Untitled

Transcripción

Untitled
Pg. Two/Dos
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
February 1, 2015
444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299
Parish Office: (626) 964 - 4313
Parish Fax:
Bienvenidos a Santa Marta...
Si esta visitándonos o nuevo en nuestra comunidad, estamos
bendecidos de que usted este aquí para adorar con
nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor,
Sacerdotes Asociados, Personal y Familia Parroquial
extender la hospitalidad de Jesucristo a usted. Si desea
obtener más información acerca de nuestra parroquia, por
favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.
PARISH PRIESTS:
Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor
Rev. Ramon Orozco (Fr. Ramon), Associate
Rev. Joseph Adhunga, AJ (Fr. Joseph), Associate
Msgr. Aidan Carroll, In Residence
Deacon Couple
Victor & Dolly Tiambeng
Administrative Staff
Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant
Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager
Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor
Deacon Vic Tiambeng…………………...…………… Webmaster
St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093
Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal
Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.
Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581
Sara Monte ………………………………….…………………Director
Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles
Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom.
Saturday / Sábado
2 p.m. - 7 p.m.
Closed/Cerrado
10 a.m. - 2 p.m.
Youth & Young Adult Ministry
Ed Macalalad & Yolanda Gonzales.….…… (626)964– 1903
[email protected]
Monday & Wednesday 6:30pm - 9pm
Thursday, Friday, Saturday by appointment only.
Sunday 9am - 12pm (noon)
Christian Service/Bethany Center
Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291
Mondays & Thursdays 1:00 p.m. - 5:00 p.m.
Catholic Instruction (RCIA)
Suki Lagman (English)……..………..………….(626) 367-4327
Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459
Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)931-9277
(626) 913 - 2953
Welcome To St. Martha Church…
If you are visiting or new to our community, we are blessed
that you are here to worship with us and we welcome you.
Our Pastor, Associate Priest, Staff and Parish Family extend
the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more
information about our Parish, please call or stop by our Parish
Office.
E-mail: [email protected]
Web Site:www.StMarthaVal.Org
Office Hours
Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m.
Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO
Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.
Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.
Mass Schedule / Horarios de Misas
Saturday (Vigil):
Sunday:
5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español)
6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English)
7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)
12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns)
5:00 p.m. Life Teen Mass (English)
Weekdays / Entre Semana
Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)
Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español)
Wednesday 7:00 p.m. (English)
Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.
Holy Days / Días de Precepto
Vigil:
Feast:
7:00 p.m. (Bilingual)
8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)
First Friday / Primer Viernes
8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües
ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday
Every Friday/ Cada Viernes
6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa
Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes
6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida
Confessions / Confesiones
Monday– Friday/Lunes - Viernes
Thursday./Jueves
Saturday/Sábado
6:15 p.m. - 6:45 p.m.
NO Confessions
4:00 p.m. - 4:30 p.m.
Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo
By appointment only. Parents must register at the rectory, well in
advance. Parents and Sponsors must attend a class before ceremony.
Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con
anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes
de la ceremonia.
Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio
By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6
months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a
priest/deacon.
Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo
menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en sus
reuniones con el sacerdote/diácono.
Pareja de Encuentro Matrimonial
Jose ♥ Beatriz Rosales …………………...……………..626) 931-0775
Archdiocesan Vocation Office
http://www.LAVocations.org.
4th Sunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario
February 1, 2015
Food for thought……
Pg. Three/Tres
Materia en que pensar……
Arriving early for Mass is a good practice. This allows us to Llegar temprano a Misa es una Buena practica. Esto permite
prepare and even say a short prayer of thanksgiving before prepararnos y hacer una corta oración de agradecimiento
we begin the Holy Mass.
antes de comenzar la Santa Misa.
The Blessing of Candles
Bendición de velas
February 2, Monday
2 de Febrero, Lunes
8:00 am - Mass & Blessing of Candles
8:00 am - Misa y bendición de velas
7:00 pm - Rite of Blessing of Candles
Please bring your candles to be blessed.
Candles may also be purchased at the Rectory
God our Father, we thank you for calling
men and women to serve in your Son’s Kingdom as sisters, brothers, religious priests,
consecrated virgins, and hermits, as well as
members of Secular Institutes. Renew their
knowledge and love of you, and send your
Holy Spirit to help them respond generously
and courageously to your will. We ask this
through our Lord Jesus Christ, who lives and reigns with
you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
Rectory Closed
7:00 pm - Rito de Bendición de velas
Favor de traer sus velas para ser bendecidas.
Velas también pueden ser comprados en la Rectoría
Santo Dios, durante este Año de la Fe, Con
gratitud en nuestros corazones, te alabamos
por tu amor y fidelidad. A través de Jesús,
María y muchos testigos fieles, nos has
mostrado el camino a la santidad. Continúas
llamando mujeres y hombres para que
dediquen sus vidas a tu servicio haciendo
votos de pobreza, castidad y obediencia.
Dales valor para responder generosamente a tu llamado con
un ¡aquí estoy, envíame! Bendecidos por el Espíritu Santo
permítenos siempre proclamar tu amor con nuestras vidas.
Amén
Rectoría Cerrada
The Rectory will be closed on Friday, February 13, 2015. The staff will be having a “Staff
Development Day.” Thank you and we are sorry for any inconvenience. We will resume normal regular schedule at 3:00pm
on the same day.
La Rectoría estará cerrada el Viernes, 13 de
Febrero del 2015. El personal tendrá "Un Día
de Enriquecimiento Personal," hasta las 3pm. Gracias y disculpe
cualquier inconveniencia. Estaremos abiertos el resto del fin de
semana en su horario regular.
PALM BURNING RITUAL
RITUAL DE INCENDER PALMA
Sunday, February 15, 2015 at 5pm
All parishioners are asked to bring your old palms that we
used during last year’s Palm Sunday celebration and
please deposit them on the barrel located at the vestibule,
as this will be used for Palm Burning Ritual on February
15 after the 5pm Life Teen Mass. The ashes from these
palms will be used for Ash Wednesday. Everyone is invited to witness the Palm Burning Ritual and Prayer.
SPECIAL REMINDER FROM BETHANY CENTER!!!
Please remember that our next Christian Service
Weekend is on February 7th & 8th.
You may drop off your donations with our volunteers in the patio before or after each Mass that
weekend.
If you have any questions about what items are needed, please
call Lupe Coronado at (626) 324 - 3968.
Thank you for your generous donations.
Bethany Center Volunteers
Domingo, 15 de Febrero, 2015 a las 5pm
Todos los feligreses se les pide traer las palmas viejas que
utilizamos durante la celebración del domingo de Ramos
del año pasado y por favor, los depositan en el barril en el
vestíbulo, ya que serán utilizadas para el Ritual de Palmas
el 15 de febrero después de la Misa de 5:00pm Vida
Juvenil las cenizas de estas palmas se utilizará para el
Miércoles de Ceniza. Todos están invitados a presenciar
el Ritual de Palmas y oración.
RECORDATORIO ESPECIAL POR PARTE DE
CENTRO BETANIA!!!
Por favor recuerden que nuestro próximo Fin De
Semana De Servicio Cristiano es el 7 y 8 de Febrero.
Pueden dejar sus donaciones con nuestros voluntarios
en el patio antes o después de cada Misa ese fin de semana.
Si tienen alguna pregunta sobre que artículos necesitamos, por
favor llamar a Lupe Coronado al (626) 324 - 3968.
Muchas Gracias por sus generosas donaciones.
Voluntarios del Centro Betania
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
Pg. Four/Cuatro
EAST SAN GABRIEL VALLEY COALITION
FOR THE HOMELESS
WINTER SHELTER COALITION FOR HOMELESS
This is our 16th year of providing food, clothing
and shelter to our less fortunate brothers and sisters in the East San Gabriel Valley during the cold
winter (February 2 – 15, 2015).
As in the past, we need your help and support by providing us
with the following:
• Gently Used Clothing – long sleeve shirts, sweatshirts,
jackets, coats, pants, beanies, scarves, shoes( work boots &
rubber shoes)
• New undergarments – boxers or briefs, under shirts, panties, bras, and socks
• Hygiene – toothpaste, shampoo, hand/body lotion (trial
sizes preferred) , toothbrushes, combs/hair brushes, feminine hygiene products, wipes, hand sanitizer, etc.
• General items – blankets, towels, backpacks, etc.
• CASH for other needs (make CHECK payable to St. Martha Catholic Church)
Winter Shelter Schedule for 2014– 2015
Jan. 16 - Feb. 1
Mon.
Sun.
St. John Vianney Catholic
1345 Turnbull Canyon
Hacienda Heights, CA 91745
Feb. 2 - Feb. 15
*St. Martha’s Catholic Church
Mon.
444 N. Azusa Avenue
Valinda, CA 91745
Sun.
Feb. 16 - Mar. 1
St. Elizabeth Ann Seton
Wed.
1835 Larkvane Road
Rowland Heights, CA 91746
Sun.
February 1, 2015
East San Gabriel Valley Coalition
For the Homeless
(E.S.G.V.C.H.)
Emergency Assistance Center
St. Martin de Porres Center
Behind St. John Vianney Catholic Church
8:30 a.m. – 1:30 p.m.
1345 Turnbull Canyon Road
Hacienda Heights, CA 91745
(Mail Address) Post Office Box 93256
City of Industry, CA 91715
(626) 333-7204
PLEASE BRING ALL YOUR DONATIONS TO THE
RECTORY & MARK IT “for HOMELESS”.
Thanks for your continued support to this vital ministry by
showing how much we care as a Parish community to those in
need. May God continue to bless your generosity!
For more information, call Leonie Sanchez (626) 674-2380
or Marie Cruz (626) 485-8685
Winter Shelter
Open Every Night 6:00 p.m. – 7:00 a.m.
December 1, 2014 through March 1, 2015
Shelter Phone: (626) 252-9060
INFO LINE: Call 211 or
1-800-339-6993
St. Martha’s - Coalition for the Homeless, SGV
FEBRUARY
2015
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
1
2
R.E.F.L
(both)
3
St. Lorenzo
Church
(both)
4
Nueva Vida &
Cristo Vive
(dinner)
Angels of Hope
(L)
5
Holy Name of
Mary School
(dinner)
Love of God P/G
(L)
6
St. Denis
Church
(both)
7
Couples for Christ
(dinner)
Siliman Univ.
Alumni Assoc of
So. Cal (L)
8
St. Louise de
Marillac
(both)
9
LIFE TEEN
KofC, RCIA,
Lions Club
(both)
10
Bishop Amat HS
(dinner)
St. Louis of
France (L)
11
St.
Joseph
Church
(both)
12
13
Saint
Martha’s
School
(both)
14
City on the Hill
(Dinner)
St. Martha’s
Lectors (L)
15
Sanctuary for Spiritual Living (D)
MFC & Lectores (L)
16
17
18
20
21
Eucharistic, Bereavement Ministries, &
Fatima Rosary Group
(dinner)
Holy Name of Mary
School (L)
19
4th Sunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario
February 1, 2015
Pg. Five/Cinco
St. Martha’s Altar Servers Ministry
Please stop by the patio and support
our Altar Servers for a sumptuous
Breakfast.
LOS ANGELES RELIGIOUS CONGRESS 2015
The Religious Education Congress is ready to enrich and revitalize us once more. Join us March 12, (Youth Day), March
13 - 15, 2015 at the Anaheim Convention Center.
Don't miss out! Register now for this spirit-filled and enriching
weekend! You may access the book on line and register by visiting www.RECongress.org. To obtain a Registration Guidebook contact your religious education office at your parish or
call the RECongress information line at (213) 637-7348 to request your own copy of a Registration Guidebook.
Congreso de Educación Religiosa 2015
EI Congreso de Educación Religiosa esta próximo para
renovarnos y nutrirnos una vez mas. Acompáñanos el 12 de
marzo (Jornada Juvenil), 13 al de marzo del 2015. ¡Para
inscribirte hoy! Visita la pagina Para adquirir un libra de
inscribirse ponte en contacto con la Oficina de Educación
Religiosa de tu parroquia o llama a la línea de información del
Congreso al (213) 637-7348 para solicitar una copia del libra
de inscripciones.
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
Mon/Lun
Tue/Mar:
Wed/Miér:
Thurs/Jue:
Fri/Vier:
Sat/Sáb:
Sun/Dom
Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18;
Lk 2:22-40 [22-32]
Heb 12:1-4; Ps 22:26b-28, 30-32;
Mk 5:21-43
Heb 12:4-7, 11-15; Ps 103:1-2, 13-14,
17-18a; Mk 6:1-6
Heb 12:18-19, 21-24; Ps 48:2-4, 9-11;
Mk 6:7-13
Heb 13:1-8; Ps 27:1, 3, 5, 8b-9; Mk 6:14-29
Heb 13:15-17, 20-21; Ps 23:1-6; Mk 6:30-34
Jb 7:1-4, 6-7; Ps 147:1-6; 1 Cor 9:16-19,
22-23; Mk 1:29-39
New Evangelization
Knowing the Faith
Living the Faith
Sharing the Faith
Nueva Evangelización
Conociendo la Fe
Viviendo la Fe
Compartiendo la Fe
February 1, 2015
from 7:00am to 1:30pm.
We will also serve:
Pan Dulce, Donuts, Tamale, Champorrado, Pancit,
Mole, Arroz con Leche, Coffee.
ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL
“Where Every Student Excels”
TK-8
www.stmarthaval.org
(626) 964-1093
We are now taking applications for Transitional Kindergarten
(Pre School) to 8th grade for the School Year 2015-2016.
St. Martha School offers:
♦ High Quality Education
♦ Catholic Moral Values
♦ Strong Sports Program
♦ Student Government
♦ Computer Program
♦ Music Program
♦ School Choir
♦ After School Clubs
♦ Before and After School Day Care
♦ Affordable Tuition
♦ Scholarships
Staffed by the Sisters of the Love of God and Very Committed Lay
Faculty Fully Accredited by WASC and WCEA
You may pick up an application at the school office Monday through
Friday between 8:00 a.m. and 3:00 p.m.
Thank you and may God bless you,
Sr. Azucena, Principal
WHERE WE GOT THE BIBLE
DID THE CATHOLIC CHURCH TRY
TO STOP DISSEMINATION OF THE
BIBLE IN LUTHER'S TIME?
Luther’s Bible was heretical because: (1) he
inserted the word alone in Romans 3:28 to
distort the meaning, ie. he made it read “For we hold that a
man is justified by faith alone apart from the observance of
the law.” (Compare with James 2:24), (2) he rejected the
Deuterocanonicals as uninspired, and (3) he eliminated the
books of Hebrews, James, Jude and Revelation.
-www.saintjosephradio.net
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
Pg. Six/Seis
Ash Wednesday
Day of Fasting and Abstinence
February 18
th
th
February 18 , 2015 our Lenten Journey begins.
Please be aware that in the evening of Ash Wednesday as
usual there will be a system in place to enter and exit our
parking lot. Due to the great number of cars coming in
and going out of our lot, we will make some adaptations
to facilitate the traffic flow.
Mass Services schedule for Ash Wednesday
Masses will be at: 6:30 am; 8:00 am; 10:30 am;
All masses are bilingual except the
10:30 am School Mass.
Services in the Church will be at:
12 noon; 1:00 pm; 2:00 pm; 2:45 pm; 3:30 pm;
4:15 pm; and 5:00 pm.
The following Services in the Church & the Hall:
Services every half hour from
6:30 pm to 9:00 pm.
Our Holy Father Pope Francis
has enlivened the Church to re
new our spirit of evangelization. Through their ministries and education supported by funds provided by Together in Mission,
recipient parishes and schools are doing just that,
reaching out to their communities and making the
message of God's love known to those around them.
The funds we collect will directly benefit more than
250,000 of our Catholic brethren, and ensure our parishes and schools remain centers of faith and hope for
their surrounding communities.
Archbishop Gomez will soon be sending letters to
those that have generously given to Together in Mission in the past. If you receive this letter, we ask you
renew your support.
May God bless you for your generous support of this
year's appeal.
February 1, 2015
Miércoles de Ceniza
Día de Ayuno y Abstinencia
el 18, de Febrero
El 18, de Febrero del 2015, nuestra jornada de
Cuaresma empieza. Por favor estén al tanto de que el
Miércoles de Ceniza por la tarde como habrá un sistema
para entrar y salir de nuestro estacionamiento. Por la
razón de que habrán tantos carros entrando y saliendo de
nuestro estacionamiento, haremos algunas adaptaciones
para facilitar el congestionamiento de trafico.
Horario de Servicios Miércoles de Ceniza
Misas serán a las: 6:30am; 8:00am; 10:30am.
Todas serán bilingüe a excepción
la de la Escuela a las 10:30am.
Servicios en la Iglesia: 12 pm; 1:00 pm; 2:00 pm;
2:45 pm; 3:30 pm; 4:15 pm; y 5:00 pm.
Los siguientes servicios son en la Iglesia y en el Salón Parroquial:
Los servicios serán cada media hora de
6:30 pm a 9:00 pm.
Nuestro Santo Padre
Francisco ha animado a la
Iglesia a renovar nuestro espíritu de la
reevangelización. A través de sus ministerios y la
educación con el apoyo de fondos proporcionado por
Unidos en Misión, se continua la ayuda de
parroquias y escuelas.
Los fondos que recogemos van directamente a mas de
250,000 de nuestros hermanos y hermanas. Estos fondos
aseguran que nuestras parroquias y escuelas siguen siendo
centros de fe y esperanza para sus comunidades.
Arzobispo Gómez pronto enviara cartas a los que han
dado generosamente a Unidos en Misión en anos pasado.
Si usted recibe esta carta, le pedimos que renueve su
apoyo.
Que Dios los bendiga por su generoso apoyo de la
apelación de este año.
Pg. Seven/Siete
4thSunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario
WE NEED YOUR HELP!
February 1, 2015
NECESITAMOS SU AYUDA!
We ask that you please, as
much as possible use your numbered envelopes for your
weekly donations. If you use
loose checks please put your envelope number on the check
as this expedites processing them into the computer and giving the right person credit for the donation. Also, if you have
moved let us know your change of address and/or telephone
number.
Les pedimos que por favor, lo
más que les sea posible usen sus
sobres de donación numerados.
Si usted usa cheques sueltos por
favor ponga el numero de su sobre en el cheque, ya que esto
hace más rápido el procesarlo a la computadora y darle el
crédito a la persona que le corresponde. También, si se
cambió de domicilio, por favor déjenos saber su Nuevo
domicilio y/o numero de teléfono.
AUTHORITY FROM GOD
According to Moses, the people decided they didn’t
want to hear God’s voice directly any more. It was much
too frightening. Why couldn’t God send human teachers,
prophets, instead? God agreed, but with a warning. The
people had better listen to those teachers, because they
spoke in God’s name.
That arrangement, though, had its own problems, for
them and for us. How do I know this teacher is truly from
God? And if the teacher is from God, are all parts of the
teaching meant for me? We have the Church and scripture
to help us with those questions, but still there are always a
few loose ends.
That is the powerful significance of the sentence in
today’s Gospel: “The people were astonished at his teaching, for he taught them as one having authority and not as
the scribes.” The people knew that this Jesus was authentic—truly a teacher sent by God. They knew it by hearing
him.
Copyright © J. S. Paluch Co.
AUTORIDAD DE DIOS
De acuerdo a Moisés, el pueblo decidió que no quería
ya más oír la voz directa de Dios. Era demasiado
aterradora. ¿Por qué no les podía Dios enviar a maestros o
profetas humanos? Dios aceptó pero con una advertencia.
El pueblo debía escuchar a estos maestros, puesto que
hablaban en nombre de Dios.
Ese acuerdo, sin embargo, resultó en otros problemas,
para ellos y para nosotros. ¿Cómo sé si este maestro es en
realidad de Dios? Y si el maestro es de Dios, ¿están todas
las partes de su enseñanza dirigidas a mí? Tenemos la
Iglesia y la Sagrada Escritura para ayudarnos con todas
estas preguntas, pero así y todo siempre quedan algunos
cabos sueltos.
Ese es el poderoso significado de la frase en el
Evangelio de hoy: "Los oyentes quedaron asombrados de
sus palabras, pues enseñaba como quien tiene autoridad y
no como los escribas". El pueblo sabía que este Jesús era
auténtico ‑verdaderamente un maestro enviado por Dios.
Lo sabían con sólo escucharle.
Copyright © J. S. Paluch Co.
The Archdiocese of Los Angeles
La Arquidiócesis de Los Angeles
Learn the basics of Internet safety:
Children use a variety of online services, and each of
these services can have different safety concerns. However, there are some basic tips which you can employ no
matter how your children use the Internet: Keep the computer in a high-traffic area of your home; establish limits for
which online sites children may visit and for how long; remember that Internet technology can be mobile, so make sure to
monitor cell phones, gaming devices, and laptops; surf the
Internet with your children and let them show you what they
like to do online; know who is connecting with your children
online and set rules for social networking, instant messaging,
emailing, online gaming, and using webcams. For more information visit: http://www.netsmartz.org/InternetSafety.
For particular help, you may call Victims Assistance Ministry
at (213) 637-7650
St. Martha’s Coordinators:
Lupe Coronado (626) 324 - 3968
Aprenda lo básico de la seguridad en Internet
Los niños usan una variedad de servicios en línea y cada
uno de estos servicios pueden ir acompañados de
distintas preocupaciones sobre seguridad. Sin embargo,
hay algunos consejos básicos que usted puede usar sin
importar cómo sus hijos usan la Internet: Mantenga la
computadora en un área de su casa con alto tráfico de personas;
establezca los límites de cuales sitios en línea pueden visitar los
niños y por cuanto tiempo; recuerde que la tecnología de
Internet puede ser móvil, así que asegúrese de monitorear
teléfonos celulares, aparatos de juego y laptops; navegue la
Internet con sus hijos y deje que ellos les muestren lo que les
gusta hacer en línea; esté al tanto de quien se conecta con sus
hijos en línea y ponga reglas para el uso de redes sociales,
mensajes instantáneos, correo electrónico, juegos en línea y uso
de cámaras web. For more information visit:
http://www.netsmartz.org/InternetSafety.
Para obtener ayuda, llame al 213) 637-7650
Pg. Eight/Ocho
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
MILICIA DE LA INMACULADA
El Miércoles, 4 de Febrero,
de 9am - 1pm,
en el Centro de las Misioneras Padre Kolbe,
531 E Merced Ave., West Covina,
se llevará acabo el encuentro mensual de
espiritualidad y formación Mariana con el Rosario, meditación,
confesiones, y Santa Misa. Donación $5.00 para la comida.
Para más información llamar a
Elsa 323) 215-5209 o Carmen 626) 931-9277
Jaqueline Burruel
Javier Gonzalez
Javier Lopez
Jessica Duran de Ibarra
Jesus Peña
Jimmy Manipis
Jocelyn Bates
John D’Cruz
Jojo Alba
Jose Mata-Santiago
Josie Gomez
Joy Garan
Joy Mercado
Baby Marco Antonio Villareal J.S. Sabino
Bernardo Bautista
Judith Sales
Billy Cota
Karen Joyce San Miguel
Brian Anthony Mott
Kailee Marcial
Bruno Castro
Kianna Emma Santos
Caitlyn Marie Figueroa
Laura Bautista
Carlota Sano
Leonor Dorlant
Caro Tan
Leticia Arias
Carmelita Ramos
Lilian Maniago
Carmen Vazquez
Linda Balete
Carmela Contreras Arriaga Lita de la Cruz
Carmelo Grande
Lita Pablo
Cayetana Ramos
Lydia Roldan
Cecilia Saval
Lolita Mercado
Corina Abeyta
Lourdes Santiago
Cris & Chit Alejo
Luz & Patty Vazquez
Cheryll Larino
Luz Ramirez
Chito Veneracion
Luz Zaragoza
Corazon Blanco
Luz & Salomon Zermeno
Daniel A-Richard
Madison Grace Brieva
Daniel Ponce
Mae Abeleda
Danilo Ramos
Manuel Acevedo
David Penard, Jr.
Manuel Nuñez
Deacon Gus Sabenius
Maria Alfaro
Deacon Jesse Batacan
Maria Alvarez
Deacon Vic Tiambeng
Maria Arambula
Deandra Trujillo
Maria Danford
Destiny Trujillo
Maria del Pilar Sayune
Desiderio R. Santos
Maria Isabel Garcia
Ma. Margarita Buenvenida Ryder
Dionecio Vaca
Maria Martinez
Dolly Ferriols
Maria Theresa Labra
Dr. Orly Cagatao
Marilyn Gutierrez
Edith Bautista
Maricela Mata
Elsie E. Garcia
Mario Mendoza
Emilie Caumeran
SSGT. Mario E Vasquez
Enelda Galo
Ma. Ines Sanchez
Enya Madarang
Manuel Florendo
Ernesto Perez
Marissa Tuazon
Enrique Zoria
Margarita Terraza
Ester Alacran
Marlyn D.Garcia
Evelyn Bouchereau
Marta Lopez
Evelyn Quintana
Mary Garcia
Evelyn Mendoza
Melecio Valadez
Ferdinand Gardovez
Merced Herrera
Fernando Castaneda
Mercy Garce
Fidel Rodriguez
Michael Alacran
Florentina Motus
Nancy Gaw
Frances Castañeda
Natalia Rojo
Francisco De La Torre
Natividad Nieves
Fred Easterling
Naya Lou Soriano
Gert Hollmann
Nelia Africa
Guadalupe Diaz
Nicolas Pena
Guadalupe Dualan
Noah Inojosa
Guadalupe Pelayob v
Norma Mayo
Guillermo Garcia
Oscar Lanuza
Gustavos Sulit
Pablo Ayala
Helen Estolano-Dizon
Paquita del Rio
Ian Matsumoto
Pearl Nacey
Ignacio Perez
Placida C. Zuniga
Inocencio Ongjoco
Ramiro Vasquez
Isaias Santiago
Ramon Ortegazo
Isela Hermer
Raquel Ramos
Jaime Garcia
Rey Parungao
Jacob Pizzo
Abby Ortiz
Adam Calderon
Adoracion Panqilinan
Alejandro Ramos
Alex Lee
Alfred Serra
Antonia Salas Lomeli
Antonio Behena
Anthony Ibarra
Ambrocio Romero
Aurelio Garcia
Aurora Ruiz
Bartolome Ramos
February 25, 2015
Ricardo Belleza Dy
Rita Tariga
Robert Jackson
Roberto Delgado
Roberto Enriques
Roberto y Rosa Leyva
Rosa Ceja
Rosalina Torres
Rosalinda Patola
Rose Chavez
Rosemary Gabriel
Rosina y Victoriano Acevedo
Rosita Villareal
Ruben Almenendram
Rudy Sanguyo
Sam Bautista
Sandy Bueno
Severino Gecha
Shirley Villagracia
Sonny Bergaño
Susana Villote Villagracia
Teresita E. Alojipan
Tiffany Claxton
Veneranda Ramos
Victor Gecha
Violeta Mendoza
Virginia Alvarez
Virginia V. Santos
Yolanda Caraballo
Yolanda Guerra
Wilma Mackey
Please Pray for these
Priest who are ill…..
Oremos
por
los
Sacerdotes que están
enfermos .....
Fr. Demetrio Bugayong
Rev. Tomas Elis
Rev. Frank Ferrante, CMF
Father Rody Gorman
Father George Reynolds II
Fr. Joseph Scerbo, S.A.
Monsignor John Mihan
Fr. Joseph Shea
Msgr. William O’Toole
Msgr. John Rawden
Father David Velazquez
February 1, 2015
4th Sunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Feb. 1:
Feb. 2:
Feb. 3:
Feb. 5:
Feb. 6:
Feb. 7:
Fourth Sunday in Ordinary Time;
Boy Scout Sunday
The Presentation of the Lord;
World Day for Consecrated Life;
Blessing of Candles; Groundhog Day
St. Blaise; St. Ansgar; Blessing of Throats;
Tu B’Shvat (Jewish new year of trees)
begins at sunset
St. Agatha
St. Paul Miki and companions; First Friday
Blessed Virgin Mary; First Saturday
Pg. Nine/Nueve
** Parish Life **
SUNDAY/DOMINGO, FEBRUARY 1, 2015
Hall
Music Rm.
- Altar Servers F/S 7pm - 2pm
- Santos Angeles Coro 8:30am - 10:30am
- Legion of Mary Mother of Christ 1:30pm - 3pm
- RCIT 9:30am - 11am
- Encuentro Matrimonial 11:30am - 1pm
- Emmanuel Choir 1pm - 3pm
Rm. 11
A.V. Rm.
MONDAY/LUNES, FEBRUARY 2, 2015
Hall
Rm. 11
Music Rm.
A.V. Rm.
Rm. 6, 5, 3, 2
Rm. 8
Rm. 7
Rm. 4
Rm. 1
- Homeless Coalition
- Homeless Coalition
- Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm
- Pastoral Council 7pm - 9pm
- Life Teen 7pm - 9pm
- RCIA 7pm - 9pm
- RICA 7pm - 9pm
- Viviendo la Fe 7p m - 9pm
- Cristo Vive Coro 7pm - 9pm
TUESDAY/MARTES, FEBRUARY 3, 2015
Church
Hall
Music Rm.
Rm. 11
A.V. Rm.
ALL Rms.
Rm. 8
Rm. 2
- Spa. Lectores 7pm - 9pm
- Homeless Coalition
- Nueva Vida Coro 7pm - 9pm
- Homeless Coalition
- Eng. Bible Classes 7pm - 9pm
- 1st Communion Classes 4pm - 6pm
- Coro de Jovenes 7pm - 9pm
- Eucharist Ministers 7pm - 9pm
WEDNESDAY/MIÉRCOLES, FEBRUARY 4, 2015
Parishioners in the
Military Service
Los feligreses en el
Servicio Militar
Let us pray for those serving our country!
¡Oremos por los que sirven a nuestro país!
Srgt Ronnie Agustin, Air Force; Jasmine America Real, U.S.
Army; Troniemar Ancheta, U.S. Airborne; Steven Andersen II,
U.S. Navy; Erik Anonas, U.S. Navy; Charlie Arcenio, U.S.
Army; Christopher Barcelona, U.S. Navy; PFC. Pedro Berumen, U.S Marine; Adam James Calderon, Air Force; Alberto
Calderon, U.S. Navy; Julian G. Cornejo, U.S. Army; Cpt. William Castilla, U.S. Army; Paul John Dy-Angeles, U.S. Navy;
Brian Eberhard, U.S. Army; Bobby Gardea, U.S. Navy; LT. P.J
Gangcuangoco, U.S Navy; Heidi Irene Gomez, U.S. Army;
David Gonzalez Jr., U.S Marine; Charlie Javier, U.S. Navy;
Magana Leo, Air Force; SFC. Jerry L. Luna, U.S. Army; James
JF Manipis, U.S. Army; Leopoldo Magaña, Air Force; Christopher A. Mondragon, U.S Marine; Neil Perez, U.S. Navy; LT.
Richard C. Quinto, U.S. Army; Andrew Ramos, Army Infantry;
Mark S. Ramos, U.S. Navy, Neil Brian Rivera, U.S. Army;
Randy Lee Rodriguez, U.S. Army; Jovito Salita, U.S. Army;
Steven Soriano, U.S Marine; Gabriel Tavizon, U.S. Navy;
SSGT Mario E Vasquez, U.S. Army.
Hall
Music Rm.
Rm. 11
Rm. 7
ALL Rms.
Rm. 8
- Homeless Coalition
-Flautas del Señor Coro 7pm - 9pm
- Homeless Coalition
- Santos Angeles Choir 6:30pm - 9pm
- 1st Communion Classes 4pm - 6pm
- La Divina Misericordia 7pm - 9pm
THURSDAY/JUEVES, FEBRUARY 5, 2015
Church
Hall
Music Rm.
Rm. 11
Rm. 7
Rm. 8
A.V. Rm.
- Quinceañera Practice 6pm
- Homeless Coalition
- Classes de Biblia 9am - 11am
- Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm
- Homeless Coalition
- Nueva Vida 7pm - 9pm
- Classes de Biblia 7pm - 9pm
- Al- Anon 7pm - 9pm
FRIDAY/VIERNES, FEBRUARY 6, 2015
Church
Music Rm.
Rm. 11
Rm. 7
Rm. 8
Rm. 6
Rm. 5
Rm. 4
Rm. 3
Rm. 1
- Bilingual Mass 7pm - 9pm
- Flautas del Señor 6pm - 9:30pm
- Homeless Coalition
- Cristo Vive 7pm - 9pm
- El Señor es mi Pastor 7pm - 9pm
- Santos Angeles 6pm - 9pm
- MFC 7pm - 9pm
- Lectors 7pm - 9pm
- Emmanuel Choir 6:30pm - 8:30pm
- God’s Children Choir 6:30pm - 9pm
SATURDAY/SÁBADO, FEBRUARY 7, 2015
Hall
Music Rm.
- Homeless Coalition
- God’s Children Choir Practice 2pm - 4pm
- Vientos de Paz Coro Practica 5pm - 7pm
A.V. Rm. - Legión de Nuestra Sra. de Lourdes 9am - 10:30am
- Homeless Coalition
Rm. 11
ALL Rms.
- 1st Communion Classes 10am - 1pm
Pg. Ten/Diez
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
February 1, 2015
KNIGHTS OF COLUMBUS
In Service To One. In Service To All.
Father Michael J. McGivney Council 15034
The K of C Council # 15034 Christmas Party and Past Grand Knight Dinner was held on December 20, 2014 in honor
of PGK Rick Flores. It was a very successful affair blessed and prayed for by our Worthy Chaplain Father Mau. There
were raffles, games, food awarding etc.. Some dignitaries attended the celebration including our Worthy K of C California State Warden Joe Salaiz, San Gabriel Valley Chapter President Mark Padilla and other officers and members of different councils and Cristo Rey Assembly. Awards and Certificates of appreciation were given by PGK Rick Flores who
is presently our Worthy District Deputy. Congratulations to our 2 brothers as “2014 Knights of the Year" - Worthy
Chancellor & Council Director Bert Del Rosario & Worthy Financial Secretary Tony Ty. Congratulations to our Brothers and family of DGK Gerry & Elena Lee and to Worthy Treasurer Ver & Virgie Gabriel to received the award as
“2014 Family of the Year”.
cope Francis has asked all Catholics worldwide to use the
months ahead as a time to preparation & prayer for the World
Meeting of families to be held in Philadelphia, September,
2015.
Pope Francis prayed;
“Let every family be a welcoming place
Of goodness and peace for children and
the elderly, for the sick and the lonely,
for the poor and the needy.”
“Que cada familia sea un lugar acogedor
De bondad y paz para los niños y
los ancianos, los enfermos y los que están solos,
para los pobres y los necesitados”
cope Francis also asks all families to enrich and energize family life by praying the “World Meeting of Families Prayer” each
day for their own family’s personal intentions.
“Love Is Our Mission: the Family Fully alive”
“El amor es nuestra misión: la familia plenamente viva”

Documentos relacionados