Manual del Usuario del Spa y Jacuzzi 2016
Transcripción
Manual del Usuario del Spa y Jacuzzi 2016
Manual del Usuario del Spa y Jacuzzi 2016 - EU/GL Este manual incluye Información sobre la Seguridad, la Instalación, el Uso y el Mantenimiento. NOTA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este manual contiene información importante sobre la seguridad, la instalación y el uso del spa - léalas cuidadosamente antes de instalar o utilizar el spa. Página en blanco en el original (BLANK PAGE?) INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO CAMPO PARA EL SELLO DEL DISTRIBUIDOR Apreciado Propietario del Spa: Le felicitamos por la compra de su nuevo spa. Ahora tiene a su alcance la relajación y la tranquilidad más absolutas - la posibilidad de disfrutar a diario de unas placenteras vacaciones en su propio hogar, terraza o jardín. Queremos que disfrute al máximo de su spa. El diseño del spa que acaba de adquirir es el resultado de muchas horas de arduo trabajo e investigación con el fin de ofrecerle la mejor experiencia de hidroterapia y relajación. En la fabricación del spa solo se han utilizado componentes de la máxima calidad con el fin de asegurar muchos años de funcionamiento exento de problemas. Su seguridad, comodidad y disfrute han sido las máximas prioridades en el proceso completo del diseño del spa. Le rogamos se tome algún tiempo para leer este Manual del Usuario. En él encontrará una guía para el cuidado y mantenimiento de su spa, una explicación completa de los controles, instrucciones de seguridad, una sección de identificación y corrección de fallos y mucha otra información. Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir nuestro spa. ¡Estamos a su disposición y esperamos que disfrute de su nuevo spa! ÍNDICE ÍNDICE ..................................2-3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................4-5 • Advertencias • Peligros INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANT....6-13 INFORMACIÓN BÁSICA.......14 REQUISITOS ELÉCTRICOS EUROPEOS...........................15 DIAGRAMA DE CABLEADO (CLASE YE / XE)...................16-17 • Requisitos del Cableado • Recomendaciones de Fábrica INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGA Y EL MONTAJE...............................18-20 • Requisitos de la Superficie y la Losa de Hormigón • Requisitos para las Terrazas y los Suelos • Espacio Libre para el Acceso • Instalación al Aire Libre • Instalación en Interiores • Requisitos Eléctricos INSTRUCCIONES ANTES DEL USO................................21 • Cebado de la Bomba UBICACIONES/ MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS................................22-23 • Filtros Dobles / Filtros Simples • Limpieza y Reemplazo Cartucho del Filtro • De Tipo Cerrado • De Tipo Abierto Sec1:2 TERMINOLOGÍA DEL SPA....24-29 • Chorros • Válvula Desviadora de Agua • Control de los Chorros Tipo Fuente • Control de las Cascadas • Control de Aire • Panel de Acceso a los Equipos • Paneles de Acceso • Vaciado de su Spa • Compuerta de Alivio • Iluminación del Spa • Calefactor del Spa • Válvulas de Compuerta • Bomba Principal • Bomba Secundaria • Tercera Bomba • Bomba de Circulación • Ozonizador MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA................................30-33 • Limpieza del Agua del Spa • Llenado del Spa con Agua • Análisis del Agua • Equilibrio MANTENIMIENTO DURANTE EL INVIERNO / REANUDACIÓN DEL USO EN PRIMAVERA DEL SPA................................34 • Cómo Preparar el Spa para el Invierno • Cómo Reanudar el Uso del Spa en Primavera MANTENIMIENTO GENERAL DEL SPA................................35-36 • Proteja su Cubierta • Proteja sus Cojines • Mantenimiento de los Chorros Tipo Fuente del Spa • Proteja su Superficie Guía del operador de spa ÍNDICE (CONT.) CONTROLES GENERALES DEL PANEL SUPERIOR DE LA CLASE YE / XE.................37 MENSAJES DE DIAGNÓSTICO GENERALES DEL PANEL SUPERIOR DE LA CLASE YE / XE...................................38 IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS..................................39-40 NOTAS...................................40 RESUMEN DE LA GARANTÍA.......................41 • Exoneración de Responsabilidad • Señal de Seguridad • Fabricante del Spa En este Manual del Usuario se utilizan los símbolos siguientes con el fin de resaltar cierta información específica. El Símbolo de Alerta de Seguridad indica un peligro potencial ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN NOTA Sec1:3 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Verá que su nuevo spa incluye una señal de seguridad. Esta señal es para su propia protección y para la de sus invitados y está fabricada de tal manera que puede colocarse en el exterior en lugares húmedos. Esta señal debe colocarse en un lugar bien visible para todos los usuarios del spa. Señale a sus invitados tanto la ubicación física de la señal de seguridad como la importancia de seguir las precauciones de seguridad indicadas en la misma. Recuerde que su seguridad y la de todas las personas que disfruten del spa es nuestra máxima prioridad. La señal debe instalarse utilizando tornillos u otros elementos de fijación permanente. Si fuera necesario, pueden obtenerse señales adicionales o de reemplazo a través de su distribuidor o directamente de nuestra fábrica. ADVERTENCIA DURANTE EL EMBARAZO, LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL FETO. LIMITE EL TIEMPO DE USO DEL SPA A 10 MINUTOS CADA VEZ. PELIGRO DE AHOGAMIENTO EL CALOR DEL SPA ACELERA LOS EFECTOS DEL ALCOHOL, LAS DROGAS O LOS MEDICAMENTOS Y PUEDE PROVOCAR LA PÉRDIDA DE LA CONSCIENCIA. SALGA INMEDIATAMENTE DEL SPA SI EXPERIMENTA CUALQUIER TIPO DE MALESTAR O SOMNOLENCIA. PELIGRO DE AHOGAMIENTO PARA LOS NIÑOS LOS NIÑOS SIENTEN ATRACCIÓN POR EL AGUA. COLOQUE SIEMPRE UNA CUBIERTA SOBRE EL SPA DESPUÉS DE CADA USO. ADVERTENCIA! A la hora de instalar y utilizar este equipo eléctrico, es necesario seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1) ADVERTENCIA - Con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales, no permita que los niños utilicen este producto a menos que estén estrechamente supervisados en todo momento. 2) PELIGRO - RIESGO DE AHOGAMIENTO PARA LOS NIÑOS. Es necesario extremar las precauciones con el fin de evitar el acceso no supervisado de los niños al spa. Con el fin de evitar incidentes, asegúrese de que los niños no puedan utilizar el spa a menos que estén supervisados en todo momento. Sec1:4 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 3) NOTA: Esta unidad incluye un conector de cable para conectar un cable conductor de cobre de un calibre mínimo 4 AWG y una temperatura operativa mínima de 75˚ C entre la unidad y cualquier equipo metálico, recintos de metal de equipos eléctricos, tuberías de agua o conductos de metal situados en un radio de 1,50 m (5 pies) alrededor de la unidad. 4) PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Instale el spa a una distancia mínima de 1,50 m (5 pies) de cualquier superficie de metal. Un spa puede instalarse a una distancia inferior a 1,50 m (5 pies) de las superficies de metal si, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional / IEC, cada una de las superficies de metal está conectada permanentemente mediante un cable conductor de cobre de un calibre mínimo 4 AWG y una temperatura operativa mínima de 75˚ C fijado al conector de cable de la caja de bornes. Para ello se proporciona un terminal de tierra. 5) PELIGRO - RIESGO DE LESIONES PERSONALES. Las dimensiones de las conexiones de aspiración de este spa están adaptadas al caudal de agua específico creado por la bomba. Si fuera necesario reemplazar las conexiones de aspiración de la bomba, asegúrese de que los caudales sean compatibles. 6) PELIGRO Para reducir el riesgo de lesiones personales para los usuarios del spa, no retire la rejilla de aspiración. La aspiración a través de los drenajes y los skimmers es muy potente cuando se están utilizando los chorros del spa. Las cubiertas que presenten daños pueden suponer un riesgo para los niños y los adultos con el cabello largo. Si cualquier parte del cuerpo fuera aspirada hacia el interior de estos accesorios, es necesario apagar el spa inmediatamente. Como medida de precaución, no debe permitirse que el cabello largo flote libremente en el spa. 7) ADVERTENCIA Instale el spa de tal manera que el agua pueda drenarse fácilmente del compartimento que contiene los equipos eléctricos con el fin de evitar daños en la unidad. A la hora de instalar el spa, también debe dejarse un espacio libre mínimo de unos 60 cm (2 pies) alrededor del perímetro del spa con el fin de disponer de acceso para las tareas de mantenimiento y posibles reparaciones. Póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los requisitos específicos. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES: 8) PRECAUCIÓN - No permita que nadie se lance de cabeza al spa. A la hora de entrar en el spa, siempre deben introducirse los pies en primer lugar. •Es necesario entrar y salir lentamente del spa. •No utilice el spa en solitario. •Antes de entrar en el spa, mida siempre la temperatura del agua con un termómetro preciso. La tolerancia de los dispositivos de regulación de la temperatura del agua puede ser de hasta +/- 3˚ C (5˚ F). •Las personas que padezcan obesidad o tengan un historial de enfermedad cardíaca, diabetes, hipo o hipertensión o problemas circulatorios deben consultar con un médico antes de utilizar el spa. Sec1:5 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES: (CONT.) •Puesto que las temperaturas del agua excesivamente elevadas tienen un alto potencial de provocar daños en el feto durante los primeros meses de embarazo, las mujeres que estén embarazadas o que creyeran que pudieran estarlo deben limitar las temperaturas del agua a un máximo de 38˚ C (100˚ F). •Las temperaturas del agua excesivamente elevadas pueden ser peligrosas. El agua del spa nunca debe superar una temperatura de 40˚ C (104˚ F). Las temperaturas del agua de entre 38˚ C (100˚ F) y 40˚ C (104˚ F) se consideran seguras para los adultos sanos. Para el uso prolongado (más de 10 minutos) y en el caso de los niños de corta edad, se recomiendan temperaturas del agua más bajas. Las exposiciones prolongadas a temperaturas más elevadas pueden provocar hipertermia. •El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa pueden provocar la pérdida de la consciencia con el peligro consiguiente de ahogamiento. • Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar con un médico antes de utilizar el spa, ya que algunos fármacos pueden provocar somnolencia o afectar al ritmo cardíaco, la presión sanguínea y la circulación. • La temperatura corporal de los niños puede incrementarse con mayor rapidez que en los adultos en el mismo agua a temperaturas elevadas (superiores a 37˚ C (99˚ F)). Los niños deben permanecer menos tiempo que los adultos en el spa cuando la temperatura del agua sea superior a la temperatura corporal. Sec1:6 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES: (CONT.) ¡ADVERTENCIA! HIPERTERMIA La hipertermia se produce cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados superior a la temperatura corporal normal de 37˚ C (98,6˚ F). LOS SÍNTOMAS DE LA HIPERTERMIA SON LOS SIGUIENTES: • Mareos • Desmayo • Somnolencia • Letargo • Incremento de la temperatura interna del cuerpo LOS EFECTOS DE LA HIPERTERMIA SON LOS SIGUIENTES: • Incapacidad para percibir un peligro inminente • Incapacidad para percibir el calor • Incapacidad para reconocer la necesidad de salir del spa • Incapacidad física para salir del spa • Daños para el feto en el caso de las mujeres embarazadas • Pérdida de la consciencia con el peligro consiguiente de ahogamiento Sec1:7 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 9) ADVERTENCIA - El consumo de alcohol, drogas o medicamentos puede incrementar notablemente el riesgo de hipertermia en los jacuzzis y spas. • El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa pueden provocar la pérdida de la consciencia con el peligro consiguiente de ahogamiento. • Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar con un médico antes de utilizar el spa, ya que algunos fármacos pueden provocar somnolencia o afectar al ritmo cardíaco, la presión sanguínea y la circulación. 10) PRECAUCIÓN - 27˚ C (80 ˚ F) es una temperatura segura para la práctica de la natación y otros deportes acuáticos. NOTA - Las personas con infecciones o heridas/llagas no deberían utilizar el spa. Las temperaturas del agua templadas o calientes pueden favorecer el desarrollo de bacterias infecciosas si no se efectúa una desinfección adecuada. 11) PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. No permita que haya ningún aparato eléctrico, como por ejemplo lámparas, aparados de radio o televisión, etc., a una distancia del spa inferior a 1,50 m (5 pies). No manipule nunca ningún aparato eléctrico desde el interior del spa o mientras tenga el cuerpo mojado. 12) ADVERTENCIA - RIESGO DE ASFIXIA. Si el spa está equipado con un calefactor, la unidad solo debe utilizarse en espacios exteriores a menos que pueda proporcionarse la ventilación adecuada para el uso en interiores. 13) PRECAUCIÓN - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. No deje el compartimento de Audio abierto. Sec1:8 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 14) PRECAUCIÓN - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Cuando sea necesario componentes idénticos. reemplazar componentes, utilice solo 15) ADVERTENCIA - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. No conecte componentes auxiliares (como por ejemplo altavoces, auriculares, componentes de audio/vídeo adicionales, etc.) al sistema. Estas unidades no están equipadas con una antena exterior. No efectúe usted mismo tareas de mantenimiento o reparación en este producto, ya que la apertura o la retirada de las tapas podría exponerle a voltajes peligrosos u otros peligros. Remita todas las tareas de mantenimiento o reparación a un técnico debidamente cualificado. Si la fuente de alimentación/cable(s) de alimentación estuvieran dañados, si entrara agua en el altavoz, en el compartimento de Audio o en cualquier otro componente de la zona del compartimento de los equipos eléctricos, si la cubierta de protección presentara signos de deterioro o si hubiera otros signos de daños potencialmente peligrosos en la unidad, actúe el disyuntor situado en la pared y póngase en contacto con su técnico de servicio. La unidad debe someterse a mantenimiento rutinario periódico una vez cada tres meses con el fin de asegurar el funcionamiento correcto de la misma. 16) PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. No permita que haya ningún aparato eléctrico, como por ejemplo lámparas, teléfonos, aparados de radio o televisión, etc., a una distancia del spa inferior a 1,50 m (5 pies). En el interior del compartimento o la caja de bornes de alimentación hay un terminal de color verde o un terminal marcado con las letras G, GR Ground (Tierra), Grounding (Puesta a Tierra) o con el símbolo que se muestra en la Figura 14.1 de UL1563. Con el fin de reducir el riesgo de electrocución, este terminal debe conectarse a los medios de puesta a tierra proporcionados en el panel de servicio de la alimentación eléctrica con un cable de cobre continuo de un tamaño equivalente al de los conductores de los circuitos que suministran la alimentación a la unidad. Sec1:9 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: (CONT.) 17) En la superficie exterior o en el interior del compartimento o la caja de bornes de alimentación hay dos terminales marcados como “Bonding Lugs” (Terminales de Puesta a Tierra). Para reducir el riesgo de electrocución, conecte la red de puesta a tierra común local del área del spa a estos terminales con un conductor de cobre aislado o desnudo de un calibre no inferior a 4 AWG. 18) Todos los componentes de metal instalados, como por ejemplo barandillas, escaleras, drenajes o similares, en un radio de 3 metros alrededor del spa deben conectarse a la barra de puesta a tierra del equipo con conductores de cobre de un calibre no inferior a 4 AWG. PRECAUCIÓN - Pruebe el interruptor de circuito de perdida a tierra antes de cada uso del spa. PRECAUCIÓN - Lea cuidadosamente el manual de instrucciones. PRECAUCIÓN - Es necesario proporcionar un drenaje adecuado si va a instalarse el equipo en un foso o emplazamiento similar. ADVERTENCIA - Las temperaturas del agua superiores a 38° C (100,4 ° F) pueden ser peligrosas para la salud. ADVERTENCIA - Desconecte la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en la unidad. Sec1:10 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Los niños no deben utilizar los spas o los jacuzzis sin la supervisión por parte de adultos. ADVERTENCIA: No utilice un spa o jacuzzi si no se han instalado todos los elementos de protección con el fin de evitar la posibilidad de que partes del cuerpo o el cabello quedaran atrapadas. ADVERTENCIA: Las personas que estén tomando medicamentos y/o tengan un historial médico significativo deben consultar con un médico antes de utilizar un spa o jacuzzi. ADVERTENCIA: Las personas que tengan enfermedades infecciosas no deberían utilizar un spa o jacuzzi. ADVERTENCIA: Con el fin de evitar posibles lesiones personales, proceda con cuidado a la hora de entrar o salir del spa o el jacuzzi. ADVERTENCIA: No consuma drogas o alcohol antes o durante el uso de un spa o jacuzzi con el fin de evitar una posible pérdida de la consciencia y el peligro de ahogamiento subsiguiente. Sec1:11 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Las mujeres que estén embarazadas o que creyeran que pudieran estarlo deben consultar con un médico antes de utilizar un spa o jacuzzi. ADVERTENCIA: Las temperaturas del agua superiores a 38° C (100,4 ° F) pueden ser peligrosas para la salud. ADVERTENCIA: Antes de entrar en el spa, mida siempre la temperatura del agua con un termómetro preciso. ADVERTENCIA: No utilice un spa o jacuzzi inmediatamente después de haber efectuado ejercicio de gran intensidad. ADVERTENCIA: La inmersión prolongada en un spa o jacuzzi puede ser peligrosa para la salud. ADVERTENCIA: No permita que haya ningún aparato eléctrico, como por ejemplo lámparas, teléfonos, aparados de radio o televisión, etc., a una distancia del spa inferior a 1,50 m (5 pies). PRECAUCIÓN: Mantenga los parámetros químicos del agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Sec1:12 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES La hipertermia se produce cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados superior a la temperatura corporal normal de 37˚ C (98,6˚ F). Los síntomas de la hipertermia incluyen somnolencia, letargo y un incremento de la temperatura interna del cuerpo. Los efectos de la hipertermia incluyen los siguientes: (a) incapacidad para percibir un peligro inminente; (b) incapacidad para percibir el calor; (c) incapacidad para reconocer la necesidad de salir del spa; (d) incapacidad física para salir del spa; (e) daños para el feto en el caso de las mujeres embarazadas; (f) pérdida de la consciencia con el riesgo de ahogamiento subsiguiente. ADVERTENCIA: EL CONSUMO DE DROGAS O ALCOHOL PUEDE INCREMENTAR NOTABLEMENTE EL RIESGO DE HIPERTERMIA CON CONSECUENCIAS FATALES EN LOS JACUZZIS Y SPAS. Sec1:13 Guía del operador de spa INFORMACIÓN BÁSICA Le felicitamos por la compra de su nuevo spa. Nuestro objetivo consiste en proporcionarle un cálido y relajante spa que incorpora un hidromasaje de efecto relajante y calmante. Para poder disfrutar al máximo de la experiencia del uso de su spa, tendrá que comprender cómo funciona. Las instrucciones de uso y mantenimiento que se proporcionan a continuación son muy importantes y deben seguirse cuidadosamente. Con un cuidado y mantenimiento apropiados, su spa le proporcionará años de satisfacción con un mínimo esfuerzo por su parte. •La bomba y el calefactor deben estar en funcionamiento durante un tiempo mínimo de dos horas al día para la limpieza y el calentamiento. • El tiempo necesario para calentar su spa hasta la temperatura del agua deseada variará dependiendo de la temperatura del aire, la estación del año y la velocidad del viento. Le recomendamos encarecidamente que utilice una cubierta de vinilo duro con el fin de minimizar la pérdida de calor y proteger su spa cuando no se esté utilizando. Para adquirir una cubierta puede dirigirse a su distribuidor de spas local. • El cartucho de filtro reemplazable no le dará ningún problema y es muy fácil de limpiar. Para mantener el filtro limpio, lo mejor es seguir una práctica de limpieza rutinaria. Asegúrese de que la bomba esté apagada y retire el cartucho del filtro. Lávelo utilizando una manguera de agua con una boquilla de presión y móntelo de nuevo a continuación. Este procedimiento de limpieza debería efectuarse una vez al mes. • Mantenga el nivel de agua del spa a 5 cm (2 pulgadas) por encima del skimmer. No permite nunca que el nivel de agua caiga por debajo de la parte inferior de la apertura del skimmer. Si el nivel del agua es demasiado bajo, el skimmer permitirá la entrada de agua en las líneas de agua de la bomba, haciendo que ésta pierda el cebado (flujo de agua). El funcionamiento de la bomba en seco (sin agua) provocará daños en el conjunto de la junta de la bomba, pudiendo causar también otros daños adicionales en el equipo que no estarían cubiertos por la garantía. • Si su spa tiene un zócalo de madera natural o si ha adquirido una glorieta, le recomendamos que aplique un sellador para madera (siguiendo siempre las instrucciones de aplicación del fabricante) con el fin de proteger el acabado. Repita la aplicación del sellador según sea necesario de acuerdo con las indicaciones del fabricante. • El spa debería limpiarse al menos una vez cada 3 o 4 meses. Para ello, vacíe el agua del spa y utilice un producto de limpieza líquido suave. NO utilice cepillos duros o productos de limpieza abrasivos. Llene el spa con agua del grifo normal y trate químicamente el agua para disfrutar de un spa limpio y saludable. ¡PRECAUCION! PRECAUCIÓN: Es necesario mantener la cubierta del spa instalada en todo momento cuando el spa este vacío o durante el invierno. La exposición directa a la luz solar puede provocar daños en las piezas de plástico y en la superficie interior, en los chorros o en otros componentes internos. Los daños causados por la exposición a la luz solar no están cubiertos por la garantía. ¡ADVERTENCIA! No utilice agua blanda. El agua blanda podría dañar el acrílico. Sec1:14 Guía del operador de spa REQUISITOS EUROPEOS PARA LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS PIDA A SU ELECTRICISTA QUE LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN Tanto las conexiones eléctricas realizadas de manera incorrecta como el uso de cables del tamaño inadecuado pueden hacer que los fusibles de la caja de los equipos eléctricos se fundan continuamente y provocar daños en los controles y componentes eléctricos internos. Las situaciones arriba indicadas podrían ser peligrosas y anularán la garantía. Es responsabilidad del propietario del spa asegurarse de que las conexiones eléctricas las efectúe un electricista debidamente cualificado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional / IEC y otros códigos eléctricos de ámbito regional o nacional que fueran aplicables. Estas conexiones deben efectuarse de acuerdo con lo indicado en los diagramas de cableado que pueden encontrase en el interior de la caja de control. Este equipo se ha diseñado para funcionar exclusivamente con corriente alterna de 50 Hz, siendo necesarios 230 voltios. Asegúrese de que la alimentación eléctrica no está aplicada mientras se efectúe la instalación eléctrica. En el grupo de equipos eléctricos se proporciona un terminal de puesta a tierra de cobre para efectuar la conexión a los puntos de puesta a tierra locales. El cable de puesta a tierra debe ser un cable de cobre de un calibre de al menos 10 AWG firmemente fijado a una superficie de metal puesta a tierra como, por ejemplo, una tubería de agua fría. La alimentación eléctrica para su spa debe incluir un interruptor o disyuntor de 32 AMP para abrir todos los conductores de alimentación no puestos a tierra con el fin de cumplir la sección 422-20 del Código Eléctrico Nacional / IEC. Esta desconexión debe resultar fácilmente accesible para los usuarios del spa, aunque debe sin embargo estar instalada a una distancia de al menos 1,5 metros (5 pies) del spa y debe resultar visible para las personas que se encuentren dentro de él. Es necesario utilizar un interruptor de circuito de perdida a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) con el fin de cumplir la sección 680-42 del Código Eléctrico Nacional / IEC. Los interruptores de circuito de perdida a tierra (GFCI) están diseñados para desconectar la alimentación a un equipo cuando se detecta un fallo de corriente. La conexión eléctrica al spa debe ser mediante un cable de 4 hilos de 230 voltios (cobre, 10 AWG) más tierra (cuando se utilice alimentación trifásica). Enrute el cable hacia la zona en la que se encuentre el spa para efectuar la conexión final a los terminales situados en el interior del panel de control. Para instalar el cableado para el control in.xe spa, necesitará un destornillador Phillips y un destornillador plano. Afloje los dos tornillos de la puerta del pack de spa y ábrala. Retire unos 14 cm (5,5 pulgadas) del aislamiento del cable. Retire 2,5 cm (1 pulgada) del aislamiento de cada hilo. Pase el cable a través del recorte de la caja y fíjelo con un protector contra tirones (protector contra tirones NPT de 2,5 cm (1 pulgada); diámetro del agujero de 3,40 cm (1,335 pulgadas). Asegúrese de que solo quede fijado el revestimiento sin cortar en esta apertura. Introduzca los hilos con código de colores en los terminales según lo indicado en la etiqueta adhesiva y utilice el destornillador plano para apretar los tornillos en los terminales. Después de asegurarse de que las conexiones de los hilos estén firmemente fijadas, empújelos de nuevo al interior de la caja y cierre la puerta. Apriete los dos tornillos de la puerta del pack de spa. Conecte el conector de puesta a tierra al terminal de puesta a tierra de la parte frontal del pack de spa in.xe (deberá utilizarse un conductor de electrodos de puesta a tierra para conectar los conductores de puesta a tierra del equipo). El spa debe conectarse a un GFCI y disyuntor de 32 amp y 230 voltios “específico”. El término “específico” significa que el circuito eléctrico para el spa no se utiliza para ningún otro aparato eléctrico (lámparas de la terraza, circuitos del garaje, etc.). Si el spa se conecta a un circuito no específico, la sobrecarga provocará “disparos en falso” y será necesario rearmar el disyuntor situado en el panel eléctrico principal de la vivienda. Sec1:15 Guía del operador de spa DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SPA (CLASE XE / YE) El Diagrama previsto para el Sistema Pack de Clase XE / YE Requisitos del Cableado • 2-Activos, 1-Neutro, 1-Tierra Aislado • Conductor de cobre de 4 hilos, nº 6 AWG, mínimo 75˚C G.F.C.I. Recomendado de Fábrica Cableado del Centro de Carga Nota: El hilo neutro de color blanco de la parte posterior del GFCI DEBE conectarse a un neutro de la línea entrante. El mecanismo interno del GFCI requiere esta conexión neutra. El GFCI no funcionará sin ella. Neutral Bar White Pig tail White Fro m Spa White Fro m Spa White Pig tail White Pigtail HILO BLANCO (White Wire (White Wire AL SPA NEED TRANSLATION FOR ART To the To Spa) the Spa) Ne utral Bar Ne utral Bar White Pigtail Neutral Bar AL SPA To: Spa To: Spa Para la información detallada sobre la configuración del cableado del spa, consulte la página 22 o el pack del equipo. ¡NOTA! Nota: El orden de las conexiones puede variar dependiendo del modelo de pack; consulte el panel del pack de equipos en lo relativo al orden correcto de las conexiones. Sec1:16 Wiring Requirements: Guía del operador de spa DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SPA (CLASE XE / YE) Cableado eléctrico del modelo europeo de in xe.ce™ Monofase Bifase in.xe.ce 230 V or 230/400 V ¡ADVERTENCIA! ¡El cableado correcto de la caja de servicio eléctrico, el DCR y el bloque de terminales del pack es esencial! Llame a un electricista si fuera necesario. Sec1:17 Los modelos in.xe.ce siempre deben conectarse a un circuito conectado a un Dispositivo de Corriente Residual (DCR) con una corriente residual operativa que no supere 30 mA. Guía del operador de spa INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGRA Y EL MONTAJE Preparativos para la entregra y el montaje de su nuevo spa Requisitos de la Superficie la Losa de Hormigón Su nuevo spa portátil debe instalarse sobre una superficie uniformemente firme, plana y nivelada. La mejor opción para la instalación es una losa de hormigón de 7,5 cm (3 pulgadas de grosor). Si su spa está situado cerca de aspersores, ajústelos o tápelos de manera que no lancen agua contra el revestimiento del spa Requisitos para las terrazas y los suelos •El suelo debe estar construido de manera que sea capaz de soportar un peso de 38 kg por 0,01 metros cuadrados (85 libras por pie cuadrado). •Las terrazas deben estar construidas de manera conforme con los códigos de construcción regionales y nacionales. •Las puertas deben cerrarse y bloquearse automáticamente. Acceso y Espacio Libre • Su spa necesita un espacio libre de 1,22 m (48 pulgadas) a través de las puertas entre la vivienda y las vallas laterales y hasta 2,6 m (8,5 pies) de espacio libre por encima dependiendo del tamaño de la unidad. •El espacio libre necesario para doblar una esquina debe ser igual a la longitud del spa. •Antes de la entrega, es necesario retirar todo aquello que pudiera bloquear el acceso al lugar de la instalación. La tala de árboles o arbustos, la retirada de residuos, el nivelado del suelo u otras tareas de mantenimiento general deben efectuarse antes de la entrega y son responsabilidad del cliente. Consideraciones generales para la instlación al aire libre La planificación adecuada la permitirá disfrutar en mayor medida de su nuevo spa. Los siguientes son algunos aspectos adicionales que deben tenerse en cuenta a la hora de planificar la instalación: • Cómo se integrará el spa en el entorno/paisaje y viceversa; • Las vista desde el interior del spa y la vista del spa desde el interior de la vivienda; • La exposición a la luz solar y la sombra de los árboles; • La intimidad; • La vía de acceso al spa desde la vivienda y viceversa; • La proximidad a vestuarios y aseos; • El área de almacenamiento de los productos químicos utilizados en el spa; • Los códigos de construcción locales (si procede); • El cable de alimentación. ¡PRECAUCIÓN! El suelo debe estar construido de manera que sea capaz de soportar un peso 38 kg por 0,01 metros cuadrados (85 libras por pie cuadrado). Sec1:18 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGRA Y EL MONTAJE Preparativos para la entrega y el montaje de su nuevo spa Consideraciones generales para la instalación en interiores Cuando el spa se instala en un espacio interior, los aspectos que deben tenerse en cuenta son totalmente diferentes. Sin embargo, también en este caso, con una planificación adecuada, la habitación en la que decida instalar el spa se convertirá en su habitación favorita. • Consulte con el distribuidor al que adquirió el spa y el contratista de las obras para asegurar el cumplimiento de todos los códigos locales de construcción, de fontanería y eléctricos. • Planifique un drenaje en el suelo para eliminar el agua de las salpicaduras al utilizar el spa o para vaciarlo y limpiarlo. • Debido a la humedad ambiente elevada que crea el spa, podría ser necesario instalar un ventilador. • El material del acabado de la habitación en la que instale el spa debe ser capaz de resistir un grado de humedad elevado. • Salpicaduras de agua: Durante el uso normal del spa se producen grandes salpicaduras de agua fuera de la unidad. Dependiendo de la instalación específica, podría ser necesario adoptar medidas adecuadas para la evacuación del agua. •Espacio libre para el acceso: Para poder efectuar adecuadamente el mantenimiento de su spa, es necesario dejar un espacio libre que permita el acceso de unos 90 cm (38 pulgadas) en el compartimento de los equipos y de unos 60 cm (24 pulgadas) alrededor del área restante. Sec1:19 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGRA Y EL MONTAJE Requisitos Eléctricos Electrical Requirements • (UE) Su pack de spa de 230 voltios necesitará un disyuntor específico (consulte las páginas 20-21). Precaución: Conéctelo solo a un circuito protegido mediante un interruptor de circuito de perdida a tierra (GFCI) de clase A. • No deben utilizarse cables alargadores en conjunción con el uso del spa. Podrían producirse daños por baja tensión, que no están cubiertos por la garantía. • Si tiene cualquier duda, haga que un electricista cualificado revise su sistema eléctrico. • Utilice solo conductores de cobre. Etiqueta de advertencia Interrruptor de desconexón Panel de servicio ING RN WA TAG La desconexión debe estar a la vista y a una distancia de más de 1,52 m (5 pies) de las paredes interiores del spa. Losa de hormigón de 7,62 cm (3 pulgadas) ¡NOTA! Es responsabilidad del cliente obtener todos los permisos o licencias que pudieran ser necesarios y encargarse de que un electricista cualificado efectúe la instalación y la conexión de la alimentación eléctrica. Sec1:20 Guía del operador de spa INSTRUCCIONES GENERALES ANTES DEL USO Priming Pump Electric Packs Cebado de laFor Bomba para las Unidades de Alimentación El sistema de la unidad de alimentación está situado debajo del zócalo. Para acceder a los equipos, solo es necesario retirar la tapa. La puerta está situada en el lateral del spa, en el que hay tres paneles; normalmente en el lado del spa con la tumbona o el lado en el que está situado el panel de control superior. Es importante asegurarse de que se haya evacuado todo el aire de la(s) bomba(s) antes de ponerla(s) en marcha. Para ello siga el procedimiento que se indica a The SPA FROG In-line System is built right into the spa and continuación: uses a mineral and bromine cartridges. • • • • • • For easy top loading of Desconecte la alimentaciónreplacement en el disyuntor. cartridges, simply open the cap, Asegúrese de que las válvulaspull deup compuerta estén abiertas. the holder and snap them in. Llene al spa con agua que pase a través del filtro. to order your Spa Frog products Conecte la alimentación en el disyuntor. kingtechnology.com Arranque la bomba a baja velocidad; el agua Or calldebería comenzar a circular en uno o dos minutos. Si el agua no comienza a circular, ponga la bomba en velocidad 1-800-222-0169 Toll Free alta hasta que el agua comience a fluir. Terri - can ref from kingtechnology.com Si la bomba sigue sin cebarse, consulte la "Guía de Identificación y Corrección de Fallos" que podrá encontrar en la parte posterior de este manual. ¡NOTA! Nota: ¡El estilo y la ubicación del equipo variarán dependiendo del modelo! 4 2 1 N L1 8 G L2 3 6 5 1 2 3 4 Ozonizador Controlador LED 2ª Bomba de Alto Rendimiento Fuente de Alimentación 7 5 6 7 8 9 Válvula de Compuerta Calefactor de Flujo Pasante Pack de Equipos Bomba de Alto Rendimiento de Doble Velocidad Ajuste el termostato, situado en la parte superior del panel de control, a la temperatura deseada y continúe el calentamiento hasta alcanzar esa temperatura. ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: No ponga el spa en funcionamiento con las válvulas de compuerta cerradas ni arranque la bomba sin que haya agua circulando en el spa durante períodos de tiempo prolongados, ya que los equipos del spa podrían sufrir daños. Sec1:21 Guía del operador de spa UBICACIÓN DEL FILTRO NEW Ubicación del Filtro Simple Openen For Page 20 Ubicación del Filtro Simple Filter assembly # 12999 For Page 15 para abrirlo Openen Openen Filter element # 13079 Openen Threaded connector Filter assembly NEW # 12999 Filter assembly # 12999 Filter element # 13079 Filter assembly # 12999 Filter element # 13079 For Page 20 Threaded connector Threaded connector Filter element # 13079 Threaded connector For Page 15 For Page 12 Ubicación del Filtro Doble NEW NEW For Page 15 NEW For Page 14 NEW Ubicación del Filtro Doble Ubicación del Filtro Triple Ubicación del Filtro Triple ¡NOTA! Nota: La ubicación variará dependiendo del modelo. Sec1:22 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO DEL FILTRO La filtración comienza en cuanto hay un flujo de estable a 20través del filtro. El For Page cartucho del filtro elimina la grasa corporal y los residuos del agua del spa, ya que estos elementos pueden provocar resistencia al flujo. Un cartucho sucio reducirá el caudal e impedirá que el spa se caliente correctamente. Debido a ello, la limpieza periódica del filtro es esencial. Limpieza y Reemplazo del Cartucho de Filtro El/los filtro(s) de su spa se ha(n) diseñado para un mantenimiento rápido y sencillo. De Tipo Cerrado For Page 15 • Desconecte la alimentación en el disyuntor. Page 12 • Abra la puerta delForfiltro y deje el/los cartucho(s) del filtro al descubierto tirando de la puerta hacia el centro del spa hasta que ésta se abra por completo. • Desatornille el/los cartucho(s) del filtro y retírelo(s). • Limpie el/los cartucho(s) del filtro con una manguera de jardín equipada con una boquilla de alta presión, o déjelo(s) en remojo con un producto para la limpieza de filtros si fueraOpenen necesario. También puede alternar estos dos métodos en cada Page 14 limpieza Forperiódica programada. Aclare completamente el filtro antes de instalarlo de nuevo. • Atornille de nuevo el filtro limpio en el recinto del filtro y sitúe de nuevo la puerta en su posición original. Filter De Tipo Abierto assembly # 12999 Openen Openen Abierto Filter alimentación element # 13079 • Desconecte la en el disyuntor. • Retire la cesta del depósito del filtro. Retire Openen el cartuchoThreaded delconnector filtro y límpielo con una manguera de jardín equipada con una boquilla de alta presión, o Filter déjelo en remojo assembly #de 12999filtros si con un producto para la limpieza fuera necesario. TambiénFilterpuede alternar estos dos métodos en cada limpieza periódica element # 13079 Filter programada. Aclare completamente el filtro assembly # 12999 antes de instalarlo de nuevo. Threaded connector Filter • Coloque el cartucho del filtro elementlimpio # 13079 en el depósito del filtro. • Coloque de nuevo el aliviadero Threaded connector flotante en el depósito del filtro. Aliviadero lotante Filter assembly # 12999 Filter element # 13079 Threaded connector Anillo de fijación Depósito Limpieza y Reemplazo del Cartucho del Filtro ¡NOTA! Nota: El filtro debe inspeccionarse y limpiarse periódicamente. Sec1:23 Guía del operador de spa WaterfallTERMINOLOGÍA control SPA Chorros Su nuevo spa incluye diversos estilos de chorros. Todos los chorros, independientemente de su estilo, devuelven el agua al spa. Se mezcla aire con el agua utilizando los controles de aire (si la unidad está equipada con ellos), creándose control así un masaje de suaveAir a vigoroso. Válvula Desviadora Agua La válvula desviadora de agua controla la salida del flujo de agua de la(s) bomba(s) a uno de los lados del spa. Si se la deja en su posición central, proporcionará un flujo de agua uniforme a todos los chorros. El propósito de esta válvula consiste en incrementar o reducir la salida de uno de los lados o del otro para crear un flujo de agua máximo o mínimo en caso de uso del spa por una o por dos personas. La válvula también se utiliza para activar o desactivar el chorro de masaje maestro, si la unidad está equipada con él. Los colores/ estilo podrían variar con respecto a la ilustración. Una válvula desviadora de agua es el mayor de los controles de válvula. Aunque los tres controles tienen un aspecto similar, resulta muy fácil distinguirlos por su tamaño. El control de aire es el más pequeño, la miniválvula desviadora es la de tamaño medio y la válvula desviadora de agua es Air control la de mayor tamaño. Una Mini-válvula Desviadora, un Control de Aire y una Válvula Desviadora de Agua. La ubicación y el diseño variarán dependiendo de cada modelo de spa. Sec1:24 Guía del operador de spa TERMINOLOGÍA SPA Controles de los Chorros Tipo Fuente Si su spa está equipado con chorros tipo fuente opcionales, éstos se controlan mediante un control de chorros fuente. Si se gira el control de chorros fuente totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj, los chorros tipo fuente tendrán la Waterfall control máxima potencia, mientras que si el control se gira totalmente en el sentido de las agujas del reloj, los chorros tipo fuente secontrol desactivarán. fountian fountian control Control de Cascada Waterfall control Si su spa está equipado con cascadas, éstas se controlan mediante una miniválvula desviadora. Si se gira la mini-válvula desviadora totalmente en el sentido de las agujas del reloj, las cascadas tendrán la máxima potencia, mientras que si se gira la mini-válvula totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj, las Waterfall control cascadas se desactivarán. Air control Control de Aire Cada spa está equipado con controles de aire (venturis). El propósito de estos Air control controles consiste en regular la mezcla de agua y aire que fluye a través de los chorros. Si se ha instalado un soplante opcional, también se hace pasar aire a través de los controles de aire (venturis) para un rendimiento máximo. Si su spa tiene un chorro de masaje maestro situado en la poceta para los pies, el spa estará equipado con un control de aire específico para ese chorro de masaje. El funcionamiento de este tercer control es idéntico al de los demás. Los colores/estilo podrían variar con respecto a la ilustración. El control de aire es el más pequeño de los controles de válvula. Air control Sec1:25 Guía del operador de spa TERMINOLOGÍA SPA Panel de Acceso a los Equipos Este panel está situado detrás del panel lateral, debajo del panel de control superior. En él se encuentran los componentes principales responsables del funcionamiento del spa. Los componentes incluyen las bombas, el calefactor, la caja del panel de control, el ozonizador y el sistema de iluminación LED (si fuera aplicable). La ubicación de las bombas y los equipos puede variar dependiendo del modelo. N L1 G L2 Paneles de Acceso Estos paneles están situados en los cuatro lados del spa. Todos los paneles pueden retirarse para el mantenimiento o posibles reparaciones. Sec1:26 Guía del operador de spa UJMJUTOBQT YJNBUFMZ TERMINOLOGÍA SPA Vaciado de su spa Puesto que su spa contiene una cantidad de agua relativamente pequeña, los contaminantes como la grasa corporal, el sudor, los cabellos sueltos, la suciedad, etc. pueden alcanzar concentraciones bastante elevadas. Debido a ello, es necesario vaciar el agua y cambiarla por agua limpia cada tres meses, aunque esta frecuencia dependerá del uso. • Desconecte la alimentación en el disyuntor. 1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT • Cuando el agua comience a salir por la manera, asegúrese de dirigirla a un lugar JOUPQMBDF adecuado. 1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT 1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT JOUPQMBDF JOUPQMBDF 3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF 3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF 1. Tire de la boquilla para 2. Retire el tapón sacarla de su alojamiento desenroscándolo en el unos 5 cm (2 pulgadas) 5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO sentido contrario a las 5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO 3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF hasta que quede encajada agujas del reloj. en su posición. 1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT 1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT JOUPQMBDF JOUPQMBDF 5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO 5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO 3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF 3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF 5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO 3. Conecte la manguera al drenaje del spa. 1VMMUIF TIVUXBUF 1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP 1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP TIVUXBUFSøPXPò TIVUXBUFSøPXPò 1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP 1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP 5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ TIVUXBUFSøPXPò TIVUXBUFSøPXPò UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF 4. Tire de la manguera hacia fuera para permitir que el agua comience a fluir. Empuje la manguera hacia dentro para detener el flujo de agua. 5. Para desconectar la manguera, empújela hacia dentro unos 1,25 cm (0,5 pulgadas) para cortar el flujo de agua. Desconecte y retire la manguera. 6. Coloque de nuevo el tapón en la boquilla y empújela hacia el interior del alojamiento hasta que quede encajada en su lugar. 5ISFBE IPVTJOHV 5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF 1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP 5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ ª8BUFSXBZ1MBTUJDT UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF TIVUXBUFSøPXPò UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF ª8BUFSXBZ1MBTUJDT ª8BUFSXBZ1MBTUJDT Cuando el spa se haya vaciado por completo, pase un trapo por el interior de spa para eliminar el agua que pudiera quedar y asegurarse de que la superficie esté seca. Lo recomendamos que después del vaciado o la limpieza de su spa coloque 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF deIPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF nuevo la cubierta sobre él. Es necesario evitar la exposición de la superficie acrílica a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados. La exposición prolongada puede provocar la decoloración o la aparición de grietas en la superficie acrílica, y en ese caso su garantía quedaría anulada. 5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ 5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF ª8BUFSXBZ1MBTUJDT ª8BUFSXBZ1MBTUJDT ¡NOTA! Nota: Asegúrese de que la manguera esté orientada en dirección descendente para vaciar correctamente el spa. Sec1:27 Guía del operador de spa 3FNPWF TERMINOLOGÍA SPA Iluminación del Spa La iluminación del spa está diseñada para su seguridad y está situada en la pared interior del spa. El interruptor de encendido/apagado está situado en el panel de control superior. O Calefactor del Spa Este elemento es un calefactor eléctrico alojado en un tubo de acero inoxidable. Está controlado termostáticamente y está equipado con un sensor de desconexión de seguridad de límite de alta temperatura. El sensor de límite de alta temperatura no puede restablecerse hasta que la temperatura del interior del conjunto del calefactor se sitúe varios grados por debajo de la temperatura de desconexión de 38˚ C (100˚ F). En el caso de que el interruptor de límite de alta temperatura se disparara repetidamente, póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico se servicio cualificado con el fin de diagnosticar el problema. XM - PACK XM XE - PACK XE Sec1:28 Guía del operador de spa TERMINOLOGÍA SPA Vàlvulas de Compuerta Estas válvulas están instaladas para cerrar/abrir el suministro de agua del calefactor o la bomba para las tareas de servicio. Para el funcionamiento normal del spa, las válvulas deben estar en la posición abierta (con la manija extendida). Abierta Cerrada Bomba Principal Esta bomba genera el flujo de agua que circula a través del calefactor y los chorros principales. También se utiliza para la filtración. Esta bomba puede controlarse según se desee pulsando el botón Bomba 1 en el panel de control superior. Consulte la tarjeta de referencia rápida en lo relativo a la frecuencia y la duración de la filtración. Bomba Secundaria (en modelos seleccionados) Esta bomba genera el flujo de agua que circula a través del grupo de chorros secundarios. Esta bomba puede controlarse según se desee pulsando el botón Bomba 2 en el panel de control superior. Tercera Bomba (en modelos seleccionados) Esta bomba genera el flujo de agua que circula a través del tercer grupo de chorros. Esta bomba solo opera a velocidad alta. Esta bomba puede controlarse según se desee pulsando el botón Bomba 3 en el panel de control superior. Bomba de Circulación (en modelos seleccionados) Si el spa está equipado con ella, esta bomba solo se controla durante la filtración y el calentamiento, mediante el panel de control superior. Consulte la tarjeta de referencia rápida en lo relativo a la frecuencia y la duración de la filtración. Ozonizador (en modelos seleccionados) El ozonizador trabajará en conjunción con el sistema de filtración y la bomba de circulación (si fuera aplicable). Se desactivará cuando se active manualmente cualquier otra función de control y solo se reactivará después de una hora de actividad. El ozonizador es un elemento estándar en todos los spas. Sec1:29 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA Limpieza del Agua del Spa Para disfrutar del spa, es necesario mantenerlo limpio y listo para el uso. Cuando una persona entra en el spa, introduce consigo una contaminación equivalente a la que introducirían 50 personas en una piscina de tamaño normal. Puesto que el spa es un espacio tan reducido, además de un entorno cerrado, es necesario extremar su higiene. Para ello es necesario aplicar un proceso de tres pasos: 1) Equilibrio 2) Filtración 3) Desinfección El agua que sale del grifo de su vivienda resulta adecuada para ducharse o bañarse, ya que se elimina por el desagüe inmediatamente después de su uso. En un spa, sin embargo, el agua se utiliza durante un período de hasta tres meses. El agua caliente es un caldo de cultivo para las bacterias, y de ahí la necesidad de la desinfección. También es necesario mantener un equilibrio mineral específico. Cuando se consigue el equilibrio mineral, el agua, que es de por sí un agente corrosivo para el metal, no provocará daños en los equipos del spa. Recomendamos efectuar análisis del agua una vez por semana. ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los productos químicos - el uso incorrecto de productos químicos, como por ejemplo el tricloro o el cloro, las pastillas químicas, los ácidos o los productos de limpieza de spas, puede provocar daños en la superficie del spa. No permita que queden productos químicos no disueltos sobre la superficie del spa. Los daños resultantes del uso incorrecto de los productos químicos no están cubiertos por la garantía. El equilibrio químico del agua incorrecto puede provocar daños en las superficies del spa y/o los equipos, y esos daños no están cubiertos por la garantía. ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: Mantenga los parámetros químicos del agua de acuerdo con las instrucciones del fabricant Sec1:30 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA Analisis del agua El distribuidor al que adquirió el spa dispone de todo lo necesario para efectuar un análisis exhaustivo del agua de su spa. Lleve una muestra de un litro de agua de su spa al establecimiento del distribuidor y éste le indicará cuáles son los productos necesarios para el equilibrio de los parámetros del agua y el cuidado correcto de su spa. El desequilibrio de los parámetros del agua del spa puede dañar rápidamente la unidad. El distribuidor al que adquirió el spa le proporcionará información sobre cómo proteger el medio ambiente. ¡ADVERTENCIA! Equilibrio El agua del spa debe tener el equilibrio químico correcto. En caso contrario, el agua puede irritar los ojos, corroer los equipos, crear depósitos minerales y reducir la efectividad de la desinfección. El equilibrio químico del agua consiste en establecer en punto de equilibrio adecuado entre la alcalinidad total, el pH, la dureza de calcio y el total de sólidos disueltos. Sec1:31 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA Problema Agua Turbia Espuma Sec1:32 Posible Causa Acción La alcalinidad total se sitúa el rango alto. Añada un agente reductor de la alcalinidad (ácido). El valor meta es 100. El pH es demasiado alto o demasiado bajo. Añada un agente de ajuste del pH. La cantidad de desinfectante en el agua es demasiado reducida. Analice el agua y ajuste el pH y el desinfectante en los valores correctos. Las partículas finas no se filtran. Añada agente floculante al skimmer, ponga la bomba en marcha y retire y limpie los filtros a continuación. Restricción de la Circulación La bomba aspira aire. Inspeccione la cesta del skimmer; límpiela. Asegúrese de que las entradas estén abiertas. El filtro está sucio. Limpie el filtro con una manguera: compruebe si hay roturas, descomposición de la fibra, obstrucciones o hundimiento; remplácelo. El ciclo del filtro es demasiado corto. Ponga el sistema de filtro en funcionamiento durante 24 horas y límpielo de nuevo y/o ponga en funcionamiento la bomba principal durante más tiempo cada día. Los sólidos disueltos totales han alcanzado el punto de saturación química. Determine el valor de los SDT con su distribuidor. Vacíe y llene de nuevo el spa. Del calefactor se desprenden escamas de color blanco: El nivel de calcio es demasiado alto. Vacíe 2,5 cm de agua y añada agua limpia. Analice el agua y ajuste el calcio en el valor correcto. Añada agente secuestrante. Fugas de aire al sistema del filtro. Localice y corrija las fugas; recurra a un profesional si fuera necesario. Suba el nivel del agua por encima de la apertura del skimmer. Se ha introducido detergente en el agua a través del traje de baño, o del cuerpo o el cabello de los usuarios del spa. Indique a los usuarios que se enjuaguen mejor el jabón en la ducha antes de entrar en el spa. Aclare dos veces los trajes de baño. Aunque pueda parecer engorroso, supone menos esfuerzo que tener que vaciar y volver a llenar el spa. La dureza del agua es demasiado reducida. Añada calcio para corregir el nivel. La cantidad de desinfectante en el agua es excesiva. Retire algo de agua y añada agua limpia. Analice de nuevo el agua. Vacíe parte del agua y añada agua limpia. Guía del operador de spa MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA Problema Espuma (cont.) Posible Causa Si sigue habiendo espuma. Agua de color verde debido a Agua Decolorada la introducción de cobre en el agua: o MPS (compuesto de monopersulfato) que se mezcla con biguanidas. Manchas Olor Acción Añada agente antiespumante en la superficie del agua. Añada agente secuestrante o quelante. Si se mezclan MPS y biguanidas, haga un cambio de agua importante. La cantidad de bromo es excesiva. Deje la cubierta retirada para que el bromo se disipe con mayor rapidez. Posiblemente algas: de color verde-amarillo, rosáceo, marrón o negro. Aplique algicida. En los casos más graves, tetraboratos. Los minerales como el cobre o el hierro crean manchas de color verde o marrón. Añada agente secuestrante o quelante. Bromaminas o cloraminas derivadas de la materia orgánica no oxidada. Tratamiento de choque con un oxidante exento de cloro, como por ejemplo peroximonosulfato de potasio. Suciedad debida al crecimiento de mohos en la parte interior o exterior de la cubierta. Limpie la parte interior y exterior de la cubierta con lejía diluida. ¡ADVERTENCIA! No deje sus productos para el tratamiento del agua al aire libre. La exposición a temperaturas extremas podría afectar a su efectividad. ¡MANTENGA TODOS LOS PRODUCTOS QUÍMICOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! Sec1:33 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO DEL SPA DURANTE EL INVIERNO ¡ADVERTENCIA! En las regiones en las que las temperaturas invernales caigan por debajo de 0° C (32 ° F), es importante seguir el procedimiento que se indica a continuación: A la hora de preparar el spa para el período invernal, recomendamos añadir antincongelante para vehículos recreativos y hacerlo circular antes de vaciar el spa. •Si el spa no va a utilizarse, vacíelo por completo. Asegúrese de que no quede nada de agua. Abra o afloje las uniones en cada extremo de la bomba con el fin de asegurar la eliminación del agua de la zona de la bomba. Retire los tapones de congelación si los hay. Utilizando una aspiradora en seco y húmedo, aspire cuidadosamente todos los chorros con el fin de retirar el agua que pudiera quedar en las líneas de fontanería. •So apague la unidad con agua en el interior del spa. El agua podría hacer reventar las conducciones al congelarse. Las reparaciones de los daños resultantes de la congelación no están cubiertas por la garantía. •Retire y limpie el cartucho del filtro. Almacene el cartucho en un lugar protegido contra las temperaturas bajo cero con el fin de evitar la congelación. Si va a utilizar el spa durante el invierno, mantenga los procedimientos operativos habituales y asegúrese de que la cubierta esté instalada siempre que sea posible. NOTA! Nota: ¡La congelación y los daños causados por la congelación no están cubiertos por la garantía! REANUDACION DEL USO SPA EN PRIMAVERA Si no ha utilizado el spa durante el invierno y efectuó en otoño el procedimiento arriba descrito, le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado para prepararlo de nuevo para el funcionamiento. El procedimiento a seguir es, de manera resumida, el siguiente: • Asegúrese de que todas las juntas tóricas de las bombas estén instaladas e intactas. • Asegúrese de que todas las conexiones que se aflojaron en otoño se hayan apretado de nuevo. • Instale de nuevo todos los accesorios de los chorros, los tapones de drenaje de las bombas, las conexiones de las mangueras y las válvulas de purga. • Llene al spa con agua de la manera habitual. • Ponga los chorros en funcionamiento a la máxima intensidad durante 15 minutos. • Vacíe el agua. • Instale de nuevo los filtros. • Llene de nuevo el sistema con agua y aplique el tratamiento químico que aplicaría después de un cambio de agua normal. Para más información sobre los preparativos para el invierno o la reanudación del uso en primavera, póngase en contacto con su distribuidor autorizado local. Sec1:34 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO GENERAL DEL SPA Mantenimiento correcto de la cubierta del spa 1) Utilice una escoba de cerdas suaves para retirar la nieve o el hielo acumulados después de cada nevada. 2) Si la cubierta se hubiera quedado atascada debido a la congelación, echa agua del grifo fría por encima para librarla del hielo. El aceite de lubricación de uso doméstico mantendrá el mecanismo de cierre operativo, aunque es necesario aplicarlo con cuidado con el fin de no dañar el acabado del armario. 3)Le recomendamos que aplique un tratamiento adecuado con acondicionador de vinilo antes de la primera nevada o formación de hielo. Si fuera posible, repita el tratamiento durante el invierno. 4) Monitorice los parámetros químicos del agua. Aunque el spa no se utilice de manera regular, los parámetros químicos incorrectos del agua pueden provocar la aparición de mohos en la cubierta. El agua limpia y con el pH controlado prolongará la vida de servicio de la cubierta. 5) Si se detecta moho, retire los núcleos de espuma de la funda de vinilo. Mezcle unos 4-5 litros de agua con una cucharadita de detergente y un vaso de lejía. Con un cepillo de cerdas suaves, limpie cuidadosamente el interior y el exterior de la funda de vinilo. Utilizando una toalla, limpie cuidadosamente los núcleos de espuma y enjuáguelos exhaustivamente. Coloque la funda al sol y los núcleos de espuma a la sombra para que se sequen. Cuando estén bien secos, pulverice los núcleos y la funda con un agente inhibidor del moho. Deje que se sequen por completo y móntelos de nuevo. Lo más importante es mantener los parámetros químicos del agua correctos con el fin de evitar la aparición del moho. 6) Le sugerimos que gire la cubierta cada seis meses con el fin de mantener el desgaste uniforme. Para ello, abra la cremallera, retire los núcleos de espuma, deles la vuelta y monte de nuevo el conjunto completo. Pida información a su distribuidor sobre el uso de un dispositivo de levantamiento de la cubierta ¡PROTEJA SU CUBIERTA! Sec1:35 Guía del operador de spa MANTENIMIENTO GENERAL DEL SPA Mantenimiento correcto deSpa los cojines Proper Maintenance For Your Pillows del spa • Los cojines del spa deben enjuagarse periódicamente con el fin de eliminar los residuos químicos. De esta manera se evita que los cojines se vuelvan rígidos y se decoloren. • Si el spa no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, es conveniente retirar los cojines. De esta manera se alargará su vida de servicio. Mantenimiento correcto deSpa los chorrus Proper Maintenance For Your Fountaintipo Jetsfuente del spa • Para mantener los chorros en buenas condiciones de funcionamiento, siga la secuencia de pasos que se indican a continuación: • Desactive los chorros tipo fuente. • Retire el anillo exterior girando la parte frontal en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Retire la pieza insertada interna del chorro con unos alicates de punta fina. • Limpie el filtro de plástico situado en la parte posterior de la pieza insertada del chorro de manera que todos los agujeros queden libres de residuos. • Instale de nuevo la pieza insertada del chorro y el anillo exterior. Tenga en cuenta lo siguiente: No recomendamos que se dejen los chorros tipo fuente activados cuando la cubierta del spa esté cerrada, ya que la cubierta podría sufrir daños. Sec1:36 Guía del operador de spa PANEL SUPERIOR GENERAL DE LA CLASE YE / XE MENSAJES DE DIAGNÓSTICO Se ha detectado un error de hardware interno en in.xe. • Reinicie el pack del spa y arranque y pare todas las bombas y el soplante. • Si el error reaparece, reemplace el pack in.xe. La temperatura del agua en el calefactor ha alcanzado 48,3° C (119° F). ¡¡¡NO ENTRE EN EL AGUA DEL SPA!!! • Reinicie el pack del spa. • Si el error persiste, mida la temperatura con un termómetro digital y compare su lectura con la temperatura mostrada en la pantalla. Asegúrese de que la lectura de temperatura sea inferior a 48,3° C (119° F). • Si el problema persiste, reemplace el pack. La temperatura en el interior del zócalo del spa es demasiado alta, lo que hace que la temperatura en el in.xe se incremente por encima de los límites normales. • Retire el zócalo del spa y deje que el sistema se enfríe, hasta que el error desaparezca. El sistema no detectó ningún flujo de agua mientras la bomba principal estaba en funcionamiento. • Asegúrese de que las válvulas estén abiertas y que el nivel de agua sea lo suficientemente alto. • Inspeccione el filtro y elimine cualquier cosa que pudiera obstruirlo. • Compruebe que no haya esclusas u objetos que obstruyan el paso del agua en el canal del calefactor. Las bombas pueden emitir ruidos extraños. Siga el procedimiento de las esclusas para eliminar las posibles obstrucciones. El mensaje de error Prr indica un problema con la sonda de regulación. El sistema verifica constantemente si la lectura de temperatura de la sonda se encuentra dentro de los límites normales. • Verifique si la sonda de regulación situada encima del calefactor está conectada correctamente. • Si el problema persiste, reemplace el calefactor del in.xe. La temperatura del agua en el spa ha alcanzado 48,3° C (108˚ F). ¡¡¡NO ENTRE EN EL AGUA DEL SPA!!! • Mida la temperatura con un termómetro digital y compare su lectura con la temperatura mostrada en la pantalla. Si las temperaturas son diferentes, reemplace el calefactor. • Retire la cubierta del spa y deje que el spa se enfríe. • Añada agua fría y reduzca los ciclos del filtro. • Si el problema persiste, reemplace el pack. Sec1:37 Guía del operador de spa GUIA IDENNTIFICACION Y CORRECCION FALLOS No se produce calentamiento o el calentamiento es insuficiente Causa probable nº 1.............. Acción .................................... Causa probable nº 2 ............. Acción .................................... Causa probable nº 3 ............. Acción .................................... Causa probable nº 4 ............. Acción .................................... El filtro está sucio. Retire el cartucho del filtro y límpielo. El disyuntor de la vivienda se ha disparado. Rearme el disyuntor en la vivienda. El disyuntor puede parecer estar conectado y un polo puede estar desconectado. Desconecte el disyuntor y conéctelo dos veces. La bomba no se ha cebado. Consulte la sección de este manual sobre el cebado de la bomba. La tensión de línea no es la correcta. Haga que un electricista cualificado compruebe la tensión de línea. Las luces del spa no se encienden Causa probable nº 1 .......... Acción ................................. Causa probable nº 2 .......... Acción ................................. La bomba no se ceba Causa probable nº 1 ............. Acción .................................... Causa probable nº 2 ............. Acción .................................... La bombilla se ha fundido. Reemplace la bombilla (no cubierta por la garantía). La conexión está sucia. Compruebe si hay algo que cubra la conexión en el alojamiento que contiene la bombilla. No hay agua en la bomba. Asegúrese de que el nivel de agua del spa sea correcto. Válvulas de compuerta cerradas o líneas bloqueadas. Abra todas las válvulas de compuerta. Inspeccione la aspiración en busca de posibles bloqueos. Causa probable nº 3 .......... La bomba fluctúa, los chorros pierden y ganan potencia, tapón de drenaje o unión aflojados. Acción ................................. Inspeccione la unión en la parte frontal o en la nariz de la bomba para comprobar la estanqueidad. Inspeccione los tapones de drenaje para comprobar la estanqueidad El/los chorro(s) no se activa(n) Causa probable nº 1 ............. La bomba no se ha cebado. Acción .................................... Consulte la sección de este manual sobre el cebado de la bomba. Causa probable nº 2 ............. Las válvulas de compuerta están cerradas. Acción .................................... Asegúrese de que las válvulas de compuerta estén en la posición correcta. Compruebe que la bomba esté enchufada. Causa probable nº 1 ............. La bomba no se ha cebado. Acción .................................... Consulte la sección de este manual sobre el cebado de la bomba. Sec1:38 Guía del operador de spa GUIA IDENNTIFICACION Y CORRECCION FALLOS (CONT.) El/los chorro(s) no se activa(n) (cont.) Causa probable nº 2 ............. Las válvulas de compuerta están cerradas. Acción .................................... Asegúrese de que las válvulas de compuerta estén en la posición correcta. Compruebe que la bomba esté enchufada. Causa probable nº 3 ............. La válvula desviadora de agua no está ajustada correctamente. Acción .................................... Gire la válvula desviadora de agua hasta obtener el flujo de agua que desee. Causa probable nº 4 ............. Un chorro individual está cerrado. Acción .................................... Gire el alojamiento exterior del chorro en el sentido de las agujas del reloj para activarlo. El caudal de agua es bajo Causa probable nº 1 .......... Acción ................................. Causa probable nº 2 .......... Acción ................................. Causa probable nº 3 .......... Acción ................................. El filtro está sucio. Retire el cartucho del filtro y límpielo. Válvulas de compuerta cerradas o líneas bloqueadas. Abra todas las válvulas de compuerta. Tensión baja o tensión incorrecta. Haga que un electricista cualificado compruebe la tensión de línea. El spa tiene fugus Causa probable nº 1 ............. Conexión aflojada. Acción .................................... Apriete manualmente todas las conexiones y accesorios. Inspeccione las juntas y uniones. El motor no entra en funcionamiento Causa probable nº 1 .......... El motor no recibe alimentación eléctrica. Acción ................................. Compruebe los interruptores de alimentación y los disyuntores. Compruebe el enchufe del motor donde se enchufa a la caja de control. Causa probable nº 2 .......... La bomba está atascada debido a la presencia de materia extraña en la hélice. Acción ................................. Pregunte a su distribuidor qué debería hacerse. Causa probable nº 3 .......... El motor se sobrecalienta los días cálidos durante la filtración. Acción ................................. Reprograme sus controles para que efectúen los ciclos durante las horas más frescas del día y con ciclos más cortos (consulte las instrucciones para la programación. Sec1:39 Guía del operador de spa GUIA IDENNTIFICACION Y CORRECCION FALLOS (CONT.) El motor se calienta durante el funcionamiento Causa probable nº 1 ............. Acción .................................... Causa probable nº 2 ............. Acción .................................... Funcionamiento de la bomba en seco. Pregunte a su distribuidor qué debería hacerse. Restricción de las líneas de aspiración. Compruebe que todas las válvulas estén abiertas/elimine los residuos de las líneas de aspiración. Causa probable nº 3 ............. Ventilación incorrecta. Acción .................................... Asegúrese de que los respiraderos del lateral del spa estén despejados y libres de residuos. Para disponer de una ventilación correcta, el spa debe colocarse a una distancia adecuada de las paredes o vallas. Problemas con el Estéreo...Consulte el manual (proporcionado) Problemas con la TV .......... Consulte el manual (proporcionado) ¡NOTA! Nota: Estos motores estarán calientes al tacto. Se trata de algo normal. El Sensor de Sobrecalentamiento apagará el motor si se produce un problema de sobrecarga o de alta temperatura. NOTAS Sec1:40 Guía del operador de spa Resumen de la Garantía Limitada En la tarjeta de garantía incluida con su producto podrá encontrar la información completa de la garantía. Para recibir rápidamente el servicio de garantía, es necesario que registre su spa. Para ello, póngase en contacto con su distribuidor. Dynasty Spas proporciona una garantía limitada a sus clientes. Dicha garantía es aplicable a la estructura y la superficie el spa, la fontanería, las bombas, el calefactor, el soplante y los controles. La garantía limitada no cubre los daños que sean el resultado del mantenimiento incorrecto, la instalación incorrecta, el uso incorrecto, el uso abusivo, accidentes, incendios, fenómenos naturales normales, el uso y desgaste o el mantenimiento inadecuado del agua. Las modificaciones del spa no autorizadas anularán la garantía. Los costes de sustitución correspondientes al transporte, la retirada y la reinstalación correrán por cuenta del propietario del spa. Dynasty Spas se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño o los materiales de sus productos en cualquier momento sin incurrir por ello en ninguna responsabilidad. La presente garantía limitada se aplica al primer comprador minorista y terminará en el momento de cualquier transferencia de la propiedad. Exoneración de Responsabilidad: Dynasty Spas ha hecho todo lo que está en su mano para asegurar la exactitud y la corrección de la información contenida en este manual. Sin embargo, Dynasty Spas no asume ninguna responsabilidad con respecto a los posibles errores u omisiones de la misma. Tampoco asume responsabilidad alguna con respecto a los daños resultantes del uso de la información contenida en este manual. En el momento de su impresión, el presente manual contiene información precisa y correcta. Dynasty Spas se reserva el derecho a mejorar su producto sin previo aviso. Para consultar las posibles actualizaciones u otra información, visite la página www.dynastyspas.com y siga los enlaces que le llevarán a la sección del Club de Propietarios. Dynasty Spas 101 Dynasty Way Athens, TN 37303 866-396-7727 Sec1:41 ©Dynasty Spas, Inc. Dynasty Spas se reserva el derecho a cambiar las selecciones de los productos y/o a efectuar modificaciones en los productos sin previo aviso. Su Distribuidor de Dynasty Spas / Contratista es un profesional independiente y no un agente o empleado de Dynasty Spas o sus Filiales. Dynasty Spas y sus filiales no aceptan responsabilidad alguna con respecto a las manifestaciones, declaraciones o contratos efectuados por cualquier Distribuidor de Dynasty Spas / Contratista. Guía del operador de spa Todos los derechos reservados. Spas se reserva el derecho a efectuar modificaciones y mejoras en los productos. Instalador Empresa: Dirección: Teléfono: Fecha de Envío de la Garantia: PREGUNTE A SU DISTRIBUIDOR CÓMO REGISTRAR SU GARANTÍA Modelo: Número de Serie: Pack de Equipo: Color: Fecha de Entrega: Fabricante del Spa 1815 Milton Rd. Athens, TN 37303 Sec1:42 Guía del operador de spa