El diario de Cindy
Transcripción
El diario de Cindy
El diario de Cindy Diario de una estudiante colombiana en Alemania “El diario de Cindy” memorias del intercambio académico 2010-2011 Publicado por: DAAD Colombia, Centro de Información Cra. 11ª # 93-52, Bogotá Textos: Fotos: Edición: Cindy Johanna Rodríguez Ávila Cindy Johanna Rodríguez Ávila Angélica Hernández Barajas, Natalia Hernández Benavides Recopilación y montaje: Jennifer Petzl Impresión: Agosto 2011 - 1 Índice Episodio 1: ¿Quieren visitar Alemania cada semana? Ahora lo podrán hacer! - 28.07.2010. 1 Episodio 2: La presentación de Cindy - 28.07.2010 1 Episodio 3: ¿El alemán es difícil? - 30.07.2010 1 Episodio 4: Lágrimas y expectativas - 05.08.2010 2 Episodio 5: El viaje a Alemania - 07.08.2010 2 Episodio 6: Escalando Marburg - 10.08.2010 4 Episodio 7: Mi primera visita al supermercado - 15.08.2010 6 Episodio 8: Alemania tiene otra frecuencia y mucho voltaje - 26.08.2010 8 Episodio 9: El Placer de Viajar - 02.09.2010 11 Episodio 10: Tareas Domésticas + Tandem - 07.09.2010 14 Episodio 11: Euros, liebres y museos - 15.09.2010 16 Episodio 12:¡Se vive, se siente, un colombiano está presente! - 19.09.2010 20 Episodio 13: La Tierra Prometida - 02.10.2010 24 Episodio 14: ¿Dónde está el inglés? - 06.10.2010 26 Episodio 15: Auf Wiedersehen Marburg! - 13.10.2010 29 Episodio 16: Conteo de maletas: 1, 2, 3... ¿15? - 21.10.2010 31 Episodio 17: ¡200 años! - 26.10.2010 34 Episodio 18: ¡Una imagen vale más que mil palabras! - 05.11.2010 37 Episodio 19: Una universidad, un corazón - 08.11.2010 40 Episodio 20: La agenda, los planes y Alemania - 19.11.2010 42 Episodio 21: No es lluvia, no es granizo…es nieve!!! - 27.11.2010 44 Episodio 22: Mil y un tutores - 04.12.2010 47 Episodio 23: Die deutsche Mentalität - 10.12.2010 49 Episodio 24: Mensaje de despedida 2010 - 11.12.2010 51 Episodio 25: Mi primera Navidad al otro lado del Atlántico - 13.01.2011 51 Episodio 26: Raccontaci nella nostra lingua - 20.01.2011 55 Episodio 27: Entre Langostinos y Óleos - 27.01.2011 58 Episodio 28: ¿Ist das ein entlohntes Praktikum? - 03.02.2011 61 Episodio 29: ¡Todo o nada! - 05.02.2011 64 Episodio 30: Esquíes, MP3 y Jägertee - 19.02.2011 66 Episodio 31: Contrareloj - 26.02.2011 69 Episodio 32: ¡Llamen a los bomberos! ¡Se nos incendia un ponqué! - 03.03.2011 72 Episodio 33: La 139 - 12.03.2011 75 Episodio 34: ¡Faschiniando! - 14.03.2011 77 Episodio 35: Este no es un vecino más! - 24.03.2011 79 Episodio 36: De Paros, Huelgas y Accidentes de Tráfico - 02.04.2011 83 Episodio 37: Derrame de Feniletilamina en Munich ¡hay una epidemia de amor! - 08.04.2011 85 Episodio 38: Revoluciones de terciopelo, castillos y magia en las ciudades - 15.04.2011 87 Episodio 39: El Plato Típico de Europa - 20.04.2011 89 Episodio 40: Buda + Pest - 26.04.2011 91 Episodio 41: Un Referat, varios idiomas, una reunión - 06.05.2011 95 Episodio 42: De esas cosas que solo se pueden vivir en Alemania - 10.05.2011 99 Episodio 43: Donde Roger - 19.05.2011 101 Episodio 44: Al amigo de un amigo le pasó lo mismo - 24.05.2011 104 Episodio 45: Método macondiano de aprendizaje del alemán - 01.06.2011 106 Episodio 46: Cuando la vida real y la vida virtual se mezclan - 09.06.2011 109 Episodio 47: De aquellas cosas que nunca imaginé posibles y que Alemania las hizo realidad 16.06.2011 Episodio 48: La vie en rose en Estrasburgo - 21.06.2011 112 115 Episodio 49: De los festivos en Baviera y los también vecinos de Alemania, los holandeses 27.06.2011 119 Episodio 50: Cuando los días tienen menos de 24 horas - 30.06.2011 124 Episodio 51: Make it happen (parte I) - 08.07.2011 127 Episodio 52: Make it happen (parte II) - 15.07.2011 129 Último episodio (53): El regreso - 29.07.2011 131 Episodio 1: ¿Quieren visitar Alemania cada semana? Ahora lo podrán hacer! Miércoles 28 de Julio del 2010 Los invitamos a leer el diario de viaje de Cindy Johanna Rodríguez Ávila. Cindy, una estudiante de ingeniería de la Universidad Nacional en Bogotá y becaria del DAAD, viajará el próximo lunes 2 de agosto del 2010 para vivir y estudiar durante un año en Alemania. Cindy escribirá cada semana en esta página contándonos de su nueva vida lejos de Colombia. Es la primera vez que Cindy vive en otro país y se enfrentará a hablar en un idioma que hasta ahora está aprendiendo, a vivir en otra cultura y tener nuevas experiencias. Si quieren comentar el diario de Cindy, contar sus propias experiencias y anécdotas, este es el espacio para hacerlo! Esperamos sus comentarios. Hoy les entregamos el primer relato de este diario. DAAD Colombia Episodio 2: La presentación de Cindy Miércoles 28 de Julio del 2010 Con 21 años en las costillas, muchos sueños y este título de Joven Ingeniera becaria del DAAD, me embarcaré en unos días hacia Alemania, desde donde les contaré semana a semana durante mi estadía en este país. Lo bueno, lo malo y lo increíble de la vida de una estudiante colombiana en la tierra germana. Mi nombre es Cindy Johanna Rodríguez Ávila y espero que las experiencias consignadas en este “Diario de una estudiante colombiana en Alemania” motiven a más estudiantes a descubrir el mundo por medio de los conocimientos en sus ciencias y en los idiomas, para ser un poco más ciudadanos del planeta y mejores colombianos. Así que acompáñenme a empacar maletas y a despedirme de mi vida en Bogotá...sólo falta el viaje, que se acerca cada vez más, en menos de una semana estaré en el avión…¿qué sorpresas me aguardan a 9.088 Kilómetros de casa? … Prepárense porque éste será el diario que cuenta la historia de cómo una estudiante colombiana desentraña los mitos, experimenta el día a día de la gente en Alemania, la industria y la cultura de la primera economía de Europa. Episodio 3: ¿El alemán es difícil? Viernes 30 de Julio del 2010 Alrededor del alemán se han tejido innumerables mitos, se dice que tiene una gramática difícil, que es fuerte y que nadie se atrevería a enamorar con este idioma como herramienta. Sobre la gramática diré que es cuestión de trabajo continuo hasta convertirla en un hábito, pero sencilla en la medida que tiene contadas excepciones y es absolutamente lógica. Los problemas de vocabulario son resueltos a punta de imaginación, por ejemplo, una palabra como Krankenhaus, Kranken = enfermarse y Haus = casa, entonces uno se imagina la casa del enfermo, es decir, hospital, al final todo se reduce a conocer el concepto de cada raíz. Las bondades no reveladas del alemán son las que te convierten en un mejor ingeniero, uno se vuelve más preciso, ordenado y disciplinado, porque cuando se quiere hablar en alemán, a diferencia de otros idiomas, no es posible arreglar las cosas por el camino, desde el principio hay 1 que tener claro el verbo, saber muy bien qué se quiere decir y escoger las palabras indicadas. Episodio 4: Lágrimas y expectativas Jueves 5 de Agosto del 2010 Siento como si volviera a tener 5 años y estuviera a punto de entrar al colegio, con mis papás pendientes de cada detalle del viaje y una maleta mucho más grande que yo. Cada artículo allí depositado está fríamente calculado, pesado y cumplen con toda una serie de requisitos, por ejemplo que sirva para varias estaciones, que se pueda lavar fácilmente, que sea resistente y además que sea bonito. La supervisión exhaustiva de mis papás y los buenos deseos de la familia, los amigos y los profesores hacen de la experiencia un buen momento para compartir un par de minutos, de sonrisas y de lágrimas con la gente que se quiere. Sí, lágrimas! Porque la nostalgia es profunda, porque sé que durante un año estas mismas personas estarán esperando buenas noticias y pensarán constantemente en mí. Eso se vuelve a sentir como el primer día de colegio, los consejos los mismos: sé juiciosa, aprovecha la oportunidad y haz amigos. Solo resta un abrazo gigante, un te quiero mucho y un llama cuando llegues, un escalofrío te recorre el cuerpo y quisieras que ese segundo durara para siempre. Después de eso atraviesas una puerta de cristal y ya no eres capaz de mirar hacia atrás. El lado difícil del aeropuerto no es el check-in, ni las maletas, sino esa despedida. Y como niña de 5 años corro hacia los juegos del otro lado del Atlántico con 56 kilos de equipaje. Si! Díganme exagerada, pero mi consejo es que aunque pueda parecer caro pagar una maleta adicional, aproximadamente 55 dólares, la verdad es que con este dinero no se puede comprar en Europa todo lo que uno lleva en 23 kilos de equipaje adicional. A la larga resulta mejor empacar más zapatos, ropa para las cuatro estaciones y uno que otro caprichito como café de la tierrita o una caja de bocadillos. Ese tipo de cosas pueden llegar a valer su peso en oro en los días difíciles. Sobre el Kit de Supervivencia Cuando pienso en Alemania y mi supervivencia me imagino mi querido portátil siempre junto a mí, Es mi inseparable amigo de estudio, diversión y comunicación. Al lado está una cámara digital, por aquello de que “una imagen vale más que mil palabras” y quiero recordar cada segundo de este viaje y me imagino utilizando un sombrero “vueltiao” porque hay que llevar la patria en el corazón y en la cabeza. Quiero que en Alemania todos se enteren que soy colombiana y me pregunten por mi país, la verdad es una estrategia para comenzar muchas conversaciones y mejorar mi alemán. Sin embargo, creo que el equipaje más importante es la actitud, el sabor latino y una buena sonrisa y esas serán probablemente mis cartas secretas en Alemania. :D Episodio 5: El viaje a Alemania Sábado 7 de Agosto del 2010 Si de algo están hechos los sueños es de un brindis con champagña en la mitad del vuelo de Air France de Bogotá a Paris del 2 de agosto del 2010. Acompañada de mis compañeros del curso de alemán Leonardo y Alejandro de la Universidad Nacional de Bogotá, disfrutamos de una de las mejores cosechas de nuestras vidas, ser becarios del programa “Jóvenes Ingenieros”. Aunque improvisamos un francés para agradecer el gesto de la champaña, la verdad sólo quedaban ganas de celebrar y es que ya habían concluido las preparaciones y las dolorosas despedidas. Ahora sólo 2 quedaba Alemania y sus delicias por delante, un vuelo de 8 horas al frente de una pantalla con películas, música, plan de vuelo. En fin, un millón de cosas que harían que este vuelo fuera completamente delicioso, incluso nos comimos nuestras últimas chocolatinas jet y un par de paletas de chocolate. Los pasajeros eran unos completos desconocidos, pero todos llenos de sueños, de expectativas y de historias para contar y que poco a poco se comienzan a conocer en el avión y de las nos interrogamos cada vez más por el destino final. Para alegría de muchos, la mayoría estará en Marburg haciendo el curso de alemán antes de llegar a la universidad alemana en la que fuimos asignados. Somos 20 estudiantes becarios en total que viajamos en este vuelo. Los que antes sólo eran unos pasajeros más en el avión, semana a semana se comenzarán a convertir en los protagonistas de las hazañas, las risas y el apoyo para más de un aventurero en tierras teutonas. Los Becarios del DAAD y Colciencias en el vuelo Bogotá- Paris De aquí en adelante la historia será relatada desde Marburg, la tierra de los Hermanos Grimm y ahora de 20 colombianos que buscan sobrevivir, aprender alemán y divertirse. Pero siguiendo con la historia, viajamos en un Airbus 340, un avión sofisticado, atendidos extraordinariamente y allí comenzó la mezcla de idiomas, porque intentábamos hablar en inglés, pero ya nos habían advertido que los franceses nos podrían tratar mal si les hablábamos en este idioma, por lo que preferíamos hablar en español o alemán. Sin embargo, terminamos aprendiendo los saludos y las frases de cortesía más usuales en francés. Tras una conexión exitosa en el Charles de Gaulle de Paris, comprobamos por qué es considerado uno de los aeropuertos más grandes de Europa, tuvimos que caminar casi 30 minutos para llegar a la terminal donde tomaríamos nuestro vuelo hacia Frankfurt. Frankfurt nos recibió con un reto, llovía en pleno verano y faltaba el equipaje de algunos de nuestros compañeros. Ésta sería quizás la pesadilla de cualquier viajero, pero como dijo un compañero de viaje: aquí nadie se puede quejar. Esto es Alemania y aquí vinimos a gozarla!. Y es cierto, nadie con más de 18 horas de viaje, de cambio de horario, de mal sueño y con el hambre más tenaz del mundo podría afrontar el último reto de ese día, conocer la habitación y colocar todo el Aeropuerto internacional de Frankfurt. equipaje en su lugar, pero esa es otra historia que hay que “Make it happen” becario del DAAD, contar. porque Alemania va a ser realmente exigente desde la llegada al curso de alemán. 3 Episodio 6: Escalando Marburg Martes 10 de Agosto del 2010 ¡Bueno señoras y señores! El aeropuerto de Frankfurt es el reto a superar para muchos recién llegados. ¡Alemania no se deja conquistar fácilmente! Con alemán de superviviente o inglés atrofiado por el aprendizaje del alemán, los estudiantes intentan conseguir en ese gran laberinto un bus o un tren que los lleve al destino final, pero normalmente la tarea no es fácil y se requiere de mucha entereza en esos primeros momentos en Alemania. Todos en el bus hacia Marburg! En la foto pueden ver en los puestos de adelante a Julián Kodrin y a Silvana Pedraza, becarios del DAAD de la Universidad de Los Andes. Cindy en el aeropuerto de Frankfurt Pero para nosotros este punto fue realmente sencillo porque nos recogió Olga Kister, una tutora ucraniana que habla alemán y otros tantos idiomas como es costumbre en Europa. Con ella viajamos cómodamente en un bus hasta Marburg, su conductor nos ayudó con las maletas y nos explicaron partes del paisaje que estábamos viendo. Pero la dicha no duraría sino hasta la última parada: Saint Martin Straße, y después de eso quedamos ante una colina de 200 metros. Pero ¡imagínense! Después de recorrer más de 9,088 kilómetros no íbamos a rendirnos en los últimos 200 metros, ¡aunque nos parecieran kilómetros!, pues teníamos hambre, sed, sueño y algunos de mis compañeros tenían una gran preocupación por el destino de sus maletas. Pero somos colombianos, nos las ingeniamos para salirle al paso a la situación y pedimos una pizza de “Hallo Pizza”, nuestra primera compra con euros en Marburg… fueron 5 euros y creo que a todos nos pareció muy barato. Pero pronto descubriríamos el verdadero valor del dinero aquí … pero esa es otra historia Nuestra tutora ucraniana, Olga Kister (en el centro de la foto), nos dió una de las pizzas quizás más ricas que me he comido en toda la vida! Solamente habíamos desayunado en el avión hacia Paris a eso de las 10:00 am del 3 de agosto y en ese momento de la foto eran las 8:30 pm del mismo día. 4 Llegar a Alemania no había sido hasta entonces un camino fácil y aquello de coronar la cima iba muy en serio. Teníamos que escalar para llegar a nuestra habitación. ¡Sí, escalar! Vivimos en Fuchspaßstraße, una calle empinada en cuya cima hay una residencia de estudiantes. Nos esperaba En la foto de la izquierda, de izquierda a derecha están: el repartidor de pizza de “Hallo Pizza”, Olga Kister, nuestra tutora, Gabriel Yarce y Juan Pablo Correa, becarios del DAAD de la Universidad de Antioquia. Oscar Eduardo Barrios, becario del Unos toman fotos, otros se ríen de la situación buscando la cara amable DAAD de la Escuela Colombiana de y a otros tantos les comienzan a entrar la desesperación. Todos dicen Ingeniería Julio Garavito, carga sus sólo tres palabras: Comida, Líquido y Habitación! En las fotos esta el maletas hacia la residencia, a pesar del grupo completo de becarios del DAAD que llegaron a Marburg. cansancio siempre conserva la sonrisa! una colina con 56 kilos en maletas para mí y para muchos de mis compañeros. Sin embargo, debo felicitar a los estudiantes colombianos. Todos fueron muy caballerosos con las niñas y nos ayudaron a llegar hasta las habitaciones, incluso a las que estaban entre el cuarto o quinto piso. Nos esperaba una residencia muy cómoda con camas recién hechas, almohadas y cobijas. Es un lugar muy bonito pero donde lamentablemente no hay internet, pero si hay mucho calor humano. Es una residencia de estudiantes repleta de extranjeros, que se ayudan entre sí casi con diligencia de supervivientes en una isla desierta. Hasta ahora no sólo hemos conocido a colombianos, sino también a mexicanos , etíopes , armenios, bielorusos, turcos, un par de chilenos y muchos más. Todos vienen a Alemania a vivir una experiencia de intercambio y entre alemán, inglés y señas, logramos entendernos. El sueño que tenemos es común y muchas las ganas; ¡posiblemente ese es el idioma que mejor hablamos! 5 Luego ya podíamos dormir tranquila y felizmente por primera vez, tal vez a unas 22 horas lejos de casa. En cada esquina de la tierra germana se puede encontrar chocolate, nuestra tutora Olga nos recibió con una barrita de chocolate Kinder. Para los amantes del chocolate esta puede llegar a ser la tierra prometida. Con la experiencia de esta llegada, les doy un consejo. Aunque algunos no tuvimos problemas con el equipaje, las maletas de otros compañeros se quedaron y tardaron hasta 3 días en llegar al destino. Por eso les aconsejo que traigan todo lo que necesitan urgentemente en la maleta de mano, por ejemplo los objetos de aseo personal, una muda, una pijama y el kit de supervivencia del que ya les hablé en el episodio 4 de mi diario, siempre y cuando cumpla con las normas de seguridad del aeropuerto, porque uno nunca sabe qué pueda pasar con las maletas o cuánto se puedan demorar. Además el peso de la maleta de mano no es supervisado rigurosamente, pero sí debe pasar por muchos controles de seguridad, entonces empaquen de forma sencilla la maleta. En la foto pueden ver a Laura Martínez, b, becaria del DAAD de la Universidad Nacional de Colombia con su barrita de Kinder, ella es nuestra fotógrafa strella.. siempre toma la foto indicada del momento indicado! Episodio 7: Mi primera visita al supermercado Domingo 15 de Agosto del 2010 Hay una frase poderosísima en alemán a la que uno normalmente no le pone mucha atención en el curso de alemán, pero que aquí es muy importante: “Wo kann ich das Essen bekommen?” (¿Dónde puedo conseguir comida?), esta frase se convirtió en nuestra frase favorita durante el primer día en Marburg. Como buenos sobrevivientes en un territorio desconocido buscábamos dos cosas: líquido y comida, y por supuesto, no vayan a creer que no nos moríamos por probar chocolates y cervezas alemanas, pero eso sería algo que vendría mucho después. Por primera vez en mi vida tenía que pensar en hacer mercado para mí, ver qué cosas podía comer que fueran saludables y a la vez que me dieran la energía suficiente para un día de casi 14 horas de luz. Y como náufragos que recién llegan a la civilización, entramos en un supermercado a ver minuciosamente los artículos y la susodicha frase se hizo famosa, pero aquí uno se da cuenta que es muy muy poco el vocabulario que conoce, que hay que andar con un diccionario en la mano y tratar de hablar con la mejor gramática posible modulando cada letra y esperando ser entendido, aunque a decir verdad eso no es algo que suceda inmediatamente. Alejandro López, becario del DAAD de la Universidad Nacional de Colombia se encuentra revisando la calidad de los productos frescos del supermercado alemán REWE. Casi toda la comida es lista para servir y sólo en una región lejana y bien iluminada del almacén hay comida fresca, que bien podría pagar varias veces el alimento ya preparado. Pero así es Alemania, la tierra de la practicidad, de la innovación y sobretodo de la organización, aunque en almacenes como Aldi y Lidl sea mucho más importante el precio. Motivo por el cual desde ese primer día visitamos cada dos o tres días estas tiendas, para evitar que la comida se dañe en nuestras despensas. 6 Cada góndola del supermercado trae consigo una sorpresa, cada producto parece absolutamente extraño y se trata de buscar su equivalente en Colombia, pero son pocas las similitudes que se pueden encontrar tanto en contenido como en precio. El bulto de bolsas que hay en la mayoría de casas colombianas aquí es solo un mito, cada uno debe llevar las bolsas para empacar su comida o pagar un equivalente a una gaseosa litro y medio por una bolsa plástica de muy mala calidad. La cuestión del reciclaje aquí es tomada muy en serio. Punto que me lleva al sistema de reciclaje de botellas, que es muy interesante, aquí estos recipientes los prestan, uno paga una “finca” o derecho al uso de la botella que es devuelto cuando se regresa la botella en forma de bonos para gastar en el almacén donde se compró el producto. Realmente me impresionó esta conciencia verde, la forma en que reciclan desde el hogar y cómo cada elemento de la sociedad busca que se preserve este De izquierda a derecha: Laura Martínez, Leonardo Cruz y Alejandro López, becarios del DAAD de la Universidad Nacional de Colombia, revisando los precios y las opciones de la cadena de supermercados ALDI tipo de cultura. Aquí es donde se puede ver que los Elizabeth Vargas, becaria del DAAD de la esfuerzos conjuntos entre los ciudadanos, el estado y Universidad del Valle descubre que en Alemania las mascotas de los cereales son las empresas surten un efecto muy positivo en la muy diferentes a las que hay en Colombia, sociedad y sus costumbre. si bien tiempo después descubriría que conservan el sabor de nuestra tierra. Pero volviendo al primer mercado, coger el carrito entre 4 inexpertos, asombrados y hambriados estudiantes de ingeniería fue una experiencia sobrecogedora… primero le metimos al carrito las nutelas, los dulces, incluso las cervezas, pero después con un poco más de calma, se comienzan a colocar las cajas de leche, el pan, jamón y queso para los emparedados. (Tampoco es que seamos grandes chefs, toca empezar por lo práctico :D ). Uno termina volviéndose responsable porque por la mañana no hay quien te haga el desayuno, ni quien te tenga la comida por la noche. Ahora todo va por tu cuenta. La cuenta final 4,21 euros, y tenía lo necesario para desayunar 4 días, ese mismo día notamos que tenía que cambiar la mentalidad del billete por la moneda. En Europa se utiliza el 7 monedero, las denominaciones de los billetes suelen ser muy grandes para el día a día, motivo por el cual hay que olvidarse de la plata colombiana, dejar de hacer conversiones y ajustarse al valor de la beca. Adivinen: ¿Cuánto cuesta una botella de gaseosa litro y medio en Alemania? Sorprendente o ¿no?, también hicimos la misma cara cuando lo descubrimos Oscar Eduardo Barrios, becario del DAAD de la Escuela Colombiana de Ingeniería sigue tomando jugo de naranja para conservarse siempre saludable! Pero Alemania es una tierra de tentaciones y como dijo mi fotógrafa estrella, Laura Martínez, lo más rico es lo más barato pero lamentablemente no lo más saludable... aquí bien podrían a uno pagarle por comer chocolate y tomar cerveza. Adivinen cuánto cuesta la barra más grande de chocolatina Milka?...en breve, conociendo a la Mensa… Episodio 8: Alemania tiene otra frecuencia y mucho voltaje Jueves 26 de Agosto del 2010 4 goles eran típicos para la selección alemana en el Mundial de fútbol de la FIFA y a lo largo de estas tres semanas Alemania nos ha metido también 4 goles. Hablemos de cortes de cabello, tipo de cerveza, alemanes y la Mensa por supuesto. Primer gol Comencemos a narrar el primer gol. Alemania tiene otra frecuencia y mucho voltaje, parece como el comienzo de un chiste de ingeniero electrónico o eléctrico, pero para uno de nuestros compañeros fue una realidad que casi le hace imponer una nueva tendencia en 8 cortes de cabello. El nombre de la víctima digamos que es Charlie, quien trajo una máquina de afeitar eléctrica porque mantiene su cabello corto y aquí una visita a la peluquería no baja de 10 euros. Entonces digamos que eran las 9 de la noche, el sol brillaba y en una habitación cualquiera de Fuchspaß (nuestra calle en Marburg), se encontraba nuestro querido jóven ingeniero acompañado de sus amigos caleños y se disponían a realizar su primer corte de cabello en Marburg. La máquina estaba lista y la probaron un par de veces, como dándole tiempo para que fallara, pero parecía haber soportado bien las nuevas condiciones eléctricas, o bueno, eso era lo que ellos creían. Entonces afinaron el pulso y como tantas otras veces las cuchillas de la máquina se acercaron a la cabeza del jóven ingeniero. Todo parecía en orden hasta que una pequeña explosión y una grosería En la foto aparece nuestro querido compañero de viaje Carlos de la Universidad del Valle, becario del DAAD, mostrando la nueva interrumpieron el silencio de la tendencia en cortes en Marburg residencia. Sólo habían alcanzado a hacer dos cortes en la parte superior de la cabeza, el lugar más visible posible. Y comprobamos que sí es verdad lo del cambio de voltaje de 120 a 240 voltios y los 10 ciclos menos en la frecuencia. Eso fue suficiente para que la máquina de afeitar se hiciera trizas. Un consejo: Aquí las máquinas de afeitar pueden ser más económicas que en Colombia y son la mejor opción para mantener un buen corte de cabello durante todo el año. Segundo gol Pero Alemania también es una tierra de tentaciones. Cada población alemana tiene un tipo de cerveza diferente, mujeres y hombres muy apuestos y comida deliciosa. Pero no se equivoquen, no todo es como parece. ¿Qué pasaría si mientras caminas por la calle te encuentras un letrero que ofreciera una canasta o el bien llamado “petaco” de cerveza sólo por unos 10 euros, y que además supieras que la cerveza se paga casi sola porque te Darwin de la Universidad del Norte y Rafael de la Universidad del Valle, becarios del DAAD, tomando una de las cervezas típicas de Marburg. Prost!!!! Salud!!!! 9 devuelven la “finca” de la botella, casi 0,15 euros por botella y además que hay una ruta de bus entre este supermercado y la puerta de tu casa? Realmente sólo falta hacer la vaca y decidir cuántas canastas llevar. La emoción sobrepasa la cordura y se omite rápidamente un pequeño letrero en la base de la botella “Alkoholfrei” (Sin alcohol). De repente uno de los compañeros de aventura levanta una botella tratando de adivinar qué clase de cerveza van a probar en esta tarde de ardiente verano, sólo para descubrir este odiado letrero. Por eso, por favor revisen el grado alcohólico de la cerveza antes de comprarla. Tengan en cuenta que los supermercados alemanes están repletos de cerveza para todas las edades, aquí el consumo de cerveza por persona es de 131.7 litros al año y ocupa el tercer puesto en consumo en el mundo después Carlos de la Universidad del Valle y Mauricio de la Universidad de Antioquia, becarios del de República Checa e DAAD, disfrutan de la vida nocturna de Marburg. Si hay algo que no se puede negar en ninguna parte es el orgullo patrio. Donde hay un colombiano tiene que haber rumba, alegría y Irlanda. mucho pero mucho ingenio Tercer gol ¿Qué es un Tandem?, es un sistema en el cual se reúnen un grupo de personas que quieren aprender un idioma y ofrecen a cambio enseñar su idioma natal. Como se imaginarán, todos buscan un alemán o una alemana que quiera aprender español. Uno de nuestros compañeros creyó haber encontrado esta codiciada compañera. Era una alemana de piernas largas, unos ojos azules profundos, rubia y buscaba un libro de español en una de las bibliotecas de Marburg. Él se acercó, ella lo miró y sonrieron al mismo tiempo. Él la saludo en alemán, ella siguió la conversación y después de preguntar por su nacionalidad comenzaron a hablar en español, siguieron hablando por unos minutos, pero los dos opinaron que el mejor lugar para seguir una conversación era un café en la ciudad antigua de Marburg. Llegaron al café y el precio unos 4 euros por cada taza. Entonces volvió el alemán a la escena pero sólo bastó una pregunta sobre una palabra y volvió el español. El resultado final de la tarde fue una bonita conversación de 2 horas en español y 2 tazas de café, cada una a 4 euros. Pero hablemos de precios, 4 euros puede ser el costo de la comida de un día, incluyendo un almuerzo en la Mensa. Cuarto gol La Mensa no es una persona un poco tonta, como todos creeríamos en Colombia, es el nombre de la cafetería universitaria en Alemania y aquí viene el último y más sonado gol de Alemania. En la Mensa se sirven tres platos, uno de ellos vegetariano. Pero hay una terrible coincidencia, normalmente la comida vegetariana tiene el aspecto más cárnico de los tres platos, a eso súmenle que nuestro vocabulario con respecto a los platos alemanes es bastante reducido y nos tenemos que guiar siempre por la intuición. Imaginen a un extranjero leyendo una carta donde le dicen que hay caldo de pajarilla o lechona. Para nosotros es algo parecido. 10 Bueno gente de mi país, espero que cuando viajen a Alemania ya estén prevenidos y no se dejen meter tantos goles. En pocos días descubran qué tiene en común un colombiano y un japonés… Darwin de la Universidad del Norte, becario del DAAD, sostiene orgulloso su primer almuerzo en la Mensa. El fue uno de los afortunados que eligió el almuerzo con carne Episodio 9: El Placer de Viajar Jueves 2 de Septiembre del 2010 ¿Quién no ha soñado con llenar cada una de las páginas de su pasaporte con visas, sellos y recuerdos de mil lugares alrededor del mundo?, bueno pues Alemania no podía ser solamente comida vegetariana y sorpresas con el idioma. Alemania también es sinónimo de aventura, de viajes, de lugares que recordarás para siempre. Con un permiso de residencia en la visa y el mismo sueño comenzaron los jóvenes ingenieros a conocer Europa. 11 En la foto aparecen los jóvenes ingenieros 2010-2011, becarios del DAAD, y sus compañeras de clase de Armenia (Ojo! De Armenia el país…. no del Eje Cafetero), Lilit y Siranusch… ¿A que no adivinan quiénes son? Esta es una vista interior del “tren de cercanías”, en la foto Juan Pablo y Gabriel de la Universidad de Antioquia. Tren, Bus, Mitfahrzentrale, Avión, Barco…no, no estoy intentando mencionar la mayor cantidad de medios de transporte, ésta es sólo una pequeña lista de las posibilidades que tiene un viajero para moverse por Europa y por supuesto, cuando digo viajero me refiero a un estudiante de alemán que reside en Marburg con presupuesto limitado por aquello de los gastos varios que implican sobrevivir, pero tengan en cuenta que podrá faltar la leche para el desayuno pero nunca un tiquete para recorrer Alemania el fin de semana. La meta: conocer los 27 estados de la Unión Europea y ¿por qué no?, el mundo entero. El destino: Kassel. Los acompañantes: Los jóvenes ingenieros que residen en Marburg. La comida: La que encontró en el supermercado casi toda marca Ja!, marca gloriosa y económica de Rewe (Supermercado alemán recomendadísimo!!!). El medio de transporte: Tren. Cuando un colombiano piensa en puntualidad, piensa en un intervalo de tiempo, cuando un alemán piensa en puntualidad piensa con precisión de horas y minutos. Aquí el tiempo vale mucho más que oro y eso lo sabe la Deutsche Bahn, la empresa que con 239.382 trabajadores asegura que cada tren llegará a su destino en la hora indicada. Los trenes son limpios, relativamente rápidos, (hay muchas clases y siempre depende del presupuesto que se tenga desde el “tren de cercanías” hasta el ICE, el tren rápido) e increíblemente puntuales. Permiten una conexión eficiente entre ciudades y son económicos. Entonces nos subimos en una de estas maravillas de la tecnología que gracias a la geografía alemana funciona muy bien y emprendimos nuestro viaje a Kassel. Del destino sabíamos poco, sólo que allí hay una renombrada universidad y que la ciudad fue destruida casi completamente en la Segunda Guerra Mundial. Pero, ¿sabían que tiene un monumento que es candidato a ser Patrimonio 12 Cultural de la Humanidad? Si, el Hércules de Kassel, ¿que fue reconstruida casi desde cero y que además conserva extensas zonas verdes a pesar de la proliferación de construcciones modernas? Sí! definitivamente Kassel es mucho más que un punto en un mapa. La experiencia es sobrecogedora, uno no asocia el nombre de Hércules a la cultura alemana y se sorprende rápidamente al ver el monumento que corona la cima del Wilhelmshöhe, la montaña más alta de Kassel, para los bogotanos, imaginen Monserrate. Uno piensa que es otra escultura más, pero dos pasos después descubre que esta estatua hace parte de unas ruinas que parecen ser inmemoriales y se transporta a otro tiempo, porque además el paisaje es muy verde. Sin embargo, no ha salido de la tercera ciudad más importante del estado de Hessen. Después comenzamos a pensar en qué cultura había hecho este monumento, sus motivos y bueno… todas esas preguntas que los guías turísticos pueden responder muy bien, pero se sorprenderán con las respuestas. El Hércules no es antiguo ni mucho menos construido para representar el poder alemán entre 1707 y 1717 se erige imponente. Son 449 escalones desde la cima del monumento hasta su base. De repente se sentirán en medio de un bosque medieval, el Rey Arturo “Una imagen vale más que mil palabras”…foto panorámica desde el Hércules bien podría ser su acompañante, de Kassel y Jóven ingeniero disfrutando de la experiencia. Rafa, siempre pero no se equivoquen, el bosque tomando fotos de alto impacto. también es una joya de la planeación diseñado para sorprender a sus visitantes entre marzo y noviembre. Conocerán la fauna y flora alemana, muy distante de lo que acostumbramos a ver en Colombia, los castillos medievales y si Avatar les hizo pensar en ser un poco más ecológicos, una visita al Hércules de Kassel seguro lo logrará. Allí se sentirán parte de la historia, del planeta y sólo por 1 € con 5 cent podrán llevarse a casa una medalla que conmemore el poder de la nación germana. Alemania es un país verde, año a año invierte grandes sumas de dinero en Y como decía la propaganda: hay preservar y restaurar sus zonas verdes, como lo comprueban Elizabeth, dos palabras que te hacen feliz aquí Rafael, Luisa y Carlos, becarios del DAAD de la Universidad del Valle y Julián, becario del DAAD de la Universidad de los Andes. en Alemania: “Schönes Wochenende” (Fin de Semana Feliz), este es el nombre del tiquete de tren válido para viajar en el tren de cercanías por toda Alemania, que cuesta 37 euros y es válido para 5 personas… ya con esto en mente imaginen cuántas ciudades alemanas se pueden visitar… 13 Episodio 10: Tareas Doméstica + Tandem Martes 7 de Septiembre del 2010 Hablo por mí y por muchos de mis compañeros de viaje cuando digo que nuestras habilidades culinarias no iban más allá de un café, un par de sándwiches y unos huevos. También he de confesarles que después de un par de semanas comiendo este tipo de cosas al desayuno y la comida, porque el almuerzo lo salva la Mensa, uno comienza a mirar a su alrededor, a volverse amigo de esa persona que si le hizo caso a la mamá, a la abuelita o que por simple hobby o curiosidad se metió a la cocina antes de viajar. Las tan evadidas labores domésticas en casa, aquí se vuelven cuestión de supervivencia y es que cómo se decide si una prenda es realmente blanca, si tal o pascual jean destiñe y en cuántas tandas y qué tipo de lavada es necesaria para cada tipo de prenda. Mis compañeros y yo nos reunimos para hacer una lavada general y es realmente cómico, porque normalmente se requiere de 4 o 5 estudiantes avanzados de Ingeniería para decidir si una media blanca con rayitas negras es considerada blanca, de color o se Quien creería que los señor Alejandro López y el señor Leonardo Cruz fueran tan buenos Chefs. La especialidad del día Huevos Pericos puede lavar con los jeans. No faltan los “cambios involuntarios” de color en las prendas y ni contarles los sufrimientos por los que pasamos cuando se chorrea con mostaza, café o cualquier otro tipo de salsa de color fuerte la camiseta blanca recién lavada. En casa significa que no te la vas a poder poner en un par de días, pero aquí significa que tú mismo vas a tener que decidir y realizar el tratamiento más conveniente para la prenda, y otra vez uno se pregunta por qué no puso atención cuando en la casa se lavaba la ropa. Pero éste no es el tema principal de la semana, en el episodio anterior de En la foto nuestra querida fotografa Laura Martinez comiendo una mi diario, les había preguntado qué Ringwurst. Salchicha de Bufalo, es uno de los platillos preferido en creían que tienen en común un Alemania, su sabor es incomparable, con toque justo de picante su acompañante perfecto es una cerveza japonés y un colombiano, y aunque suene a respuesta retórica… por supuesto, es el alemán. Ya habíamos hablado del sistema Tándem, muy útil por cierto. Desde Colombia pueden buscar un tándem virtual que puede ayudarles a aprender ese alemán de supervivencia que nunca encontrarán en los libros. Pero 14 realmente cuál es la finalidad de un tándem, para mí la comunicación, y eso lo hemos estado comprobando, son innumerables las nacionalidades de nuestros compañeros en el instituto y si bien es cierto que el objetivo de un buen tándem es hablar con un nativo, en Marburg hay escases de alemanes… todos están de vacaciones de verano. Por eso un japonés y un colombiano tienen en común un idioma: alemán con el que tienen que comunicarse para solucionar problemas, asistir a clase y de paso divertirse. Sin embargo, comunicar implica mucho más que un idioma, por ejemplo en los últimos días estuvimos de De adelante para atrás Juan Pablo, Charlie, Laura , Grill-Party, probamos las famosas Ringwurst y Nataly , Diana, Darwin Leonardo , Cindy , Alejandro y Schweinswurst , las dos tipos diferentes de salchichas nuestro amigo mexicano Jorge. Todos disfrutan de dos alemanas, una de búfalo y de cerdo respectivamente. de las especialidades de la cocina alemana: Salchichas y Cerveza Hay que probarlas, se comen tradicionalmente con mostaza y salsa de tomate en un pan parecido al francés. Volviendo a la Grill Party los colombianos pusimos La 33 y otros tantos ritmos latinos, se prendió la fiesta y los demás estudiantes de intercambio supieron cómo se baila una buena salsa…los mexicanos a su vez pusieron sus ritmos y continuaron con la parranda y para rematar los locales pusieron música electrónica. Así comienzas a descubrir que mucho más que comprender el idioma y que un certificado te diga que puedes estudiar, trabajar y en general vivir en un país lejano, la idea es convertirse en un ciudadano del mundo, abrir la mente y volverse un ser multicultural. Así toque devolverse a las épocas de colegio y aprender un poco más de geografía, porque créanme: gente de todoooooo el mundo viene a aprender alemán! Yuliya Sudnik de Ucrania, Siranush Ghukasyan y Lilit Grigoryan de Armenia, Cindy Rodriguez y Elizabeth Vargas de Colombia , Yusuke Terada de Japón y Laura Martinez tambien de Colombia , disfrutando del Tandem en el bar Desbarados en Marburg 15 Aqui el grupo de mexicanos que asisten con nosotros al curso de Alemán. Todos jovenes ingenieros Hablando de comunicación… que mejor idioma que el idioma del dinero en Alemania…en breve: Cómo, cuándo y dónde ocurren los acontecimientos financieros más importantes de la economía alemana y por supuesto, de los becarios colombianos. No le digan a mi mamá que revele su secreto para hacer pechugas jugosas!!! Episodio 11: Euros, liebres y museos Miércoles 15 de Septiembre del 2010 Eran unas cien liebres las que en ese momento retozaban en el prado del Parque del Euro en Frankfurt am Main, capital financiera de la Unión Europea. ¿Quién podría creer que en la quinta ciudad más grande de Alemania las liebres tuvieran un lugar reservado para ellas, donde felices podían jugar y comer?, me preguntaba mientras corría para alcanzar el tren de las 9:55 hacia Marburg, mi ciudad. Créanme que de verdad el tren sale a las 9:55 en punto! Entonces es mejor estar 5 minutos antes de esa hora justo en el lugar indicado, porque con el agravante de ser el último tren hacia casa, la situación se torna difícil. 5 minutos de tardanza puede costarte tener que pasar unas 5 horas en una estación de trenes con temperaturas realmente bajas. Eso ya les pasó a algunos amigos mexicanos, que perdieron la conexión hacia casa y tuvieron que experimentar cruelmente la exactitud horaria de los trenes alemanes! 16 Pero sigamos con otro asunto... tengo que contarles que muchos todavía no creen esta historia, pero ocurrió y tengo testigos. Pero no culpo a los incrédulos, porque cuando la gente piensa en dinero, piensa en la Bolsa de Valores, piensa en Euros, piensa en ejecutivos ambiciosos y distantes, piensa en edificios altos y la imagen de una ciudad fría y calculadora llega a la cabeza y en principio Frankfurt da esa impresión. Parece un lugar implacable donde se conoce bien la ley del más fuerte, pero poco a poco descubrimos que Frankfurt tiene un corazón tibio alimentado por su planta nuclear y por sus venas, en el rio Main hay corrientes ecológicas, culturales y festivas. No se imaginan la cara de satisfacción de los ingenieros químicos, quienes a sólo unos metros de distancia podían ver una planta nuclear, con sus altas torres de refrigeración dominando Monumento al Euro en la ciudad de Frankfurt. En la foto: Oscar el horizonte. Fue inevitable pensar en ese Barrios, de la Escuela Colombiana de Ingeniería, Cindy Rodríguez y Laura Martínez, de la Universidad Nacional. Todos Jóvenes momento en todos esos motivos que Ingenieros becarios del DAAD. nos ayudaron a decidirnos por Alemania. Aquí ocurren todas esas cosas que uno solo ve en la teoría y casi que se podrían convertir en peregrinaciones hasta esos lugares que nos inspiraron para ser hoy estudiantes de Ingeniería. Como buenos turistas llegamos en el primer tren del día, nos dirigimos a la oficina de turismo, pedimos un mapa y descubrimos la primera sorpresa, ese día Vista de Frankfurt desde el puente sobre el Main... Muy impresionante! En la foto: Laura, Alejandro, Leonardo y Oscar. 17 en Frankfurt tenía lugar el festival Museumsuferfest, el que nos permitía por la módica suma de 4 euros recorrer 35 museos de la ciudad. ¿Quién dijo miedo?, armados de cámara fotográfica y mapa de la ciudad comenzamos a buscar el rio Main alrededor del cual están ubicados todos los museos, era una tibia mañana de verano, unos 18 grados centígrados, en el ambiente un aire fresco inundaba los pulmones, Frankfurt es una ciudad verde, llena de prados y jardines. Con cada paso uno se comienza a quedar sin palabras, en principio Panorámica de Frankfurt de noche. Una ciudad que impacta por su arquitectura moderna porque cada edificio está y su estrecha relación con el rio Main. diseñado para impactar, para mostrar el poder, el Banco que lo habita, y claro...cada ladrillo habla muy bien el idioma del dinero! Nos emocionamos cuando descubrimos el edificio de nuestro Banco, el cual durante unas dos semanas nos había tenido en ascuas, porque nos enviaba la tarjeta de transacciones, la cuenta online y las contraseñas con algunos días de diferencia por cuestiones de seguridad. Nunca olvidaré ese segundo en el que comenzó mi vida financiera en Alemania. Era una tarjeta azul con mi nombre que me acreditaba como cliente del Deutsche Bank, uno de los bancos más poderosos del mundo. El rio Main es uno de los sitios turisticos más importantes de la ciudad, los residentes disfrutan de la vista del rio y hacen ejercicio. Ahí están ubicados la mayoría de los Museos y es un lugar muy agradable para reunirse y charlar traquilamente mientras se disfruta de la vista de ciudad y la brisa del rio. Con ese tipo de emociones también llegan las preocupaciones y aprendemos rápidamente a hacer presupuestos y a respetarlos para lograr los objetivos de viajes, conciertos y gustos, sin dejar de comer, utilizar transporte y tener ropa limpia. Llegando a este tema descubrimos datos curiosos en el museo de las telecomunicaciones en Frankfurt: Por ejemplo, ¿sabían que los estudiante salemanes gastan el 18 31% de sus ingresos en vivienda y sólo un 1% en educación? ¿sabían que la preocupación por los derechos de autor es tan importante en Alemania que bajar programas, documentos, música o cualquier tipo de archivos de páginas ilegales es un delito con multas cuantiosas? Pero Frankfurt también es la ciudad de la cultura donde reside la Casa Goethe, el museo de telecomunicaciones Explora; algo parecido al centro interactivo Maloka en Bogotá, museos arqueológicos y otros tantos. De 35 museos a los que podríamos haber entrado, sólo alcanzamos a recorrer 4. Y cuando digo cultura también me refiero a la cultura gastronómica y a la vida festiva de la ciudad que transcurre en las orillas del rio. Ese día también tenía lugar un festival gastronómico. Imagínense Alimentarte en En el Museo arqueológico de Frankfurt se pueden encontrar Bogotá, a lo largo de unos 700 metros representaciones de la Edad Media de la región. En la fotografía: habían todo tipo de platos internacionales, Laura de la Universidad Nacional acompañada del Halcón, ave bandas en vivo y carreras de botes dragón. utilizada para la caza durante este periodo histórico Frankfurt estaba de fiesta y nosotros éramos sus invitados. Me sentí en casa, era la misma sensación de estar en un Septimazo en Bogotá, los artistas, la comida, la gente, las sonrisas, un cielo azul profundo y un clima perfecto, unos 22 grados con cielo despejado. Lego demuestra que es un juego para todas las edades. En la fotografia: mis compañeros de viaje Oscar de la Escuela Colombiana de Ingeniería y Leonardo de la Universidad Nacional....muy felices probando los nuevos juguetes de Lego en su tienda de Frankfurt Vista panorámica del festival gastronónico en Frankfurt. Aquí nos sentimos como en casa...o díganme si esto no se parece a un septimazo en Bogotá! 19 Al principio extranjeros, ahora amigos. Todos juntos viajando y conociendo Alemania. En la foto: Luis y Marina de Ucrania, Oscar de Colombia, Alejandro de México, Rafael y Cindy de Colombia, y Anzor de Chechenia. En la casa Goethe vimos una de sus frases célebres: “Para conocer a la gente hay que ir a su casa”, sabias palabras que nos inspiraron para emprender el viaje de 4 horas en tren hasta Karlsruhe donde reside otro grupo de colombianos becarios del DAAD.... Entonces prepárense para conocer el KIT y la pirámide del Marktplatz. La próxima semana estaré reportando desde el suroccidente de Alemania. Episodio 12: ¡Se vive, se siente, un colombiano está presente! Domingo 19 de Septiembre del 2010 Esta era una calle fría más de una ciudad alemana, una calle que probablemente puede albergar centros históricos o simplemente una calle sencilla, esta calle se puede llamar Friedrichstraße, (nombre popular de las calles alemanas) o puede tener un nombre de unas buenas 30 letras, pero esta es ahora una calle especial… un colombiano transita por ella, y no solo es un colombiano, son muchos! porque siempre andamos en grupo, y de repente la calle se transforma, ahora se escuchan risas, chistes y es inevitable que todos volteen a mirar y quieran unirse a la fiesta, no importa si es en Marburg, Frankfurt, Ilmenau, München, Stuttgart o Karlsruhe, la calle cambia de color y se tiñe de amarillo, azul y rojo. Acompañada de Julián Kodrin de la Universidad de los Andes, nuestra tutora Olga Kister disfruta de los fríjoles colombianos. Guten Apetit Olga! 20 Es cierto, nos estamos “alemanizando”, porque somos más puntuales y nos apropiamos cada día más la cultura alemana, es decir, ya tenemos nuestros platos típicos favoritos, música, radio, programas de televisión, lugares y un millón de fotos de nuestros viajes… pero cuando hay dos o más colombianos reunidos hay una rumba, hay sonrisas, hay un pedacito de Colombia que siempre llevamos en el corazón. Hay abrazos y esa sensación de sentirse de nuevo en la patria, las historias por contar son innumerables porque el marcador del partido Alemania-Colombia todavía no cierra y aparecen las comidas típicas colombianas a base Juan Pablo sostiene el plato colombiano, miren la cara de emoción de volver a ver los fríjoles. de ingredientes Como muchos bien saben, no hay nada mejor que un buen plato de fríjoles calientes. Cuidado alemanes. Juan Pablo! No se imaginan cuánto hemos buscado los plátanos para hacer patacón, los fríjoles en grano, los aguacates y la harina pa’ las arepitas, porque si bien es cierto que la comida alemana es deliciosa, uno se levanta un día con un antojo de arepa, al almuerzo se acuerda de los frijoles y por la noche quisiera guardar el pegado de la olla para hacer al otro día un calentado. Y hace un par de noches la residencia de Fuchspaß supo a qué saben los frijoles con yuca y chorizo. La Chef: Luisa Restrepo de la Universidad del Valle, quien preparo unos fríjoles increíbles. Todos tuvimos que repetir porque después de 6 semanas esta comida nos supo a gloria. Junto con nuestra tutora Olga Kister hicimos una buena combinación entre el sabor de la comida colombiana y cinco tipos diferentes de cerveza alemana. Después de la comida se escucharon los vallenatos, la salsa, el reggaetón y en una Como buenos colombianos, el chorizo va siempre acompañado de limón. Después de 6 semanas volvimos a ver los fríjoles en la olla y no en la ensalada... como es su preparación habitual en Alemania. 21 cocina de unos 20 metros cuadrados se armó la rumba. Luisa Restrepo (a la izquierda) de la Universidad del Valle fue la Chef de la noche. Todo le quedó delicioso!!!! Así se veían los becarios y el plato colombiano. Irresistible! En la foto: Laura Martinez de la Universidad Nacional de Colombia (a la derecha). Eso fue nuestro reencuentro con los fríjoles. Pero pasemos al reencuentro con la gente de Karlsruhe, que comenzó con abrazos en una noche fría en una estación de trenes. Pero ahí estában ellos: María Angélica, Jorge, Juan Camilo, Carlos y Daniel con los brazos abiertos listos para crear un pedacito de Colombia en Karlsruhe. El tranvía que nos llevó de la estación a la casa de nuestros anfitriones nos permitió ver la Pirámide de la plaza de mercado, la cual fue construida en el lugar de la primera iglesia por Friedrich Weinbrenner, debajo de ésta se encuentra la tumba del fundador, el marqués Karl Wilhelm. Estando en este lugar, nos comentaron que cuando la visitáramos hiciéramos cara de conocerla desde hace mucho tiempo, porque la gente en Karlsruhe reconoce a los turistas por este gesto de quedarse un largo rato detallando la pirámide, porque no es tan sencillo entender la explicación en alemán del propósito de esta pirámide. Karlsruhe es una ciudad verde que irradia tranquilidad, no solamente porque comparte las zonas boscosas más bellas de Europa: la Selva Negra, sino porque la distribución de la ciudad tiene forma de sol con la Plaza de Mercado y Pirámide en el centro de la ciudad. Ubicada cerca de la frontera con Francia las influencias de esta república son fácilmente apreciables en la arquitectura de toda la ciudad y tanto turistas como residentes se ven impresionados con el jardín botánico, los jardines del palacio, y el invernáculo de naranjos, el palacio renacentista Gottesaue y el castillo Karlsburg en Durlach. 22 Hablemos del rio Rhin, de su historia, de las ciudades que florecen en sus orillas y sus lugares de ensueño… la próxima semana navegaremos… Laura Martinez (a la izquierda) le hace caso a las recomendaciones de los residentes de Karlsruhe. La Pirámide de la Plaza de Mercado, símbolo de la ciudad de Karlsruhe. En el Palacio Prinz-(a la derecha) Max, Jorge, Juan Camilo, Leonardo, María Angélica, Daniel, Oscar, Alejandro, Cindy y Felipe. Sentados en uno de los hermosos jardines de Karlsruhe. De izquierda a derecha: Daniel de la Universidad de los Andes, María Angélica, Laura, Jorge, Felipe y Cindy de la Universidad Nacional de Colombia. Oscar de la Escuela Colombiana de Ingeniería, Juan Camilo de la Universidad del Valle aparece entre Alejandro y Leonardo, también de la Universidad Nacional. 23 Episodio 13: La Tierra Prometida Sábado 2 de Octubre del 2010 En la foto Leonardo Cruz, Jorge Sarmiento , Laura Martinez y Alejandro López de la Universidad Nacional de Colombia. Una tarde que jamás olvidaremos. La vista desde los barcos que navegan a lo largo del Rin en la ciudad de Düsseldorf. En la foto Elizabeth Vargas de la Universidad del Valle. Una tarde de verano en las orillas de un rio, una cerveza tipo Altbier en la manos, una bandera ondeante en el horizonte y un grupo de 20 colombianos que felices brindaban por la oportunidad de estar justo allí en Düsseldorf a punto de subirse a un barco que los llevaría a navegar las aguas de uno de los ríos más importantes de Alemania: El Rin. Para muchos este rio representa absolutamente todo porque en su curso viven 17 millones de personas y acontece una tercera parte de la producción industrial del país. Para nosotros, este rio representaba el final de un día lleno de emociones, chocolates, cervezas y muchas pero muchas historias para contar. Siendo las 10:30 de la mañana estábamos en frente de la estación central de trenes de Colonia, una de las más transitadas de Alemania, a punto de comenzar con un día de peregrinaciones, y es que había para todos los gustos, las religiosas, las culturales, las que uno soñó desde chiquito y esa que uno se prometió hacer apenas llegó a Alemania. Y como toda buena peregrinación… tienen que acontecer contratiempos; hacer que el camino finalmente no sea tan sencillo, exigir a los viajeros descubrir el verdadero sentido de estos sitios y nuestra gran peregrinación al Rin no fue la excepción. Hubo quedadas de tren, heridas, pérdidas, falta de alimento y por supuesto, muchas pero muchas risas, si algo resalto de mi grupo de compañeros es la buena actitud, la buena cara frente a la adversidad y que cada uno se ha apropiado de ese papel de descubridor aquí en Alemania. A decir verdad, los compañeros soñados de viaje. Parados enfrente del "Kölner Dom", la catedral de la ciudad de Colonia. Sorprende su imponencia, se alza al cielo y casi es imposible obtener una buena foto con solo una toma. El Dom de Köln fue una Sin palabras, la catedral es simplemente espectácular, en la foto nuestra tutora Olga Kister, Oscar Barrios, Leonardo Cruz, Alejandro López y Laura Martinez. 24 de las primera iglesias góticas de Alemania y dada la posición geográfica de la ciudad, la cual la sitúa en el punto donde confluyen el Rin y la ruta de Paris hacia Alemania septentrional, la catedral se transformó en un símbolo de poder de la ciudad y cómo no serlo si al entrar a este sitio uno puede sentir cómo hay un poder mucho más grande que uno. El ser humano se reduce a su mínima expresión y siente cómo es parte de un gran plan, una atmósfera de respeto y religiosidad inundan el ambiente. El número de reliquias de la Iglesia la transforman también en una de las más importantes de Europa. Pero no es el único lugar de Colonia en donde se pueden Un arbol de chocolate inagotable .. solo en el museo de chocolate en Köln encontrar reliquias: un árbol del cual brota delicioso un chocolate y del cual todos pueden comer gratis es también una de esas reliquias imperdibles de Colonia. El museo de chocolate, lugar del cual cualquier niño podría enamorarse, cualquier adulto se reencontraría con sus dulces de infancia y todas pero todas las niñas romperían sus dietas, la variedad es increíble y los Simplemente irresistible, las chocolatinas fueron el plato dle día, en al precios también, imaginen unos foto aparezco tratando de comer una chocolatina gigante acompañada chocolates Lindt por sólo 2 o 3 de Oscar Barrios de la Escuela colombiana de ingenieria euros. Además que al interior del museo hay un invernadero donde se recrean las condiciones en donde es sembrada la planta de cacao. En este invernadero al fin pudimos explicarle a nuestra tutora Olga cómo es el clima de Barranquilla. Y si acaso viajan con el amor de su vida a Colonia, también hay lugares especiales para ustedes, en la reja que delimita las vías de tren alguna vez una pareja decidió sellar su amor con un candado y tirar las llaves al rio Rin para que su amor durará para siempre y desde ese momento todas las parejas que transitan por allí sellan su amor con un candado. Desde el tren es todo un espectáculo ver la reja llena de pequeños candados y parejas que continúan haciendo parte de esta tradición. 25 Durante el tren a Düsseldorf tomamos nuestro almuerzo: un par de sándwiches, en Alemania aprendes a ser guerrero, a defenderte en cada situación posible sólo con una cuchara y a descomplicarte la vida. Y como en los cuentos, el aire era fresco, la gente estaba feliz y brindaban en cada rincón de Düsseldorf, todos sonreían y era inevitable pensar en que este lugar quedaría para siempre grabado en la memoria y tus compañeros de viaje estarían siempre en el corazón. ¿Dónde queda el punto más alto de Holanda?, la próxima semana comenzamos a atravesar fronteras…. En la foto aparecen Laura Martinez y Jorge Sarmiento de la Universidad Nacional de Colombia con su candado... Episodio 14: ¿Dónde está el inglés? Miércoles 6 de Octubre del 2010 Y ¿dónde está el inglés?, pregunta importante que me he hecho durante los últimos dos meses, y creo que es la misma para muchos de mis compañeros de viaje. Antes de comenzar con el alemán todos teníamos un inglés muy bueno, podíamos no solamente defendernos con esas materias en inglés de la universidad sino que también disfrutábamos del entretenimiento en la lengua de Shakespeare. A lo que me refiero realmente es que el inglés no representaba ningún problema para mí. Hasta un día de verano en Aachen, ciudad alemana que colinda con Bélgica y Holanda, en donde queda un punto muy especial llamado Dreiländereck (Punto de las tres fronteras), aquí se puede sentir el espíritu de la Unión Europea en una forma muy especial, porque mientras se camina por sus alrededores se pueden escuchar por lo menos unos 4 o 5 idiomas diferentes, el intercambio cultural es explícito y nosotros nos sentimos cada vez más perdidos, porque muchos de nosotros no podemos pronunciar una palabra en Del lado derecho Bélgica y del lado izquierdo inglés, ¿dónde está el inglés?, la respuesta: atado, Holanda. Cada restaurante sirve comida típica del país. Mientras los becarios juegan a estar en tres países al mismo tiempo: Elizabeth de la Universidad del Valle acompañada de Cindy y Leonardo de la Universidad Nacional de Colombia. 26 amordazado por un año de alemán. En este punto del viaje poder preguntar algo era importante, el camino hasta las tres fronteras atraviesa un bosque protegido como sendero ecológico impresionante y sabíamos que era también muy sencillo perdernos allí, pero el inglés no aparecía. En la foto: Laura, Alejandro y Leonardo de la Universidad Nacional de Colombia y Silvana de la Universidad de los Andes. La "Wanderung" o en español: Caminata, es uno de los deportes más importantes de Alemania y es muy fácil comprender el por qué de esta situación. Los paisajes son bellísimos, las rutas están bien señalizadas y la experiencia es simplemente sobrecogedora durante los meses en los que se puede vivenciar. Uno se siente mudo, porque puede entender todo lo que le dicen, lee y sigue entendiendo, pero llega la hora de hablar o escribir y todas las palabras salen en alemán, pero la buena noticia es que ya piensas en alemán, la gramática, la estructura del idioma ya están tan presentes en tu cabeza que te puedes sentir orgulloso de ello, pero sigues preguntándote ¿dónde está el inglés? Para muchos de mis compañeros de viaje, y para mí misma, esta experiencia de no poder producir en inglés es horripilante, sacada de un cuento de terror, pero poco a poco se vuelve a pensar en inglés y las palabras vuelven a surgir, aunque debo reconocer que el proceso puede ser bastante largo, pero finalmente la idea es poder saltar de un idioma al otro sin mayores preocupaciones como lo hacen la mayoría de los alemanes, que como buenos ciudadanos europeos, casi todos son poliglotas. 27 Vista panorámica desde la torre de Dreiländereck, en este punto es posible ver las ciudades de los tres países: Bélgica, Holanda y Alemania. Un espectáculo que no puede perderse. En la foto aparezco con Rafael de la Universidad del Valle. Pero pasemos a otro tema... adivinen dónde queda el punto más alto de Holanda, ¡si señoras y señores!, es la frontera conjunta con Bélgica y Alemania, en donde se encuentra el Monte Vaals, parece un chiste cuando miras este monumento señalando que 320 metros de altitud son el punto más alto de los países bajos. Pero y ¿Aachen qué?, se suponía que era este el diario de nuestra visita a la Sus nombres desconocidos, ninguna de ellas se conocía hasta ese momento, pero ciudad de Carlomagno, ahora las dos están en el punto más alto de Holanda, 320 metros; la altitud del Monte donde instaló su gobierno Vaals. En la foto aparecen dos ciudadanas del mundo y el compañero de viaje de y finalmente también sería nuestra becaria Cindy. el lugar donde moriría, por lo cual se convirtió rápidamente en un centro cultural cristiano y un sitio de peregrinación por su hermosa catedral tapizaba de azulejos y finalmente decorada para crear una ilusión óptica que nos sorprendió. En esta catedral se coronaron entre los años 813 y 1531 todos los emperadores del Sacro Imperio Romano Germánico y en la actualidad es también una de las ciudades más prósperas de Alemania, comenzando con su renombrada universidad tecnológica RWTH (Rhenisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen) que alberga a por lo menos 40.000 estudiantes y ocupa prácticamente media ciudad. Como dato curioso su nombre en español es Alquisgrán. La ciudad es preciosa, pero uno pude sentir fácilmente que ya se empieza a alejar de Alemania porque las normas ya no son tan estrictas y las personas caminan con más naturalidad por las calles, y la puntualidad ya no está a la orden del día. O bueno... depronto ya nos estamos “alemanizando”!!! Cuando estuvimos allí esperamos un bus durante unos 10 minutos, lo que nos pareció excesivo, pero sabíamos que tres Aachen tiene un ritmo muy diferente al ritmo alemán! Al fondo uno de los casinos más importantes de la ciudad. En la fotografía aparecen Gabriel, Elizabeth, Carlos, Diana, Darwin y Ligia. 28 meses atrás no habría sido para nosotros ningún problema e incluso abríamos agradecido podernos subir en uno de los buses de nuestras ciudades en Colombia. La próxima semana un salto de la euforia a la nostalgia, los planes y todas las nuevas experiencias de una nueva ciudad, una nueva vida en Alemania y esos amigos que jamás vas a olvidar… Cuatro becarios, tres países, dos meses en Alemania y un sueño: ser los mejores Ingenieros del mundo en cada una de sus disciplinas. Mis compañeros de la Universidad Nacional de Colombia: Laura Martínez, Alejandro Lopéz y Leonardo Cruz. Episodio 15: Auf Wiedersehen Marburg! Miércoles 13 de Octubre del 2010 Al que no le gustan los champiñones, el que no puede comer sin salsa de tomate, el despistado, el que cuida el dinero, el adicto a la limpieza y el que nunca la hace, el que baila bien y el que sabe cocinar, cada uno de esos personajes que en estos 60 días ha hecho parte de este diario hoy comienza una nueva vida y con él o ella se lleva para siempre esos días en un pueblito al norte de Frankfurt llamado Marburg, con unas 10 líneas de bus, un castillo y una iglesia medievales que nos abrió las puertas a Europa y nos mostró que Alemania es mucho pero mucho más de lo que alguno de nosotros hubiese soñado alguna vez. Siempre recordaremos este lugar; donde comimos por primera vez Sauerkraut, donde nos hablaron en alemán y no entendimos, las interminables tardes de juegos y paseos, y todos esos pequeños momentos que pasaban desapercibidos pero que poco a poco nos convirtieron en una familia. Ya la cuenta va en 60 días de sonrisas, de viajes, de alemán, de momentos que jamás vamos 29 a olvidar, de amigos, de extranjeros que provienen de países que ni siquiera sabíamos que existían, pero ya es hora de despedirse y comenzar una nueva vida en alguna otra ciudad alemana, en donde nos esperan los nuevos retos: el primer día de universidad, los alemanes y la búsqueda de la práctica estudiantil. Si me hubiesen preguntado el primer día por mis compañeros de viaje, habría dicho que eran mis compañeros de universidad, con los que había aprendido alemán y con los que probablemente tenía algunas cosas en común, pero que finalmente eran unos completos extraños. Hoy son mis amigos, mi familia, y como lo dijera alguna de las becarias, la vida nos reunió en esta experiencia, hizo que nos conociéramos y ahora nos queremos profundamente y debemos separarnos. Las despedidas son fuertes, porque lejos de casa se redefine el valor y el concepto de la amistad, porque uno pasa de invitar a los amigos a cine o a una rumba en Colombia, a invitarlos a lavar ropa, a experimentar recetas culinarias y hasta hacer viajes con unas cuantas horas de tren encima en Alemania. Igual que cuando salimos de Colombia, sólo resta empacar una maleta que cada vez se hace más pesada, darle un último abrazo a cada uno de esos personajes que ahora son nuestra familia, el intercambio de direcciones de email, números de celular en Colombia y Alemania, las últimas fotos de rigor y los mejores deseos para cada uno de los becarios. Cada uno ya tiene sus planes, un tutor alemán ya espera a cada becario en cada una de las ciudades, casi todas las materias ya están seleccionadas y una lista de posibles destinos persiste aún en la maleta de los becarios. La pregunta sobre dónde se va a pasar Navidad también es un tema común aunque todavía lejano. Esta semana a diferencia de las otras no quiero contarles qué hice mientras me despedí de Marburg. Esta semana quiero agradecerle a cada uno de mis compañeros de viaje por tantos momentos increíbles, por el apoyo, por las sonrisas, los abrazos y las palabras de aliento en el momento indicado. Esta semana quiero hacerle un tributo a la curiosidad, al ingenio, a la valentía de mis compañeros que armados con una sonrisa y todas las ganas del mundo comienzan hoy una nueva experiencia en Alemania. Foto de la despedida: La despedida fue muy triste... pero bueno, ya cada uno está en su nueva ciudad y estamos felices! 30 Sería injusto dejar por fuera de este relato a nuestra tutora Olga Kister, quien con sus locuras y buenos planes nos enseño alemán, nos ayudó a sobrevivir en nuestros primeros días y en los días que le vinieron nos mostró la verdadera cara de la cultura alemana a pesar de ser ucraniana. Para ella, toda nuestra gratitud por tan bonitos recuerdos. Los que fueron compañeros de viaje por las circunstancias de la vida, ahora son amigos del alma y las despedidas duelen como dolió la despedida de la familia en las diferentes ciudades de Colombia desde las que cada uno de nosotros partimos. Solo resta desear buena suerte, pedir que dejen el nombre del país en alto y esperar que el contacto continúe en la distancia. A los compañeros de compras, de rumba, de comida, de aventuras, la mejor de las suertes y no olviden que sólo a un Schönes Wochenende Ticket de distancia tienen a un amigo que feliz les dará posada para recordar esos momentos increíbles, hacer una bandeja paisa y bailar un poco de salsa en una tarde fría de otoño o invierno alemán. Episodio 16: Conteo de maletas: 1, 2, 3... ¿15? Jueves 21 de Octubre del 2010 Ya habíamos hablado de la Deutsche Bahn y sus ventajas, de cómo este sistema le facilita la vida a los europeos y cómo por la módica suma de 37 euros, que es lo que cuesta un Schönes Wochenende Ticket, es posible transportar a 5 personas con todo el equipaje que quieran llevar encima, en los tan mencionados en Bogotá trenes de cercanías. Con todas estas ventajas era imposible no pensar en aprovechar este tiquete y la oportunidad de viajar con los amigos para el traslado a Munich. Además contábamos con esa motivación adicional que era el Oktoberfest, que este año cumplía 200 años, y sus delicias a solo unas 6 horas de distancia en tren. Mi queridísima hermana María Camila, que siempre me secunda en todas mis locuras. Al lado derecho mi maleta naranja. Fueron tres maletas las que don Francisco, doña Eloina y su señorita hija Maria Camila embarcaron en un avión el 3 de Agosto del año en curso. La maleta naranja, la café y la pequeña negrita fueron cuidadosamente pesadas en la báscula para pesar papas de la tienda de confianza del vecindario. De ese modo se aseguraron que los 23 kilos de peso permitidos por la aerolínea fueran respetados. Adentro reposaban unos cuantos kilos de ropa, unos más de café y una que otra mal llamada tontería empacada por los padres, pero que en meses venideros mostrarían su peso en oro. Y cuando digo su peso en oro me refiero a que tendríamos que cargar cada uno de esos gramos, lo que me haría dudar de la conveniencia de tener 3 o ahora 4 maletas. Y cómo no dudarlo sí eran 58 kilos de equipaje para una niña con menos de ese peso. Claro, una niña que ahora pesa 58 kilos, la comida en Alemania es deliciosa, los condimentos, las preparaciones, los chocolates, los postres y qué decir de la cerveza, que como dato curioso es considerado un alimento en Alemania. En fin, es imposible resistirse a la tentación, con lo cual el problema en general es el aumento de peso no sólo de las maletas sino de los viajeros. 31 Francisco Rodríguez, mi señor padre insistiendo en que me llevara un par de mazorcas desde Colombia para no olvidar la tierrita.... y además para completar los 23 kilos de equipaje. El número de la suerte fue el 15. Ahí están las maletas de los 5 aventureros: Laura, Leonardo, Oscar, Alejandro y yo. Con la ayuda de las páginas de internet y la pericia de 5 jóvenes dispuestos a cargar, vigilar maletas y celebrar felices en Munich, el itinerario fue planeado y explicado claramente a cada uno de los viajeros. La maleta naranja, la café y la negrita fueron embarcadas hacia su nuevo destino: Munich. Pero ahora eran acompañadas sólo por 12 de sus compañeras iniciales, las otras tomarían sus rumbos, pero volverán a encontrarse en 10 meses, después de un millón de aventuras. Salimos a las 6:30 am de Fuchspaß, o como tiernamente lo llamo unó de los aventureros Viel Spaß (Mucha diversión), para llegar a la estación central de trenes a las 6:40 am y esperar el tren hacia Frankfurt, pasando por Würzburg, Nüremberg y finalmente München. Antes de empezar conteo de maletas, por aquello de tener que hacer unos 6 cambios de medios de transporte entre los que se contaban los buses, el tren, el metro y los pies. El número 15, los aventureros 5 y las horas de viaje ascendieron a casi 10 horas. De izquierda a derecha: Cindy Rodríguez (YO), Laura Martínez, Leonardo Cruz y Oscar Barrera, después de haber desembarcado las maletas del último tren en Munich. La foto fue tomada por Alejandro López. 32 Fue toda una experiencia ingenieril planear nuestro viaje, teniendo en cuenta tiempos y horarios de desplazamiento, métodos y movimientos para subir y bajar correctamente las maletas del tren, y por supuesto, la ponderación de cada riesgo del trayecto. Pero como en la vida real las contingencias están a la orden del día...nada nos pudo preparar para ese tren entre Nüremberg y Munich. En Munich había huelga de transporte y es interesante porque aquí una huelga significa que durante tres semanas se reducen las frecuencias de los trenes: de 6 a 3 por hora. Y siguen llegando puntuales a cada uno de los paraderos, lo que ocasiona una ligera congestión en el transporte, pero nada con lo que un latinoamericano no pueda lidiar. Encima de todo era tiempo de Oktoberfest y créanme que Munich se paraliza cuando de Oktoberfest se trata. Pero calma! La próxima semana haré un reportaje especial sobre el Oktoberfest, lo bueno, lo malo y los italianos del Oktoberfest. :D ... Pero bueno, continuo mi relato... a la situación que por sí sola ya era caótica hay que agregarle un partido de fútbol que como en Colombia es uno de los deportes preferidos y con la presencia del Arena Stadion la pasión Laura Martínez tomando un respiro en aumenta exponencialmente en Munich y para rematar estábamos la estación de trenes de Frankfurt. nosotros y 15 maletas. Pero aunque suene a historia traumática, debo decir que fue toda una aventura. Ahora recordamos cada uno de los pasos que tuvimos que dar para llegar hasta aquí y al final estábamos todos felices, cansados y a la expectativa de lo que traería el día siguiente. Pero debo decir que Munich como buena representante del corazón industrial de Alemania y de Europa excedió nuestras expectativas, la ciudad es limpia, verde y solo con un recorrido en metro nos dieron ganas de salir a conocerla, de descubrir esos lugares escondidos que toda ciudad grande guarda para los curiosos y en las próximas semanas les contaré detalles de esas primeras excursiones en la ciudad con una de las mejores calidades de vida de Europa. Era increíble el tamaño del mapa de la ciudad y la cantidad de líneas de transporte, atrás había quedado nuestra querida Línea 8 de Marburg con la cual podíamos ir y venir con total tranquilidad a casi cualquier lugar de nuestro pueblito, pueblito es por aquello del cariño. Ahora tendríamos que aprender a usar las páginas de transporte de Munich para planear nuestro recorridos y poco a poco nos “alemanizamos” más. Al final del día la historia se repetía, sólo queríamos sacar nuestras cobijas, una sábana y la almohada, hacer la cama y prepararnos para vivir 6 meses en Munich. 33 Episodio 17: ¡ 200 años ! Martes 26 de Octubre del 2010 Es que 200 años no se cumplen todos los días, y de eso los colombianos y los alemanes somos concientes. Las fiestas deben ser ostentosas y representar a cabalidad lo que 200 años de historia han hecho con la vida de las naciones. Para Colombia han significado la creación de una república independiente y para Alemania la creación de una tradición y una marca que identifica a la región de Bayern. La tradición: La buena cerveza. La marca: Oktoberfest Todos los caminos conducen a München (Munich). Nuestros compañeros de distintas ciudades como Erlangen, Ilmenau, Karlsruhe y Magdeburg nos visitaron con ocasión del Oktoberfest. En la fotografia están Elizabeth, quien actualmente reside en Erlangen y Charlie, que ahora vive en München. Para los amantes de la buena rumba y la cerveza, el Oktoberfest significa un evento obligado, ya que es conocido como el festival de la cerveza más grande del mundo. Durante tres semanas todas las autopistas, metros, buses y demás medios de transporte imaginables conducen a un solo lugar: el Theresienwiese. Munich se paraliza, se puede ver cómo locales y extranjeros se unen en torno a las mejores cervezas del mundo, cada una tiene una tienda en donde desde las 7:00 am se puede degustar y disfrutar un buen “Maß” de cerveza (no intenten pedir menos de un litro por persona porque ni les harán caso y después del primer sorbo querrán tomarse unos cuantos “Maßes”), medio pollo asado y cantar animadamente una de las canciones que invitan a festejar la vida y la buena bebida. 34 Esta es la primera impresión que uno puede tener al entrar en una de las Carpas del Oktoberfest. La música es típica alemana, la gente trata de conseguir una mesa para lo cual se recomienda llegar antes de las 9:00 am. Las meseras corren entre los pasillos; estas mujeres increíblemente fuertes pueden llevar hasta 18 "Maßes". Nuestro querido compañero Charlie de la Universidad del Valle disfruta del ambiente del Oktoberfest en una de sus carpas. Aqui estoy en compañia de mi tutor Christian Heiß. Él me mostró el Oktoberfest, que incluye vestir los trajes típicos de esta fecha. En el fotografía aparece con la indumentaria típica: Lederhose (pantalones de cuero) Pero el Oktoberfest es mucho más que personas bebiendo en una carpa, el Oktoberfest se trata 35 de amistad, de pasión por la cerveza bien hecha, de hacer un alto en el camino y recordar la importancia de las costumbres personificadas en la buena comida y los valores de la cultura alemana. Se puede ver las calles repletas de mujeres que portan orgullosas su “Dirnl” vestido típico y hombres que no tienen pena de ponerse sus “Lederhose”. A diferencia de lo que se podría pensar, el Oktoberfest es un evento para grandes y chicos y en esta edición, la número 200, se creó un museo sobre la evolución del festival que comenzó como la celebración del matrimonio de la Princesa Teresa de Sajonia-Altenburgo con el Principe Luis I de Baviera hasta los tiempos actuales en donde tiene lugar un desfile de las principales firmas que involucran carrozas , caballos de la mejor estirpe y muchas sonrisas de niños y adultos que animados asisten el tercer sábado de cada septiembre al comienzo de la celebración del Oktoberfest. Lo bueno del Oktoberfest indudablemente es la posibilidad de compartir con los amigos de la buena cerveza, de los Pretzels (una especie de panes salados en forma de corazón que se venden en cantidades industriales en la región de Bayern), de conocer las diferentes carpas y subirse a cada una de las atracciones mecánicas, dentro de las que se cuentan una rueda panorámica y muchos tipos diferentes de carruseles y atracciones de alto impacto, recomendadas sólo para fanáticos de la adrenalina. Lo malo del Oktoberfest, por un lado son los precios, cada Maß puede llegar a costar casi 9 euros. Ssin embargo hay que tener en cuenta que es cerveza de la mejor calidad y que uno se encuentra al fin y al cabo en un evento comercial. Por otro lado, naturalmente con casi 6 millones de litros de cerveza vendidos, repartidos y tomados en apenas 3 semanas, la probabilidad de pasarse de tragos es muy alta, por lo cual es mejor que escojan bien a sus compañeros de mesa. La cifra se parece un poquito solamente a la del primer Oktoberfest 1.2 millones de litros. Los italianos del Oktoberfest, la llegada de estos personajes es toda una tradición en el festival, el último fin de semana de cada Oktoberfest los italianos inundan las carpas y retan a cuanto Sin comentarios... sólo les digo que es visitante pueden a tomar la mayor cantidad de cerveza posible, un italiano. motivo por el cual se elevan los índices de ebriedad del público en general. La tradición incluye el canto de animadas canciones, mucha cerveza y un par de buenos brindis por la “Gemütlichkeit”, palabra alemana que denota la comodidad, la felicidad, el bienestar de una persona. De izquierda a derecha: Sebastián, Jorge, Laura, Oscar , María Angélica, Alejandro, Juan Camilo, Carlos y quien les escribe: Yo!. Estamos en una mesa de la carpa de Paulaner, deliciosa cerveza a base de trigo con una graduación de 5.5%. 36 Y como una imagen vale más que mil palabras, mi experiencia en el Oktoberfest puede ser mejor relatada por la fotos del evento. Solo diré que agradezco realmente a cada uno de mis compañeros de bebida por tan buenos cuidados en el traslado desde el Theresienwiese hasta la casa, tengan en cuenta que la graduación alcohólica de cada cerveza está por encima de los 5.8%. Mi facultad de la Universidad Técnica de Munich me hizo una invitación al Oktoberfest para celebrar la llegada a Alemania, el comienzo de semestre y la vida en Munich. Estuve acompañada de mis nuevos compañeros de intercambio y sus respectivos tutores. Comimos platos típicos alemanes y fue uno de los primeros días donde tuvimos que hablar durante todo el día en alemán. Sé que mis amigos están de acuerdo que entre más "Maßes" se tengan en la cabeza, la fluidez de nuestro alemán se incrementa! Al mejor estilo alemán „Ein prosit, ein prosit der gemütlichkeit“... la próxima semana no se pierdan el comienzo de las clases… ahora si a estudiar se dijo. Episodio 18: ¡Una imagen vale más que mil palabras! Viernes 5 de Noviembre del 2010 Era una tarde fría en Bogotá un 25 de febrero del 2010, después de varias horas de clase nos reunimos con la presidenta de Colfuturo, Ana Milena Muñoz de Gaviria, el presidente de Aviatur, Jean Claude Bessudo, la directora del Icetex, Martha Lucia Villegas y nuestro decano, Diego Hernández, en un foro sobre la Responsabilidad Empresarial en uno de los tan nombrados Jueves del Egresado de mi querida Universidad Nacional. Pero esta no era una reunión cualquiera, también estaban invitados nuestros padres de familia y el tema a tratar era nada más y nada menos que la importancia de la internacionalización para las universidades colombianas. 37 En primera fila, mi papá quien durante todo este tiempo ha sostenido incansablemente mi mano, a quien le agradezco tantos esfuerzos y tantos consejos. Ese día como cada mañana durante ese año imaginé qué se sentiría ir a la TUM (Technische Universität München), estar en Alemania, ser becaria del programa Jóvenes Ingenieros. Pero como casi siempre, el pensamiento fue interrumpido por mi mamá que llegó con mi jugo de papaya, banano y naranja. Según ella, todo lo que un ser humano necesita para mantenerse saludable. En ese momento, tanto ella como yo le poníamos más fe al jugo para que me diera fuerzas para seguir trabajando, aprendiendo alemán y manteniendo el promedio para ganar la beca. Sé que como mi familia había otro gran número de familias en diferentes puntos de Colombia que se sentían orgullosas de sus hijos y se imaginaban las oportunidades de un viaje de 9.088 kilómetros y el hecho de dominar el idioma de Einstein, ese hombre que tuvo el poder de recordarnos que hay una fuerza motriz más poderosa que el vapor, la electricidad o la energía atómica y esa es la voluntad humana. Una voluntad que nos había traído en primera instancia a la reunión del Jueves del Egresado y que en días venideros nos llevaría a enfrentarnos con nuestros propios miedos y demonios no solamente en Bogotá sino en la aventura que estábamos a punto de comenzar. Ese día el orgullo les brotaba por los poros a nuestros padres de familia que también habían sido invitados a la reunión y para rematar la reunión comenzó con un video hecho por los becarios de Jóvenes Ingenieros del año Asi se ven los sueños que se convierten en realidad, mi primer día en la Universidad Técnica de Munich. 38 anterior. Jamás olvidaré ese segundo, la primera imagen fue la plaza principal de la Universidad Técnica de Munich, las banderas azules con el logo de la universidad ondeaban, al lado de la bandera alemana y la bandera de Bayern, el cielo tenía un color azul profundo y el Audimax, uno de los edificios más emblemáticos de la universidad estaba en el fondo. Mi papá, que estaba sentado a mi lado me tomó muy fuerte de la mano y yo correspondí el apretón de mano y sólo pude pensar que nada en el mundo haría que no volara a Alemania. Con ese apretón de manos habíamos sellado el pacto. Un escalofrío recorrió mi cuerpo y en ese momento más que en ningún otro en mi vida tuve un gran motivo para trabajar, para luchar, para viajar. Un par de meses después de ese segundo, de un millón de aventuras, de amigos, de goles, de lágrimas, también hay que decir que no es fácil tener a los seres queridos lejos, llegamos a nuestro primer evento de la semana de inducción que tenía lugar en esa misma plaza en la que meses atrás había comenzado este video de agradecimiento de los becarios de la anterior generación a la mía. Una tarde soleada del 18 de octubre de 2010 fue esa, a mi lado mis compañeros colombianos y otros 50 extranjeros que como nosotros compartían el sueño de ver en persona ese trío de banderas ondear, imagen que en el broschure de todos los idiomas es ofertada la Universidad Técnica de Munich. Ese parecía un recorrido de inducción normal, en un día normal en la Universidad Técnica de Munich, pero de repente una brisa fresca de finales de verano y comienzos de otoño tocó las banderas en la plaza, para los mentores que realizaban el recorrido por la Universidad era un acontecimiento sin importancia, pero casi al Rafael y Charlie de la Universidad del Valle acompañados de unísono los 50 estudiantes de intercambio varios de sus nuevos compañeros en la Universidad Técnica vimos esa misma imagen de broschure que de Munich. nos había alentado a entregarnos en cuerpo, alma y espíritu a una meta. El silencio de repente se apoderó de la plaza y todos comenzamos a tomarnos fotos con el asta. Al fin estábamos aquí. De nuevo sentí la mano de mi papá apretando la mía y por cosas del destino y el cariño que no quiero explicar recibí su llamada justo en el instante cuando vi por primera vez ondeante la bandera de mi nueva Universidad. Jamás olvidaré lo que me dijo: -Aquí comienza el nuevo reto, mi joven ingeniera!-… y ni que lo dijera, la próxima semana se acaban las vacaciones! Un día Einstein dijo: “Was vorstellbar ist, ist auch machbar“, „Lo que es imaginable es posible“. Sueñen, sueñen mucho y trabajen aún más, la distancia entre un sueño y la realidad es la cantidad de apuestas que cada uno está dispuesto a hacerle al futuro…. 39 Rafael, Cindy y Sebastian en el primer dia de inducción en la Universidad Técnica de Munich. Episodio 19: Una universidad, un corazón Lunes 8 de Noviembre del 2010 Una cerveza, una supercomputadora, el primer reactor mundial de investigación de fuente de neutrones FRM-II, 19% de la comunidad académica es extranjera. Sí, la TUM - Universidad Técnica de Munich, tiene todo eso y mucho más! En cada lugar que miren hay una historia de éxito, sólo falta ver a alguno de sus 16 premios Nobel o a alguno de sus empresarios dentro de los que se cuenta a Rudolf Diesel y Rudolf Bayer, para saber qué se ha producido aquí. Y entre más conoces esta universidad, más te alegras de haber llegado hasta aquí. Pero al mismo tiempo sientes la responsabilidad de contribuir con la historia de tan increíble universidad, porque si bien es cierto que ella impresiona con sus tres Campus, su reputación está bien cimentada en sus estudiantes, profesores y directivos que apasionadamente hacen de ésta la mejor universidad alemana según la clasificación anual de Shanghai Jian Tong. El orgullo por la TUM y su legado es algo que se puede sentir en el ambiente, y tanto los estudiantes habituales como los estudiantes colombianos visitantes comparten ese orgullo por sus respectivas Alma Mater, hablan fuerte y defienden sus colores a capa y espada. Y cómo no hacerlo, si en cada laboratorio, en cada salón de clase, en cada rincón de ese lugar llamado universidad uno vive sus más grandes emociones cuando resultan los ejercicios y padece las más increíbles angustias cuando el trabajo parece demasiado para un día de tan solo 24 horas. El amor por esta institución es algo que compartimos. Pero hablando del orgullo, también hablo de la responsabilidad de pertenecer a una institución con tanta tradición como la Universidad Nacional de Colombia y venir a representar a todos los estudiantes colombianos en una de las mejores universidades de Europa. Uno simplemente espera hacer un buen papel, pero al mismo tiempo sabe que no es fácil, pues aquí hay que comenzar saltando la barrera del idioma, pasar por el de los distintos ritmos de vida y llegar al aula de clase a mostrar de qué están hechos los colombianos. 40 Pero antes de hacer Integrales, programar simulaciones y seguir buscando más vocabulario técnico, tiene lugar una fiesta muy importante el primer día de clase, el tan nombrado Inmmatrikulationstag, en el cual el Rector de la Universidad invita a sus estudiantes a celebrar la llegada de un nuevo semestre con Brezels y cerveza fabricada en el El Inmatrikulationstag. De izquierda a derecha: Matew, estudiante francés de intercambio, Cindy, Campus de William y Leornardo de la Universidad Nacional de Colombia y Damian, estudiante francés. Todos disfrutando de los Brezels y la cerveza de Weihenstephan, típica cerveza de la TUM - Technischen Weihestephan. Al evento asiste toda la Universität München. Universidad y este año tuvo lugar en las cercanías del restaurante estudiantil (La Mensa). Las palabras del Rector y del resto de directivas alientan a sus estudiantes a hacer historia, a sobresalir en medio de tantos buenos ingenieros y científicos que se producen en el mundo y mostrar que ésta, la Universidad Técnica de Munich, puede seguir produciendo conocimiento aplicable en la industria y por ello obtiene un porcentaje importante de financiamiento de capitales privados de sus centros de investigación. Aquí es impresionante la cantidad de centros de investigación, los recursos tecnológicos, humanos y físicos con los que cuentan y la visión de futuro con la que son dirigidos. Pero todo este gran aparato de producción de conocimiento se basa en uno más discreto, más sublime, el día a día de los estudiantes y nuestra prueba reina: la primera clase en alemán. Uno siente miedo, busca el salón, entra, y claro, está completamente solo y va viendo cómo los distintos grupos se acomodan, los amigos se saludan, hablan de las vacaciones, de las nuevas novias, de las fiestas a las que irán en los días venideros y de los planes futuros. De repente, uno viaja a Colombia y recuerda tantos momentos como esos, piensa en los amigos, suspira y se dice a uno mismo que en alguna forma uno está aquí por ellos… estando aquí no hay lugar para sentirse mal o solo … sólo hay una posibilidad: seguir! Saco mi arma secreta, una sonrisa y un alemán con más emoción que gramática y le pregunto a alguno de los solitarios alemanes que también se sientan cerca a mí, si éste salón corresponde al salón de mi clase. Algunos sólo con un palabra responden que si y otros tantos se interesan por continuar la conversación…creo que el secreto está en dar el primer paso, en confiar en el alemán que ya hablo y en sonreír. La primera clase transcurre entre palabras desconocidas, emoción y un par de momentos en los que uno simplemente espera escuchar una palabra que sí sepa… suena gracioso, pero ya estamos en la universidad y aquí no hay más concesiones para los extranjeros que estamos aprendiendo el idioma. Ésta es la vida real, el alemán real y aquí la historia comienza a ponerse cruda porque el oído todavía no está tan acostumbrado al idioma técnico, pero se lucha por entender y se tiene la 41 esperanza de que cada día que pase el oído se va a acostumbrar y todo será más fácil. Pero por ahora el proceso es lento y las materias son tan interesantes, los profesores tienen tanta experiencia y la oportunidad es simplemente tan impresionante que uno ya quisiera hablar un alemán perfecto y entender el 100% de las clases, con sus implicaciones y la posibilidad de hacer preguntas … pero por ahora la pregunta sigue siendo qué significa tal o cual palabra. Hemos aprendido mucho alemán para la vida cotidiana, pero hemos leído y escuchado muy poco alemán técnico, que es casi otro idioma. Es decir, debemos aprender el significado de cada término técnico y apropiarnos no sólo de un concepto aislado sino de todo el contexto que ello implica en alemán para así lograr llegar a entender las asignaturas. Aquí comienza la otra historia, la historia de cómo se sobrevive en un ambiente increíblemente competitivo como la TUM, con un idioma que se maneja en un porcentaje considerable y cómo se aprende y se repasa de nuevo todos los conceptos técnicos que se manejan muy bien en la lengua materna. Episodio 20: La agenda, los planes y Alemania Viernes 19 de Noviembre del 2010 Quien no tiene una agenda en Alemania, está perdido! Poco a poco comenzamos a planear cada aspecto de nuestra vida, eso sólo demuestra que nos estamos apropiando de la cultura alemana más rápidamente, porque aquí todo se sucede según el plan, desde la hora para lavar la ropa, pasando por el día de compras y las reuniones con los amigos. Sin un plan nada puede salir bien. La sociedad, la ciudad, la vida están simplemente diseñadas para apoyar los planes de los ciudadanos. Es chistoso porque en Colombia nos ponemos una cita para decidir qué vamos a hacer, primero sale la gente y después el plan. Pero en Alemania salen primero los planes, ves como tu email se llena de mensajes con posibilidades para cada día. Los amigos deciden ir o no a un plan y las citas son acordadas para coincidir con uno de estos planes. Normalmente las respuestas para un alemán son sí o no, las mitades no son una posibilidad aquí. En cambio los latinos siempre le dejamos un lugar a la imaginación, al destino. Siempre tratamos de quedar bien con todo el mundo y pensamos que en nuestras sociedades decir no es un gesto descortés. Mientras que aquí decir no es otra posibilidad como aceptar y decir no en alguna forma es respetar el tiempo de la otra persona que, como descubriríamos, es quizás un recurso casi inexistente de los estudiante de intercambio. Aquí nuestros márgenes de puntualidad comienzan a ser mucho más precisos, ya miramos el reloj y tras cada minuto de retraso la preocupación crece exponencialmente, algo que en nuestras ciudades tomaría un cuarto de hora. El valor del tiempo aquí se duplica o triplica. Un año parece una eternidad cuando estás en el aeropuerto en frente de tus seres queridos, pero aquí ya han pasado casi 4 meses y todavía se me hace un nudo en la garganta cuando recuerdo ese momento. Nuestras vidas transcurren entre las clases, un buen par de horas en la biblioteca antes de cada clase, las residencias estudiantiles, por supuesto la Mensa, un par de bares, un par de invitaciones a comer, al teatro, a un intercambio cultural o simplemente en el metro. Los días comienzan a hacerse más cortos no solamente porque amanece casi a las 7:30 am y nuestros relojes circadianos caribeños están adecuados a levantarnos apenas se aparece el sol y a decirnos que estamos cansados un par de horas después del atardecer que aquí comienza a suceder a eso de las 5:30 de la tarde, sino porque el número de actividades es cada vez más grande. 42 Comienzas a luchar contra tus demonios, el día te tiene que alcanzar para estudiar alemán, revisar el material de tus materias, hablar con un par de alemanes para naturalizar tus expresiones, hacerte cargo de ti mismo, comer y por supuesto salir y conocer la ciudad, la cultura, vivir Europa, viajar, hablar con tu gente en Colombia y porque no, dé vez en cuando también necesitas tiempo para extrañarlos. Tiempo para seguir estudiar en la biblioteca de Garching. Foto tomada por Thorsten Naeser para la Technische Universität München, publicada en la página virtual de la Universidad. Y es raro, porque aquí sabes que te demoras 15 minutos en la ducha, 4 minutos más vistiéndote, un par de minutos haciendo el desayuno, sabes que el metro va a pasar exactamente a una hora y se va a demorar una cantidad determinada y siempre igual de minutos hasta la universidad, Tiempo para estudiar en el donde caminarás los mismos 7 minutos hasta la facultad y si vas por un Auditorio 2001 en la Facultad de Maschinenwesen en Garching. café te demorarás otro número fijo de minutos. Creo que incluso uno Foto tomada por Albert Scharger desarrolla esa conciencia sobre la incertidumbre del tiempo, es decir, ese para la Technische Universität München, publicada en la página par de minutos de holgura entre actividades. Si te vas de rumba sabes a virtual de la Universidad. qué horas pasara el metro, o el bus y cuál es el último. Bajo la dirección http://www.muenchen.de/verticals/Mobilitaet , pueden darse de una idea de cómo se pueden planear los trayectos en el pueblo más grande del mundo, porque así como a Medellín le dicen la ciudad de la eterna primavera, a Munich le dicen el pueblo más grande del mundo porque ninguno de sus edificios es más alto que la Iglesia de la Señora, (Frauenkirche) aproximadamente unos 15 pisos. Es realmente impresionante que una de las ciudades más prósperas del planeta no tenga rascacielos… así como es increíble que aprendas 100 palabras nuevas por día y olvides 80 cada vez… la próxima semana acompáñenme a la montaña… no se imaginan las sorpresas que pueden encontrar. Tiempo para conocer el pueblo más grande del mundo. Nuestro querido pueblito donde BMW tiene su casa matriz. Aquí en compañía de Alejandro, Oscar, Leonardo, Laura y Sebastián en el edificio de BMW, el más alto de la ciudad. 43 Adivinen cuáles son los ingredientes de esta receta secreta de nuestros becarios Oscar y Laura. La cocina siempre te da motivos de orgullo cuando tus platos se ven como éste, cocinado por nuestra becaria Laura. Tiempo para conocer la cultura alemana y qué mejor lugar que las discotecas de la ciudad aquí en 38° Beach con Luisa y Charlie. Episodio 21: No es lluvia, no es granizo…es nieve!!! Sábado 27 de Noviembre del 2010 De repente una pequeña sonrisa se dibujó en su rostro. No sabía si llorar, gritar o correr. Entonces se quedó inmóvil frente a su ventana, con su cabeza en blanco y sus ojos fijos en un parquecito donde un par de niños emocionados jugaban, corrían y saltaban. Su madre preocupada insistía en que se colocaran los guantes de cuero, pero como buenos niños seguían sólo durante algunos segundos las indicaciones. Todo parecía normal ese día, pero éste no se enlistaría en esos tranquilos días de su vida. A sólo un par de milímetros de su puerta una nueva amiga habría llegado a revolucionar su vida. Este día, el 26 de Noviembre de 2010, sería declarado como el día oficial de la Nieve. Como una niña pequeña se alegró porque ya podía utilizar las botas y la chaqueta que semanas atrás había comprado quizás con más miedo que ilusión porque aunque en ese momento su nueva amiga pareciera inofensiva, la gente hablaba muy mal de ella y decían que era mejor estar armado hasta la última puntita del cabello, comenzando con botas, medias, ropa interior, bufandas, Sin palabras! chaquetas, guantes, 44 gorros y orejeras especiales. Y cómo no hacerlo, si gracias al frío, que se había convertido en su viejo compañero de viaje ya no podía bañarse en la mañana, porque de tener el cabello mojado a la salida de la casa podía sufrir interminables dolores de cabeza. Pero por ahora disfrutaría de los buenos oficios de todo recién llegado. Salió del asombro inicial y corrió hasta su armario, sacó la chaqueta y pensó en compartir este momento con alguien especial. Buscó la cámara porque ésta sería una vista que quisiera recordar durante el resto de la vida: Su primera nevada en Alemania. Todos ya le habían preguntado por semanas si conocía la nieve y si había jugado alguna vez con ella. Durante varias semanas había respondido que solamente la conocía como atracción turística en el Parque de los Nevados en Colombia, pero que en realidad jamás había estado en una nevada. Se acordó entonces de las primeras líneas de Cien Años de Soledad “Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo”.Este no era ni un pelotón de fusilamiento, además estaba lejos de casa y de su padre. Pero estaba viendo por primera vez el hielo. Antes de salir y tener un cara a cara con la nieve, le escribió un mensaje a su padre para que reviviera ese instante que un par de años atrás habían vivido juntos en el Nevado del Ruiz, cuando él en unas vacaciones remotas la había llevado al Nevado a conocer la nieve. Un escalofrío recorrió su cuerpo, era cierto. A sólo un par de centímetros podría tocar la nieve que aquella vez en el Nevado del Ruiz le había tomado un par de kilómetros y una escalada a más de 5100 metros. Con expectativa salió de su cuarto, tenía todos los implementos adecuados y se unió al paisaje, los locales la miraban con asombro, incluso se emocionaron con su emoción…corría, tocaba, probaba, jugaba, caminaba, saltaba y casi cualquier verbo imaginable que denotase experimentación fue utilizado y ejecutado por la niña. Normalmente nos acostumbramos tanto a la cotidianidad de nuestras vidas en las ciudades donde vivimos que dejamos de ver todos esos pequeños grandes momentos y regalos de la vida que suceden mientras el sol atraviesa el cielo. Hasta cuando llega alguien lejano e irrumpe en nuestro lugar, alguien para quien todo es nuevo y redescubre el valor de esas cosas Comienza la temporada de muñecos de nieve, el primero de mi cosecha al lado de mi compañero de viaje Felicidonio o su nombre en alemán Zufridonio. Por aquello que feliz en alemán es Zufrieden. sencillas que habíamos olvidado que existían, esas cosas que hacen que la vida sea tan interesante. 45 Entonces vió cómo la dejaban de mirar con asombro y en cambio también empezaban a dibujarse sonrisas de primera nevada en sus rostros. Después de un par de guerras de nieve, con foto reglamentaria para el diario de una becaria en Alemania y un par de esas exquisiteces culinarias que preparan los estudiantes de intercambio, salió a descubrir el nuevo rostro de la ciudad, que ahora se cubría de espíritu navideño, un par de centímetros de nieve y mercados de navidad. Zufridonio no se iba a quedar atrás, el también sabe hacer bolitas de nieve. En cada ciudad de Alemania se inaugura por estas épocas los mercados navideños, donde se pueden comprar decoraciones para navidad, comida típica alemana (Salchichas), galletitas y una especialidad llamada Glühwein, vino caliente que ayuda a recuperar un poco el aliento después de estar varias horas a menos unos cuantos grados centígrados. Con las manos entumidas, la emocionada y un poco cansada niña volvió a su ventana, se sintió la persona más afortunada del planeta por estar en el momento indicado, en el lugar indicado y a la hora indicada para ver la nevada más espectacular que en el mundo haya sucedido: Su primera nevada en Alemania! Sebastián y yo en Marienplatz Munich. David Parra de la Universidad Nacional de Colombia también disfruta de su primera nevada en Alemania. David reside actualmente en Stuttgart. 46 Episodio 22: Mil y un tutores Sábado 4 de Diciembre del 2010 El es cuatro meses más pequeño que yo, en teoría debería cuidarlo, pero él es ahora el encargado de mostrarme que Munich es un lugar perfecto para vivir y en alguna forma contribuir con el espíritu de esta beca que es enamorar a los latinos de la tierra teutona para generar relaciones de cooperación de largo plazo entre las dos naciones. Tiene un sazón impresionante y creo recrea a la perfección las cualidades de un buen alemán. Es alegre, abierto después de que un latino ha dado el primer paso, siempre está dispuesto a ayudarte, tiene un hígado envidiable y aunque él diga que no es muy juicioso cuando de estudiar se trata. Increíblemente hablamos los mismos tres idiomas: español, inglés y alemán, aunque a decir verdad mi inglés no ha regresado del todo, pues tomo todas mis clases en alemán y trato siempre de comunicarme únicamente en este idioma, por más latinos y alemanes que quieran seguir practicando su español conmigo. El esta consiente de las dificultades que puede vivir un estudiante de intercambio durante su experiencia por eso me presenta a sus amigos, cocina los platos típicos alemanes, me muestra no solo esas peculiaridades de las juventudes alemanas como dirían las señoras sino también esas costumbres que han traído al pueblo alemán hasta su estado de desarrollo actual. A lo que debo decir que es envidiable la independencia con la que los alemanes a esta tierna edad se mueven, a los 18 años muchos de ellos viven solos lejos de sus ciudades de origen, cocinan, lavan, Chris: Mi tutor asignado, entre otras cosas viajamos a Berlin, a Lenggries planchan, responden por sí mismo. su pueblo natal, tomamos cafe, me prepara platos alemanes... y en Por eso quizás a pesar de esos general se encarga de que mi estadia en Munich sea lo más divertida posible. cuatro meses que le llevo parezco una niña pequeña a su lado, claro en Bogotá era una niña consentida. Incluso me ha prestado a su familia cuando he sentido que extraño demasiado la mía. De vez en cuando practicamos un poco de español y siempre corrige mi alemán. He de decir que me siento afortunada por el tutor que me correspondió porque no me ha tratado como una obligación sino que por el contrario he sentido como he llegado a ser su amiga y ha entrado en el grupo de los colombianos que estudiamos en la TUM. Aunque ya nos llama una plaga, porque siempre hay un nuevo miembro de la pandilla que presentar. Siéntanse orgullosos colombianos y en general latinos, la cantidad de estudiantes latinos incrementa cada día más y casi puede competir con los estudiantes asiáticos que son la mayoría de ese 19% de estudiantes extranjeros del que ya habíamos hablado. Los alemanes tienen fiebre de Español, en cada rincón de la TUM hay un alemán que ha tomado, toma o planea tomar clases de español, sobre todo después de verlas a las estudiantes colombianas de intercambio…jajaja, no mentiras, pero hay que darse animo, las alemanas son lindísimas, se visten muy bien, sonríen todo el tiempo y en general son muy practicas. Pero ya se habla de que el español será en años venideros el próximo inglés. A veces es difícil hablar alemán a pesar de estar en Alemania porque hay una gran cantidad de población que domina el lenguaje de Cervantes. 47 Y ahora que comienza el frio es imposible que nuestros compañeros alemanes no piensen en una temporada en el Caribe, lo mismo aplica para los Tandems y los otros mil y un tutores que un estudiante de intercambio puede recibir. La Universidad, el DAAD y la iniciativa personal hacen un excelente trabajo proveyendo compañía y guía en esos primeros tiempos en Alemania. Pero no importa lo que digan o piensen otros estudiantes de intercambio, mis mil y Max mi Sprachtandem, estudia Ingenieria Mecánica y cada lunes y un tutores son divinos… Este es un diario miercoles almuerza conmigo en la Mensa de Garching para despues dedicado a cada almuerzo y cada café con ir por un cafe y ayudarme a corregir mi aleman. los Max de ingeniería mecánica que han hecho de mi experiencia en el Campus de Garching algunos de los momentos más felices en Alemania, a las tardes de buena música y buena charla con Dominik y por supuesto los viajes, las comidas, las visitas al Oktoberfest, las películas, los cafés, los Heiße Schokoladen, fiestas y el Leonardini con Don Christian y ese millón de segundos que todavía restan por compartir durante este semestre. Mientras termino de escribir este episodio estoy sentada en un U-Bahn de Garching hasta Klinikum Großhadern, mi casa, como una Clementine (Mandarina) y pienso que bien podría extrañar cada uno de estos segundos, por más goles que me haya metido Alemania… sin lugar a duda es una de las experiencias más gratificantes de mi vida y solo hasta hoy que hice este alto en el camino lo entendí. Claro que voy a extrañar a mis Mentores, Sprachtandem... son ellos los que le han puesto el nuevo sabor alemán a la experiencia. Dominik: Aqui estamos en el Deutsches Museum de Munich, el aprende español para viajar a Colombia a hacer un intercambio académico con la Universidad Nacional de Colombia. La próxima semana un par de eventos que hacen que los alemanes sean alemanes… Quien es este miquito?, Don Christian Heiß, nieto del inventor del Heiße Schokolade...en español su nombre sería algo así como Cristian Caliente. Como ven siempre que el está presente no faltan las risas. Tambien hay que aprender a degustar el humor aleman. 48 Episodio 23: Die deutsche Mentalität Viernes 10 de Diciembre del 2010 ¿Por qué un alemán es práctico, puntual, tiene una cultura general envidiable y planea todo tan rígidamente? La respuesta aunque no lo crean está escondida detrás de nuestra querida amiga la nieve y un par de datos escondidos en la cotidianidad de las ciudades. Los primeros días fueron increíbles; la sensación crujiente debajo de los pies, los dedos congelados por jugar con un par de bolitas de nieve. Incluso la derrota frente al equipo francés en la guerra de nieve, que como se imaginarán nos llevan “solo un par de años” de ventaja tanto en la confección y lanzamiento de bolitas de nieve, como en la táctica y estrategia de batalla, todo parecía un cuento de Hadas, pero cuando dejas los juegos y comienzas a vivir la cotidianidad a menos tantos grados centígrados, te das cuenta que la planeación de cada aspecto de la vida debe ser cuidadosa, que no se puede dejar espacio para la improvisación o tendrás que sufrir las consecuencias. Por eso no debes caminar más de unos 100 metros en Munich para encontrar un medio de transporte adecuado que te permita llegar a casi cualquier punto de la ciudad. Porque la nieve no espera que compres la ropa de invierno y simplemente llega cuando quiere y porque todo a pesar de la tecnología comienza a volverse más lento. La gente cambia como muchos lo habrán escuchado, se prefieren los planes dentro de las casas y el consumo de chocolate se incrementa exponencialmente. Incluso se cambian los gustos musicales, increíble pero he visto un par de listas de reproducción solo aptas para invierno. Nunca había experimentado esa sensación de “tener” que comer chocolate más que por el simple placer de su sabor o ese deseo incontrolable que puede poseerte cuando estás enfrente de una de esas barritas de Milka, aquí realmente una de ellas te puede salvar. Te sientes vivo otra vez. La nieve es hermosa cuando estás preparado, pero es una hospedera brutal cuando olvidas el poder del frio. Mi queridísimo pueblito más grande del mundo como es llamada Munich, tiene pocos edificios altos pero una gran superficie lo que hace que las personas deban pasar largos trayectos en el metro u otros tipos de transporte. Pero debo contarles que uno entiende rápidamente por qué hay que tener buen material de lectura para el tren, además de ser muy cómodo para leer deberás pasar unos buenos 40 minutos debajo de la tierra, tiempo suficiente para disfrutar un par de artículos de la renombrada revista “Der Spiegel” y enterarte cuáles son los últimos adelantos científicos y qué opinan los diferentes partidos políticos sobre la situación financiera actual. Entre otras cosas esta revista tiene publicación semanal y se ocupa de temas que van desde la política, pasando por el deporte, la ciencia y el mundo. Día de las puertas abiertas del Centro Aeroespacial Alemán. No se imaginan el millón de sopresas que íbamos a encontrar detrás de estas puertas! Sebastián Ramos y yo, en una todavía calurosa tarde de domingo (5! Centígrados) Dentro de esa precisión milimétrica alemana descubrí un evento que me llamó mucho la atención se llama: Tag der offenen Tür (Día de las puertas abiertas). 49 Al igual que en Bogotá y muchas ciudades de Colombia, se abren las puertas de los museos, se dan tours bien estructurados y se busca acercar a la población a una parte de su historia. En Alemania no sólo se busca acercar a la población a su pasado sino que se desea catapultarla al futuro, así que tomé parte de este Tag der offenen Tür del Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (Centro Aeroespacial Alemán). Me impresionó que abrieran un centro de este calibre al público, pero no me sorprendió que los visitantes más asiduos fueran niños con sus padres y unos cuantos miles de estudiantes que sueñan con trabajar algún día allí. En Alemania se siembra para el futuro, por eso se mantienen los presupuestos para la investigación y la educación y eventos de este tipo hacen que entre robots, cohetes y bastante matemática y física niños pequeños sueñen con ser astronautas y les dan esa respuesta mágica a la pregunta: ¿por qué decidiste ser ingenier@? Fue ese día que mis papás, mis hermanos y yo fuimos al día de las puertas abiertas en el DLR, subí a un simulador de vuelo y supe que querría hacer esto para siempre”. Porque son de esos pequeños momentos que están compuestos los adelantos científicos, por eso la gente va a la guerra y también por esa misma razón vuelve. Porque en alguna forma si queremos recrear un nuevo país debemos darle esa respuesta a más niños en Alguno de estos personajes que hoy están detrás de la barrera, en años venideros tendrán el turno de exponer los últimos avances tecnológicos a sus compatriotas. Colombia. Ya habré citado alguna vez a Einstein: „Was ist vorstellbar, ist auch machbar“, Lo que es imaginable es también posible. Porque a pesar de que se diga que son fríos y a veces huraños, los alemanes son personas cálidas, que disfrutan de esas pequeñas cosas de la vida y sueñan, sueñan alocadamente pero saben que sólo si ponen los pies en la fría nieve tendrán el valor para hacer sus sueños realidad. “Wer nicht wagt, verdient auch nicht”, famoso dicho alemán que hace una analogía interesante con nuestro dicho colombiano “El que no arriesga un huevo no tiene un pollo”. Un niño interesando en una máquina de control numérico. En un par de años seguramente revolucionará la ingeniería mecánica y una mamá orgullosa sabrá que hizo bien al levantarlo esa mañana de domingo temprano. 50 Episodio 24: Mensaje de despedida 2010 Sábado 11 de Diciembre del 2010 A todos mis seguidores un gran abrazo repleto de buenos deseos, repleto de ganas, repleto de sueños! Pero no crean que éste es un adiós, es un simple hasta luego. Durante este año he aprendido algo de alemán, un par de conceptos ingenieriles y mucho de la vida, y he sido muy feliz compartiendo con ustedes cada segundo de esta experiencia. Hay días muy duros, no lo niego, pero este diario siempre ha sido una motivación para ver la luz al final del túnel y tomar cada uno de los goles que nos ha marcado Alemania de la mejor forma. Gracias por seguir esta sección cada semana y bueno… nos encontraremos el próximo año para presentar parciales, esquiar un rato, buscar la práctica, presentar entrevistas en alemán… posiblemente nos despidamos de Munich y quién sabe cuántas otras tantas aventuras que nos encontremos por el camino. No se pierdan al regreso un reportaje sobre la Navidad en Europa y la primera lejos de casa. Disfruten de estas vacaciones y bueno, por favor coman mucha Natilla, Buñuelos, Tamales y tantas otras perlas de la comida colombiana porque estoy segura que aquí hay 30 colombianos que piensan en el suculento sabor de estos platillos a pocos días del comienzo de las novenas. Episodio 25: Mi primera Navidad al otro lado del Atlántico Jueves 13 de Enero del 2011 Pocas cosas en la vida habían sido planeadas con tanta minuciosidad como esas dos semanas de vacaciones de fin de año del 2010-2011. Meses atrás, siguiendo la tradición alemana de la planeación de largo plazo, habíamos comprado los tiquetes de avión para un par de ciudades que el destino, los sueños y las compañías de vuelos baratos como Ryanair y Easyjet habían definido como destinos visitables, pero como buenos colombianos ningún hostal había sido seleccionado a pocos días de partir… al fin y al cabo había que conservar un poco la emoción de lo inesperado, de la aventura… o bueno de eso quisimos convencernos. Por los días de la compra de los tiquetes, el frio del otoño se hacía cada vez más intenso y el miedo que sentíamos por la llegada de las temperaturas negativas hizo que la decisión del viaje de fin de año estuviera dirigida al sur. Emigraríamos de la fría Alemania a cualquier lugar con un poco más de luz y temperaturas más agradables. Seguiríamos cumpliendo sueños y creando otros nuevos… Paris, Roma, Milán, Venecia, Bruselas, Barcelona, Madrid todo era posible. Cuántas veces estando en Colombia habíamos escuchado de la Sagrada Familia, de la Torre Eiffel, el Coliseo Romano, las Góndolas, Leonardo Da Vinci, el Vaticano, Gaudí, las Paellas de las playas de Barcelona y los italianos… perdón perdón de los helados italianos… Una maleta de 10 kilos, que debería pasar estrictos controles de medidas y peso para ser considerada de mano y no costar 35 euros por su embarque, unos 6 tiquetes de avión y el pasaporte en la puerta de la casa y la emoción en la mitad del pecho fue entonces todo lo que necesitamos para aventurarnos y conquistar Europa. La sensación de tener veinte ventanas en el computador abiertas con todos los posibles destinos, con precios de tiquetes, hostales, emails de los familiares, amigos o siquiera conocidos que podían darte posada en alguno de esos países y 20 colombianos haciendo propuestas sobre cuáles deberían ser los destinos fue realmente emocionante. Después de un día de universidad, con más alemán técnico, más trabajo y una práctica que buscar y encontrar, no había nada más relajante o 51 aún más estresante que pensar en el viaje…porque los problemas de coordinación con todos los medios de transporte, con los arrepentimientos de los viajeros de último minuto, la reservación de hostales llegan a veces a casi frustrar los planes y toca negociar… en español, alemán o inglés… y sí que sería importante aprender esta palabra en italiano, francés y alemán… Turista colombiano que se respete dice: Sconto, Rabais, o Rabatt y por más 5 meses en tierras teutonas... la sangre llama y hay que sacar el paisa que se lleva dentro… Al principio siguen siendo nombres que en días venideros tomaron un olor, un sabor, una sensación, una historia se escribió y dejó para siempre un recuerdo de las mejores vacaciones de mi vida, pero en ese instante era solo un nombre en el presupuesto de viaje y representaba un problema de hospedaje. Cómo ibamos Laura y yo a no pensar en Italia , Francia o España con estas temperaturas y esta cantidad de nieve? Cuando nuestros amigos nos preguntaban por los planes de Navidad era sencillo enumerar las ciudades que visitaríamos, decir que pasaríamos por ejemplo la Navidad en Milán y el año nuevo en Paris o que conoceríamos el Coliseo Romano… pero Europa es una hospedera muy amable y siempre sorprende a sus invitados de formas inesperadas… nunca pudimos imaginarnos que estas vacaciones conoceríamos tantas cosas que nos tocarían el corazón. No hubo memoria de cámara fotográfica que aguantará tanto trajín… Quizás la emoción del viaje hace que olvides que los extrañas, que esta Navidad vas a estar lejos y que la reunión familiar, la comida de año nuevo de las abuelas y las mamás, las novenas con los amigos, la compra de los regalos y la salida a descubrir las ciudades llenas de luces y alegría será aplazada un año más, porque este año vas a correr con la maleta 15 días por Europa, vas a celebrar la Navidad en algún lugar del mundo y vas recibir el año nuevo al lado de la torre Eiffel en 52 Paris con tus queridos amigos de aventura. Por eso quizás piensas en apropiarte de un buen medio de comunicación, este año seguirás estando ahí aunque sea solamente telefónicamente. Este año nuestro regalo de navidad fue convertirnos en Ciudadanos del Mundo con cada una de sus implicaciones. Comenzando la celebración en Alemania con los Mercados de Navidad, el Glühwein, un tradicional vino caliente que se prepara para alejar el frio invernal de las calles y animar a los corazones a festejar, acompañado de los Lebkuchen, que responden a la descripción de panecillos recubiertos de chocolate y toda clase de galletas y chocolates con las formas de Papá Noel o San Nicolás y nieve, uno se siente como en un cuento de hadas. Las luces inundan la ciudad, el ambiente de frenesí en los almacenes se conserva y las carreras de último minuto por los regalos navideños también, aunque sea Alemania. El espíritu navideño, un poco carnavalesco y la necesidad de volver a ver a los amigos, a la familia y en general el respiro que significan estás fechas es idéntico a los dos lados del Atlántico. De hecho, mi primer transporte fue un carro compartido hasta Berlin con una jovencita polaca que vive en Munich pero que viajaría aproximadamente 10 horas en auto desde aquí hasta Primera estación del viaje: Magdeburg y una fiesta navideña colombiana... nadie queria perderse la cena de Navidad de Luisa. Cracovia para celebrar la Navidad con su familia aunque solo podría pasar allí dos días. La gran mayoría de los Jóvenes Ingenieros y amigos colombianos se reunieron en Magdeburg donde reside actualmente Darwin, Julián, Carolina, Nataly y Ligia. Desde todos los rincones de Alemania viajaron mis amigos y en Magdeburg los esperó una de las tan famosas comidas de Luisa, quien en la despedida de Marburg nos recordó el sabor de los frijoles… en Magdeburg la cena de navidad no se quedo atrás… los regalos y la rumba también estuvieron a la orden del día… 53 Después de semejante rumba… a conquistar Europa… la tradición de correr a las 12 de la noche con maletas la transformaríamos y ahora serían 15 días entre aeropuertos, hostales, monumentos, idiomas y restaurantes… Para que después no digan que Magdeburg no tuvo el Quorum suficiente... asi comenzo la rumba... Gruppenphoto! ¿Dónde está la Última Cena de Da Vinci? ¿Cómo se ve la silla en el vestidor del Estadio San Siro de Milán de Yepes? ¿Cuánto tiempo es permitido ver la Capilla Sixtina? ¿Cuántas líneas de metro tiene Roma? ¿Qué se siente viajar en Góndola? ¿Dónde comienza el Tour gratis que te lleva por los lugares más emblemáticos de Paris?, y por supuesto ¿Dónde venden bandeja Paisa, Pan de Bono y Panela? ¿Qué ciudad tiene Montaña y Mar?… y ¿Cuál es el trabajo más impresionante de Gaudí?... todas las respuestas a estas preguntas y lo bueno, lo interesante, las diferencias entre europeos y el secreto de cómo reducir los gastos y aumentar la diversión en Europa la próxima semana. Espero que hayan pasado una muy Feliz Navidad y para este año mis mejores deseos, espero que sean muy felices, que sonrían mucho, que muchos sueños se hagan realidad y muchos otros se creen… Un abrazo gigante. Pero ibamos a extrañar la buena cerveza y habia que probar las cámaras antes del viaje de fin de año. Prost auf Europa! 54 Episodio 26: Raccontaci nella nostra lingua Jueves 20 de Enero del 2011 Y ahí estaba, descansaba pesadamente sobre un asiento de un aeropuerto, de fondo Coldplay en cualquier MP3, la temperatura de la habitación unos agradables 17 grados que contrastaban abruptamente con los -15 grados que se podían sentir a la intemperie. Su cabello negro caía sobre los hombros y contrastaba con su tez blanca, sus labios rojos como cerezas entre abiertos incitaban a besarlos y sus músculos bien formados se podían entrever debajo de las camisas y camisetas que lleva todo buen habitante de un país donde la palabra invierno no significa nieve. Ella se recostaba sobre su pecho mientras sus ojos azules miraban insaciables la pantalla de un Ipod, su rostro era simplemente hermoso y parecía diseñado por el mismísimo Da Vinci, hecho solamente equiparable con sus perfectas formas que robaban el aliento e inspiraban malos pensamientos. Y ahora era claro porque los alemanes catalogaban a los italianos como el problema más grave en el Oktoberfest… seres diseñados física y mentalmente para ser irresistibles. Primer mito más que cierto y todavía estábamos en Berlín esperando un vuelo que nos llevaría a Milán. Nos esperaban por lo menos unos 7 días en la tierra de Ferrari, de la Pizza, de los helados, de los romanos, la casa del Papa y quien sabe cuántas cosas más. Mientras nosotros después de 3 horas de sueño en el aeropuerto nos veíamos indecentes, con ojeras, despeinados y completamente pálidos, ellos parecían recién sacados de la portada de una revista Vogue. Caminaron altivos hasta la sala de abordaje y después de una explicación en alemán e inglés de los operarios del aeropuerto uno de ellos grito “Raccontaci nella nostra lingua” (Háblanos en nuestra lengua). Entonces de ahí en adelante escuchamos nella nostra lingua…incluso cuando intentaban hablar en inglés…son de esas cosas Para los amantes del fútbol, Milán es un destino obligado, aqui con la que uno debe hacer en la camiseta de Baggio en el museo del Estadio San Siro. vida…subirse a un metro en Italia y escuchar el inglés italiano…les garantizo horas de risa… Pero nada te prepara para experimentar Italia… su comida, su gente su forma de ver y sentir la vida… un mundo completamente diferente a la rígida Alemania. Pero también hay pocas cosas que te preparan para ser un mochilero o viajero económico en Europa… así que siguiente destino Milán, Roma y Venecia. La alegría de estar de viaje solo se ve superada por ese primer segundo en un aeropuerto extraño de algún lugar del mundo, esa primera palabra en un idioma todavía no identificado, ese sentirse perdido, donde tratas de procurarte un medio de transporte hasta el hostal, un poco de comida de precio razonable y un mapa de la ciudad para planear la ruta que llamaré del buen turista, en la cual se visita la mayor cantidad posible de sitios turísticos y se gasta la mínima cantidad de dinero en transporte. Punto en el que diré que la selección del hostal es decisiva, entre más central mejor… las carreras pueden ser más cortas y la probabilidad de coger el siguiente vuelo se incrementa exponencialmente, como siempre uno quiere disfrutar de la ciudad hasta el último segundo posible… 55 Además viajamos siempre de noche, con eso podíamos aprovechar todo el día en las ciudades y ahorrábamos una noche de hotel pues dormíamos en los aeropuertos… claro con la energía y la frescura de los 21 años es posible dormir en casi cualquier lugar que sea seguro, como diría mi padre Don Francisco y si se le añade un presupuesto diseñado para incrementar la diversión y reducir el gasto se tiene la actitud perfecta para conocer los asientos de los aeropuertos de Malpesa en Milán, Flumichino en Roma, el Marco Polo de Venecia y de Girona en Girona ciudad cerca de Barcelona. Por ejemplo, puede terminar conociendo al Papa. Pero Italia siempre será para mí la tierra de los pecados, quizás por eso sea el lugar perfecto para situar el Vaticano… El Vaticano, Laura y Jorge, uno nunca se imagina las sorpresas que puede encontrarse en este lugar. porque con eso del peca y reza empata. Desde la gula hasta las compras, cada vitrina grita cómprame y cada ciudad grita quedarte. Y mientras en Munich debe existir una ley para que cada edificio tenga un toque arquitectónico en Italia no se puede concebir nada que no tenga un sello distintivo del creador, del portador e incluso del observador. El diseño inunda las calles, las iglesias, incluso los museos… el Museo de Ciencia y Tecnología Leonardo Da Vinci en Milán puede tener una décima parte del contenido temático del Deutsches Museum en Munich pero la experiencia que se crea al interior del museo con los Zufridonio no se podia quedar sin conocer el Coliseo Romano. colores de las exposiciones, la disposición…las ideas representadas hacen de la experiencia de visitar un museo en Italia sea una experiencia inolvidable, así como muchos otros aspectos de la vida italiana y simplemente caes una y otra vez en la tentación de las experiencias inolvidables de comer helados servidos con pala, de las pizzas vendidas por peso y con ingredientes que apenas puedes pronunciar… atrás quedo la Hawaiana de la pizzería de la esquina de Pontevedra y de repente descubres que hay cosas que no puedes dejar de ver como el Coliseo Romano y el Monumento a Vittorio Emanuele II en Roma o un atardecer en Venecia desde la Plaza de San Marcos… son solo segundos pero dejan una marca imborrable en el corazón… en momentos como estos sabes que todo ha valido la pena.. 56 Las Trattorias y sus pastas, los bares y sus Aperitivos, eventos gastronómicos en donde por la compra de un coctel te dan toda la comida que puedas comer, toda de excelente calidad y típica de la región. De Italia me llevo para siempre ese toque extra que le colocan a cada aspecto de la vida, la creatividad, la seguridad con la caminan sus conciudadanos y más que eso… la intensidad con la que viven sus vidas…gritan, lloran, Laura y Jorge en la enigmática Fontana de Trevi. cantan, bailan… cualquier parecido con un latino es solo cuestión de origen. Me llevo para siempre esa noche en la Fontana de Trevi comiendo helado de Fresas y Tiramisu y pidiendo deseos con monedas o una noche de arte en la Plaza Spagna en Roma tratando de ser convencida por un artista local de comprar un par de pinturas…Me llevo para siempre esos detalles que solo yo puede descubrir de la Capilla Sixtina y esa sensación de la existencia de un ser superior que viví cuando entre por primera vez al Vaticano, ver la Piedad de Miguel Ángel, conocer al Papa y subir a la cúpula de su edificio principal, ver la ciudad de los emperadores con un cielo azul intenso que contrastaba bellamente con las huellas de otros tiempos… Si porque ahora llevamos en nuestras botas de invierno tierras milenarias… ahora éramos también parte de esa historia. Jamás pero jamás olvidaré ese amanecer en el aeropuerto de Marco Polo en Venecia donde el horizonte casi se confundía con el mar y sus ventanales de piso a techo permiten que disfrutes de uno de los amaneceres más bellos del Mediterráneo, donde el creador toma el cielo de lienzo y utiliza todos sus oleos para crear cada día y cada noche una obra de arte que como todas las cosas buenas duran muy poco… por eso Arrivederci Italia! Pero no se preocupen… la próxima semana nos vamos a descubrir la sonrisa de la Monalisa y vamos a retar a los jóvenes ingenieros a resistirse a una bandeja paisa o unos pandebonos… o quizás sea tiempo de comer bocadillos, arequipe… y después de descargar la maleta a coger los libros y a buscar una práctica buena, bien paga y bien ubicada… Venecia, Venecia ...sin palabras para describirla. 57 Episodio 27: Entre Langostinos y Óleos Jueves 27 de Enero del 2011 ¿Cómo pudo pintar en 77 x 53 centímetros algo tan enigmático como una sonrisa que nos ha intrigado durante más de 500 años? La experiencia de tener enfrente la obra maestra de Leonardo Da Vinci solo se ve superada por estar en el Museo del Louvre, el museo más importante del mundo por la riqueza de sus colecciones y por la influencia que ha ejercido en los restantes museos del planeta. No basta un día entero para recorrerlo, por más que se lo intente, por más recorridos cortos que se inventen los conocedores del museo, cada rincón del Louvre tiene una obra maestra que vale la pena ser observada y detallada. El arte te toca y te hace revivir un millón de experiencias y pensar a kilómetros de distancia, el arte es como un buen perfume que evoca los recuerdos de infancia y las galletas de la abuela. Para la muestra un botón, la Victoria alada de Samotracia que imponente se alza en el corredor principal del ala Sully. Es imposible no detenerse y pensar que en cualquier momento va a alzar el vuelo, acompañada de 8,5 millones de turistas que cada año la visitan. Hoy podemos decir orgullosos que fuimos La Victoria alada de Samotracia y sus turistas. de los primeros en verla en el 2011. Eran las 11:00 am de un miércoles, unos 0° centígrados era la temperatura ambiente, y simplemente esperábamos para comenzar el recorrido gratuito que se ofrecen en algunas ciudades europeas como Amsterdam, Berlin y Paris. El paisaje era típico de invierno algo de niebla, un poco de frio y una catedral imponente repleta de Gárgolas en frente nuestro, en ese segundo entendimos como pudo Victor Hugo “condenar” a Quasimodo a una vida al interior de la Catedral de Notre Dame, rodeada por el rio Sena en la Isla de la Cité, se alza con su estilo gótico a los cielos y reclama la atención no solo de los turistas sino de los propios, que ven representada en la catedral a la madre de Cristo. El recorrido duró unas buenas tres horas y media y nos mostró los lugares más emblemáticos de Paris y la historia detrás de ellos. No crean que estábamos de vacaciones, como muchos becarios lo señalaron estábamos en la sección de historia y geografía de nuestra estancia en Europa. Tarea: ¿Quién construyó el Palacio de las Tullerías? Pero todo buen ciudadano del mundo debe saber montar en metro y para este propósito Paris es el lugar indicado. La Chemin de Fer Métropolitain o simplemente como Métropolitain, es el reto a superar, quien sobrevive en el metro de Paris es Zufridonio me acompaña en una de las fuentes del Palacio de Versalles... el quiso darse un chapuzón pero la fuente era hielo puro. 58 capaz con cualquier metro en cualquier ciudad del mundo. El sistema consta de 16 líneas y 214 km, lo que lo hace acreedor del tercer puesto en cuanto a extensión se refiere en Europa occidental. Su nudo central es la estación de Metro y RER Châtelet-Les Halles, que es la mayor estación subterránea de metro del mundo. En ella confluyen 5 líneas de metro, 3 líneas de RER y varias líneas de autobuses en superficie y como si fuera poco alberga también una terminal de autobuses nocturnos regionales. La Ciudad Luz y sus enigmas, sus castillos, sus lugares inmemorables, y esa sensación de amplitud que caracteriza a Paris. Todo es grande y vistoso y se puede sentir en cada paso el poder de todos los Luises que gobernaron la nación de la Libertad, la Igualdad y la Fraternidad y casi se puede ver a Napoleón pidiendo que lo vistan despacio pues está de afán y si se descuidan el Fantasma de la Opera les puede dar un buen susto en el Teatro Garnier. Francia es la mezcla perfecta entre la disciplina alemana y la locura italiana, un buen balance que hace que la ciudad sea muy ordenada y que funcione como debe hacerlo con un casco urbano de casi 11 millones de habitantes, pero que mantenga la espontaneidad del barrio rojo de Pigalle en el Boulevard de Clichy, donde entre otras cosas se sitúa el Moulin Rouge. Pero que nos íbamos a imaginar que a algunas cuadras de este bohemio distrito parisino nos esperaba una bandeja paisa, con todos los juguetes, incluso una Manzana Postobón. Uno paga aquí lo que le digan por esos frijolitos, con carne molida, chicharrón y arepa… Y es que a uno no le duele el bolsillo después de que se vuelve a degustar de la sazón colombiana. Las ironías de la vida, viajar 9,088 kilómetros para comer Bandeja Paisa… pero créanme con tantos meses de abstinencia uno cae en la tentación fácilmente. No crean que se me olvidó visitar la torre Eiffel, ese fue el primer lugar turístico, de año nuevo estuvimos brindando con Champaña por el DAAD y Colciencias y cada uno de esos segundos felices e irrepetibles de estos casi 6 meses de aventura. Paris tiene esa magia que te atrapa, que te hace recorrer una y otra vez sus calles y sus Patisserie y probar una y otra vez los tan amados en Alemania Schokobrötchen (Panecillos rellenos de chocolate, que son todo un hit en Alemania) y por supuesto sus Baguetes y es inevitable comprar una Boina y simplemente te prometes regresar a toda costa en verano cuando los jardines de Versalles hayan florecido y la ciudad sea recorrida por ese aire de festividad que trae el sol. Por ahora es hora de comer Paella y calentarnos un poquito. Luisa y Nataly despiden el año al lado de la Torre Eiffel. 59 Cuando pensamos que íbamos a entender el idioma local, nos sorprendió el Catalán. Barcelona que ciudad, cuantos recuerdos, cuanta emoción, cuanta comida deliciosa. Si algo saben hacer los españoles definitivamente es vivir. La variedad de jamones nos sorprendió, volvimos a tomar jugos de pura fruta en la Boquería y bueno las calles de la ciudad catalana nos recordaron las calles bogotanas… Incluso las montañas nos ayudaron nuevamente a ubicarnos. Pero a pocos Barriga llena corazón contento, que buen dicho aplicado despues de un kilómetros de la montaña se banquete con Paella y todas las delicias del Mediterraneo. Solo hay que ver encuentra el Mediterráneo y el la cara de Jorge. plan después de 19 días de travesía, fue sentarse todo un día debajo de los 15° centígrados en la playa, tomar un poco de sol, jugar con arena y el mar, recoger conchitas, y comer chorizo español con queso manchego e improvisar un bocadillo… no el que está hecho a base de Guayaba… sino el nombre que reciben los sándwiches en Barcelona. Sin planearlo terminamos justo en el día indicado, en el lugar indicado para vivir las Rebajas españolas… la gente se vuelve loca… y es que con esos precios quien no… aquí las Rebajas significa pasar de 80 a 30 euros o incluso menos… el frenesí de las compras no se hizo esperar y hubo que hacer más que una maroma para empacar las maletas de regreso. Aquí debemos agradecerle a la prima de nuestra querida Laura, Catalina quien nos mostro la Barcelona gastronómica, la Barcelona nocturna, la Barcelona de Gaudí y entre otras cosas nos enseño a pelar Langostinos y a comer todas las delicias del Mediterráneo y por favor no Barcelona y su Park Güell fueron el escenario perfecto para esta foto de Laura y su prima Catalina en uno de esos soleados dias de invierno. olvidemos nunca la Crema Catalana… Conclusión de las vacaciones: ¿Qué significa ser un ciudadano del mundo?... Ser un ciudadano del mundo significa aprender a viajar liviano, con la tranquilidad del que conoce el idioma, las costumbres de la región, maneja el sistema del transporte y camina firmemente porque sabe para donde va y de donde viene… Para la muestra un botón... asi se veia el plato! 60 La casa llama y la nostalgia también… Nos hace falta nuestro metro sencillo, nuestras calles llenas de nieve, nuestros Bretzels y por supuesto una buena Hacker Pfschorr producida bajo el cielo de Baviera. Increíble pero a solo 4 meses de residencia en Múnich ya la sentimos nuestra casa… De nuevo volvemos a nuestro pueblito más grande del mundo… y no vayan a creer que la vida del becario es puro viaje… ahora si a estudiar se dijo… a menos de un mes de presentar exámenes en alemán, a un poquito más de un mes de comenzar la práctica… Hojas de vida en alemán, entrevistas en alemán?... Auxilio… la próxima semana… mi primera entrevista en Tedesco. Ryainair nos trajo otra vez de vuela... las vacaciones terminaron! Episodio 28: ¿Ist das ein entlohntes Praktikum? Jueves 3 de Febrero del 2011 Inhala, exhala y gira la perilla, este es el último paso antes de enfrentarte a uno de los momentos más importantes de tu vida. Todo se resume en ese segundo antes de entrar a la sala… tu vida, tus logros, tus miedos se unen en un escalofrío que te recorre de pies a cabeza y te das cuenta de que ya es hora de crecer y dar el primer paso para ser una ingeniera de verdad. Te acuerdas entonces por qué decidiste estudiar lo que estudiaste, piensas en que rápido ha pasado el tiempo desde ese primer día de universidad hasta hoy. Dile adiós a la burbuja de la vida de estudiante y conviértete en la ingeniera que siempre soñaste ser. ¡Adiós miedo! Te regañas a ti misma. Después de asegurarte que giras la perilla adecuada, que el nombre en la puerta es Herr Tonigold, tu posible nuevo jefe, exhalas y colocas tu mejor sonrisa. Te saluda y agradeces la invitación para tu primera entrevista de trabajo en la vida, tratas de concentrarte en las estructuras que ya habías preparado y cada una de tus células trata de entender las preguntas que te formulan. Porque como si fuera poco enfrentarse para mostrar que uno tiene las capacidades, aptitudes y conocimientos suficientes para desempeñarse como una ingeniera, además, debe convencer al jefe en alemán, que si bien es cierto ha mejorado mucho desde ese primer día en Frankfurt, todavía no alcanza para convencer al 100%. Entras a la oficina y parece increíble estar dentro de MAN, una de las ensambladoras de vehículos pesados más importantes del mundo, si no la más importante… y la historia se repite con cada becario… BMW, Bosch, Daimler, Deutsche Bahn, Infineon, Siemens… si alguna vez se dijo que Alemania era donde los sueños se hacían realidad, este es un buen ejemplo de cómo ella te puede sorprender… Compites cuerpo a cuerpo con estudiantes alemanes que también codician esta práctica y al final son esas buenas hojas de vida, con buenas notas, conocimientos de un par de idiomas y una convicción muy grande en lo bueno que se puede llegar a ser como ingeniero, lo que hace la diferencia y te entrega el tan anhelado contrato. 61 En meses venideros le agregarás a la que parecía en principio una modesta hoja de vida una práctica en Alemania para alguna de las empresas más poderosas del mundo, desempeñando una labor realmente ingenieril… Me dejo gratamente sorprendida la gran variedad de ofertas para prácticas estudiantiles Desde chiquita sabia que queria trabajar en MAN...o que me dicen de esa propiedad con que ya maneja el timón a los 3 años de edad. Todo un sueño hecho realidad. interesantes con labores reales para ingenieros reales… los tintos y las fotocopias no están incluidos en tu contrato… sino un interesante proyecto de Benchmarking y Productividad Industrial en tres de las plantas de MAN en Europa. Desde la foto especial para la hoja de vida, que en Alemania según una fuente considerable de asesores es muy importante, la redacción de la misma y la carta de presentación, todo es un nuevo reto para el aventurero que ahora tiene que posar y sonreír mientras escribe en unos buenos tres a cuatro párrafos las razones para ser elegido, llamado a entrevista y contratado. Pero ¿qué escribir, qué de especial tiene tu hoja de vida, además de 7 semestres de Ingeniería Industrial en la Universidad Nacional de Colombia, un par de becas allí y esta experiencia en Alemania…? Al principio cuesta mantener la esperanza, pero a medida que pasan las revisiones de la hoja de vida en la Universidad, de los amigos alemanes y en general de cuanto se te pasa por enfrente que puede tener un muy buen nivel de alemán y algún tipo de experiencia… te vas convenciendo de que realmente puedes lograrlo hasta ese segundo antes de girar Esta es la foto de postulación para las la perilla… practicas (Bewerbungsphoto) del próximo Ingeniero Cruz Velasquéz. Chris, mi mentor me ayudó a preparar la entrevista, se puso serio y me hizo preguntas serias sobre mis estudios, mi decisión de venir a Alemania, de escoger a MAN como mi posible empleador, sobre la historia de tan interesante compañía y al final la matadora… ¿por qué deberían contratarte a ti? ¿Qué tienes de especial?... En su momento le eché uno de esos carretazos que todo buen colombiano echa cuando se siente en apuros… pero la pregunta me quedo sonando… Sin embargo, nunca tuvo una respuesta satisfactoria hasta ese segundo que salió de los labios de Herr Tonigold: 62 “¿Qué la hace especial para hacer parte de MAN Truck & Bus, qué la hace mejor que los demás postulantes?” La preparación de Chris incluyó una buena lectura sobre MAN Truck & Bus que surtió su efecto en ese segundo… La idea era que MAN hace un Join Venture con VW Brasil y buscan a largo plazo establecer una planta para atender al mercado de 131 millones de latinoamericanos… Comunicación intercultural… la gran lección de este intercambio se convirtió en la respuesta y porque era más adecuada que un estudiante alemán que probablemente no tendría problemas con el idioma, era ser latina… era poder enseñarles a un grupo de 5 alemanes que dirigen la producción de una empresa que tiene una cadena de suministro de 170 países como sería trabajar con latinos, algo que podría hacer la diferencia a largo plazo en su éxito en Brasil. Una sonrisa cómplice aparece en la cara de Herr Tonigold, pero no me informa si tengo la práctica o no… sólo sonríe y promete llamar pronto. Como me lo aconsejo Chris olvidé la pregunta sobre el sueldo (el título de este episodio). Como se imaginarán hay que pensar en donde será la siguiente aventura que se vería muy beneficiada de un cheque mensual con algún par de ceros… Piensas en que aunque sea por la experiencia valió la pena, sigues mandando hojas de vida hasta esa llamada a tu celular… acostumbrados a hablar con colombianos casi contestas en español y su voz al otro lado de la línea te confirma que estás dentro… Durante cuatro meses te vas a poner la camiseta del equipo MAN y vas a trabajar en el área de Productividad Industrial y Logística de MAN en Krakau, Salzgitter y München… Al final los días de preocupación por la hoja de vida perfecta, la foto adecuada y la preparación a la temida entrevista terminan en un final feliz… Estás adentro… este es tu primer trabajo como una ingeniera de verdad y además tu primer sueldo va a ser registrado en Euros… ¿Es o no es Alemania la tierra de las oportunidades? MAN será mi primer empleador... Esta es una foto de los camiones que voy a "ensamblar" durante 4 meses. Pero no se confíen cuando se pensaba en la felicidad por conseguir una buena práctica, bien ubicada y bien paga… se nos vinieron los exámenes encima… La próxima semana: ¿Cómo prepararse para el todo o nada del sistema de evaluación alemán? 63 Episodio 29: ¡Todo o nada! Sábado 5 de Febrero del 2011 Todo o nada juego mi vida... la tengo perdida sin remedio… quién no ha escuchado y entonado esta estrofa en algún momento de su vida. Margarita Rosa de Francisco en su momento creó una pieza musical que quisiéramos no recordar mientras estudiamos para nuestros exámenes aquí en Alemania. Con la practicidad que caracteriza a los alemanes, el sistema de educación enfrenta a sus estudiantes constantemente a esta prueba de saberlo todo y alcanzar una buena nota o simplemente reprobar, no hay dobles oportunidades ni posibilidades de repartir la nota en varios trabajos, tareas y participaciones en clase como se hace en nuestro país. Aquí se sabe y se saben las cosas bien y se sobrevive en una sola prueba al final de semestre o se muere en el intento. Albert Scharger, fotografo de la Universidad Técnica de Munich resalta la ausencia de estudiantes en uno de los lugares favoritos por los alemanes para sentarse a tomar cafe y charlas animadamente. La razón de la ausencia... mucho más que un poco de nieve... es tiempo de exámenes! Con una buena cantidad de material en alemán, varios diccionarios y siguiendo al principio un par de técnicas colombianas comenzamos a prepararnos para ese todo o nada. Se leyó se releyó, se entendió y se pasaron varias horas frente al computador tratando de descifrar eso que había sido dicho en las primeras semanas de clase donde todavía no se comprendía una buena porción de las clases. Pero al final el miedo del todo o nada sobrevive. Acostumbrados a parciales y más parciales es muy difícil recibir una retroalimentación sobre el proceso de aprendizaje y por eso todo depende de la autonomía, las ganas y los buenos oficios del estudiante. La frustración inicialmente te embarga, miras a diestra y siniestra y vez como tus compañeros alemanes se devoran sus apuntes, sus copias y sus diapositivas en un par de horas… tu probablemente necesitarás tres o cuatro veces más de tiempo… pero poco a poco el lenguaje 64 comienza a ser más conocido y lo que en principio viste como una desventaja ahora esperas confías y añoras sea un punto a favor… quien pasa tres veces más de tiempo frente al mismo texto debe y quiere comprender todo, de tal forma que lee despacio, enlaza conceptos y bueno al final genera conocimiento, cosa que un alemán que pasa rápido la hoja no puede notar porque cree haberlo entendido todo, como nos pasa constantemente con nuestras lecturas en español… Asistencia perfecta a la clase de preparación del exámen... nadie quiere perderse el consejito extra... (Foto tambien tomada por Albert Scharger para la pagina institucional de la Universidad Técnica de Munich.) Las ayudas como los “Ansprecherpartner” que son parecidos a la figura de un monitor en Colombia, te ayudan mucho a aclarar conceptos y ejercicios y son una excelente forma para medir ese alemán técnico necesario para sobrevivir en la prueba. Pero no se preocupen, tanto en Alemania como en Colombia, la cuestión de aprender de memoria, de dejar la estudiada para el examen último momento son eventos conocidos. Las bibliotecas se llenan sólo a la voz de exámenes y las citas para hablar con el Ansprecherpartner también se hacen en la última semana. Eso es cosa de buen estudiante independientemente de la nacionalidad. Pero aquí si cambia algo muy importante y es la forma cómo se estudia. Aquí se acaban las listas de eternos ejercicios para preparar los parciales que existen en Colombia. Los alemanes hacen un ejercicio por llamarlo de alguna forma “tipo” y con este tratan de entender todo acerca de un tema específico. Para una latina acostumbrada al arduo entrenamiento en cuanto a listas de ejercicios esto es casi una pesadilla y digo latinos porque casi en la totalidad de Latinoamérica, como lo relatan nuestros compañeros de intercambio, la situación es igual. Pero incluso después de haber colocado todo este esfuerzo, uno se pregunta si el alemán será lo suficientemente robusto para responder un examen de todo o nada. Se comprende el concepto, se manejan los ejercicios y en general si hubiera sido un examen en español no nos cabría ninguna duda sobre el 5 que obtendríamos en esta prueba. Pero aquí esa incógnita sigue abierta… Al final son las palabras de mi señorita hermana María Camila las que me dan un poco de tranquilidad y generan el doble del compromiso. Ella me dijo que al fin y al El mismo Albert Scharger nos muestra la vista de muchos estudiantes de ingenieria mecánica durante las largas horas cabo lo importante no es el resultado que nocturnas que preceden la presentación de exámenes. puedas obtener, sino la perseverancia con que cada día has enfrentado la lucha y cuando todo acabe deberás estar en la capacidad de decirte a ti mismo que lo diste todo en el campo de batalla, que no quedo nada de ti… que estuviste ahí con más que del 100%... si es así las notas son apenas situaciones adyacentes al individuo… 65 La próxima semana vamos a probar uno de los deportes preferidos del pueblo alemán… ¡Adivinen cual puede ser! Episodio 30: Esquíes, MP3 y Jägertee Sábado 19 de Febrero del 2011 Los carteles ya anunciaban el comienzo del campeonato mundial de sky en GarmischPartenkirchen y los tutores de los becarios que residen en Múnich ya se saboreaban de nuevo una de las mejores pistas de sky de Alemania. Como buenos habitantes de Múnich desde pequeños habían aprendido el rigor de levantarse a las 5 de la mañana en la temporada de invierno, tomar un buen desayuno antes de recorrer con esquíes al hombro medio Múnich para tomar el tren de las 7 de la mañana que los llevaría directo a la Zugspitze (Nombre de la pista de sky) en GarmischPartenkirchen. Sus mejores recuerdos se situaban en esa cumbre, bajando a velocidades inimaginables para un ser humano sin ruedas o alas, apostando cervezas al final del día de esquíe y probando siempre nuevos trucos. Ajenos a todos esos recuerdos y apenas con la ilusión de probar un poco más de nieve estábamos nosotros. Un par de días antes nos avisaron del tan mencionado evento, las obligaciones académicas no faltaban, pero la invitación del DAAD y sus dos Tutores, Phillip y Florian tentó tan profundamente a estos becarios que no quedo más remedio que alistar un par de pantalones impermeables, el bloqueador, las gafas de sol y las ganas de esquiar. Atrás quedaban por un día los libros y corríamos para alcanzar el tren. A que no adivinan quiénes son Phillip y Florian? 66 Un amanecer espectacular nos sorprendió a mitad de camino, los Alpes llenos de nieve, por estos días escasa gracias al efecto del Alpenföhn (corrientes de vientos cálidos que aceleran el deshielo al otro lado de la cadena montañosa) tienen a Munich por estos días viviendo una ola de “calor” entre 6 y 10 grados centígrados. Pero volvamos al asunto, Alpes llenos de nieve, un sol resplandeciente en el horizonte y un reto… la Zugspitze, que a decir verdad se ve más amigable desde esta distancia. De nuevo sacamos toda la indumentaria invernal y un alivio nos volvió a invadir… para estos becarios descuidados que en diciembre no hicieron su muñeco de nieve y temían el final de invierno. Cada vez entramos más en ambiente, la gente carga sus esquíes, todos tienen ropa deportiva y hablan del día tan perfecto que es para esquiar, sol y buena nieve… que más podrían pedir… ya se hacen las apuestas por el primero que baje del Olympiafeld, lugar donde se van a realizar las competencias en apenas unos días y bueno como en Colombia también apuestan el almuerzo para el último que llegue. Como cargar correctamente los esquíes. Llegamos de repente a una cabaña donde íbamos a rentar todo el equipo, las tallas fueron las adecuadas y el señor más tierno de Alemania nos ayudo a ponernos los zapatones, nos dio un par de consejos de cómo levantarnos y nos deseó suerte para esa primera incursión en la pista de esquí. Viendo un poco a derecha e izquierda aprendimos como cargar correctamente los esquíes y hasta aquí no había ningún problema... pero colóqueselos en los pies y la aventura comienza. Recuerdo las palabras de Leonardo… “Hay que sobrevivir para programar un MP3 que debo entregar Laura , Leo y Cindy... quien sobrevivirá a la aventura en los Alpes? Un almuerzo en los Alpes con Phillip y Florian y los becarios de México 67 la próxima semana”, a su vez doña Laura y yo sobrevivíamos para enfrentarnos a las pruebas contrareloj alemanas y si leyeron bien, intentábamos sobrevivir! Para un par de niños alemanes de 3 y 4 años la palabra era practicar esquí, seguir a mi papá en esquí pero para nosotros conocedores de las montañas del altiplano cundiboyacense donde las montañas no tienen nieve sino verduras todo el año la palabra era sobrevivir para divertirse… o por lo menos intentarlo. Inocentemente seguíamos a Phillip y Florian hacia la parte más alta de la montaña, subidos en la góndola admirábamos el paisaje de los Alpes en plena temporada de esquíe, y nunca se nos paso por la cabeza que en un par de minutos seriamos nosotros quienes lucharíamos contra esa montaña por la supervivencia para programar un MP3 o estudiar un poco de logística y Ökologisches Bauen. Como frenar, la primera lección, con nuestras piernas acostumbradas a las buenas salsas, los deportes del no invierno y el instinto comenzaron a jugar en contra de las buenas prácticas del esquíe, pero paso a paso, resbalada a resbalada aprendimos como hacer la curvita con cada pierna para descender suavemente por la colina que en muchos casos pareció tan inclinada que creímos sería nuestra última curva… sin mencionar los árboles cercanos a la pista y sin sonar exagerada, parecía un descenso en picada, como ingenieros esperamos que la fricción nos salvara pero jamás ocurrió… y como dato curioso creo que jamás olvidaremos el significado del verbo “bremsen” (frenar)… a bueno porque como siempre además de las dificultades propias de cada actividad aquí le sumamos que todo el proceso de aprendizaje fue en alemán. Pero jamás olvidare las palabras de Phillip y Florian que decían que no debíamos preocuparnos por la altura de la montaña, que nosotros veníamos de Bogota que está a 2.600 metros más cerca de las estrellas y la Zugspitze en su parte más alta apenas tiene 2.170 metros… Pero qué experiencia, que golpes, que locura, aprendimos el significado de la perseverancia, de levantarse a pesar del dolor de las caídas y personalmente Phillip utilizo una excelente técnica para convencerme de siempre levantarme después de las caídas más espectaculares en la Zugspitze. Por cada vez que me levantaba me daba un chocolate :D, con mi adicción casi compulsiva no podía evitar intentarlo otra vez. Esos niños de 4 años pasando a lado y lado Laura y los Alpes! dominando la pista e incluso dándonos consejos… nos hacían sentir un poco mal… pero después recordamos esas noches en los bares latinos en Munich… recordamos la coordinación para los ritmos caribeños de los alemanes y respiramos aliviados… Ellos aprenderán muy a sus 4 años a esquiar pero con 4 años nosotros bailamos en cuanta fiesta familiar se nos cruza. Y al final del día Phillip, que nos dio un paseo por los senderos más espectaculares de los Alpes, a toda velocidad y fue el momento más emocionante de mi vida… los senderos repletos de bosques, nieve, las montañas cubiertas de nieve y el viento en tu rostro… en ese momento 68 comprendimos el porqué de la fascinación con el esquíe, porqué los alemanes esperan emocionados la nieve cada año… Una buena pista de esquíe es como una buena canción de la 33 en Quiebracanto con la pista solo para ti… y un parejo de esos que jamás quisieras soltar… Y si después de una buena salsa te tomas una Águila para refrescarte… después de un buen día de esquíe te tomas un Jägertee… Jägermeister + Té… La próxima semana la historia de cómo Leonardo sobrevivió para programar un MP3, cómo los compañeros alemanes de Laura se quejaban por la falta de espacio para la prueba y todos los detalles de la prueba contrareloj de Logística… Jägertee.. quién toma esas cosas??? Episodio 31: Contrareloj Sábado 26 de Febrero del 2011 Sobre la mesa un pasaporte colombiano y una identificación de estudiante con dos apellidos y dos nombres, alrededor solamente estudiantes alemanes y justo en esa primera fila una estudiante que al principio creyó que en su cabeza jamás entrarían tantas nuevas palabras en alemán, de hecho hace muy poco luchaba contra los casos gramaticales y trataba y trata de recordar los géneros correctos. Hoy presentaría en igualdad de condiciones una prueba de logistica y flujo de materiales, una de las materias más temidas por los alemanes en Garching, al mismo tiempo Leonardo aceptaba el reto de programar un MP3, Laura escogería una selección variada de materias de ingeniería civil y cada uno de nuestros restantes aventureros demostrarían de que están hechos los estudiantes colombianos... Del asombro por la cantidad de títulos que tenían nuestros profesores, pasamos al estudio consagrado de sus lecciones y planeábamos cual sería la mejor forma de presentar determinado examen, la prueba una sola y las intensiones ser el mejor… si algo nos tenia pisando suelo alemán era precisamente ese sentimiento… queremos ser los mejores… no importa el idioma del aula de clase. Pero también éramos consientes de los nuevos retos… Antes de entrar a ese salón ya me sentía orgullosa de mi misma… pase de buscar 500 palabras por hoja que leía a poder leer de corrido y entender cada concepto a anchas y largas… la primera batalla estaba vencida quedaba esa prueba contra el reloj. Después de leer las instrucciones en alemán sobre la prueba, que como entenderán son bastantes y muy especificas por la unicidad de la misma… mire el número de hojas, 22 en total para una hora y media de trabajo… leí tan bien como pude e intente escribir en el alemán más comprensible que pude. 69 Tomagrafia de Neutrones de una estatua romana hecha en la TUM en el centro de investigación del Neutronenquelle FRM II. La TUM no solamente escribe la nueva historia, sino que corrige la que ha sido ya escrita. E statua romana que hace parte del estudio. A lado y lado de la estudiante los alemanes parecían maquinas de escribir… ninguno levanto la cabeza en esa hora y media de prueba, aquí debes saber todo con tanta precisión que debes estar en capacidad de responder instantemente casi cualquier cuestionamiento. El estudio de las notas de clase es minucioso y la memoria juega un papel importante en el sistema, sin que llegue a definirlo, pero deberás conocer cada definición con todas sus implicaciones realmente bien si quieres responder una prueba alemana. Como buenos alemanes se planea cuidadosamente los materiales de ayuda cuando es permitido, como la típica hoja que se puede sacar en los parciales colombianos y en donde puede estar escrito lo que se quiera… aquí la modalidad también existe, siempre pensé que este tipo de ayudas minimizan la ansiedad, pero como en Colombia al final esta hoja es inútil. En cuanto al método de tranquilización utilizado por los alemanes y los colombianos, tenemos que muchos fuman un cigarrillo antes del parcial, no importa cuál sea la temperatura exterior, otros prefieren revisar todo una última vez y no faltan los que prefieren jugar para relajar tensiones. En los dos lados del globo la tensión por el ser el mejor es la misma, a los dos lados del globo solo el que escribe una buena prueba obtiene oportunidades interesantes, solo que aquí en Alemania solo tienes un chance para demostrar que realmente sabes. El tiempo vuela para Leo, quien intenta descubrir el problema con su MP3, los lenguajes de programación no cooperan y las ideas se acaban, al final queda la esperanza y el apoyo de los compatriotas que saben que programar un MP3 para una materia en la Universidad 70 Técnica de Munich es no solo un reto sino un sueño hecho realidad. Durante cada paso nos repetimos lo mismo: Estar en Alemania no es el esfuerzo de un semestre o un año... sino de toda la vida… e incluso los tiempos difíciles son regalos de la vida que traen lecciones consigo y somos Asi se veia el MP3 de Leonardo, esta es una FPGA donde se implemento el proyecto y a la afortunados por cual muchas veces quizo romper porque no sonaba como el queria. poderlas tomar de esa forma… así que el estrés, las noches sin dormir y cada uno de los momentos donde quisieras que estuviera escrito en español valen la pena… porque compites en igualdad de condiciones con algunos de los mejores estudiantes, en una de las mejores universidades no solo de Alemania sino del mundo. Aquí se rompen los paradigmas científicos y aquí se escribe la nueva ciencia en alemán y ahora somos parte de esa historia… Das lo mejor de ti, solo Dios y tus compañeros saben que lo diste todo, incluso los alemanes se sorprenden de tu trabajo… y eso ya es mucho decir… El tiempo se acaba y vuelves a respirar, la prueba se acabo y solo queda esperar una nota… sin embargo sobreviviste, pudiste vencer el temor de presentar una prueba en alemán… Leo cumplió el plazo de su MP3 y doña Laura logró terminar su prueba a tiempo. No sabemos siquiera si aprobaremos, pero queda la tranquilidad del deber cumplido, la felicidad de haber acuñado un millón de nuevas palabras y de haber conocido una parte del alemán técnico de nuestras carreras… Particularmente diré que el miedo te invade porque quieres volver a Alemania, a la TUM, a sus grupos de investigación y la única ruta posible es continuar con tus estudios como estudiante regular en una Maestría o un Doctorado y esta es la primera prueba… ¿eres o no capaz de soportar y vencer el sistema alemán? De tu desempeño en esa prueba dependen tus planes… y de verdad quieres volver porque has visto como los alemanes escriben el futuro aquí, estas convencido que la letra de un colombiano como tu es el toque que le falta a las últimas teorías y tu ingenio sería de mucha ayuda en tierras teutonas… Alemania al fin y al cabo es una tierra de integración cultural… Ya nada está en tus manos después de entregar las 22 hojas con soluciones que te retaron no solamente como ingeniero sino como germano parlante…en algunas semanas sabrás si sobreviviste a tu primera “Klausur”. 71 La próxima semana me vuelvo viejita, la historia de cómo es cumplir años lejos de casa. Episodio 32: ¡Llamen a los bomberos! ¡Se nos incendia un ponqué! Jueves 3 de Marzo del 2011 Este no era un día convencional para doña Maura Cecilia, desde hace 21 años preparaba las comidas favoritas de su nieta justo el 16 de febrero día de su cumpleaños, comenzando por deliciosos teteros y postres en la tierna edad, a los garbanzos de receta secreta que hasta hace exactamente un año su nieta había tenido el placer de degustar. Sin embargo hoy los preparativos eran un poco diferentes, su chiflada nieta había emprendido hace unos meses una aventura y hoy residía en Munich… un poco lejos para llegar a la hora del almuerzo y reclamar sus aclamados garbanzos. Pero esos 9.080 kilómetros no detendrían a Doña Maura Cecilia, así que como todos los días se levantó más temprano de lo normal y haciendo uso de su voz de mando y ese poder que siempre tendrán las madres sobre los hijos, levantó a toda la casa, pidió el favor que le marcaran los 14 números del celular de su nieta y Voilà! como si estuviera a la vuelta de la esquina. Para ella las 5 de la mañana de un soleado miércoles de febrero, para su nieta las 11 de la mañana de un atareado día de estudio antes de una de estas famosas pruebas contrareloj. Como de costumbre la voz a los dos lados de la línea se quiebra, nunca hace tanta falta un abrazo como en esas dos milésimas de segundo en las que Aunque no lo crean solo son 22 años... 22 palitos de chocolate. descubres quién está al otro lado de la línea y en el día de tu cumpleaños, la sensación se multiplica por cinco. Hoy mi mamá no vendrá a felicitarme a la habitación con un jugo de naranja, papaya y banano, mi Pamila (mi hermana) no se metió en mi cama a hacerme costillas por motivo del cumpleaños y mi padre no me miró fijamente a los ojos para hacerme la pregunta del millón: ¿Qué se siente tener 22 años?, para luego darme un abrazo gigante… Pero nunca me había emocionado tanto como cuando escuché la voz de mi abuela al otro lado de la línea. 72 Del estrés de las pruebas a la felicidad de saberse con amigos tan tiernos que haciendo un alto en el camino prepararon su especialidad y buscaron una “torta” de cumpleaños adecuada. Hoy Laura preparo su pollo con su salsa especial a base de tomate, Sebastián y Rafa se encargaron de los detalles secretos de la preparación guiados por su puesto por la Chef principal doña Laura y Leo fue el encargado de tenerme distraída. Al final una comida deliciosa y una torta que ya no tenía espacio para los 22 palitos de chocolate. Punto en el que me alegre que no fueran velitas… creo que a partir del próximo año será mejor colocar un signo de interrogación. :D Y no hay una sensación tan bonita como abrir de nuevo el facebook y descubrir que tus amigos a los dos lados del Atlántico se dan cita en tu perfil para felicitarte y expresarte sus mejores deseos para este año. Aquí los amigos alemanes debieron Una cumpleañera en La Alhambra, el castillo Moro mejor conservado de España y cambiar un poco la uno de esos lugares que uno debe conocer obligatoriamente en la vida. tradición… y trajeron la torta para después del examen. Punto positivo para los alemanes… que buena sazón… Hornean tortitas como abuelitas… créanme es todo un elogio. (¡Nicht schlecht, Max!) Normalmente es el cumpleañero en Alemania el que trae la torta y organiza la fiesta… pero como se ha educado bien a los amigos en cultura latinoamericana… sabían qué hacer. :P La bella ciudad de Sevilla 73 La primera Begula que vi en la vida... Oceanografic de Valencia, el acuario más grande de Europa. Ya la familia, los amigos y la torta estaban listos, pero faltaba la rumba y los regalos… De regalo un viaje a Andalucía… donde aprovecho para contarles que España es el destino preferido por alemanes para hacer vacaciones… así que siguiendo la costumbre, me escape una semana a hacer un pequeño recorrido por el cálido Sur de España… comenzando por Valencia y sus naranjas, Paellas y buenísima pero buenísima rumba, pasando por la belleza incomparable y alto contenido histórico y otra vez muy muy buena rumba de Sevilla, llegando a la ciudad enigmática de Granada y su Alhambra, repleta de moros, gitanos y Tapas gratis hasta llegar a la Costa del Sol, Málaga, para ver uno de los puertos más bellos de Europa y uno de esos atardeceres en la playa que recordarás para siempre, sobre todo por su temperatura de unos 20°. Este es un diario dedicado a todas esas personitas que hicieron de este cumpleaños número 22 un día para guardar en la memoria y en el corazón… gracias a los que se levantaron temprano, los que picaron tomate, los que cocinaron, los que escribieron, los que llamaron, los que abrazaron… gracias a todos estos personajes que no dejaron que el 16 de febrero fuera otro día más incluso estando en Europa… Acompañada del Agora en Valencia, obra de Santiago Calatrava. La ciudad de la cultura, la ciencia y la tecnología. 74 Episodio 33: La 139 Sábado 12 de Marzo del 2011 Un pensamiento la atacó de repente, ella podría hacer esto durante el resto de su vida, ella sería feliz escuchando sus lecciones e intentando entender cada una de sus sabias palabras. Pero poco a poco el pensamiento se transformó y pensó que después de esta experiencia ella tomaría el futuro realmente en sus manos y sería ella quien un día recibiera a más ejecutivos, clientes y practicantes en las oficinas de su empresa en algún lugar del mundo y entonces al ver a una practicante con más entusiasmo que conocimiento, con más valor que dominio del idioma y con la misma cantidad de ilusiones que de recursividad recordaría este día en que conoció a Hr. Riedl y su equipo. Con la emoción a flor de piel y el alemán atrofiado llegó Frau Rodríguez-Avila al restaurante de la planta de producción de MAN en Múnich, la ausencia de nieve y la presencia de toda clase de movimientos propios de una planta hacia el trasfondo para un día que jamás olvidaría, como muchos otros en tierras lejana, pero este quedaría registrado no solamente como un bello recuerdo sino como una de esas metas que hacen que la gente cruce océanos, vaya a la guerra y vuelva. No solamente era su primer día de práctica, era además el primer día que llevaba tacones, un sastre café, una pañoleta para verse profesional (no sé en qué pensaba nuestra becaria, pero de pronto le pareció escuchar la voz de su mamá diciendo que las pañoletas se veían muy elegantes) y cómo no portar sus mejores ropajes en su primer día de trabajo de la vida. Serían doce alemanes y un norteamericano los que de ahora en adelante estarían con ella, con quienes debería comunicarse efectivamente y vaya que esto puede llegar a ser todo un reto, ya habíamos pasado del alemán para la prueba del Zertifikat Deutsch al alemán de la vida cotidiana en Alemania, el alemán técnico de la universidad y ahora el alemán de verdad, el alemán de negocios, de las decisiones, de entender y sobrevivir o perder un detalle y arriesgarlo todo. Lo impresionante mis becarios no Este es el edificio donde se encuentra la oficina 139 , en cuya puerta colgará el nombre de Frau Rodriguez Avila en la casa matriz de MAN en Munich. son toda esa cantidad de pasos, sino que han ocurrido realmente rápido en menos de dos años y que cada uno de nosotros ha aprendido el valor de la adaptabilidad a entornos tan cambiantes y más que de goles que Alemania nos haya metido o nosotros empatado, hablamos ya de esas lecciones por las que inicialmente vinimos. Porque quizás las lecciones más valiosas que se aprende aquí, no sean las formulas ingenieriles o el manejo de nuevas preposiciones y verbos alemanes. Sino algo que en alemán se conoce como “Durchhaltenvermögen” (resistencia), se aprende a seguir a pesar de todo, a afrontar los problemas como posibilidades de aprender y de experimentar nuevas emociones y más allá de eso se aprende a pararse en los propios pies, a tomar las riendas de la vida y hacer que cada segundo 75 que pasa tenga un significado especial, porque al fin y al cabo estamos en Europa. Pero quizás el pensamiento cambia y hay que aprovechar cada segundo porque estamos en el mundo y sus posibilidades innumerables. Aquí radica ahora nuestra gran ventaja competitiva a los veintitantos años aprendimos que la vida es para sonreír, para vivir y para no dejarse meter goles de nadie. :D Un practicante alemán juega de local, entiende los chistes, puede participar fácilmente en cualquier clase de conversaciones y comprende perfectamente la cultura al fin y al cabo lleva en su haber más de 21 años de experiencia en cultura alemana, pero cada paso que das como practicante colombiano en tierras teutonas te enseña la forma como piensan, como sienten, lo que los motiva, como viven los alemanes en sus vidas reales, no las vacaciones, no las clases sino donde se toman las decisiones que hacen que este país mantenga el valor del Euro y sea considerado como una de las economías más fuertes del mundo. Ahora entramos al corazón del secreto alemán. Productividad, productividad y más productividad, de eso están hechas las empresas alemanas. No se sorprendan cuando al ir a la hora de almuerzo el reloj se les dañe y solo marque media hora, cuando las 8 horas de trabajo se conviertan rápidamente en 9 o 10 y cuando aún como practicantes deban tomar a cargo responsabilidades grandes y tengan que ser completamente independientes con sus actividades, sus resultados y la comunicación. No se sorprendan cuando vean que después de estas 10 horas de trabajo un alemán sigue enterito, trabajando al mismo ritmo de las 8 de la mañana. No se van a sorprender cuando vean a empleados de más de 60 años ejerciendo posiciones de altísima responsabilidad, el conocimiento y la experiencia lo son todo en Alemania. Aquí la edad no es un impedimento. No se sorprendan cuando vean los recursos de investigación de las empresas alemanas y la efectividad de cada uno de sus procedimientos, si de algo están consientes los alemanes es que las cosas que no se hacen inmediatamente no se hacen nunca y cuando deban hablar en inglés y alemán comunicable para trabajar con el resto del equipo. Si, equipos, muchos equipos dentro de muchas otras esta es probablemente una de las capacidades más interesantes que tienen los alemanes, su capacidad de formar equipos efectivos, ellos probablemente no inviten a su compañero de trabajo a una cerveza el primer día de trabajo o después de otro par de días sea su amigo del alma. Ellos saben diferenciar muy bien los escenarios y cuando se dijo a trabajar son los primeros que forman metas concretas, con cronogramas y responsables concretos, así lo único que faltan son los resultados de un trabajo bien planeado y dirigido. Al llegar a la puerta 139 solo pudo sonreír, era Frau Cindy Rodriguez Avila, parte de un equipo de elite en una empresa que define los rumbos de los mercados automotrices mundiales y sus compañeros de equipo eran esos alemanes responsables del éxito de la nación de 89 millones de habitantes que ha vivido y superado dos guerras mundiales, devastación a todos los niveles y se levanta todos los días convencida que mejor si es Este es el letrero que colgará de en la ofina 139 durante los proximos cuatro meses de practica de una estudiante colombiana en MAN , en la división de Benchmarking de Productos y Procesos. 76 posible. Ésta es la Alemania que inspira, la Alemania que reta, esta es la Alemania la tierra de las ideas y de los éxitos. Es de esta Alemania que uno no puede evitar enamorarse. Episodio 34: ¡Faschiniando! Lunes 14 de Marzo del 2011 Si eres de esas personas que les gusta rumbiar, Alemania es definitivamente tu lugar. Sí, queridas señoras y señores, Alemania comienza sus fiestas cada 11 de noviembre a las 11:11 en el Alter Markt y tiene su punto cumbre cerca del final de la temporada en el mes de febrero, el miércoles de ceniza tras una semana de festejos que realmente querrán vivir. Los que dijeron que la tradición católica aburrida o pasada de moda está, no han vivido la celebración de la “Quinta Estación” en Alemania todo en honor de la Semana Santa. Festejos que comienzan con el Weiberfastnacht, un jueves, día en que las mujeres se roban el show y reciben las llaves de la ciudad de Köln (Colonia) de manos de su Alcalde, la fiesta continua con el lunes de Carnaval Rafa y sus amigas alemanas, Phillip y su esposa y todo el que quería celebrar se sumó tambien a la foto. Locura Fasching! Todos están invitados. o Rosenmontag, día de desfiles en un recorrido a través de las calles de la ciudad del Dom gótico más imponente de Alemania, porque la catedral de Sevilla en España, les ganó el puesto de la iglesia más grande de Europa, vale la pena señalar que la Catedral de Sevilla fue construida con el oro latinoamericano. La canción del desfile es “Kölle Alaaf”, “Colonia es de todos” en Kölsch, dialecto de la región, así que si llegan allí y les cuesta trabajo entender no se preocupen los dialectos son una constante en toda Europa. Incluso en España no se asusten si no entienden ni una palabra de español. Como si fueran el Rey Momo y su Reina de Carnaval en Barranquilla en Köln hay tres representantes del Carnaval, el “Kölner Dreigestirn”: “die Jungfrau” (la Virgen), “der Prinz” (el Príncipe) y “el Bauer” (el Campesino). Ellos presiden los desfiles más importantes durante toda la semana y son el alma de la fiesta que antecede al comienzo del tiempo austero de las penitencias cuaresmales. Y bueno podríamos decir que el festival alemán está a la altura de festivales como el Carnaval de Barranquilla y el Carnaval de Rio de Janeiro, sin llegar por supuesto nunca ha igualarlos… imagínense festejar el Carnaval de Barranquilla con una temperatura de entre 5 y 10 grados centígrados con suerte…aunque siempre puede ser un poco inferior. 77 Párrafos dedicados a la seriedad de este diario, para que después no me digan que no aprendieron algo de historia y cultura alemana :D Sin embargo, nos quedamos con los crespos hechos, el viaje a Köln fue frustado por la distancia y los precios a más de 9 horas en tren de Munich y tiquetes aéreos reservados, comprados y guardados con recelo por varios meses fue imposible conseguir en el país mejor comunicado de Europa un medio de transporte con precio estudiantil y suficientemente razonable como para viajar a Köln, así que nos conformamos con el Fasching de Munich. Otra gran fiesta en honor a la tradición cristiana. Alemanes, alemanes tenían que ser. Los alemanes son seres de planeación por naturaleza por eso saben que en un momento determinado del año como Fasching van a enloquecer y festejar como nunca, bailaran, gritaran, se emborracharan y tiraran la casa por la ventana, harán todo a lo que normalmente se abstienen… caso contrario a los colombianos que liberamos una dosis “pequeña” de locura diaria y vivimos vidas extrovertidas y predispuestas a la aventura por nuestra planeación “ligera”. Cuando un Fasching ocurre hay hasta un plan especial de transporte hasta ciertas horas de la madrugada, los bares se preparan, los almacenes comienzan a vender disfraces varios meses antes y bueno las agendas de cualquier alemán se llenan de direcciones y listas de invitados a las celebraciones. La idea es festejar hasta el día antes del miércoles de ceniza y Atentos alemanes en posición de Rumba. Y que comience la fiesta!!!! créanme acaban la rumba muy a las 12:00 pm. Phillip, nuestro tutor asignado por el DAAD nos acompaña a descubrir la magia del Fasching en Munich. Sendliger Tor y Marienplatz, dos de los centros más visitados de Munich se llenan de gente disfrazada y como en Colombia hay lugar para cualquier clase de disfraces locos y muy creativos. Incluso a los becarios, a quienes coge desprevenidos este evento, por el hecho de haber comenzado la práctica y quienes recurren a la nacionalidad, a la bandera, al Poncho y el Sombrero Vueltiao para hacerle frente a la situación. Orgullosamente disfrazados de colombianos, tomando cerveza alemana y disfrutando de la música electrónica…. Si al fin… “Disfrutando de la música electrónica” Maria Angelica de la Universidad Nacional reside en Karlsruhe, allí también tuvo lugar el tan nombrado desfile de Fasching... uno de los principales personajes de la fiesta son los dulces que reparten las carrozas. 78 casi siete meses después la ausencia de salsa y música Cross Over. Ya nos hemos metido la rumba alemana en las venas. Cindy, Leo und Laura: Tres Becarios, dos cervezas, los simbolos patrios. Más de un alemán conoció esta noche los encantos del Sombrero Vueltiao. Así que comience la fiesta… pero no festejen de a mucho que todavía no les entregan los resultados de los exámenes de la universidad y se acerca alguno de los retos máximos del becario: Este no será uno más de los exámenes de alemán que presentarán… este es el boleto de regreso a Alemania…preparándose para el Testdaf. Episodio 35: Este no es un vecino más! Jueves 24 de Marzo del 2011 El 3 de Agosto faltaban 364 días y un par de horas para volver a Colombia, la caja de sorpresas que sería Alemania estaba sin abrir y cada segundo traía consigo toda una emoción. Desde las calles impecables pasando por los vecindarios y los productos alimenticios ofrecidos en el supermercado eran motivo de admiración y fotografiados para documentar un año que ninguno de nosotros será capaz de olvidar. Pasan los segundos, vienen las sorpresas, los descubrimientos, las expectativas sobre la vida cambian y de repente todo eso que alguna vez fue nuevo hoy hace parte de la rutina y de repente me doy cuenta que ya son 7 meses, que ahora solo restan 5 para la vuelta a casa y se detiene el mundo. Que extraño a mi familia, a mis amigos, a mi vida tranquila en 79 Colombia es claro, pero que me gusta la vida en Alemania también lo es. Cada día que pasa es un día en el que sencillamente me enamoro más de lo que hago, pienso en lo que sería capaz de hacer aquí y simplemente me lanzó a la aventura final… conocer 27 países de la Unión Europea, dejar en alto el nombre de los ingenieros industriales colombianos en MAN y aseguro mi regreso presentado la prueba del Testdaf, necesaria para ser admitido en cualquier programa alemán de Maestría o Doctorado en Alemania. Hablando de rutinas en Alemania, viajar se ha convertido en mi favorita. Como una invitación especial del DAAD viajamos con nuestros tutores a conocer uno de los vecinos más enigmáticos de Alemania, Dinamarca. Nuestras vidas pasan entre aeropuertos, trenes, ciudades y experiencias que nos muestran las caras ocultas de Europa. De lunes a viernes MAN y los cursos de preparación para el Testdaf ocupan mi tiempo, de vez en cuando una cerveza de cualquiera de esas siete grandes Brauereien (Cervecerías de Múnich) y una charla con un par de amigos alemanes. Sábados y domingos sólo la Visa Schengen y nuestra capacidad de negociación y planeación con los amigos colombianos son el límite. Anita, Laura y Cindy en uno de los botes que comunican distintos lugares de la ciudad. La bandera bicolor ondeante. ¡Llegamos a Dinamarca! Así que partiendo del aeropuerto Franz Joseph Strauss de Munich, el aeropuerto más moderno de Alemania, tomamos un vuelo hacia Copenhagen, la ciudad de los 1.167.569 habitantes con una de las mejores calidades de vida del mundo. La región de Øresund se distingue por sus bellos paisajes túndricos y sus ricas ciudades, donde el sector terciario de la economía encuentra a uno de sus mejores ejemplos a nivel mundial y ni que decir de sus cadenas de valor agregado que multiplican por varios factores sus costos de producción. Sin lugar a duda una región para descubrir. Como expertos viajeros planificamos el recorrido en metro, tren, avión y bus hasta el punto de encuentro con nuestros tutores en la Ny Carlsberg Glytotek, lugar que alberga la colección más grande de arte nórdico de todos los tiempos. Durante el vuelo era increíble como ya podíamos leer la revista “Der Spiegel” y el periódico “Die Zeit” los medios escritos preferidos por los alemanes. La “alemanización” es real, pasar dos horas en un avión sin buen material de lectura impensable, leer además cualquier catalogo impensable. Orgullo porque ya entiendo una parte importante de 80 estos dos medios impresos. Recuerdo la primera vez que tome una de estas revistas de manos de mi querido profesor Herr Celis de la U Nacional en Bogotá, en ese momento pensé que jamás llegaría a leer un artículo completo, pero si siete meses, un semestre en la U y muchas listas de vocabulario después, los pude entender. Pero esta experiencia no solamente sería una muestra del futuro, con su economía bien planificada y sus ciudades prósperas, aquí también viajaríamos al pasado a los tiempos donde cada país poseía una moneda, hablaba un idioma y la cultura europea era inexistente. Hacer conversiones de euros a coronas danesas y suecas, tratando de decidir si los valores son razonables. ¡Que buen invento para el turista ha sido el Euro! Hasta Zufridonio, ya experto en la conversión de Euros a Pesos y viceversa se enredó con los nuevos billetes. En Copenhague se ubican las instituciones más importantes de Dinamarca, como el Palacio de Amalienborg, sede de la familia real danesa, la más antigua de Europa, su gobierno central y la Cristianía, una zona de tolerancia donde es permitido vender marihuana como en Amsterdam. Esta ciudad es el centro neurálgico cultural y económico del país, y a pesar de su excéntrica ubicación geográfica, es también un importante centro de tráfico disponiendo del principal aeropuerto y la estación de tren, y uno de los mayores puertos. Por esta razón fue muy sencillo atravesar el Puente de Øresund que comunica la ciudad con Malmö y que está considerado como un logro de ingeniería, porque posee uno de los mayores vanos centrales de los puentes tirados del mundo con 490 m. El pilar más alto mide 204 metros. La longitud total del puente es de 7.845 metros, que corresponden aproximadamente a la mitad de la distancia entre las costas de Suecia y Dinamarca, y su peso es de 82.000 toneladas. 81 Nunca pensé que llegara a decir esto, pero el tren danés excede las expectativas y desbanca al tren alemán, las frecuencias, el diseño interior de los trenes y la vista insuperable del mar Báltico. Y si han pensado en trabajar en Microsoft o en Maersk, Copenhage es su ciudad, además en esta región de Europa son pagados los sueldos más altos aunque sus elevados impuestos reducen significativamente la suma final, cerca del 50% son impuestos de ley, a cambio es asegurada una de las mejores calidades de vida del mundo. ¿Cómo va a ser Dinamarca un vecino más? Debido a su destacada participación en el sector de Para ser glotones estos becarios, Leo comiendo Polser, perro caliente tipico danés. biotecnología será aquí donde los medicamentos del futuro serán inventados por compañías como Novartis, Novozymes y Coloplast las cuales se sitúan en el que ya es llamado el “Silicon Valley” de la medicina. ¿Cómo va ser Dinamarca un vecino más? Si es uno de los principales productores de insulina del mundo y con las tasas de consumo de chocolate en Alemania se vuelve esta una necesidad razonable. :D La ciudad de las bicicletas, de la Sirena, la ciudad del diseño Erase una vez un grupo de becarios que querian conocer Copenhage y que por cosas de la vida que uno solo puede atribuir a la curiosidad terminaron em Malmö, Suecia. minimalista, las Rumkugel (Postre tipo danés que tiene forma de esfera y tiene un gran parecido con el brownie) y de los precios altos. Gratamente impresionada de los vecinos del norte. La próxima semana, Caos en Alemania, que pasa cuando un sistema perfecto de repente falla… Y quien vino a Copenhage y no se tomo una foto con la Sirena, no vino a Copenhage. 82 Episodio 36: De Paros, Huelgas y Accidentes de Tráfico Sábado 2 de Abril del 2011 Son las 5 de la mañana en una cocina en Colombia, el radio está prendido y la voz gruesa de un locutor de cualquier cadena de radio acompaña la preparación del desayuno y posterior almuerzo de un par de niños, hoy ya muchachos universitarios. Cuando de repente se escucha la temible noticia: “Hoy se hay declarado desde la una de la mañana el paro total de transporte”. La madre de familia sube el volumen al radio y escucha lo que ya parece una grabación que se repite un par de veces por año. Algunas vías se bloquean, un par de conductores conoce el por qué del paro, otros simplemente siguen la corriente y la ciudad hecha un caos. Transmilenio está que no le cabe un alma y los ataques contra su infraestructura son también una notica que se registra. Este par de universitarios alistan los libros y una dosis extra de paciencia porque probablemente llegaran un par de horas más tarde de lo común a la universidad y siguiendo la Ley de Murphi que en estos casos aplica totalmente, la necesidad de ir a la Universidad es innegable. Así que simplemente uno se hace a la idea de montar en cualquier medio de transporte, incluyendo camiones, carros particulares, transmilenios que están a reventar y caminar realmente mucho. En Alemania como en Colombia, la voz de paro es una voz de alerta un grito que despierta la preocupación de cada habitante de la ciudad. Durante mi estadía de ya casi seis meses en Múnich han tenido lugar 2 grandes paros de transporte que han vuelto la ciudad un “caos”. Sin embargo en el imaginario colectivo alemán la idea de un paro es muy diferente a la del imaginario colectivo colombiano. El paro del metro de transporte hace unos seis meses implico que las frecuencias de metro se redujeron de 6 a 3, que llegaban puntualmente y prestaban el mismo servicio de alta calidad que los caracteriza. Las personas salen con 20 minutos de anticipación y el paro ni siquiera se siente en la ciudad sólo un poco de congestión más de la normal en el metro. Con congestión me refiero a que cada persona tiene derecho a un espacio vital suficiente. :D Pero hablando de espacios vitales en la ciudad, que más común que los pitos, los estrellones entre buses y pequeños inocentes carros. Durante ocho meses de estadía había escuchado solo un par de veces el pito de un carro y este era casi siempre causado por Don Oscar, becario del DAAD que se atravesaba en cada calle posible Foto tomada de: http://galerie.designnation.de/bild/19415 02.04.2011. Esta fotografia resume el sentido de las autopistas alemanas y las vidas de los alemanes... Es imposible parar... ¡hay que sólo con el ánimo vivir intensamente! de 83 comprobar la existencia del claxon en los carros alemanes, porque en serio, al principio pensamos que ninguno de ellos tenía uno incorporado. Y una estrellada, ni pensarlo. Los alemanes son excelentes conductores y como no serlo con una red de carreteras como la “Autobahn”, que es su red de vías sin peaje coordinado a nivel nacional. Las Autobahnen alemanas no tienen ningún límite general de velocidad y conducen Audis, Mercedes, BMWs y VWs. Que alcanzan fácilmente estas velocidades. Foto del accidente automobilistico Sin embargo, en toda regla existe la excepción y por cosas del destino fuimos testigos del caos generado por un estrellón entre un S-bahn y un carrito. Unos corrían, otros se preguntaban qué había pasado mientras inmóviles tenían fijos sus ojos en el pobre carrito. Las preguntas sobre la salud de los pasajeros y conductores no se hizo esperar y todo el sistema de emergencias de la ciudad se desplegó inmediatamente. En un par de minutos de algarabía, de llamadas a informar de lo sucedido a los correspondientes amigos y en general caos. Extrañe esa multitud de admiradores de la desdicha ajena que en Colombia se forma con cada accidente de tránsito. Sin embargo, este suceso me mostró una vez más lo preparados que están los alemanes para casi cada acontecimiento de la vida cotidiana y al mismo tiempo, esa fragilidad que tienen cuando de improvisar se trata, cuando los planes no han salido como esperaban. Para nosotros los colombianos, una aventura más en un día de paro de transportes. Todo un shock para los alemanes... que se preguntaban por la cadena de aconteciemientos que desencadenaria este accidente en la vida sincronizada de la ciudad. Otras de las ventajas de vivir en el trópico es está la imprevisibilidad de los días y las emociones que esto puede conllevar. :D Sólo un par de minutos les toma a todo tipo de instituciones llegar hasta el lugar del incidente. 84 Episodio 37: Derrame de Feniletilamina en Munich… ¡hay una epidemia de amor! Viernes 8 de Abril del 2011 Los trazos de un nuevo perfume comenzaron a inundar la ciudad y transformaban lentamente todo a su paso, eran nuevos los colores, los sabores, los edificios, la gente incluso el cielo se matizaba con un azul profundo, la vida daba un giro de 180 grados y todo eso que antes parecía inerte tomo de nuevo un ritmo natural que seguía perfectamente ese ritmo que habían traído los nuevos aromas… Muchos dirán que se derramó un contenedor de feniletilamina, sustancia responsable de la sensación de amor, en las cercanías de Munich, pero esto era algo diferente señores y señoras, esto tenía un efecto tan drástico que no podría ser causado solo por un derrame de esta sustancia. Porque las caras largas, el silencio y la monotonía que consigo había traído el frio habían casi desaparecido. Los efectos se sentía en el volumen de la ciudad, que había subido incluso varios pares de decibeles y los tímidos habitantes de aquel pueblito más grande del mundo andaban ahora con poca ropa, mucho vigor y una ganas infinitas de permanecer todo el tiempo posible debajo del sol, que por cuenta de ese cambio inesperado ahora se escondía a las 8 de la noche. Como por ejemplo los estudiantes de la TUM que a pocos días de terminar el semestre debían continuar preparando pruebas en bibliotecas y escritorios. Ja, no tan cierto, a la voz de sol las bibliotecas se desocupan todos salen al pasto a seguir estudiando. Un saludo especial a los Max de Mecánica que hicieron del Olympia Park el mejor lugar para preparar la última prueba del semestre. Como buenos bávaros los acompañó un buen petaco de En pocos días más sobre este deporte extremo que solo se puede practicar aqui en Munich. cervezas, muchos bretzels y Obatzda (Queso preparado únicamente en la región de Baviera, a partir de una mezcla de quesos Camembert con polvo de pimentón dulce y cebollas en una especie de masa para untar que se emplea sobre pan). Cualquier lugar con más de un metro cuadrado de verde pasto se comenzó a poblar de pequeñas florecitas amarillas, blancas, violetas y traviesos alemanes y extranjeros que sin camisa tomaban tranquilos una cerveza y hablaban de todo y de nada mientras disfrutaban esos primeros rayos de sol de primavera. Y si alguna vez un pecado mortal fue salir sin chaqueta, guantes, ropa interior de invierno, un buen saco, bufanda y gorrito como los niños de jardín y transición de nuestro país, era ahora un pecado capital quedarse en la casa, o en cualquier lugar donde no se pudiera disfrutar del sol. Después de un par de grados bajo cero, días sin sol y una brisa fría que era capaz de congelar, la llegada del sol era un regalo muy preciado. 85 Asi se ve uno de los parques más grandes de Munich en un día de primavera. Nunca he tenido un vicio particular, pero supongo que mi estadía en Alemania me volvió adicta al sol. Una temperatura de 22 grados, una suave brisa, apenas suficiente para traerte las trazas de helado, cerveza, un par de risas y alegría, hacen que coger el vicio de caminar por donde no hay sombra y simplemente exponerse lo más posible sea irresistible, incluso en contra del instinto que se desarrolla en el trópico en contra del sol y sus efectos secundarios. Para los alemanes este tema es transparente… Poco bloqueador solar vi… sin sonar a regaño de mamá. Como nota especial para doña Eloina, mi madre de familia… estoy muy juiciosa con el bloqueador solar :D Apenas llegue a Alemania y el verano terminaba pensé en esa apertura mental que debía tener esta cultura para permitir que sus muchachos, señores y señores de entrada edad retozarán casi desnudos en sus parques. Hoy un par de meses después las ganas no me faltan, pero mi pudor latinoamericano me lo impide, aunque nadie sabe que pueda pasar cuando las temperaturas de la ciudad aumenten. :D Creo sinceramente que en algún lugar tenemos un Superman o algo parecido porque en presencia del sol todo cambia, el cansancio del tiempo invernal se ha ido, la productividad se triplica porque a las 8 de la noche todavía hay sol y tu cuerpo latino acostumbrado a las doce horas diarias de sol se engaña y sigue a un ritmo impresionante. Vas a la práctica, comes un helado, visitas a los amigos, sales a hacer pequeñas excursiones a la ciudad y todavía hay sol y ganas de seguir conociendo. Ojo, no pienso cometer con la primavera el error de invierno y no hacer todas aquellas cosas típicas de esta estación. Me quedé con las ganas de hacer un muñeco de nieve. Una pequeña excursión al centro de la ciudad un domingo soleado en Munich me reveló otra de las tantas semejanzas entre colombianos y alemanes. Aquí como en Colombia, el domingo se come helado y no importa que tan larga sea la fila, quien sale el domingo a caminar y no hace una buena 86 media hora de fila en frente de un carrito de paletas simplemente desaprovechó un bonito día soleado en alguna de las ciudades más bellas del mundo. Pero sin embargo no todo es felicidad, con la llegada de la primavera se han mudado nuestros becarios, Alejo en Leverkusen, Eli se nos fue para Aachen, Lau ahora vive en Nürnberg y todos nuestros becarios de Magdeburg viven ahora en el sur de Alemania. Una bienvenida muy especial para ellos y un abrazo gigante y mis mejores deseos a todos esos becarios que dejaron sus ciudades de estudio y se enfrentan ahora solos a una nueva ciudad, una nueva El Olympiapark sirve de escenario para muchos de los eventos más importantes de primavera y verano. experiencia profesional y una nueva vida en Alemania. ¡Lau, Munich te extraña! La próxima semana a tomar conciencia… hablemos de energía nuclear, causas estudiantiles, la universidad pública alemana entre otros temas. Episodio 38: Revoluciones de terciopelo, castillos y magia en las ciudades Viernes 15 de Abril del 2011 Mientras el reloj astronómico me sorprendía y el olor de los Staroceskê (postre típico checo, que tiene un sabor parecido a los churros colombianos, pero con una forma bastante innovadora… nos llamaba a degustarlos solo podíamos pensar en la cadena de acontecimientos que habían originado tan magnifica ciudad y como descubriríamos varias veces en Europa, las bellas construcciones tienen también un pasado oscuro que nos hace reflexionar sobre nuestro papel en la historia y en la sociedad, claro sin ponerse realmente trascendental, debo decir que con la beca hemos recibido no solamente una oportunidad para conocer el mundo sino también la responsabilidad de tomar una posición critica y tomar enseñanzas de aquellos hechos que han marcado los destinos de las naciones europeas. Los largos caminos que han debido recorrer para alcanzar su grado de desarrollo actual permanecen en los andenes, las fachadas, los rostros y el espíritu de sus ciudades. En ese sentido nos veo más como los Marco Polos de la época, que intentan descifrar las mentalidades, 87 descubrir los hechos y llevar más que una foto de regreso a casa. Quien hoy visita Praga se ve fácilmente sorprendido por la belleza de sus calles, la cantidad de edificaciones que evocan tiempos inmemorables y la forma como el río Moldava recorre la ciudad de norte a sur dándole ese toque enigmático representativo de los países del Este. Quien hoy visite Praga se sentirá una atmósfera tranquila, se sentirá como la primera persona en descubrir cada detalle de la ciudad y simplemente sentirá que la decisión sobre le destino estuvo bien tomada. A pesar de las oleadas de turistas que semanalmente recorren sus calles y la cantidad de recorridos turísticos que se pueden encontrar en la ciudad, esta no ha vendido su esencia al negocio del turismo. Quien visite hoy Praga podrá imaginarse muy poco sobre la revolución de terciopelo y sus calles y sus billetes y monedas recordaran vagamente su pasado comunista, porque esta en una ciudad de talla mundial, declarada Patrimonio de la Humanidad y gracias a su belleza esta catalogada como una de las veinte ciudades mas visitadas del mundo. Praga se ha desarrollado desde el siglo IX, convirtiéndose en una de las capitales más importantes de Europa en los siglos XVIII y XIX. Sin embargo en el siglo XX sufrió las dos guerras mundiales y, principalmente, la dictadura nazi. Tras la segunda guerra, quedó dentro de la esfera de influencia soviética. Sin embargo, actos como la Revolución de Terciopelo y la Caída del Muro de Berlín le ayudarían a adaptarse paulatinamente a la economía de mercado. Quien hoy visite Praga sentirá curiosidad por los movimientos pacíficos, por las consecuencias que trajo la Perestroika para la Republica Checa y sabrá que su visita contribuye hoy al resurgimiento de una nación. Se sentirá además orgulloso de todos aquellos estudiantes que un día alzaron su voz y fueron capaces de morir por sus ideales ese 17 de noviembre de 1989. Muchos de los viajeros tenían panales cuando todo esto ocurrió, pero hoy recorren las calles, descubren la historia y generan conciencia. 88 Conciencia como la que en se genera después de visitar los corredores de los campos de concentración en Dachau en las afueras de Munich. Ningún grito retumba entre las paredes ya, ningún ruego puede ser ya escuchado pero indelebles quedan las historias de más de 44.000 judíos que perdieron sus vidas en estas instalaciones. Una frase irónica cuelga de la puerta principal (“Arbeit macht frei”, el Trabajo te hace libre). Las manos me tiemblan mientras leo los relatos, mientras imagino los pensamientos de aquellos hombres y mujeres y al mismo tiempo recuerdo mi país, recuerdo sus victimas y la forma como sucesos de este estilo marcan la historia de los pueblos. Sin embargo algo es cierto la historia debe ser bien documentada y difundida para que las vidas de tanto victimas como victimarios sean conocidas y podamos aprender la leccion por la cual ellos con sus vidas han pagado. Quien hoy vaya a Dachau y haya vivido el invierno de Munich se preguntara como pudieron sobrevivir cada hora de esos cuatros meses los prisioneros políticos del campo de concentración y al mismo tiempo se preguntara porque hechos de este estilo pudieron tener lugar. Episodio 39: El Plato Típico de Europa Miércoles 20 de Abril del 2011 Hubo una vez una competencia por descubrir cuál era el plato típico europeo por excelencia y no adivinan quién ganó. 27 países diferentes entraron en competencia y al final sólo uno fue el 89 ganador. Con el aspecto de un burrito mexicano por estar envuelto en una tortilla, con ensalada, carne y salsas de todo tipo, un poco picante y siempre disponible, ¿quién se habrá llevado el premio de cocina europea? Los españoles y su paella valenciana o sus jamones con quesos, pan con tomate, y algunos cocidos vascos o quizás tal vez la fina repostería francesa, o los chocolates belgas y suizos, o las tractorias italianas y sus heladerías, o algunos de esos sabores extraños que se pueden experimentar en los Balcanes y última pero no olvidada, habrá sido quizás la buena cerveza alemana… La respuesta quizás nunca la hubieran imaginado. Debo decir que la competencia fue dura pero el ganador fue contundente. Su origen se sitúa cerca de la península de Anatolia, su nombre significa “carne a la parrilla” en persa y bueno, quien viaje hoy a cualquier ciudad de Europa encontrará por lo menos un par de estos negocios atendidos por turcos que se ríen del turista cuando este se atreve a pedir un Döner Kebap picante. Como lo acabaron de leer, la comida típica europea no fue creada por algún refinado Chef francés y ningún español puso sus manos en este plato. Siguiendo los ideales de la revolución francesa diré que la comida típica no es esa que solo pocos pueden degustar sino esa que se come en la calle, con lo que son alimentados sus estudiantes y la que les da fuerza a sus trabajadores. Y esa es sin lugar a dudas el Döner Kebap o Dürum en Europa. Normalmente el Kebab se hace con cordero y ternera, también el pollo y el pescado pueden ser empleados en algunas variantes. Sin embargo, sus creadores nunca utilizan el cerdo ya que el Corán lo tiene proscrito, pero en toda Europa los mejores Döner se hacen con esta carne pues es la mas barata y sabrosa que en estas lejanas tierras puede encontrarse. Aquí haré una anotación, desde el 3 de Rotando: Recuerden si el que atiende el negocio no es turco...es mejor buscar otro puesto de Döner. Adecuado para el almuerzo o la comida no se ve apetitoso? agosto del 2010 hasta el día de hoy 20 de abril del 2011 no he comido ni un trozo de carne de res. No se alcanzan a imaginar como la extraño, así que ustedes que tienen la oportunidad, coman un jugoso filete asado y disfrútenlo por todos aquellos europeos que solo pueden degustar este alimento en fechas realmente especiales. Un trozo de carne de 200gr. Puede costar alrededor de 5,00 euros. Pero volvamos a la historia. Qué se iba a imaginar Kitab al-Tabeekh cuando escribió en su libro de cocina Ibn Sayyar al-Warraq de Bagdad, que su receta se convertiría en la comida preferida de los reyes persas, la 90 comida especial en la fiesta del Nowrooz para los iraníes y un par de siglos después la comida predilecta de estudiantes, trabajadores y turistas europeos y quienes han estado en Norteamérica aseguran también que allá es un hit, no solo por su buen sabor, su bajo precio y buena accesibilidad, porque estación central de trenes europea que se jacte de ser grande, debe tener un negocio de Döner Kebab. Ciudad que todavía no tenga Döner Kebab, será conocida solo sus habitantes, que no pasarán de 100. Es muy divertido ver las grandes láminas de carne de cordero y pollo marinadas girando y asadas en un torno vertical. Este plato se sirve en un pan redondo y aplastado característico de la cocina árabe llamado "pan de pita" acompañado de ensalada, o también en plato con pan o papas fritas. Con berenjenas, tomates, guindillas, zanahorias y champiñones son los Gyros griegos una opción que compite con los tradicionales Döner Kebab, sin embargo no están tan difundidos en el viejo continente como nuestro querido Döner Kebab, que al principio fue toda una experiencia gastronómica, después fue comido por necesidad uno que otro domingo que algún becario olvido comprar el almuerzo de este día o simplemente en vacaciones cuando todos los demás platos eran impagables para un estudiante que visita en 20 días 5 ciudades y tiene un presupuesto reducido… la opción salvadora. Su precio oscila entre los 1,6 Euros en Viena hasta los 5,00 o 6,00 Euros en Paris. En Alemania al lado de la TU München uno de los mejores que he comido a tan solo 3,00 Euros y los que se ganan el premio al mejor sabor, más carne y mejor precio son definitivamente los de Berlín. Un consejo final para todos aquellos que vayan a comer Döner, primero cuidado con el picante, segundo si el que atiende no es turco, desconfíen! Con mucho cariño dedico este diario a la comida típica No es un burrito, ni una fajita mexicana... es siemplemente un de Europa, al inigualable, siempre rico y Döner Dürum. barato Döner Kebab o en sus variaciones Döner Box, que es lo mismo solo que en cajita y Döner Dürum en un estilo de tortillas mexicanas. Gracias Döner por alimentarnos saludablemente y ser también saludable para el bolsillo. Buen punto porque estudiante europeo que se respete come Döner y para los vegetarianos no hay excusa, también hay Döner vegetariano. Episodio 40: Buda + Pest Martes 26 de Abril del 2011 Con la mirada fija en uno de los Parlamentos más grandes del mundo y un cigarrillo en los labios contemplaba este hombre la ilusión de Libertad, Justicia y Prosperidad de un pueblo que durante más de 100 años ha estado en el lado equivocado de la batalla. En sus palabras se haya la esperanza de un pueblo que aspira a que sus nietos vivan en la nueva nación y que todos los cambios que han 91 sido prometidos algún día se hagan realidad. Su nombre es impronunciable e irrecordable para casi cualquier ser humano en el planeta, pues su idioma está catalogado como uno de los más difíciles a nivel mundial y nos cuenta que por eso pocos se atreven a hacer traducciones de sus obras, sin embargo que la belleza de sus poemas, canciones e historias no tienen mucho que envidiarle a Shakespeare, Goethe o García Márquez y que por el contrario su cultura se cuenta entre las más diversas y pródigas del planeta. A diferencia de la mayoría de idiomas, un niño de 5 años puede leer fácilmente las obras literarias de 500 años de antigüedad. Entre muchos otros descubrimientos la fórmula de la Vitamina C, la amada por los alemanes agua carbonatada, los esferos, la implementación de los antisépticos en las Este es un hombre que ama su Patria. Agradezco sus palabras y su inspiración cirugías, el cubo Rubik, la holografía, la tecnología para la televisión a color, el hormigón translucido tan utilizado en la arquitectura moderna a nivel mundial e incluso el concepto del estrés, fueron creados y descubiertos por húngaros alimentados con Gulasch y una desde mi punto de vista más exquisitas He aqui uno de los Parlamentos más grandes del mundo solo superado por el Parlamento británico. panaderías del mundo. Solo hace falta recorrer las calles de Budapest y encontrar como en Colombia una panadería con toda clase de sabores, formas y presentaciones a precios muy económicos si se piensa en euros y se compara con la vida alemana, y muy similares a los precios colombianos. A pesar de la inteligencia y pujanza de su gente, cuando se visita su capital Budapest, la historia que se cuenta es otra, los mendigos duermen en los pórticos de las tiendas de renombrados diseñadores y mientras algunos pocos disfrutan de los manjares que se sirven en el espectacular parlamento húngaro, una gran parte de la población aguanta hambre. 92 Esta es la Basilica de San Esteban en Budapest. La primavera y el reencuentro en Budapest de Laura y Cindy. El monumento de la Libertad sirvió como escenario para nuestro reencuentro. Durante dos horas hace un esfuerzo sobrehumano para transmitirle a unas 15 personas la historia detrás de algunas de las construcciones mas bellas que yo haya visto, de mostrarnos la idiosincrasia, la vida, las costumbres y tras todos esos argumentos a favor de su patria se mimetiza la rabia por la falta de visión, de transparencia y de liderazgo de sus dirigentes, la pregunta sin respuesta al por qué de la actual injusticia y en general la esperanza de conseguir con este tour unos 2500 florines aproximadamente 25.000 pesos colombianos que le permitirán vivir dignamente un día más. Su inglés no era perfecto pero su esfuerzo era heroico, incluso imprimió fotografías de todos aquellos objetos que probablemente sus palabras no pudieran expresar correctamente y fue el tour más profundo, más interesante y más enriquecedor en el que alguna vez haya tomado parte. 93 En este punto pensé en mi propia situación, estando en un país lejano donde de Colombia se sabe muy poco a excepción de su ubicación geográfica, su excelente café y el negocio del narcotráfico, al igual que este hombre húngaro intento mostrarles a los europeos que mi país es mucho más que café y drogas y que por el contrario tenemos una cultura muy rica, recursos naturales y humanos que ellos ni siquiera pueden imaginar y lo más importante: que tenemos la convicción en el futuro, necesaria para sacar a nuestro país adelante. Después de 8 meses el alemán ha mejorado lo suficiente como para presentar un país donde la realidad supera la ficción por la riqueza de sus suelos, su mares y la tenacidad de su gente, pero algunas veces se queda corto el idioma y el esfuerzo para expresar en un par de palabras cuán maravilloso es ese país que se sitúa al norte de Suramérica, es también heroico. Sin embargo, al llegar a Budapest soy una más de los cientos de turistas que en Semana Santa escogieron esta hermosa ciudad para disfrutar del sol y de la buena rumba. Soy de esas turistas que llegan con los poderosos euros que pueden llegar a multiplicar varias veces su poder adquisitivo en esta ciudad y junto con Laura, Leonardo, Jorge y Sebastián recorremos felices la ciudad. Esto está muy lejos de ser Roma, Paris o Copenhague donde un almuerzo decente puede costar entre 10 y 15 euros. Esto es Hungría, donde un abuelo puede jactarse de haber estado en 7 países diferentes sin haberse movido de su casa. Y aquí comienzo a descubrir qué significa realmente ser un ciudadano del mundo, no es solamente caminar entre aeropuertos, metros, trenes y ciudades con propiedad sabiendo para dónde se va, sino también crear la conciencia de dónde se viene, qué se quiere y ese criterio que sólo se crea estando de los dos lados de la moneda. En la tierra de Atila así como en Colombia los recursos son inimaginables, la creatividad de sus gentes es impresionante A comienzos del invierno los hungaros portan una manilla y cuando ven a tanto así que han creado este plumifero amigo es la primera señal de la primavera, asi que cuelgan estas manillas en las ramas desnudas de los arboles. Este animalito se tradiciones multifacéticas, puede encontrar en cada jardin de Budapest en tiempos de primavera. diversas y numerosas, pero también han sufrido bajo los mandatos de gobiernos sin visión, sin vergüenza y sin corazón. Al mismo tiempo muchos han esperado pasivamente y hoy viven entre la riqueza inexplorada de la nación y luchan por no morir de hambre. Probablemente esta sea una de las diferencias más fuertes que se puede encontrar con el pueblo alemán, que actúa pro activamente, que en alguna forma ha creado una independencia general del gobierno y que cree firmemente en sus capacidades. Ellos simplemente se levantan cada día sabiendo que deben ser más productivos, efectivos y eficientes o un japonés, un norteamericano, un chino, un ruso o un lo que sea, está trabajando juicioso en su oficina generando ideas y ganando euros, yenes o dólares. Aquí están consientes de esa competencia mundial, de esos buenos oficios que cada pueblo es capaz de hacer. 94 Durante estos meses en Alemania, ellos me han enseñado que la distancia entre un sueño y una realidad no está más allá de un buen plan y una decisión tomada a tiempo. A diferencia de los escoceses y norteamericanos que han invadido España y en general Europa haciendo tours que son muy informativos pero nada emotivos por esa distancia que tiene el guía con la realidad del país, este hombre húngaro, con un inglés heróico y un catálogo de fotos hermoso en su bolsillo, logró sensibilizar a un par de personas sobre la situación de Hungría y cambio ese estigma de “antiguo país de la cortina de hierro” por un país con magnificas danzas folklóricas, con exquisitas comidas, con gente cálida, productor de excelentes vinos, que por falta de buen marketing y logística no están en las cavas de los mejores, al lado de los franceses o chilenos como deberían estarlo por su aroma, su sabor entre dulce y seco, con una incomparable Páprika, de la cual los alemanes están enamorados y no conciben un platillo sin el uso de este ingrediente. Él nos ayudó a generar conciencia sobre su negra historia en los tiempos del comunismo y la cortina de hierro. Zufridonio no podia quedarse en este viaje al corazón de la antigua cortina de hierro,aqui con el monumento Hősök tere éjszaka, que es considerado un Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Como estudiantes nuestra propina no podía ser muy grande, pero con una sonrisa agradeció las pocas monedas que pudimos darle sin siquiera verificar el monto. De Hungría me llevaré para siempre esa nueva conciencia sobre lo que significa ser un ciudadano del mundo y la mirada repleta de esperanza de ese hombre que a pesar de vivir a 11.000 kilómetros de distancia, hablar un idioma completamente diferente al español y jamás en su vida haber pisado Latinoamérica podría muy bien entender no solamente la idiosincrasia de nuestro pueblo sino también la frustración de poder hacer poco frente a la corrupción y la falta de visión de sus gobernantes. Episodio 41: Un Referat, varios idiomas, una reunión Viernes 6 de Mayo del 2011 Era la primera vez que lo veíamos, la mano detrás de tantas experiencias inolvidables nos recibía una vez más para mostrarnos no solamente todas esas oportunidades que Alemania tiene reservadas para los mejores sino también para acercarse a nosotros y poder conocernos como 95 seres humanos y así recibir retroalimentación de un trabajo de más de un año. En nombre del pueblo alemán, representaba una institución, pero más allá de eso quería conocer a las personas detrás de las hojas de vida, de los números de cuentas bancarias y de tantos y tantos emails con problemas. En Alemania no estamos solos, en Alemania tenemos a nuestro Referat 416 del cual el Señor Arpe Caspary es el encargado. A lo largo de estos 9 meses nos ha ayudado junto con su equipo a solucionar todos los pequeños-grandes problemas que un becario en Alemania puede tener. Desde la identificación de los documentos correctos para los trámites en la Universidad hasta los consejos para búsqueda de casa y prácticas, el Referat nos ha tratado como reyes y ha facilitado inmensamente nuestra estadía en tierras teutonas. Este es un buen momento para agradecer a la Señora Angelika Lütz (también del Referat 416 en el DAAD Bonn) por su paciencia, quien en momentos de crisis nos ha ayudado a mantener la calma y ha trabajado arduamente para que todo salga según lo planeado y este año sea una de las experiencias más enriquecedoras de nuestra vida. Una reunión multicultural donde el alemán se impuso como idioma dle evento. Mientras viajábamos de regreso a Munich, después de pasar un fin de semana muy agradable y constructivo en Passau donde tuvo lugar el encuentro de becarios del DAAD que incluyó un viaje en barco a través del Donau hasta Austria y un par de cenas deliciosas con comida típica alemana y muchas otras sorpresas. Pensamos en lo agradable que debe ser el trabajo en un Referat del DAAD. Todas las personas que acuden a éste llegan con documentos llenos de éxitos, de esperanzas, de visiones y planes sobre su futuro. Debe ser increíble conocer tantas historias de personas que quieren superar sus límites, hacer patria, soñar y hacer realidad la ilusión de ser los 96 mejores en su campo. Pero definitivamente creo que el equipo de cada Referat trabaja arduamente, como todos nosotros por ese segundo feliz donde se sabe que todo ha valido la pena. Para los médicos, la salida del paciente del hospital, para los ingenieros el primer producto terminado de la línea de producción, la primera visita al edificio, el primer movimiento correcto del robot… y para un equipo del Referat el encuentro con los becarios. Diana, Ligia y Leonardo al bordo del barco que nos llevo hasta Austria y que sirvio como el mejor escenario para compartir un rato agradable con nuestros Referats y compañeros de aventura. Durante casi tres días los becarios y su respectivo Referat tienen la oportunidad de encontrarse en un ambiente tranquilo, en una ciudad cercana al lugar de residencia de los becarios y brindarles la oportunidad de compartir experiencias, conocer el ser humano detrás de la organización que ha hecho tus sueños realidad y simplemente tomarse un momento para pensar en el futuro y aportar ideas para mejorar los programas. Una pequeña vista del Donau. 97 Las conferencias de los becarios doctorandos nos muestran que el camino que hemos emprendido no será fácil pero que con pasión por la profesión, ideas innovadoras y mucha perseverancia los resultados transformarán para siempre la sociedad de donde hemos venido. Por ejemplo, Alejandro, un arquitecto paisa trabaja actualmente en un doctorado en la TU Munich y aporta ideas innovadoras a nivel de materiales de construcción con desechos propios de la región antioqueña, nuevos diseños que aseguran no solamente un bajo costo sino seguridad para sus habitantes y nos mostró el poder que puede tener la arquitectura en la educación y el sentido de pertenencia de los pueblos. Como lo han experimentado las ciudades de Medellín y Bogotá con la construcción de colegios distritales, bibliotecas públicas y espacios de recreación y deporte. A su vez los becarios egipcios nos mostraron los nuevos retos que tiene este país por delante y la visión crítica que la comunidad mundial debe adoptar no solamente frente a estos nuevos retos sino frente a la posible recurrencia de actos violentos contra la población civil. Dando una vuelta por Passau, Carolina y Leo disfrutan una de las ciudades que queda en la frontetra con Austria. Durante estas pequeñas conferencias, donde se pueden ver los resultados de invertir en los mejores y el compromiso que a su vez ha generado en los becarios, los encargados del Referat sienten que todo ha valido la pena, sus sonrisas generadas por el salto entre varios idiomas de los becarios y los expositores. Además de vivir comidas, pausas y momentos de esparcimiento en alemán que se convierte en el idioma de la reunión. Y si de algo puede estar seguro el pueblo alemán es su futuro como centro de conocimiento, de generación de ideas y centro de intercambio está siendo correctamente asegurado por el DAAD. Es increíble ver estudiantes de 98 todas las nacionalidades, colores de piel, credos y disciplinas comunicándose en alemán y haciendo de esta nación no solamente la tierra de las ideas sino la tierra donde suceden los adelantos científicos. A su vez los diferentes pueblos del mundo pueden sentirse orgullosos de sus becarios, porque con el temple para vivir en la fría Alemania y competir con los mejores en su campo, generan ideas y conocimiento que con la correcta gestión pueden convertir nuestro mundo en ese lugar que siempre hemos soñado. El camino es largo pero no estamos solos, el camino tiene muchos obstáculos pero estamos juntos para hacer de ellos una oportunidad. El futuro es de aquellos que se atreven a soñar y hacer un muy buen plan para hacer estos sueños realidad. Gracias a todas aquellas personas que nos han inspirado para seguir trabajando, a todos aquellos que nos han brindado su mano cuando el reto parecía muy grande para ser superado y muchas gracias de antemano a todos aquellos que nos ayudarán a implementar nuestras ideas. Episodio 42: De esas cosas que solo se pueden vivir en Alemania Martes 10 de Mayo del 2011 Estaba frente al sistema automático de abastecimiento de la distribuidora Libri en Bad Hersfeld, lugar donde diariamente son procesados 500.000 libros que se reparten a todos los rincones de Europa y cuya promesa es entregar antes de las 8 de la mañana cualquier pedido hecho el día anterior. Increíblemente es una promesa que se mantiene y más impresionante aun que sólo se requieren un total de 400 empleados para asegurar este rendimiento. Así son las empresas alemanas, empresas de muchas promesas que se cumplen con pocos empleados, grandes niveles de automatización de los procesos productivos y una estandarización milimétrica de los procesos empresariales. Los estudiantes de ingeniería industrial alemanes tienen la oportunidad de ver este tipo de instalaciones a una corta edad, son guiados por los expertos y motivados para seguir profundizando en los temas de Foto Digital de Libri, más de 500.000 libros son manejados diariamente en este centro logístico logística. El sistema es impecable, la interdisciplinariedad de sus componentes y el arduo trabajo que se encuentra detrás de su mantenimiento es también admirable. Con estantes de casi 50 metros de altura y haciendo uso de los últimos adelantos de la tecnología intralogística el centro de distribución de 99 Libri es uno de los socios más importantes del gigante Amazon en uno de los mercados más importantes de medios impresos del mundo, el mercado alemán, que como ya lo había reportado se destaca por el consumo masivo de libros. Sector que además se cuenta dentro de los pilares de la economía alemana junto con los medicamentos y productos químicos, los implementos deportivos y por supuesto el mercado automotriz. Por ejemplo sabían que el 50% de la carga mundial es transportada por los motores MAN Diesel, que son orgullosamente en Alemania diseñados y desarrollados a solo puertas de mi oficina de trabajo. Son esas cosas que uno solo vive en Alemania. Además de conocer esta planta fuimos invitados como estudiantes de la TU Munich a participar de la feria de Intralogística más grande del mundo que este año tuvo lugar en Hannover. Me pareció impresionante la coordinación de los contenidos de las materias con los requerimientos en la industria real. Todo aquello que la industria requiere es hoy enseñado en las universidad y gran parte del presupuesto para la investigación y el desarrollo es aportado por la colaboración entre la Universidad y la empresa, cabe señalar que un 90% de las Universidades alemanas y en general europeas son públicas con lo cual el semestre más caro que un estudiante en Alemania puede pagar cuesta 500 euros por estudiar en algunas de las universidades más prestigiosas del mundo, por lo cual se ha convertido en uno de los destinos académicos más interesantes del mundo. Gracias a un alto grado de internacionalización se puede hoy estudiar, vivir y trabajar en Alemania sin hablar alemán, sólo con inglés. Para mi fue una experiencia muy diciente estos dos días en Hannover en compañía de los estudiantes de cuarto año de Ingeniería Industrial con énfasis en Logística, ya que el semestre pasado tuve la oportunidad de tomar materias con ellos y en esencia poseíamos al final del semestre casi los mismos conocimientos. Durante estos dos días tuvimos la oportunidad de ver aplicados nuestros conocimientos en la vida real de las empresas más influyentes del ámbito logístico en Alemania. Las oportunidades de investigación también fueron ampliadas en los Stands de la feria y no se hicieron esperar tampoco los ofrecimientos de trabajo. Los programas de Training y el Reclutamiento continuo dentro de las Universidades son algunas de esas cosas que solo se viven en Alemania. Nuestras universidades tienen todavía mucho que aprender sobre la financiación de sus investigaciones, la adecuación de los programas a la vida real de las CeMAT Feria mundial que cada tres años tiene lugar en países industrializados para mostrar las últimas tendencias en tecnologías de intralogística 100 empresas y el apoyo científico a las mismas. En Alemania esta relación es la base del desarrollo económico y hay poco que hacer o decir sin el consentimiento de estas dos instituciones. Pero algo también es cierto, como todas las buenas cosas toma tiempo crear una relación de este estilo, el nivel de confianza no solo en los resultados sino en los socios, el compromiso bilateral que se genera y el apoyo de largo plazo son elementos que no se construyen de un día para otro y que deben seguir un proceso lento pero continuo. Desde los días de las puertas abiertas a los institutos científicos, pasando por todas las buenas cátedras de profesores con años de experiencia en la industria hasta este tipo de excursiones que buscan guiar a los estudiantes hacia los temas que actualmente generan un alto valor agregado , la sociedad alemana inspira a cada uno de sus miembros a ser los mejores y a aspirar cambiar el mundo con sus acciones bien sea desde el puesto de un zapatero, un astronauta o un CEO, cada uno tiene un lugar importante y respetado en la sociedad y ha recibido la suficiente educación para desempeñar correctamente su labor. La presión por entrar a la Universidad no existe en Alemania, pues cada uno sabe que igual el oficio que escoja va a recibir una educación y un sueldo justo por su trabajo. Pienso en todos esos eventos que me han traído hasta aquí, en decir estudiar ingeniería, decidirme por Alemania para vivir este año y en todas esas metas que me propuse al comenzar el año en Alemania. Vine a Alemania con un sueño y voy de regreso a Colombia con una visión de futuro y con algunas herramientas para seguir trabajando en hacer realidad esta visión. Crecemos sin darnos cuenta y de repente cuando miras al espejo ya no está allí una estudiante de ingeniería de la Universidad Nacional de Colombia, ante ti está hoy una futura ingeniera que sabe que su camino es largo porque el conocimiento avanza muy rápido y ella quiere participar en su construcción. Una futura ingeniera que sabe que el futuro deberá ser escrito en español en Colombia, pero que tendrá que descubrir en Alemania todas aquellas herramientas para hacer que su país salga adelante. En alguna forma también es ahora una futura ingeniera ambiciosa, porque se dio cuenta que tiene las habilidades suficientes para conquistar el viejo continente. Episodio 43: Donde Roger Jueves 19 de Mayo del 2011 Una imagen de Roger Federer, una bandera roja con una cruz blanca en la mitad y una cantidad indefinida de chocolates y relojes se dibujó en mi cabeza cuando me dijeron que el siguiente destino era Zürich, con apenas una pausa de 15 horas en Munich por cuestiones laborales, pasé de la feria de Intralogística del CeMAT a las carreteras suizas y Zürichsee desde la montaña 101 todavía seguía pensando en el tranquilo recorrido por el Donau con mis compañeros becarios del DAAD. La vida del becario es una vida agitada, 4 ciudades diferentes en una semana. Dentro de esas lecciones que se aprenden está el manejo eficiente del tiempo, mejorando la productividad, aumentando la diversión y disminuyendo los gastos. Se intentan vivir la mayor cantidad de experiencias en la menor cantidad de tiempo. Por eso se llegan a semanas como ésta, que comenzó en Passau, siguió en Munich, pasó por Hannover, volvió a hacer pausa en Munich y cerró con broche de oro en Zürich. Zürichsee Volviendo a donde Roger, debo decir que Zürich me robó el corazón. Esta es catalogada como alguna de las ciudades más caras del mundo, sus hoteles, comida, transporte ratifican este hecho pero al mismo tiempo es también una de las ciudades más seguras del mundo y con una temperatura primaveral promedio de 20 grados centígrados, se dieron las condiciones para decidir no pagar un hostal y descubrir la vida nocturna de la ciudad. Esas cosas que como ya he mencionado solo se hacen a los 22 años de edad y en compañía de amigos más locos que uno que le sigan la cuerda. Aquí un saludo especial a Leo y a Juan Sebastián que fueron los “merodeadores” oficiales según palabras del propio Leo. Pero la sangre llama señores y señoras, y la “colombianidad”, ese porte, esa elegancia de los nacidos bajo el cielo tricolor no pasa desapercibida en ningún lugar del mundo. A pocos minutos de haber llegado a Zürich nos encontramos a un grupo de colombianos que estudian en la ETH, la Universidad de Einstein, y que aprovechando las buenas condiciones climáticas hacían un asado, que por estos días se impone en todos los jardines europeos. Sin pensarlo dos veces nos ofrecieron posada y nos invitaron a compartir con ellos y sus amigos suizos, brasileros, alemanes etc… el primer asado de primavera. Multiculturalidad: la palabra preferida en Europa. Me sentí muy feliz de hablar alemán de superviviente. Si bien es cierto que el alemán suizo es muy diferente al “Hochdeutsch” alemán, todos se esforzaron por hablar un alemán-alemán y fue increíble, podíamos hablar tranquilamente de todo y de nada en alemán “quatschen”, enfrente de nosotros el “Zürichsee”, en la mano una de esas tantos tipos de salchicha, el buen pan suizo y una cerveza con una etiqueta que veía por primera vez en mi vida. Después de un par de conversaciones sobre las universidades y la ETH, una de las mejores 5 universidades del mundo, las ciudades, las costumbres y las diferentes ETH Zürich formas de ver la vida. 102 Al día siguiente fue claro que debíamos conocer la universidad de Einstein y comprobar el mito de los trenes suizos con los cuales los suizos pueden sincronizar la hora de sus bellos y precisos relojes. Si los alemanes arman una huelga por un retraso de 1 minuto en sus trenes, el día de un suizo se puede echar a perder completamente por un retraso de un par de segundos en un tren. Los suizos son realmente diferentes de los alemanes, jamás verán a un suizo desesperado y un poco violento o buscándole la pelea a algún otro vecino… varias guerras mundiales hablan del espíritu “pacífico” alemán, pero eso es otro tema. El sinónimo de la riqueza y la prosperidad en die Schweiz, la Suisse, Svizzera, Svizva, o Suiza, en sus cuatro idiomas oficiales: alemán, francés, italiano y romanche, es la Neutralidad. Suiza no pertenece a la Unión Europea y si revisan sus clases de historia encontrarán su nula participación en la mayoría de guerras y enfrentamientos violentos. Incluso la adopción de cuatro idiomas nacionales habla de su comportamiento neutral. Esa “Neutralidad” hizo a Suiza y sus 7.725.200 habitantes uno de los países más ricos del mundo y a sus tres ciudades principales: Zürich, Basilea y Ginebra, las capitales financieras del mundo. Los datos hablan por sí mismos. Un tercio de la riqueza mundial está guardada en los bancos suizos. El secreto bancario, la estabilidad del franco y la neutralidad suiza permitieron que se desarrollaran estos centros al mismo tiempo que el mundo financiará el desarrollo del país chocolatero, relojero y ferrocarrilero por excelencia. Sin embargo, fue imposible dejar de pensar que en mis manos tenía el dinero más sucio del mundo, a pesar de sus miles de medidas de seguridad y brillantes colores no podía esconder el negro pasado, presente y futuro que generó tal riqueza. Esa neutralidad también los hizo la sede soñada de instituciones como la Cruz Roja, fundada en Suiza, la Organización Mundial del Comercio, una de las dos oficinas de la ONU en Europa además de la sede de la FIFA para los aficionados y la UEFA también encontró un lugar en la tierra de los quesos. La diarista en la orilla del Zürichsee 103 Entre los Alpes y yo, un buen par de viejos y nuevos amigos, una conversación sobre todo eso que nos hace ser colombianos y por qué los suizos prefieren esposas latinas, motivo por el cual la ciudad está plagada de latinos y de sus costumbres, razón por la cual se siente un poco más amigable que Alemania o Austria. Entre los Alpes y yo, un tren de unos 30 minutos de distancia que nos llevó a uno de los miradores de la ciudad de Zürich, que entre hermosos senderos y un par de buenos caminos aptos para el montañismo, retó nuestro sistema cardiovascular y nos hizo sonreír al llegar a la cumbre donde probamos el famoso Chocolate de miel, que es un chocolate con la microestructura de un panal de miel, pero de chocolate, lo que le permite un derretimiento constante y lento en tu boca y solo puede ser descrito con un largo mmmmmhhhhmmmm. Ese chocolate me cambió la vida, en ese momento entendía que por vivir en Zürich había subido unos 10 kilos más en mi estadía. De Zürich me voy feliz, porque la ciudad es preciosa, porque hablan alemán, porque a pesar del dialecto algo se puede entender y sobre todo por esos momentos en la ETH, donde felizmente también todas las carreras son dictadas en el idioma de Goethe. Me voy con el sueño de alguna vez pisar esta universidad como estudiante y todo gracias a que escogí Alemania como país para hacer este año de intercambio. Alemania, Austria y Suiza, el alemán no solamente es hablado en Alemania, algunas de las mejores clases universitarias del mundo son dictadas en este idioma y die Schweiz, la Suisse, Svizzera, Svizva, o Suiza es mucho más de relojes, chocolates, trenes y la tierra de Roger Federer, es también la tierra de la neutralidad y el conocimiento escrito y hablando en alemán. Episodio 44: Al amigo de un amigo le pasó lo mismo Martes 24 de Mayo del 2011 Había metido la mano en el bolsillo de mi chaqueta para sacar la billetera y repartir la cuenta del almuerzo con Rafa, por esos días el tiempo era contado porque estábamos en la preparación de los exámenes. En vez de sentir mi billetera sentí su ausencia y un escalofrió recorrió mi brazo. No puede ser! Todo lo importante estaba allí, Carnét de la Universidad para presentar el examen, Tarjetas con el dinero que tengo para vivir en Alemania, tarjetas del seguro, cédula de ciudadanía… bueno, ni para qué sigo contándoles. Todo es todo. Con la presión de tener que estudiar para los exámenes simplemente fui al banco, la tarjeta fue bloqueada y pedí una nueva, después de los exámenes ya habría tiempo pero por ahora tocaba concentrarse en aprobarlos. Sin embargo, piensas en los cientos de euros que tendrás que pagar por culpa de tu despiste. El mismo escalofrío lo sintió una amiga de una amiga cuando después de subirse a un ICE y confiando en la seguridad de los trenes y calles alemanas dejó su maleta con pasaporte, computador, llaves de la casa, billetera y todo lo imaginable en una silla de ICE. No puedo imaginar lo que sintió esta amiga mía cuando llegó al asiento y descubrió un asiento vacío y desesperadamente comenzó a preguntar qué había pasado con su maleta. Con alemán de superviviente o no… uno se hace entender… la adrenalina recorre tu cuerpo y solo esperas que te digan que todo ha sido una equivocación. Sin embargo, estas palabras nunca llegan y solo quedan las lágrimas y un nuevo reto para el nivel de alemán con el que se cuenta: declarar una pérdida o posible robo de una maleta con todas las herramientas, ilusiones y recuerdos de un año en Alemania. Pero les tengo otra “perla”! Al amigo de un amigo una vez le llegó una carta de una tal “Fundbüro” de la ciudad de Munich, allí le contaban que su pasaporte estaba en las instalaciones de esta oficina y que podría tranquilamente pasar a recogerlo en horario de oficina. Pero que gente tan loca son los alemanes pensó él, si mi pasaporte reposa felizmente en mi closet. Qué 104 despistados son los colombianos, pensó la secretaria de la oficina “Fundbüro”, cómo pueden perder su identificación personal, casi la mitad de la vida en el extranjero. Mi querido amigo revolcó su cuarto y llegó a la conclusión de que algún duendecillo había llevado su Pasaporte a la “Fundbüro”. Esta tarea se sumaba a una de las tantas que en los siguientes dos días debían ser terminadas, pues mi amigo se iba 20 días a celebrar la Navidad en Italia, Francia y España. Sin pasaporte? Sí señores! A dos días de emprender un viaje de este talante, con tiquetes comprados, hoteles reservados, amigos ilusionados y etc… este amigo no tenía ni idea que había perdido su pasaporte y más aún, que alguna persona de buen corazón ya le había ahorrado la decepción y los casi 300 euros que cuesta sacar un pasaporte colombiano en Alemania. Si en Colombia son dos palabras las que te hacen feliz, en Alemania es una: “Fundbüro”. Cuando te dicen que hay una oficina donde todos los objetos perdidos pueden ser entregados y que estos realmente llegarán a las manos de sus propietarios, simplemente te sorprendes y esperas nunca tener que vivir el impasse. Pero, por algunas casualidades de la vida y de las muchas cosas que un estudiante de intercambio tiene en la cabeza tuvimos que vivir. Reconocen algo? La Fundbüro lo En el caso de la amiga de mi amiga, la Oficina de los Objetos conserva todo en buen estado y lo guarda perdidos de la Deutsche Bahn le contó que su maleta estaba en para que su propietario tenga ese feliz reencuentro Düsseldorf. Los ubico un poco: Munich, que es por así decirlo la esquina sur oriental de Alemania y Düsseldorf es la esquina noroccidental, pero un par de días después la maleta era nuevamente cargada y consentida por nuestra amiga. El amigo de mi amigo, el del pasaporte, pudo demostrar que era este despistado estudiante colombiano que aparecía sonriente en la foto del pasaporte. Hasta ahí todo nos pareció un milagro. Una oficina que funciona y que te devuelve esos pequeños grandes tesoros que tienes en los bolsillos, billeteras, gafas, sacos, agendas, todos esos elementos que no apreciamos en el día a día pero cuando se pierden limitan totalmente nuestra existencia. Pero mi caso era mucho más particular, había perdido las esperanzas porque yo había perdido mi billetera entre el supermercado y mi casa, lo que pueden significar unos 500 metros de posibilidades inimaginables. Pero de repente encuentro una notita en la puerta de mi casa que habría podido pasar inadvertida, si no dijera: “Cindy Johanna Rodríguez Avila, wir haben Ihre Geldtasche gefunden und Sie können sie zu jeder Zeit abholen” (Encontramos su billetera Doña descuidada y cuando quiera puede pasar a recogerla). La firma del Hausmeister, o el administrador de la casa de estudiantes y la sonrisa que no se hizo esperar. Mi billetera lo tenía todo incluso del dinero en efectivo. Esa conciencia sobre el valor de las cosas personales y el respeto a las mismas es algo que me impresiona de Alemania. No ocurre en todos los casos, pero por lo menos existe la posibilidad de que este hecho ocurra. Aquí los noticieros no dedicarán una sección de sus emisiones para contarnos del héroe que devolvió una cantidad X de dinero y al cual solo le dieron las gracias. En Alemania todos tienen un poco de héroes cada día y hacen que la convivencia en sus ciudades sea Ni siquiera los niños alemanes tienen una digna historia de fantasía para los habitantes transatlánticos. de que preocuparse, la Fundbüro tambien recibe y entrega ositos que Ellos están concientes que deben aportar un poco de sí mismos se fueron a jugar lejos de los niños. 105 cada día y la ciudad se parecerá un poco más a lo que ellos siempre han soñado, pero son concientes que todo comienza por ellos mismos. Este es un episodio dedicado a los amigos de los amigos que han perdido, extraviado y reencontrado sus objetos personales. También un homenaje a la cultura del respecto a propiedad del otro que existe en Alemania, como dirían las señoras: Alemania, ¡esas son las cosas que enamoran! Episodio 45: Método macondiano de aprendizaje de alemán Miércoles 1 de Junio del 2011 Sin caer en las palabras del famoso boxeador colombiano Pambele, “es mejor ser rico que pobre”, el mejor lugar para aprender un idioma es la tierra donde se lo habla todo el día. La experiencia de aprender alemán en Alemania ha sido una de las experiencias más difíciles pero también más satisfactorias de mi vida. Todo comenzó muy lentamente. Recuerdo los días donde una manada de estudiantes colombianos invadían los bancos, las oficinas públicas y todos los sitios donde deberíamos arreglar alguno de los detalles de nuestra estadía en Alemania, íbamos juntos esperando que tres o cuatro cabezas fueran capaces de entender bien lo que se nos era explicado y discutíamos animadamente sobre lo que habíamos entendido. Y en un idioma como el alemán increíblemente figurativo, Mi familia colombo-alemana. comenzamos a colocarle a cada cosa un letrero mental con su nombre y poco a poco lo complementamos con sus usos, sus palabras asociadas y cada concepto imaginable, seguimos el ejemplo de los Macondianos, quienes después de la llegada de Rebeca contrajeron la enfermedad del olvido y el insomnio y como estrategia para poder seguir con sus vidas idearon este método. Desde entonces hemos complementado estas notas mentales con el género, los millones de verbos que podríamos colocar a este objeto en movimiento y en general hemos descubierto que también hay cosas que se demoran mucho tiempo en ser aprendidas. Entonces la estación central de trenes dejó de ser para siempre ese sitio frío donde uno solo llega momentos antes de tomar un tren y se convirtió para siempre en el Hauptbahnhof que padres de familia y amigos en Colombia intentan entender en nuestros relatos sobre tierras teutonas. Los tiquetes del tren son Monatskarte, Schönes Wochenende Tickets y demás. Incluso los gestos y el casi nulo lenguaje corporal de los alemanes han sido adoptados. Esas Empfindlichkeiten (pequeñas sutilezas) del lenguaje comienzan a ser cada vez más conocidas y Yo con Laura y Alejo y nuestro primer celular alemán. 106 entre más entiendes el idioma, a la gente y su cultura, más quieres quedarte. Aprender un idioma no solo se trata de poder mantener una conversación con la contraparte, aprender un idioma es también conocer y valorar la cultura y tratar de interiorizar la mentalidad del pueblo que lo habla. Cada nueva palabra es asociada con un recuerdo muy profundo y el solo hecho de utilizarla hace que sonrías por segunda vez. Por ejemplo, cuando estábamos con doña Laura en el gimnasio en Marburg, una amable recepcionista nos recomendó: “Ihr müsst Euch in die Liste eintragen, um am Unterricht teilzunehmen.” (Deberían inscribirse en la lista para participar en la clase.) Carajo! Los Tandems: Intercambio de idioma Por esas épocas la recepcionista tuvo que preguntarnos pacientemente nuestros nombres y después colocarlos en la lista. Entonces nació el verbo "eintragen" y hoy en día en mi trabajo lo utilizo 500.020 veces por día pues el trabajo de análisis requiere que muchos datos sean organizados en tablas y demás. Siempre recordaré nuestras caras de asombro el día que nació este verbo. A veces uno descubre que es mejor no saber cierto tipo de cosas o mejor dicho que hay cosas que deben ser bien aprendidas. Como por ejemplo el verbo vernaschen, el cual una vez fue enseñado por nuestra mentora en Marburg y según ella y nuestro entendimiento de esa época significaba en la siguiente frase que estábamos solteros: “Ich bin zu vernaschen.” Y como buena alumna lo utilice en una de las tantas reuniones con Chris (mi mentor y amigo). Ninguno pudo contener la risa y prolongarla después de esta afirmación de mi parte. Al contrario de lo entendido y aprendido “Ich bin zu vernaschen” significa que quieres conocer más íntimamente a esa persona y quieres que te conozcan un poco más. Claro conociendo las circunstancias de mi pobre alemán Chris me explicó todo y evito más chascos de ese estilo. Creo que el alemán ha Ferdinand Elßesar, nuestro primer amigo alemán 107 mejorado mi capacidad de abstracción y ejercitado bastante mi creatividad, las palabras compuestas de las que hablábamos nos han retado enormemente, pero al final cuando se llegan a entender las implicaciones de las combinaciones, se “dominan” las raíces y los prefijos leer y descubrir las ideas detrás de los textos es un ejercicio delicioso. La precisión del alemán lo hace el idioma perfecto para comunicar ciencia. Hablando de comunicar ciencia recuerdo el día que sentada en un curso de C1 una profesora puso en el tablero la palabra Durchhaltenvermögen. Ninguno atinó a su significado, diré que hasta hoy no he encontrado una traducción en español, pero intentaré explicarla. Durchhalten puede ser traducido como perseverar y vermögen es por el contrario la capacidad de alcanzar todo aquello que uno se propone. Ella nos retó entonces a permanecer en la clase, trabajar bastante duro y mejorar todos los días del resto de nuestras vidas nuestro alemán. Nos dijo lo que todos saben, que el alemán no es un idioma sencillo, que exige mucho trabajo y dedicación. En ese momento pensé, que jamás lo lograría, los pasos son a veces tan pequeños que uno se puede desanimar pronto, pero ahí es donde hay que aplicar Durchhaltenvermögen y seguir luchando, aprender un verbo más, intentarlo una vez más. Durchhaltenvermögen... no entregarse, luchar a pesar de todas aquellas cosas que pasan y con desesperación, miedo, frío, hambre… seguir hasta alcanzar lo que nos hemos propuesto. Esta es mi palabra favorita en alemán, porque explica lo que un año en Alemania ha significado para mí. Ha significado vencer muchos miedos, sentirme bobita porque la gente no podía entenderme al principio, porque no podía responder preguntas en voz alta en las clases a pesar de que nadie más era capaz de decir nada y después descubrir que pensaba de forma correcta y tenía una buena solución. Fue comenzar desde menos que cero porque no dominaba el idioma, extrañar a mi querido Dream Team, mis compañeros de Universidad con quienes era imposible conseguir una mala nota y tratar de encontrar a algún alemán de buen corazón que quisiera preparar las pruebas conmigo. Este año significó luchar mientras nevaba y extrañaba pasar una noche de velitas con mi familia y al mismo tiempo descubrir todas esas pequeñas grandes cosas que ocurren en la vida de una persona cada vez que el sol atraviesa el cielo, así en invierno no puedas verlo, o simplemente se vaya muy rápido. Esta es la lección que me llevo de Alemania y sus habitantes: Durchhaltenvermögen. Ahora que soy capaz de ver atrás, puedo ver que todos estos segundos han valido la pena, y sé que volver a Alemania a continuar mis estudios va a ser una experiencia que no solo va a sonar muy bien en mi hoja de vida sino que me va a acercar a hacer mi sueño realidad de ser la mejor ingeniera industrial del mundo, por muy infantil que parezca. La próxima semana nos enfrentamos a uno de los últimos retos en Alemania, el TestDaF, la cita ya está fijada: 8 de junio de 2011 a las 8:00 de la mañana, hora de mi pueblito más grande del mundo. Cuánto hemos aprendido, cuántos miedos con el idioma hemos superado será suficiente para aprobar el examen que certifica que puedes estudiar en el idioma de las ideas. Eso será algo que mostraremos este miércoles. Éxitos a todos los becarios de jóvenes ingenieros que presentan el examen en esta cita. Como conclusión: Nostalgia, Deutschlandweh… un poco de dolor por dejar Alemania, en menos de dos meses empacamos maletas y volamos. 108 Episodio 46: Cuando la vida real y la vida virtual se mezclan Jueves 9 de Junio del 2011 Todos los martes en la noche, durante tres meses, nuestra querida profesora de alemán, ayudándonos en la preparación del Test DaF, se sentó frente a un computador. Y haciendo uso de una plataforma virtual, de Skype y de su paciencia, nos mostró que esperaba nuestro examen y cómo podíamos mejorar nuestro resultado, además de corregir esos eternos errores que fueron fáciles de aprender pero que como garrapatas se aferraron a nuestras ya casi “perfectas” expresiones en alemán. Nuestro salón de clase era una página de Internet y mientras al otro lado de la línea, desde Aachen nuestra querida Eli luchaba con la comida y el cansancio de un día de práctica, yo seguía la clase desde Munich, en pijama. Y mientras tanto nuestra querida profe desde Augsburg rezaba para que Skype y la plataforma funcionaran correctamente. De este modo todos los becarios que vinimos a Alemania provenientes de Colombia hemos pasado estos tres meses de práctica y de estudios interrumpidos por fines de semana de viajes por casi 7 países diferentes… comidas y vida nocturna de ciudades con casi siete diferentes idiomas. Curso de Alemán en Alemania La última semana nos volvimos a acordar del examen, entonces comenzamos a estudiar enserio y los chats con Ute, los Test de prueba y los diferentes materiales de ayuda se convirtieron en una prioridad. Después de compartir tantas noches en pijama y con café, uno llega a encariñarse con el nombre y la fotografía de la pantalla y comienza a imaginarse cómo es la persona que está al otro lado. Tanto Ute, como Eli y yo teníamos tanta curiosidad que hicimos una cita para conocernos en el Hauptbahnhof de Munich. A la cita se sumó Laura desde Nürnberg y Leonardo desde Munich. Cabello negro risado, una risa contagiosa y una personalidad arrolladora, así era mi profe del Test 109 DaF. Tras una charla amena en un Starbucks nos confensó tres secretos importantes para un éxito rotundo en el Test DaF. Primero nos dio un resumen de todo lo que se debería saber para aprobar la prueba de escritura y la oral, las que todos consideran las más difíciles. Después nos contó cómo transcurría la prueba realmente. Mejor dicho, que de las tres horas que están en el papel poco se cumple y la prueba puede llegar a durar hasta 6 horas, pues se les da a los aspirantes descansos entre cada una de las pruebas Gruppenfoto!!! Kassel. Nuestra primera salida juntos (Becarios del DAAD de Jóvenes Ingenieros). Y finalmente, el secreto de los secretos, con receta incluida, estaba escondido en sus manos. Este secreto solo se dejaba ver por la pequeña forma de unos sobrecitos. La bebida debía ser preparada y tomada el día de la prueba, debíamos calentar agua, colocar el contenido del pequeño sobrecito en esta agua durante unos 10 minutos y por cuestiones del clima actual esperar pacientemente a que se enfriara. Nadie quiere tomar bebidas calientes a 27 grados centígrados. Pero lo más impresionante fue la descripción de la dosis requerida, con voz misteriosa nos dijo que antes de la prueba de lectura debíamos tomar un sorbito, antes de la prueba de escucha unos dos sorbitos, antes de la prueba de escritura nos dio instrucciones precisas, tres sorbitos para Laura y Leo por aquello de ser los más calmados, un sorbito más para Eli y para mi dos más… Si señoras y señores, aquí donde me ven, con la paciencia y el cariño para escribir un diario semanal, la escritura del idioma de Goethe se me dificulta bastante. Los cuatro con ojos grandotes tratando de adivinar qué contenían las manos de nuestra profesora virtual, que solo hasta hoy había tomado un cuerpo, una sonrisa y una personalidad. La profe virtual que ahora nos entregaba de sus propias manos un té mágico anti-errores para el examen de alemán. Qué belleza! Pensamos todos. Qué ternura de alemana. Entonces con un resumen de la 110 prueba, los secretos de cómo funciona y un té anti-errores nos subimos en el metro, el tranvía, el bus o los zapatos y nos fuimos a conquistar el futuro. Estaba rodeada de extranjeros llenos de ilusión, sus planes a futuro incluían no solo estudiar, trabajar o quizás permanecer en Alemania, sino hablar un alemán perfecto. Gran parte del éxito de la integración depende del idioma y estábamos ahí para obtener un documento que certificara que si bien el alemán no era nuestro idioma materno, habíamos trabajado lo suficiente para podernos comunicar y hacer parte activa de esta sociedad. Curso de Alemán en Alemania Los niveles de calificación del Test DaF se dividen en 4 niveles , menos de TND 3, TND3 que certifica un nivel B1 en el marco común europeo, TND 4 que corresponde a B2 y TND 5 que certifica un C1. Todos aspiraban a tener por lo menos un TND 4 en cada habilidad, lectura, escucha, escritura y habla, con el cual la admisión a cualquier universidad queda asegurada. Con un 3 en alguna de las habilidades estás afuera. Los nervios eran totales a pesar de haber estado 10 meses en Alemania, a voz de examen hay que ponerse a preparar las pruebas y esperar tener suerte en la prueba con todo aquello que no se sabe como ya lo dijo alguna de nuestras becarias cuando preparábamos las pruebas de la universidad. Y es que cualquier cosa podía salir, si bien es cierto que la prueba está dirigida al ámbito académico y la mayoría de lecturas y de temas son sacados de la vida cotidiana de un estudiante en Alemania, nunca se sabe qué ocurrirá. Pasaportes de todos los lugares del planeta, una botella de agua, un bolígrafo azul y un té mágico sobre la mesa. Las cuatro pruebas pasaron sin prisa pero sin pausa por nuestras manos. La conclusión al final de la jornada fue de total felicidad. No porque tuviéramos asegurado algo, sino porque a solo 22 meses de haber empezado a estudiar alemán, estábamos sentados con gente que llevaba casi una vida entera estudiando el idioma. Estábamos felices porque atrás habían quedado, por lo menos en mi caso, los rezos para que en la parte de escucha acertara a la respuesta, como ocurrió en el Zertifikat Deutsch hace solo 10 meses. Qué increíble volver a escuchar estos viejos 111 audios y descubrir que ahora los niños alemanes habían aprendido a hablar claramente y que los anuncios de tren se habían vuelto completamente claros. Estaba feliz porque a pesar de tener errores pude decir lo que pensaba en la prueba oral y escrita. De alguna forma también me sentí orgullosa de mí misma porque pude mantener la calma y pensar correctamente, quienes de antes me conozcan saben que en momentos de pruebas me dominan los nervios, que gran parte de mi preparación para los exámenes es encontrar métodos que una persona desesperada con grados reducidos de cordura y de sentido común pueda realizar. Pero esa mañana me dije, después de haber presentado pruebas de inglés y de alemán donde me jugaba un año en Alemania, después de haber vivido las pruebas del Profesor Romero, mi querido profesor de Producción conocido en la Universidad Nacional de Bogotá por sus largas y difíciles pruebas, y más aún, después de haber presentado y aprobado las pruebas contrarreloj de ingeniería en alemán en la TUM, debía tener mucho valor para decir que tenía miedo. Entonces caminé al ritmo de “Wir sind Helden” un reconocido grupo alemán y presenté la prueba. Después de 6 horas de alemán recorrí las calles veraniegas de mi pueblito más grande del mundo y pensé que aquí podría ser muy feliz, que la siguiente vez que viniera ya conocería Marienplatz y su bullicio, el Hauptbahnhof y sus millones de posibilidades y sabría exactamente cual tren tomar desde el aeropuerto hasta mi nueva casa, que preferiblemente sería cerca de la Universidad. La próxima vez suspiré, y por eso azares de la vida que uno no entiende, mis pies me llevaron hasta la TUM y pensé que aquí también sería muy feliz. La recordé llena de nieve y me dije a mí misma que la próxima vez haría en la primera gran nevada mi primer muñeco de nieve. Recordé el día que llegué aquí por primera vez y simplemente sonreí porque hace nueve meses todo parecía incierto y difícil, pero hoy había alcanzado la mayoría de mis metas en Alemania, y éste país me había inspirado para crear un par más. La próxima vez…. En seis semanas sabremos qué tan bien sucedieron las cosas en este día veraniego, cuando los becarios decidieron certificar el alemán de 22 meses de aprendizaje. Un saludo muy cariñoso a Herr Celis, nuestro querido profesor de alemán de la Universidad Nacional de Colombia que continúa demostrándonos que el alemán es un idioma lógico, entretenido y con su método único en el mundo le ayuda a muchos estudiantes colombianos a cumplir sus sueños en tierras lejanas. A nuestro querido Herr Celis un abrazo. Episodio 47: De aquellas cosas que nunca imaginé posibles y que Alemania las hizo realidad Jueves 16 de Junio del 2011 El sol veraniego apenas salía y nosotros ya estábamos en camino hacia uno de los parques más grandes de atracciones de Europa, el Europapark en la mundialmente conocida ciudad de Rust cerca de Freiburg. Mis queridos compañeros de aventura estaban emocionados por la posibilidad de montar en las montañas rusas y atracciones de este parque y yo esperaba pasar un día muy feliz como siempre al lado de esta gente loca con la que me subieron hace casi un año en un avión para venir a Alemania. Pero había un detalle no considerado… miedo a las montañas rusas. Bueno, no miedo-miedo, pero sí una cierta prevención a montar en estos juegos por un miedo muy real: las alturas. Creo que al principio mi cerebro no quiso pensar que lo único que se podía hacer en ese parque era montar en la Silber Star por ejemplo la montaña rusa más alta del Europapark, patrocinada por Mercedes Benz que asegura una experiencia inolvidable y por lo menos conmigo lo cumplió a 112 cabalidad. Mis amigos me habían llevado a la primera fila de esta montaña rusa. Yo en la primera fila! Yo, Cindy Rodríguez, con mi miedo. Yo que en Colombia apenas si me subía a los carritos chocones. Dios mío, un escalofrió recorrió mi cuerpo y sólo seguí los pasos de Alejo, Rafa, Oscar, Sebastián, Leonardo y nuestro amigo mexicano de Marburg Jorge Calderón. Un respiro profundo y mientras Sebastián sostenía mi mano sucedieron ese par de segundos en donde todo se aceleró, subió, giro 360°, 180° y no sé cuántos más y finalmente volvió a detenerse. Volví a respirar y pensé que todo había terminado… el corazón me latía rapidísimo, las manos todavía me temblaban y había gritado tan fuerte que hasta la garganta quedó afectada y cuando pensé que todo había pasado estaba en la fila de la siguiente montaña rusa. Durante todo un día estuve paseándome por las atracciones más altas, más rápidas y más emocionantes de Europa continental. Ya no recuerdo cuántas montañas rusas probé, cuánto grité y cuánto reí. Nunca en la vida pensé que yo pudiera contar ese tipo de eventos, pero después de ese miedo inicial me sentía muy feliz tranquila mirando desde la tierra firme la altura y la velocidad que alcanzaban esas “Achterbahnen” (Montaña rusa). Al mismo tiempo fue muy bonito reencontrase con los muchachos de Ilmenau y compartir una tarde de gritos y montañas rusas. Pero todavía me esperaban más oportunidades para superar activamente mi miedo a las alturas. Todo comenzó con una conversación sencilla en un día cualquiera en Munich. Chris, mi querido, nunca olvidado y siempre nombrado en este diario tutor me propuso ir a las montañas (¡montañas naturales, no montañas rusas!) cerca de su casa en Lenggries. A mí personalmente me fascinan esos planes y sin dudarlo acepté la invitación. Desayunamos tranquilamente y una media hora después estábamos en las inmediaciones del pico llamado Roßenheim. Pensé al principio que éste sería un día físicamente exigente pues la montaña se veía un poco alta pero jamás me imaginé que me enfrentaría con semejantes acantilados. Como siempre la cosa se complica un poco porque el cerebro no solamente tiene que procesar la información del peligro sino que además tiene que acordarse de pedir ayuda en alemán. Las cosas comenzaron tranquilamente, conocí las Schnecken, que además de ser un piropo muy tradicional en Alemania para las mujeres bonitas son también caracoles. Un par de horas después comenzó a caer una suave precipitación que pareció al principio calmar el calor y el cansancio de subir la montaña pero que un par de kilómetros después se convertiría en toda una enemiga, cuando nos enfrentáramos con la montaña desnuda. Las cuerdas de acero marcaban el reto, hace un par de meses las había visto en otro pico cerca de Austria donde habíamos ido con la Universidad, sabía que era mejor cogerlas y no mirar hacia abajo. Así que apreté los dientes, tomé la cuerda húmeda y rogué que mis pequeños pies pudieran sostenerse y no resbalasen en la roca cada vez más resbaladiza. Imaginen esas escenas del señor de los anillos, donde las montañas solo son rocas escarpadas, me sentí en la película. Fui por un día Frodo Beutlin y en vez del anillo llevaba a Zufridonio. Chris es casi un mico, él escala regularmente y para él era como dicen los alemanes Kinderleicht, nivel de dificultad para niño por así decirlo. ¿Y cómo no iba a ser así para él? Si la primera vez que subió a esas montañas tenía sólo 6 años? Una Schnecke de verdad, este es el piropo tambien para las mujeres bonitas en alemán. 113 Su también húmeda mano alcanzó la mía y sólo atinó a decir que podía lograrlo, que era completamente sencillo. En ese momento solo quería bajarme de ahí, pensé muchas veces en devolverme, pero Chris me animó a seguir en el camino y dar un paso más. Ahora que podíamos hablar horas enteras en alemán y que Una foto para el recuerdo con Christian Heiß, nieto del inventor del Heiße casi podía entenderle sin Schokolade. Gracias mi querido Mentor por tantos momentos especiales. ponerle mucha atención, descubrí que había pasado lo mismo durante estos casi 11 meses. Su mano sostuvo la mía, me mostró que Alemania era un lugar muy divertido para vivir. Un par de horas después en la cima de la montaña, se podía ver poco. Todo estaba completamente nublado pero yo estaba allí y podía firmar el libro de la cima. En cada pico alemán hay un pequeño libro que todos pueden firmar y se deposita en una cajita que lo protege de los elementos. Un 11 de junio de 2011 una colombiana subió a la cima del monte Roßenheim y descubrió que el camino es todavía muy largo, pero aprendió que la vida no es para tener miedo sino para vivirla. Aprendió que tiene que atreverse a todo, a soñar, a entregarse completamente a la lucha por sus metas e incluso arriesgarse a tomar malas decisiones. Aprendió que la vida está allá afuera y que hay que salir a conquistarla. Después de un almuerzo muy bávaro con un emparedado que parece milimétrico, pero que por tener ese pan alemán puede alimentar a un batallón, algo de Studentenfutter su traducción: comida para estudiantes, que se compone de uvas pasas, maní y varios tipos de nueces. Decidimos bajar, y por supuesto, tomar una Helles, una cerveza clara. Bajamos y observamos un poco más la vida natural del lugar. Nos Llovió, tronó, relampageó, pero se llegó a la cima. encontramos con una pequeña lagartija que prefería estar en la mano de Chris, pues el ambiente estaba bastante frío y ella requiere de luz solar y calor para mantenerse viva. De fondo escuchamos la banda sonora de los Alpes, los cascabeles de las vacas lecheras estaban por doquier y encontrarnos alguno de esos bellos ejemplares fue también una experiencia conmovedora. Mi lagartito preferido. 114 No fue el Himalaya, pero fue Roßenheim, al final del día volví a ver la montaña y sonreí porque había logrado llegar hasta su cima y firmé el libro. Un par de segundos después Chris me mostró que habíamos tomado el camino peligroso y me di cuenta que ese dicho de los alemanes es muy cierto. “Wir können alles” (Nosotros podemos hacerlo todo). Mi lagartito preferido La falta de oxigeno nos hace enloquecer un poco, aqui con el diario de la cima y Zufridonio. Episodio 48: La vie en rose en Estrasburgo Martes 21 de Junio del 2011 Cuando era niña jugaba con mis primos a las escondidas en la finca de mis abuelos. Imaginen una gran cantidad de niños de todas las edades en una finca típica del norte de Cundinamarca, llena de árboles de naranja, perros, cañas de azúcar, pollitos, gallinas, gallos y un par de caballos. Allá se podía fabricar panela y entregarse a toda clase de juegos al aire libre. En esa época nunca habría 115 imaginado que alguna vez viviría en Alemania tan lejos de mi casa. Ni siquiera habría imaginado que sería ingeniera. En esos tiempos todo era mucho más sencillo; yo quería ser cuidadora experta de conejitos. En esos tiempos disfrutábamos tener una gran familia con muchos primos para jugar, tíos y tías que nos invitaban a comer helado y navidades y vacaciones en la finca de los abuelos donde se podía sencillamente ser feliz. Mi padre se convertía en el padre aventurero que armado de mucha imaginación, de un palo anti-perros y una manada de niños, emprendía recorridos por los senderos de la finca, en los cuales nos enseñaba todo sobre las plantas medicinales que encontrábamos y nos mostraba la riqueza de la flora y fauna de Colombia. Aunque a veces había un par de perros medio bizcos que no veían el palo antiperros de mi padre y se podía ver a lo lejos diez niños corriendo seguidos de un señor con un par de niños alzados y después de la carrera a comer mandarinas debajo de un árbol gigante. Clases de alimentacion de pollos avanzada a cargo de la senhora Eloina Avila. Asi comenzo todo , quien creeria que 20 anhos despues estaria escribiendo el diario de una becaria en Alemania. Ese tipo de recuerdos fueron los primeros que llegaron a mi cabeza cuando me reencontré con mi primo Oscar en la estación de Kehl en la frontera entre Francia y Alemania. Él ahora vive en Estrasburgo, la ciudad símbolo de la fraternidad franco-alemana y ahora nuestro sitio de encuentro. Con unos siete años 116 más que yo, él ya ha estado viviendo en Francia durante cinco años y ya obtuvo su título de Doctor. Bastantes cosas habían pasado desde la última vez que mi primo Oscar estuvo de visita en Bogotá. Yo ya casi voy a recibir mi título de ingeniera y él ya ejerce su profesión en Francia, pero al final creo que seguimos siendo los niños que jugaban con los perros en Nocaima, los niños que en cada fiesta de cumpleaños de algún miembro de la familia hacían una travesura y que se emocionaban por los pequeños viajes a visitar a la tía Inés en Garagoa o al tío Alfonso en la finca. Ahora, en este encuentro en Europa relatábamos nuestras aventuras en diferentes capitales para salir de rumba, conocer lugares y monumentos de gran valor para la humanidad y sobre todo cumplir sueños. Así fueron relatadas las historias de Budapest y sus hermosos parajes llenos de secretos comunistas, buena comida y buena rumba, pasando por la fascinación que puede despertar una ciudad como Bratislava y la impresión indeleble que deja Viena en el turista y su espíritu de ciudad de imperio. Mi primo Oscar y yo con el Parlamento Europeo en Estrasburgo Vivir este tiempo en Europa nos había acercado más de lo que alguna vez, pues siete años ya son los suficientes años de diferencia cuando uno es niño. Los ojos de Oscar brillaban cuando me contaba sus experiencias escribiendo la tesis de maestría y doctorado. Sebastián (mi amigo con el que estaba) y yo, escuchamos todas las peripecias que los estudiantes extranjeros deben vivir en un país como Francia, y comprobamos que no eran tan lejanas a nuestras experiencias en Alemania. Entonces fue el momento de comparar las diferentes culturas, sus formas de trabajar, de estudiar, de comer. Preguntamos también todos los detalles de 117 los doctorados, pues después de ver todas las posibilidades que tiene Alemania, y después de saber lo bien que recompensa la industria alemana esos esfuerzos, la decisión de emprender estudios doctorales en este país ya está tomada. Sus palabras nos animaron y sus consejos harán nuestra vida un poco más fácil. Pero siempre hay primos de primos, los grandes, los chiquitos, y los que tienen aproximadamente la misma edad que uno, aproximadamente los mismos gustos por aquello de haber nacido en la misma generación y probablemente con los que se haya compartido más tiempo y angustias en la infancia. En mi caso, esa prima es Marcela. Ahora es una estudiante de física y durante este semestre es una estudiante de francés en la universidad de Estrasburgo. Cuando la vi no imagine que fuera ella, no porque hubiese cambiado físicamente, sino porque al verla en una ciudad tan distinta a Bogotá, montando en bicicleta y dominado el paisaje francés, tan segura de lo que hacía y de la dirección que debía tomar, sentí que algo había cambiado completamente. Ya no éramos niños chiquitos y pensé que justo ese sentimiento debió ser el de mi familia cuando progresivamente fueron viendo las fotos, escucharon las buenas noticias de la universidad y de la práctica en Alemania y seguramente será el corrientazo que los recorra cuando yo llegue en menos de dos meses a Colombia llena de maletas de un viaje transoceánico. Marcela trabaja en un bar, definitivamente la mejor forma de aprender un idioma es trabajando con él, simplemente tienes que entender o entender, y escuchas tantos acentos, tonos y en general tantos hablantes nativos que tu oído tiene obligatoriamente que acostumbrarse y uno se vuelve valiente para hablar y defenderse con el idioma. Muchas veces el problema no es ni siquiera de conocimiento o habilidad con el idioma, sino es cuestión de valentía, de hablar duro y dejar de pensar que nadie puede entenderte. Ver a Marcela hablando con los clientes, viendo a la gran cantidad de personas que ha conocido y en general viendo cómo se ha hecho una vida lejos de casa, te hace pensar de nuevo en el dicho alemán: “Wir können alles.” Me sentí orgullosa de ella, supe que esta experiencia fue difícil, pero que pudo superar las dificultades y le sacó el mayor provecho posible. Pensé en mi familia y sólo esperé que ellos hubiesen sentido esa sensación de ver la transformación de un ser humano que ahora está preparado para enfrentarse al mundo y sus grandes problemas. Pensé lo que significa crecer y cuán lejos estaba este concepto de perder la sonrisa y la jovialidad y cuán cerca estaba de la independencia y de la conciencia de que todo aquello que se hace debe ser por convicción propia, pues al final uno es el que sufre sus buenas y malas consecuencias. 118 Entonces dimos un paseo tranquilo por Estrasburgo, una ciudad mediana en Europa, pero pequeña para los colombianos. Atrás estaba el ritmo feroz de Munich y se vivía muy bien La vie en rose de los franceses, buena comida, buena bebida, bellas ciudades y mucha fraternidad. La ciudad es preciosa, pues conjuga las posibilidades de la gran ciudad y conserva la belleza de los tiempos medievales. Es también una de las sedes del parlamento europeo y la ciudad de la Torte Flambé, una especialidad de la región, Estrasburgo 17 al 19 de Junio de 2011. Mis primos, Sebastian y yo parecida a una pizza, su masa es mucho más delgada y crujiente y sus ingredientes frescos hacen gala del buen gusto francés en cuestiones culinarias. Después de un par de abrazos, me despedí de mis primos y esperé verlos pronto. Episodio 49: De los festivos en Baviera y los también vecinos de Alemania, los holandeses Lunes 27 de Junio del 2011 Los que pensaban que Colombia tenía muchos festivos, no se imaginaron la cantidad que puede tener Baviera. En Alemania cada “Bundesland”, el equivalente a un Departamento en Colombia, tiene jurisdicción sobre sus días festivos. Por cuestiones de haber vivido no solamente historias diferentes sino además profesar religiones diferentes, en el noroeste de Alemania son protestantes mientras que en el sur son católicos, los días festivos en Alemania varían según el “Bundesland”. Definitivamente Baviera es una competencia fuerte para Colombia en cuanto a número de días festivos se refiere: 22 para Baviera contra 18 para Colombia. Tanto en Colombia como en Alemania los días festivos son oportunidades para descansar, arreglar la habitación y de paso la vida, viajar o simplemente pasar un día tranquilo en casa disfrutando de una película. Para nosotros estos días festivos significan oportunidades para seguir conociendo el viejo continente. Así que aprovechando el festivo del Corpus Christi, decidimos conocer los Países Bajos u Holanda. La planeación de este viaje era perfecta, serían tres ciudades en cinco días y visitaríamos a nuestra querida Eli de regreso a Munich, pero no imaginábamos qué sorpresas nos traería Holanda. Los hoteles reservados, los trenes comprados y la expectativa era inmensa, era el turno de conocer Ámsterdam, Rótterdam y Brügge. Cada una tiene un sello muy particular y ninguna de ellas se parece a las otras dos. Así que los ingredientes para una “Stadtbesichtigung” estaban listos. “Stadtbesichtgung” sinónimo de visita a una ciudad en alemán, pero para Leo, Sebastián y yo, esto es sinónimo de aventura, de salir con un mapa, una chaqueta y mucha energía, pueden ser varias las horas de caminata y fotografía, a conocer una ciudad. 119 Doce horas nos separaban de Ámsterdam, la mayoría de gente cuerda toma un tren nocturno que viaja como su nombre lo indica en la noche y a eso de las 9 de la mañana se encuentran felices y descansados en el centro de la ciudad. Pero este no era muestro caso, siempre pensando en la forma más barata para viajar elegimos un tren con 5 paradas entre Munich y Ámsterdam contando con tan buena suerte que uno de estos trenes tenía sillas que se convertían en camas y pudimos descansar unas buenas 4 horas. Pero ya pueden imaginarse, es el mismo tiempo que se necesita para viajar desde Frankfurt hasta Bogotá en avión. Desde el tren se ve cómo cambian los paisajes del norte alemán al sur holandés y si Dios creó el mundo, los holandeses crearon Holanda! Esto es una realidad para quien visita una gran ciudad como Ámsterdam o Rótterdam, o un pequeño pueblito como Marken, Volendam o Edam en el norte. La hazaña de robarle tierra al mar y al mismo tiempo construir algunas de las ciudades más bellas de Europa en estos territorios merece un gran respeto. Pero no son solamente sus proezas las que saltan a la vista sino también su mentalidad, imaginen una sociedad que ha tenido que luchar constantemente contra el agua y los males asociados con su exceso. Como los suizos, los holandeses se especializan en un solo negocio, en este caso es el negocio logístico, controlan uno de los puertos más importantes del mundo, el puerto de Rótterdam y en el siglo XII crearon en Ámsterdam el primer peaje del mundo. Allí pesaban la mercancía y de acuerdo con esta pagaban un impuesto, al mismo tiempo establecieron un impuesto para el ancho de las fachadas, uno de los motivos por los cuales la ciudad tiene esta bella arquitectura de casas angostas y muy altas conjugados con canales, huellas de la antigua poseedora de estas tierras, las aguas del océano Atlántico. Las aguas de los canales han sido motivo de preocupación constante para los habitantes de Ámsterdam desde tiempos inmemorables pues han causado muchas plagas y la presencia constante de ratones. Los holandeses aprendieron también a tener la mente abierta y a aceptar la ayuda de 120 todo aquel que pudiese colaborar con la causa, muestra de ello es la alianza que han hecho con los gatos del mundo y en Ámsterdam los hoteles, restaurantes y negocios no tienen calificación en número de estrellas sino en número de gatos. En Ámsterdam los gatos representan higiene. Viendo los canales, esas interesantes peculiaridades de la mentalidad holandesa, se puede ver también a Vincent van Gogh en el siglo XIX pintando sus obras maestras con más valor que dinero, con más perseverancia que reconocimiento. Solo después de su muerte fue reconocida la calidad de su obra y fue desde entonces catalogado como uno de los grandes maestros de la pintura. Hoy en día se puede 121 encontrar en Ámsterdam no solo el museo más grande en su honor en el mundo sino una gran cantidad de museos que van desde el Museo histórico de Ámsterdam hasta el museo de Madame Tussands. De este pequeño pueblo pesquero Ámsterdam fundado a orillas del río Amstel queda poco y en la actualidad es la ciudad más grande del país, y un gran centro financiero y cultural de proyección internacional, pero cerca de sus grandes edificios y su historia turbulenta también se pueden ver pequeñas poblaciones de pescadores que siguen cultivando los Polters, terrenos que han sido robados al mar gracias a la construcción de muros de contención. Hasta Volendam, Edam y Marken también llegamos. Vimos sus verdes casas, sus pequeños puertos de donde parten embarcaciones pesqueras y sus Polters. De un lado de la carretera el océano atlántico y del otro lado los Polters, una diferencia de unos 3 metros comprueban el nombre de estos lo países bajos. Este día establecimos un nuevo record, mayor número de lugares visitados en un día, nos despertamos en Ámsterdam, desayunamos en Volendam, descubrimos los Polters en Marken, antes del almuerzo pasamos por Edam, almuerzo en Ámsterdam, papitas a la francesa con la mejor mayonesa del mundo, la holandesa en Rótterdam y a dormir en Bélgica en Brügges. Esto es incluso demasiado para un becario colombiano paseando por Europa solo, pero con la compañía de Leo y Sebastián lo hicimos realidad. Fue increíble tener la oportunidad de comparar todos esos aspectos de la cultura holandesa, sus quesos, sus suecos (zapatos de madera), sus grandes ciudades y sus pequeños pueblitos, su mayonesa y sus papitas todo en un solo día, definitivamente al que madruga Dios le ayuda! Ámsterdam y toda Holanda tiene fama por la tolerancia, el liberalismo, la diversidad y la “mente abierta” de su población, quizás sea este el motivo por el cual las calles holandesas están repletas de hispanoparlantes, casi pueden llegar a pensar que se equivocaron de avión y aterrizaron en España. Muestra de estas ancestrales cualidades fue que en el año de 1941 en plena segunda guerra 122 mundial los habitantes de Ámsterdam se levantaron en protestas contra el régimen Nazi que en ese tiempo tomó a 450 habitantes judíos y los llevó a campos de concentración alemanes. Este hecho era inconcebible para los holandeses y los transportadores de la época hicieron un gran paro, que evitó que más judíos fueran conducidos hasta estos campos. Al final de las revueltas el gobierno holandés fue multado por estos acontecimientos y en forma de protesta de los holandeses se cerró para siempre la línea 8 del tranvía, que era la línea que comunicaba el barrio judío con la estación central de trenes, desde donde eran embarcados los prisioneros. Pero estas no son las únicas huellas del pasado oscuro de la segunda guerra mundial en Holanda. Rótterdam fue una de las ciudades que más sintió la ocupación, fue bombardeada y casi totalmente destruida por su posición geográfica. Después de lo cual se convirtió en un laboratorio para los arquitectos del mundo, quienes crearon una de las ciudades más modernas de Europa. A tan solo 30 kilómetros del mar Atlántico y comunicada con el río Rhin, el puerto de Rótterdam es el puerto más grande de Europa. Esta ubicación geográfica ha sido explotada desde finales del siglo XVII en la llamada Edad de Oro de los Países Bajos. Fue Rótterdam la ciudad que se beneficio de todo el tráfico marítimo asociado a las rutas comerciales establecidas con las colonias holandesas en las Indias Orientales. Viendo estos altos edificios, la belleza y complejidad del puerto pensé que algún día quisiera ocupar una de estas oficinas, un día quisiera ser responsable de este puerto y me gustaría aprender lo necesario aquí para convertir a nuestros puertos en esos centros de intercambio tanto de mercancías como conocimiento que han hecho a Holanda un país desarrollado. Algún día quisiera ver el puerto de Cartagena y el puerto de Buenaventura y pensar que no tienen mucho que envidiarle a Rótterdam. Un día lo haremos realidad. Después de visitar Holanda nos esperaron otras tantas horas de viaje hasta Munich, como consejo de esta travesía queda, primero que todo, no confiar en la puntualidad de las aerolíneas baratas en Europa, siempre planeen pensando que van a tener retrasos de por lo menos una hora. El Schönes Wochenende Ticket siempre es una opción en Alemania y sobre todo la forma más barata de viajar y de disfrutar de un país es un tour por el mismo, pueden conocer varias ciudades, conocer el sistema de trenes y conocer un poco más de la cultura de su gente. 123 Episodio 50: Cuando los días tienen menos de 24 horas Jueves 30 de Junio del 2011 Esto no fue culpa del cambio de horario de invierno a verano como en Viena, cuando el día tuvo 23 horas, pues era momento de ajustar el reloj para los largos días soleados. Yo me levanté feliz a las 8 de la mañana esperando recorrer la ciudad hasta el medio día y justo cuando miré el reloj me habían asaltado! El cambio de hora me había robado una hora en la antigua capital del imperio Austriaco, pero esto era un fenómeno diferente, algo que hasta ahora no he podido explicar. De repente todo comenzó a volverse increíblemente rápido, los días comenzaron a tener menos de 24 horas y las tareas se duplicaron. Esa fue la semana en la que tuve que despedirme de la división de Benchmarking de MAN, de mis amigos, de mis jefes, de mi oficina y de Munich. Fueron 160 días de aprendizaje, de mucho alemán y tuve la feliz oportunidad no solo de ver cómo un equipo exitoso trabaja, sino también de hacer parte de él. Al ver hacia atrás supe que había superado cada reto y sentí que todo el esfuerzo y dedicación había valido la pena. Ahora esas tractomulas de entre 18 y 40 toneladas eran mis “pequeños autos” y cada vez que los veía en las carreteras de Europa pensaba simplemente en cuánto esfuerzo, cuánta pasión, cuánta tenacidad e ingenio estaba puesto en la construcción de las mismas. Aquí con mi equipo de trabajo: Knut Bölcker y Dominik Riedl. Muchas gracias a ellos por lo aprendido, por las buenas tardes de conversacion y por tratarme como a un miembro del equipo. A ellos mi cariño y gratitud La lenta transformación de la oficina alemana, que en invierno utiliza todo el día calefacción y en verano no puede pensarse sin un ventilador, me hizo pensar en un viaje desde Bogotá hasta Cartagena sin moverme de mi puesto de trabajo, me acompañó en el proceso de convertirme en una parte del equipo de la PHCT Abteilung. Al comienzo todo era frío y difícil, no podía hablar durante todo un día alemán y 124 no conocía ninguna aplicación de los mil y un software con los que es dirigida la multinacional. Además debía aprender el nombre de todas las partes de una tractomula en alemán, y ni siquiera conocía esas palabras en español. Si no aprendía todo, y en alemán, simplemente no podría realizar mi trabajo. No conocía a nadie en MAN y se me exigía un rendimiento muy alto. En este punto debo decir que el semestre en la TU Munich me ayudó no solamente a aprender muchos conceptos que he estado utilizando durante estos cuatro meses, sino que también me ayudó a conocer el ritmo de trabajo alemán y sus exigencias. El trabajo de mi división está tan bien distribuido que simplemente cada miembro del equipo es muy importante y cada uno debe entregar en cada momento lo mejor de sí mismo porque de lo contrario no se logran los objetivos. Esos primeros días difíciles en MAN fueron cambiando y 160 días después, con mucho esfuerzo, todo ha mejorado. El termómetro marca unos 28 grados centígrados y ya puedo entender tan bien lo que se me pide, conozco las herramientas y puedo aplicar mis conocimientos que puedo considerarme esa parte importante del equipo. Quizás alguno de mis mayores orgullos ha sido poder estar al nivel de practicantes alemanes que trabajan en su lengua materna y poder realizar tareas tanto o más complicadas que las que les son asignadas a ellos. Estos 160 días me enseñaron a nunca darme por vencida, a seguir intentando y, sobre todo, me hicieron consciente de mis habilidades y me mostraron que tener un pasaporte colombiano no te hace menos que nadie, que podemos trabajar hombro a hombro con cualquier persona en el planeta. Estamos bien capacitados y nuestra mentalidad recursiva nos permite adaptarnos a casi cualquier estilo de trabajo. Viendo atrás, me doy cuenta de que el tiempo se ha terminado, que es tiempo de seguir con el nuevo reto. Para mí es muy difícil decir adiós y más cuando he sido tan feliz, cuando he aprendido tanto, cuando uno se siente parte del equipo, pero es tiempo de seguir con el camino. Y como alguna vez escribió García Márquez: “No hay que llorar porque terminó, sino sonreír porque sucedió”, y creo que los alemanes aplican también muy bien este dicho, pues el último día de trabajo se ofrece una torta y café para los compañeros de trabajo. Sonará muy raro para nosotros, pero en Alemania, y en general en Europa, la persona que cumple años, que se retira, o que simplemente tiene un motivo para celebrar, es quien ofrece algo a sus compañeros. Por eso cuando vean a alguien en Alemania cargando una torta deséenle feliz cumpleaños. Como practicante saliente me llegó la hora de ofrecer mi torta con café y así sucedió. Un día antes hablé con Romie, mi vecino francés que durante estos casi 11 meses en Munich me ha deleitado con sus magníficas comidas, tortas y demás especialidades culinarias, para que me ayudara a hornear una torta para mis queridos colegas. En episodios anteriores se pueden haber dado cuenta que mi experiencia en la cocina era casi nula y necesita la supervisión de un Chef francés responsable para no terminar intoxicando a mis colegas. Fue muy cómico, apenas le dije a Romie que necesitaba su ayuda, se puso muy contento, sacó un libro de cocina en francés y me mostró las posibles opciones. Un libro en francés con una receta en francés y una niña que sólo sabe alemán, inglés y español! Y ahora, ¿quién podría ayudarme? Felipe, el amigo del colegio, que durante este año también fue vecino. Con su ayuda y sus conocimientos de francés emprendimos una visita al supermercado, específicamente a la hasta ahora desconocida sección de repostería. Después de preguntarle a medio supermercado si lo que comprábamos eran los ingredientes correctos para hacer una torta, pudimos llevar todo a casa, a la cocina de Romie. 125 Haciendo mi primera torta! Según mis colegas quedó deliciosa. Todos querían repetir. Con maestría Romie comenzó a mezclar los ingredientes, pero dentro de sus planes nunca estuvo tenernos como observadores. Muy pronto nos puso tareas que fueron detalladamente dirigidas. Primero mezclamos la mantequilla y el azúcar, después añadimos los huevos y otros tipos de azúcar y un tris de levadura. Mi torta era de banano con chocolate, por eso también pusimos a derretir el chocolate y le adicionamos un banano. Cuando todo estuvo mezclado y según la opinión de Romie, todo estuvo en su sitio, colocamos la mezcla en un recipiente especial para hornear y 40 minutos después tenía mi torta. Aunque para ser sinceros, hubiese querido hacer arepas y mostrarles este delicioso plato colombiano. Pero es muy difícil encontrar ingredientes colombianos y además nunca aprendí a hacer arepas. Solamente participé muy activamente comiéndolas en mi casa en Bogotá. Por eso, un consejo importante para todo el que salga del país: ¡aprenda a cocinar comida colombiana! Toda la gente en el extranjero tiene mucha curiosidad sobre nuestras costumbres y normalmente son tan distintas a las de ellos, que quedan fascinados con nuestra cocina. En mi caso me he defendido a punta de patacones con hogao, que aprendí a cocinar en Marburg. Imaginen esto, en Alemania aprendí a cocinar comida colombiana. Pero lo que es innegable es la fascinación por el café colombiano. Mi torta estuvo acompañada de una taza de café y un regalo muy especial para mis queridos colegas. El día que me embarqué hacia Alemania mi tío Fabián me regaló una Chivita, hecha a escala y con todos los detalles de una chivita colombiana de pura casta. Me la dio para que recordara mi tierra, para que recordara por qué y para qué venía a Alemania, y eso era en alguna forma para hacer patria. Para mostrar que mi 126 país es una tierra de gente luchadora, de gente tenaz, de gente con muchas capacidades y además que somos un país con todas las herramientas para conquistar el futuro, solo nos falta entonces tomar la decisión de hacerlo. Esta chivita fue un regalo muy especial para mis colegas, para quienes espero sea un recuerdo no solamente de Colombia sino de cómo nuestros camiones y tractomulas son utilizados por el usuario final. De MAN me voy feliz: buena comida, buena compañía, buen sueldo, buena oficina, buenos e interesantes proyectos que me probaron no solo como ingeniera sino como hablante de alemán. A mis compañeros de MAN un gran abrazo, mi cariño y gratitud por tantos buenos momentos y por tantas buenas lecciones. Auf Wiedersehen MAN! Una tractomula MAN, café colombiano y una torta de banano con chocolate y fresas fueron los protagonistas de mi despedida de MAN. Episodio 51: Make it happen (parte I) Viernes 8 de Julio del 2011 Make it happen! Así nos recibió Frankfurt en agosto del año pasado, y sabíamos que durante un año entero sólo teníamos la posibilidad de sobrevivir, aprovechar y disfrutar. Ese fue mi lema durante la última semana en Munich y antes de emprender mi último gran viaje por Europa. Tenía que despedirme de MAN, de mis amigos de Universidad, de Munich y al mismo tiempo tenía que seguir cumpliendo con mi trabajo en MAN. Además debía planear 22 días de travesía y por fin cumpliría mi sueño de mochiliar por las ciudades más enigmáticas de Europa durante 3 semanas. También tenía que planear qué regalos llevar a Colombia, dejar listas las maletas y hacer mi nuevo horario para empezar el próximo semestre otra vez con mis clases en la Universidad Nacional en Colombia. No puedo dejar de pensar en lo emocionante que va a ser este último viaje, ya que voy a probar todos los medios de transporte: modernos aviones que vuelan entre Munich y Grecia, ferries que comunican todas las islas griegas, los maravillosos aviones baratos que me han permitido viajar a casi cualquier lugar de Europa La inspiradora frase que recibió a Cindy hace un año en el aeropuerto de Frankfurt. 127 durante este año, los trenes italianos, españoles y portugueses. Munich me despedía de manera muy especial con un clima de 28 grados, me ofrecía una bonita oportunidad para disfrutar del sol y como buenos alemanes, Chris, Max y Dominik me invitaron a tardes de “sonnen”. ¿Pueden creer la fascinación, casi adicción, que los alemanes experimentan por el sol? Los alemanes hasta tienen un verbo para decir que están disfrutando del sol. Sin embargo, era tan grande la lista de actividades por hacer que fue poco el tiempo para “sonnen”. Todavía debía terminar mi estadía en Alemania, planear mi viaje por Europa y planear también mi regreso a Colombia. Esta era la prueba real de todo aquello que había aprendido en Alemania y la recursividad me caracteriza como colombiana. Incluso, para agregarle emoción a la situación, los griegos y los napolitanos decidieron hacer huelgas y protestas en los días que yo voy a estar en estas ciudades. Pero make it happen, no hay posibilidad de renunciar a nada! Cindy con su maleta en el aeropuerto de Frankfurt en agosto de 2010. ¡Por primera vez en Alemania! No podía dejar de despedirme de mis queridos amigos en Munich y la tristeza era muy grande. Sentía que los dejaba para siempre, sentía que probablemente no los volvería a ver, a pesar de los planes de volver a Alemania, te das cuenta que la vida es simplemente muy rápida y tanto ellos como yo tenemos la intención de conquistar el mundo con nuestros sueños y nuestras ideas. Así que no creo que en un par de años, cuando pueda volver a Alemania, ellos estén en el mismo lugar. Además muchos de mis amigos viven en latitudes diferentes y regresarán a sus países. Mis amigos mexicanos, chilenos, franceses y chinos, también empacarán maletas y saldrán de Alemania de regreso a sus países para afrontar los mismos retos que yo en Colombia. Definitivamente la oportunidad de conocernos llegó a su fin. No puedo evitar pensar que jamás los voy a volver a 128 ver, aunque aspiro que nuestro contacto se mantenga gracias a las redes sociales y al email. Espero que al ver las fotos de este año recuerden esos segundos felices de largos días de verano, de comidas interculturales, de tardes de guerras de nieve. Espero que mientras miren esas fotos recuerden mi nombre porque yo jamás los olvidaré. Nostalgia, esa es la palabra que me invade en estos días. En el próximo episodio continuaré contándoles esta despedida de Alemania… se acerca el viaje a Colombia, pero aún queda mucho qué preparar para regresar… esta historia continuará la próxima semana... Episodio 52: Make it happen (parte II) Viernes 15 de Julio del 2011 Mucha nostalgia, en unos momentos feliz de regresar a Colombia, y en otros momentos muy triste por dejar Alemania. Pero incluso en estos momentos debía seguir el ritmo alemán y dormía poco, pues todo debía estar listo a tiempo. Mis días estaban completamente planeados y la efectividad, practicidad y puntualidad fueron los que me salvaron la vida, o por lo menos en la planeación de todo el viaje de despedida, por Europa y de regreso. La nostalgia por dejar mi vida en Alemania es tan grande que simplemente quiero que ese último vuelo a Bogotá desde Frankfurt sea uno más de los tantos aviones que tomaré en este mes. Pero la alegría que siento por volver a ser abrazada por mi familia, volver a ver Bogotá, comer arepas, bandejas paisas y carne es tan fuerte como mi nostalgia. Estos son tiempos en los que el estado de ánimo depende de la hora del día, de aquellas cosas que estás viviendo y con quién te encuentras, podría parecer un ser bipolar, pero todo es culpa del doble sentimiento, de estar entre la nostalgia por lo que dejo en Alemania y la nostalgia por lo que tengo en Colombia. Al final, Alemania me muestra una nueva faceta de mí misma y aprender a manejar este doble sentimiento Atenas será la lección final de mi hospedera. Mientras leen este episodio estaré cumpliendo uno de mis sueños más antiguos, estaré visitando Pompeya, Erculano y el Vesubio, después de haber llegado de Atenas y Rodos donde Hércules cumplió con alguna de sus más difíciles tareas y estaré pensando en las sorpresas que Florencia y Pisa tienen para mí. Vesubio 129 Cuando era pequeña mi profesora de sexto nos contó las historias de los guerreros troyanos, de los dioses romanos que habitaban en las inmediaciones del Vesubio, sobre los artistas que hicieron de Florencia la capital del arte en los tiempos de los Medici, las historias de Galileo y la torre de Pisa. Además visitaré Madrid y su museo de arte moderno que siempre me ha cautivado por la presencia de la Guernica de Pablo Picasso y volveré Rodos Florencia a deleitarme con los castillos moros en el sur de Portugal en Sintra para luego darle un vistazo al moderno y lujoso sur de Francia. Alemania me dio la fuerza para soñar que un día podía hacerlo realidad. Alemania me dio un motivo para luchar, Alemania me dio las herramientas para construir más sueños. Pero mis profesores colombianos me dieron ese impulso inicial que hizo que todo sucediera. Recuerdo a mi querido Master, quien fue mi profesor de economía y ciencias políticas en el Colegio de la Salle en Bogotá; él algún día nos habló de Alemania, de Holanda, de Rusia, del sureste asiático y sus tigres y entonces nos mostró que nosotros también podíamos llegar hasta allí, que un día estaríamos estudiando, trabajando y visitando estos lugares. Y ahora puedo decirles sin probabilidad de equivocarme, que gracias a sus consejos, su apoyo y su buena cátedra llegué hasta aquí. Una visita 130 a los Polters holandeses fue esa cita con el destino que él construyó para mí en algún momento del 2005, cuando yo era su fastidiosa estudiante del 104. Los profesores y los padres de familia tienen un compromiso muy grande con el futuro de sus estudiantes e hijos, creo que ocupar cualquiera de estas dos posiciones es realmente muy complicado, quizás la tarea más difícil del mundo, pues los resultados de la tarea se pueden ver apenas varios años después de haberse “terminado” por así decirlo, e incluso llega a ser una tarea sin final. Pero Alemania no se puede quejar, Alemania recibió con nuestra llegada ese toque de ciudad cosmopolita donde se podía encontrar a un grupo de colombianos que les hablaban a los alemanes de las riquezas escondidas del otro lado del Atlántico, un grupo que les mostró los deliciosos patacones, unos tandems de español para sus estudiantes, unos practicantes que nunca se detuvieron hasta realizar a cabalidad sus tareas, un grupo que descubrió los secretos de la cultura alemana y en alguna forma trató de desmitificar las falsas creencias sobre el alemán y sobre su querida Colombia. A ustedes mis queridos lectores, de los que me despediré, desde ya les deseo una vida llena de sueños, llena de luchas por esos sueños y una vida difícil… sí! Una vida difícil, porque entonces sabrán que están haciendo algo muy grande, algo que puede cambiar el curso de la historia no solamente de su historia sino de la de su gente. Una historia que será digna de contar. Espero que encuentren ese Por qué, como dice Nietzsche, y no me cabe la menor duda que encontrarán el Cómo: Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie (Nietzsche). Desde ya un abrazo gigante desde algún lugar de Europa! Último episodio (53): El regreso Viernes 29 de Julio del 2011 Estaba ante la pantalla: destino final Bogotá, Colombia. La mezcla de sentimientos era indudable. Aquí nos habíamos convertido en adultos y de todas aquellas dificultades del comienzo que nos hubiesen hecho pensar en regresar, no sobrevivía ninguna. Atrás amigos, sonrisas, lecciones y ese sentimiento de haberlo logrado. Pero no solamente habíamos sobrevivido, sino que la habíamos sacado del estadio! Como dirían muchos. Los éxitos eran innumerables, las razones para quedarse todas, las ganas de ser abrazado indescriptibles. El corazón se acelera de repente, es hora de abordar, pienso en Marburg, en Olga Kister, en los 20 colombianos más chiflados del país montándose en trenes, buscando internet como desesperados, probando los productos JA de Rewe, esperando la primera llamada con la familia… pienso en veinte colombianos haciéndose amigos… Mi conocidísimo Mentor Don Cristian Heiß no se podía quedar sin un recuerdo colombiano: le dí mi poncho como regalo. Un último abrazo y mis mejores deseos Carajo, es muy difícil decir adiós. Se siente un vacio en la mitad del pecho y se vuelve imposible respirar. Aquí das tus últimos pasos en Europa y 131 cada uno camina como un gran héroe. ¿Y cómo no serlo? si ahora somos ciudadanos del mundo que aprendieron a vivir la vida, a disfrutar de ella y al mismo tiempo a hacer sus sueños realidad. A los “ventitantos” comprendimos que lo que te llevas de la vida es ese millón de recuerdos de tiempos felices y tiempos de aprendizaje, te llevas la sonrisa de tus amigos y la tranquilidad de haber dado lo mejor de ti para lograr tus objetivos. Al final no hay euro, ni peso, ni yen, ni dólar que compre esa sensación de haberlo dado todo, por eso el paso es firme a pesar del cansancio de haber vivido un año como becario en Europa. Ahora estos héroes no tienen fe en el futuro, ahora confían en sus habilidades y saben que son capaces de crear no solamente cualquier tipo de oportunidad sino de aprovecharla al máximo, ahora confían en el futuro que se abre brillante con las puertas de este avión. ¡Carajo! Cambiaste mucho. Si te ves al espejo no es solo el tono pálido de tu rostro por haber vivido a 600 metros al nivel del mar en tu pueblito más grande del mundo, tu mirada se ha vuelto muy fuerte, jamás habían brillado tus ojos con tanta fuerza, ahora se puede percibir en tu mirada algo de las 72 ciudades y los 15 países que visitaste este año… las huellas de Alemania, la mentalidad de su gente, los retos impuestos y los goles que le metiste a Alemania este año… Ves un par de lágrimas y ellas son el testimonio de cuán feliz fuiste... sientes nostalgia porque hiciste que cada segundo valiera la pena y ahora hay tantas cosas que te atan a la tierra teutona que parece increíble que solo hubiese transcurrido un año. Alemania nunca se trató solamente de aprender alemán, sacar 1 (es el equivalente a 5.0 en Colombia) en la Uni y conseguir una práctica interesante. Alemania se trató siempre de crecer, de aprender a vencer la adversidad y de construir herramientas para el futuro. Desde mi punto de vista, todos esos “éxitos” eran una consecuencia de la integración cultural, del crecimiento personal, de la motivación… Me siento orgullosa de esos héroes de mirada decidida que se embarcan a Colombia, cada uno con una historia de tenacidad, cada uno con un millón de sueños y con la firme intención de seguir haciendo patria. Como modernos Marco Polos embarcan las lecciones del país más industrializado de Europa, embarcan una visión de futuro, embarcan una visión panorámica de Europa, sus costumbres, sus fortalezas y sus debilidades… una visión panorámica creada por los constantes viajes que les permitió degustar de milenios de historia y de desarrollo cultural. Atravieso la puerta, pienso en Munich, en mi vida allí, pienso en Sebastián que se queda a escribir la tesis, pienso en Chris que se va para España enamorado del español, pienso en Dominik que ya me espera en Colombia y que lidia con la vida de un alemán en Bogotá, pienso en Max y sus ahora aventuras en Valparaíso, en los mexicanos, los chilenos, los franceses, los españoles, los chinos. Pienso en todos esos segundos que nos condujeron a ser buenos amigos, en las cervezas, las montañas, los Oktoberfest, las tardes Un ICE de Munich a Frankfurt, el lugar perfecto para una reunión de becarios...muchas historias, muchos viajes, muchos cambios de look. de “Sonnen”, las comidas. Pienso en 132 cómo estoy dejando mi vida de este lado del Atlántico. El sentimiento es idéntico a cuando partí hace 360 días de Bogotá. Un abrazo sella la despedida y de nuevo hay abrazos que uno quisiera que duraran para siempre… Un ICE que partió a las 20:42 un 27 de julio de 2011 de la estación central de Munich me alejó de todas aquellas cosas, personas y experiencias que me enamoraron de Alemania y mientras las lágrimas se volvían de nuevo las protagonistas, sentí el abrazo reconfortante de mis compañeros colombianos en el tren… Alemania nunca se trató de olvidar las raíces y adoptar completamente la mentalidad alemana. Desde mi punto de vista, Alemania se trató de crear un super-ingeniero con el alma de un colombiano y la organización de un alemán. Auf Wiedersehen Deutschland, Du hast mich so froh gemacht! Charlie, nuestro querido becario Durante esas 12 horas en el avión, había tantas cosas que decir, probándose las nuevas gafas de Rafa. tantas cosas que compartir, había tanto sueño acumulado de un Una última Franziskana servida en vaso de Pepsi :D año de aventura… Cómo no sentirse orgulloso de esos 30 colombianos que se deleitaban hablando de sus trabajos en las empresas más poderosas del mundo, de sus aventuras en Europa, de sus locuras en la Uni, cómo no sentirse orgullosa de un grupo de 30 desconocidos que se han vuelto amigos entrañables… incluso es difícil saber que a pesar de vivir en Colombia, ya no estarán en el día a día los costeños, los paisas y los caleños... Ay gente! Cómo uno se puede encariñar tanto en solo un año. Recojo mis maletas y pienso en que no sé todavía cómo viajar liviano, necesito otra beca para aprender a hacerlo. Veo a mi alrededor y todos se abrazan, se felicitan, se prometen no olvidarse y es que sería imposible borrar tantas fotos, sería imposible olvidar tanto buen comentario… Gruppenfoto! Como dice la canción, podrán haber otros becarios, pero ustedes siempre serán los jóvenes ingenieros que son. Se les quiere y se les desea nuevas becas con el DAAD 133 Para la posteridad una Gruppenfoto. A mis valientes becarios, a mis amigos, a mi familia alemana… los mejores deseos, los recuerdos con cariño, la gratitud eterna pues cada uno le agregó ese toque a la experiencia que hizo que esta Gruppenfoto fuera tan emotiva. En Bogotá un abrazo fuerte a mi compañero de viajes y aventuras Juan Camilo Marrugo. Mi familia al otro lado del cristal de inmigración me espera eufórica, mi hermanita quiere ya tener entre sus brazos al osito más fotografiado y viajero del mundo, el viejo Zufri llega delgado, con la naricita pelada, pero una sonrisa de oreja a oreja. La niña Cindy también llega con unos kilos de más, algo cansada y con más maletas de las que se fue, pero Don Pacho, doña Elo, el abuelo y la abuelis no pueden parar de abrazarla y preguntarle si está bien, indagan por las historias de los viajes, de la vida cotidiana… Otro abrazo que tenía cita desde hace rato tiene lugar y vuelvo a ver mi querida Bogotá, mi ciudad. Pienso en Munich donde ya está de noche… pienso en Sebastián. Queridos lectores de este diario de locuras, agradezco inmensamente esta tarea de plasmar mi experiencia en este archivo de la WWW, la conciencia de esta tarea me dio la fuerza para superar muchas dificultades, me dio momentos de mucha felicidad y tranquilidad cada semana al sentarme a escribir y recordar tanta bonita y útil experiencia. De mi parte queda mucho por decir, mucho por escribir, pero prefiero que salgan al mundo y descubran sus rarezas, sus secretos, sus enigmas y vuelvan a casa con el sentimiento de haberlo hecho realidad. Como dice el dicho alemán: Wer nicht wagt, der nicht gewinnt —o su variación en 134 español: El que no arriesga un huevo, no tiene una gallina… Arriésguense, sueñen, luchen, vivan… la vida es tan corta que la única tarea posible es ser felices y afuera hay un millón de oportunidades que esperan por ustedes… Mi vecinita, querida Eli, un placer haber compartido este año contigo. A ti, una dedicatoria especial de mi último diario. Una fiel lectora y amiga. A los nuevos becarios, primero mis felicitaciones por haber soñado y haber conquistado esta oportunidad, ahora tienen una llave para ver el mundo que pocos pueden obtener por esta vida, cuídenla, úsenla, cometan locuras y atrévanse a hacer todo aquello que la vida les ponga enfrente, dar un paso atrás no es posible, llevan en sus bolsillos la esperanza de un país que los necesita, de un millón de compañeros que lucharon hombro a hombro con ustedes y que se quedan en Colombia... tienen en sus manos una oportunidad que cambiará para siempre su futuro y el de sus familias... ¡Make it happen Jungingenieure 2011-2012! Por Cindy Johanna Rodríguez Ávila 135