Manual del Usuario del Spa y Jacuzzi 2016

Transcripción

Manual del Usuario del Spa y Jacuzzi 2016
Manual del Usuario
del Spa y Jacuzzi
2016 - EU/GL
Este manual incluye
Información sobre la Seguridad, la
Instalación, el Uso y el Mantenimiento.
NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene información importante sobre la seguridad,
la instalación y el uso del spa - léalas cuidadosamente antes de
instalar o utilizar el spa.
Página en blanco en el original
(BLANK PAGE?)
INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO
CAMPO PARA EL SELLO DEL DISTRIBUIDOR
Apreciado Propietario del Spa:
Le felicitamos por la compra de su nuevo spa. Ahora tiene a su alcance la
relajación y la tranquilidad más absolutas - la posibilidad de disfrutar a diario
de unas placenteras vacaciones en su propio hogar, terraza o jardín.
Queremos que disfrute al máximo de su spa. El diseño del spa que acaba
de adquirir es el resultado de muchas horas de arduo trabajo e investigación con el fin de ofrecerle la mejor experiencia de hidroterapia y relajación.
En la fabricación del spa solo se han utilizado componentes de la máxima
calidad con el fin de asegurar muchos años de funcionamiento exento
de problemas. Su seguridad, comodidad y disfrute han sido las máximas
prioridades en el proceso completo del diseño del spa.
Le rogamos se tome algún tiempo para leer este Manual del Usuario. En
él encontrará una guía para el cuidado y mantenimiento de su spa, una
explicación completa de los controles, instrucciones de seguridad, una
sección de identificación y corrección de fallos y mucha otra información.
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir
nuestro spa.
¡Estamos a su disposición y esperamos que disfrute de su nuevo spa!
ÍNDICE
ÍNDICE ..................................2-3
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD....................4-5
• Advertencias
• Peligros
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANT....6-13
INFORMACIÓN BÁSICA.......14
REQUISITOS ELÉCTRICOS
EUROPEOS...........................15
DIAGRAMA DE CABLEADO
(CLASE YE / XE)...................16-17
• Requisitos del Cableado
• Recomendaciones de Fábrica
INSTRUCCIONES PARA LA
ENTREGA Y EL
MONTAJE...............................18-20
• Requisitos de la Superficie
y la Losa de Hormigón
• Requisitos para las Terrazas
y los Suelos
• Espacio Libre para el Acceso
• Instalación al Aire Libre
• Instalación en Interiores
• Requisitos Eléctricos
INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO................................21
• Cebado de la Bomba
UBICACIONES/
MANTENIMIENTO DE LOS
FILTROS................................22-23
• Filtros Dobles / Filtros Simples
• Limpieza y Reemplazo
Cartucho del Filtro
• De Tipo Cerrado
• De Tipo Abierto
Sec1:2
TERMINOLOGÍA DEL SPA....24-29
• Chorros
• Válvula Desviadora de Agua
• Control de los Chorros Tipo
Fuente
• Control de las Cascadas
• Control de Aire
• Panel de Acceso a los Equipos
• Paneles de Acceso
• Vaciado de su Spa
• Compuerta de Alivio
• Iluminación del Spa
• Calefactor del Spa
• Válvulas de Compuerta
• Bomba Principal
• Bomba Secundaria
• Tercera Bomba
• Bomba de Circulación
• Ozonizador
MANTENIMIENTO DEL AGUA
DEL SPA................................30-33
• Limpieza del Agua del Spa
• Llenado del Spa con Agua
• Análisis del Agua
• Equilibrio
MANTENIMIENTO DURANTE
EL INVIERNO / REANUDACIÓN
DEL USO EN PRIMAVERA
DEL SPA................................34
• Cómo Preparar el Spa para el
Invierno
• Cómo Reanudar el Uso del Spa
en Primavera
MANTENIMIENTO GENERAL
DEL SPA................................35-36
• Proteja su Cubierta
• Proteja sus Cojines
• Mantenimiento de los Chorros
Tipo Fuente del Spa
• Proteja su Superficie
Guía del operador de spa
ÍNDICE (CONT.)
CONTROLES GENERALES
DEL PANEL SUPERIOR DE
LA CLASE YE / XE.................37
MENSAJES DE DIAGNÓSTICO
GENERALES DEL PANEL
SUPERIOR DE LA CLASE
YE / XE...................................38
IDENTIFICACIÓN Y
CORRECCIÓN DE
FALLOS..................................39-40
NOTAS...................................40
RESUMEN DE
LA GARANTÍA.......................41
• Exoneración de Responsabilidad
• Señal de Seguridad
• Fabricante del Spa
En este Manual del Usuario se utilizan
los símbolos siguientes con el fin de
resaltar cierta información específica.
El Símbolo de Alerta de Seguridad
indica un peligro potencial
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN
NOTA
Sec1:3
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Verá que su nuevo spa incluye una señal de seguridad. Esta señal es para su propia
protección y para la de sus invitados y está fabricada de tal manera que puede colocarse
en el exterior en lugares húmedos. Esta señal debe colocarse en un lugar bien visible
para todos los usuarios del spa.
Señale a sus invitados tanto la ubicación física de la señal de seguridad como la
importancia de seguir las precauciones de seguridad indicadas en la misma. Recuerde
que su seguridad y la de todas las personas que disfruten del spa es nuestra máxima
prioridad.
La señal debe instalarse utilizando tornillos u otros elementos de fijación permanente. Si
fuera necesario, pueden obtenerse señales adicionales o de reemplazo a través de su
distribuidor o directamente de nuestra fábrica.
ADVERTENCIA
DURANTE EL EMBARAZO, LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA
CALIENTE PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL FETO.
LIMITE EL TIEMPO DE USO DEL SPA A 10 MINUTOS CADA VEZ.
PELIGRO DE AHOGAMIENTO
EL CALOR DEL SPA ACELERA LOS EFECTOS DEL ALCOHOL,
LAS DROGAS O LOS MEDICAMENTOS Y PUEDE PROVOCAR LA
PÉRDIDA DE LA CONSCIENCIA.
SALGA INMEDIATAMENTE DEL SPA SI EXPERIMENTA CUALQUIER
TIPO DE MALESTAR O SOMNOLENCIA.
PELIGRO DE AHOGAMIENTO PARA LOS NIÑOS
LOS NIÑOS SIENTEN ATRACCIÓN POR EL AGUA. COLOQUE
SIEMPRE UNA CUBIERTA SOBRE EL SPA DESPUÉS DE CADA USO.
ADVERTENCIA!
A la hora de instalar y utilizar este equipo eléctrico, es
necesario seguir ciertas precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1) ADVERTENCIA
- Con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales, no
permita que los niños utilicen este producto a menos que estén estrechamente
supervisados en todo momento.
2) PELIGRO - RIESGO DE AHOGAMIENTO PARA LOS NIÑOS.
Es necesario extremar las precauciones con el fin de evitar el acceso no
supervisado de los niños al spa. Con el fin de evitar incidentes, asegúrese de que los
niños no puedan utilizar el spa a menos que estén supervisados en todo momento.
Sec1:4
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3) NOTA: Esta unidad incluye un conector de cable para conectar un cable conductor
de cobre de un calibre mínimo 4 AWG y una temperatura operativa mínima de
75˚ C entre la unidad y cualquier equipo metálico, recintos de metal de equipos
eléctricos, tuberías de agua o conductos de metal situados en un radio de 1,50 m
(5 pies) alrededor de la unidad.
4) PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Instale el spa a una distancia mínima de 1,50 m (5 pies) de cualquier
superficie de metal. Un spa puede instalarse a una distancia inferior a 1,50
m (5 pies) de las superficies de metal si, de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional / IEC, cada una de las superficies de metal está conectada permanentemente mediante un cable conductor de cobre de un calibre mínimo 4 AWG y una
temperatura operativa mínima de 75˚ C fijado al conector de cable de la caja de
bornes. Para ello se proporciona un terminal de tierra.
5) PELIGRO - RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
Las dimensiones de las conexiones de aspiración de este spa están adaptadas
al caudal de agua específico creado por la bomba. Si fuera necesario
reemplazar las conexiones de aspiración de la bomba, asegúrese de que los
caudales sean compatibles.
6) PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones personales para los usuarios del
spa, no retire la rejilla de aspiración. La aspiración a través de los drenajes y los
skimmers es muy potente cuando se están utilizando los chorros del spa. Las cubiertas que presenten daños pueden suponer un riesgo para los niños y los adultos
con el cabello largo. Si cualquier parte del cuerpo fuera aspirada hacia el interior
de estos accesorios, es necesario apagar el spa inmediatamente. Como medida
de precaución, no debe permitirse que el cabello largo flote libremente en el spa.
7) ADVERTENCIA
Instale el spa de tal manera que el agua pueda drenarse
fácilmente del compartimento que contiene los equipos eléctricos con el fin de evitar
daños en la unidad. A la hora de instalar el spa, también debe dejarse un espacio
libre mínimo de unos 60 cm (2 pies) alrededor del perímetro del spa con el fin
de disponer de acceso para las tareas de mantenimiento y posibles reparaciones.
Póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los requisitos específicos.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES:
8) PRECAUCIÓN - No permita que nadie se lance de cabeza al spa. A la hora de
entrar en el spa, siempre deben introducirse los pies en primer lugar.
•Es necesario entrar y salir lentamente del spa.
•No utilice el spa en solitario.
•Antes de entrar en el spa, mida siempre la temperatura del agua con un
termómetro preciso. La tolerancia de los dispositivos de regulación de la
temperatura del agua puede ser de hasta +/- 3˚ C (5˚ F).
•Las personas que padezcan obesidad o tengan un historial de enfermedad
cardíaca, diabetes, hipo o hipertensión o problemas circulatorios deben
consultar con un médico antes de utilizar el spa.
Sec1:5
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES PERSONALES: (CONT.)
•Puesto que las temperaturas del agua excesivamente elevadas
tienen un alto potencial de provocar daños en el feto durante los
primeros meses de embarazo, las mujeres que estén embarazadas
o que creyeran que pudieran estarlo deben limitar las temperaturas
del agua a un máximo de 38˚ C (100˚ F).
•Las temperaturas del agua excesivamente elevadas pueden ser
peligrosas. El agua del spa nunca debe superar una temperatura de
40˚ C (104˚ F). Las temperaturas del agua de entre 38˚ C (100˚ F) y
40˚ C (104˚ F) se consideran seguras para los adultos sanos. Para el
uso prolongado (más de 10 minutos) y en el caso de los niños de
corta edad, se recomiendan temperaturas del agua más bajas. Las
exposiciones prolongadas a temperaturas más elevadas pueden
provocar hipertermia.
•El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el
uso del spa pueden provocar la pérdida de la consciencia con el
peligro consiguiente de ahogamiento.
• Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar con
un médico antes de utilizar el spa, ya que algunos fármacos pueden
provocar somnolencia o afectar al ritmo cardíaco, la presión sanguínea
y la circulación.
• La temperatura corporal de los niños puede incrementarse con mayor
rapidez que en los adultos en el mismo agua a temperaturas
elevadas (superiores a 37˚ C (99˚ F)). Los niños deben permanecer
menos tiempo que los adultos en el spa cuando la temperatura del
agua sea superior a la temperatura corporal.
Sec1:6
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES PERSONALES: (CONT.)
¡ADVERTENCIA!
HIPERTERMIA
La hipertermia se produce cuando la temperatura interna del cuerpo
alcanza un nivel varios grados superior a la temperatura corporal
normal de 37˚ C (98,6˚ F).
LOS SÍNTOMAS DE LA HIPERTERMIA SON LOS
SIGUIENTES:
• Mareos
• Desmayo
• Somnolencia
• Letargo
• Incremento de la temperatura interna del cuerpo
LOS EFECTOS DE LA HIPERTERMIA SON LOS
SIGUIENTES:
• Incapacidad para percibir un peligro inminente
• Incapacidad para percibir el calor
• Incapacidad para reconocer la necesidad de salir del spa
• Incapacidad física para salir del spa
• Daños para el feto en el caso de las mujeres embarazadas
• Pérdida de la consciencia con el peligro consiguiente de
ahogamiento
Sec1:7
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
9)
ADVERTENCIA
- El consumo de alcohol, drogas o medicamentos
puede incrementar notablemente el riesgo de hipertermia en los jacuzzis y
spas.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del
spa pueden provocar la pérdida de la consciencia con el peligro
consiguiente de ahogamiento.
• Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar con un
médico antes de utilizar el spa, ya que algunos fármacos pueden provocar
somnolencia o afectar al ritmo cardíaco, la presión sanguínea y la
circulación.
10) PRECAUCIÓN - 27˚ C (80 ˚ F) es una temperatura segura para la
práctica de la natación y otros deportes acuáticos.
NOTA - Las personas con infecciones o heridas/llagas no deberían utilizar
el spa. Las temperaturas del agua templadas o calientes pueden favorecer el
desarrollo de bacterias infecciosas si no se efectúa una desinfección
adecuada.
11) PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
No permita que haya ningún aparato eléctrico, como por ejemplo lámparas,
aparados de radio o televisión, etc., a una distancia del spa inferior a 1,50 m
(5 pies). No manipule nunca ningún aparato eléctrico desde el interior del spa
o mientras tenga el cuerpo mojado.
12) ADVERTENCIA - RIESGO DE ASFIXIA.
Si el spa está equipado con un calefactor, la unidad solo debe utilizarse en
espacios exteriores a menos que pueda proporcionarse la ventilación
adecuada para el uso en interiores.
13) PRECAUCIÓN - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
No deje el compartimento de Audio abierto.
Sec1:8
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
14) PRECAUCIÓN - RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN.
Cuando sea necesario
componentes idénticos.
reemplazar
componentes,
utilice
solo
15) ADVERTENCIA - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
No conecte componentes auxiliares (como por ejemplo altavoces,
auriculares, componentes de audio/vídeo adicionales, etc.) al sistema.
Estas unidades no están equipadas con una antena exterior.
No efectúe usted mismo tareas de mantenimiento o reparación en este
producto, ya que la apertura o la retirada de las tapas podría exponerle
a voltajes peligrosos u otros peligros. Remita todas las tareas de
mantenimiento o reparación a un técnico debidamente cualificado.
Si la fuente de alimentación/cable(s) de alimentación estuvieran dañados, si entrara agua en el altavoz, en el compartimento de Audio
o en cualquier otro componente de la zona del compartimento de los
equipos eléctricos, si la cubierta de protección presentara signos
de deterioro o si hubiera otros signos de daños potencialmente
peligrosos en la unidad, actúe el disyuntor situado en la pared y póngase
en contacto con su técnico de servicio.
La unidad debe someterse a mantenimiento rutinario periódico una vez
cada tres meses con el fin de asegurar el funcionamiento correcto de la
misma.
16) PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
No permita que haya ningún aparato eléctrico, como por ejemplo
lámparas, teléfonos, aparados de radio o televisión, etc., a una distancia
del spa inferior a 1,50 m (5 pies).
En el interior del compartimento o la caja de bornes de alimentación hay
un terminal de color verde o un terminal marcado con las letras G, GR
Ground (Tierra), Grounding (Puesta a Tierra) o con el símbolo que se
muestra en la Figura 14.1 de UL1563. Con el fin de reducir el riesgo de
electrocución, este terminal debe conectarse a los medios de puesta a
tierra proporcionados en el panel de servicio de la alimentación eléctrica
con un cable de cobre continuo de un tamaño equivalente al de los
conductores de los circuitos que suministran la alimentación a la unidad.
Sec1:9
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
PELIGRO - RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN: (CONT.)
17) En la superficie exterior o en el interior del compartimento o la caja de
bornes de alimentación hay dos terminales marcados como “Bonding
Lugs” (Terminales de Puesta a Tierra). Para reducir el riesgo de
electrocución, conecte la red de puesta a tierra común local del área
del spa a estos terminales con un conductor de cobre aislado o
desnudo de un calibre no inferior a 4 AWG.
18) Todos los componentes de metal instalados, como por ejemplo
barandillas, escaleras, drenajes o similares, en un radio de 3 metros
alrededor del spa deben conectarse a la barra de puesta a tierra del
equipo con conductores de cobre de un calibre no inferior a 4 AWG.
PRECAUCIÓN - Pruebe el interruptor de circuito de perdida
a tierra antes de cada uso del spa.
PRECAUCIÓN - Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones.
PRECAUCIÓN -
Es necesario proporcionar un drenaje
adecuado si va a instalarse el equipo en un foso o emplazamiento
similar.
ADVERTENCIA -
Las temperaturas del agua superiores a
38° C (100,4 ° F) pueden ser peligrosas para la salud.
ADVERTENCIA -
Desconecte la alimentación eléctrica
antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación
en la unidad.
Sec1:10
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Los niños no deben utilizar los spas o los
jacuzzis sin la supervisión por parte de adultos.
ADVERTENCIA: No utilice un spa o jacuzzi si no se han instalado
todos los elementos de protección con el fin de evitar la posibilidad de que
partes del cuerpo o el cabello quedaran atrapadas.
ADVERTENCIA: Las personas que estén tomando medicamentos
y/o tengan un historial médico significativo deben consultar con un médico
antes de utilizar un spa o jacuzzi.
ADVERTENCIA:
Las personas que tengan enfermedades
infecciosas no deberían utilizar un spa o jacuzzi.
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar posibles lesiones personales,
proceda con cuidado a la hora de entrar o salir del spa o el jacuzzi.
ADVERTENCIA: No consuma drogas o alcohol antes o durante
el uso de un spa o jacuzzi con el fin de evitar una posible pérdida de la
consciencia y el peligro de ahogamiento subsiguiente.
Sec1:11
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Las mujeres que estén embarazadas o que creyeran que pudieran estarlo deben consultar con un médico antes de utilizar
un spa o jacuzzi.
ADVERTENCIA: Las temperaturas del agua superiores a 38° C
(100,4 ° F) pueden ser peligrosas para la salud.
ADVERTENCIA:
Antes de entrar en el spa, mida siempre la
temperatura del agua con un termómetro preciso.
ADVERTENCIA:
No utilice un spa o jacuzzi inmediatamente
después de haber efectuado ejercicio de gran intensidad.
ADVERTENCIA: La
inmersión prolongada en un spa o jacuzzi
puede ser peligrosa para la salud.
ADVERTENCIA: No permita que haya ningún aparato eléctrico,
como por ejemplo lámparas, teléfonos, aparados de radio o televisión, etc.,
a una distancia del spa inferior a 1,50 m (5 pies).
PRECAUCIÓN: Mantenga los parámetros químicos del agua de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Sec1:12
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
La hipertermia se produce cuando la temperatura interna del cuerpo
alcanza un nivel varios grados superior a la temperatura corporal normal
de 37˚ C (98,6˚ F). Los síntomas de la hipertermia incluyen somnolencia,
letargo y un incremento de la temperatura interna del cuerpo. Los efectos
de la hipertermia incluyen los siguientes:
(a) incapacidad para percibir un peligro inminente;
(b) incapacidad para percibir el calor;
(c) incapacidad para reconocer la necesidad de salir del spa;
(d) incapacidad física para salir del spa;
(e) daños para el feto en el caso de las mujeres
embarazadas;
(f) pérdida de la consciencia con el riesgo de ahogamiento
subsiguiente.
ADVERTENCIA:
EL CONSUMO DE DROGAS O ALCOHOL
PUEDE INCREMENTAR NOTABLEMENTE EL RIESGO DE
HIPERTERMIA CON CONSECUENCIAS FATALES EN LOS JACUZZIS Y
SPAS.
Sec1:13
Guía del operador de spa
INFORMACIÓN BÁSICA
Le felicitamos por la compra de su nuevo spa. Nuestro objetivo consiste en
proporcionarle un cálido y relajante spa que incorpora un hidromasaje de efecto
relajante y calmante. Para poder disfrutar al máximo de la experiencia del uso de su
spa, tendrá que comprender cómo funciona.
Las instrucciones de uso y mantenimiento que se proporcionan a continuación son
muy importantes y deben seguirse cuidadosamente. Con un cuidado y mantenimiento apropiados, su spa le proporcionará años de satisfacción con un mínimo
esfuerzo por su parte.
•La bomba y el calefactor deben estar en funcionamiento durante un tiempo
mínimo de dos horas al día para la limpieza y el calentamiento.
• El tiempo necesario para calentar su spa hasta la temperatura del agua deseada
variará dependiendo de la temperatura del aire, la estación del año y la
velocidad del viento. Le recomendamos encarecidamente que utilice una
cubierta de vinilo duro con el fin de minimizar la pérdida de calor y proteger su
spa cuando no se esté utilizando. Para adquirir una cubierta puede dirigirse a su
distribuidor de spas local.
• El cartucho de filtro reemplazable no le dará ningún problema y es muy fácil de
limpiar. Para mantener el filtro limpio, lo mejor es seguir una práctica de limpieza
rutinaria. Asegúrese de que la bomba esté apagada y retire el cartucho del filtro.
Lávelo utilizando una manguera de agua con una boquilla de presión y móntelo
de nuevo a continuación. Este procedimiento de limpieza debería efectuarse una
vez al mes.
• Mantenga el nivel de agua del spa a 5 cm (2 pulgadas) por encima del skimmer.
No permite nunca que el nivel de agua caiga por debajo de la parte inferior de la
apertura del skimmer. Si el nivel del agua es demasiado bajo, el skimmer permitirá
la entrada de agua en las líneas de agua de la bomba, haciendo que ésta pierda el
cebado (flujo de agua). El funcionamiento de la bomba en seco (sin agua)
provocará daños en el conjunto de la junta de la bomba, pudiendo causar también
otros daños adicionales en el equipo que no estarían cubiertos por la garantía.
• Si su spa tiene un zócalo de madera natural o si ha adquirido una glorieta, le
recomendamos que aplique un sellador para madera (siguiendo siempre las
instrucciones de aplicación del fabricante) con el fin de proteger el acabado. Repita
la aplicación del sellador según sea necesario de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
• El spa debería limpiarse al menos una vez cada 3 o 4 meses. Para ello, vacíe el
agua del spa y utilice un producto de limpieza líquido suave. NO utilice cepillos
duros o productos de limpieza abrasivos. Llene el spa con agua del grifo normal y
trate químicamente el agua para disfrutar de un spa limpio y saludable.
¡PRECAUCION!
PRECAUCIÓN: Es necesario mantener la cubierta del spa instalada
en todo momento cuando el spa este vacío o durante el invierno. La
exposición directa a la luz solar puede provocar daños en las piezas de
plástico y en la superficie interior, en los chorros o en otros componentes
internos. Los daños causados por la exposición a la luz solar no están
cubiertos por la garantía.
¡ADVERTENCIA!
No utilice agua blanda. El agua blanda podría dañar el acrílico.
Sec1:14
Guía del operador de spa
REQUISITOS EUROPEOS PARA LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
PIDA A SU ELECTRICISTA QUE LEA LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN
Tanto las conexiones eléctricas realizadas de manera incorrecta como el uso de cables
del tamaño inadecuado pueden hacer que los fusibles de la caja de los equipos eléctricos
se fundan continuamente y provocar daños en los controles y componentes eléctricos
internos. Las situaciones arriba indicadas podrían ser peligrosas y anularán la garantía.
Es responsabilidad del propietario del spa asegurarse de que las conexiones eléctricas
las efectúe un electricista debidamente cualificado de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional / IEC y otros códigos eléctricos de ámbito regional o nacional que fueran
aplicables.
Estas conexiones deben efectuarse de acuerdo con lo indicado en los diagramas de
cableado que pueden encontrase en el interior de la caja de control. Este equipo se ha
diseñado para funcionar exclusivamente con corriente alterna de 50 Hz, siendo necesarios
230 voltios. Asegúrese de que la alimentación eléctrica no está aplicada mientras se
efectúe la instalación eléctrica. En el grupo de equipos eléctricos se proporciona un
terminal de puesta a tierra de cobre para efectuar la conexión a los puntos de puesta a
tierra locales. El cable de puesta a tierra debe ser un cable de cobre de un calibre de al
menos 10 AWG firmemente fijado a una superficie de metal puesta a tierra como, por
ejemplo, una tubería de agua fría. La alimentación eléctrica para su spa debe incluir un
interruptor o disyuntor de 32 AMP para abrir todos los conductores de alimentación no
puestos a tierra con el fin de cumplir la sección 422-20 del Código Eléctrico Nacional
/ IEC. Esta desconexión debe resultar fácilmente accesible para los usuarios del spa,
aunque debe sin embargo estar instalada a una distancia de al menos 1,5 metros (5
pies) del spa y debe resultar visible para las personas que se encuentren dentro de él.
Es necesario utilizar un interruptor de circuito de perdida a tierra (GFCI por sus siglas en
inglés) con el fin de cumplir la sección 680-42 del Código Eléctrico Nacional / IEC. Los
interruptores de circuito de perdida a tierra (GFCI) están diseñados para desconectar la
alimentación a un equipo cuando se detecta un fallo de corriente.
La conexión eléctrica al spa debe ser mediante un cable de 4 hilos de 230 voltios (cobre,
10 AWG) más tierra (cuando se utilice alimentación trifásica).
Enrute el cable hacia la zona en la que se encuentre el spa para efectuar la conexión final
a los terminales situados en el interior del panel de control. Para instalar el cableado para
el control in.xe spa, necesitará un destornillador Phillips y un destornillador plano. Afloje
los dos tornillos de la puerta del pack de spa y ábrala. Retire unos 14 cm (5,5 pulgadas)
del aislamiento del cable. Retire 2,5 cm (1 pulgada) del aislamiento de cada hilo. Pase el
cable a través del recorte de la caja y fíjelo con un protector contra tirones (protector contra
tirones NPT de 2,5 cm (1 pulgada); diámetro del agujero de 3,40 cm (1,335 pulgadas).
Asegúrese de que solo quede fijado el revestimiento sin cortar en esta apertura.
Introduzca los hilos con código de colores en los terminales según lo indicado en la
etiqueta adhesiva y utilice el destornillador plano para apretar los tornillos en los terminales.
Después de asegurarse de que las conexiones de los hilos estén firmemente fijadas,
empújelos de nuevo al interior de la caja y cierre la puerta. Apriete los dos tornillos de la
puerta del pack de spa. Conecte el conector de puesta a tierra al terminal de puesta a
tierra de la parte frontal del pack de spa in.xe (deberá utilizarse un conductor de electrodos de puesta a tierra para conectar los conductores de puesta a tierra del equipo). El spa
debe conectarse a un GFCI y disyuntor de 32 amp y 230 voltios “específico”. El término
“específico” significa que el circuito eléctrico para el spa no se utiliza para ningún otro
aparato eléctrico (lámparas de la terraza, circuitos del garaje, etc.). Si el spa se conecta
a un circuito no específico, la sobrecarga provocará “disparos en falso” y será necesario
rearmar el disyuntor situado en el panel eléctrico principal de la vivienda.
Sec1:15
Guía del operador de spa
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SPA
(CLASE XE / YE)
El Diagrama previsto para el Sistema Pack de Clase XE / YE
Requisitos del Cableado
• 2-Activos, 1-Neutro, 1-Tierra Aislado
• Conductor de cobre de 4 hilos, nº 6 AWG, mínimo 75˚C
G.F.C.I. Recomendado de Fábrica Cableado del Centro de Carga
Nota: El hilo neutro de color blanco de la parte posterior del GFCI DEBE
conectarse a un neutro de la línea entrante. El mecanismo interno del GFCI
requiere esta conexión neutra. El GFCI no funcionará sin ella.
Neutral Bar
White Pig tail
White Fro m Spa
White Fro m Spa
White Pig tail
White Pigtail
HILO BLANCO
(White
Wire
(White
Wire
AL SPA
NEED
TRANSLATION
FOR ART
To the
To Spa)
the Spa)
Ne utral Bar
Ne utral Bar
White Pigtail
Neutral Bar
AL SPA
To:
Spa
To: Spa
Para la información
detallada sobre la
configuración del cableado
del spa, consulte la página
22 o el pack del equipo.
¡NOTA!
Nota: El orden de las conexiones puede variar dependiendo del modelo de
pack; consulte el panel del pack de equipos en lo relativo al orden correcto de
las conexiones.
Sec1:16
Wiring Requirements:
Guía del operador de spa
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SPA
(CLASE XE / YE)
Cableado eléctrico del modelo europeo de in xe.ce™
Monofase
Bifase
in.xe.ce 230 V
or 230/400 V
¡ADVERTENCIA!
¡El cableado correcto de la
caja de servicio eléctrico,
el DCR y el bloque de
terminales del pack es
esencial! Llame a un
electricista si fuera
necesario.
Sec1:17
Los modelos in.xe.ce
siempre deben conectarse
a un circuito conectado a
un Dispositivo de Corriente
Residual (DCR) con una
corriente residual operativa
que no supere 30 mA.
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGRA Y EL MONTAJE
Preparativos para la entregra y el montaje de su nuevo spa
Requisitos de la Superficie la Losa de Hormigón
Su nuevo spa portátil debe instalarse sobre una superficie uniformemente firme,
plana y nivelada. La mejor opción para la instalación es una losa de hormigón de 7,5
cm (3 pulgadas de grosor). Si su spa está situado cerca de aspersores, ajústelos o
tápelos de manera que no lancen agua contra el revestimiento del spa
Requisitos para las terrazas y los suelos
•El suelo debe estar construido de manera que sea capaz de soportar un peso de
38 kg por 0,01 metros cuadrados (85 libras por pie cuadrado).
•Las terrazas deben estar construidas de manera conforme con los códigos de
construcción regionales y nacionales.
•Las puertas deben cerrarse y bloquearse automáticamente.
Acceso y Espacio Libre
• Su spa necesita un espacio libre de 1,22 m (48 pulgadas) a través de las puertas
entre la vivienda y las vallas laterales y hasta 2,6 m (8,5 pies) de espacio libre por
encima dependiendo del tamaño de la unidad.
•El espacio libre necesario para doblar una esquina debe ser igual a la longitud
del spa.
•Antes de la entrega, es necesario retirar todo aquello que pudiera bloquear el
acceso al lugar de la instalación. La tala de árboles o arbustos, la retirada de
residuos, el nivelado del suelo u otras tareas de mantenimiento general deben
efectuarse antes de la entrega y son responsabilidad del cliente.
Consideraciones generales para la instlación al aire libre
La planificación adecuada la permitirá disfrutar en mayor medida de su nuevo spa.
Los siguientes son algunos aspectos adicionales que deben tenerse en cuenta a la
hora de planificar la instalación:
• Cómo se integrará el spa en el entorno/paisaje y viceversa;
• Las vista desde el interior del spa y la vista del spa desde el interior de la vivienda;
• La exposición a la luz solar y la sombra de los árboles;
• La intimidad;
• La vía de acceso al spa desde la vivienda y viceversa;
• La proximidad a vestuarios y aseos;
• El área de almacenamiento de los productos químicos utilizados en el spa;
• Los códigos de construcción locales (si procede);
• El cable de alimentación.
¡PRECAUCIÓN!
El suelo debe estar construido de manera que sea capaz de soportar
un peso 38 kg por 0,01 metros cuadrados (85 libras por pie cuadrado).
Sec1:18
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGRA Y EL MONTAJE
Preparativos para la entrega y el montaje de su nuevo spa
Consideraciones generales para la instalación en interiores
Cuando el spa se instala en un espacio interior, los aspectos que deben tenerse
en cuenta son totalmente diferentes. Sin embargo, también en este caso, con una
planificación adecuada, la habitación en la que decida instalar el spa se convertirá
en su habitación favorita.
• Consulte con el distribuidor al que adquirió el spa y el contratista de las obras
para asegurar el cumplimiento de todos los códigos locales de construcción, de
fontanería y eléctricos.
• Planifique un drenaje en el suelo para eliminar el agua de las salpicaduras al
utilizar el spa o para vaciarlo y limpiarlo.
• Debido a la humedad ambiente elevada que crea el spa, podría ser necesario
instalar un ventilador.
• El material del acabado de la habitación en la que instale el spa debe ser capaz
de resistir un grado de humedad elevado.
• Salpicaduras de agua: Durante el uso normal del spa se producen grandes
salpicaduras de agua fuera de la unidad. Dependiendo de la instalación
específica, podría ser necesario adoptar medidas adecuadas para la evacuación
del agua.
•Espacio libre para el acceso: Para poder efectuar adecuadamente el
mantenimiento de su spa, es necesario dejar un espacio libre que permita el
acceso de unos 90 cm (38 pulgadas) en el compartimento de los equipos y de
unos 60 cm (24 pulgadas) alrededor del área restante.
Sec1:19
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGRA Y EL MONTAJE
Requisitos
Eléctricos
Electrical
Requirements
• (UE) Su pack de spa de 230 voltios necesitará un disyuntor específico
(consulte las páginas 20-21).
Precaución: Conéctelo solo a un circuito protegido mediante un
interruptor de circuito de perdida a tierra (GFCI) de clase A.
• No deben utilizarse cables alargadores en conjunción con el uso del
spa. Podrían producirse daños por baja tensión, que no están
cubiertos por la garantía.
• Si tiene cualquier duda, haga que un electricista cualificado revise su
sistema eléctrico.
• Utilice solo conductores de cobre.
Etiqueta de
advertencia
Interrruptor de
desconexón
Panel de servicio
ING
RN
WA TAG
La desconexión debe estar a
la vista y a una distancia de
más de 1,52 m (5 pies) de las
paredes interiores del spa.
Losa de hormigón de 7,62 cm (3 pulgadas)
¡NOTA!
Es responsabilidad del cliente obtener todos los permisos o licencias que
pudieran ser necesarios y encargarse de que un electricista cualificado
efectúe la instalación y la conexión de la alimentación eléctrica.
Sec1:20
Guía del operador de spa
INSTRUCCIONES GENERALES ANTES DEL USO
Priming
Pump
Electric
Packs
Cebado
de laFor
Bomba
para
las Unidades de Alimentación
El sistema de la unidad de alimentación está situado debajo del zócalo. Para
acceder a los equipos, solo es necesario retirar la tapa. La puerta está situada en
el lateral del spa, en el que hay tres paneles; normalmente en el lado del spa con la
tumbona o el lado en el que está situado el panel de control superior.
Es importante asegurarse de que se haya evacuado todo el aire de la(s) bomba(s)
antes de ponerla(s) en marcha. Para ello siga el procedimiento que se indica a
The SPA FROG In-line System is built right into the spa and
continuación:
uses a mineral and bromine cartridges.
•
•
•
•
•
•
For easy top loading of
Desconecte la alimentaciónreplacement
en el disyuntor.
cartridges, simply open the cap,
Asegúrese de que las válvulaspull
deup
compuerta
estén
abiertas.
the holder and
snap them
in.
Llene al spa con agua que pase a través del filtro.
to order your Spa Frog products
Conecte la alimentación en el disyuntor.
kingtechnology.com
Arranque la bomba a baja velocidad; el agua
Or calldebería comenzar a circular en uno
o dos minutos. Si el agua no comienza
a circular,
ponga la bomba en velocidad
1-800-222-0169
Toll Free
alta hasta que el agua comience a fluir.
Terri - can ref from kingtechnology.com
Si la bomba sigue
sin cebarse, consulte la "Guía de Identificación y Corrección de
Fallos" que podrá encontrar en la parte posterior de este manual.
¡NOTA!
Nota: ¡El estilo y la ubicación del equipo variarán dependiendo del modelo!
4
2
1
N
L1
8
G
L2
3
6
5
1
2
3
4
Ozonizador
Controlador LED
2ª Bomba de Alto Rendimiento
Fuente de Alimentación
7
5
6
7
8
9
Válvula de Compuerta
Calefactor de Flujo Pasante
Pack de Equipos
Bomba de Alto Rendimiento de
Doble Velocidad
Ajuste el termostato, situado en la parte superior del panel de control, a la temperatura
deseada y continúe el calentamiento hasta alcanzar esa temperatura.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: No ponga el spa en funcionamiento con las válvulas de compuerta
cerradas ni arranque la bomba sin que haya agua circulando en el spa durante
períodos de tiempo prolongados, ya que los equipos del spa podrían sufrir daños.
Sec1:21
Guía del operador de spa
UBICACIÓN DEL FILTRO NEW
Ubicación del Filtro Simple
Openen
For Page 20
Ubicación del
Filtro Simple
Filter
assembly # 12999
For Page 15
para
abrirlo
Openen
Openen
Filter
element # 13079
Openen
Threaded connector
Filter
assembly NEW
# 12999
Filter
assembly # 12999
Filter
element # 13079
Filter
assembly # 12999
Filter
element # 13079
For Page 20
Threaded connector
Threaded connector
Filter
element # 13079
Threaded connector
For Page 15
For Page 12
Ubicación
del Filtro Doble
NEW
NEW
For Page 15
NEW
For Page 14
NEW
Ubicación del Filtro Doble
Ubicación del Filtro Triple
Ubicación del Filtro Triple
¡NOTA!
Nota: La ubicación variará dependiendo del modelo.
Sec1:22
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
La filtración comienza en cuanto hay un flujo de estable
a 20través del filtro. El
For Page
cartucho del filtro elimina la grasa corporal y los residuos del agua del spa, ya que
estos elementos pueden provocar resistencia al flujo. Un cartucho sucio reducirá el
caudal e impedirá que el spa se caliente correctamente. Debido a ello, la limpieza
periódica del filtro es esencial.
Limpieza y Reemplazo del Cartucho de Filtro
El/los filtro(s) de su spa se ha(n) diseñado para un mantenimiento rápido y sencillo.
De Tipo Cerrado
For Page 15
• Desconecte la alimentación en el disyuntor.
Page 12
• Abra la puerta delForfiltro
y deje el/los cartucho(s) del filtro
al descubierto tirando de la puerta hacia el centro del
spa hasta que ésta se abra por completo.
• Desatornille el/los cartucho(s) del filtro y retírelo(s).
• Limpie el/los cartucho(s) del filtro con una manguera de jardín equipada con una
boquilla de alta presión, o déjelo(s) en remojo con un producto para la limpieza
de filtros si fueraOpenen
necesario. También puede alternar estos dos métodos en cada
Page 14
limpieza Forperiódica
programada. Aclare completamente el filtro antes de instalarlo
de nuevo.
• Atornille de nuevo el filtro limpio en el recinto del filtro y sitúe de nuevo la puerta en
su posición original.
Filter
De Tipo Abierto
assembly # 12999
Openen
Openen
Abierto
Filter
alimentación
element # 13079
• Desconecte la
en el disyuntor.
• Retire la cesta del depósito del filtro. Retire
Openen
el cartuchoThreaded
delconnector
filtro y límpielo con una
manguera de jardín equipada con una
boquilla de alta presión, o Filter
déjelo en remojo
assembly #de
12999filtros si
con un producto para la limpieza
fuera necesario. TambiénFilterpuede alternar
estos dos métodos en cada limpieza
periódica
element # 13079
Filter
programada. Aclare completamente
el filtro
assembly # 12999
antes de instalarlo de nuevo.
Threaded connector
Filter
• Coloque el cartucho del filtro
elementlimpio
# 13079 en el
depósito del filtro.
• Coloque de nuevo el aliviadero
Threaded connector flotante en el
depósito del filtro.
Aliviadero
lotante
Filter
assembly # 12999
Filter
element # 13079
Threaded connector
Anillo
de fijación
Depósito
Limpieza y
Reemplazo del
Cartucho del Filtro
¡NOTA!
Nota: El filtro debe inspeccionarse y limpiarse periódicamente.
Sec1:23
Guía del operador de spa
WaterfallTERMINOLOGÍA
control
SPA
Chorros
Su nuevo spa incluye diversos estilos de chorros. Todos los chorros, independientemente de su estilo, devuelven el agua al spa. Se mezcla aire con el agua
utilizando los controles de aire (si la unidad está equipada con ellos), creándose
control
así un masaje de suaveAir
a vigoroso.
Válvula Desviadora Agua
La válvula desviadora de agua controla la salida del flujo de agua de la(s)
bomba(s) a uno de los lados del spa. Si se la deja en su posición central,
proporcionará un flujo de agua uniforme a todos los chorros. El propósito de
esta válvula consiste en incrementar o reducir la salida de uno de los lados o del
otro para crear un flujo de agua máximo o mínimo en caso de uso del spa por
una o por dos personas. La válvula también se utiliza para activar o desactivar
el chorro de masaje maestro, si la unidad está equipada con él. Los colores/
estilo podrían variar con respecto a la ilustración. Una válvula desviadora de
agua es el mayor de los controles de válvula.
Aunque los tres controles tienen un aspecto similar, resulta muy fácil
distinguirlos por su tamaño. El control de aire es el más pequeño, la miniválvula
desviadora es la de tamaño medio y la válvula desviadora de agua es
Air control
la de mayor tamaño.
Una Mini-válvula Desviadora, un Control de Aire y una Válvula Desviadora de Agua.
La ubicación y el diseño variarán dependiendo de cada modelo de spa.
Sec1:24
Guía del operador de spa
TERMINOLOGÍA SPA
Controles de los Chorros Tipo Fuente
Si su spa está equipado con chorros tipo fuente opcionales, éstos se controlan
mediante un control de chorros fuente. Si se gira el control de chorros fuente totalmente en el sentido contrario a las agujas
del reloj,
los chorros tipo fuente tendrán la
Waterfall
control
máxima potencia, mientras que si el control se gira totalmente en el sentido de las
agujas del reloj, los chorros tipo fuente
secontrol
desactivarán.
fountian
fountian control
Control de Cascada
Waterfall control
Si su spa está equipado con cascadas, éstas se controlan mediante una miniválvula desviadora. Si se gira la mini-válvula desviadora totalmente en el sentido
de las agujas del reloj, las cascadas tendrán la máxima potencia, mientras que si
se gira la mini-válvula totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj, las
Waterfall control
cascadas se desactivarán.
Air control
Control de Aire
Cada spa está equipado con
controles de aire (venturis). El propósito de estos
Air control
controles consiste en regular la mezcla de agua y aire que fluye a través de los
chorros. Si se ha instalado un soplante opcional, también se hace pasar aire a
través de los controles de aire (venturis) para un rendimiento máximo. Si su spa
tiene un chorro de masaje maestro situado en la poceta para los pies, el spa
estará equipado con un control de aire específico para ese chorro de masaje. El
funcionamiento de este tercer control es idéntico al de los demás. Los colores/estilo
podrían variar con respecto a la ilustración. El control de aire es el más pequeño de
los controles de válvula. Air control
Sec1:25
Guía del operador de spa
TERMINOLOGÍA SPA
Panel de Acceso a los Equipos
Este panel está situado detrás del panel lateral, debajo del panel de control superior.
En él se encuentran los componentes principales responsables del funcionamiento
del spa. Los componentes incluyen las bombas, el calefactor, la caja del panel
de control, el ozonizador y el sistema de iluminación LED (si fuera aplicable). La
ubicación de las bombas y los equipos puede variar dependiendo del modelo.
N
L1
G
L2
Paneles de Acceso
Estos paneles están situados en los cuatro lados del spa. Todos los paneles pueden
retirarse para el mantenimiento o posibles reparaciones.
Sec1:26
Guía del operador de spa
UJMJUTOBQT
YJNBUFMZ›
TERMINOLOGÍA SPA
Vaciado de su spa
Puesto que su spa contiene una cantidad de agua relativamente pequeña, los
contaminantes como la grasa corporal, el sudor, los cabellos sueltos, la suciedad,
etc. pueden alcanzar concentraciones bastante elevadas. Debido a ello, es
necesario vaciar el agua y cambiarla por agua limpia cada tres meses, aunque esta
frecuencia dependerá del uso.
• Desconecte la alimentación en el disyuntor.
1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT
• Cuando el agua comience a salir por la manera, asegúrese
de dirigirla a un lugar
JOUPQMBDF
adecuado.
1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT
1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT
JOUPQMBDF JOUPQMBDF
3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF
3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF
1. Tire de la boquilla para
2. Retire
el tapón
sacarla de su alojamiento
desenroscándolo en el
unos 5 cm (2 pulgadas) 5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO
sentido contrario a las
5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO
3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF
hasta que quede encajada
agujas del reloj.
en su posición.
1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT
1VMMLOPCPVUGSPNUIFIPVTJOHBQQSPYJNBUFMZVOUJMJUTOBQT
JOUPQMBDF JOUPQMBDF
5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO
5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO
3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF
3FNPWFDBQCZVOUISFBEJOHDPVOUFSDMPDLXJTF
5ISFBEIPTFPOUPUIFTQBESBJO
3.
Conecte la manguera al
drenaje del spa.
1VMMUIF
TIVUXBUF
1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP
1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP
TIVUXBUFSøPXPò
TIVUXBUFSøPXPò
1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP
1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP
5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ›
TIVUXBUFSøPXPò
TIVUXBUFSøPXPò
UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF
4. Tire de la manguera hacia
fuera para permitir que
el agua comience a fluir.
Empuje la manguera hacia
dentro para detener el flujo
de agua.
5. Para desconectar la
manguera, empújela hacia
dentro unos 1,25 cm (0,5
pulgadas) para cortar el
flujo de agua. Desconecte
y retire la manguera.
6. Coloque de nuevo el
tapón en la boquilla y
empújela hacia el interior del
alojamiento hasta que quede
encajada en su lugar.
5ISFBE
IPVTJOHV
5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ› 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF
5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF
1VMMUIFIPTFPVUXBSEUPBMMPXXBUFSUPøPX1VTIJOXBSEUP
5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ›
ª8BUFSXBZ1MBTUJDT
UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF
IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF
TIVUXBUFSøPXPò
UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF
IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF
ª8BUFSXBZ1MBTUJDT
ª8BUFSXBZ1MBTUJDT
Cuando el spa se haya vaciado por completo, pase un trapo por el interior de spa
para eliminar el agua que pudiera quedar y asegurarse de que la superficie esté
seca. Lo recomendamos que después del vaciado o la limpieza de su spa coloque
5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF
deIPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF
nuevo la cubierta sobre él. Es necesario evitar la exposición de la superficie
acrílica a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados. La exposición
prolongada puede provocar la decoloración o la aparición de grietas en la superficie
acrílica, y en ese caso su garantía quedaría anulada.
5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ›
5PEJTDPOOFDUUIFIPTFQVTIUIFIPTFJOXBSEBQQSPYJNBUFMZ› 5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF
5ISFBEUIFDBQCBDLPOUIFOQVTIUIFJOUFSOBMCBDLJOUPUIF
UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF
UPTIVUUIFXBUFSøPXPò6OUISFBEUIFIPTF
IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF
IPVTJOHVOUJMJUTOBQTJOUPQMBDF
ª8BUFSXBZ1MBTUJDT
ª8BUFSXBZ1MBTUJDT
¡NOTA!
Nota: Asegúrese de que la manguera esté orientada en dirección
descendente para vaciar correctamente el spa.
Sec1:27
Guía del operador de spa
3FNPWF
TERMINOLOGÍA SPA
Iluminación del Spa
La iluminación del spa está diseñada para su seguridad y está situada en la
pared interior del spa. El interruptor de encendido/apagado está situado en el
panel de control superior.
O
Calefactor del Spa
Este elemento es un calefactor eléctrico alojado en un tubo de acero inoxidable. Está controlado termostáticamente y está equipado con un sensor de
desconexión de seguridad de límite de alta temperatura. El sensor de límite de
alta temperatura no puede restablecerse hasta que la temperatura del interior
del conjunto del calefactor se sitúe varios grados por debajo de la temperatura
de desconexión de 38˚ C (100˚ F). En el caso de que el interruptor de límite
de alta temperatura se disparara repetidamente, póngase en contacto con su
distribuidor o con un técnico se servicio cualificado con el fin de diagnosticar el
problema.
XM - PACK
XM
XE - PACK XE
Sec1:28
Guía del operador de spa
TERMINOLOGÍA SPA
Vàlvulas de Compuerta
Estas válvulas están instaladas para cerrar/abrir el suministro de agua del calefactor o la bomba para las tareas de servicio. Para el funcionamiento normal del
spa, las válvulas deben estar en la posición abierta (con la manija extendida).
Abierta
Cerrada
Bomba Principal
Esta bomba genera el flujo de agua que circula a través del calefactor y los
chorros principales. También se utiliza para la filtración. Esta bomba puede
controlarse según se desee pulsando el botón Bomba 1 en el panel de control
superior. Consulte la tarjeta de referencia rápida en lo relativo a la frecuencia y
la duración de la filtración.
Bomba Secundaria (en modelos seleccionados)
Esta bomba genera el flujo de agua que circula a través del grupo de chorros
secundarios. Esta bomba puede controlarse según se desee pulsando el botón
Bomba 2 en el panel de control superior.
Tercera Bomba (en modelos seleccionados)
Esta bomba genera el flujo de agua que circula a través del tercer grupo de
chorros. Esta bomba solo opera a velocidad alta. Esta bomba puede controlarse
según se desee pulsando el botón Bomba 3 en el panel de control superior.
Bomba de Circulación (en modelos seleccionados)
Si el spa está equipado con ella, esta bomba solo se controla durante la filtración y el calentamiento, mediante el panel de control superior. Consulte la
tarjeta de referencia rápida en lo relativo a la frecuencia y la duración de la
filtración.
Ozonizador (en modelos seleccionados)
El ozonizador trabajará en conjunción con el sistema de filtración y la bomba de
circulación (si fuera aplicable). Se desactivará cuando se active manualmente
cualquier otra función de control y solo se reactivará después de una hora de
actividad. El ozonizador es un elemento estándar en todos los spas.
Sec1:29
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA
Limpieza del Agua del Spa
Para disfrutar del spa, es necesario mantenerlo limpio y listo para el uso.
Cuando una persona entra en el spa, introduce consigo una contaminación
equivalente a la que introducirían 50 personas en una piscina de tamaño
normal. Puesto que el spa es un espacio tan reducido, además de un entorno cerrado, es necesario extremar su higiene. Para ello es necesario
aplicar un proceso de tres pasos:
1) Equilibrio
2) Filtración
3) Desinfección
El agua que sale del grifo de su vivienda resulta adecuada para ducharse
o bañarse, ya que se elimina por el desagüe inmediatamente después de
su uso. En un spa, sin embargo, el agua se utiliza durante un período de
hasta tres meses. El agua caliente es un caldo de cultivo para las bacterias,
y de ahí la necesidad de la desinfección. También es necesario mantener
un equilibrio mineral específico. Cuando se consigue el equilibrio mineral,
el agua, que es de por sí un agente corrosivo para el metal, no provocará
daños en los equipos del spa.
Recomendamos efectuar análisis del agua una vez por semana.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los productos químicos - el
uso incorrecto de productos químicos, como por ejemplo el
tricloro o el cloro, las pastillas químicas, los ácidos o los productos
de limpieza de spas, puede provocar daños en la superficie del
spa. No permita que queden productos químicos no disueltos sobre la superficie del spa. Los daños resultantes del uso incorrecto
de los productos químicos no están cubiertos por la garantía. El
equilibrio químico del agua incorrecto puede provocar daños en
las superficies del spa y/o los equipos, y esos daños no están
cubiertos por la garantía.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: Mantenga los parámetros químicos del agua de
acuerdo con las instrucciones del fabricant
Sec1:30
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA
Analisis del agua
El distribuidor al que adquirió el spa dispone de todo lo necesario para
efectuar un análisis exhaustivo del agua de su spa. Lleve una muestra de un
litro de agua de su spa al establecimiento del distribuidor y éste le indicará
cuáles son los productos necesarios para el equilibrio de los parámetros
del agua y el cuidado correcto de su spa. El desequilibrio de los parámetros
del agua del spa puede dañar rápidamente la unidad. El distribuidor al que
adquirió el spa le proporcionará información sobre cómo proteger el medio
ambiente.
¡ADVERTENCIA!
Equilibrio
El agua del spa debe tener el equilibrio químico correcto. En caso
contrario, el agua puede irritar los ojos, corroer los equipos, crear
depósitos minerales y reducir la efectividad de la desinfección.
El equilibrio químico del agua consiste en establecer en punto de
equilibrio adecuado entre la alcalinidad total, el pH, la dureza de calcio
y el total de sólidos disueltos.
Sec1:31
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA
Problema
Agua
Turbia
Espuma
Sec1:32
Posible Causa
Acción
La alcalinidad total se sitúa el
rango alto.
Añada un agente reductor de la
alcalinidad (ácido). El valor meta es
100.
El pH es demasiado alto o
demasiado bajo.
Añada un agente de ajuste del pH.
La cantidad de desinfectante en
el agua es demasiado reducida.
Analice el agua y ajuste el pH y el
desinfectante en los valores correctos.
Las partículas finas no se filtran.
Añada agente floculante al skimmer,
ponga la bomba en marcha y retire y
limpie los filtros a continuación.
Restricción de la Circulación
La bomba aspira aire.
Inspeccione la cesta del skimmer;
límpiela. Asegúrese de que las entradas estén abiertas.
El filtro está sucio.
Limpie el filtro con una manguera:
compruebe si hay roturas, descomposición de la fibra, obstrucciones o
hundimiento; remplácelo.
El ciclo del filtro es demasiado
corto.
Ponga el sistema de filtro en funcionamiento durante 24 horas y límpielo
de nuevo y/o ponga en funcionamiento
la bomba principal durante más tiempo
cada día.
Los sólidos disueltos totales
han alcanzado el punto de
saturación química.
Determine el valor de los SDT con su
distribuidor. Vacíe y llene de nuevo el
spa.
Del calefactor se desprenden
escamas de color blanco: El
nivel de calcio es demasiado
alto.
Vacíe 2,5 cm de agua y añada agua
limpia. Analice el agua y ajuste el calcio
en el valor correcto. Añada agente
secuestrante.
Fugas de aire al sistema del
filtro.
Localice y corrija las fugas; recurra a
un profesional si fuera necesario. Suba
el nivel del agua por encima de la
apertura del skimmer.
Se ha introducido detergente
en el agua a través del traje de
baño, o del cuerpo o el cabello
de los usuarios del spa.
Indique a los usuarios que se
enjuaguen mejor el jabón en la ducha
antes de entrar en el spa. Aclare dos
veces los trajes de baño. Aunque
pueda parecer engorroso, supone
menos esfuerzo que tener que vaciar
y volver a llenar el spa.
La dureza del agua es
demasiado reducida.
Añada calcio para corregir el nivel.
La cantidad de desinfectante en
el agua es excesiva.
Retire algo de agua y añada agua
limpia. Analice de nuevo el agua. Vacíe
parte del agua y añada agua limpia.
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO DEL AGUA DEL SPA
Problema
Espuma
(cont.)
Posible Causa
Si sigue habiendo espuma.
Agua de color verde debido a
Agua
Decolorada la introducción de cobre en el
agua: o MPS (compuesto de
monopersulfato) que se mezcla
con biguanidas.
Manchas
Olor
Acción
Añada agente antiespumante en la
superficie del agua.
Añada agente secuestrante o quelante.
Si se mezclan MPS y biguanidas, haga
un cambio de agua importante.
La cantidad de bromo es
excesiva.
Deje la cubierta retirada para que el
bromo se disipe con mayor rapidez.
Posiblemente algas: de color
verde-amarillo, rosáceo, marrón
o negro.
Aplique algicida. En los casos más
graves, tetraboratos.
Los minerales como el cobre
o el hierro crean manchas de
color verde o marrón.
Añada agente secuestrante o quelante.
Bromaminas o cloraminas derivadas de la materia orgánica no
oxidada.
Tratamiento de choque con un oxidante
exento de cloro, como por ejemplo
peroximonosulfato de potasio.
Suciedad debida al crecimiento
de mohos en la parte interior o
exterior de la cubierta.
Limpie la parte interior y exterior de la
cubierta con lejía diluida.
¡ADVERTENCIA!
No deje sus productos para el tratamiento del agua al aire libre. La
exposición a temperaturas extremas podría afectar a su efectividad.
¡MANTENGA TODOS LOS PRODUCTOS QUÍMICOS LEJOS
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Sec1:33
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO DEL SPA DURANTE EL INVIERNO
¡ADVERTENCIA!
En las regiones en las que las temperaturas invernales caigan por debajo
de 0° C (32 ° F), es importante seguir el procedimiento que se indica a
continuación:
A la hora de preparar el spa para el período invernal, recomendamos añadir antincongelante para vehículos recreativos y hacerlo circular antes de vaciar el spa.
•Si el spa no va a utilizarse, vacíelo por completo. Asegúrese de que no quede
nada de agua. Abra o afloje las uniones en cada extremo de la bomba con el fin
de asegurar la eliminación del agua de la zona de la bomba. Retire los tapones de
congelación si los hay. Utilizando una aspiradora en seco y húmedo, aspire
cuidadosamente todos los chorros con el fin de retirar el agua que pudiera quedar
en las líneas de fontanería.
•So apague la unidad con agua en el interior del spa. El agua podría hacer reventar
las conducciones al congelarse. Las reparaciones de los daños resultantes de la
congelación no están cubiertas por la garantía.
•Retire y limpie el cartucho del filtro. Almacene el cartucho en un lugar protegido
contra las temperaturas bajo cero con el fin de evitar la congelación. Si va a utilizar
el spa durante el invierno, mantenga los procedimientos operativos habituales y
asegúrese de que la cubierta esté instalada siempre que sea posible.
NOTA!
Nota: ¡La congelación y los daños causados por la congelación no
están cubiertos por la garantía!
REANUDACION DEL USO SPA EN PRIMAVERA
Si no ha utilizado el spa durante el invierno y efectuó en otoño el procedimiento
arriba descrito, le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto
con un distribuidor autorizado para prepararlo de nuevo para el funcionamiento. El
procedimiento a seguir es, de manera resumida, el siguiente:
• Asegúrese de que todas las juntas tóricas de las bombas estén instaladas e intactas.
• Asegúrese de que todas las conexiones que se aflojaron en otoño se hayan
apretado de nuevo.
• Instale de nuevo todos los accesorios de los chorros, los tapones de drenaje de
las bombas, las conexiones de las mangueras y las válvulas de purga.
• Llene al spa con agua de la manera habitual.
• Ponga los chorros en funcionamiento a la máxima intensidad durante 15 minutos.
• Vacíe el agua.
• Instale de nuevo los filtros.
• Llene de nuevo el sistema con agua y aplique el tratamiento químico que aplicaría
después de un cambio de agua normal.
Para más información sobre los preparativos para el invierno o la reanudación del
uso en primavera, póngase en contacto con su distribuidor autorizado local.
Sec1:34
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO GENERAL DEL SPA
Mantenimiento correcto de la cubierta del spa
1) Utilice una escoba de cerdas suaves para retirar la nieve o el hielo
acumulados después de cada nevada.
2)
Si la cubierta se hubiera quedado atascada debido a la congelación, echa
agua del grifo fría por encima para librarla del hielo. El aceite de
lubricación de uso doméstico mantendrá el mecanismo de cierre
operativo, aunque es necesario aplicarlo con cuidado con el fin de no
dañar el acabado del armario.
3)Le recomendamos que aplique un tratamiento adecuado con
acondicionador de vinilo antes de la primera nevada o formación de
hielo. Si fuera posible, repita el tratamiento durante el invierno.
4) Monitorice los parámetros químicos del agua. Aunque el spa no se
utilice de manera regular, los parámetros químicos incorrectos del agua
pueden provocar la aparición de mohos en la cubierta. El agua limpia y
con el pH controlado prolongará la vida de servicio de la cubierta.
5)
Si se detecta moho, retire los núcleos de espuma de la funda de vinilo.
Mezcle unos 4-5 litros de agua con una cucharadita de detergente y
un vaso de lejía. Con un cepillo de cerdas suaves, limpie cuidadosamente
el interior y el exterior de la funda de vinilo. Utilizando una toalla, limpie
cuidadosamente los núcleos de espuma y enjuáguelos exhaustivamente.
Coloque la funda al sol y los núcleos de espuma a la sombra para que
se sequen. Cuando estén bien secos, pulverice los núcleos y la funda con
un agente inhibidor del moho. Deje que se sequen por completo y
móntelos de nuevo. Lo más importante es mantener los parámetros
químicos del agua correctos con el fin de evitar la aparición del moho.
6) Le sugerimos que gire la cubierta cada seis meses con el fin de mantener
el desgaste uniforme. Para ello, abra la cremallera, retire los núcleos de
espuma, deles la vuelta y monte de nuevo el conjunto completo.
Pida información a su distribuidor sobre el uso de un
dispositivo de levantamiento de la cubierta
¡PROTEJA SU CUBIERTA!
Sec1:35
Guía del operador de spa
MANTENIMIENTO GENERAL DEL SPA
Mantenimiento
correcto
deSpa
los cojines
Proper
Maintenance
For Your
Pillows del spa
• Los cojines del spa deben enjuagarse periódicamente con el fin de
eliminar los residuos químicos. De esta manera se evita que los cojines
se vuelvan rígidos y se decoloren.
• Si el spa no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado,
es conveniente retirar los cojines. De esta manera se alargará su vida de
servicio.
Mantenimiento
correcto
deSpa
los chorrus
Proper
Maintenance
For Your
Fountaintipo
Jetsfuente del spa
•
Para mantener los chorros en buenas condiciones de funcionamiento,
siga la secuencia de pasos que se indican a continuación:
•
Desactive los chorros tipo fuente.
•
Retire el anillo exterior girando la parte frontal en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
•
Retire la pieza insertada interna del chorro con unos alicates de punta
fina.
• Limpie el filtro de plástico situado en la parte posterior de la pieza
insertada del chorro de manera que todos los agujeros queden libres de
residuos.
•
Instale de nuevo la pieza insertada del chorro y el anillo exterior.
Tenga en cuenta lo siguiente: No recomendamos que se dejen los chorros
tipo fuente activados cuando la cubierta del spa esté cerrada, ya que la
cubierta podría sufrir daños.
Sec1:36
Guía del operador de spa
PANEL SUPERIOR GENERAL DE LA CLASE
YE / XE MENSAJES DE DIAGNÓSTICO
Se ha detectado un error de hardware interno en in.xe.
• Reinicie el pack del spa y arranque y pare todas las bombas
y el soplante.
• Si el error reaparece, reemplace el pack in.xe.
La temperatura del agua en el calefactor ha alcanzado 48,3° C
(119° F).
¡¡¡NO ENTRE EN EL AGUA DEL SPA!!!
• Reinicie el pack del spa.
• Si el error persiste, mida la temperatura con un termómetro
digital y compare su lectura con la temperatura mostrada en la
pantalla. Asegúrese de que la lectura de temperatura sea inferior
a 48,3° C (119° F).
• Si el problema persiste, reemplace el pack.
La temperatura en el interior del zócalo del spa es demasiado
alta, lo que hace que la temperatura en el in.xe se incremente por
encima de los límites normales.
• Retire el zócalo del spa y deje que el sistema se enfríe, hasta
que el error desaparezca.
El sistema no detectó ningún flujo de agua mientras la bomba
principal estaba en funcionamiento.
• Asegúrese de que las válvulas estén abiertas y que el nivel de
agua sea lo suficientemente alto.
•
Inspeccione el filtro y elimine cualquier cosa que pudiera obstruirlo.
• Compruebe que no haya esclusas u objetos que obstruyan el
paso del agua en el canal del calefactor. Las bombas pueden
emitir ruidos extraños. Siga el procedimiento de las esclusas
para eliminar las posibles obstrucciones.
El mensaje de error Prr indica un problema con la sonda de
regulación.
El sistema verifica constantemente si la lectura de temperatura de
la sonda se encuentra dentro de los límites normales.
• Verifique si la sonda de regulación situada encima del calefactor
está conectada correctamente.
• Si el problema persiste, reemplace el calefactor del in.xe.
La temperatura del agua en el spa ha alcanzado 48,3° C (108˚ F).
¡¡¡NO ENTRE EN EL AGUA DEL SPA!!!
• Mida la temperatura con un termómetro digital y compare su
lectura con la temperatura mostrada en la pantalla. Si las
temperaturas son diferentes, reemplace el calefactor.
• Retire la cubierta del spa y deje que el spa se enfríe.
• Añada agua fría y reduzca los ciclos del filtro.
• Si el problema persiste, reemplace el pack.
Sec1:37
Guía del operador de spa
GUIA IDENNTIFICACION Y
CORRECCION FALLOS
No se produce calentamiento o el calentamiento es insuficiente
Causa probable nº 1..............
Acción ....................................
Causa probable nº 2 .............
Acción ....................................
Causa probable nº 3 .............
Acción ....................................
Causa probable nº 4 .............
Acción ....................................
El filtro está sucio.
Retire el cartucho del filtro y límpielo.
El disyuntor de la vivienda se ha disparado.
Rearme el disyuntor en la vivienda. El disyuntor puede
parecer estar conectado y un polo puede estar
desconectado.
Desconecte el disyuntor y conéctelo dos veces.
La bomba no se ha cebado.
Consulte la sección de este manual sobre el cebado de
la bomba.
La tensión de línea no es la correcta.
Haga que un electricista cualificado compruebe la tensión
de línea.
Las luces del spa no se encienden
Causa probable nº 1 ..........
Acción .................................
Causa probable nº 2 ..........
Acción .................................
La bomba no se ceba
Causa probable nº 1 .............
Acción ....................................
Causa probable nº 2 .............
Acción ....................................
La bombilla se ha fundido.
Reemplace la bombilla (no cubierta por la garantía).
La conexión está sucia.
Compruebe si hay algo que cubra la conexión en el
alojamiento que contiene la bombilla.
No hay agua en la bomba.
Asegúrese de que el nivel de agua del spa sea correcto.
Válvulas de compuerta cerradas o líneas bloqueadas.
Abra todas las válvulas de compuerta.
Inspeccione la aspiración en busca de posibles bloqueos.
Causa probable nº 3 .......... La bomba fluctúa, los chorros pierden y ganan potencia,
tapón de drenaje o unión aflojados.
Acción ................................. Inspeccione la unión en la parte frontal o en la nariz de
la bomba para comprobar la estanqueidad. Inspeccione
los tapones de drenaje para comprobar la estanqueidad
El/los chorro(s) no se activa(n)
Causa probable nº 1 ............. La bomba no se ha cebado.
Acción .................................... Consulte la sección de este manual sobre el cebado de
la bomba.
Causa probable nº 2 ............. Las válvulas de compuerta están cerradas.
Acción .................................... Asegúrese de que las válvulas de compuerta estén en la
posición correcta. Compruebe que la bomba esté
enchufada.
Causa probable nº 1 ............. La bomba no se ha cebado.
Acción .................................... Consulte la sección de este manual sobre el cebado de
la bomba.
Sec1:38
Guía del operador de spa
GUIA IDENNTIFICACION Y
CORRECCION FALLOS (CONT.)
El/los chorro(s) no se activa(n) (cont.)
Causa probable nº 2 ............. Las válvulas de compuerta están cerradas.
Acción .................................... Asegúrese de que las válvulas de compuerta estén en la
posición correcta. Compruebe que la bomba esté
enchufada.
Causa probable nº 3 ............. La válvula desviadora de agua no está ajustada correctamente.
Acción .................................... Gire la válvula desviadora de agua hasta obtener el flujo
de
agua que desee.
Causa probable nº 4 ............. Un chorro individual está cerrado.
Acción .................................... Gire el alojamiento exterior del chorro en el sentido de las
agujas del reloj para activarlo.
El caudal de agua es bajo
Causa probable nº 1 ..........
Acción .................................
Causa probable nº 2 ..........
Acción .................................
Causa probable nº 3 ..........
Acción .................................
El filtro está sucio.
Retire el cartucho del filtro y límpielo.
Válvulas de compuerta cerradas o líneas bloqueadas.
Abra todas las válvulas de compuerta.
Tensión baja o tensión incorrecta.
Haga que un electricista cualificado compruebe la
tensión de línea.
El spa tiene fugus
Causa probable nº 1 ............. Conexión aflojada.
Acción .................................... Apriete manualmente todas las conexiones y accesorios.
Inspeccione las juntas y uniones.
El motor no entra en funcionamiento
Causa probable nº 1 .......... El motor no recibe alimentación eléctrica.
Acción ................................. Compruebe los interruptores de alimentación y los
disyuntores. Compruebe el enchufe del motor donde se
enchufa a la caja de control.
Causa probable nº 2 .......... La bomba está atascada debido a la presencia de
materia extraña en la hélice.
Acción ................................. Pregunte a su distribuidor qué debería hacerse.
Causa probable nº 3 .......... El motor se sobrecalienta los días cálidos durante la
filtración.
Acción ................................. Reprograme sus controles para que efectúen los ciclos
durante las horas más frescas del día y con ciclos más
cortos (consulte las instrucciones para la programación.
Sec1:39
Guía del operador de spa
GUIA IDENNTIFICACION Y
CORRECCION FALLOS (CONT.)
El motor se calienta durante el funcionamiento
Causa probable nº 1 .............
Acción ....................................
Causa probable nº 2 .............
Acción ....................................
Funcionamiento de la bomba en seco.
Pregunte a su distribuidor qué debería hacerse.
Restricción de las líneas de aspiración.
Compruebe que todas las válvulas estén abiertas/elimine
los residuos de las líneas de aspiración.
Causa probable nº 3 ............. Ventilación incorrecta.
Acción .................................... Asegúrese de que los respiraderos del lateral del spa
estén despejados y libres de residuos. Para disponer de
una ventilación correcta, el spa debe colocarse a una
distancia adecuada de las paredes o vallas.
Problemas con el Estéreo...Consulte el manual (proporcionado)
Problemas con la TV .......... Consulte el manual (proporcionado)
¡NOTA!
Nota: Estos motores estarán calientes al tacto. Se trata de algo normal.
El Sensor de Sobrecalentamiento apagará el motor si se produce un
problema de sobrecarga o de alta temperatura.
NOTAS
Sec1:40
Guía del operador de spa
Resumen de la Garantía Limitada
En la tarjeta de garantía incluida con su producto podrá encontrar la información
completa de la garantía. Para recibir rápidamente el servicio de garantía, es necesario
que registre su spa. Para ello, póngase en contacto con su distribuidor. Dynasty
Spas proporciona una garantía limitada a sus clientes. Dicha garantía es aplicable
a la estructura y la superficie el spa, la fontanería, las bombas, el calefactor, el
soplante y los controles. La garantía limitada no cubre los daños que sean el
resultado del mantenimiento incorrecto, la instalación incorrecta, el uso incorrecto,
el uso abusivo, accidentes, incendios, fenómenos naturales normales, el uso y
desgaste o el mantenimiento inadecuado del agua. Las modificaciones del spa no
autorizadas anularán la garantía. Los costes de sustitución correspondientes al
transporte, la retirada y la reinstalación correrán por cuenta del propietario del spa.
Dynasty Spas se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño o los
materiales de sus productos en cualquier momento sin incurrir por ello en ninguna
responsabilidad. La presente garantía limitada se aplica al primer comprador
minorista y terminará en el momento de cualquier transferencia de la propiedad.
Exoneración de Responsabilidad:
Dynasty Spas ha hecho todo lo que está en su mano para asegurar la exactitud y la
corrección de la información contenida en este manual. Sin embargo, Dynasty Spas
no asume ninguna responsabilidad con respecto a los posibles errores u omisiones
de la misma. Tampoco asume responsabilidad alguna con respecto a los daños
resultantes del uso de la información contenida en este manual.
En el momento de su impresión, el presente manual contiene información precisa y correcta.
Dynasty Spas se reserva el derecho a mejorar su producto sin previo aviso. Para consultar las
posibles actualizaciones u otra información, visite la página www.dynastyspas.com y siga los
enlaces que le llevarán a la sección del Club de Propietarios.
Dynasty Spas
101 Dynasty Way
Athens, TN 37303
866-396-7727
Sec1:41
©Dynasty Spas, Inc. Dynasty Spas se reserva el derecho a cambiar las selecciones
de los productos y/o a efectuar modificaciones en los productos sin previo aviso.
Su Distribuidor de Dynasty Spas / Contratista es un profesional independiente y no
un agente o empleado de Dynasty Spas o sus Filiales. Dynasty Spas y sus filiales no
aceptan responsabilidad alguna con respecto a las manifestaciones, declaraciones o
contratos efectuados por cualquier Distribuidor de Dynasty Spas / Contratista.
Guía del operador de spa
Todos los derechos reservados. Spas se reserva el derecho a efectuar modificaciones y mejoras en los productos.
Instalador
Empresa:
Dirección:
Teléfono:
Fecha de Envío de la Garantia:
PREGUNTE A SU DISTRIBUIDOR CÓMO
REGISTRAR SU GARANTÍA
Modelo:
Número de Serie:
Pack de Equipo:
Color:
Fecha de Entrega:
Fabricante del Spa
1815 Milton Rd.
Athens, TN 37303
Sec1:42
Guía del operador de spa

Documentos relacionados