Documentación técnica
Transcripción
Documentación técnica
N Cer tificado DI ITW Stuttgart Documentación técnica 1 Indice 1 2 1. Informaciones generales P. 3 2. Resumen de productos P. 8 3. Fundamentos técnicos P. 24 4. Ejemplo de proyecto P. 40 5. Acumulador de capas XXL P. 52 6. Acumulador de agua caliente XW P. 68 7. Acumulador de reserva XP P. 80 8. Captadores solares P. 90 9. Regulación P. 114 10. Accesorios P. 130 11. Propuestas de montaje P. 144 12. Certificados P. 160 Indice 1 Informaciones generales LATENTO Sistema solar para todo el año – Nueva eficiencia „Made in Germany“ Diseño sostenible de futuro En pocos años las fuentes de energía fósiles se habrán consumido o serán impagables para la generación de calor. Y eso que el sol emite gratuitamente cada año una cantidad de energía equivalente a casi 10.000 veces de la demanda de energía primaria mundial. No cabe duda: ¡El sol es la fuente de energía del futuro! Además del calentamiento de agua caliente por el sol, la construcción de modernas casas de baja energía y pasivas con reducida demanda de calor permite también la aplicación de la energía solar para la calefacción de habitaciones y el precalentamiento de piscinas. Modernas instalaciones tienen que ser compatibles con portadores de energía fósiles y regenerativos (solar, pellets, bombas de calor, etc.) y utilizar óptimamente los recursos disponibles para el abastecimiento de energía. Decisivo para la calidad de un sistema solar es cuánto gasóleo o gas puede sustituir al año por la energía solar. El sistema solar LATENTO para todo el año es la solución óptima. Una forma ideal de aprovechar la fuerza del sol – LATENTO Sistema solar para todo el año Un sistema termosolar eficiente no sólo proporciona agua caliente en los días de verano, sino aprovecha Informaciones generales la energía solar también en invierno o en los meses de transición. No obstante, en muchos sistemas solares ni siquiera llega el calor solar al acumulador solar en los días frescos, ya que el captador refleja inmediatamente el calor solar captado, o bien, la energía obtenida se pierde en el sistema de tuberías y del acumulador. Estos «rendimientos aparentes» tienen que ser aumentados entonces a temperaturas aprovechables recurriendo a una costosa energía de recalentamiento. Este problema no tiene el sistema solar LATENTO. No es el tamaño de la superficie del captador o el volumen del acumulador que deciden sobre la eficacia de un sistema termosolar, sino la eficiencia de sus componentes y qué tan bien están adaptados a las necesidades de los usuarios. Si bien es cierto que con una superficie más grande del captador se dejaría aumentar el rendimiento, sin embargo, esto empeoraría el grado de aprovechamiento solar. Cuanto más grandes son los captadores, más a menudo está inactivo el sistema en verano: El sol suministra mucho más calor de lo que los vecinos pueden aprovechar. Precisamente en invierno y en las temporadas de transición, cuando se necesita apoyo en la calefacción, el sistema solar LATENTO se caracteriza por altos rendimientos solares y reducidísimas pérdidas de calor. LATENTO utiliza un rendimiento solar grande y pequeño para la obtención de agua caliente y lo aprovecha incluso durante las heladas para apoyar la calefacción. Esto significa máxima eficiencia para un máximo de calor solar en todo el año. 3 WW 1 KW Fig.: Estratificación de la temperatura LATENTO XXL como apoyo de la calefacción (superior) y en caso de carga (inferior) 90 Sonda de temp. arriba 80 70 Sonda de temp. centro 60 Sonda de temp. abajo 50 Estratificación 40 30 20 10 0 13:00 13:10 13:20 13:30 13:40 13:50 14:00 Hora 90 Sonda de temp. arriba 80 Temperatura °C Gracias al intercambiador especial de acero inoxidable XXL con espiras también en la sección inferior de acumulación, el agua caliente es precalentada (20 % más rendimiento con carga continua) y, al mismo tiempo, la sección solar inferior del acumulador es enfriada. De ese modo se puede aprovechar eficientemente incluso la incidencia más pequeña de rayos solares, p. ej. en los meses de invierno. Gracias a la técnica XXL, este LATENTO es además ideal para la integración de generadores de energía con bajas temperaturas de carga, como p. ej. bombas de calor. El dispositivo de capas especial LATENTO permite que la sección superior del acumulador (intercambiador de agua caliente) alcance durante la carga un nivel útil de temperatura superior a los 45 °C. La estratificación (diferencia de temperatura entre el intercambiador de agua caliente superior y el intercambiador solar inferior) permite una carga rápida y también un aprovechamiento eficiente de la energía solar, mientras el acumulador está calentado completamente a 85 °C. Óptima estratificación por muchos días (con certificado de la HKL según DIN) El intercambiador de calefacción y de recalentamiento cede y absorbe el calor según el principio del calentador continuo. Debido a ello no se originan corrientes en el LATENTO XXL que pueden causar remolinos y, por consiguiente, tampoco una entremezcla de las capas de temperatura. Temperatura °C Acumulador de calor con carga rápida - Acumulador solar de capas LATENTO XXL Hasta qué punto se pueden optimizar la potencia calefactora y el rendimiento solar para calentar el agua potable, depende, sin embargo, del diseño constructivo del acumulador. 70 Sonda de temp. centro 60 Sonda de temp. abajo 50 Estratificación 40 30 20 10 0 13:00 4 13:10 13:20 13:30 13:40 13:50 14:00 Hora Informaciones generales LATENTO XXL 1 Excelente termoaislamiento puede calentar, bañar o duchar. En el caso de que la El LATENTO XXL fue desarrollado para almacenar prefeinstalación solar aporte más energía de lo necesario, el rentemente rendimientos solares gratuitos a lo largo de acumulador puede funcionar hasta 95 °C, permitiendo muchos días y mantenerlos a un nivel de temperatura así un enorme almacenamiento de energía. lo más alto posible para una utilización posterior. Para la minimización de las pérdidas de calor hacia fuera y la transmisión del calor dentro de la estratificación, el depósito posee un aislamiento de plástico celular rígido Buena transmisión de calor Mala transmisión de calor Schlechte Wärmeübertragung Gute Wärmeübertragung PUR integrado y altamente termoaislante. Gracias a ello se logra una reducción media por hora de la temperatu„Shield-Effekt“ ra de nuestro "acumulador térmico" de sólo 0,1 K/h (63 W). El LATENTO XXL no requiere un aislamiento adicional y es libre de mantenimiento porque en éste se han „Shield-Effekt“ utilizado materiales resistentes a la corrosión. Aditivo latente como acumulador térmico adicional Para aumentar la capacidad del acumulador térmico, El principio del agua instantanea para agua en la sección superior del LATENTO se encuentran 20 kg fresca de aditivo latente. En el margen de temperatura entre El agua potable se conserva siempre fresca gracias al 60 y 70 °C, el aditivo latente flotante sobre el agua del principio del agua instantánea. De ese modo se evita la acumulador cambia su estado de sólido a líquido, abtemida multiplicación de la legionela y se reduce la falla sorbiendo así el calor de fusión adicional. Por ejemplo, por calcificación que puede acortar la vida útil de su si el sol brilla un tiempo prolongado aportando de ese instalación de acumulador. Aparte de ello, el LATENTO modo un exceso de energía en el sistema del acumuno tiene limitación de temperatura a 60/70 °C (legiolador, el aditivo latente se derrite y, al alcanzar la temnelas, calcificación). El contenido del intercambiador peratura de fusión (aprox. 65 °C), absorbe la energía de agua potable será sustituido por lo menos una vez excedente (acumulación del calor de fusión). Al extraer al día en el caso de un uso normal; p. ej. durante una energía del LATENTO, la energía acumulada adicionalducha se extraen unos 25-40 litros de agua caliente. mente en el aditivo latente es cedida inmediatamente La temperatura máxima del acumulador de hasta 85 °C al agua del acumulador sin que el aditivo latente altere conlleva además un mayor rendimiento de hasta 25 kW su temperatura (entalpía de solidificación). Es decir, el en el LATENTO XXL 500. agua del acumulador es recalentada durante la solidificación del aditivo latente. Esto significa una ampliación de la capacidad de acumulación en caso de producirse Intercambiador de gran superficie compuesto un exceso de rendimiento sin pérdidas del acumulador. de un tubo corrugado de acero inoxidable. En la sección superior determinante (intercambiador de Para integrar cantidades pequeñas de energía con la agua potable) del acumulador se puede aumentar con mayor dispersión y efectividad (colectores solares), el ello la capacidad del acumulador o respectivamente LATENTO XXL posee potentes intercambiadores adaptaincrementar la potencia total (aprox. 1,1 kW en el dos al fin de aplicación. Todos los intercambiadores„ LATENTO 500). llevan un tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga para un rendimiento térmico mejorado. Ventajas del servicio con aditivo latente: Debido a ello no se produce el «efecto escudo» (pasada de largo) como en el caso de un tubo de ondulación estrecha. El resultado de un trabajo de desarrollo de Acumulación más prolongada de energía solar gratuita muchos años en el intercambiador solar fabricado Efecto de recalentamiento del aditivo latente cedido al de tubo de aletas de cobre de 22 mm de grosor con agua del acumulador dispositivo de estratificación acoplado es un excelenTiempos de trabajo más cortos de las calderas te comportamiento de transporte de temperatura que Reducción de las pérdidas de calor en el LATENTO XXL garantiza una extraordinaria carga solar. El intercampor evaporación biador de agua potable fabricado de acero inoxidable El aditivo latente actúa como termoaislamiento está diseñado de gran superficie y alcanza su margen efectivo adicional en la sección superior (caliente) de temperatura de utilización incluso a una carga máxidel LATENTO XXL ma de 50 °C (temperatura del acumulador en la sección superior del acumulador que está definida por la sonda de agua caliente). A partir se esta temperatura ya se Informaciones generales LATENTO XXL 5 1 Alto rendimiento con medidas compactas Con un rendimiento de carga continua de 137/240/477 l (temperatura del acumulador 65 °C, sin recalentamiento), una potencia continua de 930/1220/1236 l/h (85 °C de recalentamiento), y un coeficiente de rendimiento NL de 3/7,3/10*, el LATENTO XXL 300/500/1000 asegura una alta comodidad y, al mismo tiempo, una disposición de rendimiento más rápida. En virtud de sus medidas de sólo 78 x 78 x 158 cm (LATENTO 500 - superficie de apoyo 0,64 m², medida de vuelco 1,70 cm), el LATENTO es ideal para el saneamiento de viviendas antiguas y adecuado en recintos estrechos. Gracias a esta compacticidad y a las asas integradas, se puede transportar el LATENTO fácilmente y pasa por todas las puertas estándar corrientes. LATENTO XXL Montaje rápido y sencillo Puesto que los acumuladores LATENTO presentan todas las conexiones necesarias (unión roscada AG 1¼") y ya están aislados, se ahorra tiempo y costes durante la instalación. Potencia duradera – LATENTO XW Acumulador de agua caliente El LATENTO XW ha sido concebido para el abastecimiento de agua caliente, por ejemplo en instalaciones industriales de duchas, polideportivos y hoteles. El acumulador de agua caliente LATENTO XW funciona según el principio del calentador continuo y posee un intercambiador de carga y descarga de tubo corrugado de acero inoxidable de larga ondulación para un rendimiento permanente muy alto de 1115/1.350/1350 l/h a 85 °C de recalentamiento), 137/277/544 l de carga continua (65 °C temperatura de acumulación sin recalentamiento - XW 300/500/1000). Además, apenas hay pérdidas de calor. El LATENTO XW es adecuado para la combinación con todos los generadores de calor –también solares. El material latente garantiza un aumento adicional del rendimiento. LATENTO XW El acumulador de larga duración – LATENTO XP El acumulador de reserva de larga duración LATENTO XP, se puede emplear como acumulador adicional en calderas de leña e instalaciones solares. El XP tiene un intercambiador grande de tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga para una muy buena transmisión de calor. Su depósito de plástico aislante no pierde prácticamente calor acumulado (0,1 K/h). El material latente garantiza un aumento adicional del rendimiento. LATENTO XP * DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW) 6 Informaciones generales LATENTO XXL/XW/XP Más rendimiento durante todo el año – LATENTO CPC Captadores de tubos de vacío Los captadores de tubos de vacío LATENTO convencen por reducidas pérdidas de calor y, por lo tanto, por una alta eficiencia y alto rendimiento solar también en los meses de transición y de invierno. Un espejo CPC altamente reflectante y resistente a la intemperie hace que los rayos solares provenientes de casi todas direcciones y también con ángulos de incidencia desfavorables sean desviados al absorbedor. Una orientación especial de los tubos de vacío no es necesaria. 1 La bomba solar LATENTO con regulación representa una unidad compacta. Con las nuevas versiones hidráulicas preprogramadas, tres relés mecánicos y cálculo del rendimiento solar, resulta especialmente idónea para el reequipamiento de sistemas de calefacción ya existentes. La regulación solar LATENTO XXL con sus 87 versiones hidráulicas prerreguladas ofrece una sólida regulación solar para grandes instalaciones con amplios componentes. Inteligente técnica de regulación El dispositivo de regulación All-Inclusive es variablemente ajustable. Según qué fuentes de energía son utilizadas además de la energía solar, qué sistemas de recalentamiento son enlazados y qué exigencias impone Vd. a la temperatura del agua, a la temperarura de entrada y a la comodidad, la regulación es programada individualmente y adaptada a sus necesidades. La ventaja más particular es que una persona no experta también puede manejar fácilmente la regulación. Informaciones generales El sistema LATENTO protege el medio ambiente y la salud Manejo responsable del medio ambiente sin limitación de la comodidad personal. Lo que parecía inconcebible hace algunos años, hoy es realidad gracias a la técnica moderna. El LATENTO XXL es un sistema integrado y exactamente adaptado entre sus componentes para mayor seguridad y ofrece ventajas importantes: Generación rápida y limpia de calor, manejo aséptico y sano del agua potable. Y con gran seguridad el LATENTO XXL es una inversión con perspectivas en el futuro para muchos años de bienestar y comodidad de vivir. LATENTO CPC, Bomba solar, Regulación 7 2 2. Resumen de productos 8 Indice Resumen de productos Indice Acumulador P. 10 Captadores P. 12 Unidad de regulación P. 14 Grupos de bombeo/Accesorios P. 16 2 9 Acumulador Solar de Capas Acumulador Solar de Capas LATENTO XXL Acumulador Solar de plástico, exento de presión interna, con material para calor latente integrado, en conformidad con la norma DIN 4753 y DIN 4708, especialmente apto para sistemas regenerativos como Bombas de calor, con aislamiento PUR integrado, con Intercambiador de calor para ACS, intercambiador de calor Solar e Intercambiador de calefacción de un tubo corrugado acero inoxidable de ondulación larga, conexión de rosca exterior G 1¼. 2 XXL 300 XXL 1000 Capacidad bruta (l) 331 536 1107 Maße H x T x B (cm) 158x58x78 158 x 78 x 78 158 x 78 x 150 Referencia Unidad Acumulador Solar de Capas XXL 300 878 702 110 1 Acumulador Solar de Capas XXL 500 878 702 210 1 Acumulador Solar de Capas WP-S 878 702 240 Denominación Fig. Con resistencia eléctrica (accesorio) XXL/WP-S 500 500 para bombas de calor Acumulador Solar de Capas XXL 1000* 878 702 410 1 1 *Plazo de entrega sobre pedido Acumulador de agua caliente LATENTO XW Acumulador de agua caliente de plástico no presurizado con material latente para la perparación de agua caliente en casas unifamiliares y multifamiliares. Con aislamiento de PUR integrado, con termocambiador de agua potable y de calefacción fabricado de tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga, conexión de rosca de rosca exterior G 1¼. XW 300 XW 500 XW 1000 Capacidad bruta (l) 331 536 1107 Maße H x T x B (cm) 158x58x78 158 x 78 x 78 158 x 78 x 150 Referencia Unidad Acumulador de agua caliente XW 300 878 702 120 1 Acumulador de agua caliente XW 500 878 702 220 1 Acumulador de agua caliente XW 1000* 878 702 420 1 Denominación Fig. Con resistencia eléctrica (accesorio) *Plazo de entrega sobre pedido 10 Resumen de productos LATENTO XP Acumulador Acumulador de plástico no presurizado, de dos cascos, para actuar como tampón durante la carga de calderas de varios generadores de calor. Con aislamiento de PUR integrado, con termocambiador de tubo corrugado acero inoxidable de ondulación larga, rosca de rosca exterior G 1¼. XP 300 XP 500 Capacidad bruta (l) 331 536 1107 Maße H x T x B (cm) 158x58x78 158 x 78 x 78 158 x 78 x 150 Referencia Unidad XP 300 Acumulador 878 702 130 1 XP 500 Acumulador 878 702 230 1 XP 1000 Acumulador* 878 702 430 1 Denominación Fig. Con resistencia eléctrica (accesorio) 2 XP 1000 *Plazo de entrega sobre pedido LATENTO Cartuchos de calefacción eléctrica Para la calefacción eléctrica mediante acumulador, potencia 3, 6 y 9 KW, 230/400 V, con regulador de temperatura ajustable de 3 polos (0–85 °C)/ y limitador (110 °C), grado de protección IP 45, rosca G 1½, cubierta de plástico, negra. Longitud total: 125 cm, longitud de las resistencias calefactoras 112 cm, margen superior de la resistencia no calentado aprox. 42 cm. Denominación Cartuchos de calefacción eléctrica 3/6/9 KW Referencia Unidad 878 700 039 1 LATENTO Válvula de mezcla ACS de 3 vías termostática Para el ajuste de una temperatura constante del agua caliente sanitaria en la salida del Acumulador LATENTO (30 °– 65 °C), con racores a rosca exterior R ¾" incluido juntas, latón resistente a la desgalvanización. Conexión directa posible p.e. con 3 Racores Móviles de PRINETO 25-G1". Denominación Válvula de tres vías termostática Resumen de productos Referencia Unidad 878 700 021 1 11 Captadores de tubos de vacío/Accesorios LATENTO Captador de tubos de vacío CPC Captador de alta potencia con espejo CPC, tubos de vidrio resistentes a roturas con aislamiento al vacío, recubrimiento altamente selectivo, incluido 2 racores de oliva para el acoplamiento de tubos de cobre de 15 x 1 mm, completamente premontado, conexiones arriba en la derecha y en la izquierda. 2 LATENTO CPC 12: LATENTO CPC 18: superficie del captador 2,28 m², superficie del absorbedor 2,0 m², 12 tubos superficie del captador 3,41 m², superficie del absorbedor 3,0 m², 18 tubos Denominación Dimension CPC 12: 139 x 164 x 12 cm Dimension CPC 18: 208 x 164 x 12 cm Referencia Unidad LATENTO CPC 12 878 700 054 1 LATENTO CPC 18 878 700 055 1 Tubo de recambio para LATENTO CPC 878 700 059 1 LATENTO Kit de montaje sobre tejado CPC Para la sujeción de los Captadores de tubos de vacío CPC 12 ó CPC 18 sobre el tejado (solo tejados - mas sobre pedido). Denominación Referencia Unidad LATENTO Kit de montaje CPC 12 878 700 056 1 LATENTO Kit de montaje CPC 18 878 700 057 1 LATENTO Kit de montaje CPC Para la fijación de colectores de tubos de vacío CPC 12 ó CPC 18 al suelo de las construcciones de tejados planos. Denominación 12 Referencia Unidad Kit de montaje de tejado plano 45° 878 700 067 1 Kit de montaje de tejado plano 30°/60° 878 700 068 1 Resumen de productos LATENTO Kit de conexión Speed CPC Para la conexión flexible de los Captadores LATENTO a través del techo. Compuesto de 2 tubos corrugados flexibles en acero inoxidable de 1 m respectivamente, con aislamiento térmico resistente a altas temperaturas, incluido 4 racores de oliva para el acoplamiento de tubos de cobre de 15 x 0,8 mm, completamente premontado, 2 casquillos de apoyo 15 x 1 mm y 2 Enlaces para racores de oliva de 18 a 15 x 1 mm. Denominación Kit de conexión Speed CPC Referencia Unidad 878 700 058 1 2 LATENTO Kit Purgador Para purgar manualmente la instalación Solar al lado de los Captadores o debajo del Tejado, consiste en 1 té con racores de oliva 15 x 1 mm para tubos de cobre, 1 Manguito 15 Rp ½", 1 Tapón para purgar manual G ½", montaje entre el Kit de conexión Speed CPC y el Solar Fix. Denominación Kit Purgador Referencia Unidad 878 700 065 1 LATENTO Dispositivo de llenado y enjuague Llave de bola de bloqueo con conexión laterial para tuberías de llenado y enjuague para instalar en el punto más bajo del circuito solar. Denominación Referencia Unidad Dispositivo de llenado y enjuague 878 700 170 1 Unión roscada de anillo de apriete G 1–22 mm 878 700 171 2 Pieza de inserción de junta plana 878 700 172 1 LATENTO Líquido Caloportador Solar 20 Para el llenado del circuito Solar, protege contra heladas y corrosión, recomendado para Captadores de tubos de vacío, producto preparado para resistir –28 °C bajo cero, contenido 20 litros. Denominación Solar 20 Resumen de productos Referencia Unidad 878 700 061 1 13 Regulación/Grupos de bombeo/Accesorios LATENTO Regulación All-Inclusive 2 Regulación de Calefacción con microprocesador, de fácil manejo mediante botón giratorio y visualización en Display LCD. Reloj calendario con programas estándar modificables para calefacción y agua caliente sanitaria, incluido carcasa para montaje mural, una sonda para el Captador y 4 sondas de inmersión de 6 mm, 2 sondas de contacto y 1 sonda exterior. Control de 2 circuitos de calefacción con o sin regulación Regulación Solar mediante control de temperatura diferencial Control de hasta 2 generadores de calor, + solar Generadores de calor con ajuste por etapas o modulantes, interconectables en cascada mediante e-BUS Ajustes técnicos de datos específicos de la instalación en niveles protegidos Test funcional y consulta de estado con fácil manejo para el usuario Combinable con otros Regulaciones de Calefacción o Energía Solar (a consultar) Denominación Referencia Unidad Regulación All-Inclusive 878 700 070 1 Sensor de inmersión NTC 5.000 878 700 071 1 Sensor de colector NTC 5.000 878 700 076 1 Teleajustador LATENTO para regulación All-Inclusive Teleajustador LATENTO para regulación All-Inclusive Regulador de temperatura de estancia para la regulación All-Inclusive. El teleajustador permite el control remoto de la regulación All-Inclusive. Modos de operación AUTOMÁTICO: Servicio de calentamiento y disminución de temperatura según programa temporizador en el regulador de calentamiento. Preparación de agua caliente de acuerdo con un programa temporizador propio. DESC.: El calentamiento y la preparación de agua caliente están desconectados, la protección anticongelante está activa. OPERACIÓN DIURNA: Servicio de calentamiento sin disminución de temperatura, preparación de agua caliente según programa temporizado. Pomo giratorio del valor de consigna de la temperatura de estancia: Adaptación del valor de consigna de la temperatura de estancia en +/- 3 °C para los modos de operación Automático y Operación diurna. A través de la línea de bus se tienen asegurados la alimentación eléctrica del teleajustador y la actualización de los datos. Se entrega con un zócalo de montaje incluido Dimensiones: 71 x 71 mm, Color: blanco Denominación Teleajustador para regulación All-Inclusive 14 Referencia Unidad 878 700 073 1 Resumen de productos Control remoto LATENTO para regulación All-Inclusive El control remoto garantiza, en acción conjunta con la regulación All-Inclusive (N° de ref. 878 700 070), el que durante los tiempos programados se producirá el calentamiento a la temperatura de estancia durante los períodos de tiempo programados. El control remoto realiza un intercambio permanente de datos con la regulación All-Inclusive. A través de la línea de bus se tienen asegurados la alimentación eléctrica del control remoto y la actualización de los datos. 2 Se entrega con un zócalo de montaje incluido. Los ajustes siguientes son posibles: Modo de operación, confort, mando bloqueado, función de fiesta, valores de consigna y reales, transferir el valor real a la modalidad de indicación normal, calibrado de la temperatura de estancia indicada, poner la hora, temperatura del servicio de calentamiento, temperatura del servicio de descenso, programa automático del servicio de calentamiento, programa de vacaciones. Dimensiones: 98 x 106 mm, Color: blanco Denominación Control remoto para la regulación All-Inclusive Referencia Unidad 878 700 074 1 LATENTO Regulación Solar XXL Versátil regulador solar para el mando y la regulación de una instalación solar térmica con colectores en cascada, acumuladores en cascada, bypass de colector, carga con termocambiador de placas, inclusión de piscina, función de retrocarga, inclusión del retorno de calefacción, toma de agua caliente a través del termocambiador de placas, inclusión de caldera, operación de bombas de circulación. Funcionamiento: 81 variantes hidráulicas preprogramadas, lo visualizado consiste únicamente en los elementos de ajuste y datos que son relevantes para la variante correspondiente, programación sencilla mediante dos pomos giratorios, indicación de las temperaturas y los estados mediante display de 4 líneas; en la modalidad de indicación normal se pueden visualizar discrecionalmente tres valores distintos, p.ej. tres temperaturas o, en su lugar, dos temperaturas y el rendimiento solar; existe la posibilidad de elegir combinaciones individuales, salida del régimen de revoluciones regulado para un control remoto de la bomba solar, 4 detectores de inmersión y 2 del colector. Denominación Resumen de productos Referencia Unidad Regulación Solar XXL 878 700 075 1 Sensor de inmersión NTC 5.000 878 700 071 1 Sensor de colector NTC 5.000 878 700 076 1 15 LATENTO Bomba Solar con regulación 2 Totalmente aislada, para el montaje en el circuito solar, con BIRAL MXS 13–1, caudalómetro de 2–15 L/min, válvula de seguridad de 6 bares, 2 llaves de KFE, 2 frenos de gravedad, 2 grifos de cierre con termómetros, avance y retorno G 1", rosca de conexión G 1" con sellado plano para conectar un vaso de expansión incl. racor de empalme para la conexión de tubos de cobre (2 x 15 mm o 2 x 22 mm), un detector del colector con 2 sensores de la referencia. Funcionamiento de la Regulación Solar: 9 variantes hidráulicas preprogramadas, 4 entradas de detectores NTC 5 kOhm, iluminación de fondo, acumuladores en cascada, termocambiadores en cascada, traspaso de acumulador, inclusión del retorno de calefacción, medición de rendimiento solar integrada, con purgador permanente. Denominación Referencia Unidad Bomba Solar con regulación 878 700 022 1 Sensor de inmersión NTC 5.000 878 700 071 1 Sensor de colector NTC 5.000 878 700 076 1 Unión roscada de anillo de apriete G 1–22 mm 878 700 171 2 Pieza de inserción de junta plana 878 700 172 1 LATENTO Grupo de bombeo Solar Totalmente aislado, para el montaje en el circuito solar, con Grundfos Solar15–65, caudalómetro para glicol 1,2–14 L/min y agua 1,7–26 L/min, válvula de seguridad de 6 bares, 2 llaves de KFE, 2 frenos de gravedad, 2 grifos de cierre con termómetros, avance y retorno IG ", rosca de conexión G ¾" con sellado plano para conectar un vaso de expansión, con purgador permanente. Denominación Grupo de bombeo Solar 16 Referencia Unidad 878 700 085 1 Resumen de productos Grupo de bombas LATENTO Circuito de calefacción con bomba economizadora de energía Totalmente aislado, para un circuito de calefacción mixto, con mezclador de 3 vías, con bomba altamente eficiente Alpha 2 25–60 de Grundfos, freno de gravedad en el retorno, 2 grifos de cierre con termómetros, conexión del avance y retorno por abajo G 1½" AG, conexión por arriba IG 1". Denominación Grupo de bombas Circuito de calefacción con Alpha 2 Referencia Unidad 878 700 079 1 2 LATENTO Grupo de bombeo Caldera Conjunto de carga de caldera para el montaje entre la caldera de combustible sólido y los circuitos de calefacción y/o acumuladores, con válvula bypass autorregulada para mantener en alto el retorno, temperatura de apertura seleccionable de 40 °C–70 °C, con UPS 25-40 de Grundfos, 2 grifos de cierre con termómetros, freno de gravedad en el avance, conexión por arriba G 1½" incl. tuercas de racor, conexión por abajo G 1" IG. Denominación Pumpengruppe Kessel Referencia Unidad 878 700 083 1 LATENTO Grupo de bombeo de circulación Grupo de bombas totalmente aislado, para un circuito de calefacción no mixto o para carga de acumulador, con WILO RS 25/6–3, 2 grifos de cierre con termómetros, freno de gravedad en el retorno, conexión por arriba G 1" IG, conexión por abajo G 1½" AG con sellado plano. Denominación Grupo de bombeo de circulación Resumen de productos Referencia Unidad 878 700 080 1 17 LATENTO Kit de atornillamiento Como complemento para la conexión al Grupo de bombeo Circuito de Calefacción G 1½" con rosca exterior, Rosca de conexión Rp 1". Material: Latón 2 Denominación Atornilladura universal Referencia Unidad 878 700 086 2 LATENTO Servomotor para el Mezclador de 3 vías Previsto para el montaje en el mezclador de 3 vías del grupo de bombas del circuito de calefacción LATENTO, utilizado en regulaciones de control meteorológico, conexión eléctrica 230 V, consumo de potencia 2,5 W, momento de torsión 6 Nm, IP 40, con cable de conexión de 2 m. Denominación LATENTO Servomotor Referencia Unidad 878 700 087 1 LATENTO Vaso de expansión Vaso de expansión de membrana (MAG) para instalaciones Solares en conformidad con la Directiva UE 97/23/EG, DIN 4757 y prEN 13831, capacidad 24 litros, presión inicial 2,5 bares, presión de trabajo máx. 10 bares, Conexión de rosca G ¾ ó G 1. Color: blanco Denominación Referencia Unidad Vaso de expansión 25 litros 878 700 025 1 Vaso de expansión 35 litros 878 700 138 1 Vaso de expansión 50 litros 878 700 139 1 Vaso de expansión 80 litros 878 700 140 1 Vaso de expansión 100 litros 878 700 141 1 Vaso de expansión 140 litros 878 700 142 1 Comprobador de la presión hidráulica LATENTO Comprobador de la presión hidráulica analógico para comprobar la presión previa en los vasos de expansión de membrana. Denominación Comprobador de la presión hidráulica 4,5 bares 18 Referencia Unidad 878 700 145 1 Resumen de productos LATENTO Vaso de pre-expansión Solar Según la directiva 6002 de la Asociación de Ingenieros Alemanes se hará previsión de vasos en serie « …si el contenido de la tubería entre el campo de colectores solares y el VEM es inferior al 50 % de la cabida útil del VEM correctamente dimensionado ». Esta exigencia es bastante difícil de cumplir principalmente en centrales de calefacción de techo, debido a sus tuberías cortas. El vaso en serie protege eficazmente la membrana del VEM contra los excesos de temperatura que la podrían dañar. Presión máxima de servicio 10 bar, conexión roscada R ¾ ". Denominación Referencia Unidad Vaso de pre-expansión 6 litros 878 700 136 1 Vaso de pre-expansión 12 litros 878 700 137 1 2 LATENTO Kit de conexiones MAG Kit de conexiones para conectar los vasos de expansión de membrana (MAG) al grupo de bombas solares.Compuesto de: tubo ondulado flexible de acero inoxidable DN16, longitud 1,5 m, con unión a ¾“ ó 1“ y válvula de caperuza en versión de ¾“ ó 1“ con juntas Kit de conexiones MAG ¾“ para vasos de expansión solar 25 L – 50 L Kit de conexiones MAG 1“ para vasos de expansión solar a partir de 80 L Denominación Resumen de productos Referencia Unidad Kit de conexiones MAG 3/4" 878 700 146 1 Kit de conexiones MAG 1" 878 700 147 1 19 LATENTO Ventilador permanente Ventilador permanente para desgasificación continúa del líquido caloportador. Lugar de montaje óptimo en la ida de colector; en el grupo de bombeo Solar. 2 Ventaja: Buena accesibilidad para fines de mantenimiento también en funcionamiento, alta potencia de separador de aire a altas temperaturas en la ida. Denominación Ventilador permanente Referencia Unidad 878 700 066 1 LATENTO Solar Fix Sistema de montaje rápido para una unión que ahorra tiempo y espacio entre los Captadores y el Grupo de bombeo, 2 x 15 m de tubo de cobre blando 15 x 0,8 mm o 18 x 1 (marcado como Ida) en rollo, con cable de silicona 2 x 0,75 mm², con Aislamiento altamente resistente a altas Temperaturas, Intemperie y Radiación UVA en espuma de caucho EPDM, 13 mm. Denominación Referencia Unidad Solar-Fix CU 15 878 700 150 1 Solar-Fix CU 18 878 700 151 1 Abrazadera ovalada 15/DN 16 878 700 154 1 Abrazadera ovalada18/DN 20 878 700 155 1 LATENTO Solar-Fix Flex Novedad! Sistema de entubado rápido para la unión ahorradora de tiempo y d espacio entre el grupo de bomba y el colector, tubo corrugado de acero inoxidable de 2 x 25 m, DIN 16 y DN 20 (entrada marcada) como haz enrollado, con cable de sensor integrado, aislado completamente a prueba de intemperie y UV con espuma de caucho EPDM resistente a altas temperaturas, 13 mm. Denominación Referencia Unidad 878 700 152 1 Solar-Fix Flex DN 20 de acero inoxidable 878 700 153 1 Abrazadera ovalada 15/DN 16 878 700 154 1 Abrazadera ovalada 18/DN 20 878 700 155 1 Solar-Fix Flex DN 16 de acero inoxidable 20 Resumen de productos Tubo corrugado de acero fino LATENTO Flex Tubo corrugado de acero fino DN 25 como haz enrollado de 10 m para el enlace flexible a los termocambiadores LATENTO. Denominación Flex DN 25 acero inoxidable Referencia Unidad 878 700 156 1 2 Acoplamiento de unión roscada LATENTO Para la unión desacplable de los tubos corrugados de acero inoxidable con tuerca de racor, junta plana y arandela de apriete. Denominación Referencia Unidad Acoplamiento de unión roscada DN 16 878 700 157 2 Acoplamiento de unión roscada DN 20 878 700 158 2 Acoplamiento de unión roscada DN 25 878 700 159 1 Acoplamiento de unión roscada LATENTO Para la unión desacplable de los tubos corrugados de acero inoxidable con tuerca de racor, junta plana y arandela de apriete. Denominación Resumen de productos Referencia Unidad Transición de unión roscada DN 16–Cu 15 S 878 700 160 1 Transición de unión roscada DN 20–Cu 15 S 878 700 161 1 Transición de unión roscada DN 25–Cu 22 S 878 700 162 1 21 Transición de unión roscada con extremo enchufable LATENTO 2 Para la conexión desacoplable de los tubos corrugados de acero inoxidable al colector y la bobma solar, incl. tuerca de racor, boquilla soldada, junta plana y arandela de apriete. Denominación Referencia Unidad Transición de unión roscada DN 16–Cu 15/18 M 878 700 163 1 Transición de unión roscada DN 20–Cu 15/22 M 878 700 164 1 Transición de unión roscada con rosca exterior LATENTO Para la conexión desacoplable de los tubos corrugados de acero inoxidable a la bomba solar con rosca interior G ¾, incl. tuerca de racor, tubuladura de rosca exterior R ¾, junta plana y arandela de apriete. Denominación Referencia Unidad Transición de unión roscada DN 16–R ¾ 878 700 165 1 Transición de unión roscada DN 20–R ¾ 878 700 166 1 Transición de unión roscada DN 25–R ¾ 878 700 167 1 Tuerca de racor para transición de unión roscada LATENTO Para la conexión desacoplable de los tubos corrugados de acero inoxidable a los termocambiadores LATENTO con rosca exterior G 1¼ y válvula de enjuague con rosca exterior G1, incl. tuerca de racor, junta plana y arandela de apriete (tuerca 878700168 con transición G 1¼ – G1). Denominación 22 Referencia Unidad Tuerca de racor para unión roscada DN 20–G 1 878 700 175 1 Tuerca de racor para unión roscada DN 25–G 1 878 700 168 1 Tuerca de racor para unión roscada DN 25–G 11/4 878 700 169 1 Resumen de productos LATENTO Termostato digital Termostato electrónico digital, compacto (medidas 90 x 22,5 mm) para la regulación de temperatura sencilla (calefacción o refrigeración). En la entrada de medición se pueden conectar termostatos de resistencia, termoelementos, señales de unidad de tensión o corriente. El valor real se muestra en una pantalla LC de tres cifras. El estado de marcha de relé K1 se señala con un LED. Manejo mediante teclas en la placa frontal. Conexión a través de bornes de tornillo. Denominación Referencia Unidad Termostato digital 878 700 210 1 Sensor para termostato 878 700 211 1 2 LATENTO Válvula de tres vías Para el manejo mediante un termostato de dos puntos (878 700 210) o mediante la regulación All-Inclusive (según el caso de aplicación). Dirección del caudal: Sin tensión B siempre está abierto, con tensión A. AB siempre está abierto. Nota: El servomotor ha de ser protegido del agua, por ello la válvula debería montarse con accionamiento dispuesto arriba. DN 25/1 pulgadas, presión diferencial máx. 4 bares, valor Kvs 7,7, temperatura de servicio hasta 95 °C, brevemente hasta 120 °C, 230 voltios, consumo de potencia 6 VA, IP 40, tiempo de marcha 7s, presión nominal máx. 20 bares, para agua o mezcla de agua con glicol según VDI 2035 (proporción máx. del glicol 50 %). Denominación Válvula de tres vías Referencia Unidad 878 700 220 1 LATENTO Válvula magnética Para la desconexión automática de circuitos del sistema particulares (impide p. ej. la circulación a través del aparato calefactor en el apoyo a la calefacción). La válvula magnética está cerrada en la posición de reposo (referencia 878 700 221) o abierta (referencia 878 700 222). La válvula trabaja a partir de 0 bar, no se requiere una diferencia de presión mínima. Nota: Posición de montaje del imán vertical hacia arriba. Controlada obligatoriamente, DN 25/1 pulgadas, margen de presión 0 – 10 bar, temperatura del medio hasta 90 °C, factor kv 6,3 m³/h, carcasa de válvula latón, junta EPDM. Denominación Resumen de productos Referencia Unidad Válvula magnética, cerrada sin corriente, R1 878 700 221 1 Válvula magnética, abierta sin corriente, R1 878 700 222 1 23 3 3. Bases del dimensionado (normas) Acumulador de capas LATENTO XXL y captadores CPC 24 Para las instalaciones solares y sus componentes hay que observar algunos puntos como se describen en las páginas siguientes. Fundamentos técnicos Indice F actores que influyen en el rendimiento solar y el tamaño de la superficie del captador a instalar P. 26 urvas del rendimiento a distintas incidencias de C la radiación solar P. 29 Planificación del sistema para instalaciones solares P. 31 eterminación del vaso de expansión solar para D el LATENTO XXL y el captador CPC 12 / 18 P. 34 Potencias caloríficas de los tubos PRINETO P. 38 Cálculo aproximativo del consumo de agua caliente P. 38 Normas y reglamentos P. 39 3 25 65° ° 11° JU N 13 °° ° ° 19 ° ° 10 ° ° 9° DIC 105° 90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° Factores que influyen en el rendimiento solar y el tamaño de la superficie del captador a instalar: El número de captadores es influido por los siguientes factores: provechamiento principal de la energía solar A (apoyo del agua caliente/calefacción) Consumo de agua caliente Sistema de calefacción (p. ej. calefacción por unidad de superficie y superficie calefaccionada) O rientación de los captadores, p. ej. sur Ángulo de colocación de los captadores, p. ej. 60° 15° 30° 45° 60° 75° 90° 105° ° 30° 25° 20° 15° 10° 5° γ s por encima del horizonte 35° ° 18 NOV ENE ° 5° 120° 40° 17 ° OCT FEB ° 6° 45° °° 16 SEPT R MA ° 7° 50° AG O R AB ° 55° °° 15 8° JU L AY M °° 14 3 60° Altura del sol 12°° 120° El mejor aprovechamiento se consigue cuando los rayos solares inciden sobre el campo del captador en un ángulo de 90° con respecto al plano. De ello se deduce que un ángulo de colocación agudo en los meses de invierno es menos productivo, porque en estos meses los rayos solares inciden en ángulo agudo con respecto a la superficie del colector. Un ángulo de colocación más empinado tiene por consecuencia que en los meses de verano los rayos solares no inciden directamente en el captador. Pero en este período se necesita menos energía a pesar de que hay más incidencia de los rayos solares. Si las instalaciones solares se dimensionan de más tamaño de lo que se necesita para el agua caliente en los meses de verano, p. ej. para tener más energía solar a disposición en el tiempo de transisión y en los meses de invierno, se debería tener en cuenta que en los meses de verano se alcanza un exceso de energía solar que no puede ser aprovechado para la preparación de agua caliente. Esto conduce a un sobrecalentamiento y a la parada de la instalación. NOTA El sobrecalentamiento no es ninguna función errónea de la instalación solar. 26 Fundamentos técnicos Rendimiento solar 100% Incidencia solar relativa relative Sonnenbestrahlung Semestre de invierno Winterhalbjahr 80% 3 60% Semestre de verano Sommerhalbjahr 40% 20% 0% 0° 20° 40° 60° 80° 90° Diagrama 1: Incidencia solar con respecto al ángulo de inclinación Kollektor - Neigungswinkel del captador para el semestre de verano y de invierno, 50° de latitud norte Incidencia solar relativa por año Dirección 100% 90% 80% 70% -90° -45° 0° 45° 90° O SO S SE E Orientación del tejado 50° de latitud norte Diagrama 2: Incidencia solar en función de la orientación del tejado Fundamentos técnicos Incidencia solar 27 Zonas climáticas (según el CTE HE4): 3 Zonas climáticas Radiación solar global 28 Fundamentos técnicos Zonas climáticas Características del rendimiento en función de distintas incidencias Comparación de las características del rendimiento del captador CPC y un captador plano a una incidencia de 800 W/m2 80% 3 70% Rendimiento η 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K] 55 60 65 70 CPC 75 80 Captador plano Tinox Comparación de las caracteristicas del rendimiento del captador CPC y un captador plano a una incidencia de 600 W/m2 80% 70% Rendimiento η 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 0 5 10 15 20 25 Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K] 30 35 40 45 50 55 60 65 CPC 70 75 80 Captador plano Tinox Comparación de las caracteristicas del rendimiento del captador CPC y un captador plano a una incidencia de 300 W/m2 80% 70% 60% oη 50% Fundamentos técnicos 40% Rendimiento 29 Rendimiento η 50% 40% 30% 20% 10% 0% 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K] 55 60 65 70 CPC 75 80 Captador plano Tinox Comparación de las caracteristicas del rendimiento del captador CPC y un captador plano a una incidencia de 300 W/m2 80% 3 70% Rendimiento η 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Δ T = Tcaptador-Taire ambiente [K] 55 60 65 70 CPC 75 80 Captador plano Tinox Incidencia solar de 800 W/m2 Calefactor de recinto Agua caliente 90 Piscina 80 70 Tubo al vacío 60 Rendimiento en % Captador plano Absorbedor 50 40 30 20 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Diferencia de temperatura (Tcaptador - Texterior) en K 30 Fundamentos técnicos Rendimiento Planificación del sistema Bases del cálculo La instalación solar deberá ser adaptada óptimamente a su fin de aplicación. Por un lado, la energía térmica absorbida deberá ser consumida completamente en gran parte para que la inversión sea aprovechada lo más intensamente posible. Es decir, la instalación no deberá ser demasiado grande. Por otro, la instalación solar deberá proporcionar la mayor parte del calor necesaria para la preparación de agua caliente u otro caso de aplicación planeado. O sea, ésta no deberá ser demasiado pequeña. Aparte de ello, el concepto de la instalación elegido deberá alcanzar una relación óptima entre la utilidad, la comodidad y la fiabilidad en combinación con las instalaciones existentes o planeadas. Para el dimensionado de instalaciones solares se han desarrollado eficientes programas informáticos (software) que le apoyan al experto en su tarea. Los datos de entrada para estos programas de cálculo son: L a estructura de consumo esperada, es decir, cuándo se consume qué cantidad de agua caliente a qué temperatura. La situación climática. Para ello, el programa dispone de las variaciones anuales de los datos climáticos para el lugar de instalación o lugares comparables. L a situación específica en el lugar de colocación: Orientación del tejado, inclinación del tejado, formación de sombras, áreas disponibles, etc. Estos datos se registran en un pliego de planificación donde el cliente. Los datos termodinámicos del captador. Éstos fueron determinados en el momento de la certificación por parte del Instituto de Control y ya están disponibles en el programa de cálculo. 3 Con los datos específicos de su proyecto le podemos elaborar un dimensionado de muestra con los rendimientos esperados del sistema. Para la planificación de la instalación destinada a la preparación de agua caliente y al apoyo de la calefacción, la Tabla 1 proporciona una estimación aproximativa para la superficie necesaria del captador. No obstante, hacemos hincapié que el tamaño óptimo de una instalación solar sólo puede ser determinada exactamente si se conocen el lugar de colocación, las condiciones de utilidad y los perfiles de consumo del propietario. Es decir, los valores proporcionados en la tabla son sólo estimaciones aproximativas. Un dimensionado elaborado profesionalmente, p. ej, con un programa informático, no puede ser reemplazado por una tabla. Número de personas Agua caliente Número de personas Agua caliente y calefacción Captador de tubos Número/tipo IVT CPC Superficie de apertura 2 - 1 x IVT CPC 18 3 m2 2–4 - 4–6 hasta 3 personas + calefacción 2 x IVT CPC 12 o 1 x IVT CPC 18 + 1 x IVT CPC 12 4–5 m2 5–8 hasta 4 personas + calefacción 2 x IVT CPC 12 + 1 x IVT CPC 18 o 4 x IVT CPC 12 7–8 m2 1 x IVT CPC 18 o 2 x IVT CPC 12 3–4 m2 Tabla 1 Fundamentos técnicos Planificación del sistema 31 3 Central calefactora solar de tejado Si el acumulador y la bomba solar están alojados en el tejado, este conjunto se denomina "central calefactora solar de tejado". En la mayoría de los casos, el captador se encuentra entonces a la misma altura o incluso más bajo que la bomba solar. Para evitar un sobrecalentamiento de la bomba solar en caso de producirse una parada de la instalación solar y una formación de vapor en el captador, es necesario adoptar las siguientes medidas: Recipiente intercalado El vaso de expansión se monta en la tubería vertical entre el sifón de tubería y el captador. Para la protección contra el sobrecalentamiento de la membrana del vaso de expansión, el cliente tiene que intercalar un recipiente previo con "colector frío". Sifón de tubería Un sifón de tubería de acuerdo con el esquema hidráulico indicado abajo impide que penetre vapor del captador a la bomba solar en el caso de una parada de la instalación solar. Para ello se forma un sifón de tubería con una altura de por lo menos H = 1,5 m. A Sifón de tubería B Recipiente previo H Altura del sifón de tubería, mínimo 1,50 m 32 Fundamentos técnicos Planificación del sistema Entubado al captador Condiciones para la instalación del circuito solar La instalación solar tiene que estar diseñada como sistema cerrado, ya que los inhibidores del agente anticongelante se consumirían con mayor rapidez por la admisión de oxígeno del aire. La instalación no deberá ser provista con intercambiadores, acumuladores de calor, depósitos o tubos galvanizados por el lado primario, ya que el cinc puede ser desprendido del líquido termoportador solar. Se deberá tener cuidado de que todos los materiales de las juntas y de unión en las instalaciones solares sean adecuadamente resistentes hasta el valor de la temperatura máxima de parada (aprox. 270 °C). Como elementos de unión flexibles se deberán utilizar preferentemente tubos flexibles de metal. Se tiene que asegurar que entre los componentes de la instalación que están en contacto con el agente anticongelante no hayan potenciales eléctricos ajenos. No obstante, en los componentes de la instalación fabricados de materiales de cobre puede estar aplicado un potencial externo en magnitud limitada (aprox. 1,5 voltios). Todas las tuberías tienen que ser instaladas de tal modo que no puedan producirse perturbaciones en la circulación debidas a bolsas de gas o incrustaciones. El sistema del circuito tiene que estar permanentemente lleno de líquido termoportador hasta la parte más alta. Para el entubado de los captadores se conducen las tuberías de avance y retorno al recinto del tejado a través de la cubierta del tejado. Aquí se habrá de tener cuidado que el receptáculo de desaireación esté dispuesto en la parte más alta para garantizar una perfecta purga de la instalación. Fundamentos técnicos Entubado Soldadura con latón Se deberán utilizar uniones soldadas por soldadura de Ag o Cu. No se deberán emplear fundentes clorados. Ensuciamiento en las tuberías Durante el montaje y antes de efectuar el llenado, la instalación y sus componentes tienen que estar protegidos contra la entrada de suciedad y agua. Después del montaje de la instalación, se ha de llevar a cabo una limpieza interior (enjuague) para eliminar sustancias sólidas (virutas de metal, restos de embalaje, polvo de madera, etc.). Consulte para ello también el Cap. 6 "Puesta en marcha". 3 Vaso de expansión Los recipientes de expansión de membrana tienen que satisfacer las normas DIN 4807 y DIN 4757. NOTA Importante: Si se utilizan soldadura al estaño, se perderá cualquier prestación de garantía. 33 Determinación de los vasos de expansión solares para el LATENTO XXL y el captador CPC 12/18 El vaso de expansión solar tiene que ser tan grande que pueda alojar el volumen de expansión del medio termoportador y el volumen interior completo del captador en el caso de un estado de sobrecalentamiento. 3 Esto debería tenerse en cuenta por las siguientes razones: En el caso de un sobrecalentamiento se produce un aumento de la presión en la instalación solar debido a la formación de vapor. La válvula de seguridad puede reaccionar debido a esta circunstancia. Siendo así, se tendría una pérdida del medio termoportador. Si el vaso de expansión ha sido dimensionado adecuadamente, éste no será sometido tanto a un esfuerzo en caso de producirse un sobrecalentamiento. Si se han instalado centrales en el tejado, será necesario intercalar un recipiente previo para proteger el vaso de expansión solar. Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares Cu 15 de 20 m CPC 12 St. CPC 18 St. Superficie del captador m² en total Tamaño MAG en L Referencia Cantidad Solar 20* Ud 1 0 2,0 25 878 700 025 2 0 1 3,0 35 878 700 138 2 2 0 4,0 50 878 700 139 2 1 1 5,0 50 878 700 139 2 0 2 6,0 80 878 700 140 2 3 0 6,0 80 878 700 140 2 2 1 7,0 80 878 700 140 2 1 2 8,0 80 878 700 140 2 4 0 8,0 80 878 700 140 2 Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares Cu 18; 1 LATENTO XXL CPC 12 St. CPC 18 St. Superficie del captador m² en total Tamaño MAG en L Referencia Cantidad Solar 20* Ud 3 1 9,0 80 878 700 140 2 0 3 9,0 80 878 700 140 2 2 2 10,0 100 878 700 141 2 1 3 11,0 100 878 700 141 2 0 4 12,0 100 878 700 141 3 Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares Cu 18; 2 LATENTO XXL CPC 12 St. CPC 18 St. Superficie del captador m² en total Tamaño MAG en L Referencia Cantidad Solar 20* Ud 4 2 14,0 140 878 700 142 3 3 3 15,0 140 878 700 142 3 2 4 16,0 140 878 700 142 4 0 6 18,0 200 -- 4 4 4 20,0 200 -- 4 * con una altura estática de 5–10 m; presión de servicio 3,0 bar ; presión previa MAG 2,5 bar 34 Fundamentos técnicos Vasos de expansión solares 3 Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares de acero inox. DN 16; 1 LATENTO XXL CPC 12 St. CPC 18 St. Superficie del captador m² en total Tamaño MAG en L Referencia Cantidad Solar 20* Ud 1 0 2,0 35 878 700 025 2 0 1 3,0 35 878 700 138 2 2 0 4,0 50 878 700 139 2 1 1 5,0 50 878 700 139 2 0 2 6,0 80 878 700 140 2 3 0 6,0 80 878 700 140 2 Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares de acero inox. DN 20; 1 LATENTO XXL CPC 12 St. CPC 18 St. Superficie del captador m² en total Tamaño MAG en L Referencia Cantidad Solar 20* Ud 2 1 7,0 80 878 700 140 3 1 2 8,0 80 878 700 140 3 4 0 8,0 80 878 700 140 3 3 1 9,0 100 878 700 140 3 0 3 9,0 100 878 700 140 3 2 2 10,0 100 878 700 141 3 1 3 11,0 100 878 700 141 3 0 4 12,0 140 878 700 141 3 Volumen del vaso de expansión con una longitud de tuberías solares de acero inox. DN 20; 2 LATENTO XXL CPC 12 St. CPC 18 St. Superficie del captador m² en total Tamaño MAG en L Referencia Cantidad Solar 20* Ud 4 2 14,0 140 878 700 142 4 3 3 15,0 140 878 700 142 4 2 4 16,0 200 -- 4 0 6 18,0 200 -- 4 4 4 20,0 200 -- 4 * con una altura estática de 5–10 m; presión de servicio 3,0 bar ; presión previa MAG 2,5 bar Fundamentos técnicos Vasos de expansión solares 35 Diseño del tamaño del vaso de expansión 3 Base de cálculo para determinar el tamaño del vaso de expansión Las fórmulas indicadas a continuación han sido calculadas a partir de una válvula de seguridad de 6 bar. Para el cálculo exacto del tamaño del vaso de expansión, se deben determinar en primer lugar los contenidos del volumen de los siguientes componentes para, a continuación, poder calcular el tamaño del vaso con la forma indicada abajo. Ejemplo para determinar los volúmenes individuales: Especificación: 2 unidades de colectores CPC 12 OEM/INOX tubería: CU 15 mm, 2 x 15 m longitud altura estática H: 9 m Contenido del intercambiador solar LATENTO: 11,9 l Tuberías en zona de vapor: tubo CU 15 mm, 2 x 2 m El contenido detallado de los componentes de la instalación se puede observar en la correspondiente tabla de datos de la descripción del producto. En las páginas siguientes se muestran los contenidos de los tamaños convencionales de las tuberías Cu y los contenidos de los colectores de tubos CPC. Vinstalación= contenido de: intercambiador del acumulador + tuberías + colectores = 11,9 l + 30 m x 0,133 l/m + 2 x 1,6 l = 18,1 l Las tuberías encima o al mismo nivel que el cajón acumulador (en caso de apilamiento de varios colectores, se toma en consideración el cajón inferior), se pueden rellenar con vapor en caso de parada de la instalación solar. De este modo, el volumen de vapor Vvapor incluye los contenidos de las tuberías afectadas y de los colectores. Fórmula: Vnominal ≥ (Vinstalación x 0,1 + Vvapor x 1,25) x 4,8 Vnominal = tamaño nominal del vaso de expansión Vinstalación = contenido del circuito solar completo Vvapor = contenido de los colectores y tuberías que se encuentran en la zona de vapor Determinación del contenido de la instalación, presión previa y presión de servicio: Para determinar la cantidad necesaria de fluido solar, al contenido de la instalación se ha de añadir la plantilla del vaso de expansión correspondiente. La plantilla en el vaso de expansión se origina rellenando la instalación solar de presión previa a presión de servicio (en función de la altura estática "H"). En la tabla siguiente se puede observar el porcentaje de la plantilla, en relación al tamaño nominal del vaso seleccionado, y las especificaciones de presión. Con una altura estática de 9 m, se considera (véase tabla en la siguiente página): Vplantilla = Vnominal x 12,5 % = 35 l x 0,125 = 4,4 l Cantidad de fluido solar necesaria Vtotal: Vtotal = Vinstalación + Vplantilla = 19 l + 4,4 l = 23,4 l Resultado: Un vaso de expansión con 35 l es suficiente, presión previa 2,5 bar, presión de servicio 3,0 bar, contenido fluido solar 22,5 l Vvapor = 2 x 1,6 l + 4 m x 0,133 l/m = 3,73 l (contenido de 2 x CPC 12/+ tubo de 4 m CU 15 mm) Cálculo del tamaño del vaso de expansión: Vnominal ≥ (Vinstalación x 0,1 + Vvapor x 1,25) x 4,8 Vnominal ≥ (18,1 l x 0,1 + 3,73 l x 1,25) x 4,8 = 31,1 l Vaso de expansión seleccionado: 35 l 36 Fundamentos técnicos Vasos de expansión solares Altura estadística H entre el punto más alto de la instalación y del vaso de expansión Plantilla en vaso de expansión en % del tamaño nominal del vaso GG Presión previa Presión de servicio 0 … 10 m 12,5 2,5 bar 3,0 bar 10 … 15 m 11,0 3,0 bar 3,5 bar 15 … 20 m 10,0 3,5 bar 4,0 bar 3 Contenido de los componentes solares Tubo de cobre Tipo Cu 12 Cu 15 Cu 18 Cu 22 Cu 28 Contenido en l/m 0,079 0,133 0,201 0,314 0,491 Tubo ondulado de acero inoxidable Tipo Contenido en l/m DN 16 DN 20 0,25 0,39 CPC 12 CPC 18 1,6 2,4 Acumuladores Tipo Contenido en l/m Fundamentos técnicos Vasos de expansión solares 37 Potencias caloríficas de los tubos PRINETO Para la integración de calentadores recomendamos recurrir a la siguiente tabla como valores de orientación para un dimensionado aproximativo de los tubos. 3 NOTA No obstante, esta tabla no reemplaza un dimensionado de los tubos según la norma DIN EN 12828 y el dimensionado de la bomba según las reglas del ramo. Potencias caloríficas máximas de los tubos Extensión Dimensión del tubo 10 K 15 K 25 K Potencia calorífica máx. Q [kW] m R w [kg/h] [Pa/m] [m/s] 14 x 2,0 (Multicapa) 1,1 1,7 2,3 2,8 97 200 0,34 16 x 2,2 (Nanoflex, PE-X & Multicapa) 1,7 2,6 3,4 4,3 146 201 0,38 20 x 2,8 (Nanoflex, PE-X & Multicapa) 3,1 4,6 6,1 7,6 262 200 0,45 25 x 3,5 (Nanoflex, PE-X & Multicapa) 5,6 8,4 11,2 14,0 481 201 0,53 32 x 4,4 (Nanoflex, PE-X & Multicapa) 11,1 16,7 22,2 27,8 955 200 0,63 42 x 4,6 (Multicapa) 29,0 43,5 58,0 72,5 2.493 200 0,81 52 x 5,6 (Multicapa) 51,8 77,7 103,6 129,5 4.454 200 0,94 63 x 6,0 (Multicapa) 86,0 129,0 172,0 215,0 7.395 170 1,00 Determinación aproximativa del consumo de agua caliente La determinación del consumo de agua caliente puede llevarse a cabo con la ayuda de un contador volumétrico de agua instalado en el circuito de agua fría del acumulador. Si se efectúa una lectura diaria del consumo a lo largo de varias semanas, se puede formar entonces un valor medio por día. En el caso de construcciones nuevas planificadas, se debería intentar comparar los valores de consumo con los de grupos de usuarios lo más similares o equivalentes posible y adaptarlos al comportamiento de consumo esperado. Básicamente se debería preguntar –con mucho tacto– por una posible planificación familiar o la utilización 38 20 K del edificio, con el objeto de dimensionar adecuadamente la instalación para una posible ampliación. Para estimar el consumo de agua caliente pueden servir los siguientes valores promedio: Lavar las manos 1 vez (40 °C) Ducharse 1 vez (40 °C) Bañarse en la bañera 1 vez (40 °C) Lavarse el pelo 1 vez (40 °C) Aseo por persona y día Cocinar por persona y día Lavar platos (50 °C) poer persona y día 3 l 35 l 120 l 9 l 3 l 2 l 10-20 l Como base tienen que servir las normas DIN y DIN EN actualmente vigentes. Fundamentos técnicos Potencias caloríficas Normas y reglamentos Las siguientes normas y prescripciones se han de observar para la colocación e instalación del LATENTO XXL y de los captadores de tubos de vacío IVT CPC 12/18. Normas de la serie: DIN 1988 Reglas técnicas para las instalaciones de agua potable (TRWI) Normas de la serie: DIN EN 806Reglas técnicas para las instalaciones de agua potable DIN EN 1717Protección del agua potable contra ensuciamientos en instalaciones de agua potable y requerimientos generales impuestos a los dispositivos deseguridad para la prevención de ensuciamientos del agua potable debido a reflujos DVGW W 551Instalaciones de calentamiento de agua potable y de tuberías – Medidas técnicas DVGW W 552Para la reducción del crecimiento de legionelas DVGW W 553Dimensionado de sistemas de circulación en instalaciones centrales de calentamiento de agua potable DIN 4753Calentadores de agua e instalaciones de calentamiento de agua para agua potable y agua de servicio; requerimientos, caracterización, equipamiento y comprobación DIN 4708-1Instalaciones centrales de calentamiento de agua; conceptos y bases de cálculo DIN 4708-2Instalaciones centrales de calentamiento de agua; reglas para la determinación de la demanda de calor para el calentamiento de agua potable en viviendas DIN 4757-2Instalaciones calefactoras solares con agua o mezclas de agua como termoportador DIN 4757-2Instalaciones calefactoras solares con termoportadores orgánicos DIN 8947Bombas de calor; calentadores de agua por bomba de calor listos para su conexión con compreso de accionamiento eléctrico DIN 18380VOB, reglamento de asignaciones y de contratos para prestaciones de obras; parte C, instalaciones de calefacción e instalaciones centrales de calentamiento de agua DIN 18381VOB, reglamento de asignaciones y de contratos para prestaciones de obras; parte C, instalaciones de gas, agua y desagüe Fundamentos técnicos Normas y reglamentos DIN 18338VOB; reglamento de asignaciones y de contratos para prestaciones de obras; parte C, trabajos de recubrimiento y hermetización de tejados DIN 18339VOB; reglamento de asignaciones y de contratos para prestaciones de obras; parte C, trabajos de fontanería DIN 18421VOB; reglamento de asignaciones y de contratos para prestaciones de obras; parte C, trabajos de aislamiento en instalaciones técnicas DIN 18451VOB; reglamento de asignaciones y de contratos para prestaciones de obras; parte C, trabajos con andamio DIN EN 12975-1Instalaciones solares térmicas y sus componentes – captadores – parte 1: Requerimientos generales DIN EN 12976-1Instalaciones solares térmicas y sus componentes – instalaciones prefabricadas – parte 1: Requerimientos generales DIN EN 12976-2Instalaciones solares térmicas y sus componentes – instalaciones prefabricadas – parte 2: Métodos de comprobación DIN ENV 12977-1Instalaciones solares térmicas y sus componentes – instalaciones fabricadas según las necesidades específicas del cliente – parte 1: Requerimientos generales DIN ENV 12977-2Instalaciones solares térmicas y sus componentes – instalaciones fabricadas según las necesidades específicas del cliente – parte 1: Métodos de comprobación DIN ENV 12977-3Instalaciones solares térmicas y sus componentes – instalaciones fabricadas según las necesidades específicas del cliente – parte 3: Comprobación del rendimiento de acumuladores de agua caliente 3 Para la conexión eléctrica se tienen que observar las normas VDE 0100 y VDE 0700, así como las disposiciones de su empresa abastecedora de energía. 39 4 4. Ejemplo de proyecto 40 En las páginas siguientes se muestra a modo de ejemplo el análisis de la solicitud de un cliente acerca de una instalación solar LATENTO para un proyecto individual. Al final del capítulo encontrará la ficha de registro de datos para la planificación de una instalación solar a modo de plantilla para su solicitud individual. 4 Ejemplo de proyecto 41 En las siguientes páginas verá la evaluación de la consulta para la aplicación del LATENTO XXL para un proyecto de obra. Para la gestión se necesita la hoja de colección de datos rellenada y con la firma. 1 1 Cuestionario de datos LATENTO En el ejemplo se indicaron los siguientes datos: para el diseño de una instalación solar térmica Comercial: Dirección de la obra: Empresa: Nombre: Dirección: Dirección: Población: Población: Teléfono: 4 Fecha de entrega deseada: Fax: ¿Es necesaria una simulación? Sí Regulación All Inclusive: Sí No No Preparación de Agua Caliente Sanitaria Apoyo a la calefacción casa de construcción masiva (los años ochenta-noventa) casa de construcción antigua Utilización de la energía solar para: T ipo de edificio "vivienda unifamiliar" La generación de calor debe efectuarse por una caldera de condensación con una potencia de 8 kW. El lugar de colocación del captador debe ser sobre el techo plano de un garaje. En la casa viven 4 personas con una demanda de agua de 50 litros por día y por persona a una temperatura de 45 °C. Se instalarán una bañera y dos duchas. Tipo de casa: casa de bajo consumo energético (construcción moderna < 100 kWh/m²a) casa unifamiliar casa para dos familias Generación de calor: Otro.: primario secundario Caldera de gas Resistencia eléctrica 230 v Caldera de condensación Resistencia eléctrica 400 v Caldera de biomasa Estufa Caldera de gasóleo Bomba de calor geotérmica Bomba de calor de ventilación Otro.: Datos sobre el sistema primario y eventualmente sobre el secundario de energía auxiliar de calor: Primer sistema de generación auxiliar de calor : Segundo sistema de generación auxiliar de calor : Generación de calor regulada por condiciones atmosféricas (tiene Sí No una regulación a T° variable): (modifica la T° en función de la T° interior y de la T° exterior) Regulación solar (otra que “All-Inclusive” LATENTO ): Generación de calor regulada por condiciones atmosféricas (tiene una regulación a T° variable): (modifica la T° en función de la T° interior y de la T° exterior) 1 Potencia (kW): No Temp. Ida máx. (°C): Sí Tipo de montaje de los captadores: Modelo/Tipo: 1 Sí No Calentamiento de piscinas: Potencia (kW): Modelo/Tipo: Temp. Ida máx. (°C): Piscina cubierta (interior) Abierta, sin elementos que la rodee (árboles, muro, etc.) Piscina descubierta (exterior) Modelo/Tipo: Sobre ficha técnica del tejado sistema Tejado plano Libre del ficha técnica colocación sistema Ángulo de inclinación del tejado Orientación Circuitos de calefacción con regulación a temperatura variable: (inclinación de captadores): del tejado: Sí Número de personas: Piscina exterior con cubierta: No No Longitud de la tubería desde el captador hasta el Acumulador LATENTO: ¿Qué causa la sombra?: m véase el croquis, aquí 180° Sí No árbol casa ¿Le da sombra al captador?: Abierta, con elementos alrededor (árboles, muro, etc.) Horarios de uso de la cubierta: de las Superficie de la piscina (m2): Altura sobre el captador: Ancho del objeto: Distancia al captador: Orientación hacia el captador: Preparación del Agua Caliente Sanitaria: Forma de la piscina: En caso de cubierta, indicar el tipo (vidrio, plástico, etc.) Sí horas Longitud (m): redonda a las Anchura (m): horas Profundidad (m): angulosa Color de los azulejos de la piscina: Número de personas: Uso de la piscina: Demanda de Agua Caliente Sanitaria por persona y día a 60 °C: 30 l (baja) Temperatura deseada del agua (°C): 50 l (media) 70 l (alta) Temperatura máxima del agua (°C): Temperatura interior en caso de piscina cubierta (°C): Consumidor importante de Agua Caliente Sanitaria > 150 litros (p. ej. Jacuzzi): No Sí Número de bañeras: Hábitos para ducharse y bañarse: Tipo: Indicación de litros: Periodo de uso de la piscina de a Número de duchas: por la mañana por la noche Sí Conducto de circulación (circuito de retorno): No (Longitud de la red de tubería de circulación (m):) Fecha Firma (cliente) Apoyo a la calefacción: Necesidad térmica de calor para la vivienda (W/m2): Superficie habitada calentada total (m2): Superficie habitada calentada con radiadores (m2): Superficie habitada calentada con suelo radiante (m2): 42 Temperaturas del sistema para suelo radiante (°C): Ida Retorno Temperaturas del sistema para radiadores (°C): Ida Retorno Duración del periodo de calefacción: de a Gewerbering Nord 5 D - 91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 41 Fax +49 9876 9786 49 [email protected] • www.ivt-rohr.de ® Ejemplo de proyecto En nuestro ejemplo se utilizarán para la simulación solar 3 IVT CPC 18 para la preparación de agua caliente solar y el apoyo a la calefacción. De aquí resulta una cobertura de la demanda de agua caliente del 84 %, lo cual equivale a una cantidad de energía de 3159 kWh. El porcentaje de cobertura de la demanda de calor para la calefacción es 27 %, lo cual equivale a una cantidad de energía de 1517 kWh. El porcentaje de cobertura de la demanda de calor para la piscina es 27 %, lo cual equivale a una cantidad de energía de 2762 kWh. La cobertura total de la demanda de energía para la calefacción, del agua Caliente y de la piscina asciende a 49 %. El ahorro total de gas natural es 902 m³. 2 2 4 2 Ejemplo de proyecto 43 2 4 2 44 Ejemplo de proyecto Para la integración hidráulica del LATENTO XXL en su proyecto de obra se elabora una propuesta para el montaje (según los datos provenientes de la hoja de registro de datos). 3 3 4 3 Ejemplo de proyecto 45 La documentación de la planificación del proyecto 2 , la lista de pedido 5 con los componentes necesarios o respectivamente la simulación solar las recibirá con el escrito 4 , en la página 47. 2 2 4 2 2 46 Ejemplo de proyecto 4 5 4 Cliente: Fecha: Proyecto: Numero: Cantidad Cliente en España Descuento: 0% Cliente en España 0 Denominación Referencia Unidad Precio Bruto Precio con descuento Total con descuento 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Acumulador Solar de Capas Acumulador Solar de Capas BW 500 XXL Acumulador Solar de Capas BW 500 XXL con material latente (ML) Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL con material latente (ML) Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL con medio refrigerante (MR) Acumulador Solar de Capas HZ 500 XXL con material latente (ML) LATENTO XP depósito de acumulación de calor Resistencia eléctrica 9 KW, 400 V Resistencia eléctrica 3 KW, 230 V Material para calor latente 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 700 700 700 700 700 700 700 700 700 720 100 105 110 115 112 117 120 036 037 144 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 kg 3.085,00 3.205,00 3.280,00 3.400,00 3.530,00 3.650,00 1.990,00 378,00 371,00 5,80 € € € € € € € € € € 3.085,00 3.205,00 3.280,00 3.400,00 3.530,00 3.650,00 1.990,00 378,00 371,00 5,80 € € € € € € € € € € 3.400,00 - € € € € € € € € € € 0 3 0 0 3 0 0 1 1 1 Captadores de tubo al vacio LATENTO CPC 12 LATENTO CPC 18 Tubo de recambio para LATENTO CPC Kit de montaje CPC 12 Kit de montaje CPC 18 Kit de montaje de tejado plano 45° Kit de montaje de tejado plano 30°/60° Latento Kit de conexión Speed CPC Kit Purgador Ventilador permanente 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 054 055 059 056 057 067 068 058 065 066 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 999,00 1.399,00 38,50 169,00 237,90 264,80 264,80 85,80 22,00 123,80 € € € € € € € € € € 999,00 1.399,00 38,50 169,00 237,90 264,80 264,80 85,80 22,00 123,80 € € € € € € € € € € 4.197,00 713,70 85,80 22,00 123,80 € € € € € € € € € € 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 0 0 Grupos de bombeo, Regulación, Accesorios: Latento Regulación All-Inclusive Sensor de immersión All-Inclusive Pt 5.000 Sensor de colector All-Inclusive Pt 5.000 Regulación solar XXL Grupo de bombeo de circulación Grupo de bombeo Circuito de Calefacción Latento Grupo de bombeo Caldera Latento Grupo de bombeo Solar Bomba Solar con regulación Sensor de colector Solar Pt 1.000 Sensor de immersión Solar Pt 1.000 Latento Kit de atornillamiento Latento Servomotor Válvula de tres vías termostática Vaso de expansión 24 litros Vaso de expansión 35 litros Vaso de expansión 50 litros Vaso de expansión 80 litros Vaso de expansión 105 litros Vaso de expansión 150 litros Vaso en serie Solar 5 litros Vaso en serie Solar 12 litros Latento Kit de conexión MAG 24l -50l Latento Kit de conexión MAG 80l-105l Latento Solar Fix 15 x 1 / 15 m Liquido Caloportador Solar 20 Termóstato digital Sonda para termóstato Válvula de tres vías Válvula mágnetica cerrada sin corriente R1 Válvula mágnetica abierta sin corriente R1 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 878 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 070 071 072 075 080 081 083 088 022 023 024 086 087 021 025 138 139 140 141 142 136 137 027 028 063 061 210 211 220 221 222 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 895,00 14,85 14,85 619,00 299,00 399,00 478,00 319,00 799,00 34,90 19,90 4,35 119,00 139,00 98,00 121,00 188,60 295,00 383,60 579,00 81,00 96,90 43,00 48,50 561,75 85,60 129,00 29,90 219,00 175,00 216,00 € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € 895,00 14,85 14,85 619,00 299,00 399,00 478,00 319,00 799,00 34,90 19,90 4,35 119,00 139,00 98,00 121,00 188,60 295,00 383,60 579,00 81,00 96,90 43,00 48,50 561,75 85,60 129,00 29,90 219,00 175,00 216,00 € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € 895,00 299,00 399,00 319,00 8,70 119,00 139,00 295,00 48,50 561,75 85,60 129,00 29,90 438,00 - € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € Precio total: 12.308,75 € Precio sin compromiso, al que añadir el IVA Ejemplo de proyecto 47 Cuestionario de datos LATENTO para el diseño de una instalación solar térmica Comercial: Dirección de la obra: Empresa: Nombre: Dirección: Dirección: Población: Población: Teléfono: Fecha de entrega deseada: Fax: 4 ¿Es necesaria una simulación? Sí No Regulación All Inclusive: Sí No Preparación de Agua Caliente Sanitaria Apoyo a la calefacción casa de construcción masiva (los años ochenta-noventa) casa de construcción antigua Utilización de la energía solar para: Tipo de casa: casa de bajo consumo energético (construcción moderna < 100 kWh/m²a) casa unifamiliar Generación de calor: casa para dos familias primario Otro.: secundario Caldera de gas Resistencia eléctrica 230 v Caldera de biomasa Caldera de condensación Resistencia eléctrica 400 v Estufa Caldera de gasóleo Bomba de calor geotérmica Bomba de calor de ventilación Otro.: Datos sobre el sistema primario y eventualmente sobre el secundario de energía auxiliar de calor: 48 Primer sistema de generación auxiliar de calor : Segundo sistema de generación auxiliar de calor : Generación de calor regulada por condiciones atmosféricas (tiene una regulación a T° variable): (modifica la T° en función de la T° interior y de la T° exterior) Generación de calor regulada por condiciones atmosféricas (tiene una regulación a T° variable): (modifica la T° en función de la T° interior y de la T° exterior) Sí No Potencia (kW): Potencia (kW): Temp. Ida máx. (°C): Temp. Ida máx. (°C): Modelo/Tipo: Modelo/Tipo: ficha técnica del sistema ficha técnica del sistema Sí No Regulación solar (otra que “All-Inclusive” LATENTO ): No Sí Modelo/Tipo: Tipo de montaje de los captadores: Sobre tejado Tejado plano Ángulo de inclinación del tejado (inclinación de captadores): Libre colocación Orientación del tejado: Longitud de la tubería desde el captador hasta el Acumulador LATENTO: véase el croquis, aquí 180° Sí No árbol casa ¿Le da sombra al captador?: ¿Qué causa la sombra?: m Altura sobre el captador: Ancho del objeto: Distancia al captador: Orientación hacia el captador: Preparación del Agua Caliente Sanitaria: Número de personas: Demanda de Agua Caliente Sanitaria por persona y día a 60 °C: 30 l (baja) 50 l (media) 70 l (alta) Consumidor importante de Agua Caliente Sanitaria > 150 litros (p. ej. Jacuzzi): No Sí Número de bañeras: Hábitos para ducharse y bañarse: Tipo: Indicación de litros: Número de duchas: por la mañana por la noche Sí Conducto de circulación (circuito de retorno): No (Longitud de la red de tubería de circulación (m):) Apoyo a la calefacción: Necesidad térmica de calor para la vivienda (W/m2): Superficie habitada calentada total (m2): Superficie habitada calentada con radiadores (m2): Superficie habitada calentada con suelo radiante (m2): Temperaturas del sistema para suelo radiante (°C): Ida Retorno Temperaturas del sistema para radiadores (°C): Ida Retorno Duración del periodo de calefacción: de a 49 Calentamiento de piscinas: Piscina cubierta (interior) Abierta, sin elementos que la rodee (árboles, muro, etc.) Piscina descubierta (exterior) Abierta, con elementos alrededor (árboles, muro, etc.) Número de personas: Piscina exterior con cubierta: No Sí Horarios de uso de la cubierta: de las Superficie de la piscina (m2): Forma de la piscina: En caso de cubierta, indicar el tipo (vidrio, plástico, etc.) horas Longitud (m): redonda a las Anchura (m): horas Profundidad (m): angulosa Color de los azulejos de la piscina: Uso de la piscina: Temperatura deseada del agua (°C): Temperatura máxima del agua (°C): Temperatura interior en caso de piscina cubierta (°C): Periodo de uso de la piscina Fecha de a Firma (cliente) Gewerbering Nord 5 D - 91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 41 Fax +49 9876 9786 49 [email protected] • www.ivt-rohr.de 50 ® 51 5 5. Acumulador de capas XXL/WP-S Documentación técnica 52 Acumulador de capas XXL Indice 1. Indicaciones de seguridad P. 54 2. 3. Denominaciones de los componentes P. 55 Descripción del producto P. 56 4. Generador de calor para el recalentamiento P. 56 5. Modo de funcionamiento P. 57 6. Indicaciones para la conexión P. 58 6.1 Transporte P. 58 6.2 Colocación P. 58 6.3 Entubado P. 58 6.4 Temperatura e indicador del nivel de relleno P. 58 6.5 Sensores de temperatura P. 59 6.6 Llenado P. 59 7. Adaptación a exigencias individuales P. 60 8. Evitar las pérdidas de calor P. 60 9. Puesta en marcha P. 61 10. Trabajos regulares de mantenimiento P. 62 11. Vaciado, desmontaje y desabastecimiento P. 62 12. Devolución o desabastecimiento P. 62 13. Búsqueda y eliminación de defectos P. 63 14. Datos del rendimiento P. 64 15. Datos técnicos P. 66 5 53 Documentación técnica 1. Indicaciones de seguridad Esta documentación técnica abarca contenidos que son importantes para el establecimiento técnico que efectúa la instalación y otros que están dirigidos al cliente final. En esta documentación se utilizan dos niveles distintos de indicaciones de seguridad: Comprobación según DIN El acumulador de capas solar sin presión LATENTO XXL fue probado en la Universidad de Stuttgart (Alemania) por la Sociedad de Investigación HLK (Calefacción/ Ventilación/Técnica de Climatización). Las pruebas fueron realizadas de acuerdo con la norma DIN 4708, parte 3, y DIN 4753, parte 8. NOTA caracteriza una advertencia relacionada con la seguridad del aparato. En caso de su inobservancia, se pueden originar daños en el aparato descrito. Atención 5 caracteriza una advertencia que, en caso de no ser observada, pone en peligro la seguridad de las personas, es decir: Existe un peligro de lesión NOTA Se deberá observar exactamente la documentación técnica. La Empresa IVT GmbH & Co. KG no asume ninguna responsabilidad por daños que se originasen debido a la inobservancia de esta documentación técnica o de las normas vigentes y prescripciones para la instalación. Atención Peligro de escaldadura al abrir la tapa del acumulador durante el servicio: En el acumulador se alcanzan temperaturas hasta 85 °C! Dado que el aditivo latente dispuesto sobre la superficie evita una evaporación del agua, a menudo se desestima la temperature del agua. Por eso, le recomendamos controlar la temperatura del agua del acumulador antes de llevar a cabo trabajos en el LATENTO XXL Espere hasta que el LATENTO XXL se haya enfriado a 40 °C o menos antes de realizar trabajos en éste. La instalación y la puesta en marcha del LATENTO XXL, así como todos los trabajos de reparación deben ser efectuados únicamente por personas que están adecuadamente cualificadas y autorizadas. En caso de surgir problemas con el LATENTO XXL que no pueda resolver con la ayuda de esta documentación technical, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO. Hotline de LATENTO : +49 (0) 9876/9786–60 54 Acumulador de capas XXL Indicaciones de seguridad 2. Denominación de los componentes Intercambiador de calefacción Intercambiador de calefacción Intercambiador de agua potable AF Intercambiador solar AC Resistencia eléctrica (opcionalmente) Indicador del nivel de relleno y de temperatura Tapa del acumulador (de ABS) Aditivo latente Casquillos para el sensor de temperatura Tubo ascendente solar 5 Depósito acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Racor de empalme con válvula con ½" KFE Fig. similar Intercambiador de calefacción Intercambiador de agua potable AF Intercambiador de calefacción Intercambiador solar AC Resistencia eléctrica (opcionalmente) Indicador del nivel de relleno y de temperatura Tapa del acumulador (de ABS) Aditivo latente Casquillos para el sensor de temperatura Tubo ascendente solar Depósito acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Racor de empalme con válvula con ½" KFE Fig. similar Todos los intercambiadores de tubo corrugado de acero fino de ondulación larga DN 25 da 32,8 mm, conexiones G 1¼” Acumulador de capas XXL Denominación de los componentes 55 3. Descripción del producto 5 El LATENTO XXL es un acumulador solar de capas que fue desarrollado para el uso en casas unifamiliares/de dos familias. Las casas multifamiliares pueden ser abastecidas por varios LATENTO XXL que están acoplados en el sistema de Tichelmann. En LATENTO XXL se pueden almacenar de energía solar (= energía gratuita). El aislamiento del acumulador está concebido de tal modo que la energía almacenada puede ser conservada por varios días. Según la demanda de energía, es posible tener también un abastecimiento a lo largo de un período de mal tiempo. Para el caso de que no se disponga de una energía solar suficiente, conotras fuentes de calor el LATENTO XXL puede ser alcanzar la temperatura que es necesaria para garantizar un abastecimiento de suficiente agua caliente y, en el período de calefacción, de una potencia calefactora suficiente. El dispositivo de regulación" All-Inclusive" de LATENTO, con el cual se puede controlar la instalación de calefacción completa, permite una adaptación a las necesidades individuales del cliente. En este caso, la energía alimentada convencionalmente en el LATENTO XXL tiene que ser restada de la posible capacidad de carga para la alimentación solar (lea al respecto también el capítulo "Adaptación a las exigencias individuales" en la página 60). Aditivo latente: El LATENTO XXL puede funcionar con aditivo latente. El aditivo latente se derrite a una temperature de aproximadamente 65 °C. Durante este proceso, absorbe una energía térmica, sin que la temperatura en el acumulador se altere. De ese modo se puede acumular la energía sin mayores pérdidas de calor, como se produce p. ej. en el caso de un aumento de la temperatura. Si el acumulador se enfría por debajo de los 65 °C, el aditivo latente se solidifica de nuevo, cediendo la energía acumulada aquí al agua del acumulador. Aparte de ello, el aditivo latente evita una evaporación del agua del acumulador. Para reducir al mínimo las pérdidas de agua y de energía, todo LATENTO XXL es rellenado desde fábrica con una pequeña cantidad de aditivo latente. El aditivo latente es inofensivo para la salud. 4. Generador de calor para el calentamiento posterior El LATENTO XXL se carga en primera línea con calor solar gratuito. No obstante, si no se tiene a disposición una cantidad suficiente de energía solar, éste puede ser calentado posteriormente con otros generadores de calor. A fin de garantizar un abastecimiento suficiente de agua caliente, la ida del generador de calor debe tener por lo menos una sobretemperatura de 15 °C con 56 Acumulador de capas XXL respecto a la temperatura deseada del agua caliente (p. ej. si se desea agua caliente con una temperatura de 60 °C, la temperatura de la ida del generador de calor habrá de tener una temperatura mínima de 75 °C). Posibles generadores de calor para calentar: lea también el capítulo 11 Descripción del producto/Generador de calor para el calentamiento posterior 5. Modo de funcionamiento Acumulador solar de capas, sin presión: El agua del acumulador en el LATENTO XXL sólo se utiliza para la absorción de calor. El calor es alimentado y extraído por medio de un intercambiador. Por consiguiente, el agua del acumulador no tiene contacto con la instalación de calefacción o de agua potable. De ese modo se evitan problemas tales como la calcificación y la acumulación de lodo en el acumulador y la multiplicación de legionelas en el intercambiador de agua potable. Beneficio solar: En el LATENTO XXL se almacena preferentemente energía solar gratuita que será utilizada para el calentamiento de agua potable y (opcionalmente) para apoyar la calefacción. El calor solar es incorporado en el LATENTO XXL por el intercambiador solar. Esto ocurre cuando la temperatura en el captador es más alta que la temperatura en la sección inferior del acumulador, y por tanto tiempo, hasta que el LATENTO XXL esté calentado completamente a la máxima temperatura. La temperatura máxima es depositada en la memoria del mando del sensor TPU y está preajustada habitualmente a 85 °C. De esa manera, en la sección superior se alcanza una temperature de unos 90 °C (sección superior del acumulador para el abastecimiento de agua caliente sanitaria – véase la figura). Calentador de resistencia eléctrica: Como solución autónoma (abastecimiento de energía sólo por captadores solares y calentador de resistencia eléctrica) o cuando se utilizan bombas de calor para la demanda máxima, se ofrece opcionalmente un calentador de Resistencia eléctrica con una potencia de máx. 9 kW. 5 Atención El calentador de resistencia eléctrica puede ser utilizado sólo si el LATENTO XXL está lleno con suficiente agua. Cuidado: ¡Peligro de incendio! El calentador de resistencia eléctrica puede ser conectado únicamente por un electricista autorizado. Sección superior Agua caliente + beneficio solar: En el intercambiador de agua potable, el agua fría fluye primeramente a través de la sección inferior del acumulador. Durante este proceso, la sección de la alimentación solar se enfría y, al mismo tiempo, el agua potable se calienta previamente. Simultáneamente aumenta el rendimiento con carga continua para el agua caliente. Debido al enfriamiento de la sección inferior del acumulador, aumenta el beneficio solar, ya que una diferencia de temperatura entre el avance y el retorno aumenta la eficiencia del intercambiador solar. De ese modo, el LATENTO XXL puede ser cargado con calor solar con mayor rapidez e incluso a más bajas temperaturas en el captador. Recalentamiento: Si no se tiene suficiente energía solar a disposición, el LATENTO XXL puede ser calentado a la temperatura necesaria por medio del intercambiador de recalentamiento. Para el recalentamiento del LATENTO XXL es favorable una alta temperatura de ida. Cuanto más alta es la temperatura de recalentamiento, más rápidamente puede ser calentado el LATENTO XXL. Datos relacionados con el comportamiento de calentamiento del LATENTO XXL los encontrará en el capítulo "Datos del rendimiento", en la página 64. Agua caliente: El agua caliente es calentada de acuerdo con el principio de agua instantanea. Aquí, el agua caliente siempre es generada recién cuando hay demanda. La ventaja es que el agua siempre está fresca y las legionelas no tienen posibilidad de multiplicarse. Además, el intercambiador de acero inoxidable garantiza una perfecta calidad del agua potable y la resistencia a la corrosión. Acumulador de capas XXL Modo de funcionamiento 57 6. Indicaciones para la conexión Prestación de garantía La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del LATENTO XXL sólo si se observan todas las indicaciones descritas en este capítulo. En particular, se ha de tener cuidado de la correcta incorporación hidráulica del LATENTO XXL: La prestación de garantía tiene validez exclusivamente para el LATENTO XXL que está conectado de acuerdo con una propuesta de montaje que se indica en el capítulo "Parte 10 – Propuestas de montaje". Si el LATENTO XXL es incorporado en el sistema difiriendo de lo que se indica aquí, la responsabilidad la tendrá que asumir la empresa planificadora o ejecutora. 5 Conexión de la calefacción Para la conexión del LATENTO XXL al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de efectuar una desaireación según las reglas (p. ej. con un purgador automático). T enga en cuenta la capacidad portante de la base. El LATENTO XXL lleno pesa aproximadamente 410/660/1300 kg (XXL 300/500/1000). P ara mantener las pérdidas de calor lo más pequeñas posibile, coloque el LATENTO XXL cerca del generador de calor de recalentamiento S i es posible, colóquelo en un recinto calefaccionado para reducir al míni mo las pérdidas de calor (EnEV) NOTA En caso de funcionamiento con resistencia eléctrica (878 700 039): la resistencia eléctrica debe ser insertada y enroscada en el LATENTO antes de llenar el depósito con agua y antes de realizar todas las conexiones hidráulicas. En sitios con poca altura de techo (<2,7m), puede ser necesario inclinar el LATENTO para poder insertar la resistencia eléctrica. 6.3 Entubado En la salida de agua caliente del intercambiador de agua potable se tiene que insta lar una valvula mezcladora técnica (Referencia 878 700 021) para evitar escaldaduras. Según la norma DIN EN 806-2 (junio de 2005), la temperatura del agua caliente debería ser 60 °C. Atención Si en la tubería de alimentación de agua fría o en la red de calefacción tienen que ser instaladas o están instaladas tuberías de acero, existe el peligro que virutas penetren en el intercambiador de agua potable. Esto se ha de impedir utilizando un filtro, de lo contrario, puede originarse corrosión por contacto, lo cual causaría una inestanqueidad del intercambiador de agua potable. Con el objeto de mantener las pérdidas de calor de la tubería de agua caliente lo más pequeñas posible, le recomendamos limitar la válvula mezcladora térmica a 45 °C–50 °C. Para un enjuague y una posible descalcificación del intercambiador de agua potable, se tienen que instalar conexiones de enjuague a presión delante del mezclador térmico. Si la dureza del agua es superior a 20° dH, un sistema de desendurecimiento del agua es recomendable para evitar una perdida de eficiencia debida a la acumulación de cal en el intercambiador. 6.1 Transporte Por un corto tiempo, p. ej. para transportarlo al lugar de colocación, el LATENTO XXL puede ser inclinado máximo hasta la posición horizontal. Aquí se deberá tener cuidado de todas maneras que la tapa esté cerrada con las cuatro tornillos. NOTA La entrega del LATENTO XXL tiene que realizarse siempre en posiciónvertical, para evitar un estropeo. 6.2 Colocación Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de elegir R ecinto protegido contra la helada S uelo horizontal y limpiado con la escoba N o exponga el LATENTO XXL a ninguna incidencia directa de los rayos solares (la radiación UV puede destruir el material de plástico) 58 Sensores de temperatura Coloque los sensores de temperatura en los manguitos portasensores a la altura indicada en la propuesta de montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación. Los manguitos portasensores están dimensionados de tal forma que puedan alojar tres sensores en un manguito portasensores. Acumulador de capas XXL Indicaciones para la conexión 6.4 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura Presionando brevemente la tecla hasta que se ilumine el indicador, se encenderá el indicador de temperatura y de nivel de llenado durante aprox. 5 segundos. Si se mantiene presionada la tecla hasta que aparezca "LONG", se encenderá el indicador del nivel de llenado durante aprox. 15 minutos. Conmutación unidad de temperatura Para conmutar la unidad del indicador de temperatura de °C a °F y viceversa, mantenga presionada la tecla durante el servicio (mientras tanto aparece el valor máximo del nivel de llenado medido hasta el momento) hasta que se muestre la temperatura con la nueva unidad. deberá transcurrir un tiempo razonable hasta que el nivel de llenado se perciba en el indicador. ¡Antes de proceder al llenado, conmute el indicador en el modo de llenado! Con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca la palabra "LONG" en el indicador. A continuación, éste permanecerá encendido durante aprox. 15 minutos. Tras el llenado, cierre el grifo KFE y la tapa de la resistencia eléctrica. Recambio de la batería Si es necesario recambiar la batería, abra la carcasa y afloje la platina. La batería (AA Lithium 3,6 V) se encuentra en la parte trasera de la platina. Durante la colocación, observe la polaridad, + se encuentra en el lado de la conexión del cable con la platina. Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio, el sensor precisa un nivel de llenado ligeramente ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de llenado correcto. Calibración Durante la calibración, con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca "RESET" en la pantalla. A continuación, accione brevemente el botón hasta que aparezca una "X" bajo la "J". La calibración finalizará automáticamente cuando se haya apagado el indicador. Tras la calibración se mostrará en primer lugar un depósito vacío aunque éste esté lleno. Al igual que con el recambio de la batería, tras el nivel de llenado lentamente ascendente se muestra de nuevo el nivel de llenado correcto. Atención Para realizar la conexión se tienen que observar las prescripcionesde la empresa local abastecedora de agua y las respectivas normas DIN (consulte la lista de las normas relevantes en el capítulo 3 "Bases del dimensionado"). Los empalmes tienen que ser ejecutados a prueba de presión. En la tubería de alimentación de agua fría se tienen que instalar los dispositivos de seguridad de componentes comprobados de acuerdo con DIN 4753, parte 1, párr. 6.3-7 (válvula de seguridad, inhibidor de reflujo, manorreductor, dispositivo de vaciado, regulación y seguridad). 5 La instalación de calefacción debería ser sometida a una prueba de presión hidráulica y ser enjuagada según DIN EN 14336. NOTA El intercambiador de agua potable puede ser sometido solamente a una presión de máximo 15 bares. Si la presión del agua excede los 15 bares, el intercambiador se dilatará dañando así el LATENTO XXL. Según DIN EN 12502 hay que mantener una concentración de cloruro del agua de 213 mg/l (agua fría) y respectivamente 53 mg/l (agua caliente). De lo contrario, puede producirse una corrosión por picadura/descomposición del intercambiador. 6.5 Llenado Tras la instalación se ha de calibrar el indicador del nivel de llenado y de temperatura. Para ello ver capítolo 6.4! Rellene el LATENTO XXL con agua potable a través de la válvula de llenado y vaciado. Abra la tapa de resistencia eléctrica opcional para que el aire desplazado pueda purgarse durante el llenado. En caso de empleo de la resistencia eléctrica: Desenrosque la resistencia hasta que se purgue el aire desplazado. Vierta el agua hasta que el segmento del indicador del nivel de llenado se encuentre en "OPT". Dado que el sensor de llenado está ubicado en los 40 cm superiores del LATENTO, Acumulador de capas XXL Indicaciones para la conexión 59 Carga / descarga avance G 1¼ Carga / descarga retorno G 1¼ Agua potable fría G 1¼ Avance Solar G 1¼ Retorno Solar G 1¼ Agua potable caliente G 1¼ 5 Resistencia eléctrica Manguitos para los sensores de temperatura equivocación y modificaciones de la temperatura 7. Adaptación a las exigencias individuales Con el LATENTO XXL se debe almacenar preferentemente calor solar gratuito. Para poder acumular una cantidad de calor solar lo más grande posible, el recalentamiento convencional debería ser limitado a un mínimo. A continuación, proporcionamos algunos consejos para poder lograr este objetivo: Si Vd. abandona la casa regularmente por las mañanas, puede ajustar el tiempo de la preparación de agua caliente, de tal modo que después de haber extraído agua caliente por la maana, ya no se tenga que recalentar más convencionalmente, quedando así más "espacio" para el beneficio solar. Recién hacia la noche se recalentará convencionalmente si la temperatura necesaria no ha sido alcanzada por la carga solar necesaria no ha sido alcanzada por la carga solar. Cuanto más pequeño es el caudal a través del intercambiador de agua potable, más baja puede ser la temperatura en el LATENTO XXL, para obtener el mismo rendimiento de carga continua de agua caliente. Una reducción del caudal de 20 litros/min. a 13 litros/min. aumenta el rendimiento de carga continua en aproximadamente un 25 %. Elja la temperatura de acumulación tan baja que el sistema pueda cubrir justamente su demanda de agua caliente. Cuanto más baja es esta temperatura, más podrá ser almacenado por el beneficio solar. 60 Acumulador de capas XXL Adaptación/Evitar las pérdidas de calor 8. Evitar las pérdidas de calor Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdidasde calor. Aparte del aislamiento de todos los tubos, griferías y valvulería que conducen agua caliente, es posible adoptar también otras medidas para evitar las pérdidas de calor: ¡Una tubería de circulación causa siempre pérdidas de calor! Mediante una planificación favorable de la ubicación de los puntos de toma, en una casa unifamiliar se puede renunciar a una tubería de circulación. Si una tubería de circulación es absolutamente necesaria, se deberían instalar una bomba de circulación y un mando de circulación. Con el mando de circulación se conectará la bomba de circulación sólo en caso de necesidad (p. ej. interruptor en el cuarto de baño, apertura de un grifo de agua caliente, y sólo si la temperatura en las tuberías ha bajado a menos de un valor definido. En este caso, el tiempo de marcha de la bomba de circulación debería ser ajustadoadicinalmente a un tiempo muy corto. Como bomba de circulatión se debería utilizar una bomba lo más pequeña posible. Pérdidas de calor son originadas también por microcirculaciones. La microcirculacíon puede ser impedida instalando sifones térmicos en todas las tuberías conductoras de agua caliente (agua potable, calefacción y solar). 5 9. Puesta en marcha Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XXL. Ponga el LATENTO XXL recién en marcha si puede responder todas las preguntas con "Sí". ¿El depósito está rellenado suficientemente de agua? SÌ No ¿El intercambiador solar está conectado correctamente? SÌ No ¿El intercambiador de calefacción está conectado correctamente? SÌ No ¿El intercambiador de agua potable está conectado correctamente – incluyendo las válvulas de bloqueo y las conexiones de enjuague a presión? SÌ No ¿Se ha instalado el entubado completa y correctamente de acuerdo con la propuesta de montaje? SÌ No ¿Los circuitos calefactores están llenos y desaireados? SÌ No ¿Los sensores de temperatura están instalados en la posición correcta y conectados al dispositivo de regulación? SÌ No ¿La tapa está cerrada herméticamente con los tornillos? En caso de utilizar la resistencia eléctrica: SÌ No ¿La resistencia eléctrica. Está atornillado fuertemente en la tapa y conectada por un experto? SÌ No ¿Las tuberías de enlace y griferías/valvulería están aisladas de acuerdo con las normas? SÌ No ¿Las bombas y intercambiadores están conectados correctamente al dispositivo de regulación? SÌ No ¿Los intercambiadores de recalentamiento y calefacción están conectados y acoplados correctamente ? SÌ No Acumulador de capas XXL Puesta en marcha 61 10. Trabajos regulares de mantenimiento El LATENTO XXL se deja someter fácilmente a un mantenimiento. Sólo se tienen que controlar regularmente el nivel del agua y las presiones del sistema. 5 Cada seis meses Conpruebe el nivel del agua en el LATENTO XXL: El flotador tiene que encontrarsea la altura de la temperatura media en el acumulador (temperatura media = temperatura en la sección superior del acumulador (TPO o TB) + temperatura en la sección inferior del acumulador (TPU)) / 2). Si es necesario, rellene el acumulador como se describe en la página 58. Compruebe la presión del sistema de la instalación solar, la caldera y lacalefacción.Si fuese necesario, corrija adecuadamente la presión. Según convenga Si se comprueba que el rendimiento del intercambiador de agua potable disminuye, éste tendrá que ser enjuagado o descalcificado. Los intervalos para efectuar estos trabajos dependen del grado de dureza del agua potable y de las temperaturas en el acumulador. Si se comprueba que el rendimiento del beneficio solar disminuye (¡aunque haya incidencia de rayos solares!, se tendrá que controlar el líquido solar. Si es preciso, sustituya el líquido solar "precipitado por floculación" o teñido de color marrón. Sustituya el líquido solar según las indicaciones del fabricante. Atención ¡Peligro de escaldadura! Antes de efectuar el desmontaje, se deberá tener cuidado de que el LATENTO XXL esté fuera de servicio y el agua del acumulador se haya enfriado. 11. Vaciado y desmontaje acíe todas las tuberías. V Suelte todos los entubados. Si utiliza aditivo latente: Abra la tapa del LATENTO XXL y retire el aditivo latente solidificado. (Desabastecimiento del aditivo latente: Este material puede ser desabastecido juntamente con la basura casera normal). Vacíe el LATENTO XXL por el racor de empalme inferior. 62 12. Devolución o desabasteciamiento Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador solar de capas LATENTO XXL, le rogamos entregarlo en un puesto de recolección de materiales reciclables adecuado. También le ofrecemos devolvernos el LATENTO XXL para su recuperación,si éste es enviado a la dirección de nuestra empresa sin coste alguno. Acumulador de capas XXL Mantenimiento/Vaciado y desmontaje/Devolución 13. Búsqueda y eliminación de defectos El agua del acumulador no se calienta ● En el caso de un rendimiento solar en el captador: –Control del circuito solar con respecto a interrupciones/averías –Comprobación de la bomba solar con respecto a su funcionamiento –¿El avance y el retorno del intercambiador solar están conectados correctamente? –¿Hay aire en el circuito solar? Si es así, desairear por el tapón de aire –Comprobar la presión –¿El sensor del captador está colocado correctamente? ● En el caso de un recalentamiento convencional: – ¿El intercambiador de recalentamiento está conectado correctamente? –Control del circuito de la caldera con respecto a interrupciones/averías –Comprobar la presión –Comprobar el funcionamiento de la bomba de carga – inclusión de aire –Control del dispositivo de regulación. ¿El intercambiador, las bombas y los sensores de temperatura están conectados correctamente? –¿Los sensores de temperatura están posicionados en la altura correcta y en capacidad de funcionar? El agua caliente no se calienta ● ¿El nivel de relleno del agua del acumulador es suficiente? ● ¿Es necesario rellenar? ● ¿El avance y el retorno del intercambiador de agua potable están conectados correctamente? ● ¿El agua del acumulador está caliente? (vea "El agua del acumulador no se calienta") ● ¿La válvula mezcladora térmica está ajustada correctamente? El intercambidor de recalentamiento no funciona ● ¿El intercambiador de recalentamiento está conectado correctamente? ● Control del circuito de la caldera con respecto a interrupciones/averías El acumulador presenta las mismas temperaturas arriba y abajo ● ¿Los sensores de inmersión están montados a la altura adecuada? ● ¿Se ha instalado una bomba de circulación demasiado potente? ● ¿El tiempo de marcha de la bomba de circulación es demasiado largo? ● ¿ Penetra agua caliente por la admisión de agua fría? Caída de presión en la instalación ● ¡En las primeras semanas es normal una caída de presión por el escape de aire disuelto! ● ¡Fluctuaciones de la presión en servicio hasta 0,3 bares son normales! ● Comprobar la estanqueidad de la instalación ● Comprobar la válvula de seguridad con respecto a su montaje correcto, su estanquidad y su funcionamiento ● ¿El purgador fue cerrado de nuevo después de haber efectuado el llenado? 5 El acumulador se enfría completamente por la noche a pesar de que no hay consumo de agua caliente ● ¿Marcha la bomba del circuito solar por la noche? – ¡Compruebe los ajustes del regulador! ● ¿La temperatura del captador es más alta por la noche que la temperatura exterior? ¡Compruebe los frenos por gravedad en el avance y el retorno del grupo de bombeo solar! ● ¿Están aisladas todas las conexiones? ● ¿La salida de agua caliente está instalada directamente hacia arriba? (¡Microcirculación!) ¡Conduzca la conexión hacia un lado o sifonada! ● ¿Marcha la bomba de circulación por la noche? ¡Cambie el ajuste del temporizador! ● ¿Los frenos por gravedad están en condiciones de funcionar? Si es preciso, ¡límpielos! ● ¿La circulación por gravedad es demasiado fuerte en la tubería de circulación? Instale un inhibidor de reflujo más fuerte o integre una válvula eléctrica de dos vías después de la bomba de circulación! Pérdida de agua del acumulador ● ¿La tapa del acumulador está cerrada herméticamente con las abrazaderas? ● Comprobar del nivel de relleno tiene que dejarse mover aplicando una ligera presión con la palma de la mano sobre la tapa!) ● ¿La válvula de purga en el racor frontal inferior está estanca? Acumulador de capas XXL Búsqueda y eliminación de defectos 63 14. Datos del rendimiento Datos des rendimiento con una resistencia eléctrica Rendimiento con carga continua de agua caliente 1 Si se calienta con la resistencia eléctrica, según la temperatura en la sección superior del LATENTO XXL se puede extraer una cantidad diferente de agua caliente (45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min). En el dispositivo de regulación All-Inclusive del LATENTO XXL se ajusta esta temperatura por medio de la temperatura del agua caliente. 5 esperar un beneficio solar a lo largo del día antes de que se proceda a recalentar convencionalmente. (Vea la página 60) Recalentamiento con 75 °C: Durante la extracción de agua caliente, se recalienta con una temperatura de avance de 75 °C. El consumo de potencia máximo es 18 kW. Recalentamiento con 85 °C: Durante la extracción de agua caliente, se recalienta con una temperatura de avance 85 °C. Sección inferior del LATENTO XXL fría: En esta medición inferior del LATENTO XXL se encuentra a la temperatura del agua fría (aprox. 16 °C). Durante la extracción de agua caliente no se produce el recalentamiento. Esto es por ejemplo el caso cuando en el momento de la extracción de agua la temperatura del agua caliente está ajustada a un valor más bajo que en el momento del calentamiento. De ese modo se puede Rendimiento con carga continua Cadual Latento XXL1 Temperatura del acumulador 1 Agua caliente de 45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min Beim Nachheizen mit 85 °C (1800 l/h) wird eine dauerhafte Warmwasser-Zapftemperatur von 45 °C (ΔT = 35 °C) sichergestellt. 64 Acumulador de capas XXL Datos del rendimiento Rendimiento con carga continua Schüttvolumen LATENTO WP-S bei Verwendung des Nachheiz-Wärmetauschers1 5 Temperatura del acumulador 1 Agua caliente de 45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min WP-S 500 Temperatura de 58 54 50 10l/min, 10/45 208 195 155 15l/min, 10/45 188 175 140 20l/min, 10/45 163 131 88 58 54 50 10l/min, 10/45 456 360 253 15l/min, 10/45 414 290 200 20l/min, 10/45 367 253 160 acumulador °C WP-S 1000 Temperatura de acumulador °C Potencia calorífica La potencia calorífica sola está limitada por el intercambiador de calefacción del LATENTO XXL y depende de: la temperatura de avance del generador de calor para el recalentamiento, la temperatura que debe mantenerse en el LATENTO XXL para obtener la potencia necesaria de agua caliente, la temperatura de avance máxima necesaria del sistema calefactor. Acumulador de capas XXL Datos del rendimiento 65 15. Datos técnicos Latento XXL Acumulador XXL 300 XXL 500 XXL 1000 Material depósito Polipropileno Polipropileno Polipropileno Material tapa Polipropileno Polipropileno Polipropileno Poliuretano Poliuretano Poliuretano Largo l [cm] 78 78 150 Ancho b [cm] 58 78 78 Altura h [cm] 158 158 158 Medida de vuelco [cm] 169 176 176 (al bies) Sin aditivo latente [kg] 78 98 153 Con aditivo latente [kg] 83 118 193 Capacidad nominal agua de acumulador [l] 331 536 1107 Reducción media de la temperatura por hora [K/h] 0,1 0,1 0,1 Temperatura máx. del agua de acumulador [°C] 85 85 85 Caudal (temperatura de acumulación 65 °C) sin recalentamiento [l] 137 247 477 Rendimiento permanente (85 °C de recalentamiento) [l/h] 960 1220 1236 3 7,3 10 (con 85/10/45) 39 (con 85/10/45) 50 (con 85/10/45) 50 Depósito Material aislamiento 5 Ìndice de potencia* NL Potencia permanente agua caliente QD [kW] Intercambiador solar Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) Largo [m] 9,8 14 12,8 Superficie [m²] 1,4 2,2 2 Contenido de agua [l] 6,9 9,8 9 G 1¼ G 1 ¼ G 1¼ Conexión Échangeur de chaleur d’eau sanitaire Largo [m] Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) 22,8 29,1 29,1 Superficie [m²] 3,3 4,2 4,2 Contenido de agua [l] 16 20,5 20,5 G 1¼ G 1¼ G 1¼ Conexión Échangeur de chaleur de chauffage Largo [m] Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) 13,0 15,8 15,8 Superficie [m²] 2,0 2,3 2,3 Contenido de agua [l] 9,1 11 11 G 1¼ G 1¼ G 1¼ Conexión * DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW) 66 Acumulador de capas XXL Datos técnicos Datos técnicos Latento WP-S Acumulador WP-S 500 WP-S 1000 Material depósito Polipropileno Polipropileno Material tapa Polipropileno Polipropileno Poliuretano Poliuretano Largo l [cm] 78 150 Ancho b [cm] 78 78 Altura h [cm] 158 158 Medida de vuelco [cm] 176 176 quer Sin aditivo latente [kg] 105 161 Con aditivo latente [kg] 125 201 Capacidad nominal agua de acumulador [l] 536 1107 Reducción media de la temperatura por hora [K/h] 0,1 0,1 Temperatura máx. del agua de acumulador [°C] 85 85 Caudal (temperatura de acumulación 65 °C) sin recalentamiento [l] 330 540 1700 1710 10* 11,5* (con 85/10/45) 69 (con 85/10/45) 70 Depósito Material aislamiento Rendimiento permanente Ìndice de potencia* NL Potencia permanente agua caliente QD [kW] 5 Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) Intercambiador solar Largo [m] 14 12,8 Superficie [m²] 2,2 2 Contenido de agua [l] 9,8 9 G 1¼ G 1 ¼ Conexión TRINKWASSERWÄRMETAUSCHER Largo [m] Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) 39,3 39,3 5,7 5,7 Contenido de agua [l] 27,5 27,5 Conexión G 1¼ G 1¼ Superficie [m²] Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) HeizungsWärmetauscher Largo [m] Superficie [m²] Contenido de agua [l] Conexión 27,3 27,3 4 4 19 19 G 1¼ G 1¼ * DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW) Acumulador de capas XXL Datos técnicos 67 6 6. Acumulador de agua caliente XW Documentación técnica 68 Acumulador de agua caliente XW 1. Indicaciones de seguridad P. 70 2. Denominaciones de los componentes P. 71 3. Descripción del producto P. 72 4. Generador de calor para el recalentamiento P. 72 5. Modo de funcionamiento P. 72 6. Conexión P. 73 6.1 Transporte P. 73 6.2 Colocación P. 73 6.3 Entubado P. 73 6.4 Temperatura e indicador del nivel de relleno P. 73 6.5 Llenado P. 74 7. Evitar las pérdidas de calor P. 75 8. Puesta en marcha P. 75 9. Trabajos regulares de mantenimiento P. 76 10. Vaciado, desmontaje y desabastecimiento P. 76 11. Devolución o desabastecimiento P. 76 12. Búsqueda y eliminación de defectos P. 77 13. Datos del rendimiento P. 78 14. Datos técnicos P. 79 Indice 6 69 Documentación técnica 1. Indicaciones de seguridad Esta documentación técnica abarca contenidos que son importantes para el establecimiento técnico que efectúa la instalación y otros que están dirigidos al cliente final. En esta documentación se utilizan dos niveles distintos de indicaciones de seguridad: Después de haber realizado la instalación, esta documentación técnica tiene que quedarse en el lugar de la colocación del Latento XW o ser entregada al cliente final para que la guarde en un lugar seguro. NOTA caracteriza una advertencia relacionada con la seguridad del aparato. En caso de su inobservancia, se pueden originar daños en el aparato descrito. Atención caracteriza una advertencia que, en caso de no ser observada, pone en peligro la seguridad de las personas, es decir: Existe un peligro de lesión. 6 NOTA Se deberá observar exactamente la documentación técnica. La Empresa IVT GmbH & Co. KG no asume ninguna responsabilidad por daños que se originasen debido a la inobservancia de esta documentación técnica o de las normas vigentes y prescripciones para la instalación. Atención La instalación y la puesta en marcha del LATENTO XW, así como todos los trabajos de reparación deben ser efectuados únicamente por personas que están adecuadamente cualificadas y autorizadas. Peligro de escaldadura al abrir la tapa del acumulador durante el servicio: En el acumulador se alcanzan temperaturas hasta 85 °C! Dado que el aditivo latente dispuesto sobre la superficie evita una evaporación del agua, a menudo se desestima la temperature del agua. Por eso, le recomendamos controlar la temperatura del agua del acumulador antes de llevar a cabo trabajos en el LATENTO XW Espere hasta que el LATENTO XW se haya enfriado a 40 °C o menos antes de realizar trabajos en éste. En caso de surgir problemas con el LATENTO XW que no pueda resolver con la ayuda de esta documentación technical, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO. Hotline de LATENTO: +49 (0) 9876/9786–60 70 Acumulador de agua caliente XW Indicaciones de seguridad 2. Denominación de los componentes Intercambiador de calefacción Intercambiador de agua potable Indicador del nivel de relleno y de temperatura AF AC Resistencia eléctrica (opcionalmente) Tapa del acumulador (de ABS) Aditivo latente Casquillos para el sensor de temperatura Depósito acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) 6 Racor de empalme con válvula con ½" KFEe Fig. similar Intercambiador de calefacción Intercambiador de agua potable AF AC Indicador del nivel de relleno y de temperatura Tapa del acumulador (de ABS) Aditivo latente Casquillos para el sensor de temperatura Depósito acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Racor de empalme con válvula con ½" KFEe Fig. similar Todos los intercambiadores de tubo corrugado de acero fino de ondulación larga DN 25 da 32,8 mm, conexiones G 1¼". Acumulador de agua caliente XW Denominación de los componentes 71 6 3. Descripción del producto 5. Modo de funcionamiento El LATENTO XW es un acumulador de agua caliente que fue desarrollado para un uso en casas unifamiliares. Las casas multifamiliares pueden ser abastecidas por varios LATENTO XW que están conectados en paralelo según el sistema “Tichelmann”. Acumulador solar de capas, sin presión: El agua del acumulador en el LATENTO XW sólo se utiliza para la absorción de calor. El calor es alimentado y extraído por medio de un intercambiador. Por consiguiente, el agua del acumulador no tiene contacto con la instalación de calefacción o de agua potable. De ese modo se evitan problemas tales como la calcificación y la acumulación de lodo en el acumulador y la multiplicación de legionelas en el intercambiador de agua potable. El LATENTO XW permite almacenar energía proveniente de cualquier fuente de energía incluso solar. El aislamiento del acumulador está concebido de tal modo que la energía almacenada puede ser conservada durante varios días. Según la demanda de energía, es posible tener también un abastecimiento a lo largo de un período de mal tiempo. El LATENTO XW puede ser combinado con cualquier fuente de energía, incluso solar, para asegurar un suministro suficiente de agua caliente. El dispositivo de regulación All-Inclusive de LATENTO, con el cual se puede controlar la instalación de calefacción completa, permite una adaptación a las necesidades individuales del cliente. Aditivo latente: El LATENTO XW puede funcionar con aditivo latente. El aditivo latente se derrite a una temperature de aproximadamente 65 °C. Durante este proceso, absorbe una energía térmica, sin que la temperatura en el acumulador se altere. De ese modo se puede acumular la energía sin mayores pérdidas de calor, como se produce p. ej. en el caso de un aumento de la temperatura. Si el acumulador se enfría por debajo de los 65 °C, el aditivo latente se solidifica de nuevo, cediendo la energía acumulada aquí al agua del acumulador. Aparte de ello, el aditivo latente evita una evaporación del agua del acumulador. Para reducir al mínimo las pérdidas de agua y de energía, todo LATENTO XW es rellenado desde fábrica con una pequeña cantidad de aditivo latente. El aditivo latente es inofensivo para la salud. Agua caliente: El agua caliente es calentada de acuerdo con el principio de agua instantanea. Aquí, el agua caliente siempre es generada recién cuando hay demanda. La ventaja es que el agua siempre está fresca y las legionelas no tienen posibilidad de multiplicarse. Además, el intercambiador de acero inoxidable garantiza una perfecta calidad del agua potable y la resistencia a la corrosión. Calentador de resistencia eléctrica: Como solución autónoma (abastecimiento de energía sólo por captadores solares y calentador de resistencia eléctrica) o cuando se utilizan bombas de calor para la demanda máxima, se ofrece opcionalmente un calentador de Resistencia eléctrica con una potencia de 3, 6 ó 9 kW. 4. Generador de calor para el calentamiento posterior A fin de garantizar un abastecimiento suficiente de agua caliente, la ida del generador de calor debe tener por lo menos una sobretemperatura de 15 °C con respecto a la temperatura deseada del agua caliente (p. ej. si se desea agua caliente con una temperatura de 60 °C, la temperatura de la ida del generador de calor habrá de tener una temperatura mínima de 75 °C). Atención El calentador de resistencia eléctrica puede ser utilizado sólo si el LATENTO XW está lleno con suficiente agua. Cuidado: ¡Peligro de incendio! El calentador de resistencia eléctrica puede ser conectado únicamente por un electricista autorizado. 72 Acumulador de agua caliente XW Descripción del producto/Generador de calor/Modo de funcionamiento 6. Indicaciones para la conexión Prestación de garantía La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del LATENTO XW sólo si se observan todas las indicaciones descritas en este capítulo. Conexión de la calefacción Para la conexión del LATENTO XW al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de efectuar una desaireación según las reglas (p. ej. con un purgador automático). Atención Si en la tubería de alimentación de agua fría o en la red de calefacción tienen que ser instaladas o están instaladas tuberías de acero, existe el peligro que virutas penetren en el intercambiador de agua potable. Esto se ha de impedir utilizando un filtro, de lo contrario, puede originarse corrosión por contacto, lo cual causaría una inestanqueidad del intercambiador de agua potable. 6.1 Transporte Nota: La entrega del LATENTO XW tiene que realizarse siempre en posiciónvertical, para evitar un estropeo. Por un corto tiempo, p. ej. para transportarlo al lugar de colocación, el LATENTO XW puede ser inclinado máximo hasta la posición horizontal. Aquí se deberá tener cuidado de todas maneras que la tapa esté cerrada con las cuatro tornillos. NOTA En caso de funcionamiento con resistencia eléctrica (878 700 039): la resistencia eléctrica debe ser insertada y enroscada en el LATENTO antesde llenar el depósito con agua y antes de realizar todas las conexiones hidráulicas. En sitios con poca altura de techo (<2,7m), puede ser necesario inclinar el LATENTO para poder insertar la resistencia eléctrica. T enga en cuenta la capacidad portante de la base. El LATENTO XW lleno pesa aproximadamente 405/650/1250 kg (XW 300/500/1000). ara mantener las pérdidas de calor lo más pequeñas P posibile, coloque el LATENTO XW cerca del generador de calor de recalentamiento Si es posible, colóquelo en un recinto calefaccionado para reducir al míni mo las pérdidas de calor (EnEV). 6.3 Entubado En la salida de agua caliente del intercambiador de agua potable se tiene que insta lar una valvula mezcladora técnica (Referencia 878 700 021) para evitar escaldaduras. Según la norma DIN EN 806-2 (junio de 2005), la temperatura del agua caliente debería ser 60 °C. Con el objeto de mantener las pérdidas de calor de la tubería de agua caliente lo más pequeñas posible, le recomendamos limitar la válvula mezcladora térmica a 45 °C – 50 °C. Para un enjuague y una posible descalcificación del intercambiador de agua potable, se tienen que instalar conexiones de enjuague a presión delante del mezclador térmico. 6 Sensores de temperatura Coloque los sensores de temperatura en los manguitos portasensores a la altura indicada en la propuesta de montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación. Los manguitos portasensores están dimensionados de tal forma que puedan alojar tres sensores en un manguito portasensores. 6.4 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura Presionando brevemente la tecla hasta que se ilumine el indicador, se encenderá el indicador de temperatura y de nivel de llenado durante aprox. 5 segundos. Si se mantiene presionada la tecla hasta que aparezca "LONG", se encenderá el indicador del nivel de llenado durante aprox. 15 minutos. Conmutación unidad de temperatura Para conmutar la unidad del indicador de temperatura de °C a °F y viceversa, mantenga presionada la tecla durante el servicio (mientras tanto aparece el valor máximo del nivel de llenado medido hasta el momento) hasta que se muestre la temperatura con la nueva unidad. 6.2 Colocación Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de elegir: Recinto protegido contra la helada Suelo horizontal y limpiado con la escoba No exponga el LATENTO XW a ninguna incidencia directa de los rayos solares (la radiación UV puede destruir el material de plástico) Acumulador de agua caliente XW Indicaciones para la conexión 73 Recambio de la batería Si es necesario recambiar la batería, abra la carcasa y afloje la platina. La batería (AA Lithium 3,6 V) se encuentra en la parte trasera de la platina. Durante la colocación, observe la polaridad, + se encuentra en el lado de la conexión del cable con la platina. Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio, el sensor precisa un nivel de llenado ligeramente ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de llenado correcto. 6 Calibración Durante la calibración, con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca "RESET" en la pantalla. A continuación, accione brevemente el botón hasta que aparezca una "X" bajo la "J". La calibración finalizará automáticamente cuando se haya apagado el indicador. Tras la calibración se mostrará en primer lugar un depósito vacío aunque éste esté lleno. Al igual que con el recambio de la batería, tras el nivel de llenado lentamente ascendente se muestra de nuevo el nivel de llenado correcto. aparece) hasta que la temperatura sea indicada con la nueva unidad. 6.5 Llenado Tras la instalación se ha de calibrar el indicador del nivel de llenado y de temperatura. Para ello ver capítolo 6.4! Rellene el LATENTO XW con agua potable a través de la válvula de llenado y vaciado. Abra la tapa de resistencia eléctrica opcional para que el aire desplazado pueda Carga / descarga avance G 1¼ purgarse durante el llenado. En caso de empleo de la resistencia eléctrica: Desenrosque la resistencia hasta que se purgue el aire desplazado. Vierta el agua hasta que el segmento del indicador del nivel de llenado se encuentre en "OPT". Dado que el sensor de llenado está ubicado en los 40 cm superiores del LATENTO, deberá transcurrir un tiempo razonable hasta que el nivel de llenado se perciba en el indicador. ¡Antes de proceder al llenado, conmute el indicador en el modo de llenado! Con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca la palabra "LONG" en el indicador. A continuación, éste permanecerá encendido durante aprox. 15 minutos. Tras el llenado, cierre el grifo KFE y la tapa de la resistencia eléctrica. NOTA El intercambiador de agua potable puede ser sometido solamente a una presión de máximo 15 bares. Si la presión del agua excede los 15 bares, el intercambiador se dilatará dañando así el LATENTO XW. Según DIN EN 12502 hay que mantener una concentración de cloruro del agua de 213 mg/l (agua fría) y respectivamente 53 mg/l (agua caliente). De lo contrario, puede producirse una corrosión por picadura/descomposición del intercambiador. Si la dureza del agua es superior a 20° dH, un sistema de desendurecimiento del agua es recomendable para evitar una perdida de eficiencia debida a la acumulación de cal en el intercambiador. Carga / descarga retorno G 1¼ Agua potable fría G 1¼ Agua potable caliente G 1¼ Resistencia eléctrica (opcionalmente) Manguitos para los sensores de temperatura Indicador del nivel de relleno y de la temperatura 74 Acumulador de agua caliente XW Indicaciones para la conexión Atención Para realizar la conexión se tienen que observar las prescripciones de la empresa local abastecedora de agua y las respectivas normas DIN (consulte la lista de las normas relevantes en el capítulo 3 "Bases del dimensionado"). Los empalmes tienen que ser ejecutados a prueba de presión. En la tubería de alimentación de agua fría se tienen que instalar los dispositivos de seguridad de componentes comprobados de acuerdo con DIN 4753, parte 1, párr. 6.3-7 (válvula de seguridad, inhibidor de reflujo, manorreductor, dispositivo de vaciado, regulación y seguridad). Si la dureza del agua es superior a 20° dH, un sistema de desendurecimiento del agua es recomendable para evitar una perdida de eficiencia debida a la acumulación de cal en el intercambiador. 7. Evitar las pérdidas de calor Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdidas de calor. Aparte del aislamiento de todos los tubos, griferías y valvulería que conducen agua caliente, es posible adoptar también otras medidas para evitarlas pérdidas de calor : ¡Una tubería de circulación causa siempre pérdidas de calor! ediante una planificación favorable de la ubicación M de los puntos de toma, en una casa unifamiliar se puede renunciar a una tubería de circulación. Si una tubería de circulación es absolutamente necesaria, se deberían instalar una bomba de circulación y un mando de circulación. Con el mando de circulación se conectará la bomba de circulación sólo en caso de necesidad (p. ej. interruptor en el cuarto de baño, apertura de un grifo de agua caliente, y sólo si la temperatura en las tuberías ha bajado a menos de un valor definido. En este caso, el tiempo de marcha de la bomba de circulación debería ser ajustadoadicinalmente a un tiempo muy corto. Como bomba de circulatión se debería utilizar una bomba la más pequeña posible. Pérdidas de calor son originadas también por microcirculaciones. La microcirculacíon puede ser impedida instalando sifones térmicos en todas las tuberías conductoras de agua caliente (agua potable, calefacción y solar). 6 8. Puesta en marcha Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XW. Ponga el LATENTO XW recién en marcha si puede responder todas las preguntas con "Sí". ¿El depósito está rellenado suficientemente de agua? ¿El intercambiador de recalentamiento (circuito de caldera) está conectado correctamente? ¿El intercambiador de agua potable está conectado correctamente –incluyendo las válvulas de bloqueo y las conexiones de enjuague a presión? ¿El intercambiador de recalentamiento está lleno de agua y purgado? SÌ No SÌ No SÌ No SÌ No ¿Los sensores de temperatura están instalados en la posición correcta y conectados al dispositivo de regulación? SÌ No ¿La tapa del acumulador está sujetada y cerrada herméticamente? En caso de utilizar la resistencia eléctrica: SÌ No ¿La resistencia eléctrica. Está atornillado fuertemente en la tapa y conectada por un experto? SÌ No SÌ No SÌ No ¿Las tuberías de enlace y griferías/valvulería están aisladas de acuerdo con las normas? ¿Las bombas y intercambiadores están conectados correctamente al dispositivo de regulación? Acumulador de agua caliente XW Evitar las pérdidas de calor/Puesta en marcha 75 9. Trabajos regulares de mantenimiento 10. Vaciado y desmontaje El LATENTO XW se deja someter fácilmente a un mantenimiento. Sólo se tienen que controlar regularmente el nivel del agua y las presiones del sistema. Cada seis meses Conpruebe el nivel del agua en el LATENTO XW: El flotador tiene que encontrarse a la altura de la temperatura media en el acumulador (temperatura media = temperatura en la sección superior del acumulador (TPO o TB) + temperatura en la sección inferior del acumulador (TPU)) / 2). Si es necesario, rellene el acumulador como se describe en la página 73. Compruebe la presión del sistema de la instalación solar, la caldera y lacalefacción. Si fuese necesario, corrija adecuadamente la presión. 6 Según convenga Si se comprueba que el rendimiento del intercambiador de agua potable disminuye, éste tendrá que ser enjuagado o descalcificado. Los intervalos para efectuar estos trabajos dependen del grado de dureza del agua potable y de las temperaturas en el acumulador. Vacíe todas las tuberías. Suelte todos los entubados. Si utiliza aditivo latente: Abra la tapa del LATENTO XW y retire el aditivo latente solidificado. (Desabastecimiento del aditivo latente: Este material puede ser desabastecido juntamente con la basura casera normal). Vacíe el LATENTO XW por el racor de empalme inferior. Atención ¡Peligro de escaldadura! Antes de efectuar el desmontaje, se deberá tener cuidado de que el LATENTO XW esté fuera de servicio y el agua del acumulador se haya enfriado. 11. Devolución o desabasteciamiento Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador de agua caliente LATENTO XW, le rogamos entregarlo en un puesto de recolección de materiales reciclables adecuado. También le ofrecemos devolvernos el 76 Acumulador de agua caliente XW LATENTO XW para su recuperación, si éste es enviado a la dirección de nuestra empresa sin coste alguno. Mantenimiento/Vaciado y desmontaje/Devolución o desabasteciamiento 12. Búsqueda y eliminación de defectos El agua del acumulador no se calienta ● ¿El intercambiador de recalentamiento está conectado correctamente? ● Control del circuito de la caldera con respecto a interrupciones/averías. ● Comprobar la presión. ● Comprobar el funcionamiento de la bomba de carga – inclusión de aire. ● Control del dispositivo de regulación. ¿El intercambiador, las bombas y los sensores de temperatura están conectados correctamente? ● ¿Los sensores de temperatura están posicionados en la altura correcta y en capacidad de funcionar? El agua caliente no se calienta ● ¿El nivel de relleno del agua del acumulador es suficiente? ¿Es necesario rellenar? ● ¿El avance y el retorno del intercambiador de agua potable están conectados correctamente? ● ¿El agua del acumulador está caliente? (vea "El agua del acumulador no se calienta") ● ¿La válvula mezcladora térmica está ajustada correctamente? Pérdida de agua del acumulador ● ¿La tapa del acumulador está cerrada herméticamente con las abrazaderas? ● Comprobar del nivel de relleno tiene que dejarse mover aplicando una ligera presión con la palma de la mano sobre la tapa!) ● ¿La válvula de purga en el racor frontal inferior está estanca? El acumulador presenta las mismas temperaturas arriba y abajo ● ¿Los sensores de inmersión están montados a la altura adecuada? ● ¿Se ha instalado una bomba de circulación demasiado potente? ● ¿El tiempo de marcha de la bomba de circulación es demasiado largo? ● ¿ Penetra agua caliente por la admisión de agua fría? Caída de presión en la instalación ● ¡En las primeras semanas es normal una caída de presión por el escape de aire disuelto! ● ¡Fluctuaciones de la presión en servicio hasta 0,3 bares son normales! ● Comprobar la estanqueidad de la instalación ● Comprobar la válvula de seguridad con respecto a su montaje correcto, su estanquidad y su funcionamiento ● ¿El purgador fue cerrado de nuevo después de haber efectuado el llenado? ● ¿El vaso de expansión ha sido instalado correctamente o está defectuoso? Acumulador de agua caliente XW 6 El acumulador se enfría completamente por la noche a pesar de que no hay consumo de agua caliente ● ¿Marcha la bomba de la calefacción por la noche? – ¡Compruebe los ajustes del regulador! ● ¿Están aisladas todas las conexiones? ● ¿La salida de agua caliente está instalada directamente hacia arriba? (¡Microcirculación!) ¡Conduzca la conexión hacia un lado o sifonada! ● ¿Marcha la bomba de circulación por la noche? ¡Cambie el ajuste del temporizador! ● ¿Los frenos por gravedad están en condiciones de funcionar? Si es preciso, ¡límpielos! ● ¿La circulación por gravedad es demasiado fuerte en la tubería de circulación? Instale un inhibidor de reflujo más fuerte o integre una válvula eléctrica de dos vías después de la bomba de circulación! Búsqueda y eliminación de defectos 77 13. Datos del rendimiento Rendimiento con carga continua de agua caliente Caudal (agua caliente): 1 Si se calienta con la resistencia eléctrica, según la temperatura en la sección superior del LATENTO XW se puede extraer una cantidad diferente de agua caliente (45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min.). En el dispositivo de regulación All-Inclusive del LATENTO XW se ajusta esta temperatura por medio de la temperatura del agua caliente. Recalentamiento con 75 °C: Durante la extracción de agua caliente, se recalienta con una temperatura de avance de 75 °C. El consumo de potencia máximo es 60 kW. Recalentamiento con 85 °C: Durante la extracción de agua caliente, se recalienta con una temperatura de avance 85 °C. El consumo de potencia máximo es 60 kW. Caudal LATENTO XW1 6 Temperatura del acumulador 1 Agua caliente de 45 °C, ΔT = 35 K, caudal 20 l/min Beim Nachheizen mit 85 °C (1800 l/h) wird eine dauerhafte Warmwasser-Zapftemperatur von 45 °C (ΔT = 35 °C) sichergestellt. 78 Acumulador de agua caliente XW Datos del rendimiento 14. Datos técnicos Acumulador XW 300 XW 500 XW 1000 Material depósito Polipropileno Polipropileno Polipropileno Material tapa Polipropileno Polipropileno Polipropileno Poliuretano Poliuretano Poliuretano Largo l [cm] 78 78 150 Ancho b [cm] 58 78 78 Altura h [cm] 158 158 158 Medida de vuelco [cm] 169 176 176 (a bies) Sin aditivo latente [kg] 74 92 147 Con aditivo latente [kg] 79 112 187 Capacidad nominal agua de cacumulador [l] 331 536 1107 Reducción media de la temperatura por hora [K/h] 0,1 0,1 0,1 Temperatura máx. del agua de acumulador [°C] ìndice de potencia NL* Caudal (temperatura de acumulación 65 °C) sin recalentamiento [l] 85 85 85 4,5 11,5 11 174 277 544 Rendimiento permanente (85 °C de recalentamiento) [l/h] 1115 1350 1350 Potencia permanente agua caliente QD [kW] (bei 85/10/45) 45 (bei 85/10/45) 55 (bei 85/10/45) 55 Depósito Material aislamiento 6 Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) Intercambiador solar Largo [m] 22,8 31,2 31,2 Superficie [m²] 3,3 4,5 4,5 Contenido de agua [l] 16 21,7 21,7 G 1¼ G 1 ¼ G 1 ¼ Conexión Èchangeur de chaleur de chauffage Largo [m] Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm) 14,5 19,5 19,5 2,2 2,8 2,8 Contenido de agua [l] 10,2 13,6 13,6 Conexión G 1¼ G 1 ¼ G 1 ¼ Superficie [m²] * DIN 4708-3 (recalentamiento 60 kW) Acumulador de agua caliente XW Datos técnicos 79 7 7. Acumulador de reserva XP Documentación técnica 80 Acumulador de reserva XP Indice 1. Indicaciones de seguridad P. 82 2. Denominaciones de los componentes P. 83 3. Descripción del producto P. 84 4. Modo de funcionamiento P. 84 5.Indicaciones para la conexión P. 85 5.1 Conexión de la calefacción P. 85 5.2 Transporte P. 85 5.3 Colocación P. 85 5.4 Entuba P. 85 5.5 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura P. 85 5.6 Sensor de temperatura P. 86 5.7 Llenado P. 86 6. Evitar las pérdidas de calor P. 87 7. Puesta en marcha P. 87 8. Trabajos regulares de mantenimiento P. 88 9. Vaciado y desmontaje P. 88 10. Devolución o desabastecimiento P. 88 11. Búsqueda y eliminación de defectos P. 88 12. Datos técnicos P. 89 7 81 Documentación técnica 1. Indicaciones de seguridad Esta documentación técnica abarca contenidos que son importantes para el establecimiento técnico que efectúa la instalación y otros que están dirigidos al cliente final. En esta documentación se utilizan dos niveles distintos de indicaciones de seguridad: Después de haber realizado la instalación, esta documentación técnica tiene que quedarse en el lugar de la colocación del LATENTO XP o ser entregada al cliente final para que la guarde en un lugar seguro. NOTA caracteriza una advertencia que, en caso de no ser observada, pone en peligro la seguridad de las personas, es decir: Existe un peligro de lesión. Atención caracteriza una advertencia relacionada con la seguridad del aparato. En caso de su inobservancia, se pueden origiar daños en el aparato descrito. NOTA 7 Se deberá observar exactamente la documentación técnica. La firma IVT GmbH & Co. KG no asume ninguna responsabilidad por daños que se originasen debido a la inobservancia de esta documentación técnica o de las normas vigentes y prescripciones para la instalación. Atención La instalación y la puesta en marcha del LATENTO XP, así como todos los trabajos de reparación pueden ser efectuados únicamente por personas que están adecuadamente cualificadas y autorizadas. Peligro de escaldadura al abrir la tapa del acumulador durante el servicio: ¡En el acumulador se alcanzan hasta 85 °C! Dado que el aditivo latente dispuesto sobre la superficie evita una evaporación del agua, a menudo se desestima la temperatura del agua. Por eso, le recomendamos controlar la temperatura del agua del acumulador antes de llevar a cabo trabajos en el LATENTO XP. Espere hasta que el LATENTO XP se haya enfriado a 40 °C o menos antes de realizar trabajos en éste. En caso de surgir problemas con el LATENTO XP que no pueda resolver con la ayuda de esta documentación técnica, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO: Hotline de LATENTO : +49 (0) 9876/9786–60 82 Acumulador de reserva XP Indicaciones de seguridad 2. Denominación de los componentes Intercambiador de agua potable 1) Resistencia eléctrica (opcionalmente) KW WW Indicador del nivel de relleno y de temperatura Tapa del acumulador (de ABS) Manguito portasensor para el sensor de temperatura Aditivo latente Depósito del acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Racor de empalme con válvula con ½" KFE Fig. similar Heizungsvorlauf (li.) / -Rücklauf (re.) 1) 7 Resistencia eléctrica (opcionalmente) KW WW Temperatur- und Füllstandsanzeige Speicher-Deckel (aus PP/PU/PP) Fühlerhülsen für Temperaturfühler Aditivo latente Depósito del acumulador + aislamiento (de PP/PU/ PP) Racor de empalme con válvula con ½" KFE Fig. similar 1) Tubo corrugado de acero fino de ondulación larga DN 25 da 32,8 mm, conexiones G 1¼" Acumulador de reserva XP Denominación de los componentes 83 7 3. Descripción del producto 4. Modo de funcionamiento El LATENTO XP es un acumulador de reserva, sin presión, que fue desarrollado para el uso en casas unifamiliares/de dos familias. Las casas multifamiliares pueden ser abastecidas por varios LATENTO XP que están acoplados en el sistema de Tichelmann. En LATENTO XP se pueden almacenar temporalmente unos 25 kWh de energía solar. El aislamiento del acumulador está concebido de tal modo que la energía almacenada puede ser conservada por varios días. Según la demanda de energía, es posible también un abastecimiento a lo largo de la noche, sin que la caldera calefactora tenga que calentar adicionalmente. El LATENTO XP fue desarrollado debido a la creciente generación de energía regenerativa, p. ej. caldera de combustible sólido. La potencia no aprovechada del intercambiador que no se necesita para cubrir la demanda de calor en una casa, es almacenada temporalmente en el LATENTO XP y, en caso de necesidad, cedida de nuevo al sistema. En el caso de un mayor beneficio solar, la carga de un LATENTO XP existente se puede conmutar también al LATENTO XP. Aditivo latente: El LATENTO XP funciona con máximo 20 kg de aditivo latente. El aditivo latente se derrite a una temperatura de aproximadamente 65 °C. Durante este proceso, absorbe una energía térmica sin que la temperatura en el acumulador se altere. De ese modo se puede acumular la energía sin mayores pérdidas de calor, como se produce p. ej. en el caso de un aumento de la temperatura. Si el acumulador se enfría pro debajo de los 65 °C, el aditivo latente se solidifica de nuevo, cediendo la energía acumulada aquí al agua del acumulador. Aparte de ello, el aditivo latente evita una evaporación del agua del acumulador. Para reducir al mínimo las pérdidas de agua y de energía, El aditivo latente es completamente inofensivo para la salud. El desabastecimiento de este aparato puede efectuarse juntamente con la basura casera normal. 84 Acumulador de reserva XP Descripción del producto/Modo de funcionamiento 5. Indicaciones para la conexión Prestación de garantía La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del LATENTO XP sólo si se observan todas las indicaciones descritas en este capítulo. En particular, se ha de tener cuidado de la correcta incorporación hidráulica del LATENTO XP: La prestación de garantía tiene validez exclusivamente para el LATENTO XP que está conectado de acuerdo con una propuesta de montaje. Si el LATENTO XP es incorporado en el sistema difiriendo de lo que se indica aquí, la responsabilidad la tendrá que asumir el establecimiento planificador o ejecutor. 5.1 Conexión de la calefacción Para la conexión del LATENTO XP al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de efectuar una desaireación según las reglas del ramo (p. ej. con un purgador automático). 5.2 Transporte Por un corto tiempo, p. ej. para transportarlo al lugar de colocación, el LATENTO XP puede ser inclinado máximo hasta la posición horizontal. Aquí se deberá tener cuidado de todas maneras que la tapa esté cerrada con las cuatro tornillos. NOTA La entrega del LATENTO XP tiene que realizarse siempre en posición vertical, para evitar un estropeo. 5.3 Colocación Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de elegir el lugar de colocación para el LATENTO XP: Recinto protegido contra la helada. Suelo horizontal y limpiado con la escoba. No exponga el LATENTO XP a ninguna incidencia directa de los rayos solares (la radiación UV puede destruir el material de plástico). Tenga en cuenta la capacidad portante de la base. El LATENTO XP lleno pesa aproximadamente 400/580/1150 kg (XP 300/500/1000) kg. Para mantener las pérdidas de calor lo más pequeñas posible, coloque el LATENTO XP cerca del generador de calor de recalentamiento. Si es posible, colóquelo en un recinto calefaccionado para reducir al mínimo las pérdidas de calor (EnEV). Acumulador de reserva XP NOTA En caso de funcionamiento con resistencia eléctrica (878 700 039): la resistencia eléctrica debe ser insertada y enroscada en el LATENTO antes de llenar el depósito con agua y antes de realizar todas las conexiones hidráulicas. En sitios con poca altura de techo (<2,7m), puede ser necesario inclinar el LATENTO para poder insertar la resistencia eléctrica. 5.4 Llenado NOTA El intercambiador de acero inoxidable puede ser sometido a una presión de máximo 15 bares. Si la presión del agua excede 15 bares, p. ej. Durante la prueba hidráulica, el intercambiador se dilará, pudiendo dañarse el LATENTO XP debido a ello. Si en la tubería de alimentación de agua fría o en la red de calefacción tienen que ser instaladas o están instaladas tuberías de acero, existe el peligro que virutas penetren en el intercambiador de agua potable. Esto se ha de impedir utilizando un filtro, de lo contrario, puede originarse corrosión por contacto, lo cual causaría una inestanqueidad del intercambiador de agua potable. Indicaciones para la conexión 7 Atención La instalación de calefacción debería ser sometida a una comprobación de la presión hidráulica y a un enjuague según DIN EN 14336. La instalación de calefacción debería ser sometida a una comprobación de la presión hidráulica y a un enjuague según DIN EN 14336. 85 5.5 Sensores de temperatura Coloque los sensores de temperatura en los manguitos portasensores a la altura indicada en la propuesta de montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación. Los manguitos portasensores están dimensionados de tal forma que puedan alojar tres sensores en un manguito portasensores. 5.6 Indicador del nivel de relleno y de la temperatura Presionando brevemente la tecla hasta que se ilumine el indicador, se encenderá el indicador de temperatura y de nivel de llenado durante aprox. 5 segundos. Si se mantiene presionada la tecla hasta que aparezca "LONG", se encenderá el indicador del nivel de llenado durante aprox. 15 minutos. Conmutación unidad de temperatura Para conmutar la unidad del indicador de temperatura de °C a °F y viceversa, mantenga presionada la tecla durante el servicio (mientras tanto aparece el valor máximo del nivel de llenado medido hasta el momento) hasta que se muestre la temperatura con la nueva unidad. 7 Recambio de la batería Si es necesario recambiar la batería, abra la carcasa y afloje la platina. La batería (AA Lithium 3,6 V) se encuentra Avance de calefacción en la parte trasera de la platina. Durante la colocación, observe la polaridad, + se encuentra en el lado de la conexión del cable con la platina. Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio, el sensor precisa un nivel de llenado ligeramente ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de llenado correcto. Calibración Durante la calibración, con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca "RESET" en la pantalla. A continuación, accione brevemente el botón hasta que aparezca una "X" bajo la "J". La calibración finalizará automáticamente cuando se haya apagado el indicador. Tras la calibración se mostrará en primer lugar un depósito vacío aunque éste esté lleno. Al igual que con el recambio de la batería, tras el nivel de llenado lentamente ascendente se muestra de nuevo el nivel de llenado correcto. Retorno de calefacción Manguitos portasensores para los sensores de temperatura Resistencia eléctrica (opcionalmente) Indicador del nivel de relleno y de la temperatura 86 Acumulador de reserva XP Indicaciones para la conexión 5.7 Llenado Tras la instalación se ha de calibrar el indicador del nivel de llenado y de temperatura. Para ello ver capítolo 5.6! Rellene el LATENTO XP con agua potable a través de la válvula de llenado y vaciado. Abra la tapa de resistencia eléctrica opcional para que el aire desplazado pueda purgarse durante el llenado. n caso de empleo de la resistencia eléctrica: E Desenrosque la resistencia hasta que se purgue el aire desplazado. Vierta el agua hasta que el segmento del indicador del nivel de llenado se encuentre en "OPT". Dado que el sensor de llenado está ubicado en los 40 cm superiores del LATENTO, deberá transcurrir un tiempo razonable hasta que el nivel de llenado se perciba en el indicador. ¡Antes de proceder al llenado, conmute el indicador en el modo de llenado! Con el indicador apagado, mantenga presionado el pulsador hasta que aparezca la palabra "LONG" en el indicador. A continuación, éste permanecerá encendido durante aprox. 15 minutos. Tras el llenado, cierre el grifo KFE y la tapa de la resistencia eléctrica. 6. Evitar las pérdidas de calor Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdidas de calor. Aparte del aislamiento de todos los tubos de calefacción, griferías y valvulería, es posible adoptar también otras medidas para evitar las pérdidas de calor: El montaje de un sifón térmico impide una circulación en el sistema de tubos. Ajuste los programas de temporización de calefacción y de agua caliente a las horas de utilización. 7 7. Puesta en marcha Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XP. Ponga el LATENTO XP recién en marcha si puede responder todas las preguntas con "Sí". ¿El depósito está rellenado suficientemente de agua? SÌ No ¿El intercambiador de acero inoxidable (circuito de caldera) está conectado correctamente? SÌ No ¿Se ha instalado el entubado completa y correctamente de acuerdo con la propuesta de montaje? SÌ No ¿Los circuitos calefactores están llenos y desaireados? SÌ No ¿El circuito solar está lleno y desaireado? SÌ No ¿Los sensores de temperatura están instalados en la posición correcta y conectados al dispositivo de regulación? SÌ No En caso de utilizar la resistencia eléctrica: ¿La resistencia eléctrica está atornillada fuertemente en la tapa y conectado por un experto? SÌ No ¿Las tuberías de enlace y griferías/valvulería están aisladas de acuerdo con las normas? SÌ No ¿Las bombas y intercambiadores están conectados correctamente al dispositivo de regulación? SÌ No SÌ No Acumulador de reserva XP Evitar las pérdidas de calor/Puesta en marcha 87 8. Trabajos regulares demantenimiento 11. Búsqueda y eliminación de defectos El LATENTO XP es de muy fácil mantenimiento. Regularmente se tienen que contrar sólo el nivel del agua y las presiones del sistema. El agua del acumulador no se calienta ● En el caso de un recalentamiento convencional y regenerativo: – ¿El intercambiador de acero inoxidable está conectado correctamente? – Control del circuito de la caldera con respecto a interrupciones/averías. – Comprobar la presión. – Comprobar el funcionamiento de la bomba de carga – inclusión de aire – Control del dispositivo de regulación. ¿El intercambiador, las bombas y los sensores de temperatura están conectados correctamente? – ¿Los sensores de temperatura están posicionados en la altura correcta y en capacidad de funcionar? ● Pérdida de agua del acumulador – ¿La tapa del acumulador está cerrada herméticamente con las abrazaderas? – Comprobar el asiento de la tapa del acumulador. ¿Está estanca? – ¿La válvula de purga en el racor frontal inferior está estanca? ● Caída de presión en la instalación – ¡En las primeras semanas es normal una caída de presión por el escape de aire disuelto! – ¡Fluctuaciones de la presión en servicio hasta 0,3 bares son normales! – Comprobar la estanqueidad de la instalación. – Comprobar la válvula de seguridad con respecto a su montaje correcto, su estanquidad y su funcionamiento. – ¿El purgador fue cerrado de nuevo después de haber efectuado el llenado? Cada seis meses Controle el nivel del agua en el LATENTO XP: El flotador tiene que encontrarse a la altura de la temperatura media en el acumulador. Si es necesario, rellene el acumulador de agua como se ha descrito en la página 85. Compruebe la presión de la instalacion solar, la caldera y la calefacción. Si es preciso, corrija adecuadamente la presión. Atención ¡Peligro de escaldadura! Antes de efectuar el desmontaje, se deberá tener cuidado de que el LATENTO XP esté fuera de servicio y el agua del acumulador se haya enfriado. 7 9. Vaciado y desmontaje acíe todas las tuberías. V Suelte todos los entubados. Si utiliza aditivo latente: Abra la tapa del LATENTO XP y retire el aditivo latente solidificado. (Desabastecimiento del aditivo latente: Este material puede ser desabastecido juntamente con la basura casera normal). Vacíe el LATENTO XP por el racor de empalme inferior. 10. Devolución o desabastecimiento Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador LATENTO XP, le rogamos entregarlo en un puesto de recolección de materiales reciclables adecuado. También le ofrecemos devolvernos el LATENTO XP para su recuperación, si éste es enviado a la dirección de nuestra empresa sin coste alguno. 88 Acumulador de reserva XP Mantenimiento/Vaciado y desmontaje/Devolución/Búsqueda y eliminación de defectos 12. Datos técnicos Acumulador XP 300 XP 500 XP 1000 Material depósito Polipropileno Polipropileno Polipropileno Material tapa Polipropileno Polipropileno Polipropileno Poliuretano Poliuretano Poliuretano Largo l [cm] 78 78 150 Ancho b [cm] 58 78 78 Altura h [cm] 158 158 158 Medida de vuelco [cm] 169 176 176 (quer) Peso vacío [kg] 72 88 137 Con aditivo latente [kg] 77 108 177 Capacidad nominal agua de acumulador [l] 331 536 1107 Depósito Material aislamiento Reducción media de la temperatura por hora [K/h] 0,1 0,1 0,1 Temperatura máxima del agua de acumulador [°C] 85 85 85 Capacidad máx. del acumulador [kWh] 29 47 97 Tubo corrugado de acero inoxidable de ondulación larga DN 25 (ø 32,8 x 0,3 mm)) Intercambiador Largo [m] 26,2 33,5 33,5 3,8 4,8 4,8 Capacidad de agua [l] 18,3 23,5 23,5 Conexión G 1¼ G 1¼ G 1¼ Superficie [m²] Acumulador de reserva XP Datos técnicos 7 89 8 8. Captadores solares Planificación del sistema e instrucciones de montaje 90 1. Generalidades P. 92 2. Posibilidades de conexión P. 94 3. Instrucciones de montaje P. 96 4. Montaje del captador P. 102 5. Montaje sobre el tejado P. 103 6. Montaje de los sensores P. 105 7. Sustitución de tubos individuales P. 106 8. Puesta en marcha P. 108 9. Hojas de datos de seguridad P. 110 8 Captadores solares Indice 91 1. Generalidades Estructura del sistema IVT CPC En este sistema se han integrado 12 ó 18 tubos captadores al vacío para constituir un módulo de captadores. En su extremo superior, los tubos de cobre en forma de V directamente circulados están unidos con el tubo colector de distribución, a través del cual fluye el líquido termoportador solar. Los tubos de vidrio al vacío pueden ser sustituidos sin abrir esta unión. De este modo se establece una unión térmica muy efectiva sin otro gasto de montaje. Con esta variante de adaptación se evitan todos los problemas de estanqueidad. Tubos de vidrio individuales pueden cambiarse en todo momento sin tener que parar o vaciar la instalación para este fin. El tubo de distribución y colector están montados en un aislamiento recubierto con material sintético que reduce al mínimo la pérdida térmica gracias a un aislamiento de alta calidad libre de HCFC. El captador de tubos al vacío está completamente montado de modo que se puede efectuar un montaje sin ningún problema y ahorrando tiempo. p.ej. radiación solar directa 8 p.ej. radiación solar directa oblicua p.ej. radiación solar difusa 92 Modo de funcionamiento del captador solar IVT con espejo CPC La pieza central del captador solar es la superficie de absorción, que convierte la luz solar incidente en calor cediéndolo a un circuito de calor. Para esta función, el absorbedor está cubierto selectivamente de una capa de nitruro de aluminio con una estabilidad de larga duración, es decir, absorbe casi completamente la radiación incidente (> 92 %), pero en la zona espectral de la radiación térmica emite poca energía (< 6 %). Los tubos al vacío están compuestos de dos cilindros de vidrio fundidos entre sí en su extremo superior. En la hendidura anular entre los dos cilindros de vidrio hay un vacío. El tubo interior de los dos tubos de vidrio está conformado en el vacío como absorbedor recubierto de forma selectiva. Por lo tanto, el recubrimiento de nitruro de aluminio se encuentra en el vacío y no puede ser dañado. Para aumentar el rendimiento de los tubos IVT CPC, detrás de los mismos se ha dispuesto un espejo CPC de alta reflexión y resistente a la intemperie. Este espejo dirige los rayos solares a los tubos desde de todas las direcciones. Debido a la geometría del espejo, la luz solar directa y difusa es dirigida hacia el absorbedor. Incluso en condiciones de radiación poco favorables, la luz solar es dirigida óptimamente por el espejo al absorbedor. En la caja colectora de los tubos se encuentran los tubos de distribución y colectores. En estos tubos colectores y de distribución son tubos de cobre doblados en forma de U. Los tubos de cobre están recubiertos por elementos conductores de calor que ceden el calor casi sin ofrecer resistencia desde los tubos de vidrio interiores al líquido termoportador solar mediante el tubo de cobre. Esto permite un montaje muy sencillo y garantiza un funcionamiento extraordinariamente insensible a las averías. En caso de dañarse un tubo del captador, no quedará interrumpido el funcionamiento de la instalación como consecuencia de ello. Los tubos de vidrio pueden ser sustituidos individualmente. Para evitar pérdidas térmicas como consecuencia de la conducción del calor, la capa del absorbedor está aplicada por el lado interior en un tubo de vidrio evacuado. Gracias a ello se obtiene también un alto rendimiento incluso a bajas temperaturas exteriores. Además, el vacío estable de 10-5 mbares protege el absorbedor de cualquier degradación y, por consiguiente, garantiza una larga vida del captador. Captadores solares Generalidades Datos técnicos Captadores CPC tipo: IVT CPC 12 18 Número de tubos de vacío: 12 18 Medidas exteriores (B x 1,64 x 0,105):1,39 unid. 2,08 m Superficie bruta: 2,28 3,41 m² Superficie de apertura: 2,00 3,00 m² Contenido del captador: 1,5 2,4 l Peso aprox.: 37 54 kg 10 bares Sobrepresión máx. admisible.: 10 Color: gris RAL 7015 Material del vidrio: Silicato de boro Diámetro del tubo de vidrio: 47 mm Espesor de la pared: 1,6 mm Vacío: Larga estabilidad 10-6 mbares Material de absorción: Aluminio Recubrimiento: Nitruro de aluminio Rendimiento óptico: C0: 0,63 Factor de pérdida: C1: 1,00 Factor de pérdida: C2: 0,002 Fig. Captador de tubos de vacío CPC 12 LATENTO Certificación El captador está verificado según DIN 4757 parte 4. El captador está verificado por el TÜV y homologado como tipo de construcción. 8 Ángulo de incidencia:15–90° Presión de servicio admisible: 10 bares Conexión: Atornilladura con anillo opresor 15mm Curva de pérdidas de presión Pérdida de presión de los captadores de tubos al vacío CPC 12 y CPC 18 calculada con el líquido termoportador SOLAR 20 120 CPC 18 100 Pérdida de presión [mbares] 80 CPC 12 60 40 20 0 0 0,25 0,5 0,75 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 4,75 5 Caudal [L/min.] Captadores solares Generalidades 93 2. Posibilidades de conexión Posibilidades de conexión para 1 captador Posibilidades de conexión para 2 o varios captadores uno al lado del otro Posibilidades de conexión para 2 o varios captadores uno encima del otro 8 NOTA Posición del sensor por el lado del avance (caliente NOTA ¡Observe la pérdida de presión en la conexión en serie! Máx. 4 unidades CPC 18 ó 6 unidades CPC 12, en función del conducto solar y del rendimiento de la bomba 94 Captadores solares Posibilidades de conexión Posibilidades de conexión para 1 ó 2 captadores uno al lado del otro y 2 ó 3 captadores uno por encima del otro Posibilidades de conexión para 1 ó 2 conexiones en serie una al lado de la otra y varias conexiones en serie una por encima de la otra Captadores solares Posibilidades de conexión NOTA Posición del sensor por el lado del avance (caliente) 8 95 3. Instrucciones de montaje Montaje – funcionamiento El montaje y la primera puesta en marcha sólo podrán ser llevados a cabo por un personal especializado y reconocido. Éste asumirá la responsabilidad de una instalación correcta y de la primera puesta en marcha. La instalación deberá controlarse regularmente. NOTA Durante la incidencia de los rayos solares y con una radiación global difusa en el extremo superior del tubo en forma de U, los tubos captadores no tapados alcanzan temperaturas superiores a los 200 °C. Por eso recomendamos dejar tapado el captador durante el montaje. Los tubos captadores tienen que ser protegidos contra el choque. Sobrepresión de servicio máxima admisible del sistema: 10 bares. Durante el montaje se tienen que observar las disposiciones de seguridad según las normas DIN, VDE y DVGW. Mantenimiento ¡Recomendamos una comprobación anual de la instalación solar por parte de un profesional especializado! Durante esta misma es necesario el control de la protección contra las heladas. La seguridad de la protección contra las heladas se puede determinar por medio de una pipeta de densidad o un husillo de medición. Un criterio con gran poder informativo para la protección contra la corrosión es el valor pH. Si el valor resultante es inferior a pH = 7, entonces ya no queda más garantizada la protección contra la corrosión. En este caso, el Solar 20 tiene que ser sustituido inmediatamente. Aparte de la comprobación del funcionamiento y del control visual de la instalación, se tiene que controlar también la presión de la misma. Si la presión de la instalación desciende por debajo de la presión de trabajo necesario, se tendrá que rellenar líquido termoportador solar. Formación de vapor en el captador 8 Indicaciones generales sobre el montaje Un montaje en la pared es fácilmente posible mediante materiales de sujeción que han de ser puestos a disposición por el cliente. Un montaje de tejado sólo es posible sobre el tejado. La caja colectora se ha de montar, en principio, arriba. Una limpieza adicional del captador no es necesaria. Durante el montaje de los captadores, deje la lámina protectora gris sobre los tubos al vacío para que éstos no se sobrecalienten. Trabaje sólo con uniones soldadas con latón o atornilladuras con anillo opresor. El aislamiento térmico del avance y el retorno solar tiene que ser resistente a una temperatura de hasta 150 °C y ser también resistente a los rayos UV en la zona exterior. Atención Con la luz diurna normal ya existe el peligro de que pueda evaporarse el líquido que se encuentra en el captador. Este vapor sale por las conexiones del mismo. Por tanto, ¡existe peligro de escaldaduras! Cuidado vidrio Atención ¡Sobre los cuerpos de vidrio no deberá ejercerse ninguna presión mecánica, ya que existe el peligro de lesionarse por el corte por astillas de vidrio! NOTA El captador de tubos al vacío está tapado con una lámina protectora gris sobre los tubos al vacío. Esta lámina puede ser retirada recién cuando el captador haya sido barrido y rellenado. Por lo demás se tiene que haber llevado a cabo la prueba hidráulica. Bajo ninguna circunstancia deberá estar sometida la lámina a la intemperie por más de cuatro semanas. La lámina tiene que cubrir la superficie negra completa de los tubos al vacío. NOTA ¡Al efectuar el montaje del captador de tubos al vacío deberán llevarse guantes y gafas de protección para evitar lesiones producidas por eventuales daños! Protección contra los rayos En el caso de que en la casa ya estuviese instalado un sistema de protección contra los rayos, la instalación de captadores tiene que ser incorporada también en este sistema. En todo caso tendrá que efectuarse una compensación del potencial del equipo de protección contra los rayos conforme a VDE 0185. 96 Captadores solares Instrucciones de montaje Indicaciones para el montaje C Espacio necesario en los tejados de casa inclinados D C B A Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila: CPC 12 CPC 18 Número de captadores Medida A (m) Medida B (m) Medida A (m) Medida B (m) 1 1,40 1,64 2,10 1,64 2 2,80 1,64 4,20 1,64 3 4,20 1,64 6,30 1,64 4 5,60 1,64 8,35 1,64 5 7,00 1,64 10,45 1,64 6 8,40 1,64 12,55 1,64 8 Espacio necesario para un grupo de captadores de dos filas: CPC 12 CPC 18 Número de captadores Medida A (m) Medida B (m) Medida A (m) Medida B (m) 2 1,40 3,35 2,10 3,35 4 2,80 3,35 4,20 3,35 6 4,20 3,35 6,30 3,35 8 5,60 3,35 8,35 3,35 10 7,00 3,35 10,45 3,35 12 8,40 3,35 12,55 3,35 Medida C corresponde al saliente del tejado incluyendo el grosor de la pared del frontispicio. La distancia adyacente de 0,30 m al captador se necesita debajo del tejado para la conexión hidráulica. Captadores solares Indicaciones para el montaje Medida D corresponde a por lo menos tres hileras de tejas flamencas hasta el caballete. De lo contrario, especialmente en el caso de tejas flamencas colocadas mojadas existe el peligro de dañar la cubrición del techo en el caballete. 97 Espacio necesario en caso de techos planos Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila: A B CPC 12 Número de captadores Medida Medida A 08 8 CPC 18 Medida B B 30° 45° (m) (m) (m) 1 1,40 1,47 2 2,80 3 Medida Medida A Medida B B 30° 45° (m) (m) (m) 1,23 2,10 1,47 1,23 1,47 1,23 4,20 1,47 1,23 4,20 1,47 1,23 6,30 1,47 1,23 4 5,60 1,47 1,23 8,35 1,47 1,23 5 7,00 1,47 1,23 10,45 1,47 1,23 6 8,40 1,47 1,23 12,55 1,47 1,23 Distancia libre entre los captadores, para grupos de captadores de dos o varias filas. Distancia libre: 30°: 4,10 m 45°: 5,00 m 60°: 5,45 m Distancia libre 98 Captadores solares Indicaciones para el montaje Peso y colocación de las placas de hormigón en techos planos 1 Alinear las placas de hormigón de acuerdo con la ilustración de al lado. NOTA En el montaje con una inclinación de 60° se deberá respetar una distancia al suelo de 80 mm. 1 CONSEJO Techos planos con relleno de gravilla: Quitar la gravilla de la superficie de colocación para las placas de hormigón. Techos planos con membranas impermeabilizante de plástico: Colocar las placas de hormigón sobre las capas protectoras (esterillas protectoras de construcciones, Pos. 1). B A CPC 12 Medida A CPC 18 Medida B Medida B 30° 45° (mm) (mm) (mm) 1100 1225 915 Medida A Medida B Medida B 30° 45° (mm) (mm) (mm) 1400 1225 915 8 Altura de la casa hasta 8 m Peso necesario de la placa Peso necesario de la placa de hormigón posterior de hormigón delantera Tipo de captador Número de armazones angulares Ángulo de la armazón CPC 12 2 30° 75 kg 75 kg CPC 18 2 30° 75 kg 75 kg CPC 12 2 45° 75 kg 75 kg CPC 18 2 45° 75 kg 75 kg Tipo de captador Número de armazones angulares Ángulo de la armazón CPC 12 2 30° 120 kg 120 kg CPC 18 2 30° 120 kg 120 kg CPC 12 2 45° 120 kg 120 kg CPC 18 2 45° 120 kg 120 kg Altura de la casa hasta 20 m Captadores solares Indicaciones para el montaje Peso necesario de la placa Peso necesario de la placa de hormigón posterior de hormigón delantera 99 Espacio necesario para el montaje vertical en fachada B A Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila: CPC 12 8 CPC 18 Número de captadores Medida A (m) Medida B (m) Medida A (m) Medida B (m) 1 1,40 1,64 2,10 1,64 2 2,80 1,64 4,20 1,64 3 4,20 1,64 6,30 1,64 4 5,60 1,64 8,35 1,64 5 7,00 1,64 10,45 1,64 6 8,40 1,64 12,55 1,64 Espacio necesario para un grupo de captadores de dos filas: CPC 12 100 CPC 18 Número de captadores Medida A (m) Medida B (m) Medida A (m) Medida B (m) 1 1,40 3,35 2,10 3,35 2 2,80 3,35 4,20 3,35 3 4,20 3,35 6,30 3,35 4 5,60 3,35 8,35 3,35 5 7,00 3,35 10,45 3,35 6 8,40 3,35 12,55 3,35 Captadores solares Indicaciones para el montaje Espacio necesario para el montaje en fachada con armazones angulares de 30° ó 45° ó 60° B A Espacio necesario para un grupo de captadores de una fila: CPC 12 Número de captadores CPC 18 Medida Medida Medida Medida Medida Medida Medida Medida A B B B A B B B 30° 45° 60° 30° 45° 60° (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) 1 1,40 1,06 1,23 1,47 2,10 1,06 1,23 1,47 2 2,80 1,06 1,23 1,47 4,20 1,06 1,23 1,47 3 4,20 1,06 1,23 1,47 6,30 1,06 1,23 1,47 4 5,60 1,06 1,23 1,47 8,35 1,06 1,23 1,47 5 7,00 1,06 1,23 1,47 10,45 1,06 1,23 1,47 6 8,40 1,06 1,23 1,47 12,55 1,06 1,23 1,47 Captadores solares Indicaciones para el montaje 8 101 4. Montaje del captador Orden de los pasos de trabajo para el montaje Localización del lugar para los componentes de la instalación solar. Conectar el LATENTO a la calefacción listo para su funcionamiento. Montar la estación solar. Instalar la tubería solar completa desde el LATENTO hasta el grupo de captadores. Montar el kit de montaje para el captador/los captadores. Enganchar y fijar el captador/los captadores en la sujeción preparada. Conectar el captador/los captadores al entubado solar. Conectar el sensor para el captador. Barrido con agente anticongelante. Comprobación de la presión hidráulica con el agente anticongelante. Elaborar los protocolos de control según DIN 18380. Despegar la lámina de protección solar gris. Puesta en marcha de la instalación solar. Instrucción del usuario. 8 102 NOTA Se deberá tener cuidado de fijar minuciosamente los captadores de tubos al vacío y el kit de montaje para que los fijadores puedan soportar con seguridad las altas cargas originadas por el viento y la nieve. Volumen de suministro del captador de tubos de vacío Una unidad completamente premontada está compuesta de: 12 ó 18 tubos según el principio del termo Caja colectora con unidades de transmisión de calor directamente circuladas e integración seca de los tubos de vacío. Espejo CPC ¿Cómo llega el captador al tejado? Importante: Durante el transporte del captador al tejado básicamente ha de prestarse atención a las fuerzas del viento. Lleve el captador al tejado en su embalaje. De esta forma pueden evitarse daños en la parte posterior del captador, ya que éstos pueden tener repercusiones directas en el rendimiento del captador. Captadores solares Montaje del captador 5. Monteja sobre el tejado En el caso del montaje en el tejado, el captador de tubos al vacío será montado sobre la cubierta del tejado. Sólo los estribos de retención atraviesan la cubierta del tejado. Fijador Número de guías CPC 12 2 CPC 18 3 Accesorios necesarios: 2 tejas aireadas (cantidad según el número de pasos en el tejado). Perspectiva visual estribo de retención garra superior campana de cubierta caja colectora teja aireada guía de soporte con garras completamente montadas guía de soporte estribo de retención garra inferior 8 captador de tubos al vacío CPC tubo al vacío espejo CPC estructura del techo en corte teja estribo de retención rellenado si es necesario cabio guía de soporte Captadores solares Monteja sobre el tejado 103 3 tornillos de madera 8 x 120 dista corre ncia entr e corre sponde a los estrib sp on de a 3 filas de os de rete 6 ... 8 fila tejas flamnción ap r s de tejas encas ox. 1 m cola de ca stor estribo de retención Montaje de los estribos de sujeción en el tejado de tejas flamencas o tejas planas cabio 2 gu dista ías de s o ncia entreporte los e ó3g strib dista uías de os d ncia e rete reten entre ción nció n 0,7 los e strib ... 1, os d 4m e rete nció n 0,6 ... 1, 0m garra superior guía de soporte Montaje de la guía de soporte, de las garras y del captador tornillo con cabeza de martillo garra inferior 8 Montaje del captador Llevar el captador en su embalaje al tejado y levantarlo cuidadosamente por encima de las garras inferiores montadas. Abrir el embalaje y dejar deslizar el captador por arriba en las garras inferiores; si es necesario, levantarlo ligeramente por arriba para que las garras puedan rodear el perfil inferior. Encajar la garra superior en la ranura de la caja colectora y atornillarla fuertemente a la guía de soporte utilizando los tornillos con cabeza de martillo. estado del suministro de la garra inferior y superior guía de soporte tornillo con cabeza de martillo corte a través de la unión guía de soporte/ tornillo con cabeza de martillo guía de soporte por favor doblar aquí tornillo con cabeza de martillo posición final de la garra inferior Perfil de remate del captador inferior 104 arandela garra inferior guía de soporte tuerca Principio del montaje Captadores solares Monteja sobre el tejado 6. Montaje del sensor El sensor tiene que ser montado básicamente por el lado del captador, por el cual se encuentra la tubería de avance (caliente). Tanto en el lado izquierdo como también en el lado derecho de la caja colectora de captadores se encuentra en la parte lateral un manguito de sonda integrado. Al efectuar el montaje del sensor, éste se introduce en el manguito, se atraviesa la membrana de caucho con el sensor y la misma se introduce en el manguito portasensor de inmersión hasta el tope. NOTA introducir el sensor aprox. 15° oblicuo en el manguito portasensor, 90 mm CONSEJO Para evitar una unión por fusión debido a temperaturas de trabajo muy altas, no sujetar el cable del sensor directamente en el tubo de avance desnudo. Captadores solares caja colectora Montaje del sensor 8 Atravesar la membrana primeramente con una varilla delgada (mín. 15 cm de largo, máx. 6 mm Ø) e introducir la varilla en el manguito portasensor hasta el tope. Después de esto se sabrá la posición y profundidad exactas del manguito. 105 7. Sustitución de tubos individuales Atención Al efectuar la sustitución de tubos defectuosos o estropeados siempre deberán llevarse guantes y gafas de protección - ¡peligro de lesión! Los tubos al vacío son estancos al vacío de forma permanente. Si un tubo queda dañado o pierde su estanqueidad por influencias externas, deberá ser sustituido. Un tubo dañado no siempre se distingue directamente por la rotura del vidrio. No obstante, un tubo defectuoso se distingue siempre por el hecho de que el espejo de color de plateado (getter de bario) se altera en la zona inferior del tubo por el aire penetrante hasta formar un revestimiento blanquecino. 8 Desmontaje de los tubos En el caso de que un tubo haya quedado mecánicamente destruido: Quitar cuidadosamente las astillas de vidrio sin destruir la superficie del espejo CPC. Quitar de la caja colectora los restos de vidrio. A continuación, deberá retirarse el soporte de tubo según se muestra en la ilustración 1 y 2. Sustitución de tubos no destruidos mecánicamente: Primeramente ha de quitarse el soporte de tubo en el extremo inferior. Para este fin, el tubo ha de introducirse unos 5 mm hacia arriba en la caja colectora para descargar el soporte. Sujetar con la mano el soporte de tubo presionando hacia abajo las dos palancas de desbloqueo con el dedo pulgar e índice y desencajar el soporte de tubo levantándolo ligeramente en dirección a la caja colectora (véase la ilustración 1 y 2). Levantar un poco el tubo y, girándolo un poco en el eje longitudinal, extraerlo recto hacia abajo (véase la ilustración 3). En caso de que el recorrido no fuese suficiente para extraer completamente el tubo hacia abajo, por ejemplo, en caso de un montaje en tejado plano, deberá procederse del siguiente modo: Ilustración 1 Ilustración 2 NOTA Tirar del extremo del tubo con protección de guantes y extraerlo hacia abajo hasta el fondo. Luego continuar tirando del extremo del tubo en línea recta a lo largo del fondo. Para evitar una dobladura de los tubos de cobre en forma de U, el tubo no deberá ser levantado más de 20° del plano del captador. 106 Ilustración 3 Captadores solares Sustitución de tubos individuales Montaje de un solo tubo Tener cuidado de que el anillo de silicona quede perfectamente puesto en la caja colectora. Si el anillo de silicona ha quedado dañado durante el desmontaje del tubo viejo, éste deberá ser sustituido por un anillo de silicona nuevo. El anillo de silicona puede pedirse como pieza de recambio. Untar el extremo superior del tubo con lejía jabonosa para que el tubo pueda pasarse fácilmente por el anillo de silicona en la caja colectora. Introduzca ahora de forma constante, de la misma manera que se ha extraído el tubo, el nuevo tubo sobre la chapa conductora de calor teniendo cuidado de que los tubos de cobre de 8 mm no se extraigan con las chapas conductoras de calor no más de 20º del plano del captador. Proteger el extremo del tubo sujetándolo con guantes (Atención: ¡peligro de quemaduras!). Introducir el tubo girándolo ligeramente por el anillo de silicona en la caja colectora (véase la ilustración 4 y 5). Ilustración 4 Colocar el soporte de tubo en el extremo de este último. Sujetar desde arriba el contorno del espejo en el extremo con el soporte de tubo, introducir el soporte de tubo entre las dos entalladuras del perfil de aluminio, presionarlo hacia abajo y encajarlo en la ranura del perfil. Presionar hacia abajo el tubo hasta el tope en el soporte de tubo y enclavarlo (véase la ilustración 6 y 7). 8 Ilustración 5 Ilustración 7 Captadores solares Ilustración 6 Sustitución de tubos individuales 107 8. Puesta en marcha Protección contra las heladas Para evitar daños por congelación en el circuito solar, deberá evitarse de todas maneras la congelación del termoportador. El agente de protección contra heladas Solar 20 a utilizar está previamente mezclado y listo para su uso a -28 °C. La densidad de la mezcla de Solar 20 lista para su uso a 20 °C es de 1,030 g/cm³. Solar 20 no deberá ser mezclado ni diluido con agua. NOTA No deberán emplearse otros agentes anticongelantes, ya que de lo contrario se anularán los derechos a la prestación de la garantía correspondientes al captador de tubos al vacío IVT CPC. 8 Llenado, comprobación de la presión hidráulica y barrido El llenado, la comprobación de la presión hidráulica y el barrido de la instalación solar sólo podrán ser efectuados con la mezcla de agente anticongelante Solar 20 listo para el uso para evitar un vaciado y un soplado de la instalación. La instalación no deberá llenarse si los captadores han estado antes o están todavía expuestos a una radiación solar directa o cuando el cielo está muy claro. Por el choque de temperatura, se podrían dañar algunos tubos y debido a las numerosas “islas de vapor”, se dificultaría extraordinariamente la desaireación. El llenado de la instalación solar se puede realizar con una bomba de llenado accionada por motor o mediante una simple bomba de presión manual. Hay que tener cuidado de que estén abiertos los frenos por gravedad existentes en el avance / el retorno solar. Es preferente efectuar el llenado con una estación de llenado, barrido y presión accionada por motor con válvula reductora de la presión y filtro que reúnan en sí todas las operaciones de trabajo necesarias. Con ello no sólo se consigue una considerable ventaja de tiempo, sino también una buena desaireación de la instalación. Después del llenado se ha de tener cuidado de que en la instalación ya no hayan más burbujas de aire. Ahora, la instalación solar ha de ser sometida a una prueba de la presión hidráulica con el Solar 20 y se ha de realizar la comprobación de la estanqueidad según DIN 18380. Después de haber ejecutado todos los trabajos necesarios, la instalación solar deberá ser ajustada a la presión de trabajo. Atención Si el sol brilla radiantemente o hay una radiación difusa intensa: Con la lámina de protección solar gris sobre los tubos al vacío, el captador está protegido contra la radiación solar. Por consiguiente, el captador cubierto podrá ser llenado también aunque haya radiación solar. Presión de servicio La presión de reposo de la instalación (en estado frío) ha de estar 0,5 bares por encima de la presión inicial en el vaso de expansión solar. Es decir, con una presión inicial del vaso de expansión de 1,5 bares, la presión de reposo de la instalación deberá ser de 2,0 bares. Presión de servicio de los vasos de expansión 108 Altura estática H entre el punto más alto del sistema y el vaso de expansión Plantilla en vaso de expansión en % del tamaño nominal del vaso GG Presión previa 0 – 10 m 12,50 % 2,5 bares 3,0 bares 10 – 15 m 11,00 % 3,0 bares 3,5 bares 15 – 20 m 10,00 % 3,5 bares 4,0 bares Captadores solares Presión de servicio Puesta en marcha Puesta en marcha de la instalación solar Conectar el aparato regulador y comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Si es necesario, volver a ventilar. Para el principio Low-Flow se ha de regular el caudal volumétrico del sistema de colectores a 0,3 litros por minuto y m2 de superficie de apertura. Ejemplo: Colectores 2 x LATENTO CPC 18 y 1x LATENTO CPC 12, 8 m2 superficie de apertura = 2,4 litros/minuto (caudal volumétrico) NOTA ¡Antes de llenar la instalación solar, deberá comprobarse la presión inicial del vaso de expansión y adaptarse a las circunstancias locales! Instrucción del usuario de la instalación Los tubos al vacío que se utilizan en el captador resisten también a las condiciones de tiempo más adversas. El fabricante no asumirá ninguna garantía por daños originados debido a: una utilización inadecuada o incorrecta, un montaje o una puesta en marcha por parte del comprador o terceros, un desgaste natural, un tratamiento defectuoso o negligente, medios de servicio inadecuados, influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, siempre y cuando éstas no hayan sido ocasionadas por nosotros, incumplimiento de las instrucciones de montaje, modificaciones o trabajos de reparación incorrectos por parte del comprador o terceros, efectos de piezas de fuentes ajenas, vapores agresivos, corrosión por oxígeno, continuación del uso a pesar de la aparición de daños, daños por tormentas, granizo u otras inclemencias del tiempo. Captadores solares Puesta en marcha Puesta fuera de servicio Desconectar el regulador. Vaciar el termoportador. Desabastecimiento del termoportador por medio de instalaciones de reprocesamiento (puesto de reciclaje de materiales). 8 109 Hoja de datos de seguridad de la CE conforme a 91/155/CEE 1. Denominación de la materia/preparación y firma Nombre comercial:Líquido termoportador SOLAR 20 (mezcla preparado, protección contra el frío -28 °C) Firma: IVT GmbH & Co KG Información en caso de emergencia: Tel.: 0049 (0) 9876-9786-0 2. Composición / indicaciones sobre los componentes Caracterización química:Solución acuosa de 1,2-glico de propileno con inhibidores de la corrosión. CAS-Nr.: 57-55-6 3. Posibles peligros Indicaciones de peligro especiales para personas y el medio ambiente: No se conocen peligros especiales. 4. Medidas de primeros auxilios 8 Indicaciones generales: Quitar la vestimenta ensuciada Después de inhalar:En caso de malestares desués de inhalar vapor/aerosol: aire fresco, asistencia médica Después del contacto con los ojos:Lavar a fondo bajo agua corriente durante 15 minutos con los párpados abiertos Después del contacto con la piel: Lavar con agua y jabón En caso de ingestión: Enjuagar la boca y beber bastante agua Indicaciones para el médico:Tratamiento sintomático (descontaminación, funciones vitales), no se conoce un antídoto específico. 5. Medidas para combatir incendios Extintores adecuados:SOLAR 20 no es inflamable. Para extinguir los incendios del entorno se utilizan agua rociada, extintores secos, espuma resistente al alcohol, así como dióxido de carbono (CO2) Amenazas especiales: Vapores dañinos a la salud. Formación de humo/niebla. Las sustancias/ grupos de sustancias pueden ser liberados durante un incendio. Equipo de protección especial:En caso de incendio, llevar un equipo de protección respiratoria independiente del aire circulante. Otras indicaciones:El peligro depende de los materiales inflamables y de las condiciones del incendio. El agua extintora contaminada tiene que ser desabastecida conforme a las prescripciones oficiales locales. 6. Medidas en el caso de una liberación no intencionada Medidas relacionadas con las personas: No hacen falta medidas especiales. Medidas de protección del medio ambiente:Retener el agua/agua extintora contamianda. El producto no deberá Ilegar a las aguas sin su tratamiento previo (instalación de depuración biológica). Procedimiento para la limpieza/recogida:Retener el material derramado y cubrirlo con grandes cantidades de arena, tierra u otro material; luego recoger barriendo fuertemente para favorecer la absorción. Verter la mezcla en recipientes o sacos de plástico y Ilevarlo para su eliminación. Las pequeñas cantidades (salpicaduras) han de eliminarse con abundante agua; en caso de grandes cantidades que pueden llegar al drenaje o a la canalización de aguas, informar a los organismos gestores del agua competentes. 110 Captadores solares Hojas de datos de seguridad 7. Manipulación y almacenamiento Manipulación:Buena ventilación en el puesto de trabajo. Por lo demás, no hacen falta medidas especiales. Protección contra incendios y explosión:No se requieren medidas extraordinarias. Enfriar con agua los recipientes expuestos al calor. Almacenamiento:Guardar los recipientes cerrados herméticamente en un lugar seco. Los recipientes galvanizados no deben incluirse en el almacenamiento. 8. Limitación de la exposición y equipamiento de protección presonal Protección respiratoria: Protección respiratoria en caso de liberación de vapores y aerosoles. Protección de los ojos: Gafas protectoras con protección lateral (gafas de montura) (EN 66). Protección de las manos:Guantes protectores resistentes a los productos químicos (EN 374). Recomendado: Caucho de nitrlo (NBR), índice protector 6. Debido a la gran diversidad de tipos, se tienen que observar las instrucciones de uso de los fabricantes. Medidas generales de protección e higiene:Han de observarse las medidas de protección habituales en la manipulación de productos químicos. 9. Propiedades físicas y químicas Forma:líquida Color: rojo florescente Olor: según el producto específico Punto de congelación: aprox. –25 °C (ASTM D 1177) Temperatura de solidificación: aprox. –31 °C (DIN 51583) Temperatura de ebullición: >100 °C (ASTMD D 1120) Punto de inflamación: no aplicable Límites de explosión: – inferior: 2,6 por vol (glicol de propileno) – superior: 12,6 por vol. (glicol de propileno) Temperatura de ignición: no aplicable Presión del vapor a 20 °C: 20 mbares Densidad a 20 °C: mbares 1,030 g/cm³ (DIN 51757) Solubilidad en e lagua: completamente soluble Solubilidad en otros disolventes: soluble en disolventes polares Valor pH a 20 °C: 9,0–10,5 (ASTM D 1287) Viscosidad (cinemática, 20 °C): aprox. 5,0 mm²/seg. (DIN 51562) 8 10. Estabilidad y reactividad Materias a evitar: Oxidantes fuertes Reacciones peligrosas:No hay reacciones peligrosas si se observan las prescripciones e indicaciones para el almacenamiento y el manejo. Productos de descomposición peligrosos:No hay productos de descomposición peligrosos si se observan las prescripciones e indicaciones para el almacenamiento y el manejo. Captadores solares Hojas de datos de seguridad 111 11. Datos sobre toxicología La explicación se deriva de las propiedades de los componentes individuales Toxicidad aguda:LD50/oral/rata:>2000 mg/kg Efecto primario de irritación de la piel/conejo: no irritante (Directiva OECD 404). Efecto primario de irriitación de las mucosas/ conejo: no irritante (Directiva OECD 405). 12. Datos sobre ecología Valoración de la toxicidad acuática: El producto no fue probado. La explicación se deriva de las propiedades de los componentes individuales Persistencia y degradabilidad: Datos sobre la eliminación: Método de ensayo: OECD 301A (nueva versión) Método de análisis: Reducción DOC Grado de eliminación: >70% Valoración: fácilmente biodegradable Toxicidad ecológica:Toxicidad en peces: Leuciscus idus/LC50 (96 h): >100 mg/L Invertebrados acuáticos: EC50 (48 h): > 100 mg/L Plantas acuáticas: EC50 (72 h): >100 mg/L Microorganismos/efecto en cieno activado: DEV-L2 >1000 mg/L. En caso de una descarga apropiada de bajas concentraciones en instalaciones clarificadoras adaptadas biológicamente no se esperan perturbaciones de la actividad de degradación del cieno activado. 8 13. Indicaciones para el desbastecimientoEl líquido termoportador SOLAR 20 ha de Ilevarse a un vertedero adecuado o a una instalación de incineración en cumplimiento de las prescripciones locales. En caso de cantidades inferiores a 100 L, hay que ponerse en contacto con los servicios de limpieza o la sección móvil de protección ambiental. Embalajes sucios: Los embalajes no contaminados pueden ser reutilizados. Los embalajes que no se pueden limpiar serán desabastecidos como la sustancia. 14. Indicaciones para el transporteNo es materia peligrosa según las normas de transporte. (ADR RID ADNR IMDG/GGVSee ICAO/IATA) 15. Prescripciones Identificación según las Directivas de la CE: No hay obligación de identificación Otras normas:Categoría de peligro de aguas: WGK: poca peligrosidad para el agua (Alemania, según VwVwS del 17-5-1999) 112 Captadores solares Hojas de datos de seguridad 16. Otras indicaciones:Todos los datos que han cambiado en comparación con la edición anterior, estánmarcados con una raya vertical en el borde izquierdo del correspondiente pasaje. Con ello, las ediciones anteriores pierden su validez. La hoja de datos de seguridad está prevista para facilitar los datos esenciales sobre la física, seguridad técnica, toxicología y ecología en relación con la manipulación de sustancias y preparaciones químicas, así como para dar recomendaciones sobre una manipulación segura o almacenamiento, manipulación y transporte. Queda excluida la responsabilidad por los daños en relación con la utilización de esta información o su uso, la aplicación, adaptación o elaboración de los productos aquí descritos. Esto no es válido siempre y cuando nosotros, nuestros representantes legales o asistentes de cumplimiento tengamos que responder forzosamente en caso de propia culpa o negligencia grave. Queda excluida la responsabilidad por daños indirectos. Estas indicaciones se han elaborado conforme a nuestro leal saber y entender y cumplen nuestro nivel actual de conocimientos. No se otorga ningún aseguramiento con respecto a las propiedades del producto. División otorgadora de la hoja de datos: Secc. AWT, Tel.: 0049 (0)9876/9786-0 8 Captadores solares Hojas de datos de seguridad 113 9 9. Regulación 114 1. La unidad de regulación All-Inclusive P. 116 1.1 Teleajustador para regulación All-Inclusive P. 122 1.2 Control remoto para regulación All-Inclusive P. 123 2. Regulación Solar (bomba Solar con regulación) P. 124 3. Regulación Solar XXL P. 128 9 Regulación Indice 115 1. La unidad de regulación All-Inclusive La unidad de regulación All-Inclusive puede ser ajustada variablemente. Según qué fuentes de energía se aprovechan además del calor solar, qué sistemas de recalentamiento serán incorporados y qué exigencias impone Vd. A la temperatura del agua, la temperature de avance y a la comodidad, la regulación se programa individualmente y se adapta a sus necesidades. Una ventaja muy particular: La regulación es fácil de manejar también por el inexperto. Unidad de regulación All-Inclusive Datos técnicos La unidad de regulación All-Inclusive (Referencia 878 700 070) Regulador de calefacción controlado por microprocesador con las siguientes funciones: 9 116 egulador del sistema para la combinación de distintos generadores de calor como fuel, gas, bomba de R calor y solar Control de hasta 2 generadores de calor más solar Fácil manejo por botón giratorio, clasificado en niveles Datos específicos de la instalación para los ajustes técnicos en niveles protegidos Regulación solar por medio del mando de la temperatura diferencial Comunicación con dispositivos automáticos de combustión para quemadores modulantes por eBus Dos circuitos calefactores (regulados o no regulados) con bomba de circulación y función de agua caliente Nivel de test de relés, interrogación de los valores nominales y reales Límites de calefacción automáticos, adaptación de la curva de calefacción y optimización del inicio del calentamiento Programación individual Regulación La unidad de regulación All-Inclusive 9 Regulación La unidad de regulación All-Inclusive 117 Lo que Vd. mismo puede ajustar como usuario En el regulador de calefacción Vd. puede efectuar los siguientes ajustes: Seleccionar el servicio calefactor Seleccionar el modo de servicio Adaptar el servicio calefactor a la temperatura ambiente Bloquear el mando Función "Party" Ajustar la hora Ajustar el servicio calefactor a la temperatura ambiente Ajustar el servicio de descenso a la temperatura ambiente Adaptar la curva de calefacción Ajustar la temperatura máxima del avance Ajustar el límite de calefacción del servicio calefactor Interrogar los valores nominales y reales Ajustar el programa de temporización de la calefacción/agua caliente. NOTA Todos los otros ajustes pueden ser efectuados únicamente por el personal técnico. Modificaciones impropias pueden tener por consecuencia comportamientos erróneos del sistema de calefacción o una merma en la duración de vida útil. Datos técnicos 9 Tensión de servicio 230 V/AC + 10 %, 50 Hz Consumo de potencia máx. 10 VA Temperatura ambiente en servicio 0 °C ... 50 °C Temperatura ambiente almacén/transporte –20 °C ... 60 °C Humedad durante el servicio máx. 85 %; sin condensación Cable de sensor, longitud, sección transversal máx. 100 m; min. 0,75 mm² eBUS cable de bus, longitud, sección transversal: Bus de 2 hilos, máx. 50 m, min. 0,5 mm² eBUS Capacidad de carga Regulación All-Inclusive máx. 27 mA (corriente constante) Potencia de conexión salidas 230 V 6 (2) A, 50 Hz Entrada de valores nominales 0–10 V = 0–100 °C; no está sin potencial; corriente máx. 1 mA Homologaciones: El regulador corresponde a conforme a las siguientes Directivas de la EU: • 73/23/CEE "Directiva de bajas tensiones" • 89/336/CEE "Directiva de CEM", incluyendo la Directiva de modificación hasta 93/86/CEE 118 Categoría de protección II, EN 60730 Tipo de protección en caso de montaje correcto IP 40, EN 60529 Compatibilidad electromagnética (CEM) EN 50082-1 Emisión EM EN 50081-1 Reserva de marcha del reloj máx. 2 años Regulación La unidad de regulación All-Inclusive Comprobar los sensores de temperatura Todos los sensores para la regulación All-Inclusive tienen la misma característica (NTC, 5000 Ω a 25 °C). Los valores de la resistencia se han de sacar de las instrucciones para el experto, pág. 52. NOTA PELIGRO Indicaciones para la instalación La instalación eléctrica y la protección por fusibles tienen que corresponder a las normas locales. El regulador de calefacción tiene que dejarse permanentemente conectado a la tensión para aseguar siempre la disposición de funcionamiento. Por lo tanto, los interruptores antepuestos tienen que ser limitados a interruptor de emergencia o principal, los cuales se dejan habitualmente en la posición de servicio. El dispositivo funciona con corriente eléctrica. Una instalación o intentos de reparación impropios pueden causar peligro de muerte por electrocución. La instalación y la puesta en marcha pueden ser efectuados sólo por un personal técnico con la cualificación necesaria. Se prohíbe en general la apertura del dispositivo y de los accesorios. Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el fabricante. Ayuda para la eliminación de defectos en la regulación All-Inclusive Generalidades Defecto Causa Eliminación Manejo imposible; en el display aparece "no" 1. B loqueo de manejo está activado P rimer nivel: Mantener pulsada la tecla C (abajo) unos 5 seg. hasta que aparezca "yes" En el primer nivel aparece una temperatura no deseada 1. L a selección de la indicación de la temperatura ha sido desajustada Segundo nivel (cubierta abierta) Seleccionar la temperatura deseada Pulsar la tecla CLR Flecha parpadea en el símbolo OFF (DESC.) 1. E l programa vacacional está activo ulsar la tecla "Party"; el programa P vacacional está borrado Pulsar de nuevo la tecla "Party" para desactivar la función "Party" Regulador no arranca automática1. RESET no ejecutado mente al poner en marcha egundo nivel (cubierta abierta) S Pulsar la tecla RESET Indicación F:3 (F:4;...) en el primer nivel en lugar de la hora 1. A justador 4-4 a 3-5 ó 17-20 (regulador en cascada) Ajustador 4-4 = 2 No se visualizan todos los sensores conectados 1. L a configuración de los sensores no fue guardada en la memoria Ajustador 4-0 = on La instalación no garantiza las funciones introducidas 1. L os parámetros están desajustados argar el ajuste de fábrica para C todos los ajustadores Ejecutar verde o rojo para circuito calefactor/generador de calor Seleccionar nivel E3 y mantener pulsada la tecla CLR por 5 seg. Versión del software desconocido 1. C omprobar la versión del software en el display egundo nivel (cubierta abierta) S Pulsar la tecla RESET 1. eBUS tiene un defecto ara la aplicación en el conjunto P eBUS y conexión de un FB / FS se tiene que reparar el regulador No tiene ningua influencia en el omportamiento de regulacióm excepto en la función eBUS La indicación de temperatura en el primer nivel parpadea Regulación La unidad de regulación All-Inclusive Referencia 9 119 Generación de calor Defecto Causa Indicación "---" en el primer nivel (sólo si TKV está selecci- 1. Seleccionar GC (verde/rojo) onado con CLR) Referencia Pulsar la tecla de conmutación D 2. Sensor de la caldera no está conectado onectar sensor de la caldera en el C borne P11/6 1. Sensor TB y/o TPO no coenctado justador 4-0 = on A Conectar sensor conforme a esquema del embornado Ajustador 4-0 = on 2. Seleccionado GC no regulable Ajustador 9-0 = 1 3. Sensor TPO dispuesto demasiado alto ensor TPO aprox. 10 cm debajo de la S conexión Disponer el avance del circuito calefactor al lado del acumulador 4. Bloqueo del generador de calor activo Ajustador 11-2 = 0 1. Protección contra las heladas activas Ajustador 7-6 2. Función protectora activa permanentemente Ajustador 10-6 = off 3. Sensor TPO dispuesto demasiado bajo ensor TPO aprox. 10 cm debajo de la S conexión Disponer el avance del circuito calefactor al lado del acumulador 4. Sensor TPM dispuesto demasiado bajo ensor TPM aprox. 10 cm por encima de S la conexión Disponer el retorno del circuito calefactor al lado del acumulador 5. Sensor de la caldera colocado incorrectamente Insertar el sensor de la caldera en el manguito portasensor Activación de la bomba de circulacón (circuito de la caldera) defectuosa 1. Tipo de función de protección o temperatura de protección desajustados Ajustadores 10-2 y 10-4 Triángulo mirando hacia abajo debajo de los símbolos (al lado del mando manual) 1. Bloqueo del generador de calor activado (sólo en el caso de versiones más antiguas que V6.3) antener pulsada la tecla de conmutaciM ón D por 10 seg. No se solicita GC Se solicita GC, a pesar de que no es necesario 9 120 Eliminación Regulación La unidad de regulación All-Inclusive Repartición del calor Defecto Causa La bomba del circuito calefactor no es activada, a pesar de que se desea Eliminación 1. S ensor del avance no o incorrectamente embornado onectar el sensor conforme al C esquema del embornado y poner el ajustador 4-0 a "on" 2. Bomba no o incorrectamente conectada onecta la bomba conforme al C esquema del embornado 3. T emperatura exterior por encima del límite de calefacción justador 2-8 (cubierta abierta) + A Ajustador 3-2 4. Límite de calefacción circuito calefactor Ajustador 3-8 5. Preferencia agua de uso industrial Ajustador 5-2 6. Circuito calefactor desconectado Poner ajustador 7-0 a "0" 1. T emperatura exterior por debajo del límite de calefacción justador 2-8 (cubierta abierta) + A Ajustador 3-2 2. Protección contra las heladas activa Ajustador 7-6 3. Modo de servicio manual 1er. nivel (cubierta cerrada) 4. Obligación de energía activa Ajustador 11-2 5. C ontinuación de la marcha de la bomba / protección contra la parada de la bomba Eliminación no necesaria 6. Bomba mal conectada onectar la bomba conforme al C esquema del embornado 1. Mezcladores mal cableados onectar los mezcladoeres conforme C al esquema del embornado 2. Sensor del avance mal asignado onectar el sensor conforme al C esquema del embornado y poner el ajustador 4-0 a "on" Regulación del circuito calefactor no comprensible 1. E l sensor del avance en el circuito calefactor no mezclado perturba la regulación esmontar el sensor del avance en D el circuito calefactor no mezclado y poner el ajustador 4-0 a "on" El circuito calefactor reaccionado demasiado lento a las flucturaciones de la temperatura exterior 1. Valor medio de la temperatura exterior determinado a lo largo de un período demasiado prolongado one el ajustador 4-1 a un valor más P bajo La bomba del circuito calefactor es activada, a pesar de que no se desea Los mezcladores son activados erróneamente Referencia 9 Programas de temporización Defecto Causa La preparación del agua caliente se efectúa fuera del programa de temporización 1. L a preparación del agua caliente se efectúa conforme al ajuste de fábrica 1 hora antes de iniciarse el programa de calefacción Dejarlo así La hora y el programa de temporización no son visualizados 1. El circuito calefactor está desactivado Ajustador 7-0 = 0 2. L a función de protección con mezclador para mantener alto el retorno está activa Ajustador 10-2 = 2 1. P rograma de temporización desajustado ecarga del ajuste de fábrica del R programa de temporización Segundo nivel (cubierta abierta) Mantener pulsada la tecla CLR por aprox. 5 seg. Servicio de calefacción / descenso no activo a las horas deseadas Regulación La unidad de regulación All-Inclusive Eliminación Referencia 121 1.1 Teleajustador para unidad de regulación All-Inclusive Con ayuda del teleajustador para la unidad de regulación All-Inclusive (ref. 878 700 073), se pueden seleccionar los modos de servicio "Automático" (servicio calefactor y descenso conforme al programa de temporización, calentamiento de agua según el temporizador propio) y "Apagado" (la calefacción y el servicio de agua caliente están desconectados, la protección anticongelante está activa) y el "Servicio diurno" (calentamiento según un programa de temporización), por ejemplo de estancias. El práctico botón giratorio permite adaptar el valor nominal de la temperatura en aprox. +/- 3 °C. El suministro de tensión del teleajustador y la actualización de los datos queda garantizada por la línea de Bus. Datos técnicos 9 122 Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo en mm): 71 x 71 x 28 eBus: 2 cables trenzados Longitud de la línea de Bus-Leitung: máx. 50 m Sección transversal de la línea de Bus: min. 0,75 mm2 Consumo de corriente: 13 mA Norma europea: EN 12098-1 Grado de protección: IP-30 Directiva TEM: Q030010 Certificados: el teleajustador se halla en conformidad CE. Regulación La unidad de regulación All-Inclusive 1.2 Control remoto para regulación All-Inclusive El control remoto (ref. 878 700 074) permite un calentamiento a la temperatura deseada durante los tiempos preprogramados en combinación con la regulación All-Inclusive (regulación de la temperatura ambiente). El control remoto intercambia constantemente los datos con la regulación. Con la línea de Bus se garantiza el suministro de tensión del control remoto y la actualización de los datos. Además de los ajustes relativos al tipo de servicio, la comodidad y el bloqueo del manejo, con una función "Party" se pueden controlar a distancia los cambios de los valores nominales y reales, la compensación de la temperatura ambiente indicada, la hora, la temperatura, el servicio se calentamiento y de descenso, el programa automático en el servicio de calentamiento y el modo de vacaciones. Datos técnicos Suministro de tensión: por la línea de Bus Temperatura ambiente durante el servicio: 0 °C .. 50 °C Temperatura ambiente almacenamiento/transporte: -20 °C .. 60 °C Humedad durante el servicio: máx. 85 %, no condensante eBus: 2 cables trenzados, máx. 50 m, min. 0,5 mm2, resistencia 13 mA constante Clase de protección: II EN 60730 Grado de protección: IP 40 EN 60529 EMV EN 50082-1 Emisión EMV: EN 50081-1 Certificados: el regulador se halla en conformidad CE con arreglo a las siguientes directivas UE: 73/23/CEE; 89/336/CEE incluyendo directiva de modificación hasta 93/86/CEE Regulación La unidad de regulación All-Inclusive 9 123 2. Regulación Solar (grupo de bombeo Solar con Regulación) Descripción breve de la regulación Integrada Bomba solar con regulación como unidad de sistema compacta. Esta unidad es una estación de transferencia solar para máximas exigencias. Se trata de una unidad premontada que incluye todos los componentes hidráulicos necesarios y los grupos de seguridad. El regulador solar se monta directamente sobre la bomba solar Biral. De ese modo se suprime el cableado entre el regulador y la bomba. El zócalo está montado sobre la bomba y precableado. Después del montaje sólo se tienen que conectar los sensores y, eventualmente, otros consumidores en la caja de terminales. Sólo falta enchufar el equipo electrónico. La caja de terminales espaciosa sobre la cabeza de la bomba y la unión del regulador con ésta por terminales enchufables facilitan el montaje y el servicio. 9 variantes del sistema hidráulico preprogramadas relés mecánicos para el control de funciones adicionales, p. ej. Válvula de desvío, bomba de circulación, etc. 4 entradas de sensor NTC, 5 kiloohmios Luz de fondo Cascada de acumulador Cascada de intercambiador Cambio de carga de acumulador Enlace del retorno de calefacción Cálculo integrado del beneficio solar A la estación pertenece un aislamiento espumado del grupo de bombeo que se puede montar y desmontar fácilmente teniendo el regulador montado. La parte posterior del aislamiento consta de dos partes, o sea, ésta puede ser colocada después del montaje de la estación de transferencia solar. La bomba y el sensor están adaptados óptimamente entre sí. El regulador controla la bomba mediante la regulación electrónica del número de revoluciones graduable. 9 Manejo por 4 teclas fácil para el usuario e indicación de los estados del sistema por medio de imágenes del sistema hidráulico en el display. Por el menú se pueden seleccionar de 9 variantes hidráulicas preprogramadas para adaptar el regulador a las condiciones específicas del sistema. Datos técnicos Tipo de protección: Temp. ambiente: Alimentación de tensión: Consumo de corriente máx.: Display: 124 IP 40/ EN 60529 0 ... 50 °C 230 V AC ± 10 %, 50–60 HZ 7 A Visualizador segmentado LCD 24 con luz de fondo Regulación Regulación Solar Cuadro general de sistemas: INST 1: Sistema de energía solar estándar INST 2 : Sistema de energía solar con intercambiador INST 3: Sistema de energía solar con elevación del retorno del circuito solar Speicher 1 Speicher 2 INST 4: Sistema de energía solar con recalentamiento por caldera de combustible sólido INST 5: Sistema de energía solar con recalentamiento INST 6: Sistems solar de 2 acumuladores con 2 bombas INST 7: Sistema de energía solar de 2 acumuladores con unidad lógica de válvulas INST 8: Sistema de energía solar con carga por capas del acumulador INST 9: sistema solar con cascada de acumulador y 2 bombas. Regulación Regulación Solar 9 125 Ayuda para resolver incidencias Si tras conectar el regulador no se mu-estra la pantalla principal o se visualiza un error, las indicaciones de esta tabla le pueden ser de utilidad. Constatación Causa posible Remedio No visualización en la pantalla El regulador no está alimentado El interruptor esta en posición desconexión Controlar fusibles, interruptores, etc. Conectar el interruptor Cableado defectuoso ¡Abrir el regulador y examinar el cableado! Mensajes de error Mensajes de error 9 Código de Información Hidráulica Descripción Posible causa 41 Todas Sonda 1 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no es necesaria, memorizar la configuración de la sondas (E4-0) Sonda cortocircuitada / interrumpida 42 Todas Sonda 2 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no es necesaria, memorizar la configuración de la sondas (E4-0) Sonda cortocircuitada / interrumpida 43 2,3,4,5,7 Sonda 3 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no es necesaria, memorizar la configuración de la sondas (E4-0) Sonda cortocircuitada / interrumpida 44 2,3,5,6, 8,9 Sonda 4 fuera del rango de medición. Nota: Si la sonda no es necesaria, memorizar la configuración de la sondas(E4-0) Sonda cortocircuitada / interrumpida Todas Las revoluciones de la bomba no se corresponden con la demanda del regulador. Nota: Con E 08-90 = 200, control desactivado. (Disponible sólo para regulador ES 591 x PP) Bomba bloqueada Todas Error en la zona inferior durante la carga del panel 1 sobre la acumulación 1 (diferencia entre Tª panel - Tª acumulador permanece alta) Nota: Con E 08-92 = 0, control desactivado No hay transferencia de calor, aire en el circuito de carga, circuito hidráulico desequilibrado, fuga, bomba defectuosa. 2,6,7,8 Error en la zona inferior durante la carga del panel 1 sobre la acumulación 2 (diferencia entre Tª panel - Tª acumulador permanece alta) Nota: Con 08-92 = 0, control desactivado. No hay transferencia de calor, aire en el circuito de carga, circuito hidráulico desequilibrado, fuga, bomba defectuosa. 9 Error en la zona inferior durante la carga del panel 2 sobre la acumulación 1 (diferencia entre Tª panel - Tª acumulador permanece alta) Nota: Con E 08-92 = 0, control desactivado No hay transferencia de calor, aire en el circuito de carga, circuito hidráulico desequilibrado, fuga, bomba defectuosa. 53 61 62 63 126 Regulación Regulación Solar Mensajes de error Mensajes de error Código de Información Hidráulica Descripción Posible causa 101 Todas Max. temp. paneles > temp. de protección paneles Ajuste base erróneo (E 8-11) > (E 08-10) 102 Todas Diferencial de apagado> diferencial encendido - 2K Ajuste base erróneo (E 8-02) > (E 08-01 - 2K) 104 6,8 Prioridad acumulador 1 = prioridad acumulador 2 Ajuste base erróneo (E 08-56) debe ser ≠ para SP1 + SP2 105 Todas Valor de consigna del acumulador 1 normal > max. temp. acumulador 1 Ajuste base erróneo SP 1 (E 08-62) > (E 08-59) 106 4,5 Temp. protección contra la legionella> max. temp. acumulador 1 Ajuste base erróneo (E 05-04) > (E 08-59) 107 Todas Max. temp. acumulador 1 > temp. Protección acumulador 1 Ajuste base erróneo (E 08-59) > (E 08-60) 108 2,5 Diferencial de apagado apoyo > diferencial encendido apoyo - 2K Ajuste base erróneo (E 08-76) > (E 08-75 - 2K) 109 2 Diferencial de apagado de descarga > diferencial de encendido de descarga -2K Ajuste base erróneo (E 08-78) > (E 08-77 - 2K) 110 3 Diferencial de apagado para aumento de la temp. retorno > diferencial de encendido para aumento de la temp. retorno Ajuste base erróneo (E 08-81) > (E 08-80 - 2K) 111 6,8 Valor de consigna del acumulador 2 normal > max. temp. acumulador 2 Ajuste base erróneo SP 2 (E 08-62) > (E 08-59) Regulación Regulación Solar 9 127 3. Regulación solar XXL Con la regulación solar XXL ponemos a su disposición, además de la opción centralizada All-Inclusive, otro regulador versátil diseñado para el control y la regulación de instalaciones solares térmicas con cascada de acumulador y colector, by-pass del colector, enlace de piscina, enlace del retorno de calefacción, carga y recogida de agua caliente mediante intercambiador de láminas, así como enlace de caldera de leña y modo de bombas de circulación y otras aplicaciones. Con la regulación solar XXL se puede elegir entre 81 variantes hidráulicas pro- gramadas, aunque sólo se muestran los datos y ajustes relevantes para cada una. La programación se efectúa de forma sencilla con dos botones giratorios y un indicador de la temperatura y de los estados en una pantalla de 4 líneas. En el indicador estándar se puede escoger entre diferentes valores, por ejemplo, tres temperaturas o dos temperaturas y el rendimiento solar. El regulador permite además ajustar la salida adaptada al número de revoluciones para el accionamiento de la bomba solar. Funktion: Regulación solar XXL (ref. 878 700 075) 1 variantes hidráulicas programadas, sólo se mu8 estran los datos y ajustes relevantes en cada caso. Programación sencilla con dos botones giratorios, e indicador de la temperatura y de los estados en una pantalla de 4 líneas. En el indicador estándar se puede escoger entre diferentes valores, por ejemplo, tres temperaturas o dos temperaturas y el rendimiento solar. Posibilidad de ajustar combinaciones individuales, salida adaptada al número de revoluciones para el accionamiento de la bomba solar. 9 128 Datos técnicos Tensión de servicio: 230 VAC +–10 %, 50–60 Hz Consumo de potencia: 7 VA Tensión del circuito de medición: 12 V, aislamiento de protección 4 KV Temperatura ambiente: 0 °C ... 50 °C Longitud y sección de cable de la sonda: máx. 100 m, 0,75 mm2 eBus: eBUS de 2 hilos, retorcido, máx. 50 m, mín., carga soportada, 0,5 mm2, 15 mA Potencia de ruptura de salidas electrónicas (1,2): 250 VAC, 1 A, 50 Hz Potencia de ruptura de salidas mecánicas (3,4,5): 250 VAC, 6 (2)A, 50 Hz Clase de protección: II EN 60730 Tipo de protección con montaje correcto: IP 40 EN 60529 Compatibilidad electromagnética (CEM): EN 5002-1 Emisión EM: EN 50081-1 Fusible: 6,3 A acción semi lenta 5x20 mm con llenado de agente extintor de incendios (protección de las salidas 1 hasta 5) Certificaciones: El regulador cumple CE con las siguientes directivas UE: 73/23/EWG "Directiva de baja tensión", 89/336/ CEE "Directiva CEM", incluyendo la directiva de modificación hasta 93/68/CEE Regulación Regulación solar XXL XXL Ayuda para resolver incidencias Si tras conectar el regulador no se mue-stra la pantalla principal o se visualiza un error, las indicaciones de esta tabla le pueden ser de utilidad. Constatación Causa posible Remedio No visualización en la pantalla El regulador no está alimentado Interruptor es su posición desconectado Controlar fusibles, interruptores, etc. Conectar el interruptor Cableado defectuoso ¡Abrir el regulador y examinar el cableado! Mensajes de error Pantalla error Código de error Descripción Causa posible 1 ∆T entre TKO y TBU, TPU , TSB o TKR superior a 15 min. >50 K. Fusible defectuoso, bomba defectuosa, aire en el equipo, sonda defectuoso. 2 ∆T entre TKO2 y TBU, TPU superior a 15 min.> 50 K. Fusible defectuoso, bomba defectuosa, aire en el equipo, sonda defectuoso. 4 Sonda de colector TKO fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 5 Sonda de colector TKO 2 fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 6 Sonda de acumulador A.C.S. abajo TBU fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 7 Sonda de acumulador calentamiento abajo TPU fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 8 Sonda de impulsión de colector TKV fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 9 Sonda de retorno de colector TKR fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 10 Sonda de piscina TSB fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 11 Sonda de caldera auxiliar TFK fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 12 Sonda de radiación TST fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 13 Sonda de acumulador calentamiento sobre TPO fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción 14 Sonda de acumulador A.C.S. TBO fuera del campo de medición. Cortocircuito de sonda, interrupción Regulación Regulación solar XXL XXL 9 129 10 10. Accesorios 130 1. Grupo de bombeo Solar P. 132 2. Grupo de bombeo Solar con regulación P. 133 3. Grupo de bombas circuito de calefacción P. 134 4. Grupo de bomba de circulación P. 135 5. Grupo de bombeo – Caldera P. 136 6. Termostato digital P. 137 7. Resistencia eléctrica P. 139 8. Servomotor P. 141 9. Válvula de 3 vías P. 142 10. Válvula magnética P. 143 10 Accesorios Indice 131 1. Grupo de bombeo Solar Descripción breve Grupo de bombeo Solar, completamente aislado, para instalar en el circuito solar, con bomba WILO Star ST 25/6-3. NOTA El grupo de griferías/valvulerías tiene que ser instalado con una distancia suficiente a los captadores (¡debido a las posibles altas temperaturas inmediatamente después de los captadores!) Si se monta en el desván, hay que asegurar que el vaso de expansión no se sobrecaliente (p. ej. ¡con un recipiente antepuesto!) El montaje y la instalación de sistemas de energía solar están sujetos a DIN EN 12976-1. Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico cualificado. Aquí se observarán las respectivas normas (VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que normas de construcción especiales locales. Los sistemas de energía solar se pondrán a tierra para protegerlos del rayo. El vaso de expansión tiene que ser comprobado regularmente según DIN 4807. Grupo de bombeo Solar (Ref. 878 700 085) Datos técnicos Medidas: Altura (con aislamiento): Ancho (con aislamiento, sin kit ADG): Distancia entre ejes avance - retorno: Conexiones: 500 mm 315 mm 125 mm ¾" rosca interior Datos de servicio: Presión máx. admisible: 10 bares Temperatura máx. admisible (en reposo): 110 °C, brevemente 130 °C Equipamiento: Válvula de seguridad: 6 bares Manómetro: 0–10 bares Termómetro: 20–150 °C Frenos por gravedad:En el grifo de bola de avance y retorno Caudalómetro:Glicol: 0,8–10,3 l/min, agua: 1–13 l/min Material: Componentes: Latón Juntas:PTFE, junta de fibras exentas de amianto Frenos por gravedad: Latón Aislamiento: EPP, λ = 0,04 W/(m*K) 10 L N PE 1~230 V, 50 Hz Diagrama: Bomba solar Wilo Star ST25/6-3 132 Asignación de terminales Accesorios Grupo de bombeo Solar 2. Grupo de bombeo Solar con regulación Descripción breve Grupo de bombas solar, aislamiento completo, para el montaje en un circuito solar, con bomba BIRAL MXS 13-1 y ventilador permanente. La regulación continua del número de revoluciones en toda la zona de rendimiento de la bomba contiene nueve aplicaciones hidráulicas preprogramadas. NOTA El grupo de griferías/valvulerías tiene que ser instalado con una distancia suficiente a los captadores (¡debido a las posibles altas temperaturas inmediatamente después de los captadores!) Si se monta en el desván, hay que asegurar que el vaso de expansión no se sobrecaliente (p. ej. ¡con un recipiente antepuesto!) El montaje y la instalación de sistemas de energía solar están sujetos a DIN EN 12976-1. Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico cualificado. Aquí se observarán las respectivas normas (VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que normas de construcción especiales locales. Los sistemas de energía solar se pondrán a tierra para protegerlos del rayo. El vaso de expansión tienen que ser comprobado regularmente según DIN 4807. Grupo de bombeo Solar con regulación (Ref. 878 700 022) Datos técnicos Medidas: Altura (con aislamiento): Ancho (con aislamiento, sin kit ADG): Distancia entre ejes avance - retorno: Conexiones: 425 mm 248 mm 100 mm G 1" Datos de servicio: Presión máx. admisible: 6 bares Temperatura máx. admisible (en reposo): 120 °C, brevemente 160 °C Equipamiento: Válvula de seguridad: 6 bares Manómetro: 0–10 bares Termómetro: 0–120 °C Frenos por gravedad: En el grifo de bola de avance y retorno Caudalómetro: 2–15 l/min Material: Juntas planas: Juntas toroidales: Frenos por gravedad: Aislamiento: Klingerit – máx. 200 °C VITON/EPDM – máx. 180 °C PPS EPP, λ = 0,041 W/(m*K) 10 L N PE 1~230 V, 50 Hz Diagrama: Bomba solar BIRAL MXS 13-1 Accesorios Grupo de bombeo Solar con regulación Asignación de bornes 133 3. Grupo de bombas circuito de calefacción con grupo de bombas de ahorro de energía Descripción breve Grupo de bombas circuito de calefacción, aislamiento completo, montaje para un circuito de calefacción mixto con dosificador de tres vías con Grundfos Apha 2 25-60. Freno de gravedad en retorno y dos grifos de cierre con termómetros. Bomba de circulación con contador hidráulico y regulación electrónica de potencia integrada. Confort térmico integrado con el máximo ahorro de energía. Evita los ruidos molestos en el sistema de calentamiento. Descenso nocturno automático integrado. Nivel energético A. Posibilidad de subvención con la ayuda especial 431 "Sanemiento con ahorro energético" del banco KfW Bank. NOTA El montaje sólo puede ser efectuado por personal cualificado. Durante el montaje se han de respetar las disposiciones legales y las reglas conforme a los últimos avances técnicos. Las conexiones electrotécnicas sólo pueden ser efectuadas por personal cualificado para este fin. Observe las disposiciones vigentes (VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.) así como los reglamentos locales en materia de construcción. Debido a su potencia de ahorro energético, la bomba "Alpha2" ha sido galardonada con el premio Energy+ Award. En el caso ideal, el consumo de potencia se reduce a cinco vatios y el consumo de energía a aprox. 60 kilovatios/h al año Esto supone un ahorro de hasta un 80% frente a los modelos convencionales. Grupo de bombas circuito de calefacción con grupo de bombas de ahorro de energía (Ref. 878 700 079) Datos técnicos Medidas: Altura (con aislamiento): 420 mm Ancho (con aislamiento): 250 mm Distancia entre ejes avance - retorno: 125 mm Conexión arriba: G 1½" rosca exterior Conexión abajo: Rosca interior 1 Datos de servicio: Presión máx. admisible: 10 bar Temperatura máx. permitida: 2 °C–110 °C, Valor Kvs: 6,2 Consumo de corriente: 5... 45 W Equipamiento: Termómetro: Freno de gravedad: 0 °C–120 °C en retorno Material: Válvulas: carcasa: latón Juntas: PFTE, junta de fibra sin amianto Aislamiento: EPP, λ = 0,04 W/(m*K) 10 L N PE 1~230 V, 50 Hz Diagrama bomba solar Grundfos Alpha 2 25-60 134 Accesorios Asignación de bornas Grupo de bombas circuito de calefacción con grupo de bombas de ahorro de energía 4. Grupo de bomba de circulación Descripción breve Grupo de bomba de circulación, completamente aislado, para un circuito calefactor no mezclado o la carga del acumulador. Con bomba WILO Star RS 25/6-3. NOTA El montaje tiene que ser efectuado por expertos cualificados. Para el montaje se observarán las reglas según el estado de la técnica y las normas legales. Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico cualificado. Aquí se observarán las respectivas normas (VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que normas de construcción especiales locales. Grupo de bomba de circulación (Ref. 878 700 080) Datos técnicos Medidas: Altura (con aislamiento): 420 mm Ancho (con aislamiento): 250 mm Distancia entre ejes avance - retorno: 125 mm Conexión arriba: G 1" Conexión abajo:G 1½", rosca exterior de junta plana Datos de servicio: Presión máx. admisible: 8 bares Temperatura máx. admisible:–15 °C hasta 110 °C, brevemente 130 °C Valor Kvs: 9,7 Equipamiento: Termómetro: Frenos por gravedad: 0–120 °C En el retorno Material: Componentes: Acero, latón Juntas:PTFE, latón Aislamiento:EPP, λ = 0,04 W/(m*K) 10 L N PE 1~230 V, 50 Hz Diagrama: Bomba solar Wilo Star RS 25/6-3 Accesorios Grupo de bomba de circulación Asignación de terminales 135 5. Grupo de bombeo – Caldera Descripción breve Kit de carga de caldera para el montaje entre la caldera de combustible sólido y circuitos calefactores y/o acumulador con válvula bypass autorreguladora para mantener el retorno. Temperatura de apertura seleccionable de 40 °C – 70 °C. Con la ayuda de este kit se impide eficazmente que el sistema quede por debajo del punto de condensación en la caldera, contrarrestando así con seguridad una posible tiznadura de la caldera. El grupo de bombeo está completamente aislado, con bomba Grundfos UPS 25-40. NOTA El montaje tiene que ser efectuado por expertos cualificados. Para el montaje se observarán las reglas según el estado de la técnica y las normas legales. Las conexiones electrotécnicas pueden ser efectuadas exclusivamente por un personal técnico cualificado. Aquí se observarán las respectivas normas (VDE 0100, VDE 0185, VDE 0190 etc.), al igual que normas de construcción especiales locales. Grupo de bombeo – Caldera (Ref. 878 700 083) Datos técnicos Medidas: Altura (con aislamiento): 420 mm Ancho (con aislamiento): 250 mm Distancia entre ejes avance - retorno: 125 mm Conexión arriba:G 1" incl. tuercas de racor Conexión abajo: G 1½", rosca interior Datos de servicio: Presión máx. admisible: 8 bares Temperatura máx. admisible (en reposo): 110 °C, brevemente 130 °C Valor Kvs 9,7 Equipamiento: Termómetro: Frenos por gravedad: 0 °C–120 °C En el avance Material: Componentes: Acero, latón Juntas: PTFE, junta fibrosa exenta de amianto Aislamiento: EPP, λ = 0,04 W/(m*K) 10 L N PE 1~230 V, 50 Hz Diagrama: Bomba Grundfos UPS 25-40 136 Asignación de bornes Accesorios Grupo de bombeo – Caldera 6. Termostato digital Descripción breve Un termostato electrónico digital compacto en formato 90 mm x 22,5 mm para la regulación simple de la temperatura (calefacción o refrigeración). Aplicación en el acumulador de capas solar LATENTO XXL para activar válvulas de tres vías o válvulas magnéticas. Montaje sobre carril de sombrerete de 35 mm. En la entrada de medición se pueden conectar ya sea un termómetro de resistencia, termoelementos, señales normalizadas de corriente o tensión. El valor real es indicado en un display LC de tres dígitos. El estado de conexión del relé K1 es señalizado con un LED. Este dispositivo se maneja por tres teclas dispuestas en la parte frontal. La conexión eléctrica se realiza por bornes roscados. Para facilitar la configuración y la parametrización en el PC, se tienen a disposición un programa de Setup y una interfaz de PC como accesorios. Particularidades Servicio de calefacción o refrigeración configurable Control de los valores límite Relé de 10 A (contacto conmutador) Histéresis de conmutación ajustable M ontaje sencillo y ahorrador de espacio Activación retardada después de "Red conec." seleccionable, p. ej, para un arranque diferido de varios grupos Visualizador LCD de tres dígitos con caracteres especiales para °C y °F N ivel de parámetros protegido por código P rograma de Setup para la configuración y el archivo por PC L inealización adaptada a las exigencias específicas del cliente mediante la función de tabla en el programa de Setup Admisión UL Visualizador LC: Display segmentado de 3 dígitos con símbolos para la unidad de temperatura, 6 mm de altura Indicación de la posición de conexión: El LED K1 se enciende si el relé de salida está activado Teclas: Programación de "Aumentar valor nominal o valor paramétrico (dinámico)", "Reducir valor nominal o valor paramétrico (dinámico)" Interfaz de Setup: Este dispositivo se conecta a un PC por medio de una interfaz de PC con conversor TTL/RS232 y adaptador (de 3 clavijas) 10 Datos técnicos Tiempo de muestreo 250 mseg. Filtro de entrada: Filtro digital de primer orden; constante de filtro ajustable de 0,1 … 99,9 seg. Offset del valor medido: Particularidades: Tabla del cliente: Accesorios Ajustable por el parámetro de -99,9 … +99,9 Indicación de la unidad de temperatura: °C, °F (Fahrenheit) o desactivada El programa de Setup abarca máx. 20 parejas de valores y con su ayuda interpola linealmente 20 nuevos puntos de apoyo. Termostato digital 137 Influencias ambientales Salida de relé Margen de temperatura ambiente 0 ... +55 °C, en caso de montaje uno al lado del otro 0 ... +40 °C Margen de temperatura de almacenamiento –40 ... +70 °C Resistencia al clima ≤75 % de humedad rel. en la media anual sin condensación Relé (contacto conmutador) 150.000 maniobras a AC 250 V/10 A de carga óhmica Alimentación de tensión Alimentación de tensión AC 230 V +10/-15 %, 48 ... 63 Hz o AC 115 V + 0/-15%, 48 ... 63 Hz (separación galvánica a la entrada de medición) DC 12 ... 24 V + 5/- 15 %, AC 24 V +15/-15 %, 48 ... 63 Hz (sin separación galvánica a la entrada de medición ) Carcasa Datos eléctricos 10 Consumo de potencia < 2 VA Material Policarbonato Montaje Carril de sombrerete 35 mm x 7,5 mm según EN 50022 Posición de montaje cualquiera Peso aprox. 110 g Tipo de protección IP 20 Clase de combustibilidad UL 94 V0 Aseguramiento de datos EEPROM Tipo de conexión por bornes roscados para alambres con una sección transversal máx. de hasta 2,5 mm2 Compatibilidad electromagnética Emisión de perturbaciones Resistencia a las perturbaciones Exigencia industrial EN 61326 categoría B Seguridad eléctrica según DIN EN 61 010, parte 1, Categoría de sobretensión III, grado de ensuciamiento 2 Esquema de conexiones y medidas Entrada de medición y alimentación de tensión en el tipo 701050/XX1-31 sin separación galvánica 138 Accesorios Termostato digital 7. Resistencia eléctrica Descripción breve Acerca del calentamiento eléctrico del acumulador solar LATENTO XXL. Montaje mecánico El montaje tiene lugar en la rosca G 1½ que se encuentra en la tapa del acumulador del LATENTO XXL. Para el sellado se recomienda el empleo de una cinta de teflón. NOTA Para atornillar los cartuchos de calefacción eléctrica en el LATENTO, se ha de inclinar el depósito si el techo de la estancia es inferior a 2,7 m. En esos casos se ha de llevar a cabo el montaje antes del entubado y llenado. Conexión eléctrica Observe el VDE 0100 y las disposiciones de su EVU. Los cables de conexión previstos: cables flexibles 1,5 a 4 mm² en función de la carga de corriente. Conductor de protección: tenderlo con al menos 50 mm más que el conductor de fase, de forma que, en caso de tracción del cable, éste sea el último en tensarse. NOTA Montaje Compruebe los siguientes puntos antes del primer montaje: La instalación sólo se puede realizar desde arriba en sentido vertical en el acumulador de capas LATENTO. Durante el servicio, los radiadores y el tubo de protección del sensor deben estar rodeados completamente de agua. No está permitido obstaculizar la corriente de agua. Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el aparato, se deberá desconectar la tensión del radiador. La temperatura ambiente en la carcasa no debe exceder los 60 °C. Conexión de agua Respete en todo momento las instrucciones de montaje, conexión y uso del acumulador de capas LATENTO. Evite a toda costa que la calefacción funcione en seco. Puesta en funcionamiento Antes de la conexión eléctrica, se ha de llenar con agua el depósito. El agua empleada para llenar el acumulador debe cumplir las normativas de agua potable. Tenga en cuenta en este sentido nuestras indicaciones en el manual de instalación y uso del LATENTO. En caso contrario, pueden producirse grietas o perforaciones en los elementos de calefacción por efecto de la corrosión. Supervise el primer calentamiento del aparato. Controle la desconexión automática del regulador de temperatura. En caso de reparación, emplee sólo piezas de repuesto originales. Además de las normas y disposiciones vigentes, se ha de respetar el estado de las conexiones en la instalaciones de abastecimiento de agua y electricidad locales. Sólo un electricista autorizado podrá efectuar la instalación eléctrica. Importante: ¡no olvide conectar el conductor de protección! 10 Conexión trifásica 400 V (estado del suministro) N Accesorios Resistencia eléctrica L1 L2 L3 PE 139 Indicaciones de uso No intente reparar las averías por sí mismo. A menudo los expertos sólo necesitan efectuar una maniobra para poner a punto de nuevo su radiador. Mantenimiento Evite que se depositen adhrencias o sedimentos, etc. en los cartuchos de calefacción eléctrica. ¡Asegúrese de que se ha desconectado completamente la corriente antes de efectuar el mantenimiento! Para reiniciar el limitador de temperatura activado, retire la cubierta de la carcasa con un destornillador de ranura y presione con fuerza el botón de desenclavamiento que se encuentra debajo. Atención: es importante averiguar y solucionar la causa (por ejemplo calcificación, falta de agua). Datos técnicos Cartuchos de calefacción eléctrica 3/6/9 kW Rosca: G 1½ Material del racor: latón Profundidad de inmersión: 1120 mm Regulación: Regulador 0-85 °C/Limitador STB 100 °C Tensión: 3 fases corriente alterna 230/400 V Rendimiento: 9000 W Material RHK: Acero inoxidable 1.4571 CONSEJO Si la resistencia de la calefacción no calienta a pesar de la tensión, es posible que se haya activado el STB. En ese caso deberá poner de nuevo la resistencia en funcionamiento conforme a la descripción superior. 10 140 Accesorios Resistencia eléctrica 8. Servomotor Descripción breve Para el montaje sobre la válvula mezcladora de 3 vías del grupo de bombeo LATENTO "Circuito calefactor". Sermovomotor para regulaciones guiadas por el clima, p. ej. regulación All-Inclusive. Aplicación El servomotor para la válvula mezcladora se utiliza como accionamiento electromotriz para el grupo de bombeo "Circuito calefactor". El servomotor está previsto para la activación por sistemas reguladores de uso corriente con una salida de 3 puntos, p. ej. regulación All-Inclusive. Modo de funcionamiento Gracias a la técnica de encastre patentada, el servomotor de válvula mezcladora se enchufa en ésta fácilmente. La sujeción se efectúa mediante un tornillo de fijación y perno de 230V~ encastre que forman parten del volumen de entrega y sirven adicionalmente como seguro contra la torsión. En virtud de la construcción compacta y las dimensiones pequeñas, el servomotor cabe debajo de los aislamientos del grupo de bombeo LATENTO. El ángulo de giro (margen de ajuste) está limitado por unos interruptores finales a 90°. El alcance de los interruptores finales conduce a la desconexión del accionamiento, quedando éste sin corriente. El servomotor puede ser conmutado al servicio manual con la ayuda de un botón de ajuste (utilizando un destornillador de punta plana). En este caso, el engranaje es desacoplado y la válvula mezcladora puede ser ajustada discrecionalmente con un mando giratorio manual. A su entrega, el servomotor se encuentra en el tope final izquierdo. La escala está preparada para el caso de aplicación "Avance a la derecha" (en la ventanilla de control del mando giratorio manual aparece la escala azul). Para el caso de aplicación "Avance a la izquierda" se puede invertir la escala de colores de tal modo que la escala es roja en la ventanilla de control del mando giratorio manual. Regulador NOTA L1 N L1 La conexión eléctrica tiene que efectuarse según las normas legales. 1 2 3 SR5 / SR10 Esquema de la conexión: Servomotor de tres puntos 10 Servomotor (Ref. 878 700 087) Datos técnicos del servomotor Tensión de mando Consumo de potencia Conexión 230 V 50 Hz 2,5 W Cable de 2 m; 3x0,75 mm² Ángulo de giro 90° limitado eléctricamente Par motor 6 Nm Tiempo de marcha 140 seg. Sentido de rotación Seleccionable por los terminales Ajuste manual Desacoplamiento mecánico del engranaje Indicación de la posición Escala de 1 hasta 10 Temperatura ambiente Mantenimiento Accesorios 0 °C … + 50 °C No es necesario Servomotor 141 9. Válvula de 3 vías Aplicación Las válvulas Honeywell equilibradas en presión de la serie VC con función de apertura/cierre se utilizan en edificios vivienda, así como en aplicaciones de calefacción y refrigeración en pequeños edificios para fines especiales. Están compuestas de un accionamiento, una válvula y un kit de montaje. Las válvulas se instalan en sistemas de calefacción y/o refrigeración centrales. Las válvulas de la serie VC están dimensionadas para la ventajosa carrera de ajuste ahusada y, por eso, operan muy silenciosamente y amortiguan los golpes de agua. Debido al sistema lógico interno, el accionamiento consume corriente sólo si llega a una posición prescrita. La cabeza del accionamiento puede ser desmontada sin interrumpir el circuito de agua. De ello resulta una flexibilidad muy alta en el montaje y el mantenimento. El diseño constructivo del cono de la válvula permite la hermetización de las vías de agua por la válvula independientemente de la presión diferencial aplicada. Las válvulas son adecuadas para la distribución de agua de AB a A o B. Activación por un termostato de dos puntos (Ref. 878 700 210) o por la regulación All-Inclusive (según el caso de aplicación). NOTA El servomotor tiene que ser protegido contra el goteo de agua, por eso la válvula se debería montar con el accionamiento dispuesto hacia arriba. 10 142 Válvula de 3 vías (Ref. 878 700 220) Datos técnicos: Medio: Agua o mezcla de agua/glicol (máx. 50 % de glico) Calidad según VDI 2035 Valor pH: 8…9,5 Temperatura de servicio:1…95 °C, brevemente 120 °C Temperatura ambiente: máx. 65 °C Presión de servicio:máx. 20 bares estática, máx. 100 bares de choques de presión Presión diferencial: máx. 4 bares Valor Kvs: 7,7 Dirección del flujo:Conexión inferior designada como AB, Conexiones finales designadas con A y B. En el estado no montado, A cerrada Tensión: 200-240 V, 50-60 Hz Consumo de potencia: 6 VA, si cambia la posición de la válvual Tiempo de marcha nominal:La válvula se abre en 7 segundos, 20 % más rápida a 60 Hz Temperatura de almacenamiento: - 40...65 °C Humedad: 5...95 % humedad relativa (no codensada) Entorno:No agresivo ni con peligro de explosión Tipo de protección: IP 40 Cable de conexión de la válvula: 200 cm de largo, de 3 conductores Montaje ¡Para el montaje de la válvula de 3 vías se ha de tener en cuenta absolutamente la dirección del caudal de paso! A (cerrada sin corriente) B (abierta sin corriente) AB (abierta constantemente) A B Las marcas A, B y AB se hallan en el costado de la válvula. AB La cabeza del accionamiento puede ser desconectada de la parte hidráulica pulsando el botón de encastre y dándole ¼ de vuelta (45°) en sentido antihorario. Puesta en marcha La conexión eléctrica consta de 3 cales. Marrón es la fase permanente (alimentación por la red). Negro es la fase de conmutación y azul es el conductor neutro. El distribuidor de plástico en la cabeza del accionamiento indica ópticamente el estado de conexión de la válvula. Si el distribuidor está en el punto final superior, la cabeza de ajuste estará sin corriente. La carrera hidráulica será bifurcada de AB a B. Para una desaireación correcta, el distribuidor de plástico se pone en la posición "Posición manual". La posición manual sólo es posible si el distribuidor está en el punto final superior. El botón de ajuste pasará a la posición central presionando fuertemente en el distribuidor hacia abajo y hacia el interior. Las vías hidráulicas A y B están abiertas ahora simultáneamente. La posición central será retornada de nuevo a la posición estándar soltando brevemente la cabeza de ajuste de la parte hidráulica. Hembrilla de conexión Botón de encastre Conector azul marrón negro NOTA Fase a marrón: A abierta sin corriente: B abierta Accesorios Válvula de 3 vías 10. Válvula magnética, sin corriente cerrada Válvula magnética, sin corriente abierta Descripción breve Para la desactivación automática de circuitos individuales del sistema (evita p. ej. la circulación por el calentador en el caso de un apoyo de la calefacción). En la posición de reposo, la válvula magnética está cerrada (Ref. 878 700 221) o abierta (Ref. 878 700 222). La válvula funciona a partir de 0 bares; una diferencia de presión mínima no es necesaria. Es de mando forzado. Materiales Alto caudal de paso Para aplicaciones robustas Amortiguación del cierre Adecuada para vacío Para sistemas con condiciones de presión baja o fluctuante La válvula trabaja sin diferencia de presión mínima (∆ p). Válvula magnética, sin corriente cerrada (Ref. 878 700 221) Válvula magnética, sin corriente abierta (Ref. 878 700 222) Descripción Válvula magnética, p. ej. para aire, agua, aceite Función de conexión: Bloqueada en posición de reposo Sentido del caudal: fijado Temperatura del fluido: -10 °C hasta máx. + 90 °C Temperatura ambiente: -10 °C hasta máx. +50 °C Posición de montaje:cualquiera, imán preferentemente vertical hacia arriba Materiales Cuerpo:Latón Junta del asiento: NBR Piezas interiores: Aceros inoxidables, PVDF, latón Si los fluidos están sucios, se recomienta intercalar un colector de suciedad. Magnitudes características Diámetro nominal [mm] 25 Tamaño de conexión 1 pulgada Presión de servicio mín. 0 bares Presión de servicio máx. 10 bares Valor Kv (base m³/h) 8,0 Peso total [kg] 1,30 Tensiones estándar AC: ~ (40 – 60 Hz) Indicación con respecto a la Directiva de CEM: Aplicando un modo adecuado de conexión eléctrica de las válvulas se ha de asegurar que se cumplan los límites de las normas armonizadas EN 50081-1 y EN 50082-1 y, por consiguiente, se satisfaga la Directiva 89/336/CEE (Compatibilidad Electromagnética). 10 NOTA 24 V, 42 V, 110 V, 230 V Construcción según VDE 0580 Tolerancia de tensión ± 10 % Duración de conexión (DC) 100 % Tipo de protección según EN 60529 IP65 Caja de enchufe de aparatos según DIN EN 175301-803A Consumo de potencia Según VDE 0580 a una temperatura de la bobina de +20 °C. En caso de corriente alterna (AC): 20 VA/18 W Accesorios NOTA Válvula magnética Posición de montaje del imán: vertical hacia arriba. Indicación con respecto a la Directiva de Equipos a Presión (DGRL): Las válvulas de esta serie hasta el tamaño DN 25 (G 1) satisfacen el Art. 3, párr. (3) de la Directiva de Equipos a Presión (DGRL) 97/23/ CE. Esto significa que su dimensionado y fabricación corresponden a las normas vigentes de ingeniería. La marca CE en la válvula no se refiere a la DGRL. Por lo tanto, queda suprimida la declaración de conformidad de acuerdo con esta Directiva. 143 11 11. Propuestas de montaje 144 1.Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, con piscina. Propuesta de montaje A P. 146 2.Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, sin piscina. Propuesta de montaje B P. 148 3.Resistencia eléctrica. Propuesta de montaje C P. 150 4.Caldera mixta y modulante, con piscina. Propuesta de montaje D P. 152 5. Caldera mixta y modulante, sin piscina. Propuesta de montaje E P. 154 6.Caldera mixta y modulante con depósito de ACS interno. Propuesta de montaje F P. 156 11 NOTA Las propuestas de montaje no son un estudio técnico. Representan solamente un descripción del principio de funcionamiento, pero sin tener en cuenta las características técnicas de todos los aparatos instalados y las peculiaridades de la obra. Tampoco están incluidas las consignas de seguridad en los esquemas. Los esquemas definitivos deben ser establecidos por la Ingeniería o el instalador responsable de la obra. Propuestas de montaje Indice 145 11 Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, con piscina. Propuesta de montaje A 146 Propuestas de montaje 11 Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, con piscina. Propuesta de montaje A Propuestas de montaje 147 11 Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, sin piscina. Propuesta de montaje B 148 Propuestas de montaje 11 Caldera de alta temperatura (min. 60º), depósito de ACS externo, sin piscina. Propuesta de montaje B Propuestas de montaje 149 11 Resistencia eléctrica. Propuesta de montaje C 150 Propuestas de montaje 11 Resistencia eléctrica. Propuesta de montaje C Propuestas de montaje 151 11 Caldera mixta y modulante, con piscina. Propuesta de montaje D 152 Propuestas de montaje 11 Caldera mixta y modulante, con piscina. Propuesta de montaje D Propuestas de montaje 153 11 Caldera mixta y modulante, sin piscina. Propuesta de montaje E 154 Propuestas de montaje 11 Caldera mixta y modulante, sin piscina. Propuesta de montaje E Propuestas de montaje 155 11 Caldera mixta y modulante con depósito de ACS interno. Propuesta de montaje F 156 Propuestas de montaje 11 Caldera mixta y modulante con depósito de ACS interno. Propuesta de montaje F Propuestas de montaje 157 Notas 158 159 12 12. Certificados 160 1. Certificado de garantía P. 162 2. Certificado DIN CERTCO P. 163 3. Prueba de rendimiento anual de un captador P. 164 4. Contrato sobre el otorgamiento del símbolo ambiental "Blauer Engel" (angel azul) P. 165 12 Certificados Indice 161 ® Certificado de garantía Sistema solar LATENTO El sistema solar IVT LATENTO para el calentamiento de agua potable y apoyo para la calefacción está fabricado con materiales de gran valor y supervisados en su calidad. La supervisión de la calidad se realiza por medio de un control propio estricto, así como por medio del aseguramiento de calidad de los proveedores. El sistema LATENTO se compone del depósito acumulador con tapa, colectores de tubos de vacío, grupos de bombas y accesorios, así como por regulaciones y componentes eléctricos. Por los fallos que se produzcan en nuestros productos y sean atribuibles de forma clara a errores de fabricación y de material, realizaremos su sustitución gratuita, siempre y cuando seamos culpables de ello. Los plazos para esta garantía a partir de la fecha de suministro se aplicarán del siguiente modo: Depósito acumulador y tapa: 5 años Colectores: 5 años Grupos de bombas y accesorios: 2 años Regulación y sistema eléctrico: 2 años Los importes asegurados ascienden a: EUR 5.000.000,00 por daños personales, materiales y de bienes - triple maximizado anual - 12 No se aceptará ninguna responsabilidad por errores de montaje, instalación y puesta en marcha. Nuestras documentaciones técnicas y las indicaciones que se encuentran en ellas son parte integrante de esta garantía. IVT GmbH & Co. KG Gewerbering Nord 5 D-91189 Rohr, Germany Christoph Hennig Gerente IVT GmbH & Co. KG 162 Certificados 12 Certificados 163 12 164 Certificados 12 Certificados 165 Salvo equivocación y modificaciones técnicas De IVT GmbH; impreso en Alemania Reproducción incluso parcial sólo si permitido por IVT Impresión sobre papel ecológico Gewerbering Nord 5 D - 91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 97 Fax +49 9876 9786 98 [email protected] • www.ivt-rohr.de