Catálogo de productos Weinmann
Transcripción
Catálogo de productos Weinmann
CATÁLOGODEPRODUCTOS Partner for life En Weinmann Medical Technology desarrollamos y produ- doras, económicas e individuales para un amplio espectro cimos sistemas de soluciones terapéuticas y de salvamento de tratamientos, todo en beneficio del paciente, del mé- de alta calidad en los campos del cuidado domiciliario y dico y del que asume los costes. las urgencias. Distribuimos nuestros productos en más de 55 países a tra- Los numerosos participantes en los procesos médicos y la vés de sucursales en San Petersburgo, París-Igny, Shangái, importancia de sus actuaciones para las personas convier- Neuenhof, cerca de Zúrich, así como a través de represen- ten la fiabilidad en la base del trabajo bien hecho. Nuestra tantes en Singapur y Venezuela, y de nuestros socios en promesa es un máximo de fiabilidad. Además, ofrecemos otros mercados clave. En éstos disponemos de una amplia la mejor calidad posible: más de 130 años de experiencia, red de interlocutores que le aconsejarán, le ayudarán con trabajadores y trabajadoras motivados y proximidad a los los trámites y le prestarán el servicio adecuado. clientes y los usuarios. Así conseguimos soluciones innova- 4 Garantía de calidad certificada La calidad es eje de nuestra actuación. En Weinmann, todos los nuevos productos se someten a un proceso de validación normalizado y certificado, antes de su introducción en el mercado. Nuestro sistema de gestión de calidad garantiza la alta calidad y eficacia de estos productos. De este modo, puede estar seguro de que mantenemos constante nuestro elevado estándar de calidad aplicable a procesos de investigación y desarrollo, adquisición, producción y gestión de calidad y, por tanto, a cada uno de nuestros productos. Índice Índice Sobre nosotros Cada emergencia es diferente������������������������������������ 6 Individualizado e integrado en el sistema����������������� 8 A Respiración artificial Introducción��������������������������������������������������������������� A1 Respiración artificial de urgencia y para el transporte������������������������������������������������������ A3 MEDUMAT Transport������������������������������������������������ A5 MEDUMAT Transport en hospitales, posibilidades de carga de MEDUMAT Transport�����A7 Sistemas de tubos flexibles para el paciente para MEDUMAT Transport������������������������������������������������ A9 MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard������ A11 MEDUMAT Easy CPR, MEDUMAT Easy�������������������� A13 Accesorios y repuestos MEDUMAT�������������������������A14 Sistema MODUL: MODUL Oxygen�������������������������������������������������������� A15 MODUL Combi���������������������������������������������������������� A15 MODUL CPAP������������������������������������������������������������A16 Válvula CPAP Boussignac�����������������������������������������A16 MODUL CapnoVol���������������������������������������������������� A17 COMBIBAG����������������������������������������������������������������A19 Reservorio de oxígeno���������������������������������������������A19 Bolsa de respiración artificial de silicona�������������� A20 OXYMAND y accesorios������������������������������������������ A21 Interfaz para el paciente / Máscaras para respiración: Máscaras para respiración artificial����������������������� A22 Máscaras para respiración artificial de silicona���� A23 Máscaras para respiración artificial CPAP/NIV������ A24 B Sistema portátil LIFE-BASE Introducción���������������������������������������������������������������� B1 El concepto de los sistemas portátiles LIFE-BASE���� B3 Máxima flexibilidad en el montaje��������������������������� B5 LIFE-BASE sin botella de oxígeno integrada������������ B7 LIFE-BASE con botella de oxígeno integrada����������� B9 LIFE-BASE con MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Easy CPR, MEDUMAT Easy y módulos�������������������������������������� B11 LIFE-BASE con MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard y módulos������������������������������ B13 LIFE-BASE para accidentes con un gran número de heridos (MANV)��������������������������������������������������� B15 O2 Box Rescue������������������������������������������������������������ B16 Cuadro general de las posibilidades de combinación de los sistemas LIFE-BASE������������������ B17 Cuadro general de los aparatos y su integración en el sistema portátil LIFE-BASE����������������������������� B18 C Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos Introducción���������������������������������������������������������������� C1 OXYWAY OXYWAY Fix���������������������������������������������������������������C3 OXYWAY Fine�������������������������������������������������������������C3 OXYWAY Fast�������������������������������������������������������������C3 OXYWAY Click������������������������������������������������������������C3 Conectores para reductores de presión y botellas de oxígeno����������������������������������������������������C3 Accesorios�������������������������������������������������������������������� C5 MODUL Oxygen����������������������������������������������������������C7 MODUL Combi������������������������������������������������������������C7 Cánulas nasales�����������������������������������������������������������C7 Máscaras de inhalación����������������������������������������������C7 Tubos de presión��������������������������������������������������������C8 Regletas distribuidoras����������������������������������������������C9 Abrazaderas de sujeción para botellas������������������� C10 Botellas de oxígeno, llenas�������������������������������������� C10 D Aspiración Introducción����������������������������������������������������������������D1 ACCUVAC Rescue��������������������������������������������������������D3 ACCUVAC Basic���������������������������������������������������������� D4 Accesorios��������������������������������������������������������������������D5 MANUVAC������������������������������������������������������������������ D6 MODUL Combi����������������������������������������������������������� D6 OMNIVAC������������������������������������������������������������������� D6 E Desfibrilación Introducción���������������������������������������������������������������� E1 MEDUCORE Easy��������������������������������������������������������� E3 A lmacenamiento������������������������������������������������������� E4 Accesorios para MEDUCORE Easy����������������������������� E5 MEDUCORE Trainer���������������������������������������������������� E5 F Monitorización de pacientes Introducción���������������������������������������������������������������� F1 smartOx����������������������������������������������������������������������� F3 MODUL CapnoVol������������������������������������������������������ F3 Sensores SpO2 para pulsioximetría���������������������������� F4 G Maletines y mochilas de urgencias Introducción����������������������������������������������������������������G1 Resumen de ULM CASE����������������������������������������������G3 Resumen de RESCUE-PACK����������������������������������������G5 Accesorios��������������������������������������������������������������������G7 Equipamiento estándar���������������������������������������������G9 Equipamiento de respiración���������������������������������� G11 Equipamiento para maletines especiales���������������G14 Equipamiento según DIN�����������������������������������������G15 Equipamiento de circulación�����������������������������������G17 Accesorios������������������������������������������������������������������G18 Resumen de Sets�������������������������������������������������������G19 5 6 Sobre nosotros Cada emergencia es diferente Sobre nosotros Cada operación de salvamento es diferente. El personal de los profesionales que los usan a diario. Y los concebimos salvamento, sometido a gran presión, debe salvar todos para que cumplan los requerimientos más estrictos con los obstáculos ante situaciones nuevas y complejas. Inde- toda perfección. Convénzase por sí mismo de la calidad pendientemente de si acuden a un accidente de tráfico, de nuestros productos y de la extensa gama de servicios a un incendio doméstico o al lugar de una catástrofe con que ofrecemos. Nos esforzamos para que usted sea capaz numerosos heridos o enfermos, Weinmann le ofrece un de ofrecer un mejor servicio, si cabe. equipamiento en el que puede confiar totalmente. Nues- En última instancia está en juego nuestro bien más pre- tros productos los diseñamos en estrecha colaboración con ciado: la vida. 7 8 Sobre nosotros Individualizado e integrado en el sistema Nuestros productos son portátiles, fáciles de usar y per- componentes de respiración artificial y monitorización, la fectamente adaptados entre sí (integrados en el siste- mochila para urgencias RESCUE-PACK con equipamiento ma). Gracias a su compatibilidad, nuestros productos para de respiración completo, o el maletín ULM CASE, un kit emergencias pueden combinarse para dar respuesta a sus médico de urgencias que cumple la norma DIN 13232. necesidades específicas. De este modo, su equipamiento Cada uno de nuestros sistemas contiene los productos incorporará únicamente los componentes que necesite para urgencias más importantes, transportables con una para su trabajo, como es el sistema portátil LIFE-BASE con sola mano. Sistema portátil LIFE-BASE 4 NG Sistema portátil LIFE-BASE Mini II Sobre nosotros ULM CASE RESCUE-PACK ¿Alguna pregunta? Servicio de atención al cliente: T: +49-(0)40-547 02-120 F: +49-(0)40-547 02-467 Correo electrónico: [email protected] 9 A1 Respiración artificial Respiración artificial Componentes de respiración artificial para servicios médicos de urgencia y hospitales Respiración artificial El equipo médico disponible para los servicios de urgencias Nuestra amplia gama de productos de respiración artificial y para el personal hospitalario es de importancia crucial en está compuesta, entre otros, por los respiradores de emer- la respiración artificial tanto de emergencia como durante el gencia y para el transporte MEDUMAT, el sistema MODUL transporte. Haciendo uso de la respiración mecánica, el perso- para terapia CPAP e inhalación de oxígeno, la bolsa de respi- nal de urgencias y rescate mantiene las manos libres y puede ración artificial COMBIBAG y el MODUL CapnoVol para la mo- realizar otras tareas importantes. Además, gracias a una fre- nitorización de la respiración artificial. Los componentes del cuencia y un volumen constantes, se evita una respiración arti- sistema portátil de respiración artificial son perfectamente ficial que en algunas ocasiones podría ser demasiado agresiva, combinables para dar respuesta a las necesidades específicas, y se garantiza una calidad constante de la respiración artificial. tanto de hospitales como de servicios médicos de urgencia. A2 A3 Respiración artificial Respiración artificial de urgencia y para el transporte Visión de conjunto Aparatos de respiración artificial MEDUMAT Funciones adicionales con MODUL Los aparatos de respiración artificial MEDUMAT satisfacen diversos requisitos: desde el manejo con un solo botón hasta el cuidado primario y el transporte secundario con una versatilidad sin precedentes. En combinación con MODUL, puede añadir nuevas funciones a los aparatos de respiración artificial MEDUMAT en el sistema portátil LIFE-BASE. Entre las que se incluyen, por ejemplo, la terapia CPAP, la inhalación de oxígeno y la aspiración. MEDUMAT Transport MEDUMAT Standard MODUL CPAP MEDUMAT Standard a MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy MODUL Oxyen MODUL Combi Respiración artificial Módulo de monitorización Monitorización fiable del paciente con MODUL CapnoVol. Situado justo al lado del aparato de respiración en el sistema portátil LIFE-BASE, el MODUL CapnoVol le informa sobre el volumen de ventilación pulmonar espirado, y el contenido de CO2 en el aire espirado (capnografía). MODUL CapnoVol Bolsas de respiración artificial/ayudas para la respiración artificial Nuestras ayudas para la respiración artificial incluyen el COMBIBAG, bolsa de respiración artificial con funcionamiento según demanda, apta para niños y adultos, y bolsas respiración artificial de silicona disponibles en tres tamaños. COMBIBAG Bolsa de respiración artificial de silicona A4 A5 Respiración artificial MEDUMAT Transport Sustitución fácil y rápida del acumulador Aparato de respiración artificial para el cuidado primario y el transporte secundario MEDUMAT Transport con medición de CO2 WM 28400 NATO Stock Number 6515-12-382-2202 MEDUMAT Transport sin medición de CO2 WM 28300 Benefíciese de la versatilidad de MEDUMAT Transport. Gracias a su integración en el acreditado sistema portátil LIFE-BASE, el aparato de respiración artificial permite una versatilidad de aplicación sin precedentes, desde la intervención preclínica del equipo de salvamento hasta la utilización por el equipo de cuidados intensivos para el traslado intrahospitalario e interhospitalario, pasando por el equipo de urgencias en la sala de reanimación. MEDUMAT Transport se utiliza para el cuidado primario y durante el transporte secundario de pacientes tanto de urgencia como de cuidados intensivos. MEDUMAT Transport proporciona un alto grado de flexibilidad gracias a los distintos modos de respiración artificial (tres modos controlados por presión y tres modos controlados por volumen) y al modo PRVC, así como a la posibilidad adicional de activar una respiración artificial no invasiva en todos los modos. El sistema le asiste con la monitorización de la respiración artificial, componente que conforme a nuestra filosofía, siempre debería formar parte de un aparato de respiración artificial. Asimismo, MEDUMAT Transport destaca por su claridad, su facilidad de uso y su manejo intuitivo. Decídase por el equipamiento adecuado: según sus necesidades, MEDUMAT Transport está disponible con medición de CO2 integrada (capnografía) o sin ella. Características importantes de MEDUMAT Transport: Visión de conjunto inmediata de los principales parámetros La pantalla en color de grandes dimensiones hace posible la representación en paralelo de hasta tres curvas de monitorización. Respiración artificial de alta calidad gracias a modos de respiración artificial diferenciados El nuevo modo PRVC permite una respiración artificial que protege los pulmones y está controlada por volumen, resultado pues familiar. La respiración artificial para apnea garantiza una seguridad automatizada y está contralada por volumen, resultado pues familiar. Acc y Respiración artificial Se pueden visualizar hasta tres gráficos en paralelo Innovador modo de emergencia Se pueden activar colores del modo nocturno cupack PLUS (WM 28385) y Accupack (WM 28384) Diversos modos de respiración artificial diferenciados Control de funcionamiento sencillo Cargador de red (WM 28305) El manejo intuitivo permite tener una visión de conjunto. El modo de emergencia ayuda a reaccionar con seguridad y rapidez en situaciones de estrés. El sistema de tubos flexibles para el paciente adecuado para cada intervención: Escoja entre los sistemas reutilizables y desechables de tubos flexibles para el paciente de una longitud de 2 m ó 3 m. Respiración artificial ininterrumpida incluso durante el cambio del suministro de oxígeno Sistema de tubos flexibles para respiración artificial con conexiones unívocas Concentración de O2 40 – 100% Pantalla inicial intuitiva para el uso inmediato Todas las conexiones accesibles desde el frontal del dispositivo Luces de alarma visibles y de gran tamaño Principales componentes del volumen de suministro: Aparato de respiración artificial MEDUMAT Transport Sistema de tubos flexibles reutilizable para el paciente, con medidor del flujo respiratorio cerca del mismo Set de máscaras desechables CPAP/NIV (S, M, L) Accupack (WM 28384) Máscara para respiración artificial para adultos, tamaño 5 (WM 5074) Medición de oxígeno rápida y económica, gracias al sensor de oxígeno no consumible Nota: Nota: Encontrará los sistemas portátiles adecuados para su campo de aplicación en el capítulo B. MEDUMAT Transport se entrega con acoplamiento rápido tipo Walther como equipamiento estándar. Los siguientes sistemas de acoplamiento están disponibles con recargo: Tipo DIN 13260 Tipo Bajonett (AFNOR) Tipo AGA A6 A7 Respiración artificial Accesorios para MEDUMAT Transport EasyLung para Weinmann WM 28625 (sin imagen) Caperuza de cierre para MEDUMAT Transport (cono de 22 mm), roja WM 28668 (sin imagen) Caperuza de cierre para rosca exterior G 3/8" (tapa ciega) WM 1231 (sin imagen) Instrucciones de uso de MEDUMAT Transport, ES WM 66000 (sin imagen) Datos técnicos de MEDUMAT Transport Mando Modos de respiración artificial Emergencia Modos de respiración artificial diferenciados Tipo de acumulador Autonomía Duración de carga 0 a 100% Tiempo de reserva Vol. ventilación pulm. (Vt) Frecuencia ∆PASB Pinsp PEEP I:E Flujo máximo Trigger de flujo Mezcla de O2 (FiO2) Medición de O2 Medición de CO2 Monitorización Preoxig./ inhalación oxíg. Dimen. (An x Al x P en mm) Peso aprox. Funcionamiento Temperatura Humedad ambiental Presión ambiental Alimentación de gas Tipo de gas Alimentación de tensión Clase del producto según la Directiva 93/42/CEE normas aplicadas más importantes Sistema de alarma Sistema de tubos flexibles para el paciente Sistemas de transporte y sujeción para por temporizador o disparador, controlado por presión o volumen Respiración artificial de emergencia Bebé (IPPV preconfigurado) Respiración artificial de emergencia Niño (IPPV preconfigurado) Respiración artificial de emergencia Adulto (IPPV preconfigurado) BiLevel, PCV, CPAP + ASB, PRVC, IPPV, S-IPPV, SIMV NIV (activable en todas los modos de respiración artificial) Li-Ion mín. 4,5 h aprox. 4 h en modo de reserva 14 días 50 a 2.000 ml 0 a 60 mín-1 0 a 30 mbar 3 a 60 mbar 0 a 30 mbar 59:1 a 1:59 150 l/min 1 a 15 l/min 40 al 100% sensor de O2 sin consumo 0 °C a +50 °C Medición de volumen y flujo espiratorios con procedimiento de tiempo de tránsito por filamento caliente (BiCheck) Presión de vías respiratorias Capnografía (opcion.) en procedim. de corriente lateral conforme a EN 21647 Se puede seleccionar por niveles: 5, 10, 15, 20 y 25 l/min 345 x 163 x 149 4,4 kg/4,6 kg (con opción de CO2) -18 °C a +50 °C 15% al 95% sin condensación 54 kPa hasta 110 kPa 2,7 a 6 bar, óptima a 4,5 bar con 145 l/min oxígeno para uso médico Acumulador recambiable, recarga externa o interna Tensión de alimentación del aparato 12-15 V CC Tensión para fuente de alimentación externa 100-240 V CA, 50/60 Hz MEDUMAT Transport en hospitales MEDUcart Volumen de suministro de los carros para clínicas MEDUcart (sin equipamiento): Pie con cuatro ruedas para una posición vertical firme y segura Columna sólida de 38 mm como elemento de base central Asidero para tirar o empujar Soporte para frascos con apoyo en el suelo y cinta de sujeción para un alojamiento seguro de la botella de oxígeno (5 l o 10 l) Tres rieles de aparatos para un montaje rápido de los productos médicos Práctica bandeja para más equipamiento (opcional) Brazo articulado para sostener el sistema de tubos flexibles para respiración artificial Elementos de equipamiento posibles: MEDUMAT Transport sobre LIFE-BASE light o LIFE-BASE 1 NG en BASE-Station 1 NG (véase capítulo B) botella de oxígeno (5 l o 10 l, véase la página C10) ACCUVAC Basic o ACCUVAC Rescue en soporte mural (véase la página D5) Cargador de red WM 2610 para ACCUVAC en soporte mural con chapa de sostén y adaptador de rieles normativo (véase la página D5) Cargador de red WM 28305 para MEDUMAT Transport en soporte mural con chapa de sostén y adaptador de rieles normativo (véase la página A8) Posibilidades de carga de MEDUMAT Transport Componentes IIb MEDUMAT Transport en LIFE-BASE 4 NG WM 9600 y WM 9605 ISO 10651-3, EN 794-3, EN 1789, RTCA-DO 160 E, EN 60601-1 de conformidad con EN 60601-1-8 desechable y reutilizable, cambio de sistema realizado por el usuario Ambulancias Vehículos de transporte para cuidados intensivos Guías de hospital normalizadas Camillas con ruedas y camas de hospital Montaje fijo en la pared Helicópteros de salvamento Aviones de traslado para cuidados intensivos Carros para clínicas WM 28780 Respiración artificial y suministro de oxígeno en la clínica - optimizados con MEDUMAT Transport. Con los carros para clínicas MEDUcart, que incorporan y transportan de forma segura todos los aparatos y componentes necesarios, ponemos a su disposición una unidad móvil de respiración artificial con el mejor equipamiento. El montaje de MEDUMAT Transport y de los accesorios en los rieles de aparatos de MEDUcart es muy sencillo. Tensión de alimentación: 12 V WM 8195 o WM 8237 o WM 9107 WM 9117 Tensión de alimentación: 100 - 240 V en cada caso con WM 28305 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Respiración artificial 1 2 3 4 Accesorios para el cargador de red para MEDUMAT Transport 1 2 3 4 MEDUcart, el práctico carro para clínicas para MEDUMAT Transport proporciona espacio para todos los aparatos necesarios en la respiración artificial y el suministro de oxígeno MEDUMAT Transport en LIFE-BASE 1 NG WM 9625 y WM 9620 Soporte mural para el cargador de red para MEDUMAT Transport para el montaje directo en la pared WM 15846 Chapa de sostén, necesaria para el acoplamiento del soporte mural en los rieles de aparatos. WM 15845 Set de montaje de los rieles de aparatos con un adaptador WM 15795 Soporte mural para Accupack o Accupack PLUS para MEDUMAT Transport para el montaje directo en la pared, disponible de forma individual o como complemento del soporte mural WM 15846 WM 15847 MEDUMAT Transport en LIFE-BASE light WM 28340 y WM 28350 Aparatos individuales de MEDUMAT Transport WM 28300 y WM 28400 WM 9107 WM 8214 o WM 9640 o WM 9117 WM 9655 o en cada caso con WM 28305 WM 28356 WM 28356 WM 28305 WM 28305 Accupack PLUS WM 28385 sin posibilidad de carga directa a través de la red de a bordo de 12 V WM 28305 A8 A9 Respiración artificial Sistemas de tubos flexibles para el paciente para M Sistemas de tubos flexibles reutilizables para el paciente 13 14 12 1 11 5 3 4 9 6 7 8 10 2 Sistemas de tubos flexibles reutilizables para el paciente Sistema completo: 1 con medición de CO2 sin medición de CO2 2 m de largo 3 m de largo WM 28425 WM 28295 WM 28676 WM 28694 Componentes y accesorios 2 m de largo 3 m de largo Sistema de tubos flexibles para el paciente con medición de CO2, con sensor de flujo BiCheck, reutilizable, montado WM 28480 WM 28677 2 Válvula del paciente, reutilizable, completa WM 28553 WM 28553 3 Alojamiento para la membrana de la válvula de retención WM 28473 WM 28473 4 Membrana de la válvula de retención WM 28474 WM 28474 5 Tapa de control de la válvula del paciente WM 28472 WM 28472 6 Membrana de la válvula de control WM 28475 WM 28475 7 Cuerpo base de la válvula del paciente WM 28476 WM 28476 8 Sensor de flujo BiCheck WM 22430 WM 22430 9 Protector de enchufe para el sensor de flujo BiCheck y la línea de conexión WM 28624 WM 28624 10 Pieza acodada 90° WM 28497 WM 28497 11 Tubo flexible plegado, esterilizable en autoclave WM 28421 WM 28683 12 Sistema de tubos flexibles de medición sin medición de CO2 WM 28622 WM 28623 Línea de conexión del sensor de flujo BiCheck WM 28552 WM 28684 1 13 14 2 m de largo 3 m de largo Funda protectora de tubos flexibles para respiración artificial WM 28585 Set de mantenimiento para el sistema de tubos flexibles para el paciente, compuesto por: -Membrana de la válvula de retención -Membrana para el control de la PEEP -Placa, sistema de tubos flexibles para el paciente, reutilizable, completo WM 15779 Instrucciones de uso del sistema de tubos flexibles para el paciente ES WM 66695 Bolsa de prueba para MEDUMAT WM 1454 WM 28686 WM 15779 WM 66695 WM 1454 Material consumible para sistemas de tubos flexibles reutilizable para el paciente Set de tubos flexibles desechable para medición (5 unidades) WM 15695 Set de filtros de agua (5 unidades WM 97012) WM 97011 WM 15696 WM 97011 Tapón obturador, desechable WM 28671 WM 28671 WM 28595 WM 28687 WM 28685 WM 28693 Sistema desechable de tubos flexibles con medición de CO2 Sistema desechable de tubos flexibles sin medición de CO2 Respiración artificial MEDUMAT Transport Set de componentes reutilizables Sistemas de tubos flexibles desechables para el paciente 17 16 15 Componentes y accesorios 15 Sistemas de tubos flexibles desechables para el paciente 2 m de largo 3 m de largo Set de componentes reutilizables para los sistemas de tubos flexibles para el paciente Set sensor de flujo BiCheck (5 unidades) WM 15399 WM 15685 WM 15529 WM 15685 Sistema completo: 16 con medición de CO2 sin medición de CO2 2 m de largo 3 m de largo WM 28435 WM 28285 WM 28688 + 15529 WM 28691 + 15529 Material consumible Sistemas de tubos flexibles desechables para el paciente 17 1 unidad con medición de CO 2 Set de 10 unidades con medición de CO2 Set de 25 unidades con medición de CO2 Set de 50 unidades con medición de CO2 1 unidad sin medición de CO2 Set de 10 unidades sin medición de CO2 Set de 25 unidades sin medición de CO2 Set de 50 unidades sin medición de CO2 17 2 m de largo WM 28690 WM 15837 WM 15838 WM 15839 WM 28695 WM 15840 WM 15841 WM 15842 3 m de largo WM 28688 WM 15851 ----WM 28691 WM 15852 ----- A10 A11 Respiración artificial MEDUMAT Standard a WM 22800 MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard Aparatos de respiración artificial de emergencia para la respiración artificial asistida y controlada WM 22800, NATO Stock Number 6515-12-377-9206 WM 22500, NATO Stock Number 6515-12-369-1001 Máxima seguridad para usted y para sus pacientes en la respiración artificial de urgencia y para el transporte con MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard. Estos pequeños y robustos aparatos contienen todo lo necesario para la respiración artificial de emergencia controlada o controlada y asistida. En el reconocido sistema portátil LIFE-BASE, MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard le ayudan a conformar un sistema individual de respiración artificial y oxigenoterapia. El sistema de flechas del respirador de emergencia le guía durante el proceso de selección de los ajustes. Tras establecer la frecuencia respiratoria, el volumen respiratorio por minuto y la presión máxima de respiración, puede comenzar de inmediato con la respiración artificial de emergencia. Si se supera la presión de respiración seleccionada, por ejemplo, durante una reanimación cardiopulmonar, el aparato cambia brevemente a espiración, aunque intenta continuar el impulso de respiración artificial en la misma fase respiratoria. Este proceso, conocido como proceso de doble carrera, asegura la administración del máximo volumen de ventilación posible (véase también la gráfica “Proceso de doble carrera” en la página A12). Además de la respiración artificial de emergencia controlada, que se puede llevar a cabo con ambos aparatos, MEDUMAT Standard a (a= respiración artificial asistida) permite también la respiración artificial del paciente. De esta forma, el paciente mismo puede disparar los impulsos de respiración artificial a través de los impulsos de inspiración. (Véase también la gráfica “Respiración artificial asistida con MEDUMAT Standard a”). Respiración artificial con MEDUMAT Standard a Druck mbar (mbar) Espiración Espiración Exspiration 30 30 Exspiration Ventana Triggerfensterde 20 20 Exspiration Trigger- Ventana de fenster Ventana Triggerfenster de activación Espiración activación activación 10 10 InspiraInspiration ción InspiraInspiration ción Trigger InspiraImpulso de Inspira- SpontanRespiración impuls atmung tion activación ventilación controlada kontrollierte Beatmung ventilación Beatmung asistida connach “impulso inspiratorio” (trigger) assistierte Einatemtriggerung Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de ción espontánea Zeit Tiempo en segundos Respiración artificial MEDUMAT Standard WM 22500 Características importantes de MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard: egulación continua del volumen respiratorio por minuto, la R frecuencia respiratoria y la presión máxima de ventilación Proceso de doble carrera Presión Pmáx Los códigos de color para grupos de pacientes facilitan la selección de los ajustes adecuados. Un sistema de flechas guía al usuario durante el proceso de configuración. Alarma por LED y sonido de alarma en caso de: Estenosis Desconexión Descenso de la presión en el suministro de oxígeno Caída de la tensión necesaria para la batería Fallo del sistema Ausencia de activación en el modo asistido (solo MEDUMAT Standard a) Tiempo Flujo Tiempo Funcionamiento tras alcanzar la presión máxima de respiración artificial (p. ej. debido a una RCP) Autocomprobación automática tras el encendido Presión Activación del proceso de doble carrera al alcanzar la presión máxima de ventilación. (véase gráfica “Proceso de doble carrera”) Flujo Económico: La función Air-Mix reduce el Fi02 en aprox. un 60% No se requiere oxígeno para usar el dispositivo Compatible con los sistemas portátiles LIFE-BASE Puede combinarse con todos los MODUL de Weinmann Nota: Encontrará los sistemas portátiles adecuados para su campo de aplicación en el capítulo B, sistema portátil LIFE-BASE. Volumen de respiración artificial adicional a través del proceso de doble carrera A12 A13 Respiración artificial MEDUMAT Easy CPR WM 28140 MEDUMAT Easy CPR Aparato de respiración artificial de emergencia con instrucciones verbales y modo CPR WM 28140 Déjese guiar de forma sencilla y segura durante el proceso de respiración artificial de emergencia o de reanimación cardiopulmonar. Gracias al funcionamiento con instrucciones verbales inequívocas de MEDUMAT Easy CPR, puede centrar toda su atención en el paciente. MEDUMAT Easy CPR es perfecto para las intervenciones en las que se requiere una reanimación cardiopulmonar. En el modo CPR, el aparato le informará por medio de instrucciones verbales de cuándo es el momento adecuado para el masaje cardíaco y la respiración artificial. Para mantener la frecuencia correcta en el masaje cardíaco, el metrónomo le indica el ritmo adecuado. El MEDUtrigger, colocado junto a la válvula del paciente, permite poner en marcha los impulsos de respiración artificial de forma manual y decidir en qué momento llevarlos a cabo. En los reconocidos sistemas portátiles LIFE-BASE, MEDUMAT Easy CPR le ayuda a conformar su sistema individual de respiración artificial y de tratamiento con oxígeno. Características importantes de MEDUMAT Easy CPR: Alarma óptica y acústica, respaldada con indicaciones de voz. Respiración artificial de emergencia controlada (IPPV) ajustable con solo un regulador (programado y de volumen constante) Apropiado para la respiración artificial con máscara y con tubo; cambio sencillo de la presión máxima de respiración mediante un interruptor (20 mbar / 45 mbar). Indicador luminoso de la presión de respiración artificial Pequeño y ligero (solo 600 g), cabe en cualquier mochila para emergencias, así como en el acreditado sistema portátil LIFE-BASE MEDUMAT Easy CPR cumple la norma EN-1789. MEDUMAT Easy Los principales componentes del volumen de suministro de MEDUMAT Easy CPR: Aparato de respiración artificial de emergencia con instrucciones verbales Sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del paciente (WM 22520) WM 28000 Máscara para respiración artificial , tamaño 5 (WM 5074) MEDUtrigger para la puesta en marcha manual del ciclo de respiración artificial (WM 20900) Funda protectora reutilizable para los tubos flexibles para la respiración artificial (WM 8297) Nota: Además de las características de MEDUMAT Easy, MEDUMAT Easy CPR (CPR = Cardiopulmonary Resuscitation, reanimación cardiopulmonar) dispone de un metrónomo e instrucciones de voz para mantener el algoritmo de reanimación. Además, puede poner en marcha los impulsos de reanimación cardiopulmonar de forma manual. Este pequeño y compacto aparato de respiración artificial de emergencia le asiste durante su utilización por medio de instrucciones de voz. Su funcionamiento con un solo botón posibilita un ajuste combinado del volumen respiratorio por minuto y de la frecuencia especialmente sencillo. Nombre de los aparatos e idiomas disponibles Idiomas: DE, EN, FR, IT, ES, PT, BR, NL, SE, DK, NO, FI, IS MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy WM 28140 WM 28000 Idiomas: DE, EN, RU, PL, CS, ZH, JP, AR, TR, ID, TH, FA MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy WM 28160 WM 28020 Respiración artificial 1 2 3 4 5 Accesorios para MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Easy CPR y MEDUMAT Easy 1 2 Sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del paciente, reutilizable WM 22520 (NATO Stock Number 6515-12-354-6017), compuesto por: Tubos flexibles del paciente, reutilizable WM 22647 Válvula del paciente, reutilizable, compuesta por: WM 3280 Conexión de tubos flexibles del paciente WM 3213 Pieza superior ajustable WM 3181 Pieza inferior ajustable con brazo de respiración espontánea WM 3285 Membrana labial WM 3211 Funda protectora reutilizable para los tubos flexibles para la respiración artificial WM 8297 Sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del paciente, desechable WM 28110 Set, sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del paciente, desechable, 10 unidades WM 15454 Set, sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del paciente, desechable, 25 unidades WM 15455 Set, sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del paciente, desechable, 50 unidades WM 15456 Datos técnicos 3 Válvula PEEP, de regulación continua entre 2,5 - 10 mbar (NATO Stock Number 6515-12-311-9251) WM 3215 4 MEDUtrigger para MEDUMAT Easy CPR WM 20900 Set de prueba para MEDUMAT Standard a WM 15382 Set de prueba para MEDUMAT Standard WM 15335 Set de prueba para MEDUMAT Easy CPR WM 15357 Set de prueba para MEDUMAT Easy WM 15323 Más seguridad gracias al nuevo filtro de salida Weinmann para el aparato Si sospecha que el ventilador puede estar contaminado, puede tener la seguridad de que el filtro, ubicado directamente en la salida del aparato, evitará que se filtre aire infectado en el tubos flexibles para el paciente. De esta manera, es imposible que este aire contaminado llegue al paciente o que pase a través de la válvula y se mezcle con el aire del ambiente. 5 Set de retroajuste para el filtro de salida del aparato para MEDUMAT Standard y Standard a MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy CPR WM 15780 MEDUMAT Easy Dimensiones del aparato (An x Al x P): 190 x 110 x 90 mm 190 x 110 x 90 mm 100 x 145 x 90 mm 100 x 145 x 90 mm Peso (en kg) aprox. 1,1 aprox. 1,1 0,6 0,6 Temperatura de trabajo (°C) -18 °C a +60 °C -18 °C a +60 °C -18 °C a +60 °C -18 °C a +60 °C Presión de funcionamiento (bar) 2,7 a 6 2,7 a 6 2,7 a 6 2,7 a 6 Frecuencia respiratoria (mín. -1) 5 a 40 (en regulación continua) 8 a 40 (en regulación continua) 10 a 30 (en regulación continua con el volumen respiratorio por minuto sincronizado) 10 a 30 (en regulación continua con el volumen de ventilación pulmonar sincronizado) Presión de respiración artificial (mbar) 20-60 20-60 20 o 45 20 o 45 Grado de protección frente al agua IPX4 IPX4 IP54 IP54 Clase del producto según la Directiva 93/42/CEE IIb IIb IIb IIb Cumple las normas EN 794-3, EN 60601-1, EN 1789 EN 794-3, EN 60601-1, EN 1789 EN 794-3, EN 60601-1, EN 1789 EN 794-3, EN 60601-1, EN 1789 Caudal máx-en modo de demanda-flujo (l/min) - - > 40 l/min > 40 l/min Volumen respiratorio por minuto (AMV) de 2 a 20 l/min (en regulación continua) de 3 a 20 l/min (en regulación continua) de 3 a 16 l/min (en regulación continua y con la frecuencia de respiración artificial sincronizada) de 3 a 16 l/min (en regulación continua y con la frecuencia de respiración artificial sincronizada) Volumen de ventilación pulmonar (Vt) de 74 a 4.000 ml (en regulación continua) de 74 a 4.000 ml (en regulación continua) entre 0,1 y 1,1 l (en regulación continua y con la frecuencia de respiración artificial sincronizada) entre 0,1 y 1,1 l (en regulación continua y con la frecuencia de respiración artificial sincronizada) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de A14 A15 Respiración artificial Sistema MODUL El sistema MODUL está compuesto por MODUL Oxygen, MODUL Combi y MODUL CPAP. Con estos componentes puede ampliar las posibilidades de uso de sus aparatos de respiración artificial MEDUMAT. Seleccione la función o funciones que necesite (p.ej., tratamiento CPAP, inhalación de oxígeno o aspiración) y configure así su propio sistema de respiración artificial WM 22200 WM 22210 MODUL Oxygen MODUL Combi WM 22200, NATO Stock Number 6515-12-369-0636 WM 22210 Inhalación de oxígeno en regulación continua de 0 a 15 l/min, con acoplamiento rápido de O2 (tipo Walther) y boquilla de empalme recta para el tubo de inhalación Inhalación de oxígeno de 0 a 15 l/min y aspiración de secreciones con vacío de -0,5 bar, con acoplamiento rápido de O2 (tipo Walther) y boquilla de empalme para el tubo de inhalación Datos técnicos MODUL Oxygen MODUL Combi MODUL CPAP Dimensiones del aparato (An x Al x P en mm) 100 x 125 x 90 mm 100 x 130 x 90 mm 100 x 145 x 90 mm Peso (en kg) 0,9 0,95 aprox. 0,9 Temperatura de trabajo -18 °C a +60 °C -18 °C a +60 °C -18 °C a +60 °C Temperatura de almacenamiento -40 °C a +70 °C -40 °C a +70 °C -40 °C a +70 °C Presión de funcionamiento 2,7 a 6 bar 2,7 a 6 bar 2,7 a 6 bar disp. Cantidad medida de gas > 80 l/min > 80 l/min > 80 l/min Flujo de inhalación de 0 a 15 l/min en regulación continua de 0 a 15 l/min en regulación continua – Vacío con una presión de alimentación de 4, 5 bar – fijo -0,5 bar – Presión CPAP (mbar) – – 15 Presión de la toma de oxígeno (en el acoplamiento) 2,7 a 6 bar 2,7 a 6 bar 2,7 a 6 bar Grado de protección frente al agua IPX4 IPX4 IPX4 Clase del producto según la Directiva 93/42/CEE IIa IIa IIa Cumple las normas EN 1789 EN 1789 EN ISO 10079-3 EN 1789 Nota: Todos los módulos pueden equiparse con los siguientes sistemas de acoplamiento de oxígeno: Tipo DIN 13260 Tipo Walther Tipo AGA Tipo Bayoneta (AFNOR) Consulte las máscaras CPAP/NIV compatibles (desechables y reutilizables) en la página A24. Respiración artificial y oxigenoterapia. Puede utilizar los MODUL por separado o en combinación con otros MODUL y aparatos de respiración artificial MEDUMAT (excepto MEDUMAT Transport). Todos son com- patibles con el sistema portátil LIFE-BASE y se pueden instalar fijos en vehículos. WM 29100 MODUL CPAP Tratamiento CPAP con la válvula CPAP Boussignac WM 29100 MODUL CPAP posibilita el tratamiento CPAP con total comodidad de manejo. Con MODUL CPAP abastece y controla la válvula CPAP Boussignac. La presión CPAP administrada se muestra inmediatamente en el manómetro. Por medio del acoplamiento tipo Walther colocado en la parte frontal, se puede introducir oxígeno de una fuente adicional (abastecimiento a bordo, alimentación de gas central) en todo momento. WM 29119 Válvula CPAP Boussignac para MODUL CPAP* Gran calidad CPAP gracias a una tecnología acreditada WM 29119 La válvula CPAP Boussignac, pequeña y ligera, es perfecta para emergencias. Los tubos de conexión, previamente conectados y atados, permiten una puesta en funcionamiento rápida. Ajuste exacto en regulación continua de la presión CPAP Colocación abierta de la válvula para una mayor tolerancia del paciente. El paciente puede inspirar y espirar la cantidad necesaria de aire en todo momento. La presión CPAP puede adaptarse durante el tratamiento Escasa diferencia de presión entre la inspiración y la espiración Ergonomía óptima gracias al ajuste y el control de la presión CPAP en un aparato Presión CPAP de 0-15 mbar de regulación continua Racores de empalme con conexiones unívocas para la válvula CPAP Boussignac Peso ligero para una colocación óptima y duradera de la máscara CPAP/NIV Combinable con todos los aparatos de las líneas MODUL y MODUMAT en los sistemas portátiles LIFE-BASE Tubos de conexión de 2 m de largo estrechos para ofrecer la máxima libertad de movimiento Principales componentes del volumen de suministro: MODUL CPAP Set de iniciación grande para la terapia CPAP, compuesto por: 10 x válvulas CPAP Boussignac 10 x máscaras CPAP/NIV desechable con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza en los tamaños S (2 un.), M (4 un.) y L (4 un.) 1 cinta de sujeción a la cabeza para la máscara CPAP/NIV Gran higiene del paciente gracias al sistema desechable Principales volúmenes de suministro: Set, CPAP Boussignac para MODUL CPAP, 10 unidades (WM 15638) Set, CPAP Boussignac para MODUL CPAP, 20 unidades (WM 15643) Set, CPAP Boussignac para MODUL CPAP, 50 un. (WM 15644) Accesorios para la válvula CPAP Boussignac Regulador de FiO2 Atomizador de medicamentos WM 15826 WM 15827 * Weinmann solo ofrece la válvula CPAP Boussignac para MODUL CPAP en algunos países. Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Infórmese sobre los distribuidores presentes en su país. A16 A17 Respiración artificial 1 5 2 6 3 7 4 WM 22460 MODUL CapnoVol Monitorización de la respiración artificial WM 22460 Centre toda su atención en la respiración artificial de emergencia y no pierda tiempo desenredando cables en el monitor del paciente. MODUL CapnoVol está diseñado para colocarse junto al aparato de respiración artificial, con el fin de monitorizar al paciente con comodidad. MODUL CapnoVol muestra el volumen de ventilación pulmonar espiratorio y el contenido de CO2 en el aire espirado (capnografía) con fiabilidad, precisión y claridad. Guía intuitiva para el usuario Pantalla nítida y de grandes dimensiones Muestra el volumen de ventilación pulmonar espirado y el contenido de CO2 en el aire espirado Incorpora un completo sistema de alarmas visuales y acústicas Puede funcionar de forma continuada durante más de dos horas Se puede incorporar al sistema portátil LIFE-BASE Se pueden adaptar a los antiguos sistemas portátiles LIFE-BASE Datos técnicos de MODUL CapnoVol Valores mostrados Set de retroajuste para MODUL CapnoVol Para clientes que ya poseen sistemas portátiles: El retroajuste solo se puede llevar a cabo en el centro de logística y servicio Weinmann. Envíenos los aparatos.Todos los sets de retroajuste incluyen el MODUL CapnoVol y todas las piezas necesarias para retroajustar las plataformas de transporte y los soportes de pared, más los costes laborales. Set de retroajuste para LIFE-BASE Micro Set de retroajuste para LIFE-BASE Mini II Set de retroajuste para LIFE-BASE II Set de retroajuste para LIFE-BASE III Accesorios para MODUL CapnoVol 1 Cargador de red para corriente alterna de 230 Voltios (NATO Stock Number 6515-12-351-3182) Curva + valor numérico TVexp / MVexp (en l/ min) Valor numérico WM 2610 Set de tubos flexibles de aspiración de CO2 5 unidades, 2,0 m 3 Funda protectora para tubos flexibles de ventilación 4 Set de filtros de agua 5 unidades, 25 mm de diámetro WM 97010 Set de filtros de agua (sin imagen) 5 unidades, 13 mm de diámetro WM 97011 5 Sensor de flujo BiCheck WM 22430 6 Set de adaptadores angulares Cierre Luer (10 x WM 22877) WM 15459 Cable de alimentación de 12 V para MODUL CapnoVol como dispositivo autónomo WM 22895 2 indicados como etCO2 (Vol %, mmHg, kPa) WM 9111 WM 9112 WM 9113 WM 9114 Frecuencia (por min) Valor numérico Relación I:E Valores numéricos 7 Indicación Pantalla LCD blanca y azul, invertible Autonomía tras realizar una carga completa aprox. 2 h Tiempo de carga completo ≤ 90 min Clase del producto según la Directiva 93/42/CEE IIa Tensión de carga entre 12 y 24 V Cumple las normas EN 60601-1, EN 864, EN 1789 Toma de corriente (sin imagen) para cable de alimentación de 12 V de un sistema portátil LIFE-BASE independiente del soporte mural Set de adaptador infrarrojo (sin imagen) con software y soporte (para la lectura de datos de funcionamiento) WM 15680 WM 8297 WM 9107 WM 15681 A19 Respiración artificial WM 11020 WM 11052 COMBIBAG Reservorio de oxígeno Bolsa de respiración artificial para adultos y niños WM 11020, NATO Stock Number 6515-12-313-5596 Para la bolsa de respiración artificial COMBIBAG WM 11052 Benefíciese de la versatilidad (para adultos y niños) de COMBIBAG. Simplemente gire el COMBIBAG con la mano para modificar el volumen de aire. De esta forma, los ayudantes siempre tienen preparada la bolsa de respiración artificial adecuada. La válvula de seguridad evita una presión de ventilación excesiva y protege al paciente, tanto si la ventilación se realiza mediante un tubo como con una máscara. Los dos retenes embutidos del COMBIBAG posibilitan el suministro de volúmenes pequeños para niños y la ventilación para adultos. Válvula de seguridad con dos niveles de presión: 20 y 60 mbar Mantenimiento y limpieza sin herramientas Se puede conectar una válvula PEEP, una válvula de demanda o un reservorio de oxígeno, para obtener una mejor oxigenación. De fácil desinfección gracias a su construcción de una sola capa. Volumen de suministro: Bolsa de respiración artificial COMBIBAG (WM 11000) Máscara para respiración artificial con reborde inflable de silicona para adulto, tamaño 5 (WM 5074) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Respiración artificial WM 11103 WM 11101 Bolsa de respiración artificial de silicona Bolsas de respiración artificial para adultos y niños Déjese impresionar por el fácil manejo de nuestras estables bolsas de respiración artificial de silicona. Son sumamente fáciles de limpiar, desinfectar y esterilizar. Las bolsas transparentes de respiración artificial de silicona fabricadas en una sola pieza están disponibles en tres tamaños: para prematuros y bebés de hasta 20 kg, niños de hasta 30 kg y adultos a partir de 30 kg. El volumen de entrega estándar incluye la bolsa de reserva y las máscaras correspondientes. El sistema de conservación de oxígeno OXYMAND con válvula de demanda puede conectarse en los racores de empalme. Para niños (sin imagen) WM 11102 Volumen de suministro: Bolsa de respiración artificial de silicona y válvula del paciente y válvula de sobrepresión Máscara para respiración artificial de silicona, tamaño 3 Reservorio de oxígeno de 2.600 ml (incluida válvula de reserva) Para bebés y niños pequeños Para adultos WM 11101 WM 11103, NATO Stock Number 6515-12-373-8393 Volumen de suministro: Volumen de suministro: Bolsa de respiración artificial de silicona de 1.600 ml y válvula del paciente con válvula de sobrepresión Bolsa de respiración artificial de silicona de 240 ml y válvula del paciente con válvula de sobrepresión Máscara para respiración artificial de silicona, tamaño 5 Máscaras para respiración artificial de silicona, tamaño 0+1+2 Reservorio de oxígeno de 2.600 ml (incluida válvula de reserva) Reservorio de oxígeno de 600 ml (incluida válvula de reserva) Accesorios de la bolsa de respiración artificial de silicona Tubos flexibles respiratorios Esteramida, 6/9 Ø, 2.000 mm de largo WM 1411 AdaptadorWM 11108 para válvula PEEP Válvula del paciente para las 3 medidas de la bolsa de silicona Válvula de reserva para los dos tamaños de bolsa de reserva de oxígeno WM 11104 WM 11105 Bolsa de reserva de oxígeno 600 mlWM 11106 2.600 mlWM 11107 Válvula de entrada WM 11120 para las 3 medidas de la bolsa de silicona A20 A21 Respiración artificial OXYMAND Válvula de demanda Déjese impresionar por la fiabilidad de la válvula de demanda OXYMAND. Garantiza el 100% de oxígeno de forma continua con un consumo inferior al de los sistemas de reservorio convencionales. Por ejemplo, con una botella de oxígeno de 2 l (200bar) se puede insuflar al paciente con el oxígeno al 100% durante una hora en una reanimación cardiopulmonar. Con el acoplamiento correcto, se puede combinar OXYMAND para usarlo con los MODUL Oxygen, Suction,Combi e Interface en el sistema portátil LIFE-BASE. Para la bolsa de respiración artificial de silicona, COMBIBAG y otras bolsas de respiración artificial de Weinmann Con el acoplamiento correcto, OXYMAND puede combinarse con cualquier MODUL (excepto MODUL CapnoVol). WM 22128 Sets completos con tubo de presión de 1,5 m y adaptador para COMBIBAG para bolsa de respiración artificial de silicona con boquilla de empalme G 3/8" y tuerca de racor para el reductor de presión Weinmann WM 22127 WM 22190 con conector Walther (véase ilustración) WM 22128 WM 22167 con conector para instalación de gas central (tipo DIN 13260) WM 22129 WM 22168 Todas las demás combinaciones han de encargarse como variantes especiales o se debe adquirir un adaptador por separado. Accesorios Adaptador para COMBIBAG, 17 mm de diámetro interior, 24 mm de diámetro exterior WM 22169 para la bolsa de respiración artificial de silicona WM 22187 26 mm de diámetro interior, 31 mm de diámetro exterior (p. ej. para AMBU Mark III, AMBU Mark IV, AMBU MS-30, AMBU E2, Heraeus Hanaulife) WM 22181 15 mm de diámetro interior, 22 mm de diámetro exterior (p. ej., para las bolsas de respiración artificial de la marca Dräger) WM 22182 23 mm de diámetro interior, 28 mm de diámetro exterior WM 22183 para NPB PMR-II WM 22184 Adaptador de silicona, 17 mm de diámetro interior, 22 mm de diámetro exterior WM 22185 25,6 mm de diámetro interior, 30,8 mm de diámetro exterior (p. ej., para las bolsas de respiración artificial LSR de la marca Laerdal a partir de aprox. 2006) WM 22188 23 mm de diámetro interior, 28 mm de diámetro exterior (p. ej., para las bolsas de respiración artificial LSR de la marca Laerdal a partir de aprox. 2005) WM 22189 Disponibles como variantes especiales Tubo de presión con conector de tipo bayoneta (AFNOR) WM 22194 Tubo de presión con conector AGA WM 22195 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Respiración artificial Interfaz para el paciente/Máscaras para respiración Las máscaras realizan una de las funciones más delicadas de contacto en la terapia por ventilación. Establecen la conexión entre hombre y máquina, de modo tal que el aire respiratorio pase del dispositivo de tratamiento a las vías respiratorias del paciente. 1 3 WM 5086 2 WM 5082 WM 5074 Máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona: Ideales para la respiración artificial de pacientes con los aparatos de respiración artificial MEDUMAT o con las bolsas de respiración artificial con reborde inflable. Se adaptan a la forma de la cara y estanqueizan de forma óptima. 1 Para lactantes, tamaño 1 WM 5086 Para niños y jóvenes, tamaño 3 (NATO Stock Number 6515-12-339-3859) WM 5082 Para adultos, tamaño 5 (NATO Stock Number 6515-12-313-5597) WM 5074 2 3 A22 A23 Respiración artificial 2 3 4 WM 5062 1 WM 5063 WM 11115 6 5 WM 11113 WM 5060 WM 5061 Máscaras para respiración artificial de silicona Máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona La cinta anatómica y abierta de la máscara para respiración artificial de silicona se adapta a la perfección y estanqueiza de forma óptima. Gracias a la amplia selección de distintos tamaños de máscara siempre encontrará la máscara adecuada para su paciente. Las máscaras de Rendell-Baker están concebidas para la respiración artificial de lactantes y niños. Están especialmente adaptadas a sus proporciones anatómicas y se obturan fácilmente. Para recién nacidos, tamaño 0 WM 11110 Para lactantes, tamaño 1 WM 11111 Para niños pequeños, tamaño 2 WM 11112 1 Para niños , tamaño 3 WM 11113 2 Para adultos, tamaño 5 WM 11115 3 Para niños entre 3 y 12 años, tamaño 3 WM 5063 4 Para niños entre 1 y 3 años, tamaño 2 WM 5062 5 Para bebés de hasta aprox. 1 año, tamaño 1 WM 5061 6 Para lactantes, tamaño 0 WM 5060 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Respiración artificial 1 6 WM 20713 WM 20703 2 7 4 WM 20714 WM 20702 WM 20704 3 8 5 WM 20701 WM 20715 WM 20705 Máscaras para respiración artificial CPAP/NIV Los tratamientos de respiración artificial no invasivos son de gran importancia en las intervenciones de emergencia. Gracias a su reborde inflable de silicona, las máscaras CPAP/NIV son muy cómodas de llevar. Con la ayuda del anillo de retención y de las cintas para la cabeza, las máscaras se fijan de una forma segura. Pueden utilizarse tanto con MEDUMAT Transport como con la válvula CPAP Boussignac para MODUL CPAP. Como máscara desechable en los tamaños 6 1 Para niños , tamaño S WM 20713 2 Para adultos, tamaño M WM 20714 3 Para adultos grandes, tamaño L WM 20715 también como sets: WM 15808 1 unidad de cada los tamaños S, M, L , incluida un anillo soporte y una cinta de sujeción a la cabeza Accesorios: 4 5 Cintas de sujeción a la cabeza p/máscaras CPAP/NIV WM 20702 Anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza WM 20701 WM 20703 Set de 25, tamaño S (niño), WM 15831 con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza Set de 50, tamaño S (niño), WM 15834 con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza 7 Como máscara reutilizable en los tamaños Para niños , tamaño S Para adultos, tamaño M WM 20704 Set de 25, tamaño M (adulto), WM 15832 con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza Set de 50, tamaño M (adulto), WM 15835 con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza 8 Para adultos grandes, tamaño L WM 20705 Set de 25, tamaño L (adulto grande), WM 15833 con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza Set de 50, tamaño L (adulto grande), WM 15836 con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza también como sets: WM 15807 1 unidad para cada uno de los tamaños S, M, L , incluida un anillo soporte y una cinta de sujeción a la cabeza A24 B1 Sistema portátil LIFE-BASE Sistema portátil LIFE-BASE El sistema portátil personalizado para cualquier intervención de urgencias Sistema portátil LIFE-BASE Solo con nuestro sistema portátil LIFE-BASE tendrá la po- de forma fácil y rápida. Todas las variantes del sistema sibilidad de configurar un sistema individual y móvil de portátil son extremadamente robustas y están diseñadas respiración artificial y de oxigenoterapia equipado exacta- para los requerimientos del día a día en las intervencio- mente con las características técnicas que usted necesita. nes de emergencia. Tanto en vehículos terrestres como en Ya sean aparatos de respiración artificial, o botellas de oxí- vehículos de salvamento aéreo, el sistema de sujeción a geno, reductores de presión o los MODUL de Weinmann. prueba de golpes BASE-STATION protege a la perfección Gracias a su modularidad podrá cambiar la configuración al sistema LIFE BASE. B2 B3 Sistema portátil LIFE-BASE El concepto de los sistemas portátiles LIFE-BASE Configure su propio sistema de respiración artificial y oxigenoterapia en nuestro versátil sistema portátil. Díganos qué necesita. Nosotros le asistiremos con nuestros productos, nuestra experiencia y nuestro servicio en la configuración de su propio sistema móvil de respiración artificial y oxigenoterapia sobe el sistema portátil LIFE-BASE. En función de sus propias necesidades, tiene a su disposición componentes como aparatos de respiración artificial, módulos MODUL y productos de monitorización, así como botellas de oxígeno, reductores de presión, sistemas de tubos flexibles para el paciente y máscaras para respiración artificial. Aparatos de respiración artificial MEDUMAT Los aparatos de respiración artificial MEDUMAT, desarrollados para diversos requisitos: desde el manejo con un solo botón hasta la atención primaria y secundaria, pasando por la asistencia con mensajes de voz durante la reanimación cardiopulmonar. MEDUMAT Transport Funciones adicionales con sistemas MODUL En combinación con los sistemas MODUL, puede configurar los aparatos de respiración artificial MEDUMAT en el sistema portátil LIFE-BASE con funciones adicionales. Entre esas funciones se incluyen por ejemplo la terapia CPAP, la inhalación de oxígeno y la aspiración. MEDUMAT Standard a MEDUMAT Easy CPR MODUL CPAP MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy véase capítulo A MODUL Oxygen MODUL Combi véase capítulo A Sistema portátil LIFE-BASE Monitorización Reductor de presión Nuestros productos de monitorización le indicarán de forma fiable, por ejemplo, el volumen espiratorio de respiración y el contenido de CO2 en el aire espirado (MODUL CapnoVol). Solo si se dosifica correctamente el suministro de oxígeno, se conseguirá una respiración artificial óptima. Con la ayuda de nuestro reductor de presión y del dosificador de flujo, que encontrará junto con la botella de oxígeno en el sistema portátil LIFE-BASE, puede ajustar el caudal exacto que necesite: regulación continua precisa, rápida o fija. OXYWAY Fix MODUL CapnoVol OXYWAY Fast OXYWAY Fine véanse capítulos A y F véase capítulo C B4 B5 Sistema portátil LIFE-BASE Máxima flexibilidad en el montaje Posibilidades prácticamente ilimitadas gracias a nuestros versátiles sistemas es y de sujeción. LIFE-BASE El sistema portátil LIFE-BASE está compuesto por una unidad de soporte preinstalada, disponible en diversos tamaños y formas. Según sus propias necesidades, también se puede montar de forma personalizada con los componentes correspondientes (véanse las pág. B3, B4). LIFE-BASE se puede transportar con una mano, y gracias a su robusto diseño es perfecto para intervenciones en situaciones de emergencia. LIFE-BASE light WM 28370 Sistema portátil LIFE-BASE LIFE-BASE light y LIFE-BASE 1 NG son los sistemas portátiles óptimos para aquellos que desean obtener el suministro de oxígeno en sistemas MEDUMAT y MODUL de botellas de oxígeno, botellas separadas o de una instalación de gas central. LIFE-BASE 1 NG WM 9661 BASE-STATION En el transporte en vehículos terrestres y de salvamento aéreo, las distintas variantes del sistema portátil LIFE-BASE cuentan con la protección óptima de los sistemas portátiles a prueba de golpes BASE-STATION, diseñados a medida para cada una de las variantes. Puede elegir entre BASE-STATION con o sin interfaz propia de carga. Sistema portátil BASE-STATION Soporte de techo para LIFE-BASE 1 NG WM 9660 El sistema de sujeción a prueba de golpes BASE-STATION permite retirar el LIFE-BASE con suma rapidez. Todos los soportes murales cumplen la norma EN 1789. Nota: En el esquema general “Posibles combinaciones de LIFE-BASE” de la página B17 encontrará toda la información detallada acerca de los sistemas portátiles presentados. BASE-STATION 1 NG para LIFE-BASE 1 NG WM 9640 Sistema portátil LIFE-BASE Gracias a su formato pequeño y compacto, LIFE-BASE Mini II es muy estable y está especialmente indicado para intervenciones en espacios reducidos. El montaje de los aparatos se lleva a cabo en diagonal: de esta forma se consigue una mayor manejabilidad y legibilidad. LIFE-BASE 4 NG, el más compacto entre los sistemas portátiles. En el interior del bolsa protectora cabe perfectamente el sistema de tubos flexibles para el paciente de MEDUMAT. Las aberturas laterales permiten un acceso rápido y cómodo a los aparatos. LIFE-BASE Mini II WM 8123 Gracias a su robusta estructura de aluminio, LIFE-BASE III proporciona a los aparatos montados una protección mecánica óptima. La bolsa protectora recubre los aparatos y los protege de los posibles daños en ambientes con, por ejemplo, lluvia, arena, o acumulación de polvo. LIFE-BASE 4 NG WM 9632 LIFE-BASE II es el sistema perfecto para la combinación de un aparato de respiración artificial con aspiración por oxígeno, y es compatible con la unidad de succión OMNIVAC. LIFE-BASE III WM 8173 BASE-STATION Mini II para LIFE-BASE Mini II y LIFE-BASE 1 NG WM 8164 LIFE-BASE II WM 8103 BASE-STATION 3 NG para LIFE-BASE III y LIFE-BASE 4 NG WM 8195 BASE-STATION II para LIFE-BASE II WM 8154 B6 B7 Sistema portátil LIFE-BASE sin botella de oxígeno integrada WM 28350 WM 9625(1) Sistema portátil LIFE-BASE light Sistema portátil LIFE-BASE 1 NG ...con MEDUMAT Transport con medición de CO2 ... MEDUMAT Transport con medición de CO2 WM 28350 Principales componentes del volumen de suministro: WM 9625 Principales componentes del volumen de suministro: Aparato de respiración artificial MEDUMAT Transport con medición de CO2 Cinta de velcro con pulsador (WM 28400) (WM 9616) Sistema portátil LIFE-BASE light (WM 28370) Set de rieles para aparatos (2 unidades) (WM 15805) ...con MEDUMAT Transport sin medición de CO2 WM 28340 (sin imagen) montaje igual que el de WM 28350, pero sin medición de CO2 Aparato de respiración artificial MEDUMAT Transport con medición de CO2 (WM 28400) Cinta de velcro con pulsador (WM 9616) Sistema portátil LIFE-BASE 1 NG con interfaz propia de carga (WM 9661) Sistema de tubos flexibles reutilizables (WM 28435) ...con medición de CO2 WM 9635 (sin imagen) montaje igual que el de WM 9625, pero sin interfaz propia de carga ...sin medición de CO2 WM 9620 (sin imagen) montaje igual que el de WM 9625, pero sin medición de CO2 Nota: ...sin medición de CO2 LIFE-BASE light y LIFE-BASE 1 NG son los sistemas portátiles óptimos si se suministra oxígeno desde bolsos, botellas separadas o una instalación de gas central. WM 9630 (sin imagen) montaje igual que el de WM 9625, pero sin medición de CO2 y sin interfaz propia de carga Sistema portátil LIFE-BASE WM 28235 WM 22670 1 2 3 WM 28240 Sistema portátil LIFE-BASE light ...con MEDUMAT Easy CPR y MODUL CPAP Estación MEDUMAT WM 22670 Soporte mural Estación MEDUMAT para su montaje en guías de hospital normalizadas WM 28235 Principales componentes del volumen de suministro: Sistema portátil LIFE-BASE light (WM 28370) MEDUTrigger (WM 20900) Tubo flexible de presión (WM 22312) Bolsa protectora (8023) Set de iniciación pequeño para tratamiento CPAP, compuesto por: 1 válvula CPAP Boussignac 1 máscara desechable CPAP/NIV con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza, tamaño M 1 cinta de sujeción a la cabeza para máscara CPAP/NIV ...con MODUL CPAP WM 28240 Principales componentes del volumen de suministro: Accesorios para LIFE-BASE 1 NG y LIFE-BASE light 1 2 3 Soporte mural BASE-STATION 1 NG con interfaz propia de carga WM 9640 Set Soporte para rieles de aparatos(2 unidades) para BASE-STATION 1 NG, LIFE-BASE light y soporte mural para ACCUVAC WM 15805 Set para el montaje de barras para BASE-STATION 1 NG y LIFE-BASE light WM 15806 Sistema portátil LIFE-BASE light (WM 28370) Tubo flexible de presión (WM 22312) Bolsa protectora (8023) Set de iniciación pequeño para tratamiento CPAP, compuesto por: 1 válvula CPAP Boussignac 1 máscara desechable CPAP/NIV con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza, tamaño M 1 cinta de sujeción a la cabeza para máscara CPAP/NIV Nota: En el esquema general “Posibles combinaciones de LIFE-BASE” de la página B17 encontrará toda la información detallada acerca de los sistemas portátiles presentados. B8 B9 Sistema portátil LIFE-BASE con botella de oxígeno integrada WM 9605(1) Sistema portátil LIFE-BASE 4 NG ...con MEDUMAT Transport con medición de CO2 ...con MEDUMAT Transport sin medición de CO2 WM 9605 Principales componentes del volumen de suministro: WM 9600 (sin imagen) montaje igual que el de WM 9605, pero sin medición de CO2 Aparato de respiración artificial MEDUMAT Transport con medición de CO2 (WM 28400) Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) Reductor de presión OXYWAY Fast II High Flow (WM 31891) Sistema de tubos flexibles reutilizables (WM 28435) Bolsa protectora (WM 9604) Cinturón de soporte (WM 8298) Nota: Accesorios para LIFE-BASE 4 NG Para la carga fuera del soporte mural encargue un cargador de red (WM 28305) o un cable de alimentación de 12 V (WM 28356) por separado. Más información sobre la bolsa protectora y bolsa de accesorios en Cordura o con recubrimiento de PVC en la página B17 MEDUMAT Transport se entrega con acoplamiento rápido tipo Walther, además, están disponibles los siguientes sistemas de acoplamiento (con recargo): Tipo DIN 13260 Tipo bayoneta (AFNOR) Tipo AGA (1) Las bolsas de accesorios (WM 9608) a la derecha y la izquierda de la bolsa protectora no están incluidas en el volumen de suministro y deben encargarse por separado. Para obtener los datos técnicos completos consulte la ficha técnica del producto o las instrucciones de uso en weinmann.de Sistema portátil LIFE-BASE WM 9125 WM 9115 Sistema portátil LIFE-BASE Mini II Sistema portátil LIFE-BASE III ... con MEDUMAT Standard a y MODUL CapnoVol ... con MEDUMAT Standard a y MODUL CapnoVol WM 9125 Principales componentes del volumen de suministro: WM 9115 Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l reductor de presión OXYWAY Fast II Bolsa de accesorios (WM 1822) (WM 30891) (WM 8142) Botella de oxígeno de 2 l reductor de presión OXYWAY Fast II Bolsa protectora (WM 1822) (WM 30851) (WM 8295) Soporte para camas ... con MEDUMAT Standard y MODUL CapnoVol ... con MEDUMAT Standard y MODUL CapnoVol WM 9120 (sin imagen) WM 9110 (sin imagen) montaje igual que el de WM 9125, pero con MEDUMAT Standard montaje igual que el de WM 9115, pero con MEDUMAT Standard B10 B11 Sistema portátil LIFE-BASE Con MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard, ME WM 9150 WM 8215 Sistema portátil LIFE-BASE III ... con MEDUMAT Standard a y MODUL Oxygen ... con MEDUMAT Standard Click out y MODUL Oxygen WM 8215, NATO Stock Number 6530-72-001-3393 WM 9150 Principales componentes del volumen de suministro: Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) Botella de oxígeno de 2 l reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 30301) reductor de presión OXYWAY Fix III Tubo flexible de presión (WM 22367) Sistema de tubos flexibles de presión con boquilla de cierre Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa protectora (WM 8295) Soporte para camas ... con MEDUMAT Standard y MODUL Oxygen (WM 1822) (WM 30301) (WM 5796) Tubo flexible de presión con acoplamiento de cierre (WM 8153) Adaptador para acoplamiento de cierre G 3/8" (WM 1485) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa protectora (WM 8295) Soporte para camas WM 8240 (sin imagen), NATO Stock Number 6515-12-369-0347 montaje igual que el de WM 8215, pero con MEDUMAT Standard Nota: Nota: Los sistemas portátiles LIFE-BASE también se pueden configurar según las necesidades. Contacte con nuestro servicio de atención al cliente. Si lo desea también se puede equipar WM 9150 con MEDUMAT Standard a. Sistema portátil LIFE-BASE EDUMAT Easy CPR, MEDUMAT Easy y módulos WM 9155 WM 8251 ... con MEDUMAT Standard y MODUL CPAP WM 8251 Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) Reductor de presión OXYWAY Fast II (WM 30851) Tubo flexible de presión (WM 22367) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa protectora (WM 8295) Soporte para camas Set de iniciación grande para la terapia CPAP, compuesto por: 10 x válvulas CPAP Boussignac 10 x máscaras CPAP/NIV desechable con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza en los tamaños S (2 un.), M (4 un.) y L (4 un.) 1 cinta de sujeción a la cabeza para la máscara CPAP/NIV ...con MEDUMAT Easy y MODUL CPAP ... con MEDUMAT Easy CPR WM 9155 Principales componentes del volumen de suministro: MEDUtrigger Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 20900) (WM 1822) (WM 30301) Distribuidor en T con máscara de inhalación con válvula de retención (WM 8220) Tubo flexible de presión (WM 5791) Bolsa protectora (WM 8295) Soporte para camas ... con MEDUMAT Easy WM 9130 (sin imagen) montaje igual que el de WM 9155, pero con MEDUMAT Easy y sin MEDUtrigger WM 9131 (sin imagen) montaje igual que el de WM 8251, pero con MEDUMAT Easy y distribuidor en T con válvula de retención Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de B12 B13 Sistema portátil LIFE-BASE Con MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard y M WM 8200 WM 9121 Sistema portátil LIFE-BASE Mini II ... con MEDUMAT Standard y MODUL CPAP ... con MEDUMAT Standard a y MODUL Oxygen WM 9121 Principales componentes del volumen de suministro: WM 8200 Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) Reductor de presión OXYWAY Fast II (WM 30891) Reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 30301) Tubo flexible de presión (WM 22315) Tubo flexible de presión (WM 22315) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa de accesorios (WM 8142) Bolsa de accesorios (WM 8142) Set de iniciación grande para la terapia CPAP, compuesto por: 10 x válvulas CPAP Boussignac 10 x máscaras CPAP/NIV desechable con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza en los tamaños S (2 un.), M (4 un.) y L (4 un.) 1 cinta de sujeción a la cabeza para la máscara CPAP/NIV ... con MEDUMAT Standard y MODUL Oxygen WM 8120 (sin imagen) montaje igual que el de WM 8200, pero con MEDUMAT Standard Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Sistema portátil LIFE-BASE Módulos WM 8205 WM 9160 Sistema portátil LIFE-BASE II ... con MEDUMAT Standard Click out y MODUL Oxygen ... con MEDUMAT Standard a y MODUL Combi WM 9160 WM 8205, NATO Stock Number 6515-12-356-7136 Principales componentes del volumen de suministro: Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III Sistema de tubos flexibles de presión con boquilla de cierre (WM 1822) (WM 30301) Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) OXYWAY Fix III (WM 30301) Tubo flexible de presión (WM 22305) Tubo flexible de presión con acoplamiento de cierre (WM 8153) Dispositivo de aspiración de secreciones OMNIVAC con recipiente recolector de 250 ml (WM 2280) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Soporte para el recipiente recolector, giratorio (WM 2262) Bolsa de accesorios (WM 8142) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa de accesorios (WM 8141) (WM 5795) Soporte para camas ... con MEDUMAT Standard y MODUL Combi WM 8100 (sin imagen) montaje igual que el de WM 8205, pero con MEDUMAT Standard Nota: Nota: Si lo desea también se puede equipar WM 9160 con MEDUMAT Standard a Los sistemas portátiles LIFE-BASE presentados son solo una selección de las variantes posibles. En las páginas B17y B18 encontrará una completa visión de conjunto de los sistemas portátiles LIFE-BASE. B14 B15 Sistema portátil LIFE-BASE Para accidentes con un gran número de heridos (MA WM 8000 WM 8226 Sistema portátil LIFE-BASE III MANV ... con MEDUMAT Easy CPR , MODUL Oxygen y regleta distribuidora triple WM 8000 Con LIFE-BASE III MANV con MEDUMAT Easy CPR, MODUL Oxygen y la regleta distribuidora triple puede tratar hasta cinco pacientes a la vez. Principales componentes del volumen de suministro: MEDUtrigger Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III Tubo flexible de presión Adaptadores para los sistemas MODUL Máscara de inhalación con tubo de conexión Bolsa protectora con cinturón para transporte (WM 20900) (WM 1822) (WM 30301) (WM 22869) (WM 22265) (WM 1429) (WM 8295) Soporte para camas ... con MEDUMAT Oxygen y regleta distribuidora triple WM 8226 Con LIFE-BASE III MANV con MODUL Oxygen y una regleta distribuidora triple, puede tratar hasta cuatro pacientes al mismo tiempo. Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 1822) (WM 30301) Tubo flexible de presión (WM 5737) Tubo flexible de presión (WM 22320) Adaptadores para los sistemas MODUL (WM 22265) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa protectora con cinturón para transporte (WM 8295) Soporte para camas ... con MEDUMAT Easy, MODUL Oxygen y regleta distribuidora triple WM 8090 (sin imagen) montaje igual que el de WM 8000, pero con MEDUMAT Easy y sin MEDUtrigger Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Sistema portátil LIFE-BASE ANV) WM 8257 WM 9500 O2 BoxRescue Sistema de oxígeno transportable WM 9500 ... con regleta distribuidora cuádruple dosificable por muescas WM 8257 Con la regleta distribuidora cuádruple dosificable por muescas de LIFE-BASE III MANV puede suministrar oxígeno hasta a cuatro pacientes simultáneamente. Principales componentes del volumen de suministro: Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III Distribuidor en T sin válvula de retención de Tipo Walther (WM 1822) (WM 30301) Recambio sencillo de las botellas, así como cambio sencillo de una botella a otra Posibilidad de suministro externo de oxígeno La regleta distribuidora en la tapa posibilita un acceso fácil. Adaptadores nacionales disponibles previa solicitud Principales componentes del volumen de suministro: 2 botellas de oxígeno de 5 l (WM 30026) Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429) Bolsa protectora con cinturón para transporte (WM 8295) Soporte para camas Reserva de oxígeno grande, en total 2.000 l Aapilable y fácil de transportar (WM 8187) Tubo flexible de presión, 3 m, boquilla de cierre (de tipo Walther) y clavija de enchufe DIN de salida de O2 para enchufe ZGA Unión de O2 conforme a DIN 13260 Confíe en la fiabilidad de O2 Box Rescue cuando tenga que disponer rápido de un gran volumen de oxígeno. El sistema de oxígeno transportable para accidentes con un gran número de heridos o en caso de catástrofe es fácil de utilizar, muy robusto y disponible de inmediato. Las distintas salidas de la regleta distribuidora le proporcionan la máxima flexibilidad. (WM 1805) 2 reductores de presión OXYWAY Fix III (WM 30301) con acoplamiento de cierre tipo Walther 4 abrazaderas de sujeción de la botella (WM 1875) Tubo flexible de presión (1 m) con rosca exterior G 3/8" y boquilla de cierre de tipo Walther Regleta distribuidora con 4 salidas de inhalación dosificables por muescas 0–15 l/min en la tapa (WM 3899) Box tipo Zarges, medidas: 620 x 430 x 250 mm B16 2 1 1) 345 x 225 x 190 2) 3) 1 kg 4) EN 1789 5) no 1) 415 x 240 x 140 2) 460 x 315 x 250 3) 2 kg vacío, máx. 7 kg 4) EN 1789; RTCA DO 160E 5) de serie 1) 464 x 265 x 275 2) 520 x 340 x 300 3) 2,6 kg vacío, máx. 11 kg 4) EN 1789 5) sí - Sistema de cierre BUDDY-LOK WM 8144 - Cinturón para transporte para LIFE BASE WM 8298 - Bolsa de accesorios WM 8142 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 8186 BASE-STATION Mini II - con interfaz propia de carga WM 8164 - sin interfaz propia de carga WM 8160 BASE STATION Mini II, Tipo Hessen, para la sujeción a los rieles para aparatos - sin interfaz propia de carga WM 8263 - con interfaz propia de carga WM 8264 MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy Módulos MODUL CapnoVol Botella de oxígeno LIFE-BASE Mini II - c on interfaz propia de carga WM 8078 - s in interfaz propia de carga WM 8123 1) 485 x 430 x 145 2) 540 x 580 x 200 3) 3,9 kg vacío, máx. 13 kg 4) EN 1789 5) sí - Sistema de cierre BUDDY-LOK WM 8144 - Cinturón para transporte para LIFE BASE WM 8298 - Bolsa de accesorios WM 8141 - Set de bolsa CAPNOCOUNT mini/ OXYCOUNT mini WM 97131 BASE-STATION II - c on interfaz propia de carga WM 8154 - s in interfaz propia de carga WM 8150 MEDUMAT Standard MEDUMAT Standard a MEDUMAT Easy Módulos Modul CapnoVol Botella de oxígeno LIFE-BASE II - con interfaz propia de carga WM 8077 - sin interfaz propia de carga WM 8103 MEDUMAT Transport MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy Módulos MODUL CapnoVol Botella de oxígeno LIFE-BASE 4 NG - con interfaz propia de carga WM 9631 - sin interfaz propia de carga WM 9632 1) 465 x 295 x 145 2) 525 x 440 x 230 3) 3,1 kg vacío, máx. 11 kg 4) EN 1789 5) sí - Cinturón para transporte para bolsa protectora WM 15395 - Cinturón para transporte para LIFE BASE WM 8298 - Bolsa protectora con cinturón para transporte WM 8295 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 8293 1) 465 x 325 x 220 2) 760 x 520 x 300 3) 4,1 kg vacío, máx. 15 kg 4) EN 1789; RTCA DO 160E 5) de serie - Cinturón para transporte para LIFE BASE WM 8298 - Bolsa protectora sin cinturón para transporte WM 9604 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 9665 - Bolsa de accesorios WM 9608 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 9669 BASE-STATION 3 NG - c on interfaz propia de carga WM 8195 - c on interfaz propia de carga para la conexión de un cargador para MEDUMAT Transport WM 8237 - s in interfaz propia de carga WM 8190 BASE STATION 3 NG, tipo Hessen, para la sujeción a los rieles para aparatos - s in interfaz propia de carga WM 8261 - c on interfaz propia de carga WM 8262 MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy Módulos MODUL CapnoVol Botella de oxígeno LIFE-BASE III - con interfaz propia de carga WM 8079 - sin interfaz propia de carga WM 8173 Estos aparatos deben montarse sobre un bastidor de adaptación y están disponibles únicamente como variante especial para LIFE-BASE 1 NG. La medida de manipulación es la medida que hay que tener en cuenta en la planificación del montaje (aparatos con la equipación completa, incluido el espacio de montaje y desmontaje). Datos técnicos 1) An x Al x P en mm 2) M edida de manipulación2 An x Al x P en mm 3) Peso 4) Normas 5) D isponibilidad de la interfaz propia de carga - Red de alimentación de a bordo de 12 V WM 28356 - Cinta de sujeción para el sistema de tubos flexibles para el paciente WM 9616 - S oporte para rieles de aparatos WM 15805 (EN 1789) - Set para el montaje de barras WM 15806 Accesorios - Soporte para rieles de aparatos WM 15805 (EN 1789) - Set para el montaje de barras WM 15806 - Red de alimentación de a bordo de 12 V WM 28356 - Cinturón para transporte para LIFE BASE WM 8298 - Bastidor de adaptación para el montaje de los aparatos de respiración artificial y módulos de la serie Medumat WM 9606 - Bolsa protectora (Cordura) WM 9614 - Bolsa de accesorios (Cordura) WM 9610 - Bolsa protectora (con recubrimiento de PVC) WM 9615 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 9670 - Cinturón para transporte WM 8298 - Bolsa protectora (con recubrimiento de PVC) WM 8023 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 8022 - Cinturón para transporte WM 8021 Bolsa protectora o de accesorios MEDUMAT Transport MEDUMAT Standard a1 MEDUMAT Standard 1 MEDUMAT Easy CPR 1 MEDUMAT Easy1 Módulos1 MODUL CapnoVol1 BASE-STATION 1 NG - c on interfaz propia de carga WM 9640 - s in interfaz propia de carga WM 9645 BASE-STATION Mini II - c on interfaz propia de carga WM 8214 - s in interfaz propia de carga WM 8160 Colgador para LIFE-BASE 1 NG - c on interfaz propia de carga WM 9660 - s in interfaz propia de carga WM 9680 MEDUMAT Transport Aparatos montables (sugerencias de combinación a partir de la página B7) LIFE-BASE 1 NG - c on interfaz propia de carga WM 9661 - s in interfaz propia de carga WM 9662 BASE-STATION Soporte mural LIFE-BASE light - sin interfaz propia de carga WM 28370 Sistemas portátiles LIFE-BASE Cuadro general de las posibilidades de combinación de los sistemas LIFE-BASE 1) 464 x 320 x 3 2) 3) 1,15 kg 4) 5) no - Bolsa de accesorios WM 8142 - Bolsa de accesorios (con recubrimiento de PVC) WM 8186 BASE-STATION FIX -W M 9646 (sin bolsa) -W M 9667 (con bolsa) MEDUMAT Transport MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy CPR Módulos MEDUMAT Easy 1) 231 x 160 x 155 2) 3) 0,69 kg 4) EN 1789 5) no 1) WM 15196: 212 x 100 x 15 WM 15197: 150 x 100 x 15 WM 15198: 310 x 100 x 15 2) 3) WM 15196: 0,20 kg WM 15197: 0,12 kg WM 15198: 0,30 kg 4) 5) no Set complementario para la instalación fija de un módulo adicional o de MEDUMAT Easy WM 15199 Set para la instalación fija - Estación MEDUMAT (Click out) - para MEDUMAT Soporte mural Standard a WM 22550 y MEDUMAT Standard - Estación WM 15196 MEDUMAT -M EDUMAT Easy CPR WM 22950 o MEDUMAT Easy o - Estación módulo MEDUMAT para WM 15197 rieles homologados -M EDUMAT + Módulo WM 22670 WM 15198 MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard Sistemas de instalación fija B17 Sistema portátil LIFE-BASE * Previa solicitud hay disponibles otras combinaciones de aparatos. 1) con medición de CO2; 2) sin medición de CO2 ULM CASE RESCUE-PACK RESCUE-PACK I LIFE-BASE 1 NG LIFE-BASE light LIFE-BASE 4 NG LIFE-BASE III con Click out para MEDUMAT Standard LIFE-BASE III MANV LIFE-BASE III LIFE-BASE II con Click out para MEDUMAT Standard LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II con Click out para MEDUMAT Standard LIFE-BASE Mini II Aparatos montados en sistemas portátiles ➜ (varias cruces = varios aparatos en un mismo sistema) sistemas portátiles disponibles x x x x MEDUMAT Transport con y sin CO2 WM 284001) / WM 283002) x x x x x MEDUMAT Easy WM 28000 / WM 28020 x x x x x x MEDUMAT Easy CPR WM 28140 / WM 28160 x x MODUL Oxygen WM 22200 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x MODUL CapnoVol WM 22460 x x x x MODUL CPAP WM 29100 x x x x x x x x MEDUMAT Standard a WM 22800 x x x x MEDUMAT Standard WM 22500 x x x x MODUL Combi WM 22370 Cuadro general de los aparatos y su integración en el sistema portátil LIFE-BASE* y en los contenedores de emergencia ULM CASE y RESCUE-PACK x x x x x x x x Con interfaz propia de carga WM 5223 WM 5222 WM 9071 WM 9090 WM 9080 WM 9070 WM 96351) WM 96302) WM 9075 WM 9065 WM 9076 WM 283501) WM 283402) WM 28230 WM 28240 WM 28235 WM 28245 WM 96251) WM 96202) WM 96051) WM 96002) WM 9150 WM 9130 WM 9110 WM 8240 WM 8215 WM 8230 WM 9115 WM 9155 WM 9131 WM 8251 WM 8226 WM 8090 WM 8000 WM 8110 WM 8100 WM 8105 WM 9100 WM 8205 WM 8210 WM 9105 WM 9160 WM 8120 WM 9120 WM 8200 WM 9125 WM 8125 WM 9121 Nº de artículo de la combinación Sistema portátil LIFE-BASE B18 C1 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos Suministro de oxígeno fiable con Weinmann Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos En las intervenciones de emergencia, es imprescindible nuestras botellas de oxígeno, conectores para reductores una dosificación segura y exacta del oxígeno. Nuestros de presión, así como innumerables accesorios proporcio- productos para sus sistemas de oxígeno y equipamiento nan un suministro de oxígeno fiable: en tratamientos de para vehículos le aseguran la mayor calidad, y podrá con- larga duración en el lugar de intervención, durante tra- fiar en ellos al 100%. Se lo garantizamos. Junto a los re- yectos largos o en el tratamiento simultáneo de varios ductores de presión y los reguladores de flujo OXYWAY, pacientes. C2 C3 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos OXYWAY Reductores de presión y reguladores de flujo Confíe en la exactitud de los reductores de presión y reguladores de flujo de OXYWAY. Solo con un suministro de oxígeno dosificado correctamente conseguirá el efecto deseado durante la respiración artificial del paciente. Los reductores de presión y reguladores de flujo OXYWAY, que ofrecemos en muchas variantes, se pueden utilizar de diversas formas en la oxigenote- rapia y en las intervenciones de emergencia. Están disponibles hasta con dos salidas de oxígeno (véase la página C 4): salida de flujo y salida de presión. La salida de flujo está diseñada para el tratamiento directo del paciente; por otra parte, con ayuda de la salida de presión se garantiza el suministro a aparatos de respiración artificial y regletas distribuidoras. 1 2 Salida de flujo UNF 9/16" Salida de presión G 3/8" y OXYWAY Fast II o bien OXYWAY Fix OXYWAY Fine OXYWAY Fast I OXYWAY Click OXYWAY Fix OXYWAY Fine OXYWAY Fast OXYWAY Click para un flujo de oxígeno ajustado fijo a 4 l/min o 120 l/min para los aparatos de respiración artificial MEDUMAT para un flujo de oxígeno de regulación continua de 0,5– 3 / 1,5–8 / 3–15 l/min con manómetro de contenido y de cantidades para un flujo de oxígeno dosificable de forma gradual en los niveles 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 9 / 12 / 1 5 l/min o 0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 / 6 l/min para la regulación del flujo a través de instalaciones de gas central (ZGA) tanto en los servicios de salvamento como en la clínica Prestaciones: Máxima seguridad de funcionamiento gracias a la carcasa de alta presión verificada por ultrasonidos y al filtro doble sinterizado Calidad Weinmann “Made in Germany” – 40 años de experiencia en la fabricación de reductores de presión Conformidad con todos los estándares y normas de seguridad relevantes Niveles de flujo fáciles de ajustar y comprobar Requiere poco mantenimiento: El mantenimiento tras dos años lo puede llevar a cabo el propio usuario. Roscas específicas de cada país para conexiones a presión (p. ej. PIN Index, Bullnose, DIN)1) Pernos de juntura de distintas longitudes (15–140 mm), posibilidad de montar la conexión de alta presión a izquierda o derecha Variabilidad de la salida del aparato (boquillas de empalme rectas o curvas, humidificadores desechables y reutilizables, caudalímetros, inyectores de aspiración, regletas de distribución, empalmes homologados conforme a estándares específicos del país) Únicamente con OXYWAY Fast y OXYWAY Click: se puede leer el ajuste de flujo por ambos lados Conectores para reductores de presión y botellas de oxígeno Debido a la diversidad de los estándares internacionales, en los diferentes países son necesarios distintos conectores para los reductores de presión y botellas de oxígeno. Le ofrecemos conectores homologados internacionales (véase abajo) y variantes adaptadas de forma individual NGO G 3/4" WM21,8/21,7" G 5/8 90° Bullnose Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de G 5/8" 72° Bullnose G 5/8" 60° Bullnose PIN-Index Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos OXYWAY - Referencia Salida de flujo - NSN1) UNF 9/16" Salida de presión Manómetro Longitud y posición del perno de juntura Conexión de entrada (posibilidad de elegir libreespecífica para cada mente la posición a derecha o a izquierda, longitud del país2) perno de juntura disponible entre 15 mm y 140 mm) Fix I WM 30051 - 1 UNF 9/16" - 4 l/min - lateral – Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - derecha Fix III WM 30301 – - 1 UNF 3/8" - 120 l/min - abajo Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - derecha Fix III WM 30421 – Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 50 mm - derecha Fine I WM 30501 - 1 UNF 9/16" - regulación continua - 3 – 15 l/min - abajo - 1 acoplamiento rápido conforme a DIN 13260 - 120 l/min - abajo – Manómetro de conte- G ¾" nido + manómetro de (DE, CH, IL, AT) cantidades - 30 mm - derecha Fine II WM 30701 - 1 UNF 9/16" - regulación continua - 1,5 – 8 l/min - abajo – Manómetro de conte- G ¾" nido + manómetro de (DE, CH, IL, AT) cantidades - 30 mm - derecha Fine III WM 30751 - 1 UNF 9/16" - regulación continua - 0,5 – 3 l/min - abajo – Manómetro de conte- G ¾" nido + manómetro de (DE, CH, IL, AT) cantidades - 30 mm - derecha WM 30801 - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min - abajo - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min - abajo - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min - abajo - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min - arriba - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 0,5/1/1,5/2/2,5/3/ 9/12/15 l/ min - abajo - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min - abajo - 1 UNF 9/16" - dosificable por muescas en los niveles: 1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min - abajo – Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - derecha - 1 UNF 3/8" - 90 l/min - abajo Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - derecha - 1 acoplamiento rápido conforme a DIN 13260 - 90 l/min - abajo - 1 G 3/8" - free flow: aprox. 190 l/min - abajo Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - derecha Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - izquierda – Manómetro de contenido G ¾" (DE, CH, IL, AT) - 30 mm - derecha – – Enchufe conforme a DIN 13260 para instalación de gas central – – – Enchufe tipo AGA para instalación de gas central – Fast I NSN: 6680-12383-0781 Fast II WM 308513) Fast II WM 308413) Fast II High Flow WM 31891 Fast III WM 30601 NSN: 6680-12383-2243 Dosificación WM 31030 de flujo Click Dosificación WM 31040 de flujo Click 1) NSN: NATO Stock Number 2) Indicaciones para el pedido: cifra final según el tipo de conexión, p. ej. WM 30305 = NGO, CGA 540 WM 30306 = PIN-Index WM 30301 = G ¾" WM 30307 = G 5/8", 90° Bullnose WM 30302 = G 5/8", 60° Bullnose WM 30303 = G 5/8", 72° Bullnose WM 30304 = W21,8/ 21,7 3) Atención: no debe utilizarse WM 30851 y 30841 con MEDUMAT Variabel, MEDUMAT Control, MEDUMAT Compact y MEDUMAT Elektronik Tenga en cuenta que debe encargar por separado las boquillas de empalme para todos los reductores de presión. Para más información, contacte con el servicio de atención al cliente. Atención: previa solicitud hay disponibles más conectores específicos para cada país C4 C5 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos Accesorios 1 3 2 WM 31122 5 WM 31130 WM 31140 6 WM 1470 WM 22319 WM 22345 WM 1415 8 7 WM 1475 WM 22252 WM 2057 12 11 10 9 4 WM 22296 WM 22929 Accesorios Boquilla de empalme para tubo flexible UNF 9/16" 1 Boquilla de empalme recta WM 31122 Ø 6 mm, con tuerca de racor UNF 9/16" rosca interior (cromada) y junta Boquilla de empalme acodada 90° WM 1475 Ø 5,2 mm, con tuerca de mariposa (cromada), rosca interior G 3/8" y junta Boquilla de empalme acodada 90° WM 31130 Ø 6 mm, con tuerca de racor UNF 9/16" rosca interior (cromada) y junta Boquilla de empalme con dos salidas (sin imagen) WM 1472 Ø 5,2 mm, con tuerca de mariposa (cromada), rosca interior G 3/8" y junta Boquilla de empalme acodada 90° WM 31140 Ø 6 mm, con tuerca de mariposa UNF 9/16" rosca interior (cromada) y junta Clavija de toma de gas ZGA para oxígeno 8 Enchufe acodado conforme a DIN 13260 WM 2057 9 Enchufe acodado de tipo AGA WM 22345 10 Enchufe acodado de tipo bayoneta (AFNOR) WM 22252 11 Enchufe recto de tipo bayoneta (AFNOR) WM 22296 Enchufe acodado 45° según el estándar británico 5682 WM 28627 (sin imagen) 12 Conector enroscable SIS conforme a AS 2896 WM 22929 para instalaciones de gas central según las normas australes 2 3 Boquilla de empalme para tubo flexible UNF 3/8" Boquilla de empalme recta WM 1415 (NATO Stock Number 4730-12-368-4912) Ø 6,7 mm, con tuerca de racor, rosca interior G 3/8" (cromada) y junta, compatible con tubos flexibles de Ø 6 mm de diámetro interior (WM 1411) 4 5 Boquilla de empalme recta WM 1470 Ø 5,2 mm, con tuerca de racor, rosca interior G 3/8" (cromada) y junta, compatible con tubos flexibles de Ø 5 mm de diámetro interior (WM 2081) 6 Boquilla de empalme acodada 90° WM 22319 Ø 5,2 mm, con tuerca de racor, rosca interior G 3/8" (cromada) y junta 7 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos 1 3 2 WM 3799 WM 3910 4 WM 1289 5 WM 8220 WM 3949 6 7 9 8 10 WM 1231 WM 1485 WM 1412 WM 22584 WM 3950 Accesorios adicionales (p. ej. regletas distribuidoras y adaptadores) 1 2 3 4 Enchufe para acoplamiento rápido de oxígeno tipo Walther WM 3799 (NATO Stock Number 6515-12-343-6142) curvado 90º (accesorio necesario para el montaje: WM 2078) - Boquilla de cierre de tipo Walther, diámetro nominal 4 mm - conexión del tubo flexible Ø 6 mm Distribuidor en T WM 3910 (NATO Stock Number 4730-12-323-8076) con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", rosca exterior G 3/8" y acoplamiento rápido de oxígeno de tipo Walther Distribuidor en T WM 1289 (NATO Stock Number 4730-12-368-6643) con tuerca de mariposa con rosca interior G 3/8" y 2 roscas exteriores G 3/8" Distribuidor en T con válvula de retención WM 8220 con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", rosca exterior G 3/8" y acoplamiento rápido de oxígeno de tipo Walther 5 Adaptador para enchufe conforme a DIN 13260 WM 3949 con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", tubo flexible de 20 cm y acoplamiento enchufable del tubo flexible conforme a DIN 13260, con empuñadura de aluminio Adaptador para enchufe conforme a DIN 13260 WM 3950 con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", tubo flexible de 20 cm y acoplamiento enchufable del tubo flexible conforme a DIN 13260 7 Adaptador WM 1485 con rosca interior G 3/8" y acoplamiento rápido de oxígeno de tipo Walther 6 8 Boquilla para tornillo WM 1412 con rosca exterior G 3/8" y boquilla de tubo flexible de Ø 4,4 mm 9 Adaptador NIST WM 22584 con rosca interior G 3/8" y rosca exterior NIST para las líneas MEDUMAT y MODUL y los reductores de presión OXYWAY 10 Tapa ciega roscada con G 3/8" WM 1231 con rosca interior G 3/8" para el cierre de conectores con rosca exterior G 3/8" (como por ejemplo MEDUMAT Transport) C6 C7 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos 2 1 WM 1929 3 WM 1925 4 WM 22210 WM 1921 WM 1429 WM 22200 MODUL Oxygen Cánulas nasales WM 22200, NATO Stock Number 6515-12-369-0636 1 Inhalación de oxígeno en regulación continua de 0 a 15 l/min, con acoplamiento rápido de O2 (Tipo Walther) y boquilla de empalme recta para el tubo de inhalación MODUL Combi WM 22210, NATO Stock Number 6515-12-378-2376 Aspiración e inhalación de oxígeno de 0–15 l/min, aspiración de secreciones fija –0,5 bar, con acoplamiento rápido de O2 (de tipo Walther) y boquilla de empalme para el tubo flexible de inhalación y manómetro de prueba. Cánula nasal para bebés con tubo de conexión de 2,1 m WM 1920 – Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1920) WM 15341 – Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1920) WM 15342 – Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1920) WM 15343 2 Cánula nasal para niños, con tubo de conexión de 2,1 m WM 1921 – Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1921) WM 15344 – Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1921) WM 15345 – Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1921) WM 15346 3 Cánula nasal para adultos, con tubo de conexión de 1,5 m WM 1925 – Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1925) WM 15251 – Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1925) WM 15252 – Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1925) WM 15222 Cánula nasal para adultos, con enganche para las orejas y tubo de conexión de 1,5 m WM 1929 – Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1929) WM 15220 – Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1929) WM 15225 – Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1929) WM 15221 Nota: Máscaras de inhalación Encontrará una descripción detallada de MODUL Oxygen en la página A15. 4 Pueden instalarse de forma fija en vehículos y en sistemas portátiles LIFE-BASE (véase el capítulo B). Máscara de inhalación de oxígeno, sintética con tubo de conexión NATO Stock Number 6515-12-350-8835 – Set I: 6 máscaras de inhalación de oxígeno (6 unid. WM 1429) – Set II: 12 máscaras de inhalación de oxígeno (12 unid. WM 1429) WM 1429 WM 15210 WM 15215 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos WM 22303 Tubos de presión Tubo flexible con recubrimiento de PVC blanco, 10 bar, diámetro interior 5mm, espesor de la pared 3mm (WM 2081). Previa solicitud, disponibilidad de más longitudes de tubos flexibles. Longitud Número de pedido Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 35 cm WM 22315 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 45 cm WM 22320 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 47 cm WM 22367 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta 1m WM 22301 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 1m WM 22302 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 1m WM 22305 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta Boquilla para tornillo con rosca exterior G 3/8" 1m WM 22316 Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada Conector enroscable SIS para ZGA australes (según AS 2896) 2m WM 22000 Enchufe de tipo Walther Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta 3m WM 22306 Enchufe de tipo Walther Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 3m WM 22307 Enchufe de toma de O2 conforme a DIN 13260 para enchufes ZGA Enchufe de tipo Walther 3m WM 22303 Enchufe de toma de O2 conforme a DIN 13260 para enchufes ZGA Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 3m WM 22312 Enchufe de toma de O2 conforme a DIN 13260 para enchufes ZGA Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta 3m WM 22308 Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA Enchufe de tipo Walther 3m WM 22304 Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta 3m WM 22311 Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada 3m WM 22314 Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufe ZGA, recto 3m WM 22371 Enchufe de toma de O2 de tipo AGA para enchufes ZGA Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta 3m WM 22309 Conexión de tubo A Conexión de tubo B Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada C8 C9 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos Regletas distribuidoras Las regletas distribuidoras sirven para distribuir el flujo de oxígeno. Las funciones de inhalación, respiración artificial y aspiración se pueden aplicar con una sola fuente de gas y aún así ajustarse de forma independiente. 1 5 WM 3720 WM 3740 2 6 WM 3820 WM 3743 7 3 WM 3750 WM 3730 4 8 WM 3832 WM 3880 Accesorios Regleta de distribución con dos salidas WM 3720 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", arriba Salida: 2 roscas exteriores G 3/8", libre Regleta de distribución con cuatro salidas WM 3740 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", arriba Salida: 4 roscas exteriores G 3/8", libre WM 3714 (sin imagen) atornillado por la parte trasera Entrada: 1 rosca exterior G 3/8", arriba Salida: 2 roscas exteriores G 3/8", libre Regleta de distribución con cuatro salidas WM 3743 Entrada: 1 rosca exterior G 3/8", arriba Salida: 3 roscas exteriores G 3/8", libre 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min 1 Regleta de distribución con dos salidas WM 3820 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda Salida: 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min 1 rosca exterior UNF 9/16", 10 l/min 2 Regleta de distribución con tres salidas WM 3730 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", arriba Salida: 3 roscas exteriores G 3/8", libre 3 WM 3834 (sin imagen) Entrada: 1 rosca exterior G 3/8", arriba Salida: 3 roscas exteriores UNF 9/16", 10 l/min, incl. 3 boquillas de empalme WM 31130 Regleta de distribución con tres salidas WM 3832 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda Salida: 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min 2 roscas exteriores UNF 9/16", 10 l/min 4 5 6 Regleta de distribución con cuatro salidas WM 3750 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda Salida: 3 roscas exteriores UNF 9/16", 10 l/min 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min 7 Regleta de distribución con cuatro salidas regulables por muescas WM 3880 Salida: 4 roscas exteriores UNF 9/16", 0-15 l/min, regulable por muescas, incl. 4 boquillas de empalme WM 31122 8 Entrada/Salida: 3 roscas exteriores G 3/8", arriba, abajo, derecha Válvula de cierre Válvula de cierre con dos salidas WM 3737 Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda Salida: 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min 1 rosca exterior G 3/8", libre, cerrada con tapa ciega roscada 9 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de 9 Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos 1 2 3 4 5 WM 1818 WM 1814 WM 1822 WM 1805 WM 1885 Abrazaderas de sujeción para botellas WM 1825 Botellas de oxígeno, llenas 1 WM 1818 WM 1885 0,8 l x 200 bar, reserva = 160 litros de O2 Lotes de dos unidades para instalaciones de O2 fijas en edificios o vehículos, para botellas de oxígeno de 2 y 3 l, Ø 100 mm (cumple la norma EN 1789) WM 1887 (sin imagen) Lotes de dos unidades para instalaciones de O2 fijas en edificios o vehículos para botellas de oxígeno de 2,5 l, Ø 115 mm (cumple la norma EN 1789) WM 1889 (sin imagen), NATO Stock Number 2590-12-368-6436 Lotes de dos unidades para instalaciones de O2 fijas en edificios o vehículos para botellas de oxígeno de 5, 10 y 11 l, Ø 140 mm (cumple la norma EN 1789) 2 3 WM 1814 Botella de oxígeno ligera de aluminio, 2 l x 200 bar, reserva = 400 litros de O2 4 WM 1822, NATO Stock Number 6505-12-362-1019 2 l x 200 bar, reserva = 400 litros de O2 WM 1805, NATO Stock Number 6505-12-382-2129 5 l x 200 bar, reserva = 1000 litros de O2 5 WM 1825, NATO Stock Number 6505-12-321-1981 10 l x 200 bar, reserva = 2000 litros de O2, con tapa de seguridad, tulipa y base integrada WM 1830 (sin imagen) similar a WM 1825, pero con 11 l x 200 bar, reserva = 2.200 litros de O2 C10 D1 Aspiración Aspiración Productos robustos para despejar eficazmente las vías respiratorias Aspiración La aspiración en la zona orofaríngea es extremadamente Puede elegir cualquiera de nuestras reconocidas bom- sencilla y efectiva con nuestras robustas bombas de aspi- bas de aspiración: MANUVAC para la aspiración manual, ración. La prioridad principal cuando se ha interrumpido ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic para la aspiración eléc- la respiración del paciente consiste en despejar las vías trica, u OMNIVAC para la aspiración por compresión de respiratorias, solo así será efectiva la respiración artificial. oxígeno. D2 D3 Aspiración ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable Soporte mural conforme a EN 606011789 ACCUVAC Rescue bomba de aspiración con un innovador concepto de funcionamiento Cuando cada segundo cuenta, puede contar con la ayuda de ACCUVAC Rescue. Su innovador concepto de funcionamiento, con teclas preconfiguradas para distintos niveles de aspiración, le permitirá ajustar con rapidez el dispositivo para cualquier situación. Gracias a la amplia gama de accesorios, ACCUVAC Rescue puede usarse en cualquier lugar donde se requiera una bomba de aspiración, tanto en el lugar de la emergencia como en ambulancias, mediante la toma de 12 V en el soporte mural. Selección directa del nivel de aspiración con solo pulsar una tecla El modo de stand-by, destinado a ahorrar energía, desconecta la bomba automáticamente tras haber alcanzado el vacío preajustado. Si el vacío cambia, la bomba se vuelve a conectar automáticamente para volver al nivel de vacío preestablecido. El dispositivo puede liberarse y extraerse del soporte mural con solo pulsar un botón Soporte mural a prueba de fallos (EN DIN 1789) para el montaje directo en la pared o su fijación el los rieles de aparatos (accesorios disponibles: véase página D5) Recolección segura de secreciones mediante el recipiente recolector reutilizable y esterilizable en autoclave, dotado de filtro bacteriano, o mediante el recipiente recolector desechable Fácil limpieza Gestión de carga Comprobación en tiempo real del estado de carga a través del indicador de capacidad Carga mediante la unidad de alimentación y el cargador o con el suministro eléctrico para vehículos (12 V) incluido en un práctico soporte mural con cargador integrado Tiempo de carga de solo 2 h Configuraciones Descripción del dispositivo N.º WM NATO Stock Number ACCUVAC Rescue con recipiente recolector reutilizable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios 10620 6515-12-353-2076 ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios 10609 ACCUVAC Rescue con recipiente recolector reutilizable y cable de conexión de 12 V 10600 ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable y cable de conexión de 12 V 10608 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de 6515-12-351-2377 Aspiración ACCUVAC Basic con recipiente recolector desechable Extracción sencilla ACCUVAC Basic La hermana pequeña de ACCUVAC Rescue Puede contar con ACCUVAC Basic para obtener una aspiración segura. Únicamente es posible conseguir una ventilación efectiva tras haber eliminado las secreciones residuales de las vías respiratorias del paciente. Gracias a su gama de accesorios, ACCUVAC Basic puede usarse donde sea necesario: en hospitales, para la atención ambulatoria o en servicios de salvamento. Gestión de carga Opcional: práctico soporte mural con cargador integrado Opcional: Unidad de alimentación y cargador para carga o utilización directa Opcional: cable de 12 V para carga Regulación continua de la presión negativa de -0,05 a -0,8 bar por medio del interruptor giratorio Recolección segura de secreciones mediante el recipiente recolector reutilizable y esterilizable en autoclave, dotado de filtro bacteriano, o mediante el recipiente recolector desechable con válvula de descarga integrada Limpieza y mantenimiento sencillos Soporte mural a prueba de fallos (EN DIN 1789) para el montaje directo en la pared o su fijación el los rieles de aparatos (accesorios disponibles: véase página D5) Configuraciones Descripción del dispositivo N.º WM NATO Stock Number ACCUVAC Basic con recipiente recolector desechable y cargador enchufable 10700 6515-12-366-6181 ACCUVAC Basic con recipiente recolector reutilizable y cargador enchufable 10709 ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios 10705 ACCUVAC Rescue con recipiente recolector reutilizable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios 10715 D4 D5 Aspiración 1 10 7 2 8 3 4 9 5 11 6 Visión de conjunto del soporte para ACCUVAC, vista frontal y posterior Visión de conjunto del soporte para el cargador, vista frontal y posterior Accesorios para ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic Bolso de accesorios Cargador enchufable completo, únicamente para ACCUVAC Basic (solo carga) con enchufe europeo y adaptadores para EE. UU., Gran Bretaña y Australia (230 V) WM 10655 WM 10750 Batería de plomo (no mostrada en imagen) solo para ACCUVAC Basic WM 10747 Batería recargable de Ni-Cd (no mostrada en imagen) solo para ACCUVAC Rescue WM 10647 1 2 8 Chapa de sostén para rieles de aparatos Necesario para su colocación en los rieles de aparatos Pack de alimentación y cargador de batería WM 2610 (NATO Stock Number 6515-12-351-3182) para una corriente alterna de 230 Voltios (para ACCUVAC Rescue, ACCUVAC Basic, MODUL CapnoVol, MEDUMAT Elektronik) 3 Cable de conexión de 12 V NATO Stock Number 6150-12-369-6760 para ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic 4 WM 10650 WM 15845 9 Set de enganche en raíles estándar de hospital con 2 adaptadores WM 15805 Necesario para la fijación en los rieles de aparatos Para unidades de alimentación eléctrica y cargador para ACCUVAC y MODUL CapnoVol 10 Soporte mural para unidad de alimentación eléctrica y cargador WM 15844 para ACCUVAC y MODUL CapnoVol para su montaje directo en la pared 8 Chapa de sostén para rieles de aparatos WM 15845 Necesario para su colocación en los rieles de aparatos 11 5 Set de conversión WM 15261 Recipiente recolector reutilizable, compuesto por: set de recipiente recolector reutilizable (WM 15269), set de soportes para recipiente recolector reutilizable (WM 15271) 6 Set de conversión Recipiente recolector desechable, compuesto por: set de recipiente recolector reutilizable (WM 15268), set de soportes (WM 15172) Para ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic 7 Soporte mural WM 15208 para ACCUVAC, para el montaje directo en la pared, set de montaje incluido Set de montaje de los rieles de aparatos con 1 adaptador Necesario para la fijación en los rieles de aparatos WM 15262 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de WM 15795 Aspiración 2 1 WM 10800 3 WM 22210 MANUVAC OMNIVAC bomba de aspiración manual WM 10800 (NATO Stock Number 6515-12-334-9633) Equipo de aspiración por vacío Se puede accionar con el pie o con la mano. Se pueden aspirar partículas gruesas mediante un tubo de aspiración de dos niveles. Con OMNIVAC dispone de una alternativa con funcionamiento a gas para ambulancias o maletines médicos. Proporciona una aspiración por vacío de la zona orofaríngea. No es necesaria alimentación eléctrica para su funcionamiento Se pueden aspirar partículas gruesas mediante un tubo de aspiración de dos niveles. Se adapta a ULM CASE y RESCUE-PACK Funciona sin energía eléctrica No requiere mantenimiento (sin costes adicionales) Se adapta a ULM CASE El recipiente recolector extraíble permite separar el aspirado de las bombas en los espacios reducidos. Sin mantenimiento (sin costes adicionales) Recipiente recolector extraíble en tres tamaños Puede combinarse con los respiradores MEDUMAT MODUL Combi WM 22210 Inhalación de oxígeno de 0 a 15 l/min y vaciado de secreciones por aspiración con vacío de -0,5 bar, con acoplamiento rápido de O2 (Tipo Walther) y boquilla de empalme para el tubo de inhalación Accesorios para MANUVAC Set de tubo de aspiración WM 15116 para MANUVAC Compatible con sistemas portátiles LIFE-BASE OMNIVAC con recipiente recolector de 500 ml WM 2205 Recipiente recolector de polisulfona con regulador y medidor de vacío, de -1 a 0 bar 1 2 OMNIVAC con depósito de secreciones de 1.000 ml WM 2206 (NATO Stock Number 6515-12-353-9133) Recipiente recolector de polisulfona con regulador y medidor de vacío, de -1 a 0 bar 3 OMNIVAC con recipiente recolector de 250 ml WM 2265 (NATO Stock Number 6515-12-339-4593) Recipiente recolector de polisulfona con inyector y sin regulador o medidor de vacío D6 E1 Desfibrilación Desfibrilación Si el corazón pierde el ritmo, cada segundo cuenta Desfibrilación MEDUCORE Easy ofrece a las víctimas de un paro cardíaco segura a lo largo de la reanimación. Aún así, en Alemania repentino un mayor probabilidad de supervivencia. Nues- mueren alrededor de 120.000 personas al año a causa a un tro desfibrilador externo automatizado (DEA) permite lle- paro cardíaco repentino en lugares sin disponibilidad de var a cabo de forma óptima las tareas necesarias tanto a un DEA. En estos casos, el acceso rápido a un desfibrilador personal de salvamento cualificado, como también a per- podría salvar la vida a muchas personas, ya sea en fábricas, sonas no profesionales. Las instrucciones verbales, claras y centros de atención sanitaria o lugares públicos. concisas, guían al personal que asiste al paciente de forma E2 Desfibrilación Probabilidad de supervivencia en casos de fibrilación ventricular Probabilidad de supervivencia E3 100 % 75 % Cuanto antes se utilice el desfibrilador, mayor será la probabilidad de supervivencia. 50 % 25 % 0% 0 min 5 min 10 min 15 min Tiempo hasta la desfibrilación MEDUCORE Easy Desfibrilador Externo Automatizado (DEA) Aumente las probabilidades de supervivencia en casos de paro cardíaco repentino. Cuando cada segundo cuenta, el AED MEDUCORE Easy le ayuda a mantener la calma y a concentrarse en reanimar al paciente. Gracias a su manejo sencillo y fácil de entender (imita a un semáforo) y a las inequívocas instrucciones verbales, una persona sin conocimientos especializados puede realizar tareas de salvamento hasta que llegue asistencia médica profesional. El manejo mediante un solo botón reduce la posibilidad de errores. Las indicaciones verbales, claras y concisas, guían al usuario con seguridad por la RCP (Reanimación cardiopulmonar). Ajuste automático del volumen en función del ruido exterior (puede desactivarse) Guía del usuario autoexplicativa mediante señales de semáforo Su función con metrónomo asegura una frecuencia de compresiones de pecho correcta que se ejecutan manteniendo la relación idónea entre compresión y ventilación (puede desactivarse). Instrucciones paso a paso y símbolos de posicionamiento en el envoltorio de los electrodos La tecla Info informa del tiempo transcurrido y del número de descargas desde que se activó el dispositivo. Disponible con alimentación mediante baterias o acumulador Protegido contra polvo y salpicaduras de agua (IP54) El software para la configuración del dispositivo y la revisión de situaciones mediante PC se incluye en el volumen de suministro Dimensiones (An x Al x P en mm): 240 x 93 x 240 (incl. asa) Peso: 2,6 kg (incl. baterías y electrodos) MEDUCORE Easy Idiomas disponibles funcionam. con baterías N.º WM funcionam. con acumulador N.º WM ALEMÁN INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL CHINO CROATA CHECO DANÉS HOLANDÉS PERSA FINLANDÉS GRIEGO ISLANDÉS INDONESIO ITALIANO JAPONÉS NORUEGO POLACO PORTUGUÉS RUMANO RUSO ESLOVACO ESLOVENO SUECO TAILANDÉS TURCO 40005 41005 41105 42105 40265 40225 40185 41705 42005 40405 40015 40195 40025 40245 41205 41405 41505 41905 42205 40445 41805 40215 40205 41605 41305 40175 40000 41000 41100 42100 — — — 41700 42000 — — — — — 41200 41400 41500 41900 42200 — 41800 — — 41600 41300 — Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Desfibrilación 1 2 3 Almacenamiento 1 Bolso protector de transporte WM 40100 incluye correa extraíble, un compartimento para electrodos, baterías y acumuladores de recambio para MEDUCORE Easy y MEDUCORE Trainer (no se debe utilizar con los soportes murales WM 40270 y WM 40120) 2 Soporte mural para vehículo WM 40270 portátil, probado a 10 g, para montaje en ambulancias o vehículos de bomberos, cumple con la norma EN 1789 (para MEDUCORE Easy) 3 Caja con AED para montaje mural WM 40300 fija, para proteger el MEDUCORE Easy del polvo y las salpicaduras de agua en edificios Puede ajustarse la alarma para que suene cuando se abra la caja o cuando el dispositivo sea retirado de la misma (opcional) Dimensiones externas (An x Al x P en mm): aprox. 390 x 680 (abierto) x 325 Puede fijarse el logotipo del cliente en la parte frontal y en los laterales de la caja si un archivo vectorial en formato de EPS (encapsulated Postscript). Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Soporte mural (sin imagen) WM 40120 fijo, destinado a edificios (para MEDUCORE Easy) Información MEDUCORE Easy se ajusta a todos los maletines y mochilas de urgencias convencionales de Weinmann. De esta forma, además de la desfibrilación, también se asegura el suministro de oxígeno al paciente. Un estudio científico1) lo certifica: “El CARDIOMAT Easy2) de Weinmann ofrece la mejor combinación de sensibilidad y especificidad (aprox. un 97% en cada caso) y, en lo que se refiere a ésta ultima, es el mejor dispositivo entre los probados. Este elevado nivel de seguridad y fiabilidad es particularmente recomendable para personas sin conocimiento de la materia”. 1) “Análisis comparativo de fiabilidad de desfibriladores externos automatizados”, Biomedizinische Technik, Volumen 49, Número 6/2004, pág. 153 y siguientes 2) Cambio de nombre: CARDIOMAT Easy ahora se llama MEDUCORE Easy E4 E5 Desfibrilación 2 1 3 Accesorios Señal mural WM 42511 Señal “Sala del DEA/desfibrilador” para montaje mural; sobresale unos 20 cm. Adhesivo por ambos lados, con señal DIN para la ”sala del DEA/desfibrilador“, medidas 20 x 20 cm 1 Etiqueta WM 75410 (sin imagen) Señal DIN con gráfico para identificar la “sala del DEA/desfibrilador”, 10 x 10 cm 2 WM 75885 Señal DIN con gráfico para identificar la “sala del DEA/desfibrilador”, 20 x 20 cm Set de DEA de urgencias WM 15460 (sin imagen) consta de tijeras, paño de ventilación, cuchilla desechable Electrodos de desfibrilación DE/EN: WM 40116 (sin imagen) Adaptador de corriente para el cargador (sin imagen) GB: WM 40058 US: WM 40060 AUS/NZ/CN: WM 40061 Asa flexible WM 40164 incluye set de sujeción, reduce la necesidad de espacio del MEDUCORE Easy en unos 35 mm de profundidad. Como alternativa al montaje, por ejemplo, en un ULM CASE o en RESCUE-PACK (ver imagen). 3 MEDUCORE Trainer Dispositivo DEA de formación (no genera descargas) ¡Esté preparado para una urgencia! MEDUCORE Trainer simula el proceso de reanimación del dispositivo MEDUCORE Easy 1 auténtico con total fidelidad. No obstante, es imposible confundirlos, porque los enchufes de los electrodos de formación no encajan en el MEDUCORE Easy. Con la ayuda del control remoto inalámbrico, el instructor puede intervenir (discretamente) en el ejercicio en cualquier momento y así disponer de mucho espacio libre para dirigir la formación. El dispositivo muestra claramente la etiqueta “Trainer”. Prepara a los usuarios de forma exhaustiva para una urgencia. El control remoto inalámbrico con un alcance de hasta 10 metros permite al instructor intervenir de forma discreta en la sesión de formación en cualquier momento. No es necesario adquirir un nuevo desfibrilador, utilizar uno en uso o transformar un dispositivo existente para fines formativos. Cable de conexión de infrarrojos WM 22498 (sin imagen) para conectar a un puerto serie de PC (RS-232) Software para PC “EasyView” WM 40192 (sin imagen) en CD, para la configuración del dispositivo y la revisión de situaciones Battery-Pack WM 40155 (sin imagen) Accu-Pack WM 40150 (sin imagen) recargable Cargador para MEDUCORE Easy y MEDUCORE Trainer WM 40003 (sin imagen) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Desfibrilación E6 Equipo de formación MEDUCORE Trainer Equipo de formación MEDUCORE Trainer Sin posibilidad de equivocarse: las clavijas de los electrodos de formación no encajan en el dispositivo auténtico. Los símbolos del control remoto, de fácil comprensión, indican siempre el ritmo actual del ECG (ritmo sinusal, asistolia, TV/FV, artefactos / movimientos del paciente, etc.) y el estado del dispositivo (batería, colocación de los electrodos, listo para usar, etc.) en todo momento. El tiempo de formación transcurrido se muestra en la pantalla del control remoto. WM 421801) Volumen de suministro: Aparato básico Accu-Pack Trainer, WM 40084 Cargador, WM 40003 Dos pares de electrodos para formación, WM 40115 Control remoto Acumuladores MEDUCORE Trainer Versión con órdenes verbales ALEMÁN INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL CHINO CROATA CHECO DANÉS HOLANDÉS PERSA FINLANDÉS GRIEGO ISLANDÉS Equipo de formación N.º WM 40080 41080 41180 42180 40260 40240 40040 41780 42080 40280 40010 40050 40020 MEDUCORE Trainer Versión con órdenes verbales INDONESIO ITALIANO JAPONÉS NORUEGO POLACO PORTUGUÉS RUMANO RUSO ESLOVACO ESLOVENO SUECO TAILANDÉS TURCO Equipo de formación N.º WM 40250 41280 41480 41580 41980 42280 40660 41880 40140 40070 41680 41380 40030 Control remoto WM 40085 inalámbrico, para una intervención inadvertida durante la formación: disponible para la conversión del MEDUCORE Trainer en un equipo de formación ¡Alcance de hasta 10 metros! 1) Versión en español: consulte la lista en esta página para otros idiomas. Reservado el derecho a efectuar modificaciones en la construcción y el equipamiento. Consulte la lista de precios para ver los volúmenes de suministro. F1 Monitorización de pacientes Monitorización de pacientes Monitorización fiable para intervenciones de precisión Monitorización de pacientes Todo bajo control de inmediato: con nuestro pulsioxímetro ciente. Con MODUL CapnoVol conocerá en todo momento smartOx tiene la herramienta perfecta para comproba- la efectividad de la respiración artificial. También en este ciones rápidas en los servicios médicos de urgencia y en caso, una monitorización fiable permite una intervención los consultorios médicos. Este pequeño aparato que cabe rápida y precisa, ya sea en el lugar de la emergencia o en en un bolsillo, le informa de forma precisa y clara de la la clínica. saturación de oxígeno y la frecuencia cardiaca de su pa- F2 F3 Monitorización de pacientes smartOx MODUL CapnoVol Pulsioxímetro WM 18000 Monitorización de la respiración artificial WM 22460 ¿Necesita acceder rápidamente a la información sobre la saturación de oxígeno y la frecuencia cardiaca de su paciente? Utilice nuestro pulsioxímetro smartOx de fácil manejo. Cabe en cualquier bolsillo de chaqueta o bata de laboratorio y le da la información al momento, con total eficacia. Centre toda su atención en la respiración artificial de emergencia. No pierda el tiempo en organizar y desenredar cables. La colocación de MODUL CapnoVol en el sistema portátil LIFE-BASE junto al aparato de respiración artificial permite una monitorización cómoda. MODUL CapnoVol muestra el volumen de ventilación pulmonar espirado y el contenido de CO2 en el aire espirado (capnografía) con fiabilidad, precisión y claridad. Muestra la saturación de oxígeno y el pulso en números El pulso se muestra en un gráfico de barras. Supresión optimizada del artefacto con nivelado integrado del artefacto Volumen de entrega: Pulsioxímetro smartOx Sensor dactilar de pinza con cable (WM 18010) guía intuitiva para el usuario pantalla clara y amplia muestra el volumen de ventilación pulmonar espirado y el contenido de CO2 en el aire espirado incorpora un completo sistema de alarmas visuales y acústicas funcionamiento continuo durante más de 2 horas compatible con el sistema portátil LIFE-BASE smartOx WM 18050 (sin imagen) igual que el WM 18000, pero con sensor de punta suave (WM 18030) en lugar de WM 18010 se pueden adaptar a los antiguos sistemas portátiles LIFE-BASE Información Encontrará más información sobre los accesorios y el material consumible para MODUL CapnoVol en la página A17. Pulsioximetría Rápida y efectiva Una de nuestras funciones vitales es suministrar una cantidad adecuada de oxígeno al cuerpo. Si el proceso se interrumpe, corremos el riesgo de fallo respiratorio y extenuación. Para la monitorización de la saturación de oxígeno en la hemoglobina, y por tanto el suministro de oxígeno al organismo, se utiliza la pulsioximetría. Este método no invasivo hace que, tanto la extracción de sangre como los riesgos asociados a esta sean mínimos, y requiere muchos menos conocimientos médicos del usuario. Nuestra pulsioximetría muestra la medición fotométrica de la saturación de la sangre (SpO2) y la frecuencia cardiaca (pulso). Desde hace cerca de 20 años, este procedimiento consolidado de eficacia probada constituye uno de los parámetros más importantes de la monitorización de pacientes utilizado en anestesiología, unidades de cuidados intensivos y en servicios de medicina de urgencias. La pulsioximetría posibilita las comprobaciones rápidas y las mediciones continuadas del parámetro. Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Monitorización de pacientes 1 3 5 7 2 4 6 8 Sensores SpO2 para pulsioximetría Sensores SpO2 solo para OXYCOUNT Mini Sensores reutilizables Sensores SpO2 solo para smartOx Sensores reutilizables: Sensor dactilar de pinza SpO2 WM 90420 reutilizable, peso corporal más de 45 kg, longitud del cable: aprox. 125 cm. 1 Sensor dactilar de pinza SpO2 WM 90520 reutilizable, peso corporal más de 20 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm (este sensor es parte de WM 90500 y WM 90544) 2 Sensor SpO2 Y universal (sin imagen) WM 90321 reutilizable, peso corporal más de 3 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm. Sensores desechables Para su utilización con sensores desechables, es necesario el cable de prolongación WM 90432 de una longitud de aprox. 150 cm, también compatible con WM 90420. Para aparatos OXYCOUNT Mini hasta el número de serie 2500 encargue WM 90330 como cable de prolongación. 3 Sensor desechable SpO2, WM 90327 un único uso, peso corporal entre 15 y 45 kg, longitud del cable: aprox. 60 cm, contenido del embalaje: 10 unidades 4 Sensor desechable SpO2, WM 90326 un único uso, peso corporal entre 15 y 45 kg, longitud del cable: aprox. 60 cm, contenido del embalaje: 10 unidades 5 Sensor SpO2 de punta suave WM 18030 Tamaño M, reutilizable, peso corporal > 20 kg, con enchufe MiniMed, longitud del cable: aprox. 120 cm 6 Sensor SpO2 de punta suave WM 18035 Tamaño L, reutilizable, peso corporal > 20 kg, con enchufe MiniMed, longitud del cable: aprox. 120 cm 7 Sensor SpO2 de punta suave WM 18040 Tamaño S, reutilizable, peso corporal > 20 kg, con enchufe MiniMed, longitud del cable: aprox. 120 cm Sensor con velcro (sin imagen) WM 18015 reutilizable, peso corporal > 1 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm. 8 Sensor dactilar de pinza SpO2 WM 18010 con enchufe MiniMed, reutilizable, peso corporal > 20 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm. Capnometría Segura y precisa La capnometría determina el nivel de dióxido de carbono en el aire espirado por el paciente. Este método no invasivo se utiliza para la monitorización ininterrumpida de pacientes con respiración artificial, particularmente en anestesiología, cuidados intensivos y en la medicina de urgencias prehospitalaria. Proporciona una monitorización rápida y fiable de la posición correcta del tubo para los médicos de urgencias y el personal de asistencia de urgencia y rescate. Además, la capnometría permite una ventilación directa y la gestión de la anestesia basadas en el dióxido de carbono al final de la espiración (etCO2) , con la que se puede evaluar de forma inmediata la efectividad de las compresiones de pecho. La capnometría se ha convertido en un componente indispensable en la mayoría de aparatos de respiración, monitores médicos y desfibriladores de hospitales. Los sistemas portátiles pequeños han sido diseñados especialmente para la monitorización de pacientes que sean transportados o atendidos por los servicios médicos de urgencias. F4 G1 Maletines y mochilas de urgencias Maletines y mochilas de urgencias Para ser usados en condiciones extremas Maletines y mochilas de urgencias El ULM CASE, desarrollado por Weinmann hace unos 30 Las mochilas para urgencias RESCUE-PACK de Weinmann años, supuso una innovación en los primeros auxilios inte- le ofrecen, además de una clara disposición del contenido, grales de pacientes de urgencias. Gracias a su simplicidad una gran estabilidad y un transporte seguro de su equipo. organizativa, a la distribución personalizada del equipo y Combinan el concepto del maletín de urgencias con las a su robusta fabricación, el ULM CASE sigue siendo unos ventajas de una mochila. de los maletines de transporte más importantes en la me- Lo cual significa que al dirigirse al lugar de una emergen- dicina de urgencias. cia, usted tendrá ambas manos libres. G2 G3 Maletines y mochilas de urgencias 17 cm ULM CASE – un clásico Desarrollado hace más de 30 años, el ULM CASE de urgencias sigue siendo uno de los maletines de transporte más importantes en la medicina de urgen- cias. Benefíciese de su robusta construcción y la posibilidad de configurar su equipo según sus necesidades. ULM CASE I ULM CASE II ULM CASE III WM 8840 WM 8730 WM 8830 NATO Stock Number 6545-12-346-1376 División variable de los compartimentos de fondo con SpaceChips División fija de los compartimentos en la tapa División variable de los compartimentos de fondo y de la tapa con SpaceChips Diseño elegante La tapa se abre por ambos lados (ahorro de espacio) Las bandas para ampollas de la tapa pueden ajustarse a medida Las bandas para ampollas de la tapa pueden ajustarse a medida Maletín de aluminio con separadores de plástico, 3 divisores variables SpaceChip, 2 soportes para tubos orofaríngeos y 2 bandas para ampollas, cada una con espacio para 13 ampollas. Maletín de aluminio con separadores de plástico, 6 divisores variables SpaceChip, 2 soportes para tubos orofaríngeos. Deben encargarse por separado: bandas adicionales para ampollas, correas de sujeción para bombonas de oxígeno y etiquetas, dependiendo del equipo. Deben encargarse por separado: bandas para ampollas adicionales, correas de sujeción para bombonas de oxígeno, soporte para bomba de aspiración OMNIVAC, soporte para MEDUMAT y etiquetas en función del equipo. Amplio espacio en tres secciones División variable de los compartimentos del fondo y de la tapa Bandas para ampollas ubicadas en un espacioso compartimiento plegable que se puede ajustar a medida Maletín de aluminio con separadores de plástico, 6 divisores variables SpaceChip, 2 soportes para tubos orofaríngeos, así como un cajetín basculante separable con 2 bandas para ampollas, cada una con espacio para 11 ampollas. 20 cm Maletines y mochilas de urgencias 23 cm Maletines especiales ¿Necesita un maletín para un uso especial? Tanto si escoge el modelo ULM CASE Baby o el Dressing Box DIN 14142, nuestros útiles maletines especiales con sus divisores interiores flexibles, el ULM CASE pequeño y el PARAMEDIC-BOX, le ofrecen una amplia gama de posibilidades. SpaceChips ULM CASE pequeño PARAMEDIC-BOX Divisores interiores para maletines ULM CASE Basis ULM CASE Baby ULM CASE Dressing WM 8380 Con SpaceChips podrá dividir el interior del maletín según sus necesidades. WM 8635 WM 3693 WM 8715 Maletín de aluminio anodizado, con soportes y separadores para alojar todos lo aparatos y materiales recomendados, así como bandas para 21 ampollas La alternativa manejable con compartimentos individuales Maletín de aluminio con disposición interior regulable. Datos técnicos del maletín de urgencias ULM CASE I ULM CASE II ULM CASE III ULM CASE pequeño PARAMEDIC-BOX Dimensiones externas (An x Al x P en mm): 526 x 400 x 170 526 x 400 x 200 526 x 400 x 230 428 x 332 x 185 428 x 332 x 185 Peso (vacío) 6,5 kg 6,7 kg 8,3 kg 4,5 kg 4,3 kg Depósito para medicinas Banda para 26 ampollas Banda para 33 ampollas Banda para 22-55 ampollas* Banda para 21 ampollas Bandeja para 7-28 ampollas* Normas aplicadas DIN 13232 DIN 13232 DIN 13232 * disponible como accesorio G4 G5 Maletines y mochilas de urgencias RESCUE-PACK – Mochila de urgencias Las mochilas de urgencias de Weinmann, ligeras y robustas, aúnan el concepto del ULM CASE con las ventajas de una mochila. RESCUE-PACK le ofrece, además de la organización, mucho margen de maniobra. Así tendrá las manos libres en el trayecto hacia el lugar de la emergencia para manejar otros aparatos o abrir puertas. Las mochilas son el equipamiento perfecto para intervenciones de emergencia poco comunes, como son los rescates a gran altitud o en el agua. RESCUE-PACK WM 9000, NATO Stock Number 6545-12-373-8443 Encargue por separado las correas de sujeción para las botellas de oxígeno y la bomba de aspiración. RESCUE-PACK WM 9025 RESCUE-PACK WM 9000 RESCUE-PACK con ventana de visualización DEA (sin MEDUCORE Easy) WM 9033 Maletines y mochilas de urgencias Ventajas y características: Manos libres para una mayor seguridad Protegida frente a salpicaduras de agua Tan flexible como una mochila, tan organizada como un maletín Con una práctica ventana para ver los LED de estado del DEA Disponible en rojo y en gris, otros colores disponibles previa solicitud Fabricado con materiales robustos de gran calidad RESCUE-PACK I Muy visible, con bandas reflectantes Sistema de organización inteligente gracias a las bolsas de accesorios opcionales Datos técnicos de RESCUE-PACK WM 9060 Encargue por separado las correas de sujeción para las botellas de oxígeno y la bomba de aspiración. RESCUE-PACK I RESCUE-PACK Dimensiones externas máx. (An x Al x P en mm): 310 x 520 x 230 400 x 560 x 250 Dimensiones externas mín. (An x Al x P en mm): 260 x 480 x 180 350 x 520 x 200 Peso (vacío) 2,8 kg 3,7 kg Depósito para medicinas Bandeja para ampollas* para 42 ampollas y banda para 22 ampollas* Banda para 22 ampollas* Normas aplicadas DIN 13232 DIN 13155 EN 1789 DIN 13232 EN 1789 * disponible como accesorio RESCUE-PACK I WM 9060 RESCUE-PACK I WM 9060 RESCUE-PACK I WM 9095 G6 G7 Maletines y mochilas de urgencias 1 4 2 5 6 3 9 8 7 11 12 10 17 13 18 19 14 15 16 Accesorios 1 2 3 4 Set de soporte mural para maletines de 42,6 x 33 cm, aluminio, peso 1,8 kg, compatible con: ULM CASE Baby DIN 13233-K, ULM CASE Basis, maletín de vendas DIN 14142, en vehículos de motor, incl. materiales de instalación WM 15347 Set de soporte mural para maletines de 52,6 x 40 cm, peso 2 kg, ajustable para maletines con profundidades de 17, 18, 20 y 23 cm, aluminio, en vehículos de motor, incluidos materiales de instalación WM 15370 Set de soporte mural compatible con todos los maletines de urgencias, en edificios, incluidos materiales de instalación WM 15371 Divisores SpaceChip Divisor para el fondo, largo (211 mm) WM 8741 WM 15142 Soporte para tubos orofaríngeos (sin imagen) para adultos, jóvenes y niños WM 15143 10 Set de correas de sujeción 2 unidades para botella de oxígeno WM 15141 11 Bandeja para ampollas para ULM CASE II y III con 2 bandas para ampollas, cada una con espacio para 11 ampollas WM 8771 12 Banda para ampollasWM 15140 220 mm de largo, rojo, con espacio para 11 ampollas para ULM CASE II y III y RESCUE-PACK 13 5 Divisores SpaceChip WM 8742 Divisor para el fondo, mediano (147 mm) 6 Divisores SpaceChip Divisor para el fondo, corto (121 mm) WM 8743 Divisores SpaceChip Divisor para la tapa, largo (246,5 mm) WM 8744 8 Divisores SpaceChip Divisor para la tapa, corto (105 mm) WM 8745 9 Divisores SpaceChip Divisor para el fondo, mediano, con soportes para tubos orofaríngeos WM 8739 Set de divisores adicionales (sin imagen) para ULM CASE I, equipo de circulación (4 unidades) WM 15445 7 Soporte para tubos orofaríngeos (sin imagen) para niños pequeños y lactantes Set de bandas para ampollas (sin imagen) 3 unidades, cada una con espacio para 11 ampollas WM 15157 Cajetín para ampollas con 2 bandas para ampollas, cada una con sitio para 11 ampollas, solo para ULM CASE III WM 8803 Bolsa para laringoscopio (sin imagen) WM 8775 14 Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK Tamaño L, azul, 320 x 120 x 70 mm WM 9031 15 Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK Tamaño M, azul, 250 x 120 x 70 mm WM 9026 16 Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK Tamaño S, azul, 200 x 120 x 70 mm WM 9022 17 Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK Tamaño L, rojo, 320 x 120 x 70 mm WM 9028 18 Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK Tamaño M, rojo, 250 x 120 x 70 mm WM 9024 Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Maletines y mochilas de urgencias 20 24 35 25 36 26 37 27 38 39 28 40 29 22 30 21 31 32 33 34 23 41 42 43 44 45 Accesorios 19 Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK Tamaño S, rojo, 200 x 120 x 70 mm 20 Bandeja 21 para ampollas para RESCUE-PACK WM 9005 WM 9015 WM 9004 Tapa acolchada, roja (sin imagen) para RESCUE-PACK para bandeja para ampollas WM 9027 WM 1769 para MANUVAC 23 Set de divisores 2 unidades para RESCUE-PACK Set de divisores, rojo (sin imagen) 2 unidades para RESCUE-PACK Etiquetas para el maletín: Set de etiquetas estándar (sin imagen) Set de etiquetas respiración (sin imagen) Set de etiquetas circulación (sin imagen) Set de etiquetas respiración DIN 13232 (sin imagen) Set de etiquetas circulación DIN 13232 (sin imagen) Set de etiquetas DIN 13232-K (sin imagen) Set de placas DIN 13233-K (sin imagen) para el maletín, reflectantes: Urgencia para el maletín, reflectantes: Circulación 26 Adhesivos para el maletín, reflectantes: Respiración 27 Adhesivos para el maletín, reflectantes: First Responder 28 Símbolo homologado: Oxígeno 29 Símbolo homologado: Uso de guantes de protección 30 Símbolo homologado: Maletín de gasas 31 Símbolo homologado: Jeringuilla 32 Símbolo homologado: ECG 33 Símbolo homologado: Intubación 34 Símbolo homologado: Infusión 35 Símbolo homologado: Medicamentos CIRCULACIÓN 36 Símbolo homologado: Medicamentos RESPIRACIÓN 37 Símbolo homologado: Medicamentos UNIVERSAL 38 Símbolo homologado: Respiración EURO 39 Símbolo homologado: Respiración artificial Baby 40 Símbolo homologado: Cánula 41 Símbolo homologado: Tubo 42 Símbolo homologado: Pinza 43 Símbolo homologado: Veneno 44 Símbolo homologado: Lactante, rojo 45 Símbolo homologado: Lactante, verde 25 Adhesivos Tapa acolchada para RESCUE-PACK para bandeja para ampollas 22 Correa 24 Adhesivos WM 15524 WM 15738 WM 15505 WM 15515 WM 15525 WM 15520 WM 15530 WM 15510 WM 15008 WM 0835 WM 0834 WM 0832 WM 75090 WM 0900 WM 0970 WM 0971 WM 1040 WM 1041 WM 1042 WM 1043 WM 1044 WM 1045 WM 1046 WM 1047 WM 1048 WM 1070 WM 1071 WM 1072 WM 1073 WM 1074 WM 1075 G8 G9 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Equipamiento estándar Banda para ampollas, aparato de oxígeno, bolsa de respiración artificial, máscaras para respiración artificial, etc. Siempre dispuestos limpia y claramente en el maletín de aluminio o en la mochila flexible RESCUE-PACK. Elija entre el equipamiento básico o el equipamiento completo estándar. ULM CASE I WM 5250 Equipamiento básico estándar Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK. Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas y el dispositivo de oxígeno puede variar en función del maletín. Volumen de suministro: Dispositivo de oxígeno (según el maletín) con botella de oxígeno de 0,8 l Manorreductor (según el maletín) Set de etiquetas estándar (WM 15505) Correas de sujeción para botellas de O2, 2 unidades (WM 15141) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Reservorio de oxígeno para COMBIBAG (WM 11052) Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481) Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482) Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483) Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484) Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800) Diferencias de contenido del ”equipamiento básico estándar“ ULM CASE I WM 5250 Espacio para 36 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3675 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fix I regulado fijo ULM CASE II WM 8720 Espacio para 33 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con regulación continua ULM CASE III WM 8820 Espacio para 55 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con regulación continua RESCUE-PACK WM 9010 Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con regulación continua, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769) Set de catéteres de aspiración (WM 15051) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias RESCUE-PACK WM 9020 Equipamiento completo estándar Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK. Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas y el dispositivo de oxígeno puede variar en función del maletín. Volumen de suministro idéntico al equipamiento básico estándar (véase la página G9) y además: Set de pequeños productos médicos (WM 15485) Set de intubación (WM 15486) Diferencias de contenido del ”equipamiento completo estándar“ ULM CASE I WM 5308 Espacio para 36 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3675 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fix I regulado fijo Laringoscopio, metálico, con 2 depresores linguales McIntosh (tamaños 1 y 3), con pilas (WM 5105) ULM CASE II WM 8725 Set de tubos traqueales desechables (WM 15075) Espacio para 33 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con regulación continua Esfigmomanómetro (WM 5206), estetoscopio (WM 5207) Dispositivo de infusión de presión con manómetro (WM 5201) Tenga en cuenta: Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes. ULM CASE III WM 8825, NATO Stock Number 6545-12-369-0723 Espacio para 55 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con regulación continua adicional: Set de materiales desechables y no consumibles (WM 15487) RESCUE-PACK WM 9020, NATO Stock Number 4240-12-368-6867 Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con ajuste ilimitado, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769) G10 G11 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Equipamiento de respiración Nuestro equipamiento de respiración está disponible con dosificador de oxígeno o sistema de aspiración por oxígeno como equipamiento básico o completo. También ofrecemos la variante de equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N (Respiración). ULM CASE I WM 8620 Equipamiento básico de respiración con dosificadores de oxígeno Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK. Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas puede variar en función del maletín. Volumen de suministro: Dispositivo de oxígeno WM 3608 con botella de oxígeno de 2,0 l Manorreductor OXYWAY Fine I de regulación continua Set de etiquetas de respiración (WM 15515) Correas de sujeción para botellas de O2, 2 unidades (WM 15141) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Reservorio de oxígeno para COMBIBAG (WM 11052) Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481) Diferencias de contenido del ”equipamiento básico de respiración“ ULM CASE I WM 8620 espacio para 26 ampollas ULM CASE II WM 8760 espacio para 33 ampollas ULM CASE III WM 8860 espacio para 55 ampollas RESCUE-PACK WM 9030 Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769) Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482) Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483) Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484) Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800) Set de catéteres de aspiración (WM 15051) Opciones adicionales de equipamiento ULM CASE I también disponible con el equipamiento básico respiración con sistema de aspiración por oxígeno (WM 5220) Equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N (Respiración) disponible en el ULM CASE I (WM 3696) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias ULM CASE III WM 8870 Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes. Equipamiento completo de respiración con dosificadores de oxígeno Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK. Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas y el dispositivo de oxígeno puede variar en función del maletín. Diferencias de contenido del ”equipamiento completo de respiración“ Volumen de suministro: espacio para 26 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3606 Dispositivo de oxígeno (según el maletín) con botella de oxígeno de 2,0 l manorreductor OXYWAY Fine I de regulación continua Set de etiquetas de respiración (WM 15515) Correas de sujeción para botellas de O2, 2 unidades (WM 15141) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Reservorio de oxígeno para COMBIBAG (WM 11052) Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481) Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482) Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483) Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484) Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800) Set de catéteres de aspiración (WM 15051) Set de artículos sanitarios pequeños (WM 15485) Set de intubación (WM 15486) Laringoscopio, metálico, con 2 depresores linguales McIntosh (tamaños 1 y 3), con pilas (WM 5105) Set de tubos traqueales desechables (WM 15075) ULM CASE I WM 8640, NATO Stock Number 6545-12-336-2566 ULM CASE II WM 8770 espacio para 33 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3608 adicional: dispositivo para medir la tensión arterial (WM 5206), estetoscopio (WM 5207), set de materiales desechables (WM 15487) ULM CASE III WM 8870 espacio para 55 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3608 adicional: dispositivo para medir la tensión arterial (WM 5206), estetoscopio (WM 5207), set de materiales desechables (WM 15487) RESCUE-PACK WM 9040 Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, dispositivo de oxígeno WM 3608, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769) Opciones adicionales de equipamiento ULM CASE I también disponible con el equipamiento completo de respiración con sistema de aspiración por oxígeno (WM 5301) G12 G13 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias RESCUE-PACK WM 9071 ULM CASE I WM 5222 Equipamiento con aparatos de respiración artificial Todas las variantes de maletín y mochila con aparato de respiración artificial se entregan de forma estándar con el equipamiento básico de respiración ajustado. Volumen de suministro de todas las variantes: MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Easy o MEDUMAT Easy MEDUMAT Easy CPR Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483) Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822) Diversas máscaras para respiración artificial o inhalación Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484) Más componentes según la variante MALETÍN RESCUE-PACK I Número de pedido Aparato para la respiración artificial Manorreductor Aspiración Bolsa de respiración artificial WM 9065 MEDUMAT Standard WM 22500 OXYWAY Fast II WM 30581 — — WM 9076 MEDUMAT Easy CPR WM 28140/28160 OXYWAY Fix III WM 30301 — — MEDUMAT Easy OXYWAY Fix III WM 30301 — — OXYWAY Fast II WM 30581 MANUVAC COMBIBAG con reservorio de oxígeno OXYWAY Fast II WM 30581 MANUVAC COMBIBAG con reservorio de oxígeno OXYWAY Fix III WM 30301 MANUVAC COMBIBAG OXYWAY Fix III WM 30301 MANUVAC COMBIBAG WM 28000/28020 WM 5223 MEDUMAT Standard a WM 22800 OXYWAY Fast II WM 30581 OMNIVAC — WM 5222 MEDUMAT Standard WM 22500 OXYWAY Fast II WM 30581 OMNIVAC — WM 9075 WM 9090 WM 9080 RESCUE-PACK WM 9071 WM 9070, NATO Stock Number 6545-12-382-2153 ULM CASE I WM 28000/28020 MEDUMAT Standard a WM 22800 MEDUMAT Standard WM 22500 MEDUMAT Easy CPR WM 28140/28160 MEDUMAT Easy Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Equipamiento para maletines especiales Además de los sets estándar como el equipamiento de respiración y circulación, también ofrecemos combinaciones especiales. Entre ellas se encuentran el ULM CASE Basis (con equipamiento básico y completo) y dos variantes del PARAMEDIC-BOX. PARAMEDIC-BOX WM 8370 ULM CASE Basis con equipamiento completo WM 8630 Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes. Equipamiento básico Equipamiento básico PARAMEDIC-BOX WM 8390 ULM CASE, BASIS WM 8625 Volumen de suministro: Volumen de suministro: Maletín de urgencias PARAMEDIC-BOX, vacío (WM 8380) ULM CASE Basis, vacío (WM 8635) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Aparato de oxígeno (WM 3602) Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481) Máscara de inhalación con bolsa de respiración y tubo de conexión (WM 1422) S et de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800) Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481) Set de aspiración de materiales desechables (WM 15051) Correa elástica para la sujeción de botellas (WM 8656) Equipamiento completo Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482) PARAMEDIC-BOX WM 8370 Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483) Volumen de suministro: Contenido Equipamiento básico PARAMEDIC BOX y además Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484) Equipamiento completo Bandeja de ampollas en dos partes con bandas para 28 ampollas y accesorios (WM 8388) ULM CASE, BASIS WM 8630 Válvula PEEP (WM 3215) Volumen de suministro: Contenido Equipamiento básico BASIS y además Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483) Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484) Esfigmomanómetro (WM 5206) Laringoscopio, metálico, con 2 depresores linguales McIntosh (tamaños 1 y 3), con pilas (WM 5105) Estetoscopio (WM 5207) Set de tubos traqueales desechables (WM 15075) Set de inyección (WM 15090) Set de pequeños productos médicos (WM 15485) Dispositivo de infusión de presión con manómetro (WM 5201) Set de pequeños productos médicos (WM 15485) Set de intubación (WM 15486) Opciones adicionales de equipamiento ULM CASE Baby según DIN 13233-K (WM 3692) ULM CASE Dressing según DIN 14142-K (WM 8710) G14 G15 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Equipamiento según DIN Incluye maletín de urgencias para médico, las dos variantes de ULM CASE, Baby y Dressing, y equipamiento de respiración y circulación conforme a DIN 13232-N. ULM CASE III WM 8855 Maletín de urgencias para médico conforme a DIN 13232 Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK. Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas puede variar en función del maletín. Diferencias de contenido del "maletín de urgencias para médico" Volumen de suministro: espacio para 33 ampollas Set de etiquetas de maletín DIN 13232 (WM 15510) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481) Válvula PEEP (WM 3215) Set de laringoscopio con 3 depresores linguales (WM 5180) Set de respiración conforme a DIN 13232 (WM 15488) Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800) ULM CASE II WM 8755 ULM CASE III WM 8855 espacio para 55 ampollas RESCUE-PACK WM 9050 Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, Correas tensoras para MANUVAC (WM 1769) Manómetro con válvula de regulación y bola (WM 5672) Brazalete para tensión arterial para adultos (WM 5679) Brazalete para tensión arterial para niños (WM 5677) Dispositivo de infusión de presión (WM 5201) Estetoscopio (WM 5207) Set de circulación conforme a DIN 13232 (WM 15489) Opciones adicionales de equipamiento Equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N (Respiración) disponible en el ULM CASE I (WM 3696) Equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N (Respiración) disponible en el ULM CASE I (WM 3697) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias ULM CASE Baby WM 3692 Mochila sanitaria WM 9055 Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes. ULM CASE Baby Mochila para urgencias Con equipamiento para el maletín de urgencias para lactantes y niños pequeños conforme a DIN 13233 WM 3692 con equipamiento DIN 13155 WM 9055 Volumen de suministro: ULM CASE Baby, vacío (WM 3693) Bolsa de respiración artificial de silicona para lactante/niño (WM 1945) Componentes importantes del volumen de suministro: RESCUE-PACK I, vacío (WM 9060) Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños (WM 11000) Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800) Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482) Correas tensoras para MANUVAC (WM 1769) Válvula PEEP (WM 3215) Estetoscopio (WM 5207) Set de laringoscopio con dos depresores linguales para niños (WM 5179), con esfigmomanómetro con un brazalete para niños pequeños (WM 5671) Estetoscopio para niños (WM 5673) Set de equipamiento para bebés conforme a DIN 13233 (WM 15491) ULM CASE Dressing Con equipamiento conforme a DIN 14142-K WM 8710 Volumen de suministro: ULM CASE Dressing, vacío (WM 8715) Set de gasas DIN 14142-K (WM 15078) Esfigmomanómetro (WM 5206) Bolsa de accesorios tamaño S, roja (WM 9005) Bolsa de accesorios tamaño S, azul (WM 9022) Set de etiquetas de equipamiento para mochila de urgencias conforme a DIN 13155 (WM 15490) G16 G17 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Equipamiento de circulación El equipamiento de circulación completo está disponible en el ULM CASE I. También está disponible en la variante del equipamiento de circulación conforme a DIN 13232-N (Circulación) Véase "Equipamiento conforme a DIN". ULM CASE I WM 5302 Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes. Equipamiento completo circulación Disponible en ULM CASE I y II. Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas puede variar en función del maletín. WM 5302, NATO Stock Number 6545-12-336-1526 Diferencias de contenido del ”equipamiento completo circulación“ ULM CASE II WM 8790 espacio para 33 ampollas Volumen de suministro: espacio para 56 ampollas Set de etiquetas de circulación (WM 15525) Set de divisores de compartimento adicionales para equipamiento de circulación (WM 15445) Esfigmomanómetro (WM 5206) Opciones adicionales de equipamiento Equipamiento de circulación conforme a DIN 13232-N (Circulación) disponible en el ULM CASE I (WM 3697) Estetoscopio (WM 5207) Dispositivo de infusión de presión con manómetro (WM 5201) Set de pequeños productos médicos (WM 15485) Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de G18 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias 3 4 2 1 5 Accesorios 1 Laringoscopio WM 5105 (NATO Stock Number 6515-12-373-8401) metálico, con 2 depresores linguales McIntosh, tamaños 1 y 3, con pilas 2 Laringoscopio de fibra óptica 4 Estetoscopio WM 5114 WM 5206 ULM CASE Basis, Baby 1), Dressing1) Dispositivos de oxígeno WM 3602 Botella de O2 de 0,3 l OXYWAY Fix I WM 3675 Botella de O2 de 0,8 l OXYWAY Fix I WM 3607 Botella de O2 de 0,8 l OXYWAY Fine I WM 3605 Botella de O2 de 2,0 l OXYWAY Fast II WM 3608 Botella de O2 de 2,0 l OXYWAY Fine I (NATO Stock Number 6515-12-311-6084) Bomba de aspiración manual de secreciones para niños y niños pequeños (sin imagen) PARAMEDICBOX ULM CASE I, II, III WM 5671 WM 5207 WM 5201 5 Dispositivo de infusión de presión con 2 depresores linguales, tamaños 1 y 3, con pilas 3 Esfigmomanómetro Esfigmomanómetro (sin imagen) con un brazalete cada uno para niños y niños pequeños WM 2120 RESCUEPACK I RESCUE-PACK t WM 1812 WM 30101 WM 1818 WM 30101 WM 1818 WM 30501 WM 1822 WM 30851 WM 1822 WM 30501 1) disponible como accesorio G19 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Sets Airway-Management Sets según DIN Set de máscaras de respir. artificial con reborde inflable de silicona WM 15481 Set complementario de aspir. y respir. artificial conforme a DIN 13232 1 máscara para adultos, tamaño 5 (WM 5074) 1 máscara para jóvenes y niños, tamaño 3, WM 5082 Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona WM 15482 1 máscara para niños de 3 a 12 años, WM 5063 1 máscara para niños pequeños de hasta 1 año WM 5061 1 máscara para niños de 1 a 3 años, WM 5062 1 máscara para lactantes (WM 5060) Set de intubación WM 15486 1 fórceps de intubación Magill (pequeña) 1 jeringa de bloqueo (desechable, 10 ml) 1 fórceps de intubación Magill (grande) 1 rollo de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm 1 cuña bucal 1 pinza Pean Set de tubos traqueales desechables 1 tubo traqueal con conector de cada tamaño, sin balón: –Ch. 10 / Ø 2,5 mm –Ch. 16 / Ø 4,0 mm WM 15075 1 tubo traqueal con conector de cada tamaño, con balón: –Ch. 20 / Ø 5,0 mm –Ch. 26 / Ø 6,5 mm –Ch. 30 / Ø 7,5 mm Set de tubos orofaríngeos (Guedel) 1 tubo para adultos, tamaño 3 WM 15483 1 tubo para jóvenes, tamaño 2 1 tubo para niños pequeños, tamaño 0 1 tubo para niños, tamaño 1 1 tubo para lactantes, tamaño 000 Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) 1 Tubo Ch. 26 WM 15484 1 Tubo Ch. 30 Para ULM CASE WM 3696, WM 8755, WM 8855 y RESCUE-PACK WM 9050 con 3 catéteres de aspiración: –Ch. 06 / Ø 2 mm –Ch. 10 / Ø 3 mm –Ch. 12 / Ø 4 mm 1 tubo orofaríngeo (Guedel) para: –Adultos, tamaño 3 –Jóvenes, tamaño 2 –Niños, tamaño 1 1 guía de inserción para tubos traqueales: –Tamaño 1 para Ch. 16–20 –Tamaño 2 para Ch 22–30 –Tamaño 3 para Ch. 32–46 1 fórceps de intubación Magill (grande) 1 jeringa de bloqueo (desechable, 10 ml) 1 tubo traqueal desechable: – Tubo traqueal con conector, sin balón: Ch. 14 / Ø 3,5 mm Ch. 16 / Ø 4,0 mm Ch. 18 / Ø 4,5 mm 1 rollo de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm WM 15489 Para ULM CASE WM 3697, WM 8755, WM 8855 y RESCUE-PACK WM 9050 1 pequeña lámpara para examen ocular 12 gasas estériles 10 x 10 cm 1 martillo de reflejos 2 lazos elásticos FB, 8, DIN 61634 1 pack de bandas de test de glucosa en sangre 2 paquetes de vendajes M y 2 G, DIN 13151 1 torniquete de una mano 1 gasa para quemaduras de cada clase, A, B y BR, DIN 13152 6 catéteres permanentes venosos, 2 para cada tamaño: – tamaño 2 / Ø 2 mm –tamaño 1 / Ø 1 mm –tamaño 0 / Ø 9 mm 2 paños triangulares 1 gasa rápida para heridas, E, DIN 13019, 100 x 6 cm 1 material de punción, longitudes de 5 cm y 8 cm, 1 rollo de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm 2 aparatos de infusión de un solo uso 1 par de guantes quirúrgicos de tamaño 7,5 y otro de 8,5 (estériles) 1 pinza, quirúrgica DIN 58239-A 5 jeringuillas desechables de 2 ml y 5 de 5 ml 1 pinza Pean 2 jeringuillas desechables de 10 ml y 2 de 20 ml 1 1 manta de urgencias (dorada/ plateada) 3 catéteres de aspiración Ch. 06 / Ø 2 mm 2 pinzas Pean Set complementario de diagnóstico y material de uso y desechable de conformidad con DIN 13232 1 tijera universal WM 15051 – Tubo traqueal con conector, con balón: Ch. 20 / Ø 5,0 mm Ch. 24 / Ø 6,0 mm Ch. 28 / Ø 7,0 mm Ch. 30 / Ø 7,5 mm Ch. 32 / Ø 8,0 mm Ch. 34 / Ø 8,5 mm 1 tubo nasofaríngeo (Wendl): –Ch. 26 –Ch. 30 1 tijera, DIN 58252 - B 145 Set de aspiración de materiales desechables WM 15488 1 bisturí desechable (tipo 22) 3 catéteres de aspiración Ch. 12 / Ø 4 mm 3 catéteres de aspiración Ch. 10 / Ø 3 mm Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de 10 catéteres desechables de tamaño 1 y 10 de tamaño 12 4 pares de guantes desechables (embalados por pares, estériles) 4 protecciones bucales con banda elástica 1 par de gafas protectoras de tamaño completo (transparentes, con sistema antivaho) Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Sets según DIN (página G15) Set de equipamiento para bebés conforme a DIN 13233 WM 15491 Set complementario de material de consumo para mochila sanitaria conforme a DIN 13155 WM 15490 para ULM CASE Baby WM 3692 Para RESCUE-PACK I WM 9055 2 aspiradores de mucosidades para bebés 1 aguja intraósea 18 G - 4 cm de largo 3 catéteres de aspiración Ø 4 mm, estériles 1 pinza anatómica DIN 58238-A con 2 catéteres de aspiración para cada tamaño: –Ch. 05 / Ø 1,3 mm –Ch. 06 / Ø 2 mm –Ch. 10 / Ø 3 mm 1 pinza B, 125 DIN 58231 1 tubo orofaríngeo para: –lactantes, tamaño 000 –niños pequeños, tamaño 0 –niños, tamaño 1 –jóvenes, tamaño. 2 1 bisturí desechable, tipos 10 y 23 1 fórceps de intubación Magill (pequeña) 1 gasa rápida para heridas, elástica, DIN 13019, 100 x 6 cm 1 tubo traqueal con conector de cada tamaño, sin balón: –Ch. 8 / Ø 2,0 mm –Ch. 10 / Ø 2,5 mm –Ch. 13 / Ø 3,0 mm –Ch. 14 / Ø 3,5 mm –Ch. 16 / Ø 4,0 mm –Ch. 18 / Ø 4,5 mm 1 surtido de esparadrapo 1 guía de inserción para tubos traqueales, tamaño 1, Ch. 16–20 5 jeringuillas desechables 2 ml 1 pequeña lámpara para examen ocular 1 jeringuilla desechable 10 ml 1 torniquete de una mano 1 cánula aliforme del tamaño 0,5 mm y otra del 0,65 mm 1 pinza divisora, DIN 58237-115 1 tijera, DIN 58252 - B 145 3 mantas de urgencias (dorada/ plateada) 1 paquete de vendajes, mediano, DIN 13151: 1 gasa para quemaduras A, DIN 13152, 100 x 6 cm 1 rollo de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm 2 lazos de fijación FB6, DIN 61634 12 gasas estériles 10 x 10 cm 1 par de guantes quirúrgicos del tamaño 7,5 y otro del 8,5 (estériles) 3 jeringuillas desechables 5 ml 5 catéteres desechables para cada tamaño: –0,5 mm Ø, 25 G –0,6 mm Ø, 23 G 2 catéteres permanentes venosos para cada tamaño: –tamaño 0,9 mm –tamaño 1,0 mm 4 pares de guantes desechables según DIN EN 455-1 y 2 2 aparatos de infusión de un solo uso 1 par de gafas protectoras de tamaño completo (transparentes, con sistema antivaho) 1 aguja intraósea 15 G - 3 cm de largo 4 protecciones bucales con banda elástica con 2 catéteres de aspiración: –Ch. 06 / Ø 2 mm –Ch. 10 / Ø 3 mm –Ch. 12 / Ø 4 mm con 1 tubo orofaríngeo para –Adultos –Jóvenes –Niños 1 pequeña lámpara para examen ocular 1 rollo de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm 16 gasas rápidas para heridas, elásticas, DIN 13019, 10 x 6 cm 1 Set de apósitos compuesto por: –5 apósitos para dedos, elásticos, 20 x 180 mm –5 apósitos para las puntas de los dedos, elásticos, 40 x 70 mm –10 tiritas, resistente al agua, 19 x 72 mm 1 Paquete de vendajes, DIN 13151: 6 gasas estériles 10 x 10 cm 2 compresas oftálmicas, ovaladas, 56 x 72 mm 1 Manta de urgencias 3 lazos de 8 cm + 6 cm (elásticos) 2 paños triangulares 1 Vendaje de malla elástica para extremidades 1 Tijera, DIN 58279 - B 190 10 paños de tela no tejida, 20 x 30 cm 8 pares de guantes desechables Férulas (Sam-Splint), 2 unidades 2 bolsas de plástico, con cierre, 30 x 40 cm 5 tarjetas para heridos/enfermos Bomba de aspiración MANUVAC Esfigmomanómetro WM 5206 Bolsa de respiración artificial COMBIBAG Estetoscopio WM 5207 Máscaras para respiración artificial en tres tamaños (veánse las págs. A22 a A24 del catálogo) Set complementario de gasas conforme a DIN 14142 WM 15078 para ULM CASE Dressing WM 8710 2 rollos de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm 2 gasa para quemaduras A, DIN 13152, 80 x 60 cm 1 gasa rápida para heridas, elástica, DIN 13019, 100 x 8 cm 2 gasa para quemaduras A, DIN 13152, 80 x 120 cm 8 gasas rápidas para heridas, elásticas, DIN 13019, 10 x 6 cm 4 mantas de urgencias 6 paquetes de vendajes, medianos, DIN 13151: 6 paquetes de vendajes, grandes, DIN 13151: 20 gasas estériles 10 x 10 cm Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes. 1 gasa para quemaduras de cada, DIN 13152, 80 x 60 cm, 40 x 60 cm Tenga en cuenta que los siguientes componentes para la equipación de una mochila sanitaria de conformidad con DIN 13155 solo están disponibles con RESUE PACK WM 9055. No forman parte del volumen de suministro del set WM 15490 y deben encargarse aparte. 1 set de apósitos compuesto por: –5 apósitos para dedos, elásticos, 20 x 180 mm –5 apósitos para las puntas de los dedos, elásticos, 40 x 70 mm –10 tiritas, resistente al agua, 19 x 72 mm Tenga en cuenta: –pequeño, 2 unidades –mediano, 4 unidades –grande, 2 unidades 4 gasa para quemaduras A, DIN 13152, 40 x 60 cm 10 lazos elásticos FB 6, DIN 61634 10 lazos elásticos FB 6, DIN 61634 2 vendajes de malla elástica para extremidades 4 paños triangulares, DIN 13168 – D 2 tijeras, DIN 58279 – B 190 2 compresas oftálmicas, ovaladas, 56 x 72 mm 1 dedil, grande 1 guía de primeros auxilios 10 paños de tela no tejida, 20 x 30 cm 4 bolsas con cierre a presión, 30 x 40 cm 12 guantes desechables, DIN 58237455 G20 G21 Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias Sets de materiales desechables y no consumibles Set complementario de materiales desechables y no consumibles conforme a DIN 13232 Set de productos médicos pequeños WM 15485 WM 15487 para ULM CASE WM 5301, WM 5302, WM 5308, WM 8630, WM 8640, WM 8725, WM 8770, WM 8790, WM 8825, WM 8870 para ULM CASE III WM 8825, WM 8870 1 gasa rápida para heridas, E, DIN 13019, 100 x 6 cm PARAMEDIC-BOX WM 8370 1 rollo de cinta adhesiva, 1,25 cm de ancho 1 rollo de cinta adhesiva A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm para RESCUE-PACK WM 8930, WM 8950, WM 9020, WM 9040, WM 9045 1 manta de urgencias (dorada/plateada) 1 par de guantes quirúrgicos tamaños 7,5 y 8,5 (estériles) 1 pequeña linterna para el diagnóstico ocular 1 Tijera (tijera universal) DIN 58252 - B 145 1 bisturí desechable (tipo 22) 5 jeringuillas desechables de 2 ml y 5 ml 1 martillo de reflejos 1 depresor lingual, fórceps curvado 2 jeringuillas desechables de 10 ml y 20 ml 1 pinza anatómica DIN 58238, 145 x 2 mm 10 catéteres desechables, tamaño 1 + tamaño 12 1 pinza quirúrgica DIN 58239, 145 x 3,2 mm 1 paquete de vendajes, pequeño 1 gasa para heridas Metalliné, pequeña, 60 x 80 mm 12 gasas estériles 10 x 10 cm 2 lazos elásticos FB, 8, DIN 61634 2 paquetes de vendajes M y G, DIN 13151 1 gasa para quemaduras de cada, A, B + BR, DIN 13152 2 paños triangulares 1 torniquete de una mano 1 Bisturí desechable (tipo 23) 4 pares de guantes desechables 4 protecciones bucales con banda elástica 1 par de gafas protectoras de tamaño completo (transparentes, con sistema antivaho) Set complementario de inyección para ULM CASE BASIS WM 8630 Para RESCUE-PACK I WM 9045 3 jeringuillas desechables 2 ml, 5 ml y 10 ml 5 catéteres desechables, tamaño 1 y tamaño 12 WM 15090 Pie de imprenta Pie de imprenta Póngase en contacto con nosotros o visite nuestra nuestra página web para informarse sobre nuestros últimos avances y proyectos. weinmann.de En nuestra página encontrará toda nuestra gama de ofertas, contactos e información detallada. Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Comunicación Contacto: Tobias Drewling Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburgo, Alemania T: +49 (0)40 – 5 47 02 - 0 F: +49 (0)40 – 5 47 02 - 461 E: [email protected] Reservado el derecho a los fallos de imprenta, así como a efectuar modificaciones en el contenido y el diseño. Consulte nuestras ofertas actuales. Estaremos encantados de proporcionarle más información y datos técnicos previa petición. Pol í gonoI ndus t r i alS anCi br aodasVi ñas ,Cal l e6nº25 ( 32901,S anCi br aodasVi ñas ,Our ens e) Tf no:988384909·Fax:988384912 www. emer gal i a. com ·cor r eo@emer gal i a. com