pdf-8 - Flamenco Barcelona

Transcripción

pdf-8 - Flamenco Barcelona
La Rambla, 35 · 08002 · Barcelona · Spain
t. +34 933 175 711 · f. +34 933 176 653
[email protected]
w w w. t a b l a o c o r d o b e s . c o m
Nº 08 · Diciembre de 2011
continúa LA ARISTOCRACIA DEL FLAMENCO
The Aristocracy of the Flamenco continues
Cuando en enero de 2010 presentamos el ciclo “La Aristocracia del Flamenco”,
no esperábamos el éxito y acogimiento del público que tuvimos. Aquellos artistas tremendos; La Cañeta, Carrete, Juana La Revuelo, Farru…. Eran tan carismáticos y apreciados por los entendidos de flamenco, como desconocidos para
el gran público de Barcelona. Pero nuestra apuesta por la autenticidad tuvo éxito, una vez más. Las críticas en la prensa, que llegaron a describirnos como “el
paraíso del flamenco” (Luis Troquel, El Periódico de Catalunya), fueron extraordinarias, y al reconocimiento de los entendidos –con el que ya contábamos- se
unió el reconocimiento espontáneo del público menos conocedor, a través del
boca a boca.
Este año pretendemos reeditar ese éxito, y con la continuación del ciclo “La
Aristocracia del Flamenco”, invitamos a otros tantos artistas caristmáticos y especiales, famosos y conocidos, pero que pocas veces han estado al alcance del
gran público en el escenario por excelencia para el flamenco: el tablao.
Será un privilegio disfrutar en el calor del Tablao del arte de…..
9 de Enero al 22 de Enero
9th of January to the 22nd of January
22 de diciembre al 8 de enero de 2012
22nd of December to the 8th of January 2012
In January 2010, when we presented the series “The Aristocracy of Flamenco” we didn’t expect the success or the warm reception received from the public. The
tremendous artists that performed in the series, La Cañeta, Carrete, Juana La Revuelo, Farru…were so charismatic and appreciated, both by connoisseurs of
flamenco as well as by the general public in Barcelona, that it once again demonstrated our commitment to authenticity. The press came to describe the series
as “the paradise of flamenco” (Luis Die, El Periodico de Catalunya), which was extraordinary, and the recognition from the enthusiast- with which we already
counted on-mirrored the spontaneous recognition from those less knowledgeable in the public through word of mouth. This year we intend to repeat last year’s
success and continue the cycle “Aristocracy of Flamenco”, inviting as many charismatic and special artists, famous and well-known, but have rarely been available to the general public on the ultimate stage of flamenco: the tablao. It will be a privilege to be a part of the passion and heat of the tablao with…..
Antonio, “El Pipa”
Bailaor y coreógrafo español; nace en Jerez de la Frontera (Andalucía, España)
y se forma artísticamente en su propio ámbito familiar, siendo nieto de la gran
matriarca del baile flamenco jerezano Tía Juana la del Pipa. Ha compartido escenarios con personalidades como José Carreras ó Isabel Pantoja, y con formaciones como la Orquesta de Cámara de Sevilla. Ha visitado teatros como:
City Center y Simphony Space de Nueva York, Kennedy Center de Washington,
Champs Elysses y Le Trianon de París, Sadler´s Wells y Queen Elizabeth Hall de
Londres, Teatros de la Opera de Graz y Opera de El Cairo, Teatro de la Opera
de Kiev, el Albéniz y la Zarzuela de Madrid, Lope de Vega y el Maestranza de
Sevilla, Palau de la Música de Valencia... Posee premios y galardones como el
del Círculo de Bellas Artes de Madrid, el Premio de la Crítica al Mejor espectáculo, dos Premios Nacionales de Córdoba, el Premio Nacional de la Cátedra de
Flamencología, Premios Estrellas del Flamenco del Corral de La Morería,... La
crítica especializada lo ha catalogado como “digno sucesor de los veteranos
Antonio Gades, Mario Maya o El Güito” Sus montajes para su propia compañía
han sido siete: “VIVENCIAS”, “GENERACIONES”, “DE CAI EL BAILE”, “PUNTALES”, “PASION Y LEY”, “DE TABLAO” y -el último- “PUERTAS ADENTRO”. Sus
espectáculos “Pasión y Ley” y “De Tablao”, han sido ya editados en DVD, y concretamente “Pasión y Ley” fué galardonado como Mejor DVD de Flamenco. En
varias temporadas ha sido invitado por el World Music Institute de Nueva York
a formar parte del musical “Gipsy Caravan” con el que realiza varias giras por
EEUU y Europa y del que se montó la película “When the road bends”; fue elegido por el Connecticut Ballet para representar a España en la Gala “Men in the
Dance”, celebrada en Standford.Uno de sus grandes éxitos lo protagoniza con
la obra“DE TABLAO” que tras ser calificado como “lo mejor de la Bienal Málaga
en Flamenco” ha recorrido ya teatros como el Albéniz de Madrid, City Center
de New York, Sadler´s Wells de Londres, Villamarta de Jerez, Teatro Nacional de
San José de Costa Rica, National Chaillot de París, Gran Teatro de Córdoba,....
En el terreno docente Antonio ha realizado innumerables Talleres, Cursos y Seminarios de Baile Flamenco tanto en España como en: Francia, Alemania, Italia, Reino Unido, Suiza, México, Estados Unidos, Canadá, Japón, Puerto Rico,
Costa Rica, Cuba,… El último galardón recibido lo constituye lo que se ha dado
en llamar por la prensa especializada como el “Oscar del Flamenco”, al haber
sido distinguido con el Premio Nacional de Baile Flamenco que otorga la Cátedra de Flamencología de Jerez. Acaba de estrenar, haciendo la Dirección Artística y Coreografía, una nueva versión de “EL AMOR BRUJO”, que por encargo
de la Directora del Ballet Nacional de Cuba, Sra. Dña. Alicia Alonso, ha sido
representado por este prestigioso Ballet, a finales del año pasado en el Festival
de Ballet de La Habana. Antonio está considerado fiel y justo heredero del baile
gitano más puro y auténtico, libre de artificios y adornos superfluos, y alejado,
aunque respetuoso, de las últimas tendencias que en el baile flamenco vienen
operando.
A Spanish dancer and choreographer, El Pipa was born in Jerez de la Frontera (Andalusia, Spain)
and he had his artistic training amongst his own family environment, being that he was the grandson of the great matriarch of Jerez flamenco, Tia Juana la del Pipa. He has shared stages with
personalities such as Jose Carreras and Isabel Pantoja, as well as groups like The Chamber of
Orchestra in Seville. He has performed in theaters like: City Center and Symphony Space in
New York, Kennedy Center in Washington, Champs Elyssess and Le Trianon in Paris, Sadler’s
Wells and Queen Elizabeth Hall in London, Opera and Graz Opera of Cairo, Opera Kiev, Albeniz
and Zarzuela in Madrid, Lope de Vega and the Maestranza, Palau de la Musica in Valencia…..He
was awarded and received accolades for his performances at the Circle of Fine Arts in Madrid,
the Critics Award for best show, two National Awards in Cordoba, the Catedra de Flamencologia
(Head of Flamencology National Prize, Corral de La Moreria’s Stars of Flamenco….Flamenco critics consider him “a worthy successor to the veterans Antonio Gades, Mario Maya, and Guito”. He
has produced seven records under his own company label. They are “Vivencias” (Experiences),
“Generaciones” (Generations), “De Cai el baile” (De Cai the Dance), “Puntales” (Props), “Pasion y
Ley” (Passion and Law), “De Tablao” (From the Tablao), and the last production “Puertas Adentro”
(Doors Inside). His shows “ Pasion y Ley” and “De Tablao” have been released on DVD, for which
“Pasion y Ley” was awarded Best DVD Flamenco. For several seasons, he has been invited by the
World Music Institute in New York to join the musical “Gypsy Caravan”, which toured the U.S. and
Europe, and was made into a movie, “When the road bends”. He was chosen by the Connecticut
Ballet to represent Spain at the gala “Men in Dance”, celebrated in Standford. One of his greatest
achievements was his star performance in his own work “De Tablao”, which was rated “the best
of the biennial in flamenco in Malaga”. He has travelled to theatres all over the world, such as Albeniz Theatre in Madrid, New York City Center, Sadler’s Wells London, Sherry Villamarta, National
Theatre of San Jose, Costa Rica, National Chaillot in Paris, Gran Teatro of Cordoba….In the field
of teaching, Antonio has created countless flamenco dance workshops, courses, and seminars in
Spain, as well as in France, Germany, Italy, UK, Switzerland, Mexico, The United States, Canada,
Japan, Puerto Rico, Costa Rica, Cuba….. The last award Antonio received constitutes what the
press has dubbed the “Flamenco Oscars”, having been awarded the National Prize for Flamenco
Dance given by the Catedra de Flamencologia de Jerez.A new version of “The Amor Brujo” (The
Bewitching Love) was released recently, for which he was the artistic director and choreographer.
On behalf of the Director of The National Ballet in Cuba, Ms. Alicia Alonso, Antonio represented the
prestigious ballet at the end of last year at the Festival of Ballet in Havana. Antonio is considered a
faithful and righteous heir of the purest and most authentic gypsy dancing, free of artifice and frills,
but respectful of the latest trends in flamenco dancing today.
Juan Cortés Santiago, “Duquende”
artista invitado: Carrete
Juan Cortés ‘Duquende’, de familia gitana, nace en Sabadell en el año 1965. A
los 8 años, Camarón de la Isla lo invita a debutar en los escenarios, acompañándole él mismo a la guitarra. A pesar del interés mostrado por promotores y casas
discográficas, su carrera profesional no comienza hasta el año 1992. Este año
Duquende inicia una brillante carrera que le lleva a los más importantes teatros
y auditorios españoles; como el Palau de la Música de Barcelona, el Auditorio
Nacional de Música de Madrid, el Palau de la Música de Valencia, el Auditorio
de Zaragoza, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Teatro Lope de Vega,
el Teatro Falla de Cádiz , el Teatro Central de Sevilla, en la Feria Mundial de Flamenco de Sevilla y el Festival de Músicas Contemporáneas de l’Auditori de Barcelona. También participa en la película ‘Flamenco’ de Carlos Saura. En 1996 da
un recital en el Theâtre des Champs Élysées, siendo el primer cantaor invitado
a este teatro, donde actúa desde entonces de forma regular. En diciembre de
1998 lo hace acompañado a la guitarra por Tomatito. En el año 2000, debuta
en solitario en Estados Unidos. En el 2001 realiza una amplia gira por Europa
(Dinamarca, Francia y Finlandia). Durante el verano de 2002 actúa en Santa Fe,
Nuevo Méjico y en el Central Park de la ciudad de Nueva York. Durante los años
siguientes realiza recitales por los mas importantes teatros de las principales
ciudades de Europa. En el 2003 participa en la producción ‘Qawwali Jondo’ (Festival Grec 2003) con la cual realiza una amplia gira por Europa durante este año.
Con Duquende han colaborado grandes guitarristas del flamenco actual como
Juan Habichuela, Tomatito, Juan Manuel Cañizares, Moraíto Chico y Vicente
Amigo. Actualmente colabora muy estrechamente con Juan Gómez ‘Chicuelo’.
Su discografía incluye 5 discos: Los tres últimos editados son “Samaruco”, que
cuenta con la dirección musical de Isidro Muñoz y la colaboración de Juan Manuel Cañizares y Paco de Lucía, ‘Mi forma de Vivir’ producido por ‘Chicuelo’ con
la participación de guitarristas como Niño Josele y Paco de Lucía y el directo
“Live in Cirque d’Hiver Paris”. Destaca la producción, estrenada en el Festival
Castell de Peralada el año 2009, ‘Camarón -La Leyenda del Tiempo, 30 años
después’ junto a Chicuelo, Rafaela Carrasco y Silvia Pérez Cruz y con el que han
actuado en diferentes festivales: Primavera Sound, Amsterdam Roots Festival,
Mar de Músicas de Cartagena. Destacar alguna de sus ultimas colaboraciones:
interpretación del tema “Soy Gitano” con la Banda de la Guardia Civil en los XV
Premios de la Música; en el disco de Anoushka Shankar, “Travelled” con el tema
“Si no puedo verla”; en el disco “ Los flamencos cantan a Serrat” ; y con “Mi
Gitana” y “La Nana del Caballo Grande” en el concierto homenaje a Leonard
Cohen en motivo del Premio Príncipe de Asturias., entre otras. Recientemente,
Duquende ha sido seleccionado para actuar en el WOMEX 2011 en Copenhagen. Paco de Lucía, al que acompaña desde hace algunos años como cantaor
en sus giras nacionales e internacionales, declara sobre él: ‘En Barcelona tenéis
un monstruo, Duquende, que posee la magia del cante, inspiración y técnica’.
23 de Enero al 7 de Febrero
23rd of January to the 7th of February
Juan Cortes, known as Duquende, is from a gypsy family and born in Sabadell in 1965. At age 8, Camaron de la Isla, accompanying him on the guitar, invited Duquende to debut on the stage. Despite the interest shown by promoters and record labels, his professional
career did not start until 1992. It was at this time that Duquende began a brilliant career that would take him to the most important Spanish theatres and auditoriums. Theatres such as The Palau de la Musica in Barcelona, Auditorio Nacional de Musica in Madrid, the
Palau de la Musica in Valencia, Zaragoza Auditorium, Auditorium Manuel de Falla in Granada, The Teatro Lope de Vega, Teatro Falla in Cadiz, Central Theatre of Seville, The Flamenco World Fair in Seville, and the Contemporary Music Festival in Barcelona. He also
participated in the film by Carlos Saura called “Flamenco”. In 1996, Duquende was the first flamenco singer to be invited to perform at the Champs Elysees theatre in Paris, and has been performing there regularly ever since. In December 1998, he performed accompanied by guitarist Tomatito, and in 2000, he did a solo debut in the United States. In 2001 he did an extensive tour through Europe (Denmark, France, Finland), and during the summer of 2002 he performed in Santa Fe, New Mexico, and in Central Park in New York City.
During the following years, he performed recitals in some of the most important theatres in major cities in Europe. In 2003 he participated in the production of “Qawwali Jondo” (Grec Festival 2003), that turned into an extensive tour through Europe that same year. Many
great guitarists have collaborated with Duquende throughout the years. Greats like, John Bean, Tomatito, Juan Manuel Cañizares, Moraito Chico, and Vicente Amigo. Currently he is working closely with Juan Gomez “Chicuelo”. His recording history includes 5 albums:
The last three edited albums are: “Samaruco” which features the musical direction of Isidro Muñoz and the collaboration of Juan Manuel Cañizares, and Pazo de Lucia. The second and third albums were “My way of life” produced by “Chicuelo”, with the participation
of guitarists like Niño Josele and Paco de Lucia, and the album ¨Live in Cirque d´Hiver Paris¨. He highlights the last production in the premiere of the Castell de Peralada Festival in 2009, and in “Camaron- La Leyenda del Tiempo” (The Legend of his Time). Thirty years
later, he continues to perform with Chicuelo, Rafaela Carrasco, and Silvia Perez Cruz in various festivals. Festivals like, Primavera Sound (Spring Sound), Amsterdam Roots Festival, Mar de Musicas of Catagena. Some of their latest collaborations are interpretations
of the theme “Soy Gitano” (I am Gypsy) with the Civil Guard Band in the XV Music Awards of the Anoushka Shankar album. “Travelled” with the theme “If you can’t see it”, the album “The flamencos sing a Serrat”, and with “Mi Gitana” (My Gypsy), as well as “La Nana
del Caballo Grande” (The Big Horse Lullaby) in the tribute concert to Leonard Cohen for the Prince of Asturias Awards, among others. Recently, Duquende was selected to perform at WOMEX 2011 in Copenhagen. Paco de Lucia, who has performed for several years
as a singer on national and international tours with Duquende has said about him: “In Barcelona you have a monster, Duquende, possesses the magic of flamenco singing, the inspiration, and the technique.
Remedios Amaya y família
Remedios Amaya es cantaora, gitana, y nacida en Triana, mítico barrio de Sevilla cuna de estilos matrices del flamenco. Es pues, una aristócrata del flamenco,
en 1983 representó a España en el Festival de la Canción de Eurovisión con el
tema ¿Quién maneja mi barca? en Múnich.
En su carrera artística pueden distinguirse dos períodos claramente diferenciados por el estilo del cante. Sus primeros discos (Luna nueva, 1983, y Seda en mi
piel, 1984) fueron una apuesta clara por el llamado flamenco-rock.
A partir de 1997, de la mano de Vicente Amigo, derivó hacia lo que realmente
quería. El trabajo se llamaba Turu Turai (1997). Vendió 150.000 copias. Le han
seguido otros discos, con la misma fuerza, el mismo éxito y la misma calidad.
Sin duda, Remedios Amaya es una de las cantaoras más inspiradas de los últimos años. Es una de las mejores cantaoras festeras del flamenco actual.
Son los palos alegres los que le permiten sacar todo su genio: bulerías, tangos,
alegrías... pero también domina con holgura otros como la soleá o la seguiriya.
Fue una de las cantaoras preferidas por Camarón de la Isla, con quien trabajó
en numerosas ocasiones.
Remedios Amaya is a flamenco singer, gipsy, and was born in Triana, a mythical district in the city
of Seville and the cradle of different styles of flamenco. So, she is an aristocrat of the flamenco
in 1983 she represented Spain in the Eurovision Song Festival to the theme, “Who’s handling my
boat?” in Munich.
In her artistic career, two periods are clearly distinguishable with her style of singing. Her first
records (Luna Nueva (New Moon), 1983, and Seda en mi piel (Silk in my skin), 1984) were a clear
commitment to the so-called flamenco-rock.
From 1997, with the help of Vicente Amigo, she moved on to what she really wanted. The work
is called Turu Turai (1997) and sold 150,000 copies. Other albums have followed with the same
power, success, and quality. Without a doubt, Remedios Amaya is one of the most inspirational
singers in recent years. She is one of the best festive singers on the flamenco scene today.
It was those hard times that brought out her genius in upbeat flamenco music styles such has:
bulerias (high speed song and dance from Jerez), tangos (a flamenco style of song and dance),
and alegrias ( joyful dance from Cadiz). She has also comfortably dominated other music styles
such as, solea (Jondo- type of singing, called the mother of flamenco song ), and la seguiriya (a
profound jondo ). She was also one of the preferred singers by Camaron de la Isla, whom she’s
worked with on several occasions.
continúa LA ARISTOCRACIA DEL FLAMENCO
The Aristocracy of the Flamenco continues
Presentación en DVD de los famosos espectáculos
Sevilla Pura y Málaga Cantaora
Dos de los espectáculos de la Aristocracia del Flamenco teníanque ser
guardados para la posteridad. La Fundación Tablao Cordobés está orgullosa de haber preservado para la historia del flamenco estos dos encuentros excpecionales de artistas históricos.
Reunir a los carismáticos malagueños, Cañeta, Carrete y Cancanilla en un
Tablao, y poder captar la magia que juntos conseguían, contagiándose
unos a otros, lo merecía. Asi produjimos “Málaga cantaora”.
No menos importante era conservar para el recuerdo la reunión de la mayor parte de la dinastía Farruco en el tablao. “Sevilla Pura” reunió a Farru,
su madre La Farruca, y su tía La Faraona, y estamos orgullosos de haberlo
podido registrar para la memoria del Arte.
DVD presentation of famous shows, SEVILLA PURA and MALAGA CANTAORA
Two of the shows from The Aristocracy of Flamenco had to be saved for posterity. The Tablao Cordobes Foundation is proud to have
preserved for flamenco history these two exceptional unions of historic artists.
Uniting the charismatic Malagueños (from Malaga); Cañeta, Reel, and Cancanilla in a tablao and to capture the magic they created
together, infecting each other, was worth it. And so, we were able to produce “Malaga Cantaora”.
No less important was to conserve the memory of a performance of the majority of the Farruco dynasty in the tablao. “Sevilla Pura”
(Pure Seville) joined Farru, his mother The Farruca, and his aunt La Faraona. We are proud to have been able to record this event
for the art of flamenco.
“La ARISTOCRACIA del FLAMENCO”
CICLO
Sevilla
Pura
“La
CICLO
ARISTOCRACIA
del FLAMENCO”
antología de
un apellido
Málaga
Cantaora
FAMILIA
FARRUCO
en tablao
cordobés
ANTONIO FARRUCO
LA FARRUCA
LA FARAONA
Cañeta DE MÁLAGA
Carrete
Cancanilla
dirección artística J.F. FARRUQUITO
sección
PEDAGOGIA DEL FLAMENCO
Al espectador de La Aristocracia del Flamenco
Estimado cliente, distinguido público:
Por nuestro escenario, a lo largo de
más de 40 años, han pasado los más
genuinos e históricos intérpretes del
Arte Flamenco, siempre dentro de una
línea de trabajo de total lealtad a la
estética y a los valores que han convertido a este cultura en Patrimonio
Cultural Inmaterial de la Humanidad,
según declaración de la UNESCO (Organización para las Naciones Unidas
para la Educación, la Ciencia y la Cultura) en Noviembre 2010.
Este segundo ciclo de programación, que damos en llamar “La
Aristocracia del Flamenco”, se aleja de los estereotipos que de
forma demasiado habitual se ofrecen al turismo, y por el contrario, ofrecemos al espectador más exigente, ecos milenarios
a través de las voces de gran prestigio en España, siempre raciales y auténticas. La voz, madre de todas las artes, primera
expresión humana tiene, en el flamenco, su vehículo principal.
En el flamenco se canta a las emociones del hombre, al amor
y a la madre, a las cárceles, a los hospitales, a los celos, y a
la felicidad. Y todo ello se lo canta al baile y a la guitarra. Esta
comunión de cante-guitarra-baile produce una manifestación
humana y artística única. Sin la voz trágica hablando del destino, el Flamenco sería un ballet más o menos hermoso, o una
opereta sujeta a modas y tendencias, no tendría su propia personalidad.
Este espectáculo que le ofrecemos, cuenta con los mejores intérpretes, prestigiosos profesionales, que solo se podría ver en
los más importantes teatros y festivales del mundo.
Estas voces y estos bailes, le conducirán a una liturgia mágica,
que espera la aparición del “duende”, un sentimiento del que
todo el mundo habla, pero nadie sabe explicar.
SECTION
PEDAGOGY OF FLAMENCO
To the audience of “The Aristocracy of the Flamenco”
Dear customer, distinguished audience:
PROGRAMACIÓN
22 de diciembre al 8 de enero de 2012
Baile
PROGRAM
22nd of December to the 8th of January 2012
Dance
Guitarra
Guitar
David Cereduela,
José Alba, Javier Ibañez.
Cante
Song
Manuel Soto,
Manuel Tañé, Mara Rey,
Antonio Rubio de Pruna,
Jesule.
9 de enero al 22 de enero
Artista Invitado
Carrete.
Baile
Antonio, “El Pipa”
Claudia Cruz.
9th of January to the 22nd of January
Guitar
Song
Manuel Tañé, El Coco,
Antonio Rubio de Pruna,
Antonio Bocaillo.
23 de enero al 7 de febrero
Baile
“Duquende”
Cante
23rd of January to the 7th of February
Dance
Song
Joaquina Amaya, Carmen amaya,
Tamara Moreno, Antonio
Rubio de Pruna, Antonio
“bocaillo”, El Coco.
Remedios Amaya
Cante
Dinastía Farruco, “El
Carpeta”, de la mano
de su hermano, Antonio El Farru.
We have the privilege to present the youngest of the Farruco Dynasty,
“El Carpeta”, together with his brother, Antonio El Farru.
Los niños prodigio de hoy:
Juntos por primera vez en un escenario,
presentación en exclusiva de Cordobés.
The child prodigies of today:
El Carpeta, Amos Lora, Abraham Motos
Guitar
David Cereduela, El Tuto,
Juan Diego Mateo.
PROXIMAMENTE…COMING SOON...
EL CARPETA, AMOS LORA,
ABRAHAM MOTOS
Luis Amaya, Claudia Cruz,
El Pelón, Iván Alcalá,
Susana Escoda.
Guitarra
These voices and these dances, will lead you to a magical liturgy, where the appearance of the “duende” (a Spanish metaphorical way of describing the flamenco passion) is expected; a feeling that everyone is talking about, but nobody knows how to explain it.
The cycle ”Aristocracy of the
Flamenco” won’t end here
Dance
David Cereduela,
El Tuto, Luis Miguel VALLE.
The show we offer has got the best performers, prestigious professionals, who normally could only be
seen at the most important theatres and festivals in the world.
El Ciclo La Aristocracia del
Flamenco, no acaba aquí
Guest artist
Jesús Carmona,
Susana Escoda, Claudia Cruz.
Guitarra
At our stage, during more than 40 years, have performed the most authentic and historical artists of
the Flamenco Culture, always following a work concept of total loyalty to the aesthetics and values
that have made this art Intangible Cultural Heritage of Humanity, according to Unesco (United Nations
Educational, Scientific and Cultural Organization) in November 2010. This second cycle of the program,
that we call “The Aristocracy of the Flamenco”, distinguishes from the stereotypes that are routinely
offered to the tourists; on the other hand, we offer ancients echoes through the most prestigious voices
in Spain to the most demanding audience, always ethnical and authentic. The voice, the origin of all arts
and the first human expression, has got in the flamenco its main vehicle. The Flamenco artists sing to
human emotions, to love, to the motherhood, to the prisoners, to the illnesses, to jealousy and to happiness. And all this is sung to the dancing and guitar playing. This communion between singing-dancingguitar produces a unique human and artistic manifestation. Without the tragic voice that sings about
fate, Flamenco would be a more or less beautiful ballet, or a operetta subject to trends and tendencies,
and wouldn’t have its own personality.
It’s a privilege for Cordobes to present them together for the first time on the same stage
LA SUSI
PASTORA GALVAN

Documentos relacionados

Cordobés presenta a bajo la dirección artística de fArruquITO

Cordobés presenta a bajo la dirección artística de fArruquITO María Teresa Sánchez Campos, Gypsy flamenco singer, better known under her stage name LA CAÑETA DE MÁLAGA, she was born in Málaga in 1932. She grew up listening to music all day long, as her mother...

Más detalles