enfardadeira bun - MDGroup Conosur
Transcripción
enfardadeira bun - MDGroup Conosur
ENFARDADEIRAS PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MK 30 Comprimento do fardo (mm) BUNDLING MACHINE / ENFARDADORA ENFARDADEIRA Bag length | Largo del embalaje Largura máxima do filme (mm) Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la película Largura mínima do filme (mm) Minimum plastic reel width | Ancho minimo de la película Velocidade mecânica (ciclos/min) Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) Diâmetro externo da bobina (mm) External reel diameter | Diámetro externo de la bobina Diâmetro interno da bobina (mm) Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina Tensão de trabalho (Volt) Voltage | Tensión de trabajo Potência elétrica (Kva) Electrical power | Potencia eléctrica Consumo de ar comprimido (l/min) Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido Pressão de trabalho (bar) 400 a 750 1200 600 15 500 70 a 90 220 a 440 5,0 1000 Operating pressure | Presión de trabajo 7 Peso do equipamento (Kg) 1100 Weight of equipment | Peso del equipo DESENHO DIMENSIONAL DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL MK 30 Altura total A Largura total B Profundidade total C Total height | Altura total Total width | Anchura total Total depth | Profundidad total APLICAÇÃO MK 30 ONE COLUMN BACK ENTRANCE UNA COLUMNA ENTRADA TRASERA DUAS COLUNAS ENTRADA TRASEIRA TWO COLUMNS (SIDE BY SIDE) BACK ENTRANCE DOS COLUMNAS ENTRADA TRASERA 1740 mm 1560 mm Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros APPLICATION / APLICACIÓN UMA COLUNA ENTRADA TRASEIRA 1950 mm TRÊS COLUNAS ENTRADA TRASEIRA THREE COLUMNS BACK ENTRANCE TRES COLUMNAS ENTRADA TRASERA UMA COLUNA ENTRADA LATERAL ONE COLUMN LATERAL ENTRANCE UNA COLUMNA ENTRADA LATERAL DUAS COLUNAS ENTRADA LATERAL TWO COLUMNS (TOP TO TOP) LATERAL ENTRANCE DOS COLUMNAS ENTRADA LATERAL MK 30 SISTEMAS DE ACONDICIONAMENTO Imagens meramente ilustrativas. O equipamento pode sofrer alterações sem aviso prévio. Alguns componentes são opcionais. Consulte o vendedor na hora da compra. Versão 01. / Images merely illustrative. The equipment may be altered without prior notice. Just ask the salesperson at the moment of purchasing. Version 01. / Imágenes meramente ilustrativas. El equipo puede sufrir alteraciones sin previo aviso. Algunos componentes son opcionales. Consulte al vendedor en la hora de la compra. Versión 01. EMPACOTADORAS ACESSÓ MK 30 EMPACOTADORAS PALETIZADORAS ENFARDADEIRAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA SISTEMAS DE ACONDICIONAMENTO ENFARDADEIRA ACESSÓRIOS EMPACOTADORAS DESIGN MECÂNICA • ESTRUTURA EM AÇO SAE 1020 • Quadro de solda horizontal pneumático ou servo • PINTURA ELETROSTÁTICA EPÓXI acionado • EQUIPAMENTO ROBUSTO • Filme tracionado por correias • FÁCIL ACESSO AOS COMPONENTES PARA MANUSEIO E MANUTENÇÃO • Sistema de controle pneumático em painel • PROTEÇÃO FRONTAL EM ACRÍLICO COM PORTAS BIPARTIDAS independente • Eixo com troca rápida de bobina DESIGN DISEÑO • STRUCTURED IN SAE 1020 STEEL • EPOXI ELECTROSTATIC PAINT • ROBUST EQUIPMENT • EASY ACCESS TO COMPONENTS FOR MAINTENANCE AND HANDLING • ACRYLIC FRONTAL PROTECTION WITH SPLIT DOORS • ESTRUCTURA EN ACERO SAE 1020 • PINTURA ELECTROSTÁTICA EPOXI • EQUIPO ROBUSTO • FÁCIL ACCESO A LOS COMPONENTES PARA MANEJO Y MANTENIMIENTO • PROTECCIÓN FRONTAL EN ACRÍLICO CON PUERTAS BIPARTIDAS • Bloqueador rotativo servo acionado ou bloqueador/ posicionador pneumático OPCIONAIS CONTROLE • Controlador Rockwell ou Schneider • IHM “touch screen” ou alfanumérica • Software de controle padronizado • Projetos elétricos padronizados facilitando upgrades no equipamento • Controle individual de temperatura das soldas através de CLP • Monitoramento de pressão e balanceamento de fases (opcional) • Monitoramento de ruptura de solda (opcional) • Possibilidade de trabalho em rede (opcional) • Dispositivo fim de bobina (opcional) • Controle pneumático de tensionamento do filme CONTROL • Rockwell or Schneider controller • HMI alphanumeric or “touch screen” • Standardised software control • Standardised electrical design facilitating equipment upgrades • Individual seal temperature controller via PLC • Pressure monitoring and phase balancing (optional) • Monitoring for seal ruptures (optional) • Optional networking (optional) • End of reel device (optional) • Guarda corpo adequado a NR-12 • Furador de fardo pneumático ou de rolo • Fardos com alça (sujeitos a limitação de peso) • Datadores Hot Stamping ou termo transferência ENFARDADEIRAS MECHANICS • Pneumatic or servo motor horizontal seal frame ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Film traction by draw down belt PALETIZADORAS • Pneumatic control system on separate panel • Quick change reel shaft • Servo motor rotary blocker or pneumatic blocker/positioner MECÁNICA • Cuadro de sellado horizontal neumático o servo accionado. • Película traccionada por correas. • Sistema de control neumático en tablero independiente. • Eje con cambio rápido de bobina. • Bloqueador rotativo servo accionado o bloqueador/posicionador neumático OPTIONAL • Pneumatic control of film tensioning • Safe Guards compliant with NR-12 • Pneumatic or roller load perforator • Bales with handles (liable to weight limitation) • Hot stamping or thermal transfer printer • Reel protection • Rotating system • Bundle support • Motorized unroll spool by rubberized roller • Automatic reel aligner • Proteção de bobina • Sistema de giro • Acomodador de fardo CONTROL • Desbobinador motorizado por rolo emborrachado • PLC Rockwell o Schneider • IHM “touch screen” o alfanumérica • Software de control estandarizado • Proyectos eléctricos estandarizados facilitando upgrades en el equipamiento • Control individual de temperatura del sellado a través de PLC • Monitoreo de presión y balanceo de fases (opcional) • Monitoreo de ruptura de soldadura (opcional) • Posibilidad de trabajo en red (opcional) • Dispositivo fin de bobina (opcional) • Alinhador automático de bobina OPCIONAIS • Control neumático de tensión de la película • Guarda cuerpo adecuado a NR-12 • Perforador de fardo neumático o de rollo • Fardos con agarradera (condicionado a la limitación de peso) • Fechadores Hot Stamping o termotransferencia • Protección de bobina • Sistema de giro • Acomodador de fardo • Desbobinador motorizado por rollo engomado • Alineador automático de bobina MK 30 S ACON