enfardadeira bun - MDGroup Conosur

Transcripción

enfardadeira bun - MDGroup Conosur
ENFARDADEIRAS
PALETIZADORAS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MK 30
Comprimento do fardo (mm)
BUNDLING MACHINE / ENFARDADORA
ENFARDADEIRA
Bag length | Largo del embalaje
Largura máxima do filme (mm)
Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la película
Largura mínima do filme (mm)
Minimum plastic reel width | Ancho minimo de la película
Velocidade mecânica (ciclos/min)
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Tensão de trabalho (Volt)
Voltage | Tensión de trabajo
Potência elétrica (Kva)
Electrical power | Potencia eléctrica
Consumo de ar comprimido (l/min)
Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Pressão de trabalho (bar)
400 a 750
1200
600
15
500
70 a 90
220 a 440
5,0
1000
Operating pressure | Presión de trabajo
7
Peso do equipamento (Kg)
1100
Weight of equipment | Peso del equipo
DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
MK 30
Altura total
A
Largura total
B
Profundidade total
C
Total height | Altura total
Total width | Anchura total
Total depth | Profundidad total
APLICAÇÃO
MK 30
ONE COLUMN BACK ENTRANCE
UNA COLUMNA ENTRADA
TRASERA
DUAS COLUNAS
ENTRADA TRASEIRA
TWO COLUMNS (SIDE BY SIDE)
BACK ENTRANCE
DOS COLUMNAS ENTRADA
TRASERA
1740 mm
1560 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
APPLICATION / APLICACIÓN
UMA COLUNA
ENTRADA TRASEIRA
1950 mm
TRÊS COLUNAS
ENTRADA TRASEIRA
THREE COLUMNS BACK
ENTRANCE
TRES COLUMNAS ENTRADA
TRASERA
UMA COLUNA
ENTRADA LATERAL
ONE COLUMN LATERAL
ENTRANCE
UNA COLUMNA ENTRADA
LATERAL
DUAS COLUNAS
ENTRADA LATERAL
TWO COLUMNS (TOP TO TOP)
LATERAL ENTRANCE
DOS COLUMNAS ENTRADA
LATERAL
MK 30
SISTEMAS DE
ACONDICIONAMENTO
Imagens meramente ilustrativas. O equipamento pode sofrer alterações sem aviso prévio. Alguns componentes são opcionais. Consulte o vendedor na hora da compra. Versão 01. / Images merely illustrative. The equipment may be altered without prior notice. Just ask the salesperson at the moment of purchasing. Version 01. /
Imágenes meramente ilustrativas. El equipo puede sufrir alteraciones sin previo aviso. Algunos componentes son opcionales. Consulte al vendedor en la hora de la compra. Versión 01.
EMPACOTADORAS
ACESSÓ
MK 30
EMPACOTADORAS
PALETIZADORAS
ENFARDADEIRAS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
SISTEMAS DE
ACONDICIONAMENTO
ENFARDADEIRA
ACESSÓRIOS
EMPACOTADORAS
DESIGN
MECÂNICA
• ESTRUTURA EM AÇO SAE 1020
• Quadro de solda horizontal pneumático ou servo
• PINTURA ELETROSTÁTICA EPÓXI
acionado
• EQUIPAMENTO ROBUSTO
• Filme tracionado por correias
• FÁCIL ACESSO AOS COMPONENTES PARA MANUSEIO E MANUTENÇÃO
• Sistema de controle pneumático em painel
• PROTEÇÃO FRONTAL EM ACRÍLICO COM PORTAS BIPARTIDAS
independente
• Eixo com troca rápida de bobina
DESIGN
DISEÑO
• STRUCTURED IN SAE 1020 STEEL
• EPOXI ELECTROSTATIC PAINT
• ROBUST EQUIPMENT
• EASY ACCESS TO COMPONENTS FOR MAINTENANCE
AND HANDLING
• ACRYLIC FRONTAL PROTECTION WITH SPLIT DOORS
• ESTRUCTURA EN ACERO SAE 1020
• PINTURA ELECTROSTÁTICA EPOXI
• EQUIPO ROBUSTO
• FÁCIL ACCESO A LOS COMPONENTES PARA MANEJO Y
MANTENIMIENTO
• PROTECCIÓN FRONTAL EN ACRÍLICO CON PUERTAS BIPARTIDAS
• Bloqueador rotativo servo acionado ou bloqueador/
posicionador pneumático
OPCIONAIS
CONTROLE
• Controlador Rockwell ou Schneider
• IHM “touch screen” ou alfanumérica
• Software de controle padronizado
• Projetos elétricos padronizados facilitando upgrades
no equipamento
• Controle individual de temperatura das soldas
através de CLP
• Monitoramento de pressão e balanceamento
de fases (opcional)
• Monitoramento de ruptura de solda (opcional)
• Possibilidade de trabalho em rede (opcional)
• Dispositivo fim de bobina (opcional)
• Controle pneumático de tensionamento do filme
CONTROL
• Rockwell or Schneider controller
• HMI alphanumeric or “touch screen”
• Standardised software control
• Standardised electrical design facilitating equipment
upgrades
• Individual seal temperature controller via PLC
• Pressure monitoring and phase balancing (optional)
• Monitoring for seal ruptures (optional)
• Optional networking (optional)
• End of reel device (optional)
• Guarda corpo adequado a NR-12
• Furador de fardo pneumático ou de rolo
• Fardos com alça (sujeitos a limitação de peso)
• Datadores Hot Stamping ou termo transferência
ENFARDADEIRAS
MECHANICS
• Pneumatic or servo motor horizontal seal frame
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Film traction by draw down belt PALETIZADORAS
• Pneumatic control system on separate panel
• Quick change reel shaft
• Servo motor rotary blocker or pneumatic blocker/positioner
MECÁNICA
• Cuadro de sellado horizontal neumático o servo accionado.
• Película traccionada por correas.
• Sistema de control neumático en tablero independiente.
• Eje con cambio rápido de bobina.
• Bloqueador rotativo servo accionado o bloqueador/posicionador
neumático
OPTIONAL
• Pneumatic control of film tensioning
• Safe Guards compliant with NR-12
• Pneumatic or roller load perforator
• Bales with handles (liable to weight limitation)
• Hot stamping or thermal transfer printer
• Reel protection
• Rotating system
• Bundle support
• Motorized unroll spool by rubberized roller
• Automatic reel aligner
• Proteção de bobina
• Sistema de giro
• Acomodador de fardo
CONTROL
• Desbobinador motorizado por rolo emborrachado
• PLC Rockwell o Schneider
• IHM “touch screen” o alfanumérica
• Software de control estandarizado
• Proyectos eléctricos estandarizados facilitando upgrades
en el equipamiento
• Control individual de temperatura del sellado a través
de PLC
• Monitoreo de presión y balanceo de fases (opcional)
• Monitoreo de ruptura de soldadura (opcional)
• Posibilidad de trabajo en red (opcional)
• Dispositivo fin de bobina (opcional)
• Alinhador automático de bobina
OPCIONAIS
• Control neumático de tensión de la película
• Guarda cuerpo adecuado a NR-12
• Perforador de fardo neumático o de rollo
• Fardos con agarradera (condicionado a la limitación de peso)
• Fechadores Hot Stamping o termotransferencia
• Protección de bobina
• Sistema de giro
• Acomodador de fardo
• Desbobinador motorizado por rollo engomado
• Alineador automático de bobina
MK 30
S
ACON

Documentos relacionados