la altura de la temperatura media en el acumulador (temperatura media
= temperatura en la sección superior del acumulador
(TPO o TB) + temperatura en la sección inferior del acumulador (TPU)) / 2). Si es necesario, rellene el acumulador como se describe en la página 58.
Compruebe la presión del sistema de la instalación
solar, la caldera y lacalefacción.Si fuese necesario,
corrija adecuadamente la presión.
Según convenga
Si se comprueba que el rendimiento del intercambiador de agua potable disminuye, éste tendrá que
ser enjuagado o descalcificado. Los intervalos para
efectuar estos trabajos dependen del grado de
dureza del agua potable y de las temperaturas en el
acumulador.
Si se comprueba que el rendimiento del beneficio
solar disminuye (¡aunque haya incidencia de rayos
solares!, se tendrá que controlar el líquido solar. Si
es preciso, sustituya el líquido solar "precipitado por
floculación" o teñido de color marrón.
Sustituya el líquido solar según las indicaciones del
fabricante.
Atención
¡Peligro de escaldadura!
Antes de efectuar el desmontaje, se deberá tener
cuidado de que el LATENTO XXL esté fuera de servicio y el agua del acumulador se haya enfriado.
11. Vaciado y desmontaje
acíe todas las tuberías.
V
Suelte todos los entubados.
Si utiliza aditivo latente: Abra la tapa del LATENTO
XXL y retire el aditivo latente solidificado. (Desabastecimiento del aditivo latente: Este material puede
ser desabastecido juntamente con la basura casera
normal).
Vacíe el LATENTO XXL por el racor de empalme
inferior.
62
12. Devolución o desabasteciamiento
Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador solar de capas LATENTO XXL, le rogamos
entregarlo en un puesto de recolección de materiales
reciclables adecuado. También le ofrecemos devolvernos el LATENTO XXL para su recuperación,si éste es
enviado a la dirección de nuestra empresa sin coste
alguno.
Acumulador de capas XXL
Mantenimiento/Vaciado y desmontaje/Devolución
13. Búsqueda y eliminación de defectos
El agua del acumulador no se calienta
● En el caso de un rendimiento solar en el captador:
–Control del circuito solar con respecto a
interrupciones/averías
–Comprobación de la bomba solar con respecto
a su funcionamiento
–¿El avance y el retorno del intercambiador solar
están conectados correctamente?
–¿Hay aire en el circuito solar? Si es así, desairear
por el tapón de aire
–Comprobar la presión
–¿El sensor del captador está colocado
correctamente?
● En el caso de un recalentamiento convencional:
– ¿El intercambiador de recalentamiento está
conectado correctamente?
–Control del circuito de la caldera con respecto a
interrupciones/averías
–Comprobar la presión
–Comprobar el funcionamiento de la bomba de
carga – inclusión de aire
–Control del dispositivo de regulación. ¿El intercambiador, las bombas y los sensores de temperatura están conectados correctamente?
–¿Los sensores de temperatura están posicionados
en la altura correcta y en capacidad de funcionar?
El agua caliente no se calienta
● ¿El nivel de relleno del agua del acumulador es
suficiente?
● ¿Es necesario rellenar?
● ¿El avance y el retorno del intercambiador de
agua potable están conectados correctamente?
● ¿El agua del acumulador está caliente? (vea "El
agua del acumulador no se calienta")
● ¿La válvula mezcladora térmica está ajustada
correctamente?
El intercambidor de recalentamiento
no funciona
● ¿El intercambiador de recalentamiento está
conectado correctamente?
● Control del circuito de la caldera con respecto a
interrupciones/averías
El acumulador presenta las mismas temperaturas arriba y abajo
● ¿Los sensores de inmersión están montados a la
altura adecuada?
● ¿Se ha instalado una bomba de circulación demasiado potente?
● ¿El tiempo de marcha de la bomba de circulación
es demasiado largo?
● ¿ Penetra agua caliente por la admisión de agua fría?
Caída de presión en la instalación
● ¡En las primeras semanas es normal una caída de
presión por el escape de aire disuelto!
● ¡Fluctuaciones de la presión en servicio hasta 0,3
bares son normales!
● Comprobar la estanqueidad de la instalación
● Comprobar la válvula de seguridad con respecto
a su montaje correcto, su estanquidad y su funcionamiento
● ¿El purgador fue cerrado de nuevo después de
haber efectuado el llenado?
5
El acumulador se enfría completamente por
la noche a pesar de que no hay consumo
de agua caliente
● ¿Marcha la bomba del circuito solar por la noche?
– ¡Compruebe los ajustes del regulador!
● ¿La temperatura del captador es más alta por la
noche que la temperatura exterior? ¡Compruebe
los frenos por gravedad en el avance y el retorno
del grupo de bombeo solar!
● ¿Están aisladas todas las conexiones?
● ¿La salida de agua caliente está instalada directamente hacia arriba? (¡Microcirculación!) ¡Conduzca la conexión hacia un lado o sifonada!
● ¿Marcha la bomba de circulación por la noche?
¡Cambie el ajuste del temporizador!
● ¿Los frenos por gravedad están en condiciones de
funcionar? Si es preciso, ¡límpielos!
● ¿La circulación por gravedad es demasiado fuerte
en la tubería de circulación? Instale un inhibidor
de reflujo más fuerte o integre una válvula eléctrica de dos vías después de la bomba de circulación!
Pérdida de agua del acumulador
● ¿La tapa del acumulador está cerrada herméticamente con las abrazaderas?
● Comprobar del nivel de relleno tiene que dejarse
mover aplicando una ligera presión con la palma
de la mano sobre la tapa!)
● ¿La válvula de purga en el racor frontal inferior
está estanca?
Acumulador de capas XXL
Búsqueda y eliminación de defectos
63
14. Datos del rendimiento
Datos des rendimiento con una resistencia
eléctrica
Rendimiento con carga continua de agua
caliente 1
Si se calienta con la resistencia eléctrica, según la
temperatura en la sección superior del LATENTO XXL se
puede extraer una cantidad diferente de agua caliente
(45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min). En el dispositivo
de regulación All-Inclusive del LATENTO XXL se ajusta
esta temperatura por medio de la temperatura del agua
caliente.
5
esperar un beneficio solar a lo largo del día antes de
que se proceda a recalentar convencionalmente. (Vea
la página 60)
Recalentamiento con 75 °C:
Durante la extracción de agua caliente, se recalienta
con una temperatura de avance de 75 °C. El consumo
de potencia máximo es 18 kW.
Recalentamiento con 85 °C:
Durante la extracción de agua caliente, se recalienta
con una temperatura de avance 85 °C.
Sección inferior del LATENTO XXL fría:
En esta medición inferior del LATENTO XXL se encuentra
a la temperatura del agua fría (aprox. 16 °C). Durante
la extracción de agua caliente no se produce el recalentamiento. Esto es por ejemplo el caso cuando en el
momento de la extracción de agua la temperatura del
agua caliente está ajustada a un valor más bajo que en
el momento del calentamiento. De ese modo se puede
Rendimiento con carga continua
Cadual Latento XXL1
Temperatura del acumulador
1 Agua caliente de 45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min
Beim Nachheizen mit 85 °C (1800 l/h) wird eine dauerhafte Warmwasser-Zapftemperatur von 45 °C
(ΔT = 35 °C) sichergestellt.
64
Acumulador de capas XXL
Datos del rendimiento
Rendimiento con carga continua
Schüttvolumen LATENTO WP-S bei Verwendung
des Nachheiz-Wärmetauschers1
5
Temperatura del acumulador
1 Agua caliente de 45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min
WP-S 500
Temperatura de
58
54
50
10l/min, 10/45
208
195
155
15l/min, 10/45
188
175
140
20l/min, 10/45
163
131
88
58
54
50
10l/min, 10/45
456
360
253
15l/min, 10/45
414
290
200
20l/min, 10/45
367
253
160
acumulador °C
WP-S 1000
Temperatura de
acumulador °C
Potencia calorífica
La potencia calorífica sola está limitada por el intercambiador de calefacción del LATENTO XXL y depende de:
la temperatura de avance del generador de calor
para el recalentamiento,
la temperatura que debe mantenerse en el LATENTO
XXL para obtener la potencia necesaria de agua
caliente,
la temperatura de avance máxima necesaria del
sistema calefactor.
Acumulador de capas XXL
Datos del rendimiento
65
15. Datos técnicos Latento XXL
Acumulador
XXL 300
XXL 500
XXL 1000
Material depósito
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Material tapa
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Poliuretano
Poliuretano
Poliuretano
Largo l [cm]
78
78
150
Ancho b [cm]
58
78
78
Altura h [cm]
158
158
158
Medida de vuelco [cm]
169
176
176 (al bies)
Sin aditivo latente [kg]
78
98
153
Con aditivo latente [kg]
83
118
193
Capacidad nominal agua de acumulador [l]
331
536
1107
Reducción media de la temperatura por hora [K/h]
0,1
0,1
0,1
Temperatura máx. del agua de acumulador [°C]
85
85
85
Caudal (temperatura de acumulación 65 °C)
sin recalentamiento [l]
137
247
477
Rendimiento permanente (85 °C de recalentamiento) [l/h]
960
1220
1236
3
7,3
10
(con 85/10/45) 39
(con 85/10/45) 50
(con 85/10/45) 50
Depósito
Material aislamiento
5
Ìndice de potencia* NL
Potencia permanente agua caliente QD [kW]
Intercambiador solar
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
Largo [m]
9,8
14
12,8
Superficie [m²]
1,4
2,2
2
Contenido de agua [l]
6,9
9,8
9
G 1¼
G 1 ¼
G 1¼
Conexión
Échangeur de chaleur d’eau sanitaire
Largo [m]
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
22,8
29,1
29,1
Superficie [m²]
3,3
4,2
4,2
Contenido de agua [l]
16
20,5
20,5
G 1¼
G 1¼
G 1¼
Conexión
Échangeur de chaleur de chauffage
Largo [m]
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
13,0
15,8
15,8
Superficie [m²]
2,0
2,3
2,3
Contenido de agua [l]
9,1
11
11
G 1¼
G 1¼
G 1¼
Conexión
* DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW)
66
Acumulador de capas XXL
Datos técnicos
Datos técnicos Latento WP-S
Acumulador
WP-S 500
WP-S 1000
Material depósito
Polipropileno
Polipropileno
Material tapa
Polipropileno
Polipropileno
Poliuretano
Poliuretano
Largo l [cm]
78
150
Ancho b [cm]
78
78
Altura h [cm]
158
158
Medida de vuelco [cm]
176
176 quer
Sin aditivo latente [kg]
105
161
Con aditivo latente [kg]
125
201
Capacidad nominal agua de acumulador [l]
536
1107
Reducción media de la temperatura por hora [K/h]
0,1
0,1
Temperatura máx. del agua de acumulador [°C]
85
85
Caudal (temperatura de acumulación 65 °C)
sin recalentamiento [l]
330
540
1700
1710
10*
11,5*
(con 85/10/45) 69
(con 85/10/45) 70
Depósito
Material aislamiento
Rendimiento permanente
Ìndice de potencia* NL
Potencia permanente agua caliente QD [kW]
5
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
Intercambiador solar
Largo [m]
14
12,8
Superficie [m²]
2,2
2
Contenido de agua [l]
9,8
9
G 1¼
G 1 ¼
Conexión
TRINKWASSERWÄRMETAUSCHER
Largo [m]
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
39,3
39,3
5,7
5,7
Contenido de agua [l]
27,5
27,5
Conexión
G 1¼
G 1¼
Superficie [m²]
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
HeizungsWärmetauscher
Largo [m]
Superficie [m²]
Contenido de agua [l]
Conexión
27,3
27,3
4
4
19
19
G 1¼
G 1¼
* DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW)
Acumulador de capas XXL
Datos técnicos
67
6
6. Acumulador de agua caliente XW
Documentación técnica
68
Acumulador de agua caliente XW
1.
Indicaciones de seguridad
P. 70
2.
Denominaciones de los componentes
P. 71
3.
Descripción del producto
P. 72
4.
Generador de calor para el recalentamiento
P. 72
5.
Modo de funcionamiento
P. 72
6.
Conexión
P. 73
6.1 Transporte
P. 73
6.2 Colocación
P. 73
6.3 Entubado
P. 73
6.4 Temperatura e indicador del nivel de relleno
P. 73
6.5 Llenado
P. 74
7.
Evitar las pérdidas de calor
P. 75
8.
Puesta en marcha
P. 75
9.
Trabajos regulares de mantenimiento
P. 76
10. Vaciado, desmontaje y desabastecimiento
P. 76
11. Devolución o desabastecimiento
P. 76
12. Búsqueda y eliminación de defectos
P. 77
13. Datos del rendimiento
P. 78
14. Datos técnicos
P. 79
Indice
6
69
Documentación técnica
1. Indicaciones de seguridad
Esta documentación técnica abarca contenidos que son
importantes para el establecimiento técnico que efectúa
la instalación y otros que están dirigidos al cliente final.
En esta documentación se utilizan dos niveles distintos
de indicaciones de seguridad:
Después de haber realizado la instalación, esta documentación técnica tiene que quedarse en el lugar de la
colocación del Latento XW o ser entregada al cliente
final para que la guarde en un lugar seguro.
NOTA
caracteriza una advertencia relacionada con la
seguridad del aparato. En caso de su inobservancia, se pueden originar daños en el aparato
descrito.
Atención
caracteriza una advertencia que, en caso de no
ser observada, pone en peligro la seguridad de
las personas, es decir: Existe un peligro de lesión.
6
NOTA
Se deberá observar exactamente la documentación técnica. La Empresa IVT GmbH & Co. KG no
asume ninguna responsabilidad por daños que
se originasen debido a la inobservancia de esta
documentación técnica o de las normas vigentes y
prescripciones para la instalación.
Atención
La instalación y la puesta en marcha del LATENTO
XW, así como todos los trabajos de reparación
deben ser efectuados únicamente por personas que
están adecuadamente cualificadas y autorizadas.
Peligro de escaldadura al abrir la tapa del acumulador durante el servicio: En el acumulador se
alcanzan temperaturas hasta 85 °C! Dado que el
aditivo latente dispuesto sobre la superficie evita
una evaporación del agua, a menudo se desestima la temperature del agua. Por eso, le recomendamos controlar la temperatura del agua del
acumulador antes de llevar a cabo trabajos en el
LATENTO XW Espere hasta que el LATENTO XW
se haya enfriado a 40 °C o menos antes de realizar trabajos en éste.
En caso de surgir problemas con el LATENTO XW que no pueda resolver con la ayuda de esta
documentación technical, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO.
Hotline de LATENTO: +49 (0) 9876/9786–60
70
Acumulador de agua caliente XW
Indicaciones de seguridad
2. Denominación de los componentes
Intercambiador de calefacción
Intercambiador de agua potable
Indicador del nivel de relleno y de
temperatura
AF
AC
Resistencia eléctrica (opcionalmente)
Tapa del acumulador (de ABS)
Aditivo latente
Casquillos para el sensor
de temperatura
Depósito acumulador +
aislamiento (de PP/PU/PP)
6
Racor de empalme
con válvula con ½" KFEe
Fig. similar
Intercambiador de calefacción
Intercambiador de agua potable
AF
AC
Indicador del nivel de relleno y
de temperatura
Tapa del acumulador (de ABS)
Aditivo latente
Casquillos para el sensor
de temperatura
Depósito acumulador +
aislamiento (de PP/PU/PP)
Racor de empalme
con válvula con ½" KFEe
Fig. similar
Todos los intercambiadores de tubo corrugado de acero fino de ondulación larga DN 25 da 32,8 mm,
conexiones G 1¼".
Acumulador de agua caliente XW
Denominación de los componentes
71
6
3. Descripción del producto
5. Modo de funcionamiento
El LATENTO XW es un acumulador de agua caliente que
fue desarrollado para un uso en casas unifamiliares. Las
casas multifamiliares pueden ser abastecidas por varios
LATENTO XW que están conectados en paralelo según el
sistema “Tichelmann”.
Acumulador solar de capas, sin presión:
El agua del acumulador en el LATENTO XW sólo se utiliza
para la absorción de calor. El calor es alimentado y extraído por medio de un intercambiador. Por consiguiente, el
agua del acumulador no tiene contacto con la instalación
de calefacción o de agua potable. De ese modo se evitan
problemas tales como la calcificación y la acumulación de
lodo en el acumulador y la multiplicación de legionelas en
el intercambiador de agua potable.
El LATENTO XW permite almacenar energía proveniente
de cualquier fuente de energía incluso solar. El aislamiento del acumulador está concebido de tal modo que
la energía almacenada puede ser conservada durante
varios días. Según la demanda de energía, es posible
tener también un abastecimiento a lo largo de un período de mal tiempo. El LATENTO XW puede ser combinado con cualquier fuente de energía, incluso solar, para
asegurar un suministro suficiente de agua caliente. El
dispositivo de regulación All-Inclusive de LATENTO, con
el cual se puede controlar la instalación de calefacción
completa, permite una adaptación a las necesidades
individuales del cliente.
Aditivo latente:
El LATENTO XW puede funcionar con aditivo latente. El
aditivo latente se derrite a una temperature de aproximadamente 65 °C. Durante este proceso, absorbe una
energía térmica, sin que la temperatura en el acumulador se altere. De ese modo se puede acumular la energía sin mayores pérdidas de calor, como se produce
p. ej. en el caso de un aumento de la temperatura. Si el
acumulador se enfría por debajo de los 65 °C, el aditivo latente se solidifica de nuevo, cediendo la energía
acumulada aquí al agua del acumulador.
Aparte de ello, el aditivo latente evita una evaporación
del agua del acumulador. Para reducir al mínimo las
pérdidas de agua y de energía, todo LATENTO XW es
rellenado desde fábrica con una pequeña cantidad de
aditivo latente. El aditivo latente es inofensivo para la
salud.
Agua caliente:
El agua caliente es calentada de acuerdo con el principio de agua instantanea. Aquí, el agua caliente siempre
es generada recién cuando hay demanda. La ventaja
es que el agua siempre está fresca y las legionelas no
tienen posibilidad de multiplicarse. Además, el intercambiador de acero inoxidable garantiza una perfecta
calidad del agua potable y la resistencia a la corrosión.
Calentador de resistencia eléctrica:
Como solución autónoma (abastecimiento de energía
sólo por captadores solares y calentador de resistencia
eléctrica) o cuando se utilizan bombas de calor para la
demanda máxima, se ofrece opcionalmente un calentador
de Resistencia eléctrica con una potencia de 3, 6 ó 9 kW.
4. Generador de calor para el
calentamiento posterior
A fin de garantizar un abastecimiento suficiente de agua
caliente, la ida del generador de calor debe tener por
lo menos una sobretemperatura de 15 °C con respecto
a la temperatura deseada del agua caliente (p. ej. si se
desea agua caliente con una temperatura de 60 °C, la
temperatura de la ida del generador de calor habrá de
tener una temperatura mínima de 75 °C).
Atención
El calentador de resistencia eléctrica puede ser utilizado sólo si el LATENTO XW está lleno con suficiente
agua. Cuidado: ¡Peligro de incendio! El calentador
de resistencia eléctrica puede ser conectado únicamente por un electricista autorizado.
72
Acumulador de agua caliente XW
Descripción del producto/Generador de calor/Modo de funcionamiento
6. Indicaciones para la conexión
Prestación de garantía
La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía
exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del
LATENTO XW sólo si se observan todas las indicaciones
descritas en este capítulo.
Conexión de la calefacción
Para la conexión del LATENTO XW al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de
efectuar una desaireación según las reglas (p. ej. con un
purgador automático).
Atención
Si en la tubería de alimentación de agua fría o en
la red de calefacción tienen que ser instaladas o
están instaladas tuberías de acero, existe el peligro que virutas penetren en el intercambiador de
agua potable. Esto se ha de impedir utilizando un
filtro, de lo contrario, puede originarse corrosión
por contacto, lo cual causaría una inestanqueidad
del intercambiador de agua potable.
6.1 Transporte
Nota: La entrega del LATENTO XW tiene que realizarse
siempre en posiciónvertical, para evitar un estropeo. Por
un corto tiempo, p. ej. para transportarlo al lugar de
colocación, el LATENTO XW puede ser inclinado máximo hasta la posición horizontal. Aquí se deberá tener
cuidado de todas maneras que la tapa esté cerrada con
las cuatro tornillos.
NOTA
En caso de funcionamiento con resistencia eléctrica
(878 700 039): la resistencia eléctrica debe ser
insertada y enroscada en el LATENTO antesde llenar
el depósito con agua y antes de realizar todas las
conexiones hidráulicas. En sitios con poca altura
de techo (<2,7m), puede ser necesario inclinar el
LATENTO para poder insertar la resistencia eléctrica.
T enga en cuenta la capacidad portante de la
base. El LATENTO XW lleno pesa aproximadamente
405/650/1250 kg (XW 300/500/1000).
ara mantener las pérdidas de calor lo más pequeñas
P
posibile, coloque el LATENTO XW cerca del generador de calor de recalentamiento
Si es posible, colóquelo en un recinto calefaccionado
para reducir al míni mo las pérdidas de calor (EnEV).
6.3 Entubado
En la salida de agua caliente del intercambiador de agua
potable se tiene que insta lar una valvula mezcladora
técnica (Referencia 878 700 021) para evitar escaldaduras. Según la norma DIN EN 806-2 (junio de 2005), la
temperatura del agua caliente debería ser 60 °C.
Con el objeto de mantener las pérdidas de calor de la
tubería de agua caliente lo más pequeñas posible, le
recomendamos limitar la válvula mezcladora térmica a
45 °C – 50 °C.
Para un enjuague y una posible descalcificación del intercambiador de agua potable, se tienen que instalar conexiones de enjuague a presión delante del mezclador térmico.
6
Sensores de temperatura
Coloque los sensores de temperatura en los manguitos
portasensores a la altura indicada en la propuesta de
montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación. Los manguitos portasensores están dimensionados de
tal forma que puedan alojar tres sensores en un manguito
portasensores.
6.4 Indicador del nivel de relleno y de la
temperatura
Presionando brevemente la tecla hasta que se ilumine el
indicador, se encenderá el indicador de temperatura y de
nivel de llenado durante aprox. 5 segundos. Si se mantiene
presionada la tecla hasta que aparezca "LONG", se encenderá el indicador del nivel de llenado durante aprox. 15
minutos.
Conmutación unidad de temperatura
Para conmutar la unidad del indicador de temperatura de
°C a °F y viceversa, mantenga presionada la tecla durante
el servicio (mientras tanto aparece el valor máximo del
nivel de llenado medido hasta el momento) hasta que se
muestre la temperatura con la nueva unidad.
6.2 Colocación
Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de
elegir:
Recinto protegido contra la helada
Suelo horizontal y limpiado con la escoba
No exponga el LATENTO XW a ninguna incidencia
directa de los rayos solares (la radiación UV puede
destruir el material de plástico)
Acumulador de agua caliente XW
Indicaciones para la conexión
73
Recambio de la batería
Si es necesario recambiar la batería, abra la carcasa y
afloje la platina. La batería (AA Lithium 3,6 V) se encuentra
en la parte trasera de la platina. Durante la colocación, observe la polaridad, + se encuentra en el lado de la conexión
del cable con la platina.
Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio,
el sensor precisa un nivel de llenado ligeramente ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica
del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser
necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el
LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de
llenado correcto.
6
Calibración
Durante la calibración, con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca "RESET" en
la pantalla. A continuación, accione brevemente el botón
hasta que aparezca una "X" bajo la "J". La calibración
finalizará automáticamente cuando se haya apagado el
indicador. Tras la calibración se mostrará en primer lugar un
depósito vacío aunque éste esté lleno. Al igual que con el
recambio de la batería, tras el nivel de llenado lentamente
ascendente se muestra de nuevo el nivel de llenado correcto.
aparece) hasta que la temperatura sea indicada con la
nueva unidad.
6.5 Llenado
Tras la instalación se ha de calibrar el indicador del nivel
de llenado y de temperatura. Para ello ver capítolo 6.4!
Rellene el LATENTO XW con agua potable a través de la
válvula de llenado y vaciado. Abra la tapa de resistencia
eléctrica opcional para que el aire desplazado pueda
Carga / descarga
avance G 1¼
purgarse durante el llenado.
En caso de empleo de la resistencia eléctrica:
Desenrosque la resistencia hasta que se purgue el aire
desplazado.
Vierta el agua hasta que el segmento del indicador del
nivel de llenado se encuentre en "OPT". Dado que el
sensor de llenado está ubicado en los 40 cm superiores del
LATENTO, deberá transcurrir un tiempo razonable hasta que
el nivel de llenado se perciba en el indicador. ¡Antes de
proceder al llenado, conmute el indicador en el modo de
llenado! Con el indicador apagado, mantenga presionado
el pulsador hasta que aparezca la palabra "LONG" en el
indicador. A continuación, éste permanecerá encendido
durante aprox. 15 minutos.
Tras el llenado, cierre el grifo KFE y la tapa de la resistencia eléctrica.
NOTA
El intercambiador de agua potable puede ser sometido
solamente a una presión de máximo 15 bares. Si la
presión del agua excede los 15 bares, el intercambiador
se dilatará dañando así el LATENTO XW. Según DIN EN
12502 hay que mantener una concentración de cloruro
del agua de 213 mg/l (agua fría) y respectivamente 53
mg/l (agua caliente). De lo contrario, puede producirse
una corrosión por picadura/descomposición del intercambiador. Si la dureza del agua es superior a 20° dH,
un sistema de desendurecimiento del agua es recomendable para evitar una perdida de eficiencia debida a la
acumulación de cal en el intercambiador.
Carga / descarga
retorno G 1¼
Agua potable
fría G 1¼
Agua potable
caliente G 1¼
Resistencia
eléctrica
(opcionalmente)
Manguitos para
los sensores de
temperatura
Indicador del nivel
de relleno y
de la temperatura
74
Acumulador de agua caliente XW
Indicaciones para la conexión
Atención
Para realizar la conexión se tienen que observar las prescripciones de la empresa local abastecedora de
agua y las respectivas normas DIN (consulte la lista de las normas relevantes en el capítulo 3 "Bases del
dimensionado"). Los empalmes tienen que ser ejecutados a prueba de presión. En la tubería de alimentación
de agua fría se tienen que instalar los dispositivos de seguridad de componentes comprobados de acuerdo
con DIN 4753, parte 1, párr. 6.3-7 (válvula de seguridad, inhibidor de reflujo, manorreductor, dispositivo de
vaciado, regulación y seguridad).
Si la dureza del agua es superior a 20° dH, un sistema de desendurecimiento del agua es recomendable para evitar una
perdida de eficiencia debida a la acumulación de cal en el intercambiador.
7. Evitar las pérdidas de calor
Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdidas de calor. Aparte del
aislamiento de todos los tubos, griferías y valvulería que
conducen agua caliente, es posible adoptar también
otras medidas para evitarlas pérdidas de calor :
¡Una tubería de circulación causa siempre pérdidas de
calor!
ediante una planificación favorable de la ubicación
M
de los puntos de toma, en una casa unifamiliar se
puede renunciar a una tubería de circulación.
Si una tubería de circulación es absolutamente necesaria, se deberían instalar una bomba de circulación
y un mando de circulación. Con el mando de circulación se conectará la bomba de circulación sólo en
caso de necesidad (p. ej. interruptor en el cuarto de
baño, apertura de un grifo de agua caliente, y sólo si
la temperatura en las tuberías ha bajado a menos de
un valor definido. En este caso, el tiempo de marcha
de la bomba de circulación debería ser ajustadoadicinalmente a un tiempo muy corto.
Como bomba de circulatión se debería utilizar una
bomba la más pequeña posible.
Pérdidas de calor son originadas también por microcirculaciones. La microcirculacíon puede ser impedida instalando sifones térmicos en todas las tuberías
conductoras de agua caliente (agua potable, calefacción y solar).
6
8. Puesta en marcha
Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XW. Ponga el LATENTO XW recién
en marcha si puede responder todas las preguntas con "Sí".
¿El depósito está rellenado suficientemente de agua?
¿El intercambiador de recalentamiento (circuito de caldera)
está conectado correctamente?
¿El intercambiador de agua potable está conectado correctamente
–incluyendo las válvulas de bloqueo y las conexiones de enjuague a presión?
¿El intercambiador de recalentamiento está lleno de agua y purgado?
SÌ
No
SÌ
No
SÌ
No
SÌ
No
¿Los sensores de temperatura están instalados en la posición correcta y
conectados al dispositivo de regulación?
SÌ
No
¿La tapa del acumulador está sujetada y cerrada herméticamente?
En caso de utilizar la resistencia eléctrica:
SÌ
No
¿La resistencia eléctrica. Está atornillado fuertemente en la tapa y conectada por un experto?
SÌ
No
SÌ
No
SÌ
No
¿Las tuberías de enlace y griferías/valvulería están aisladas de acuerdo con las normas?
¿Las bombas y intercambiadores están conectados correctamente al dispositivo
de regulación?
Acumulador de agua caliente XW
Evitar las pérdidas de calor/Puesta en marcha
75
9. Trabajos regulares de mantenimiento 10. Vaciado y desmontaje
El LATENTO XW se deja someter fácilmente a un mantenimiento. Sólo se tienen que controlar regularmente el
nivel del agua y las presiones del sistema.
Cada seis meses
Conpruebe el nivel del agua en el LATENTO XW: El flotador
tiene que encontrarse a la altura de la temperatura media
en el acumulador (temperatura media = temperatura en
la sección superior del acumulador (TPO o TB) + temperatura en la sección inferior del acumulador (TPU)) / 2).
Si es necesario, rellene el acumulador como se describe
en la página 73.
Compruebe la presión del sistema de la instalación
solar, la caldera y lacalefacción. Si fuese necesario,
corrija adecuadamente la presión.
6
Según convenga
Si se comprueba que el rendimiento del intercambiador
de agua potable disminuye, éste tendrá que ser enjuagado o descalcificado. Los intervalos para efectuar
estos trabajos dependen del grado de dureza del agua
potable y de las temperaturas en el acumulador.
Vacíe todas las tuberías.
Suelte todos los entubados.
Si utiliza aditivo latente: Abra la tapa del LATENTO
XW y retire el aditivo latente solidificado. (Desabastecimiento del aditivo latente: Este material puede
ser desabastecido juntamente con la basura casera
normal).
Vacíe el LATENTO XW por el racor de empalme
inferior.
Atención
¡Peligro de escaldadura! Antes de efectuar el
desmontaje, se deberá tener cuidado de que el
LATENTO XW esté fuera de servicio y el agua del
acumulador se haya enfriado.
11. Devolución o desabasteciamiento
Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador de agua caliente LATENTO XW, le rogamos entregarlo en un puesto de recolección de materiales reciclables adecuado. También le ofrecemos devolvernos el
76
Acumulador de agua caliente XW
LATENTO XW para su recuperación, si éste es enviado a
la dirección de nuestra empresa sin coste
alguno.
Mantenimiento/Vaciado y desmontaje/Devolución o desabasteciamiento
12. Búsqueda y eliminación de defectos
El agua del acumulador no se calienta
● ¿El intercambiador de recalentamiento está
conectado correctamente?
● Control del circuito de la caldera con respecto a
interrupciones/averías.
● Comprobar la presión.
● Comprobar el funcionamiento de la bomba de
carga – inclusión de aire.
● Control del dispositivo de regulación. ¿El intercambiador, las bombas y los sensores de temperatura
están conectados correctamente?
● ¿Los sensores de temperatura están posicionados
en la altura correcta y en capacidad de funcionar?
El agua caliente no se calienta
● ¿El nivel de relleno del agua del acumulador es
suficiente? ¿Es necesario rellenar?
● ¿El avance y el retorno del intercambiador de
agua potable están conectados correctamente?
● ¿El agua del acumulador está caliente?
(vea "El agua del acumulador no se calienta")
● ¿La válvula mezcladora térmica está ajustada
correctamente?
Pérdida de agua del acumulador
● ¿La tapa del acumulador está cerrada herméticamente con las abrazaderas?
● Comprobar del nivel de relleno tiene que dejarse
mover aplicando una ligera presión con la palma
de la mano sobre la tapa!)
● ¿La válvula de purga en el racor frontal inferior
está estanca?
El acumulador presenta las mismas temperaturas arriba y abajo
● ¿Los sensores de inmersión están montados a la
altura adecuada?
● ¿Se ha instalado una bomba de circulación demasiado potente?
● ¿El tiempo de marcha de la bomba de circulación
es demasiado largo?
● ¿ Penetra agua caliente por la admisión de agua fría?
Caída de presión en la instalación
● ¡En las primeras semanas es normal una caída de
presión por el escape de aire disuelto!
● ¡Fluctuaciones de la presión en servicio hasta 0,3
bares son normales!
● Comprobar la estanqueidad de la instalación
● Comprobar la válvula de seguridad con respecto a
su montaje correcto, su estanquidad y su funcionamiento
● ¿El purgador fue cerrado de nuevo después de
haber efectuado el llenado?
● ¿El vaso de expansión ha sido instalado correctamente o está defectuoso?
Acumulador de agua caliente XW
6
El acumulador se enfría completamente por
la noche a pesar de que no hay consumo de
agua caliente
● ¿Marcha la bomba de la calefacción por la
noche? – ¡Compruebe los ajustes del regulador!
● ¿Están aisladas todas las conexiones?
● ¿La salida de agua caliente está instalada directamente hacia arriba? (¡Microcirculación!)
¡Conduzca la conexión hacia un lado o sifonada!
● ¿Marcha la bomba de circulación por la noche?
¡Cambie el ajuste del temporizador!
● ¿Los frenos por gravedad están en condiciones de
funcionar? Si es preciso, ¡límpielos!
● ¿La circulación por gravedad es demasiado fuerte
en la tubería de circulación? Instale un inhibidor
de reflujo más fuerte o integre una válvula eléctrica de dos vías después de la bomba de circulación!
Búsqueda y eliminación de defectos
77
13. Datos del rendimiento
Rendimiento con carga continua de agua caliente
Caudal (agua caliente):
1
Si se calienta con la resistencia
eléctrica, según la
temperatura en la sección superior del LATENTO XW se
puede extraer una cantidad diferente de agua
caliente (45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min.). En el
dispositivo de regulación All-Inclusive del LATENTO XW
se ajusta esta temperatura por medio de la temperatura
del agua caliente.
Recalentamiento con 75 °C:
Durante la extracción de agua caliente, se recalienta
con una temperatura de avance de 75 °C. El consumo
de potencia máximo es 60 kW.
Recalentamiento con 85 °C:
Durante la extracción de agua caliente, se recalienta
con una temperatura de avance 85 °C. El consumo de
potencia máximo es 60 kW.
Caudal LATENTO XW1
6
Temperatura del acumulador
1 Agua caliente de 45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min
Beim Nachheizen mit 85 °C (1800 l/h) wird eine dauerhafte Warmwasser-Zapftemperatur von 45 °C (ΔT = 35 °C) sichergestellt.
78
Acumulador de agua caliente XW
Datos del rendimiento
14. Datos técnicos
Acumulador
XW 300
XW 500
XW 1000
Material depósito
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Material tapa
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Poliuretano
Poliuretano
Poliuretano
Largo l [cm]
78
78
150
Ancho b [cm]
58
78
78
Altura h [cm]
158
158
158
Medida de vuelco [cm]
169
176
176 (a bies)
Sin aditivo latente [kg]
74
92
147
Con aditivo latente [kg]
79
112
187
Capacidad nominal agua de cacumulador [l]
331
536
1107
Reducción media de la temperatura por hora [K/h]
0,1
0,1
0,1
Temperatura máx. del agua de acumulador [°C]
ìndice de potencia NL*
Caudal (temperatura de acumulación 65 °C)
sin recalentamiento [l]
85
85
85
4,5
11,5
11
174
277
544
Rendimiento permanente (85 °C de recalentamiento) [l/h]
1115
1350
1350
Potencia permanente agua caliente QD [kW]
(bei 85/10/45) 45
(bei 85/10/45) 55
(bei 85/10/45) 55
Depósito
Material aislamiento
6
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
Intercambiador solar
Largo [m]
22,8
31,2
31,2
Superficie [m²]
3,3
4,5
4,5
Contenido de agua [l]
16
21,7
21,7
G 1¼
G 1 ¼
G 1 ¼
Conexión
Èchangeur de chaleur de chauffage
Largo [m]
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)
14,5
19,5
19,5
2,2
2,8
2,8
Contenido de agua [l]
10,2
13,6
13,6
Conexión
G 1¼
G 1 ¼
G 1 ¼
Superficie [m²]
* DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW)
Acumulador de agua caliente XW
Datos técnicos
79
7
7. Acumulador de reserva XP
Documentación técnica
80
Acumulador de reserva XP
Indice
1.
Indicaciones de seguridad
P. 82
2.
Denominaciones de los componentes
P. 83
3.
Descripción del producto
P. 84
4.
Modo de funcionamiento
P. 84
5.Indicaciones para la conexión
P. 85
5.1 Conexión de la calefacción
P. 85
5.2 Transporte
P. 85
5.3 Colocación
P. 85
5.4 Entuba
P. 85
5.5 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura
P. 85
5.6 Sensor de temperatura
P. 86
5.7 Llenado
P. 86
6.
Evitar las pérdidas de calor
P. 87
7.
Puesta en marcha
P. 87
8.
Trabajos regulares de mantenimiento
P. 88
9.
Vaciado y desmontaje
P. 88
10. Devolución o desabastecimiento
P. 88
11. Búsqueda y eliminación de defectos
P. 88
12. Datos técnicos
P. 89
7
81
Documentación técnica
1. Indicaciones de seguridad
Esta documentación técnica abarca contenidos que son
importantes para el establecimiento técnico que efectúa
la instalación y otros que están dirigidos al cliente final.
En esta documentación se utilizan dos niveles distintos
de indicaciones de seguridad:
Después de haber realizado la instalación, esta documentación técnica tiene que quedarse en el lugar de la
colocación del LATENTO XP o ser entregada al cliente
final para que la guarde en un lugar seguro.
NOTA
caracteriza una advertencia que, en caso de no
ser observada, pone en peligro la seguridad de
las personas, es decir: Existe un peligro de lesión.
Atención
caracteriza una advertencia relacionada con la
seguridad del aparato. En caso de su inobservancia, se pueden origiar daños en el aparato
descrito.
NOTA
7
Se deberá observar exactamente la documentación técnica. La firma IVT GmbH & Co. KG no
asume ninguna responsabilidad por daños que
se originasen debido a la inobservancia de esta
documentación técnica o de las normas vigentes y
prescripciones para la instalación.
Atención
La instalación y la puesta en marcha del LATENTO XP,
así como todos los trabajos de reparación pueden
ser efectuados únicamente por personas que están
adecuadamente cualificadas y autorizadas.
Peligro de escaldadura al abrir la tapa del acumulador durante el servicio: ¡En el acumulador se
alcanzan hasta 85 °C! Dado que el aditivo latente
dispuesto sobre la superficie evita una evaporación del agua, a menudo se desestima la temperatura del agua. Por eso, le recomendamos controlar
la temperatura del agua del acumulador antes de
llevar a cabo trabajos en el LATENTO XP. Espere
hasta que el LATENTO XP se haya enfriado a 40 °C
o menos antes de realizar trabajos en éste.
En caso de surgir problemas con el LATENTO XP que no pueda resolver con la ayuda de esta
documentación técnica, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO:
Hotline de LATENTO : +49 (0) 9876/9786–60
82
Acumulador de reserva XP
Indicaciones de seguridad
2. Denominación de los componentes
Intercambiador de agua potable 1)
Resistencia eléctrica
(opcionalmente)
KW WW
Indicador del nivel de relleno y de temperatura
Tapa del acumulador (de ABS)
Manguito portasensor para el
sensor de temperatura
Aditivo latente
Depósito del acumulador +
aislamiento (de PP/PU/PP)
Racor de empalme con
válvula con ½" KFE
Fig. similar
Heizungsvorlauf (li.) / -Rücklauf (re.) 1)
7
Resistencia eléctrica
(opcionalmente)
KW WW
Temperatur- und Füllstandsanzeige
Speicher-Deckel (aus PP/PU/PP)
Fühlerhülsen für Temperaturfühler
Aditivo latente
Depósito del acumulador
+ aislamiento (de PP/PU/
PP)
Racor de empalme con
válvula con ½" KFE
Fig. similar
1)
Tubo corrugado de acero fino de ondulación larga DN 25 da 32,8 mm, conexiones G 1¼"
Acumulador de reserva XP
Denominación de los componentes
83
7
3. Descripción del producto
4. Modo de funcionamiento
El LATENTO XP es un acumulador de reserva, sin
presión, que fue desarrollado para el uso en casas
unifamiliares/de dos familias. Las casas multifamiliares pueden ser abastecidas por varios LATENTO XP
que están acoplados en el sistema de Tichelmann.
En LATENTO XP se pueden almacenar temporalmente
unos 25 kWh de energía solar. El aislamiento del
acumulador está concebido de tal modo que la energía
almacenada puede ser conservada por varios días.
Según la demanda de energía, es posible también un
abastecimiento a lo largo de la noche, sin que la caldera calefactora tenga que calentar adicionalmente.
El LATENTO XP fue desarrollado debido a la creciente
generación de energía regenerativa, p. ej. caldera de
combustible sólido.
La potencia no aprovechada del intercambiador que
no se necesita para cubrir la demanda de calor en una
casa, es almacenada temporalmente en el LATENTO XP
y, en caso de necesidad, cedida de nuevo al sistema.
En el caso de un mayor beneficio solar, la carga de un
LATENTO XP existente se puede conmutar también al
LATENTO XP.
Aditivo latente:
El LATENTO XP funciona con máximo 20 kg de aditivo
latente. El aditivo latente se derrite a una temperatura
de aproximadamente 65 °C. Durante este proceso,
absorbe una energía térmica sin que la temperatura en
el acumulador se altere.
De ese modo se puede acumular la energía sin mayores pérdidas de calor, como se produce p. ej. en el
caso de un aumento de la temperatura. Si el acumulador se enfría pro debajo de los 65 °C, el aditivo
latente se solidifica de nuevo, cediendo la energía
acumulada aquí al agua del acumulador.
Aparte de ello, el aditivo latente evita una evaporación
del agua del acumulador. Para reducir al mínimo las
pérdidas de agua y de energía, El aditivo latente es
completamente inofensivo para la salud. El desabastecimiento de este aparato puede efectuarse juntamente con la basura casera normal.
84
Acumulador de reserva XP
Descripción del producto/Modo de funcionamiento
5. Indicaciones para la conexión
Prestación de garantía
La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del
LATENTO XP sólo si se observan todas las indicaciones
descritas en este capítulo. En particular, se ha de tener
cuidado de la correcta incorporación hidráulica del
LATENTO XP: La prestación de garantía tiene validez
exclusivamente para el LATENTO XP que está conectado
de acuerdo con una propuesta de montaje. Si el
LATENTO XP es incorporado en el sistema difiriendo de
lo que se indica aquí, la responsabilidad la tendrá que
asumir el establecimiento planificador o ejecutor.
5.1 Conexión de la calefacción
Para la conexión del LATENTO XP al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de
efectuar una desaireación según las reglas del ramo
(p. ej. con un purgador automático).
5.2 Transporte
Por un corto tiempo, p. ej. para transportarlo al lugar
de colocación, el LATENTO XP puede ser inclinado
máximo hasta la posición horizontal. Aquí se deberá
tener cuidado de todas maneras que la tapa esté cerrada con las cuatro tornillos.
NOTA
La entrega del LATENTO XP tiene que realizarse
siempre en posición vertical, para evitar un estropeo.
5.3 Colocación
Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento
de elegir el lugar de colocación para el LATENTO XP:
Recinto protegido contra la helada.
Suelo horizontal y limpiado con la escoba.
No exponga el LATENTO XP a ninguna incidencia
directa de los rayos solares (la radiación UV puede
destruir el material de plástico).
Tenga en cuenta la capacidad portante de la
base. El LATENTO XP lleno pesa aproximadamente
400/580/1150 kg (XP 300/500/1000) kg.
Para mantener las pérdidas de calor lo más
pequeñas posible, coloque el LATENTO XP cerca del
generador de calor de recalentamiento.
Si es posible, colóquelo en un recinto calefaccionado
para reducir al mínimo las pérdidas de calor (EnEV).
Acumulador de reserva XP
NOTA
En caso de funcionamiento con resistencia eléctrica (878 700 039): la resistencia eléctrica debe
ser insertada y enroscada en el LATENTO antes
de llenar el depósito con agua y antes de realizar
todas las conexiones hidráulicas. En sitios con
poca altura de techo (<2,7m), puede ser necesario
inclinar el LATENTO para poder insertar la resistencia eléctrica.
5.4 Llenado
NOTA
El intercambiador de acero inoxidable puede ser
sometido a una presión de máximo 15 bares. Si la
presión del agua excede 15 bares, p. ej. Durante
la prueba hidráulica, el intercambiador se dilará,
pudiendo dañarse el LATENTO XP debido a ello.
Si en la tubería de alimentación de agua fría o en
la red de calefacción tienen que ser instaladas o
están instaladas tuberías de acero, existe el peligro
que virutas penetren en el intercambiador de agua
potable. Esto se ha de impedir utilizando un filtro,
de lo contrario, puede originarse corrosión por
contacto, lo cual causaría una inestanqueidad del
intercambiador de agua potable.
Indicaciones para la conexión
7
Atención
La instalación de calefacción debería ser sometida
a una comprobación de la presión hidráulica y a un
enjuague según DIN EN 14336.
La instalación de calefacción debería ser sometida
a una comprobación de la presión hidráulica y a un
enjuague según DIN EN 14336.
85
5.5 Sensores de temperatura
Coloque los sensores de temperatura en los manguitos
portasensores a la altura indicada en la propuesta de
montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación. Los manguitos portasensores están dimensionados de
tal forma que puedan alojar tres sensores en un manguito
portasensores.
5.6 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura
Presionando brevemente la tecla hasta que se ilumine el
indicador, se encenderá el indicador de temperatura y de
nivel de llenado durante aprox. 5 segundos. Si se mantiene
presionada la tecla hasta que aparezca "LONG", se encenderá el indicador del nivel de llenado durante aprox. 15
minutos.
Conmutación unidad de temperatura
Para conmutar la unidad del indicador de temperatura de
°C a °F y viceversa, mantenga presionada la tecla durante
el servicio (mientras tanto aparece el valor máximo del
nivel de llenado medido hasta el momento) hasta que se
muestre la temperatura con la nueva unidad.
7
Recambio de la batería
Si es necesario recambiar la batería, abra la carcasa y
afloje la platina. La batería (AA Lithium 3,6 V) se encuentra
Avance de
calefacción
en la parte trasera de la platina. Durante la colocación,
observe la polaridad, + se encuentra en el lado de la
conexión del cable con la platina.
Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio,
el sensor precisa un nivel de llenado ligeramente ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica
del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser
necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el
LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de
llenado correcto.
Calibración
Durante la calibración, con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca "RESET" en
la pantalla. A continuación, accione brevemente el botón
hasta que aparezca una "X" bajo la "J". La calibración
finalizará automáticamente cuando se haya apagado el
indicador. Tras la calibración se mostrará en primer lugar
un depósito vacío aunque éste esté lleno. Al igual que con
el recambio de la batería, tras el nivel de llenado lentamente ascendente se muestra de nuevo el nivel de llenado
correcto.
Retorno de
calefacción
Manguitos
portasensores
para los sensores de temperatura
Resistencia eléctrica (opcionalmente)
Indicador del
nivel de relleno
y de la temperatura
86
Acumulador de reserva XP
Indicaciones para la conexión
5.7 Llenado
Tras la instalación se ha de calibrar el indicador del nivel
de llenado y de temperatura. Para ello ver capítolo 5.6!
Rellene el LATENTO XP con agua potable a través de la
válvula de llenado y vaciado. Abra la tapa de resistencia
eléctrica opcional para que el aire desplazado pueda
purgarse durante el llenado.
n caso de empleo de la resistencia eléctrica:
E
Desenrosque la resistencia hasta que se purgue el aire
desplazado.
Vierta el agua hasta que el segmento del indicador del
nivel de llenado se encuentre en "OPT". Dado que el
sensor de llenado está ubicado en los 40 cm superiores del
LATENTO, deberá transcurrir un tiempo razonable hasta que
el nivel de llenado se perciba en el indicador. ¡Antes de
proceder al llenado, conmute el indicador en el modo de
llenado! Con el indicador apagado, mantenga presionado
el pulsador hasta que aparezca la palabra "LONG" en el
indicador. A continuación, éste permanecerá encendido
durante aprox. 15 minutos.
Tras el llenado, cierre el grifo KFE y la tapa de la resistencia eléctrica.
6. Evitar las pérdidas de calor
Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdidas de calor. Aparte del
aislamiento de todos los tubos de calefacción, griferías
y valvulería, es posible adoptar también otras medidas
para evitar las pérdidas de calor:
El montaje de un sifón térmico impide una circulación
en el sistema de tubos.
Ajuste los programas de temporización de calefacción
y de agua caliente a las horas de utilización.
7
7. Puesta en marcha
Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XP.
Ponga el LATENTO XP recién en marcha si puede responder todas las preguntas
con "Sí".
¿El depósito está rellenado suficientemente de agua?
SÌ
No
¿El intercambiador de acero inoxidable (circuito de caldera)
está conectado correctamente?
SÌ
No
¿Se ha instalado el entubado completa y correctamente de
acuerdo con la propuesta de montaje?
SÌ
No
¿Los circuitos calefactores están llenos y desaireados?
SÌ
No
¿El circuito solar está lleno y desaireado?
SÌ
No
¿Los sensores de temperatura están instalados en la posición
correcta y conectados al dispositivo de regulación?
SÌ
No
En caso de utilizar la resistencia eléctrica: ¿La resistencia eléctrica está
atornillada fuertemente en la tapa y conectado por un experto?
SÌ
No
¿Las tuberías de enlace y griferías/valvulería están aisladas
de acuerdo con las normas?
SÌ
No
¿Las bombas y intercambiadores están conectados
correctamente al dispositivo de regulación?
SÌ
No
SÌ
No
Acumulador de reserva XP
Evitar las pérdidas de calor/Puesta en marcha
87
8. Trabajos regulares demantenimiento
11. Búsqueda y eliminación de defectos
El LATENTO XP es de muy fácil mantenimiento. Regularmente se tienen que contrar sólo el nivel del agua y las
presiones del sistema.
El agua del acumulador no se calienta
● En el caso de un recalentamiento convencional y
regenerativo:
– ¿El intercambiador de acero inoxidable está
conectado correctamente?
– Control del circuito de la caldera con respecto a
interrupciones/averías.
– Comprobar la presión.
– Comprobar el funcionamiento de la bomba de
carga – inclusión de aire
– Control del dispositivo de regulación.
¿El intercambiador, las bombas y los sensores de
temperatura están conectados correctamente?
– ¿Los sensores de temperatura están posicionados
en la altura correcta y en capacidad de funcionar?
● Pérdida de agua del acumulador
– ¿La tapa del acumulador está cerrada herméticamente con las abrazaderas?
– Comprobar el asiento de la tapa del acumulador.
¿Está estanca?
– ¿La válvula de purga en el racor frontal inferior
está estanca?
● Caída de presión en la instalación
– ¡En las primeras semanas es normal una caída
de presión por el escape de aire disuelto!
– ¡Fluctuaciones de la presión en servicio hasta 0,3
bares son normales!
– Comprobar la estanqueidad de la instalación.
– Comprobar la válvula de seguridad con respecto
a su montaje correcto, su estanquidad y su funcionamiento.
– ¿El purgador fue cerrado de nuevo después de
haber efectuado el llenado?
Cada seis meses
Controle el nivel del agua en el LATENTO XP: El flotador
tiene que encontrarse a la altura de la temperatura
media en el acumulador. Si es necesario, rellene el acumulador de agua como se ha descrito en la página 85.
Compruebe la presión de la instalacion solar, la caldera y la calefacción. Si es preciso, corrija adecuadamente la presión.
Atención
¡Peligro de escaldadura! Antes de efectuar el
desmontaje, se deberá tener cuidado de que el
LATENTO XP esté fuera de servicio y el agua del
acumulador se haya enfriado.
7
9. Vaciado y desmontaje
acíe todas las tuberías.
V
Suelte todos los entubados.
Si utiliza aditivo latente:
Abra la tapa del LATENTO XP y retire el aditivo latente
solidificado. (Desabastecimiento del aditivo latente:
Este material puede ser desabastecido
juntamente con la basura casera normal).
Vacíe el LATENTO XP por el racor de empalme inferior.
10. Devolución o desabastecimiento
Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador LATENTO XP, le rogamos entregarlo en un puesto
de recolección de materiales reciclables adecuado.
También le ofrecemos devolvernos el LATENTO XP para
su recuperación, si éste es enviado a la dirección de
nuestra empresa sin coste alguno.
88
Acumulador de reserva XP
Mantenimiento/Vaciado y desmontaje/Devolución/Búsqueda y eliminación de defectos
12. Datos técnicos
Acumulador
XP 300
XP 500
XP 1000
Material depósito
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Material tapa
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Poliuretano
Poliuretano
Poliuretano
Largo l [cm]
78
78
150
Ancho b [cm]
58
78
78
Altura h [cm]
158
158
158
Medida de vuelco [cm]
169
176
176 (quer)
Peso vacío [kg]
72
88
137
Con aditivo latente [kg]
77
108
177
Capacidad nominal agua de acumulador [l]
331
536
1107
Depósito
Material aislamiento
Reducción media de la temperatura por hora [K/h]
0,1
0,1
0,1
Temperatura máxima del agua de acumulador [°C]
85
85
85
Capacidad máx. del acumulador [kWh]
29
47
97
Tubo corrugado de acero inoxidable de
ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm))
Intercambiador
Largo [m]
26,2
33,5
33,5
3,8
4,8
4,8
Capacidad de agua [l]
18,3
23,5
23,5
Conexión
G 1¼
G 1¼
G 1¼
Superficie [m²]
Acumulador de reserva XP
Datos técnicos
7
89
8
8. Captadores solares
Planificación del sistema e instrucciones de montaje
90
1.
Generalidades
P. 92
2.
Posibilidades de conexión
P. 94
3.
Instrucciones de montaje
P. 96
4.
Montaje del captador
P. 102
5.
Montaje sobre el tejado
P. 103
6.
Montaje de los sensores
P. 105
7.
Sustitución de tubos individuales
P. 106
8.
Puesta en marcha
P. 108
9. Hojas de datos de seguridad
P. 110
8
Captadores solares
Indice
91
1. Generalidades
Estructura del sistema IVT CPC
En este sistema se han integrado 12 ó 18 tubos captadores al vacío para constituir un módulo de captadores.
En su extremo superior, los tubos de cobre en forma
de V directamente circulados están unidos con el tubo
colector de distribución, a través del cual fluye el líquido
termoportador solar. Los tubos de vidrio al vacío pueden
ser sustituidos sin abrir esta unión. De este modo se
establece una unión térmica muy efectiva sin otro gasto
de montaje. Con esta variante de adaptación se evitan
todos los problemas de estanqueidad. Tubos de vidrio
individuales pueden cambiarse en todo momento sin
tener que parar o vaciar la instalación para este fin.
El tubo de distribución y colector están montados en un
aislamiento recubierto con material sintético que reduce
al mínimo la pérdida térmica gracias a un aislamiento
de alta calidad libre de HCFC. El captador de tubos
al vacío está completamente montado de modo que
se puede efectuar un montaje sin ningún problema y
ahorrando tiempo.
p.ej. radiación solar directa
8
p.ej. radiación solar directa oblicua
p.ej. radiación solar difusa
92
Modo de funcionamiento del captador
solar IVT con espejo CPC
La pieza central del captador solar es la superficie de
absorción, que convierte la luz solar incidente en calor
cediéndolo a un circuito de calor. Para esta función, el
absorbedor está cubierto selectivamente de una capa de
nitruro de aluminio con una estabilidad de larga duración,
es decir, absorbe casi completamente la radiación incidente (> 92 %), pero en la zona espectral de la radiación
térmica emite poca energía (< 6 %).
Los tubos al vacío están compuestos de dos cilindros de
vidrio fundidos entre sí en su extremo superior. En la hendidura anular entre los dos cilindros de vidrio hay un vacío.
El tubo interior de los dos tubos de vidrio está conformado
en el vacío como absorbedor recubierto de forma selectiva. Por lo tanto, el recubrimiento de nitruro de aluminio se
encuentra en el vacío y no puede ser dañado.
Para aumentar el rendimiento de los tubos IVT CPC, detrás
de los mismos se ha dispuesto un espejo CPC de alta
reflexión y resistente a la intemperie. Este espejo dirige los
rayos solares a los tubos desde de todas las direcciones.
Debido a la geometría del espejo, la luz solar directa y
difusa es dirigida hacia el absorbedor. Incluso en condiciones de radiación poco favorables, la luz solar es dirigida
óptimamente por el espejo al absorbedor.
En la caja colectora de los tubos se encuentran los tubos de
distribución y colectores. En estos tubos colectores y de distribución son tubos de cobre doblados en forma de U. Los
tubos de cobre están recubiertos por elementos conductores
de calor que ceden el calor casi sin ofrecer resistencia desde los tubos de vidrio interiores al líquido termoportador
solar mediante el tubo de cobre. Esto permite un montaje
muy sencillo y garantiza un funcionamiento extraordinariamente insensible a las averías. En caso de dañarse un tubo
del captador, no quedará interrumpido el funcionamiento
de la instalación como consecuencia de ello. Los tubos de
vidrio pueden ser sustituidos individualmente.
Para evitar pérdidas térmicas como consecuencia de la
conducción del calor, la capa del absorbedor está aplicada por el lado interior en un tubo de vidrio evacuado.
Gracias a ello se obtiene también un alto rendimiento
incluso a bajas temperaturas exteriores. Además, el vacío
estable de 10-5 mbares protege el absorbedor de cualquier degradación y, por consiguiente, garantiza una larga
vida del captador.
Captadores solares
Generalidades
Datos técnicos
Captadores CPC tipo: IVT CPC 12
18
Número de tubos de vacío:
12 18
Medidas exteriores (B x 1,64 x 0,105):1,39 unid.
2,08 m
Superficie bruta: 2,28 3,41 m²
Superficie de apertura: 2,00 3,00 m²
Contenido del captador:
1,5 2,4 l
Peso aprox.:
37 54 kg
10 bares
Sobrepresión máx. admisible.:
10 Color: gris
RAL 7015
Material del vidrio:
Silicato de boro
Diámetro del tubo de vidrio:
47 mm
Espesor de la pared:
1,6 mm
Vacío:
Larga estabilidad 10-6
mbares
Material de absorción: Aluminio
Recubrimiento:
Nitruro de aluminio
Rendimiento óptico:
C0: 0,63
Factor de pérdida:
C1: 1,00
Factor de pérdida:
C2: 0,002
Fig. Captador de tubos de vacío CPC 12 LATENTO
Certificación
El captador está verificado según DIN 4757 parte 4.
El captador está verificado por el TÜV y homologado
como tipo de construcción.
8
Ángulo de incidencia:15–90°
Presión de servicio admisible:
10 bares
Conexión: Atornilladura con
anillo opresor 15mm
Curva de pérdidas de presión
Pérdida de presión de los captadores de tubos al vacío CPC 12 y CPC 18
calculada con el líquido termoportador SOLAR 20
120
CPC 18
100
Pérdida de presión [mbares]
80
CPC 12
60
40
20
0
0 0,25 0,5 0,75 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 4,75 5
Caudal [L/min.]
Captadores solares
Generalidades
93
2. Posibilidades de conexión
Posibilidades de conexión para 1 captador
Posibilidades de conexión para 2 o varios captadores
uno al lado del otro
Posibilidades de conexión para 2 o varios captadores
uno encima del otro
8
NOTA
Posición del sensor por el lado del avance (caliente
NOTA
¡Observe la pérdida de presión en la conexión en
serie! Máx. 4 unidades CPC 18 ó 6 unidades CPC
12, en función del conducto solar y del rendimiento de la bomba
94
Captadores solares
Posibilidades de conexión
Posibilidades de conexión para 1 ó 2 captadores uno
al lado del otro y 2 ó 3 captadores uno por encima del
otro
Posibilidades de conexión para 1 ó 2 conexiones en
serie una al lado de la otra y varias conexiones en serie
una por encima de la otra
Captadores solares
Posibilidades de conexión
NOTA
Posición del sensor por el lado del avance (caliente)
8
95
3. Instrucciones de montaje
Montaje – funcionamiento
El montaje y la primera puesta en marcha sólo podrán
ser llevados a cabo por un personal especializado y
reconocido. Éste asumirá la responsabilidad de una
instalación correcta y de la primera puesta en marcha.
La instalación deberá controlarse regularmente.
NOTA
Durante la incidencia de los rayos solares y con una
radiación global difusa en el extremo superior del
tubo en forma de U, los tubos captadores no tapados
alcanzan temperaturas superiores a los 200 °C. Por
eso recomendamos dejar tapado el captador durante
el montaje. Los tubos captadores tienen que ser
protegidos contra el choque. Sobrepresión de servicio
máxima admisible del sistema: 10 bares. Durante el
montaje se tienen que observar las disposiciones de
seguridad según las normas DIN, VDE y DVGW.
Mantenimiento
¡Recomendamos una comprobación anual de la instalación solar por parte de un profesional especializado!
Durante esta misma es necesario el control de la protección contra las heladas. La seguridad de la protección
contra las heladas se puede determinar por medio de
una pipeta de densidad o un husillo de medición.
Un criterio con gran poder informativo para la protección contra la corrosión es el valor pH. Si el valor resultante es inferior a pH = 7, entonces ya no queda más
garantizada la protección contra la corrosión. En este
caso, el Solar 20 tiene que ser sustituido inmediatamente. Aparte de la comprobación del funcionamiento y del
control visual de la instalación, se tiene que controlar
también la presión de la misma. Si la presión de la instalación desciende por debajo de la presión de trabajo
necesario, se tendrá que rellenar líquido termoportador
solar.
Formación de vapor en el captador
8
Indicaciones generales sobre el montaje
Un montaje en la pared es fácilmente posible mediante
materiales de sujeción que han de ser puestos a disposición por el cliente.
Un montaje de tejado sólo es posible sobre el tejado.
La caja colectora se ha de montar, en principio, arriba.
Una limpieza adicional del captador no es necesaria.
Durante el montaje de los captadores, deje la lámina
protectora gris sobre los tubos al vacío para que éstos
no se sobrecalienten.
Trabaje sólo con uniones soldadas con latón o atornilladuras con anillo opresor.
El aislamiento térmico del avance y el retorno solar
tiene que ser resistente a una temperatura de hasta
150 °C y ser también resistente a los rayos UV en la
zona exterior.
Atención
Con la luz diurna normal ya existe el peligro de
que pueda evaporarse el líquido que se encuentra
en el captador. Este vapor sale por las conexiones
del mismo. Por tanto, ¡existe peligro de escaldaduras!
Cuidado vidrio
Atención
¡Sobre los cuerpos de vidrio no deberá ejercerse
ninguna presión mecánica, ya que existe el peligro
de lesionarse por el corte por astillas de vidrio!
NOTA
El captador de tubos al vacío está tapado con una
lámina protectora gris sobre los tubos al vacío. Esta
lámina puede ser retirada recién cuando el captador haya sido barrido y rellenado. Por lo demás se
tiene que haber llevado a cabo la prueba hidráulica. Bajo ninguna circunstancia deberá estar sometida la lámina a la intemperie por más de cuatro
semanas. La lámina tiene que cubrir la superficie
negra completa de los tubos al vacío.
NOTA
¡Al efectuar el montaje del captador de tubos al
vacío deberán llevarse guantes y gafas de protección para evitar lesiones producidas por eventuales daños!
Protección contra los rayos
En el caso de que en la casa ya estuviese instalado un
sistema de protección contra los rayos, la instalación de
captadores tiene que ser incorporada también en este
sistema. En todo caso tendrá que efectuarse una compensación del potencial del equipo de protección contra
los rayos conforme a VDE 0185.
96
Captadores solares
Instrucciones de montaje
Indicaciones para el montaje
C
Espacio necesario en los tejados de
casa inclinados
D
C
B
A
Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila:
CPC 12
CPC 18
Número de captadores
Medida A (m)
Medida B (m)
Medida A (m)
Medida B (m)
1
1,40
1,64
2,10
1,64
2
2,80
1,64
4,20
1,64
3
4,20
1,64
6,30
1,64
4
5,60
1,64
8,35
1,64
5
7,00
1,64
10,45
1,64
6
8,40
1,64
12,55
1,64
8
Espacio necesario para un grupo de captadores de dos filas:
CPC 12
CPC 18
Número de captadores
Medida A (m)
Medida B (m)
Medida A (m)
Medida B (m)
2
1,40
3,35
2,10
3,35
4
2,80
3,35
4,20
3,35
6
4,20
3,35
6,30
3,35
8
5,60
3,35
8,35
3,35
10
7,00
3,35
10,45
3,35
12
8,40
3,35
12,55
3,35
Medida C
corresponde al saliente del tejado incluyendo el grosor
de la pared del frontispicio. La distancia adyacente de
0,30 m al captador se necesita debajo del tejado para
la conexión hidráulica.
Captadores solares
Indicaciones para el montaje
Medida D
corresponde a por lo menos tres hileras de tejas flamencas hasta el caballete. De lo contrario, especialmente en
el caso de tejas flamencas colocadas mojadas existe el
peligro de dañar la cubrición del techo en el caballete.
97
Espacio necesario en caso de techos planos
Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila:
A
B
CPC 12
Número de
captadores
Medida Medida
A
08
8
CPC 18
Medida
B
B
30°
45°
(m)
(m)
(m)
1
1,40
1,47
2
2,80
3
Medida Medida
A
Medida
B
B
30°
45°
(m)
(m)
(m)
1,23
2,10
1,47
1,23
1,47
1,23
4,20
1,47
1,23
4,20
1,47
1,23
6,30
1,47
1,23
4
5,60
1,47
1,23
8,35
1,47
1,23
5
7,00
1,47
1,23
10,45
1,47
1,23
6
8,40
1,47
1,23
12,55
1,47
1,23
Distancia libre entre los captadores, para
grupos de captadores de dos o varias filas.
Distancia libre:
30°:
4,10 m
45°:
5,00 m
60°:
5,45 m
Distancia libre
98
Captadores solares
Indicaciones para el montaje
Peso y colocación de las placas de
hormigón en techos planos
1 Alinear las placas de hormigón de
acuerdo con la ilustración de al lado.
NOTA
En el montaje con una inclinación de 60° se
deberá respetar una distancia al suelo de 80 mm.
1
CONSEJO
Techos planos con relleno de gravilla: Quitar la
gravilla de la superficie de colocación para las
placas de hormigón. Techos planos con membranas impermeabilizante de plástico: Colocar las
placas de hormigón sobre las capas protectoras
(esterillas protectoras de construcciones, Pos. 1).
B
A
CPC 12
Medida A
CPC 18
Medida B
Medida B
30°
45°
(mm)
(mm)
(mm)
1100
1225
915
Medida A
Medida B
Medida B
30°
45°
(mm)
(mm)
(mm)
1400
1225
915
8
Altura de la casa hasta 8 m
Peso necesario de la placa Peso necesario de la placa
de hormigón posterior
de hormigón delantera
Tipo de captador
Número de armazones angulares
Ángulo de
la armazón
CPC 12
2
30°
75 kg
75 kg
CPC 18
2
30°
75 kg
75 kg
CPC 12
2
45°
75 kg
75 kg
CPC 18
2
45°
75 kg
75 kg
Tipo de captador
Número de armazones angulares
Ángulo de
la armazón
CPC 12
2
30°
120 kg
120 kg
CPC 18
2
30°
120 kg
120 kg
CPC 12
2
45°
120 kg
120 kg
CPC 18
2
45°
120 kg
120 kg
Altura de la casa hasta 20 m
Captadores solares
Indicaciones para el montaje
Peso necesario de la placa Peso necesario de la placa
de hormigón posterior
de hormigón delantera
99
Espacio necesario para el montaje vertical en fachada
B
A
Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila:
CPC 12
8
CPC 18
Número de captadores
Medida A (m)
Medida B (m)
Medida A (m)
Medida B (m)
1
1,40
1,64
2,10
1,64
2
2,80
1,64
4,20
1,64
3
4,20
1,64
6,30
1,64
4
5,60
1,64
8,35
1,64
5
7,00
1,64
10,45
1,64
6
8,40
1,64
12,55
1,64
Espacio necesario para un grupo de captadores de dos filas:
CPC 12
100
CPC 18
Número de captadores
Medida A (m)
Medida B (m)
Medida A (m)
Medida B (m)
1
1,40
3,35
2,10
3,35
2
2,80
3,35
4,20
3,35
3
4,20
3,35
6,30
3,35
4
5,60
3,35
8,35
3,35
5
7,00
3,35
10,45
3,35
6
8,40
3,35
12,55
3,35
Captadores solares
Indicaciones para el montaje
Espacio necesario para el montaje en fachada
con armazones angulares de 30° ó 45° ó 60°
B
A
Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila:
CPC 12
Número de
captadores
CPC 18
Medida
Medida
Medida
Medida
Medida
Medida
Medida
Medida
A
B
B
B
A
B
B
B
30°
45°
60°
30°
45°
60°
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
1
1,40
1,06
1,23
1,47
2,10
1,06
1,23
1,47
2
2,80
1,06
1,23
1,47
4,20
1,06
1,23
1,47
3
4,20
1,06
1,23
1,47
6,30
1,06
1,23
1,47
4
5,60
1,06
1,23
1,47
8,35
1,06
1,23
1,47
5
7,00
1,06
1,23
1,47
10,45
1,06
1,23
1,47
6
8,40
1,06
1,23
1,47
12,55
1,06
1,23
1,47
Captadores solares
Indicaciones para el montaje
8
101
4. Montaje del captador
Orden de los pasos de trabajo para el
montaje
Localización del lugar para los componentes de la
instalación solar.
Conectar el LATENTO a la calefacción listo para su
funcionamiento.
Montar la estación solar.
Instalar la tubería solar completa desde el LATENTO
hasta el grupo de captadores.
Montar el kit de montaje para el captador/los captadores.
Enganchar y fijar el captador/los captadores en la
sujeción preparada.
Conectar el captador/los captadores al entubado
solar.
Conectar el sensor para el captador.
Barrido con agente anticongelante.
Comprobación de la presión hidráulica con el agente
anticongelante.
Elaborar los protocolos de control según DIN 18380.
Despegar la lámina de protección solar gris.
Puesta en marcha de la instalación solar.
Instrucción del usuario.
8
102
NOTA
Se deberá tener cuidado de fijar minuciosamente
los captadores de tubos al vacío y el kit de montaje para que los fijadores puedan soportar con
seguridad las altas cargas originadas por el viento
y la nieve.
Volumen de suministro del captador de
tubos de vacío
Una unidad completamente premontada está compuesta de:
12 ó 18 tubos según el principio del termo
Caja colectora con unidades de transmisión de calor
directamente circuladas e integración seca de los
tubos de vacío.
Espejo CPC
¿Cómo llega el captador al tejado?
Importante:
Durante el transporte del captador al tejado básicamente ha de prestarse atención a las fuerzas del viento.
Lleve el captador al tejado en su embalaje. De esta
forma pueden evitarse daños en la parte posterior del
captador, ya que éstos pueden tener repercusiones
directas en el rendimiento del captador.
Captadores solares
Montaje del captador
5. Monteja sobre el tejado
En el caso del montaje en el tejado, el captador de tubos al vacío será montado sobre la cubierta del tejado.
Sólo los estribos de retención atraviesan la cubierta del
tejado.
Fijador
Número de guías
CPC 12
2
CPC 18
3
Accesorios necesarios:
2 tejas aireadas (cantidad según el
número de pasos en el tejado).
Perspectiva visual
estribo de
retención
garra
superior
campana de
cubierta
caja colectora
teja aireada
guía de soporte
con garras
completamente
montadas
guía de soporte
estribo de
retención
garra
inferior
8
captador de tubos al
vacío CPC
tubo al vacío
espejo CPC
estructura del techo en corte
teja
estribo de retención
rellenado si es
necesario
cabio
guía de soporte
Captadores solares
Monteja sobre el tejado
103
3 tornillos de madera 8 x 120
dista
corre ncia entr
e
corre sponde a los estrib
sp on
de a 3 filas de os de rete
6 ...
8 fila tejas flamnción ap
r
s de
tejas encas ox. 1 m
cola
de ca
stor
estribo de retención
Montaje de los estribos de sujeción en el
tejado de tejas flamencas o tejas planas
cabio
2 gu
dista ías de s
o
ncia
entreporte
los e
ó3g
strib
dista uías de
os d
ncia
e rete
reten
entre
ción
nció
n 0,7
los e
strib
... 1,
os d
4m
e rete
nció
n 0,6
... 1,
0m
garra
superior
guía de
soporte
Montaje de la guía de soporte,
de las garras y del captador
tornillo con cabeza
de martillo
garra
inferior
8
Montaje del captador
Llevar el captador en su embalaje al tejado y levantarlo
cuidadosamente por encima de las garras inferiores
montadas.
Abrir el embalaje y dejar deslizar el captador por arriba
en las garras inferiores; si es necesario, levantarlo ligeramente por arriba para que las garras puedan rodear
el perfil inferior.
Encajar la garra superior en la ranura de la caja
colectora y atornillarla fuertemente a la guía de soporte
utilizando los tornillos con cabeza de martillo.
estado del suministro de la garra
inferior y superior
guía de
soporte
tornillo con
cabeza de
martillo
corte a través de la unión guía de soporte/
tornillo con cabeza de martillo
guía de soporte
por favor doblar aquí
tornillo con
cabeza de
martillo
posición final de la garra inferior
Perfil de
remate del
captador
inferior
104
arandela
garra inferior
guía de
soporte
tuerca
Principio del montaje
Captadores solares
Monteja sobre el tejado
6. Montaje del sensor
El sensor tiene que ser montado básicamente
por el lado del captador, por el cual se encuentra la
tubería de avance (caliente).
Tanto en el lado izquierdo como también en el lado derecho de la caja colectora de captadores se encuentra
en la parte lateral un manguito de sonda integrado.
Al efectuar el montaje del sensor, éste se introduce en el
manguito, se atraviesa la membrana de caucho con el
sensor y la misma se introduce en el manguito portasensor de inmersión hasta el tope.
NOTA
introducir el sensor aprox.
15° oblicuo en el manguito
portasensor, 90 mm
CONSEJO
Para evitar una unión por fusión debido a temperaturas de trabajo muy altas, no sujetar el cable
del sensor directamente en el tubo de avance
desnudo.
Captadores solares
caja colectora
Montaje del sensor
8
Atravesar la membrana primeramente con una
varilla delgada (mín. 15 cm de largo, máx. 6 mm
Ø) e introducir la varilla en el manguito portasensor hasta el tope. Después de esto se sabrá la
posición y profundidad exactas del manguito.
105
7. Sustitución de tubos individuales
Atención
Al efectuar la sustitución de tubos defectuosos o
estropeados siempre deberán llevarse guantes y
gafas de protección - ¡peligro de lesión!
Los tubos al vacío son estancos al vacío de forma permanente. Si un tubo queda dañado o pierde su estanqueidad por influencias externas, deberá ser sustituido.
Un tubo dañado no siempre se distingue directamente
por la rotura del vidrio. No obstante, un tubo defectuoso
se distingue siempre por el hecho de que el espejo de
color de plateado (getter de bario) se altera en la zona
inferior del tubo por el aire penetrante hasta formar
un revestimiento blanquecino.
8
Desmontaje de los tubos
En el caso de que un tubo haya quedado mecánicamente destruido: Quitar cuidadosamente las astillas de
vidrio sin destruir la superficie del espejo CPC. Quitar
de la caja colectora los restos de vidrio. A continuación,
deberá retirarse el soporte de tubo según se muestra en
la ilustración 1 y 2.
Sustitución de tubos no destruidos mecánicamente: Primeramente ha de quitarse el soporte de tubo en el extremo inferior. Para este fin, el tubo ha de introducirse unos
5 mm hacia arriba en la caja colectora para descargar
el soporte. Sujetar con la mano el soporte de tubo presionando hacia abajo las dos palancas de desbloqueo
con el dedo pulgar e índice y desencajar el soporte de
tubo levantándolo ligeramente en dirección a la caja
colectora (véase la ilustración 1 y 2). Levantar un poco
el tubo y, girándolo un poco en el eje longitudinal, extraerlo recto hacia abajo (véase la ilustración 3).
En caso de que el recorrido no fuese suficiente para extraer completamente el tubo hacia abajo, por ejemplo,
en caso de un montaje en tejado plano, deberá procederse del siguiente modo:
Ilustración 1
Ilustración 2
NOTA
Tirar del extremo del tubo con protección de guantes y extraerlo hacia abajo hasta el fondo. Luego
continuar tirando del extremo del tubo en línea
recta a lo largo del fondo. Para evitar una dobladura de los tubos de cobre en forma de U, el tubo
no deberá ser levantado más de 20° del plano del
captador.
106
Ilustración 3
Captadores solares
Sustitución de tubos individuales
Montaje de un solo tubo
Tener cuidado de que el anillo de silicona quede perfectamente puesto en la caja colectora. Si el anillo de
silicona ha quedado dañado durante el desmontaje del
tubo viejo, éste deberá ser sustituido por un anillo de
silicona nuevo. El anillo de silicona puede pedirse como
pieza de recambio.
Untar el extremo superior del tubo con lejía jabonosa
para que el tubo pueda pasarse fácilmente por el anillo
de silicona en la caja colectora. Introduzca ahora de
forma constante, de la misma manera que se ha extraído el tubo, el nuevo tubo sobre la chapa conductora de
calor teniendo cuidado de que los tubos de cobre de
8 mm no se extraigan con las chapas conductoras de
calor no más de 20º del plano del captador. Proteger
el extremo del tubo sujetándolo con guantes (Atención:
¡peligro de quemaduras!). Introducir el tubo girándolo
ligeramente por el anillo de silicona en la caja colectora
(véase la ilustración 4 y 5).
Ilustración 4
Colocar el soporte de tubo en el extremo de este último.
Sujetar desde arriba el contorno del espejo en el extremo con el soporte de tubo, introducir el soporte de tubo
entre las dos entalladuras del perfil de aluminio, presionarlo hacia abajo y encajarlo en la ranura del perfil.
Presionar hacia abajo el tubo hasta el tope en el soporte de tubo y enclavarlo (véase la ilustración 6 y 7).
8
Ilustración 5
Ilustración 7
Captadores solares
Ilustración 6
Sustitución de tubos individuales
107
8. Puesta en marcha
Protección contra las heladas
Para evitar daños por congelación en el circuito solar,
deberá evitarse de todas maneras la congelación del
termoportador.
El agente de protección contra heladas Solar 20 a
utilizar está previamente mezclado y listo para su uso a
-28 °C. La densidad de la mezcla de Solar 20 lista para
su uso a 20 °C es de 1,030 g/cm³. Solar 20 no deberá
ser mezclado ni diluido con agua.
NOTA
No deberán emplearse otros agentes anticongelantes, ya que de lo contrario se anularán los
derechos a la prestación de la garantía correspondientes al captador de tubos al vacío IVT CPC.
8
Llenado, comprobación de la presión
hidráulica y barrido
El llenado, la comprobación de la presión hidráulica y
el barrido de la instalación solar sólo podrán ser efectuados con la mezcla de agente anticongelante Solar 20
listo para el uso para evitar un vaciado y un soplado de
la instalación.
La instalación no deberá llenarse si los captadores han
estado antes o están todavía expuestos a una radiación
solar directa o cuando el cielo está muy claro. Por el
choque de temperatura, se podrían dañar algunos tubos
y debido a las numerosas “islas de vapor”, se dificultaría extraordinariamente la desaireación.
El llenado de la instalación solar se puede realizar con
una bomba de llenado accionada por motor o mediante
una simple bomba de presión manual.
Hay que tener cuidado de que estén abiertos los frenos
por gravedad existentes en el avance / el retorno solar.
Es preferente efectuar el llenado con una estación de
llenado, barrido y presión accionada por motor con válvula reductora de la presión y filtro que reúnan en sí todas las operaciones de trabajo necesarias. Con ello no
sólo se consigue una considerable ventaja de tiempo,
sino también una buena desaireación de la instalación.
Después del llenado se ha de tener cuidado de que en
la instalación ya no hayan más burbujas de aire.
Ahora, la instalación solar ha de ser sometida a una
prueba de la presión hidráulica con el Solar 20 y se
ha de realizar la comprobación de la estanqueidad
según DIN 18380. Después de haber ejecutado todos
los trabajos necesarios, la instalación solar deberá ser
ajustada a la presión de trabajo.
Atención
Si el sol brilla radiantemente o hay una radiación
difusa intensa: Con la lámina de protección solar
gris sobre los tubos al vacío, el captador está protegido contra la radiación solar. Por consiguiente,
el captador cubierto podrá ser llenado también
aunque haya radiación solar.
Presión de servicio
La presión de reposo de la instalación (en estado frío)
ha de estar 0,5 bares por encima de la presión inicial
en el vaso de expansión solar.
Es decir, con una presión inicial del vaso de expansión
de 1,5 bares, la presión de reposo de la instalación
deberá ser de 2,0 bares.
Presión de servicio de los vasos de expansión
108
Altura estática H entre el punto
más alto del sistema y el vaso de
expansión
Plantilla en vaso de expansión
en % del tamaño nominal del
vaso GG
Presión
previa
0 – 10 m
12,50 %
2,5 bares
3,0 bares
10 – 15 m
11,00 %
3,0 bares
3,5 bares
15 – 20 m
10,00 %
3,5 bares
4,0 bares
Captadores solares
Presión de
servicio
Puesta en marcha
Puesta en marcha de la instalación solar
Conectar el aparato regulador y comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Si es necesario, volver
a ventilar.
Para el principio Low-Flow se ha de regular el caudal
volumétrico del sistema de colectores a 0,3 litros por
minuto y m2 de superficie de apertura. Ejemplo:
Colectores 2 x LATENTO CPC 18 y 1x LATENTO CPC 12,
8 m2 superficie de apertura = 2,4 litros/minuto (caudal
volumétrico)
NOTA
¡Antes de llenar la instalación solar, deberá comprobarse la presión inicial del vaso de expansión
y adaptarse a las circunstancias locales!
Instrucción del usuario de la instalación
Los tubos al vacío que se utilizan en el captador resisten
también a las condiciones de tiempo más adversas.
El fabricante no asumirá ninguna garantía por daños
originados debido a:
una utilización inadecuada o incorrecta,
un montaje o una puesta en marcha por parte del
comprador o terceros,
un desgaste natural,
un tratamiento defectuoso o negligente,
medios de servicio inadecuados,
influencias químicas, electroquímicas o eléctricas,
siempre y cuando éstas no hayan sido ocasionadas
por nosotros,
incumplimiento de las instrucciones de montaje,
modificaciones o trabajos de reparación incorrectos
por parte del comprador o terceros,
efectos de piezas de fuentes ajenas,
vapores agresivos,
corrosión por oxígeno, continuación del uso a pesar
de la aparición de daños,
daños por tormentas, granizo u otras inclemencias del
tiempo.
Captadores solares
Puesta en marcha
Puesta fuera de servicio
Desconectar el regulador. Vaciar el termoportador.
Desabastecimiento del termoportador por medio de
instalaciones de reprocesamiento (puesto de reciclaje
de materiales).
8
109
Hoja de datos de seguridad de la CE conforme a 91/155/CEE
1. Denominación de la materia/preparación y firma
Nombre comercial:Líquido termoportador SOLAR 20 (mezcla preparado, protección contra el
frío -28 °C)
Firma:
IVT GmbH & Co KG
Información en caso de emergencia: Tel.: 0049 (0) 9876-9786-0
2. Composición / indicaciones sobre los componentes
Caracterización química:Solución acuosa de 1,2-glico de propileno con inhibidores de la corrosión.
CAS-Nr.: 57-55-6
3. Posibles peligros
Indicaciones de peligro especiales
para personas y el medio ambiente:
No se conocen peligros especiales.
4. Medidas de primeros auxilios
8
Indicaciones generales:
Quitar la vestimenta ensuciada
Después de inhalar:En caso de malestares desués de inhalar vapor/aerosol: aire fresco, asistencia médica
Después del contacto con los ojos:Lavar a fondo bajo agua corriente durante 15 minutos con los párpados abiertos
Después del contacto con la piel:
Lavar con agua y jabón
En caso de ingestión:
Enjuagar la boca y beber bastante agua
Indicaciones para el médico:Tratamiento sintomático (descontaminación, funciones vitales), no se conoce
un antídoto específico.
5. Medidas para combatir incendios
Extintores adecuados:SOLAR 20 no es inflamable. Para extinguir los incendios del entorno se utilizan agua rociada, extintores secos, espuma resistente al alcohol, así como
dióxido de carbono (CO2)
Amenazas especiales: Vapores dañinos a la salud. Formación de humo/niebla. Las sustancias/
grupos de sustancias pueden ser liberados durante un incendio.
Equipo de protección especial:En caso de incendio, llevar un equipo de protección respiratoria independiente del aire circulante.
Otras indicaciones:El peligro depende de los materiales inflamables y de las condiciones del
incendio. El agua extintora contaminada tiene que ser desabastecida conforme a las prescripciones oficiales locales.
6. Medidas en el caso de una liberación no intencionada
Medidas relacionadas con las personas: No hacen falta medidas especiales.
Medidas de protección del medio ambiente:Retener el agua/agua extintora contamianda. El producto no deberá Ilegar
a las aguas sin su tratamiento previo (instalación de depuración biológica).
Procedimiento para la limpieza/recogida:Retener el material derramado y cubrirlo con grandes cantidades de arena,
tierra u otro material; luego recoger barriendo fuertemente para favorecer
la absorción. Verter la mezcla en recipientes o sacos de plástico y Ilevarlo
para su eliminación. Las pequeñas cantidades (salpicaduras) han de eliminarse con abundante agua; en caso de grandes cantidades que pueden
llegar al drenaje o a la canalización de aguas, informar a los organismos
gestores del agua competentes.
110
Captadores solares
Hojas de datos de seguridad
7. Manipulación y almacenamiento
Manipulación:Buena ventilación en el puesto de trabajo. Por lo demás, no hacen falta
medidas especiales.
Protección contra incendios y explosión:No se requieren medidas extraordinarias. Enfriar con agua los recipientes
expuestos al calor.
Almacenamiento:Guardar los recipientes cerrados herméticamente en un lugar seco. Los
recipientes galvanizados no deben incluirse en el almacenamiento.
8. Limitación de la exposición y equipamiento de protección presonal
Protección respiratoria:
Protección respiratoria en caso de liberación de vapores y aerosoles.
Protección de los ojos:
Gafas protectoras con protección lateral (gafas de montura) (EN 66).
Protección de las manos:Guantes protectores resistentes a los productos químicos (EN 374).
Recomendado: Caucho de nitrlo (NBR), índice protector 6. Debido a la
gran diversidad de tipos, se tienen que observar las instrucciones de uso de
los fabricantes.
Medidas generales de
protección e higiene:Han de observarse las medidas de protección habituales en la manipulación de productos químicos.
9. Propiedades físicas y químicas
Forma:líquida
Color:
rojo florescente
Olor:
según el producto específico
Punto de congelación:
aprox. –25 °C (ASTM D 1177)
Temperatura de solidificación:
aprox. –31 °C (DIN 51583)
Temperatura de ebullición:
>100 °C (ASTMD D 1120)
Punto de inflamación:
no aplicable
Límites de explosión:
– inferior: 2,6 por vol (glicol de propileno)
– superior: 12,6 por vol. (glicol de propileno)
Temperatura de ignición:
no aplicable
Presión del vapor a 20 °C:
20 mbares
Densidad a 20 °C:
mbares 1,030 g/cm³ (DIN 51757)
Solubilidad en e lagua:
completamente soluble
Solubilidad en otros disolventes:
soluble en disolventes polares
Valor pH a 20 °C:
9,0–10,5 (ASTM D 1287)
Viscosidad (cinemática, 20 °C):
aprox. 5,0 mm²/seg. (DIN 51562)
8
10. Estabilidad y reactividad
Materias a evitar:
Oxidantes fuertes
Reacciones peligrosas:No hay reacciones peligrosas si se observan las prescripciones e indicaciones para el almacenamiento y el manejo.
Productos de descomposición peligrosos:No hay productos de descomposición peligrosos si se observan las
prescripciones e indicaciones para el almacenamiento y el manejo.
Captadores solares
Hojas de datos de seguridad
111
11. Datos sobre toxicología
La explicación se deriva de las propiedades de los componentes individuales
Toxicidad aguda:LD50/oral/rata:>2000 mg/kg
Efecto primario de irritación de la piel/conejo: no irritante (Directiva OECD
404). Efecto primario de irriitación de las mucosas/ conejo: no irritante
(Directiva OECD 405).
12. Datos sobre ecología
Valoración de la toxicidad acuática: El producto no fue probado. La explicación se deriva de las propiedades
de los componentes individuales
Persistencia y degradabilidad: Datos sobre la eliminación:
Método de ensayo: OECD 301A (nueva versión)
Método de análisis: Reducción DOC
Grado de eliminación: >70%
Valoración: fácilmente biodegradable
Toxicidad ecológica:Toxicidad en peces: Leuciscus idus/LC50 (96 h): >100 mg/L
Invertebrados acuáticos: EC50 (48 h): > 100 mg/L
Plantas acuáticas: EC50 (72 h): >100 mg/L
Microorganismos/efecto en cieno activado: DEV-L2 >1000 mg/L. En caso
de una descarga apropiada de bajas concentraciones en instalaciones
clarificadoras adaptadas biológicamente no se esperan perturbaciones de
la actividad de degradación del cieno activado.
8
13. Indicaciones para el
desbastecimientoEl líquido termoportador SOLAR 20 ha de Ilevarse a un vertedero adecuado o a una instalación de incineración en cumplimiento de las prescripciones locales. En caso de cantidades inferiores a 100 L, hay que ponerse
en contacto con los servicios de limpieza o la sección móvil de protección
ambiental.
Embalajes sucios: Los embalajes no contaminados pueden ser reutilizados. Los embalajes que
no se pueden limpiar serán desabastecidos como la sustancia.
14. Indicaciones para el transporteNo es materia peligrosa según las normas de transporte.
(ADR RID ADNR IMDG/GGVSee ICAO/IATA)
15. Prescripciones
Identificación según las Directivas de la CE: No hay obligación de identificación
Otras normas:Categoría de peligro de aguas: WGK: poca peligrosidad para el agua
(Alemania, según VwVwS del 17-5-1999)
112
Captadores solares
Hojas de datos de seguridad
16. Otras indicaciones:Todos los datos que han cambiado en comparación con la edición anterior,
estánmarcados con una raya vertical en el borde izquierdo del correspondiente pasaje. Con ello, las ediciones anteriores pierden su validez. La
hoja de datos de seguridad está prevista para facilitar los datos esenciales
sobre la física, seguridad técnica, toxicología y ecología en relación con la
manipulación de sustancias y preparaciones químicas, así como para dar
recomendaciones sobre una manipulación segura o almacenamiento, manipulación y transporte. Queda excluida la responsabilidad por los daños
en relación con la utilización de esta información o su uso, la aplicación,
adaptación o elaboración de los productos aquí descritos.
Esto no es válido siempre y cuando nosotros, nuestros representantes legales o asistentes de cumplimiento tengamos que responder forzosamente en
caso de propia culpa o negligencia grave. Queda excluida la responsabilidad por daños indirectos. Estas indicaciones se han elaborado conforme a
nuestro leal saber y entender y cumplen nuestro nivel actual de conocimientos. No se otorga ningún aseguramiento con respecto a las propiedades del
producto.
División otorgadora de la hoja de datos: Secc. AWT,
Tel.: 0049 (0)9876/9786-0
8
Captadores solares
Hojas de datos de seguridad
113
9
9. Regulación
114
1.
La unidad de regulación All-Inclusive
P. 116
1.1 Teleajustador para regulación All-Inclusive
P. 122
1.2 Control remoto para regulación All-Inclusive
P. 123
2.
Regulación Solar (bomba Solar con regulación)
P. 124
3.
Regulación Solar XXL
P. 128
9
Regulación
Indice
115
1. La unidad de regulación All-Inclusive
La unidad de regulación All-Inclusive puede ser ajustada variablemente. Según qué fuentes de energía se
aprovechan además del calor solar, qué sistemas de
recalentamiento serán incorporados y qué exigencias
impone Vd. A la temperatura del agua, la temperature
de avance y a la comodidad, la regulación se programa individualmente y se adapta a sus necesidades.
Una ventaja muy particular: La regulación es fácil de
manejar también por el inexperto.
Unidad de regulación All-Inclusive
Datos técnicos
La unidad de regulación All-Inclusive (Referencia 878 700 070)
Regulador de calefacción controlado por microprocesador con las siguientes funciones:
9
116
egulador del sistema para la combinación de distintos generadores de calor como fuel, gas, bomba de
R
calor y solar
Control de hasta 2 generadores de calor más solar
Fácil manejo por botón giratorio, clasificado en niveles
Datos específicos de la instalación para los ajustes técnicos en niveles protegidos
Regulación solar por medio del mando de la temperatura diferencial
Comunicación con dispositivos automáticos de combustión para quemadores modulantes por eBus
Dos circuitos calefactores (regulados o no regulados) con bomba de circulación y función de agua caliente
Nivel de test de relés, interrogación de los valores nominales y reales
Límites de calefacción automáticos, adaptación de la curva de calefacción y optimización del inicio del
calentamiento
Programación individual
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
9
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
117
Lo que Vd. mismo puede ajustar como usuario
En el regulador de calefacción Vd.
puede efectuar los siguientes ajustes:
Seleccionar el servicio calefactor
Seleccionar el modo de servicio
Adaptar el servicio calefactor a la temperatura ambiente
Bloquear el mando
Función "Party"
Ajustar la hora
Ajustar el servicio calefactor a la temperatura ambiente
Ajustar el servicio de descenso a la temperatura ambiente
Adaptar la curva de calefacción
Ajustar la temperatura máxima del avance
Ajustar el límite de calefacción del servicio calefactor
Interrogar los valores nominales y reales
Ajustar el programa de temporización de la
calefacción/agua caliente.
NOTA
Todos los otros ajustes pueden ser efectuados
únicamente por el personal técnico. Modificaciones
impropias pueden tener por consecuencia comportamientos erróneos del sistema de calefacción o
una merma en la duración de vida útil.
Datos técnicos
9
Tensión de servicio
230 V/AC + 10 %, 50 Hz
Consumo de potencia
máx. 10 VA
Temperatura ambiente en servicio
0 °C ... 50 °C
Temperatura ambiente almacén/transporte
–20 °C ... 60 °C
Humedad durante el servicio
máx. 85 %; sin condensación
Cable de sensor, longitud, sección transversal
máx. 100 m; min. 0,75 mm²
eBUS cable de bus, longitud,
sección transversal:
Bus de 2 hilos, máx. 50 m,
min. 0,5 mm²
eBUS Capacidad de carga
Regulación All-Inclusive
máx. 27 mA (corriente constante)
Potencia de conexión salidas
230 V 6 (2) A, 50 Hz
Entrada de valores nominales
0–10 V = 0–100 °C; no está sin potencial;
corriente máx. 1 mA
Homologaciones:
El regulador corresponde a conforme a las siguientes
Directivas de la EU:
• 73/23/CEE "Directiva de bajas tensiones"
• 89/336/CEE "Directiva de CEM", incluyendo la
Directiva de modificación hasta 93/86/CEE
118
Categoría de protección
II, EN 60730
Tipo de protección en caso de montaje correcto
IP 40, EN 60529
Compatibilidad electromagnética (CEM)
EN 50082-1
Emisión EM
EN 50081-1
Reserva de marcha del reloj
máx. 2 años
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
Comprobar los sensores de temperatura
Todos los sensores para la regulación All-Inclusive tienen la misma característica (NTC, 5000 Ω a 25 °C). Los valores de la resistencia se han de sacar de las instrucciones para el experto, pág. 52.
NOTA
PELIGRO
Indicaciones para la instalación
La instalación eléctrica y la protección por fusibles
tienen que corresponder a las normas locales. El
regulador de calefacción tiene que dejarse permanentemente conectado a la tensión para aseguar
siempre la disposición de funcionamiento. Por lo
tanto, los interruptores antepuestos tienen que ser
limitados a interruptor de emergencia o principal,
los cuales se dejan habitualmente en la posición
de servicio.
El dispositivo funciona con corriente eléctrica. Una
instalación o intentos de reparación impropios
pueden causar peligro de muerte por electrocución. La instalación y la puesta en marcha pueden
ser efectuados sólo por un personal técnico con la
cualificación necesaria. Se prohíbe en general la
apertura del dispositivo y de los accesorios. Las
reparaciones pueden ser realizadas sólo por el
fabricante.
Ayuda para la eliminación de defectos en la regulación All-Inclusive
Generalidades
Defecto
Causa
Eliminación
Manejo imposible; en el display
aparece "no"
1. B
loqueo de manejo está
activado
P rimer nivel: Mantener pulsada la tecla C
(abajo) unos 5 seg. hasta que aparezca "yes"
En el primer nivel aparece una
temperatura no deseada
1. L a selección de la indicación de la temperatura ha
sido desajustada
Segundo nivel (cubierta abierta)
Seleccionar la temperatura deseada
Pulsar la tecla CLR
Flecha parpadea en el
símbolo OFF (DESC.)
1. E
l programa vacacional
está activo
ulsar la tecla "Party"; el programa
P
vacacional está borrado
Pulsar de nuevo la tecla "Party" para
desactivar la función "Party"
Regulador no arranca automática1. RESET no ejecutado
mente al poner en marcha
egundo nivel (cubierta abierta)
S
Pulsar la tecla RESET
Indicación F:3 (F:4;...) en el
primer nivel en lugar de la hora
1. A
justador 4-4 a 3-5 ó 17-20
(regulador en cascada)
Ajustador 4-4 = 2
No se visualizan todos los sensores conectados
1. L a configuración de los
sensores no fue guardada
en la memoria
Ajustador 4-0 = on
La instalación no garantiza las
funciones introducidas
1. L os parámetros están desajustados
argar el ajuste de fábrica para
C
todos los ajustadores
Ejecutar verde o rojo para circuito
calefactor/generador de calor
Seleccionar nivel E3 y mantener pulsada la tecla CLR por 5 seg.
Versión del software desconocido
1. C
omprobar la versión del
software en el display
egundo nivel (cubierta abierta)
S
Pulsar la tecla RESET
1. eBUS tiene un defecto
ara la aplicación en el conjunto
P
eBUS y conexión de un FB / FS se
tiene que reparar el regulador
No tiene ningua influencia en el omportamiento de regulacióm excepto
en la función eBUS
La indicación de temperatura en
el primer nivel parpadea
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
Referencia
9
119
Generación de calor
Defecto
Causa
Indicación "---" en el primer
nivel (sólo si TKV está selecci- 1. Seleccionar GC (verde/rojo)
onado con CLR)
Referencia
Pulsar la tecla de conmutación D
2. Sensor de la caldera no está
conectado
onectar sensor de la caldera en el
C
borne P11/6
1. Sensor TB y/o TPO no
coenctado
justador 4-0 = on
A
Conectar sensor conforme a esquema
del embornado
Ajustador 4-0 = on
2. Seleccionado GC no regulable
Ajustador 9-0 = 1
3. Sensor TPO dispuesto
demasiado alto
ensor TPO aprox. 10 cm debajo de la
S
conexión Disponer el avance del circuito
calefactor al lado del acumulador
4. Bloqueo del generador de
calor activo
Ajustador 11-2 = 0
1. Protección contra las heladas
activas
Ajustador 7-6
2. Función protectora activa permanentemente
Ajustador 10-6 = off
3. Sensor TPO dispuesto demasiado
bajo
ensor TPO aprox. 10 cm debajo de la
S
conexión Disponer el avance del circuito
calefactor al lado del acumulador
4. Sensor TPM dispuesto demasiado
bajo
ensor TPM aprox. 10 cm por encima de
S
la conexión Disponer el retorno del circuito calefactor al lado del acumulador
5. Sensor de la caldera colocado
incorrectamente
Insertar el sensor de la caldera en el
manguito portasensor
Activación de la bomba de
circulacón
(circuito de la caldera)
defectuosa
1. Tipo de función de protección o
temperatura de protección desajustados
Ajustadores 10-2 y 10-4
Triángulo mirando hacia
abajo debajo de los símbolos (al lado del mando
manual)
1. Bloqueo del generador de calor
activado (sólo en el caso de versiones más antiguas que V6.3)
antener pulsada la tecla de conmutaciM
ón D por 10 seg.
No se solicita GC
Se solicita GC, a pesar de
que no es necesario
9
120
Eliminación
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
Repartición del calor
Defecto
Causa
La bomba del circuito calefactor no es activada, a pesar de
que se desea
Eliminación
1. S
ensor del avance no o incorrectamente
embornado
onectar el sensor conforme al
C
esquema del embornado y poner el
ajustador 4-0 a "on"
2. Bomba no o incorrectamente conectada
onecta la bomba conforme al
C
esquema del embornado
3. T emperatura exterior por encima del
límite de calefacción
justador 2-8 (cubierta abierta) +
A
Ajustador 3-2
4. Límite de calefacción circuito calefactor
Ajustador 3-8
5. Preferencia agua de uso industrial
Ajustador 5-2
6. Circuito calefactor desconectado
Poner ajustador 7-0 a "0"
1. T emperatura exterior por debajo del
límite de calefacción
justador 2-8 (cubierta abierta) +
A
Ajustador 3-2
2. Protección contra las heladas activa
Ajustador 7-6
3. Modo de servicio manual
1er. nivel (cubierta cerrada)
4. Obligación de energía activa
Ajustador 11-2
5. C
ontinuación de la marcha de la bomba /
protección contra la parada de la bomba
Eliminación no necesaria
6. Bomba mal conectada
onectar la bomba conforme al
C
esquema del embornado
1. Mezcladores mal cableados
onectar los mezcladoeres conforme
C
al esquema del embornado
2. Sensor del avance mal asignado
onectar el sensor conforme al
C
esquema del embornado y poner el
ajustador 4-0 a "on"
Regulación del circuito calefactor no comprensible
1. E
l sensor del avance en el circuito
calefactor no mezclado perturba la
regulación
esmontar el sensor del avance en
D
el circuito calefactor no mezclado y
poner el ajustador 4-0 a "on"
El circuito calefactor reaccionado
demasiado lento a las flucturaciones de la temperatura
exterior
1. Valor medio de la temperatura exterior
determinado a lo largo de un período
demasiado prolongado
one el ajustador 4-1 a un valor más
P
bajo
La bomba del circuito calefactor es activada, a pesar de
que no se desea
Los mezcladores son
activados erróneamente
Referencia
9
Programas de temporización
Defecto
Causa
La preparación del agua
caliente se efectúa fuera del
programa de temporización
1. L a preparación del agua caliente se
efectúa conforme al ajuste de fábrica 1
hora antes de iniciarse el programa de
calefacción
Dejarlo así
La hora y el programa de temporización no son visualizados
1. El circuito calefactor está desactivado
Ajustador 7-0 = 0
2. L a función de protección con mezclador
para mantener alto el retorno está activa
Ajustador 10-2 = 2
1. P
rograma de temporización
desajustado
ecarga del ajuste de fábrica del
R
programa de temporización
Segundo nivel (cubierta abierta)
Mantener pulsada la tecla CLR por
aprox. 5 seg.
Servicio de calefacción /
descenso no activo a las horas
deseadas
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
Eliminación
Referencia
121
1.1 Teleajustador para unidad de regulación
All-Inclusive
Con ayuda del teleajustador para la unidad de regulación All-Inclusive (ref. 878 700 073), se pueden seleccionar los modos de servicio "Automático" (servicio calefactor y descenso conforme al programa de temporización,
calentamiento de agua según el temporizador propio) y
"Apagado" (la calefacción y el servicio de agua caliente
están desconectados, la protección anticongelante está
activa) y el "Servicio diurno" (calentamiento según un
programa de temporización), por ejemplo de estancias.
El práctico botón giratorio permite adaptar el valor nominal de la temperatura en aprox. +/- 3 °C. El suministro
de tensión del teleajustador y la actualización de los
datos queda garantizada por la línea de Bus.
Datos técnicos
9
122
Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo en mm):
71 x 71 x 28
eBus:
2 cables trenzados
Longitud de la línea de Bus-Leitung:
máx. 50 m
Sección transversal de la línea de Bus:
min. 0,75 mm2
Consumo de corriente:
13 mA
Norma europea:
EN 12098-1
Grado de protección:
IP-30
Directiva TEM:
Q030010
Certificados:
el teleajustador se halla en conformidad CE.
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
1.2 Control remoto para regulación All-Inclusive
El control remoto (ref. 878 700 074) permite un calentamiento a la temperatura deseada durante los tiempos
preprogramados en combinación con la regulación
All-Inclusive (regulación de la temperatura ambiente).
El control remoto intercambia constantemente los datos
con la regulación. Con la línea de Bus se garantiza el
suministro de tensión del control remoto y la actualización de los datos. Además de los ajustes relativos al tipo
de servicio, la comodidad y el bloqueo del manejo, con
una función "Party" se pueden controlar a distancia los
cambios de los valores nominales y reales, la compensación de la temperatura ambiente indicada, la hora, la
temperatura, el servicio se calentamiento y de descenso,
el programa automático en el servicio de calentamiento
y el modo de vacaciones.
Datos técnicos
Suministro de tensión:
por la línea de Bus
Temperatura ambiente durante el servicio:
0 °C .. 50 °C
Temperatura ambiente almacenamiento/transporte:
-20 °C .. 60 °C
Humedad durante el servicio:
máx. 85 %, no condensante
eBus:
2 cables trenzados, máx. 50 m, min. 0,5 mm2,
resistencia 13 mA constante
Clase de protección:
II EN 60730
Grado de protección:
IP 40 EN 60529
EMV
EN 50082-1
Emisión EMV:
EN 50081-1
Certificados:
el regulador se halla en conformidad CE con arreglo a
las siguientes directivas UE: 73/23/CEE; 89/336/CEE
incluyendo directiva de modificación hasta 93/86/CEE
Regulación
La unidad de regulación All-Inclusive
9
123
2. Regulación Solar (grupo de bombeo Solar con Regulación)
Descripción breve de la regulación Integrada
Bomba solar con regulación como unidad de sistema
compacta. Esta unidad es una estación de transferencia
solar para máximas exigencias. Se trata de una unidad
premontada que incluye todos los componentes hidráulicos necesarios y los grupos de seguridad.
El regulador solar se monta directamente sobre la
bomba solar Biral. De ese modo se suprime el cableado
entre el regulador y la bomba. El zócalo está montado
sobre la bomba y precableado. Después del montaje
sólo se tienen que conectar los sensores y, eventualmente,
otros consumidores en la caja de terminales. Sólo falta
enchufar el equipo electrónico. La caja de terminales
espaciosa sobre la cabeza de la bomba y la unión del
regulador con ésta por terminales enchufables facilitan
el montaje y el servicio.
9 variantes del sistema hidráulico preprogramadas
relés mecánicos para el control de funciones adicionales,
p. ej. Válvula de desvío, bomba de circulación, etc.
4 entradas de sensor NTC, 5 kiloohmios
Luz de fondo
Cascada de acumulador
Cascada de intercambiador
Cambio de carga de acumulador
Enlace del retorno de calefacción
Cálculo integrado del beneficio solar
A la estación pertenece un aislamiento espumado del
grupo de bombeo que se puede montar y desmontar
fácilmente teniendo el regulador montado. La parte posterior del aislamiento consta de dos partes, o sea, ésta
puede ser colocada después del montaje de la estación
de transferencia solar. La bomba y el sensor están adaptados óptimamente entre sí. El regulador controla la
bomba mediante la regulación electrónica del número
de revoluciones graduable.
9
Manejo por 4 teclas fácil para el usuario e indicación
de los estados del sistema por medio de imágenes del
sistema hidráulico en el display. Por el menú se pueden
seleccionar de 9 variantes hidráulicas preprogramadas
para adaptar el regulador a las condiciones específicas
del sistema.
Datos técnicos
Tipo de protección: Temp. ambiente:
Alimentación de tensión:
Consumo de corriente máx.:
Display: 124
IP 40/ EN 60529
0 ... 50 °C
230 V AC ± 10 %, 50–60 HZ
7 A
Visualizador segmentado LCD 24 con luz de fondo
Regulación
Regulación Solar
Cuadro general de sistemas:
INST 1: Sistema de energía solar
estándar
INST 2 : Sistema de energía
solar con intercambiador
INST 3: Sistema de energía solar con
elevación del retorno del circuito solar
Speicher 1
Speicher 2
INST 4: Sistema de energía solar
con recalentamiento por caldera
de combustible sólido
INST 5: Sistema de energía
solar con recalentamiento
INST 6: Sistems solar de 2 acumuladores con 2 bombas
INST 7: Sistema de energía
solar de 2 acumuladores con
unidad lógica de válvulas
INST 8: Sistema de energía solar con carga por
capas del acumulador
INST 9: sistema solar con
cascada de acumulador y
2 bombas.
Regulación
Regulación Solar
9
125
Ayuda para resolver incidencias
Si tras conectar el regulador no se
mu-estra la pantalla principal o se
visualiza un error, las indicaciones
de esta tabla le pueden ser de
utilidad.
Constatación
Causa posible
Remedio
No visualización en la pantalla
El regulador no está alimentado El interruptor esta en posición desconexión
Controlar fusibles, interruptores, etc.
Conectar el interruptor
Cableado defectuoso
¡Abrir el regulador y examinar el cableado!
Mensajes de error
Mensajes de
error
9
Código de
Información
Hidráulica
Descripción
Posible causa
41
Todas
Sonda 1 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no
es necesaria, memorizar la configuración de la sondas (E4-0)
Sonda cortocircuitada /
interrumpida
42
Todas
Sonda 2 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no
es necesaria, memorizar la configuración de la sondas (E4-0)
Sonda cortocircuitada /
interrumpida
43
2,3,4,5,7
Sonda 3 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no
es necesaria, memorizar la configuración de la sondas (E4-0)
Sonda cortocircuitada /
interrumpida
44
2,3,5,6,
8,9
Sonda 4 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no
es necesaria, memorizar la configuración de la sondas(E4-0)
Sonda cortocircuitada /
interrumpida
Todas
Las revoluciones de la bomba no se corresponden con
la demanda del regulador.
Nota: Con E 08-90 = 200, control desactivado. (Disponible sólo para regulador ES 591 x PP)
Bomba bloqueada
Todas
Error en la zona inferior durante la carga del panel 1
sobre la acumulación 1 (diferencia entre Tª panel - Tª
acumulador permanece alta)
Nota: Con E 08-92 = 0, control desactivado
No hay transferencia de calor,
aire en el circuito de carga, circuito hidráulico desequilibrado,
fuga, bomba defectuosa.
2,6,7,8
Error en la zona inferior durante la carga del panel 1
sobre la acumulación 2 (diferencia entre Tª panel - Tª
acumulador permanece alta)
Nota: Con 08-92 = 0, control desactivado.
No hay transferencia de calor,
aire en el circuito de carga, circuito hidráulico desequilibrado,
fuga, bomba defectuosa.
9
Error en la zona inferior durante la carga del panel 2
sobre la acumulación 1 (diferencia entre Tª panel - Tª
acumulador permanece alta)
Nota: Con E 08-92 = 0, control desactivado
No hay transferencia de
calor, aire en el circuito de
carga, circuito hidráulico
desequilibrado, fuga, bomba defectuosa.
53
61
62
63
126
Regulación
Regulación Solar
Mensajes de error
Mensajes de
error
Código de
Información
Hidráulica
Descripción
Posible causa
101
Todas
Max. temp. paneles > temp. de protección paneles
Ajuste base erróneo
(E 8-11) > (E 08-10)
102
Todas
Diferencial de apagado> diferencial encendido - 2K
Ajuste base erróneo
(E 8-02) > (E 08-01 - 2K)
104
6,8
Prioridad acumulador 1 = prioridad acumulador 2
Ajuste base erróneo
(E 08-56) debe ser ≠ para
SP1 + SP2
105
Todas
Valor de consigna del acumulador 1 normal > max.
temp. acumulador 1
Ajuste base erróneo
SP 1
(E 08-62) > (E 08-59)
106
4,5
Temp. protección contra la legionella> max. temp.
acumulador 1
Ajuste base erróneo
(E 05-04) > (E 08-59)
107
Todas
Max. temp. acumulador 1 > temp. Protección
acumulador 1
Ajuste base erróneo
(E 08-59) > (E 08-60)
108
2,5
Diferencial de apagado apoyo > diferencial
encendido apoyo - 2K
Ajuste base erróneo
(E 08-76) > (E 08-75 - 2K)
109
2
Diferencial de apagado de descarga > diferencial
de encendido de descarga -2K
Ajuste base erróneo
(E 08-78) > (E 08-77 - 2K)
110
3
Diferencial de apagado para aumento de la temp.
retorno > diferencial de encendido para aumento
de la temp. retorno
Ajuste base erróneo
(E 08-81) > (E 08-80 - 2K)
111
6,8
Valor de consigna del acumulador 2 normal > max.
temp. acumulador 2
Ajuste base erróneo SP 2
(E 08-62) > (E 08-59)
Regulación
Regulación Solar
9
127
3. Regulación solar XXL
Con la regulación solar XXL ponemos a su disposición,
además de la opción centralizada All-Inclusive, otro regulador versátil diseñado para el control y la regulación
de instalaciones solares térmicas con cascada de acumulador y colector, by-pass del colector, enlace de piscina,
enlace del retorno de calefacción, carga y recogida de
agua caliente mediante intercambiador de láminas, así
como enlace de caldera de leña y modo de bombas de
circulación y otras aplicaciones. Con la regulación solar
XXL se puede elegir entre 81 variantes hidráulicas pro-
gramadas, aunque sólo se muestran los datos y ajustes
relevantes para cada una. La programación se efectúa
de forma sencilla con dos botones giratorios y un indicador de la temperatura y de los estados en una pantalla
de 4 líneas. En el indicador estándar se puede escoger
entre diferentes valores, por ejemplo, tres temperaturas
o dos temperaturas y el rendimiento solar. El regulador
permite además ajustar la salida adaptada al número de
revoluciones para el accionamiento de la bomba solar.
Funktion:
Regulación solar XXL (ref. 878 700 075)
1 variantes hidráulicas programadas, sólo se mu8
estran los datos y ajustes relevantes en cada caso.
Programación sencilla con dos botones giratorios, e
indicador de la temperatura y de los estados en una
pantalla de 4 líneas.
En el indicador estándar se puede escoger entre diferentes valores, por ejemplo, tres temperaturas o dos
temperaturas y el rendimiento solar.
Posibilidad de ajustar combinaciones individuales,
salida adaptada al número de revoluciones para el
accionamiento de la bomba solar.
9
128
Datos técnicos
Tensión de servicio:
230 VAC +–10 %, 50–60 Hz
Consumo de potencia:
7 VA
Tensión del circuito de medición:
12 V, aislamiento de protección 4 KV
Temperatura ambiente:
0 °C ... 50 °C
Longitud y sección de cable de la sonda:
máx. 100 m, 0,75 mm2
eBus:
eBUS de 2 hilos, retorcido, máx. 50 m, mín., carga
soportada, 0,5 mm2, 15 mA
Potencia de ruptura de salidas electrónicas (1,2):
250 VAC, 1 A, 50 Hz
Potencia de ruptura de salidas mecánicas (3,4,5):
250 VAC, 6 (2)A, 50 Hz
Clase de protección:
II EN 60730
Tipo de protección con montaje correcto:
IP 40 EN 60529
Compatibilidad electromagnética (CEM):
EN 5002-1
Emisión EM:
EN 50081-1
Fusible:
6,3 A acción semi lenta 5x20 mm con llenado de agente
extintor de incendios (protección de las salidas 1 hasta 5)
Certificaciones:
El regulador cumple CE con las siguientes directivas UE:
73/23/EWG "Directiva de baja tensión", 89/336/
CEE "Directiva CEM", incluyendo la directiva de modificación hasta 93/68/CEE
Regulación
Regulación solar XXL XXL
Ayuda para resolver incidencias
Si tras conectar el regulador no se
mue-stra la pantalla principal o se
visualiza un error, las indicaciones
de esta tabla le pueden ser de
utilidad.
Constatación
Causa posible
Remedio
No visualización en la pantalla
El regulador no está alimentado Interruptor es su posición desconectado
Controlar fusibles, interruptores, etc.
Conectar el interruptor
Cableado defectuoso
¡Abrir el regulador y examinar el cableado!
Mensajes de error
Pantalla error
Código de error
Descripción
Causa posible
1
∆T entre TKO y TBU, TPU , TSB o TKR superior a 15
min. >50 K.
Fusible defectuoso, bomba defectuosa,
aire en el equipo, sonda defectuoso.
2
∆T entre TKO2 y TBU, TPU superior a 15 min.> 50 K.
Fusible defectuoso, bomba defectuosa,
aire en el equipo, sonda defectuoso.
4
Sonda de colector TKO fuera del campo de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
5
Sonda de colector TKO 2 fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción
6
Sonda de acumulador A.C.S. abajo TBU fuera del
campo de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
7
Sonda de acumulador calentamiento abajo TPU fuera
del campo de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
8
Sonda de impulsión de colector TKV fuera del campo
de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
9
Sonda de retorno de colector TKR fuera del campo de
medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
10
Sonda de piscina TSB fuera del campo de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
11
Sonda de caldera auxiliar TFK fuera del campo de
medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
12
Sonda de radiación TST fuera del campo de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
13
Sonda de acumulador calentamiento sobre TPO fuera
del campo de medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
14
Sonda de acumulador A.C.S. TBO fuera del campo de
medición.
Cortocircuito de sonda, interrupción
Regulación
Regulación solar XXL XXL
9
129
10
10. Accesorios
130
1.
Grupo de bombeo Solar
P. 132
2.
Grupo de bombeo Solar con regulación
P. 133
3.
Grupo de bombas circuito de calefacción
P. 134
4.
Grupo de bomba de circulación
P. 135
5.
Grupo de bombeo – Caldera
P. 136
6.
Termostato digital
P. 137
7.
Resistencia eléctrica
P. 139
8.
Servomotor
P. 141
9.
Válvula de 3 vías
P. 142
10. Válvula magnética
P. 143
10
Accesorios
Indice
131
1. Grupo de bombeo Solar
Descripción breve
Grupo de bombeo Solar, completamente aislado, para
instalar en el circuito solar, con bomba WILO Star ST
25/6-3.
NOTA
El grupo de griferías/valvulerías tiene que ser
instalado con una distancia suficiente a los captadores (¡debido a las posibles altas temperaturas
inmediatamente después de los captadores!)
Si se monta en el desván, hay que asegurar que el
vaso de expansión no se sobrecaliente (p. ej. ¡con
un recipiente antepuesto!)
El montaje y la instalación de sistemas de energía
solar están sujetos a DIN EN 12976-1.
Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico cualificado. Aquí se observarán las respectivas normas
(VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que
normas de construcción especiales locales.
Los sistemas de energía solar se pondrán a tierra
para protegerlos del rayo. El vaso de expansión
tiene que ser comprobado regularmente según
DIN 4807.
Grupo de bombeo Solar
(Ref. 878 700 085)
Datos técnicos
Medidas:
Altura (con aislamiento):
Ancho (con aislamiento,
sin kit ADG): Distancia entre ejes
avance - retorno:
Conexiones:
500 mm
315 mm
125 mm
¾" rosca interior
Datos de servicio:
Presión máx. admisible: 10 bares
Temperatura máx.
admisible (en reposo): 110 °C,
brevemente 130 °C
Equipamiento:
Válvula de seguridad:
6 bares
Manómetro:
0–10 bares
Termómetro:
20–150 °C
Frenos por gravedad:En el grifo de bola de
avance y retorno
Caudalómetro:Glicol: 0,8–10,3 l/min,
agua: 1–13 l/min
Material:
Componentes:
Latón
Juntas:PTFE, junta de fibras
exentas de amianto
Frenos por gravedad:
Latón
Aislamiento: EPP, λ = 0,04 W/(m*K)
10
L
N
PE
1~230 V, 50 Hz
Diagrama: Bomba solar Wilo Star ST25/6-3
132
Asignación de
terminales
Accesorios
Grupo de bombeo Solar
2. Grupo de bombeo Solar con
regulación
Descripción breve
Grupo de bombas solar, aislamiento completo, para
el montaje en un circuito solar, con bomba BIRAL MXS
13-1 y ventilador permanente. La regulación continua
del número de revoluciones en toda la zona de rendimiento de la bomba contiene nueve aplicaciones
hidráulicas preprogramadas.
NOTA
El grupo de griferías/valvulerías tiene que ser
instalado con una distancia suficiente a los captadores (¡debido a las posibles altas temperaturas
inmediatamente después de los captadores!)
Si se monta en el desván, hay que asegurar que el
vaso de expansión no se sobrecaliente (p. ej. ¡con
un recipiente antepuesto!) El montaje y la instalación de sistemas de energía solar están sujetos a
DIN EN 12976-1. Las conexiones electrotécnicas
pueden ser efectuadas exclusivamente por un
personal técnico cualificado. Aquí se observarán
las respectivas normas (VDE 0100, VDE 0185, VDE
0190 etc.), al igual que normas de construcción
especiales locales. Los sistemas de energía solar
se pondrán a tierra para protegerlos del rayo. El
vaso de expansión tienen que ser comprobado
regularmente según DIN 4807.
Grupo de bombeo Solar con regulación
(Ref. 878 700 022)
Datos técnicos
Medidas:
Altura (con aislamiento):
Ancho (con aislamiento,
sin kit ADG):
Distancia entre ejes
avance - retorno:
Conexiones:
425 mm
248 mm
100 mm
G 1"
Datos de servicio:
Presión máx. admisible: 6 bares
Temperatura máx.
admisible (en reposo): 120 °C,
brevemente 160 °C
Equipamiento:
Válvula de seguridad:
6 bares
Manómetro:
0–10 bares
Termómetro:
0–120 °C
Frenos por gravedad: En el grifo de bola de avance y
retorno
Caudalómetro:
2–15 l/min
Material: Juntas planas:
Juntas toroidales:
Frenos por gravedad:
Aislamiento:
Klingerit – máx. 200 °C
VITON/EPDM – máx. 180 °C
PPS
EPP, λ = 0,041 W/(m*K)
10
L
N
PE
1~230 V, 50 Hz
Diagrama: Bomba solar BIRAL MXS 13-1
Accesorios
Grupo de bombeo Solar con regulación
Asignación de bornes
133
3. Grupo de bombas circuito de calefacción con grupo de bombas de
ahorro de energía
Descripción breve
Grupo de bombas circuito de calefacción, aislamiento completo, montaje para un circuito de calefacción mixto con dosificador de tres vías con Grundfos Apha 2 25-60. Freno de
gravedad en retorno y dos grifos de cierre con termómetros.
Bomba de circulación con contador hidráulico y regulación
electrónica de potencia integrada. Confort térmico integrado
con el máximo ahorro de energía. Evita los ruidos molestos
en el sistema de calentamiento.
Descenso nocturno automático integrado.
Nivel energético A. Posibilidad de subvención con la
ayuda especial 431 "Sanemiento con ahorro energético" del banco KfW Bank.
NOTA
El montaje sólo puede ser efectuado por personal
cualificado.
Durante el montaje se han de respetar las disposiciones legales y las reglas conforme a los últimos
avances técnicos.
Las conexiones electrotécnicas sólo pueden ser
efectuadas por personal cualificado para este fin.
Observe las disposiciones vigentes (VDE 0100, VDE
0185, VDE 0190 etc.) así como los reglamentos
locales en materia de construcción.
Debido a su potencia de ahorro
energético, la bomba "Alpha2" ha
sido galardonada con el premio
Energy+ Award. En el caso ideal,
el consumo de potencia se reduce a
cinco vatios y el consumo de energía a aprox.
60 kilovatios/h al año Esto supone
un ahorro de hasta un 80% frente a
los modelos convencionales.
Grupo de bombas circuito de calefacción
con grupo de bombas de ahorro de energía
(Ref. 878 700 079)
Datos técnicos
Medidas:
Altura (con aislamiento): 420 mm
Ancho (con aislamiento): 250 mm
Distancia entre ejes
avance - retorno:
125 mm
Conexión arriba:
G 1½" rosca exterior
Conexión abajo:
Rosca interior 1
Datos de servicio:
Presión máx. admisible: 10 bar
Temperatura máx.
permitida: 2 °C–110 °C,
Valor Kvs:
6,2
Consumo de corriente: 5... 45 W
Equipamiento:
Termómetro:
Freno de gravedad:
0 °C–120 °C
en retorno
Material:
Válvulas:
carcasa: latón
Juntas:
PFTE, junta de fibra sin
amianto
Aislamiento:
EPP, λ = 0,04 W/(m*K)
10
L
N
PE
1~230 V, 50 Hz
Diagrama bomba solar Grundfos Alpha 2 25-60
134
Accesorios
Asignación de bornas
Grupo de bombas circuito de calefacción con grupo de bombas de ahorro de energía
4. Grupo de bomba de circulación
Descripción breve
Grupo de bomba de circulación, completamente
aislado, para un circuito calefactor no mezclado o la
carga del acumulador.
Con bomba WILO Star RS 25/6-3.
NOTA
El montaje tiene que ser efectuado por expertos
cualificados.
Para el montaje se observarán las reglas según el
estado de la técnica y las normas legales.
Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico cualificado. Aquí se observarán las respectivas normas
(VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que
normas de construcción especiales locales.
Grupo de bomba de circulación
(Ref. 878 700 080)
Datos técnicos
Medidas:
Altura (con aislamiento): 420 mm
Ancho (con aislamiento): 250 mm
Distancia entre ejes
avance - retorno:
125 mm
Conexión arriba:
G 1"
Conexión abajo:G 1½", rosca exterior
de junta plana
Datos de servicio:
Presión máx. admisible: 8 bares
Temperatura máx.
admisible:–15 °C hasta 110 °C,
brevemente 130 °C
Valor Kvs:
9,7
Equipamiento:
Termómetro:
Frenos por gravedad:
0–120 °C
En el retorno
Material:
Componentes:
Acero, latón
Juntas:PTFE, latón
Aislamiento:EPP, λ = 0,04 W/(m*K)
10
L
N
PE
1~230 V, 50 Hz
Diagrama: Bomba solar Wilo Star RS 25/6-3
Accesorios
Grupo de bomba de circulación
Asignación de
terminales
135
5. Grupo de bombeo – Caldera
Descripción breve
Kit de carga de caldera para el montaje entre la caldera de combustible sólido y circuitos calefactores y/o
acumulador con válvula bypass autorreguladora para
mantener el retorno. Temperatura de apertura seleccionable de 40 °C – 70 °C. Con la ayuda de este kit se impide eficazmente que el sistema quede por debajo del
punto de condensación en la caldera, contrarrestando
así con seguridad una posible tiznadura de la caldera.
El grupo de bombeo está completamente aislado, con
bomba Grundfos UPS 25-40.
NOTA
El montaje tiene que ser efectuado por expertos
cualificados.
Para el montaje se observarán las reglas según el
estado de la técnica y las normas legales.
Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico
cualificado.
Aquí se observarán las respectivas normas
(VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que
normas de construcción especiales locales.
Grupo de bombeo – Caldera
(Ref. 878 700 083)
Datos técnicos
Medidas:
Altura (con aislamiento): 420 mm
Ancho (con aislamiento): 250 mm
Distancia entre ejes
avance - retorno:
125 mm
Conexión arriba:G 1" incl. tuercas de racor
Conexión abajo:
G 1½", rosca interior
Datos de servicio:
Presión máx. admisible: 8 bares
Temperatura máx.
admisible (en reposo): 110 °C,
brevemente 130 °C
Valor Kvs
9,7
Equipamiento:
Termómetro:
Frenos por gravedad: 0 °C–120 °C
En el avance
Material:
Componentes:
Acero, latón
Juntas: PTFE, junta fibrosa
exenta de amianto
Aislamiento:
EPP, λ = 0,04 W/(m*K)
10
L
N
PE
1~230 V, 50 Hz
Diagrama: Bomba Grundfos UPS 25-40
136
Asignación de
bornes
Accesorios
Grupo de bombeo – Caldera
6. Termostato digital
Descripción breve
Un termostato electrónico digital compacto en formato
90 mm x 22,5 mm para la regulación simple de la
temperatura (calefacción o refrigeración).
Aplicación en el acumulador de capas solar LATENTO
XXL para activar válvulas de tres vías o válvulas magnéticas. Montaje sobre carril de sombrerete de 35 mm. En
la entrada de medición se pueden conectar ya sea un
termómetro de resistencia, termoelementos, señales
normalizadas de corriente o tensión.
El valor real es indicado en un display LC de tres
dígitos. El estado de conexión del relé K1 es señalizado
con un LED. Este dispositivo se maneja por tres teclas
dispuestas en la parte frontal. La conexión eléctrica se
realiza por bornes roscados. Para facilitar la configuración y la parametrización en el PC, se tienen a disposición un programa de Setup y una interfaz de PC como
accesorios.
Particularidades
Servicio de calefacción o refrigeración configurable
Control de los valores límite
Relé de 10 A (contacto conmutador)
Histéresis de conmutación ajustable
M
ontaje sencillo y ahorrador de espacio
Activación retardada después de "Red conec." seleccionable, p. ej, para un arranque diferido de varios
grupos
Visualizador LCD de tres dígitos con caracteres especiales para °C y °F
N
ivel de parámetros protegido por código
P rograma de Setup para la configuración y el archivo
por PC
L inealización adaptada a las exigencias específicas del
cliente mediante la función de tabla en el programa de
Setup
Admisión UL
Visualizador LC:
Display segmentado de 3 dígitos con símbolos para la
unidad de temperatura, 6 mm de altura
Indicación de la posición de conexión:
El LED K1 se enciende si el relé de salida está activado
Teclas:
Programación de "Aumentar valor nominal o valor
paramétrico (dinámico)", "Reducir valor nominal o valor
paramétrico (dinámico)"
Interfaz de Setup:
Este dispositivo se conecta a un PC por medio de una
interfaz de PC con conversor TTL/RS232 y adaptador
(de 3 clavijas)
10
Datos técnicos
Tiempo de muestreo
250 mseg.
Filtro de entrada:
Filtro digital de primer orden; constante de filtro
ajustable de 0,1 … 99,9 seg.
Offset del valor
medido:
Particularidades:
Tabla del cliente:
Accesorios
Ajustable por el parámetro de -99,9 … +99,9
Indicación de la unidad de temperatura: °C, °F
(Fahrenheit) o desactivada
El programa de Setup abarca máx. 20 parejas de
valores y con su ayuda interpola linealmente 20 nuevos
puntos de apoyo.
Termostato digital
137
Influencias ambientales
Salida de relé
Margen de temperatura ambiente
0 ... +55 °C, en caso de montaje uno al lado
del otro 0 ... +40 °C
Margen de temperatura de almacenamiento
–40 ... +70 °C
Resistencia al clima
≤75 % de humedad rel. en la media anual sin
condensación
Relé (contacto conmutador)
150.000 maniobras a AC 250 V/10 A de
carga óhmica
Alimentación de tensión
Alimentación de tensión
AC 230 V +10/-15 %, 48 ... 63 Hz o AC
115 V + 0/-15%, 48 ... 63 Hz (separación
galvánica a la entrada de medición)
DC 12 ... 24 V + 5/- 15 %, AC 24 V +15/-15
%, 48 ... 63 Hz (sin separación galvánica a
la entrada de medición )
Carcasa
Datos eléctricos
10
Consumo de potencia
< 2 VA
Material
Policarbonato
Montaje
Carril de sombrerete 35 mm x 7,5 mm según EN 50022
Posición de montaje
cualquiera
Peso
aprox. 110 g
Tipo de protección
IP 20
Clase de combustibilidad
UL 94 V0
Aseguramiento de datos
EEPROM
Tipo de conexión
por bornes roscados para alambres con una
sección transversal máx. de hasta 2,5 mm2
Compatibilidad electromagnética
Emisión de perturbaciones
Resistencia a las perturbaciones
Exigencia industrial EN 61326 categoría B
Seguridad eléctrica
según DIN EN 61 010, parte 1, Categoría de
sobretensión III, grado de ensuciamiento 2
Esquema de conexiones y medidas
Entrada de medición y alimentación de tensión en el tipo 701050/XX1-31
sin separación galvánica
138
Accesorios
Termostato digital
7. Resistencia eléctrica
Descripción breve
Acerca del calentamiento eléctrico del acumulador solar
LATENTO XXL.
Montaje mecánico
El montaje tiene lugar en la rosca G 1½ que se encuentra en la tapa del acumulador del LATENTO XXL. Para el
sellado se recomienda el empleo de una cinta de teflón.
NOTA
Para atornillar los cartuchos de calefacción eléctrica en el LATENTO, se ha de inclinar el depósito si
el techo de la estancia es inferior a 2,7 m. En esos
casos se ha de llevar a cabo el montaje antes del
entubado y llenado.
Conexión eléctrica
Observe el VDE 0100 y las disposiciones de su EVU.
Los cables de conexión previstos: cables flexibles 1,5 a
4 mm² en función de la carga de corriente. Conductor
de protección: tenderlo con al menos 50 mm más que
el conductor de fase, de forma que, en caso de tracción
del cable, éste sea el último en tensarse.
NOTA
Montaje
Compruebe los siguientes puntos antes del primer montaje:
La instalación sólo se puede realizar desde arriba en
sentido vertical en el acumulador de capas LATENTO.
Durante el servicio, los radiadores y el tubo de protección
del sensor deben estar rodeados completamente de agua.
No está permitido obstaculizar la corriente de agua.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el aparato,
se deberá desconectar la tensión del radiador.
La temperatura ambiente en la carcasa no debe exceder los 60 °C.
Conexión de agua
Respete en todo momento las instrucciones de montaje,
conexión y uso del acumulador de capas LATENTO. Evite
a toda costa que la calefacción funcione en seco.
Puesta en funcionamiento
Antes de la conexión eléctrica, se ha de llenar con agua
el depósito. El agua empleada para llenar el acumulador debe cumplir las normativas de agua potable.
Tenga en cuenta en este sentido nuestras indicaciones
en el manual de instalación y uso del LATENTO. En caso
contrario, pueden producirse grietas o perforaciones en
los elementos de calefacción por efecto de la corrosión.
Supervise el primer calentamiento del aparato. Controle
la desconexión automática del regulador de temperatura. En caso de reparación, emplee sólo piezas de
repuesto originales.
Además de las normas y disposiciones vigentes,
se ha de respetar el estado de las conexiones
en la instalaciones de abastecimiento de agua y
electricidad locales. Sólo un electricista autorizado
podrá efectuar la instalación eléctrica. Importante:
¡no olvide conectar el conductor de protección!
10
Conexión trifásica 400 V (estado
del suministro)
N
Accesorios
Resistencia eléctrica
L1
L2
L3
PE
139
Indicaciones de uso
No intente reparar las averías por sí mismo. A menudo
los expertos sólo necesitan efectuar una maniobra para
poner a punto de nuevo su radiador.
Mantenimiento
Evite que se depositen adhrencias o sedimentos, etc.
en los cartuchos de calefacción eléctrica. ¡Asegúrese
de que se ha desconectado completamente la corriente
antes de efectuar el mantenimiento!
Para reiniciar el limitador de temperatura activado,
retire la cubierta de la carcasa con un destornillador de
ranura y presione con fuerza el botón de desenclavamiento que se encuentra debajo. Atención: es importante averiguar y solucionar la causa (por ejemplo calcificación, falta de agua).
Datos técnicos
Cartuchos de calefacción eléctrica
3/6/9 kW
Rosca:
G 1½
Material del racor:
latón
Profundidad de
inmersión:
1120 mm
Regulación:
Regulador 0-85 °C/Limitador
STB 100 °C
Tensión:
3 fases corriente alterna
230/400 V
Rendimiento:
9000 W
Material RHK:
Acero inoxidable 1.4571
CONSEJO
Si la resistencia de la calefacción no calienta a pesar
de la tensión, es posible que se haya activado el STB.
En ese caso deberá poner de nuevo la resistencia en
funcionamiento conforme a la descripción superior.
10
140
Accesorios
Resistencia eléctrica
8. Servomotor
Descripción breve
Para el montaje sobre la válvula mezcladora de 3 vías
del grupo de bombeo LATENTO "Circuito calefactor".
Sermovomotor para regulaciones guiadas por el clima,
p. ej. regulación All-Inclusive.
Aplicación
El servomotor para la válvula mezcladora se utiliza
como accionamiento electromotriz para el grupo de
bombeo "Circuito calefactor". El servomotor está previsto para la activación por sistemas reguladores de uso
corriente con una salida de 3 puntos, p. ej. regulación
All-Inclusive.
Modo de funcionamiento
Gracias a la técnica de encastre patentada, el servomotor
de válvula mezcladora se enchufa en ésta fácilmente. La sujeción se efectúa mediante un tornillo de fijación y perno de
230V~
encastre que forman parten del volumen de entrega y sirven
adicionalmente como seguro contra la torsión. En virtud de
la construcción compacta y las dimensiones pequeñas, el
servomotor cabe debajo de los aislamientos del grupo de
bombeo LATENTO. El ángulo de giro (margen de ajuste) está
limitado por unos interruptores finales a 90°.
El alcance de los interruptores finales conduce a la desconexión del accionamiento, quedando éste sin corriente. El
servomotor puede ser conmutado al servicio manual con la
ayuda de un botón de ajuste (utilizando un destornillador
de punta plana).
En este caso, el engranaje es desacoplado y la válvula
mezcladora puede ser ajustada discrecionalmente con un
mando giratorio manual. A su entrega, el servomotor se
encuentra en el tope final izquierdo.
La escala está preparada para el caso de aplicación
"Avance a la derecha" (en la ventanilla de control del mando giratorio manual aparece la escala azul). Para el caso
de aplicación "Avance a la izquierda" se puede invertir la
escala de colores de tal modo que la escala es roja en la
ventanilla de control del mando giratorio manual.
Regulador
NOTA
L1 N L1
La conexión eléctrica tiene que
efectuarse según las normas legales.
1
2
3
SR5 / SR10
Esquema de la conexión:
Servomotor de tres puntos
10
Servomotor (Ref. 878 700 087)
Datos técnicos del servomotor
Tensión de mando Consumo de potencia
Conexión
230 V 50 Hz
2,5 W
Cable de 2 m; 3x0,75 mm²
Ángulo de giro
90° limitado eléctricamente
Par motor
6 Nm
Tiempo de marcha
140 seg.
Sentido de rotación
Seleccionable por los
terminales
Ajuste manual
Desacoplamiento
mecánico del engranaje
Indicación de la posición Escala de 1 hasta 10
Temperatura ambiente
Mantenimiento
Accesorios
0 °C … + 50 °C
No es necesario
Servomotor
141
9. Válvula de 3 vías
Aplicación
Las válvulas Honeywell equilibradas en presión de la serie
VC con función de apertura/cierre se utilizan en edificios
vivienda, así como en aplicaciones de calefacción y
refrigeración en pequeños edificios para fines especiales.
Están compuestas de un accionamiento, una válvula y un
kit de montaje.
Las válvulas se instalan en sistemas de calefacción y/o refrigeración centrales. Las válvulas de la serie VC están dimensionadas para la ventajosa carrera de ajuste ahusada
y, por eso, operan muy silenciosamente y amortiguan los
golpes de agua. Debido al sistema lógico interno, el accionamiento consume corriente sólo si llega a una posición
prescrita. La cabeza del accionamiento puede ser desmontada sin interrumpir el circuito de agua. De ello resulta una
flexibilidad muy alta en el montaje y el mantenimento.
El diseño constructivo del cono de la válvula permite la
hermetización de las vías de agua por la válvula independientemente de la presión diferencial aplicada. Las
válvulas son adecuadas para la distribución de agua
de AB a A o B. Activación por un termostato de dos puntos (Ref. 878 700 210) o por la regulación All-Inclusive
(según el caso de aplicación).
NOTA
El servomotor tiene que ser protegido contra el goteo
de agua, por eso la válvula se debería montar con el
accionamiento dispuesto hacia arriba.
10
142
Válvula de 3 vías (Ref. 878 700 220)
Datos técnicos:
Medio:
Agua o mezcla de agua/glicol (máx. 50 %
de glico) Calidad según VDI 2035
Valor pH:
8…9,5
Temperatura de
servicio:1…95 °C, brevemente 120 °C
Temperatura
ambiente:
máx. 65 °C
Presión de servicio:máx. 20 bares estática, máx. 100 bares
de choques de presión
Presión diferencial: máx. 4 bares
Valor Kvs:
7,7
Dirección del flujo:Conexión inferior designada como AB,
Conexiones finales designadas con A y
B. En el estado no montado, A cerrada
Tensión:
200-240 V, 50-60 Hz
Consumo de
potencia:
6 VA, si cambia la posición de la válvual
Tiempo de marcha
nominal:La válvula se abre en 7 segundos, 20 %
más rápida a 60 Hz
Temperatura de
almacenamiento:
- 40...65 °C
Humedad:
5...95 % humedad relativa (no codensada)
Entorno:No agresivo ni con peligro de explosión
Tipo de protección: IP 40
Cable de conexión
de la válvula:
200 cm de largo, de 3 conductores
Montaje
¡Para el montaje de la válvula de 3 vías se ha de tener en
cuenta absolutamente la dirección del caudal de paso!
A (cerrada sin corriente)
B (abierta sin corriente)
AB (abierta constantemente)
A
B
Las marcas A, B y AB se hallan
en el costado de la válvula.
AB
La cabeza del accionamiento puede ser desconectada
de la parte hidráulica pulsando el botón de encastre y
dándole ¼ de vuelta (45°) en sentido antihorario.
Puesta en marcha
La conexión eléctrica consta de 3 cales. Marrón es la
fase permanente (alimentación por la red). Negro es la
fase de conmutación y azul es el conductor neutro.
El distribuidor de plástico en la cabeza del accionamiento indica ópticamente el estado de conexión de la
válvula. Si el distribuidor está en el punto final superior,
la cabeza de ajuste estará sin corriente. La carrera
hidráulica será bifurcada de AB a B. Para una desaireación correcta, el distribuidor de plástico se pone en la
posición "Posición manual". La posición manual sólo
es posible si el distribuidor está en el punto final superior. El botón de ajuste pasará a la posición central
presionando fuertemente en el distribuidor hacia abajo y
hacia el interior. Las vías hidráulicas A y B están abiertas
ahora simultáneamente. La posición central será retornada de nuevo a la posición estándar soltando brevemente
la cabeza de ajuste de la parte hidráulica.
Hembrilla de
conexión
Botón de
encastre
Conector
azul
marrón
negro
NOTA
Fase a marrón: A abierta
sin corriente: B abierta
Accesorios
Válvula de 3 vías
10. Válvula magnética, sin corriente cerrada Válvula magnética, sin corriente abierta
Descripción breve
Para la desactivación automática de circuitos individuales
del sistema (evita p. ej. la circulación por el calentador en
el caso de un apoyo de la calefacción).
En la posición de reposo, la válvula magnética está cerrada (Ref. 878 700 221) o abierta (Ref. 878 700 222).
La válvula funciona a partir de 0 bares; una diferencia de
presión mínima no es necesaria. Es de mando forzado.
Materiales
Alto caudal de paso
Para aplicaciones robustas
Amortiguación del cierre
Adecuada para vacío
Para sistemas con condiciones de presión baja o fluctuante
La válvula trabaja sin diferencia de presión mínima (∆ p).
Válvula magnética,
sin corriente cerrada (Ref. 878 700 221)
Válvula magnética,
sin corriente abierta (Ref. 878 700 222)
Descripción
Válvula magnética, p. ej. para aire, agua, aceite
Función de conexión:
Bloqueada en posición de
reposo
Sentido del caudal: fijado
Temperatura del fluido: -10 °C hasta máx. + 90 °C
Temperatura ambiente: -10 °C hasta máx. +50 °C
Posición de montaje:cualquiera, imán preferentemente vertical hacia arriba
Materiales
Cuerpo:Latón
Junta del asiento: NBR
Piezas interiores: Aceros inoxidables, PVDF, latón
Si los fluidos están sucios, se recomienta intercalar
un colector de suciedad.
Magnitudes características
Diámetro nominal [mm]
25
Tamaño de conexión
1 pulgada
Presión de servicio mín. 0 bares
Presión de servicio máx.
10 bares
Valor Kv (base m³/h) 8,0
Peso total [kg] 1,30
Tensiones estándar
AC: ~ (40 – 60 Hz)
Indicación con respecto a la Directiva de CEM:
Aplicando un modo adecuado de conexión eléctrica de las válvulas se ha de asegurar que se
cumplan los límites de las normas armonizadas
EN 50081-1 y EN 50082-1 y, por consiguiente, se
satisfaga la Directiva 89/336/CEE (Compatibilidad
Electromagnética).
10
NOTA
24 V, 42 V, 110 V, 230 V
Construcción según VDE 0580
Tolerancia de tensión
± 10 %
Duración de conexión (DC) 100 %
Tipo de protección según EN 60529 IP65
Caja de enchufe de aparatos según DIN EN 175301-803A
Consumo de potencia
Según VDE 0580 a una temperatura de la bobina de +20 °C.
En caso de corriente alterna (AC): 20 VA/18 W
Accesorios
NOTA
Válvula magnética
Posición de montaje del imán: vertical hacia arriba.
Indicación con respecto a la Directiva de Equipos a
Presión (DGRL): Las válvulas de esta serie hasta el
tamaño DN 25 (G 1) satisfacen el Art. 3, párr. (3) de
la Directiva de Equipos a Presión (DGRL) 97/23/ CE.
Esto significa que su dimensionado y fabricación
corresponden a las normas vigentes de ingeniería.
La marca CE en la válvula no se refiere a la DGRL.
Por lo tanto, queda suprimida la declaración de
conformidad de acuerdo con esta Directiva.
143
11
11. Propuestas de montaje
144
1.Caldera de alta temperatura (min. 60º),
depósito de ACS externo, con piscina.
Propuesta de montaje A
P. 146
2.Caldera de alta temperatura (min. 60º),
depósito de ACS externo, sin piscina.
Propuesta de montaje B
P. 148
3.Resistencia eléctrica. Propuesta de montaje C
P. 150
4.Caldera mixta y modulante, con piscina.
Propuesta de montaje D
P. 152
5.
Caldera mixta y modulante, sin piscina.
Propuesta de montaje E
P. 154
6.Caldera mixta y modulante con depósito de
ACS interno. Propuesta de montaje F
P. 156
11
NOTA
Las propuestas de montaje no son un estudio
técnico. Representan solamente un descripción
del principio de funcionamiento, pero sin tener
en cuenta las características técnicas de todos los
aparatos instalados y las peculiaridades de la obra.
Tampoco están incluidas las consignas de seguridad
en los esquemas.
Los esquemas definitivos deben ser establecidos por
la Ingeniería o el instalador responsable de la obra.
Propuestas de montaje
Indice
145
11
Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, con piscina.
Propuesta de montaje A
146
Propuestas de montaje
11
Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, con piscina.
Propuesta de montaje A
Propuestas de montaje
147
11
Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, sin piscina.
Propuesta de montaje B
148
Propuestas de montaje
11
Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, sin piscina.
Propuesta de montaje B
Propuestas de montaje
149
11
Resistencia eléctrica.
Propuesta de montaje C
150
Propuestas de montaje
11
Resistencia eléctrica.
Propuesta de montaje C
Propuestas de montaje
151
11
Caldera mixta y modulante, con piscina.
Propuesta de montaje D
152
Propuestas de montaje
11
Caldera mixta y modulante, con piscina.
Propuesta de montaje D
Propuestas de montaje
153
11
Caldera mixta y modulante, sin piscina.
Propuesta de montaje E
154
Propuestas de montaje
11
Caldera mixta y modulante, sin piscina.
Propuesta de montaje E
Propuestas de montaje
155
11
Caldera mixta y modulante con depósito de ACS interno.
Propuesta de montaje F
156
Propuestas de montaje
11
Caldera mixta y modulante con depósito de ACS interno.
Propuesta de montaje F
Propuestas de montaje
157
Notas
158
159
12
12. Certificados
160
1.
Certificado de garantía
P. 162
2.
Certificado DIN CERTCO
P. 163
3.
Prueba de rendimiento anual de un captador
P. 164
4.
Contrato sobre el otorgamiento del símbolo
ambiental "Blauer Engel" (angel azul)
P. 165
12
Certificados
Indice
161
®
Certificado de garantía
Sistema solar LATENTO
El sistema solar IVT LATENTO para el calentamiento de agua potable y apoyo para
la calefacción está fabricado con materiales de gran valor y supervisados en su
calidad. La supervisión de la calidad se realiza por medio de un control propio
estricto, así como por medio del aseguramiento de calidad de los proveedores.
El sistema LATENTO se compone del depósito acumulador con tapa, colectores
de tubos de vacío, grupos de bombas y accesorios, así como por regulaciones y
componentes eléctricos.
Por los fallos que se produzcan en nuestros productos y sean atribuibles de forma
clara a errores de fabricación y de material, realizaremos su sustitución gratuita,
siempre y cuando seamos culpables de ello. Los plazos para esta garantía a
partir de la fecha de suministro se aplicarán del siguiente modo:
Depósito acumulador y tapa: 5 años
Colectores: 5 años
Grupos de bombas y accesorios: 2 años
Regulación y sistema eléctrico: 2 años
Los importes asegurados ascienden a:
EUR 5.000.000,00 por daños personales, materiales y de bienes
- triple maximizado anual -
12
No se aceptará ninguna responsabilidad por errores de montaje, instalación y
puesta en marcha. Nuestras documentaciones técnicas y las indicaciones que
se encuentran en ellas son parte integrante de esta garantía.
IVT GmbH & Co. KG
Gewerbering Nord 5
D-91189 Rohr, Germany
Christoph Hennig
Gerente IVT GmbH & Co. KG
162
Certificados
12
Certificados
163
12
164
Certificados
12
Certificados
165
Salvo equivocación y modificaciones técnicas
De IVT GmbH; impreso en Alemania
Reproducción incluso parcial sólo si permitido por IVT
Impresión sobre papel ecológico
Gewerbering Nord 5
D - 91189 Rohr
Hotline +49 9876 9786 97
Fax +49 9876 9786 98
[email protected] • www.ivt-rohr.de

Documentos relacionados