Reconciliation Reconciliación

Transcripción

Reconciliation Reconciliación
December 13, 2015
13 de Diciembre, 2015
Third Sunday of Advent
3º Domingo de Adviento
Reconciliation
Reconciliación
One of the traditional ways people prepare
for Christmas during Advent, and one of the
primary ways we experience the grace of
the Jubilee Year of Mercy, is by celebrating
the sacrament of Penance or Reconciliation.
One of the many blessings I have witnessed
in my four and a half years as pastor
of Good Shepherd Church has been an
increase in the number of people celebrating
the sacrament of Reconciliation.
In addition to times such as this Monday,
December 14, when we have a number of
visiting priests available for Confession
(see page 3), we celebrate the sacrament of
Reconciliation on a regular basis:
In English:
Wednesday: 6:00 - 7:00pm
Saturday: 8:00 - 8:50am (new time!)
4:00 - 4:50pm
In Spanish:
Saturday: 6:00 - 6:30pm
Sunday:
1:10 - 2:00pm
The prophet Isaiah teaches us to “seek the
Lord while he may be found” (Is 55:6).
May we all rejoice in finding the God of
Mercy on the many occasions when we
celebrate the sacrament of Reconciliation!
Una de las formas tradicionales que las
personas se preparan para la Navidad
durante el Adviento, donde principalmente
experimentamos la gracia del Jubileo de
la Misericordia, es en el sacramento de la
Penitencia o Reconciliación.
Una de las muchas bendiciones de las que he
sido testigo en mis cuatro años y medio como
párroco de El Buen Pastor ha sido un aumento
en el número de personas que celebran el
sacramento de la Reconciliación.
Además de oportunidades como las de
mañana lunes, 14 de diciembre, cuando
tendremos varios sacerdotes que nos visitan
para la Confesión (vea pág 3), celebramos el
sacramento de la Reconciliación regularmente:
En español:
sábado:
domingo:
En inglés
miércoles:
sábado:
6:00 - 6:30pm
1:10 - 2:00pm
6:00 - 7:00pm
8:00 - 8:50am y 4:00 - 4:50pm
El profeta Isaías nos enseña: “busquen a Yavé
ahora que lo pueden encontrar” (Is 55:6).
Que todos nos regocijemos al encontrar
la Misericordia de Dios ¡cada vez
que celebramos el sacramento de la
Reconciliación!
Rev. Thomas P. Ferguson
Pastor / Párroco
[email protected]
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org 703-780-4055 email: [email protected]
Parish Mobile App available on Apple and Android - Search GoodShepherd
Janice Spollen
Stewardship
Corresponsabilidad
Finance /
Finanzas
[email protected]
Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad del Tiempo y el Talento
Contact / Contacto: [email protected]
Lord,
Señor,
As we journey through this Advent season,
give us the wisdom to be good stewards
of this time of grace,
a time to be more prayerful,
to listen more intently to Your Word;
a time to allow our faith to grow and mature.
Show us how to give witness to your Good
News more fervently among our families,
friends and those with whom we worship.
Al transitar en este tiempo de Adviento,
danos sabiduría para ser buenos corresponsables
de este tiempo de gracia,
un tiempo de ser más devotos,
de escuchar más atentamente a Tu Palabra;
un tiempo de permitir que nuestra fe crezca y
madure. Muéstranos cómo ser testigos fervorosos
de tu Buena Nueva en nuestras familias, con
nuestros amigos y con quienes nos congregamos.
catholicstewardship.com.
catholicstewardship.com
Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad del Tesoro
25
11/22/2015
Offertory Contribution
Fiscal Year to Date
Actual
Budget |
Presupuesto
Contribución de
Ofertorio
$741,196
$751,500
Año Fiscal al Día
CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL
Pledges to-date
Payments Received
$3,698,660
$3,062,456
It’s Not Too Late
Todavía Hay Tiempo
For 2015 Deductions Tax Savings –
Para ahorros de Deducciones Impositivas 2015
por medio de:
• Through a Gift of Stock or other Appreciated Securities
• Through an IRA Charitable Rollover
www.legacy.vg/arlingtondiocese.org
Questions? Contact Janice.
• Acciones u otros • Donaciones caritativas de IRA
www.legacy.vg/arlingtondiocese.org ¿Preguntas?
Hable con Adriana.
Donaciones Electrónicas
Electronic Giving
En este tiempo de Adviento, continuamos
preparandones para la celebración del nacimiento
de Cristo. Ayude a su parroquia en el año entrante
anotándose en Faith Direct. Visite: gs-cc.org, faithdirect.
net (código VA208) o busque un formulario en la oficina.
In this season of Advent, we are continuously
preparing ourselves for the celebration of Christ’s
birth. Help your parish prepare for the coming
new year by enrolling with Faith Direct. Visit: gs-cc.org,
or faithdirect.net (church code VA208) or pick up an
enrollment form in the office.
December Collections
12/20
12/25
Promesas al día
Pagos Realizados
Colectas de Diciembre
Facilities Maintenance (Parish)
Christmas (Parish)
12/20
12/25
2
Mantenimiento de Instalaciones (Parroquial)
Navidad (Parroquial)
Liturgy
and
Music
Anne Shingler
Liturgy & Music /
Liturgia y Música
[email protected]
Liturgia
y
Música
Coro Navideño de Niños
Advent Lessons and Carols
Ensayos: martes, 15 y 22 de diciembre,
de 7:15 - 8:30pm
Sunday, December 13 at 4:30pm
Enjoy music and scripture in celebration of Advent and
anticipation of Christmas!
Invitamos a los niños de 5 a 7 años que desean cantar en la
Misa de Navidad. Durante los ensayos, uno de los padres
debe acompañar al niño.
Evening of Reconciliation
Tomorrow, Monday, December 14
4:30 - 5:30pm and 6:30 - 8:00pm
Sacramento de la Confesión
Prepare your heart for Christmas! Priests available in
English and Spanish at both sessions.
Mañana, Lunes, 14 de Diciembre
4:30 - 5:30pm y 6:30 - 8:00pm
¡Prepare su corazón para la Navidad! Habrán sacerdotes
que hablan español e inglés.
The “Straw” in the Manger
Add your prayers to our altar manger scene. Pieces of
paper ‘straw’ are available in the Narthex before Mass
on which prayers, intentions and good works may be
inscribed. The ‘straw’ is brought forward in a basket
during the Presentation of the Gifts.
El Pasto de Nuestro Pesebre
Haremos una decoración progresiva del Pesebre. En la
entrada del templo tendremos unas pequeñas hojas de papel
para escribir nuestras oraciones y buenas intenciones, las
cuales serán llevadas en el momento del ofertorio.
Decorate the Church for Christmas!
Saturday, December 19, 10:00am to Noon
(assemble trees)
Wednesday, December 23, 10:00am to Noon
(complete our decorations)
Decoración Ambiental
Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am - 12:00pm
Many hands make light work! Teens are welcome!
Miércoles, 23 de Diciembre, 10:00am - 12:00pm
(finalizar las decoraciones)
Sign Language Interpreter at Mass
¡Ayúdenos a preparar el templo!
A sign-language interpreter is available at the 9:00am
Sunday Mass. The interpreter stands at the right-hand
side of the church as you face the altar (near the choir).
Elmer Bigley
Nelson Caballero
Cornerstone Coordinator /
Coord. de ‘Cornerstone’
Coord. Hispanic Music Ministry /
Coord. Ministerio de Música Hispana
[email protected]
[email protected]
3
Joan Sheppard
Faith
Formation
Faith Formation /
Formación de Fe
[email protected]
Children
K-6
Stacy Austin
[email protected]
Formación
de Fe
Niños
K-6
Marie Purdy
[email protected]
Christina Steele
[email protected]
Jubilee Year of Mercy
Jubileo de la Misericordia
“… Send your Spirit and consecrate every one of us with
its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year
of grace from the Lord, and your Church, with renewed
enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim
liberty to captives and the oppressed, and restore sight to
the blind.” – Pope Francis, Prayer for the Jubilee Year
“ ... Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su
unción para que el Jubileo de la Misericordia sea un
año de gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado
entusiasmo, llevar la Buena Nueva a los pobres
proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos
y restituir la vista a los ciegos.” - Papa Francisco,
Oración por el Año de la Misericordia
SEEK For Parents during FF Classes
Programa de Primera Comunión 2016
Unlocking the Mysteries of the Bible
Para niños bautizados que están en su 2º año de
catequesis. La lista de niños del Programa de Primera
Comunión 2016 está publicada en el pasillo de ER.
Sesión 1: Primera Parte sobre la Reconciliación
“You will seek me and find me, when you seek me with all
your heart.” (Jeremiah 29:13)
Sunday, 9:40 - 10:25am – Parlor Lounge (after Children’s
Liturgy of the Word)
Monday, 4:30 - 5:30pm – Creedon Hall 2/3
Lunes, 4 de Enero, 6:30 - 8:30pm
Check the Parent Resources section of the Faith
Formation Elementary page of our website for details!
¡Esta reunión es para padres e hijos! Si aún no lo ha
hecho, debe entregar el Certificado de Bautismo.
Parent–Child Question of the Week!
Coro Navideño
Tweet the answer to @gsffk6 or email to [email protected]
Last week’s answer: the Angel Gabriel
December 14 is our Parish Reconciliation Service. It is
through this Sacrament that we receive God’s mercy and
our sins are forgiven. We are renewed on our path toward
holiness. We encourage your family to participate in this
service as a reminder that Jesus is the face of God’s mercy.
What is it called when the Priest gives us an activity,
such as a prayer, to “make up” (atone) for the sins we
have made?
Invitamos a los niños de 5-7 años. (vea página 3).
Las Posadas 15– 23 de Diciembre
lunes-viernes, 6:30pm;
sábado, 5:30pm y domingo, 1pm.
La palabra posada quiere decir “refugio” o “alojamiento.”
Esta costumbre de Adviento reconstruye el peregrinar
de María y José y su búsqueda por alojamiento. El ritual
dura nueve días, representando los nueve meses de
embarazo de María.
Invitamos a los niños a venir vestidos de pastores. En la
última noche habrá una pequeña fiesta. Si desea ayudar,
comuníquese con: Rosemary Gutiérrez, rosemary.
[email protected] o Ana Barraza, anacecy16@
hotmail.com
Join us for ‘Las Posadas’ Dec 15-23
Mon-Fri. 6:30pm, Sat. 5:30pm, Sun. 1:00pm
Families portray Mary and Joseph’s journey from Nazareth
to Bethlehem. Songs and prayers in Spanish (translations
available). Contact Rosemary Gutierrez, rosemary.
[email protected] or Ana Barraza, anacecy16@
hotmail.com
4
Middle & High School
Faith Formation
Formación de Fe de
Middle y High School
Rosie Driscoll
[email protected]
Year of Mercy Kick-Off!
¡Introduccion al Año de la Misericordia!
1st and 2nd Year students will gather in the Hall during
their class sessions for a Kick-Off to the Year of Mercy.
We’ll learn about the Corporal and Spiritual Works of
Mercy, talk about the required service projects and take
on the “3-Foot Challenge.” Parents: Be sure to ask
your teens about what they learn at the Kick-Off and
about the “3-Foot Challenge.”
Estudiantes de Primer y Segundo Año se reunirán en el Hall
para una clase especial sobre el Año de la Misericordia.
Aprenderemos sobre las Obras de Misericordia Corporales y
Espirituales, conversaremos sobre los proyectos de servicio
e iniciaremos el “3-Foot Challenge” (Desafío de los 3 Pies).
Padres: Pregúnten a su hijo/a sobre lo que aprenden en la clase
y el “Desafío de los 3 Pies”.
In class Sunday, December 13 (TODAY)
and Thursday, December 17
En clases el Domingo, 13 de Diciembre (HOY)
y Jueves, 17 de Diciembre
1st Year Students
Works of Mercy Service Project
• Students will receive their project assignment at
the Year of Mercy Kick-Off (also available on the
Faith Formation – Teens page of the website).
• Students must submit the Project Proposal when
they return from Christmas vacation on Sunday,
January 3 or Thursday, January 7.
Estudiantes de Primer Año
Proyecto de Servicio Obras de Misericordia
• Los estudiantes recibirán su Proyecto en clase hoy, 13 de
diciembre o jueves, 17 de diciembre. Tambien se encuentra
en la pagina web Formación de Fe (grados 7 – 12).
• Los estudiantes deben entregar su Propuesta al regreso de
las vacaciones navideñas el domingo, 3 de enero o jueves,
7 de enero.
2nd Year Students
Pentecost Project Proposal
• Students received the Pentecost Project assignment
in class in October.
• The Pentecost Project Proposal form was due
in class on Sunday, December 6 or Thursday,
December 10. Students who have not submitted a
proposal should submit one directly to Rosie no
later than Thursday, December 17.
Guide to Teen Service Opportunities
Check out the Guide on the Faith Formation –
Teens page of the website for lots of ideas on how to
volunteer in the parish and in the community.
Estudiantes de Segundo Año
Propuesta de Proyecto de Pentecostes
• Los estudiantes recibieron el Proyecto de Pentecostes en
clase en octubre.
• Debieron haber entregado su Propuesta en clase el 6 o el
10 de diciembre – los estudiantes que no hayan entregado
su Propuesta deben entregar el formulario directamente a
Rosie a mas tardar el jueves, 17 de diciembre.
Guia de Oportunidades de Servir
Vea la Guia en la página web de Formacion de Fe (grados 7
– 12) para encontrar ideas de cómo servir en la parroquia y en
la comunidad. Si no tiene acceso al Internet, hable con Rosie
para conseguir una copia.
Adult Faith Formation | Formación de Fe de Adultos
Director Faith Formation / Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected]
Jubilee of Mercy Speaker: “Indulgences”
Grupo de Oración Carismático
Celebración Navideña
Wednesday January 6, 7:00pm
Speaker: John Knutsen, Diocesan Coordinator for
Evangelization & Adult Faith Formation
John will provide an overview of the theology of
indulgences and Purgatory, examine some of the
controversial history around indulgences, and highlight
some of the ways we can gain indulgences every day.
Contact [email protected].
Viernes, 18 de Diciembre, 7:00pm
Vigilia Navideña del Ministerio de
Evangelización
Sábado, 19 de Diciembre, 7:30pm
¡Todos están invitados!
5
Miguel DeAngel
Youth
Ministry
Youth Ministry /
Ministerio Juvenil
Ministerio
Juvenil
[email protected]
Our Mission
Nuestra Misión
To lead teens to a transformative relationship with Christ,
that they may love as Christ loves
and serve as Christ serves.
Guiar a los jóvenes a una relación transformativa con
Cristo, para que puedan amar como Cristo ama
y servir como Cristo sirve.
Middle School Youth Group
Thursdays, 6:30 - 7:30pm
MS Youth Group meets this week. If you have not
signed up for snack yet, visit the SignUpGenius
link on the Youth Group website.
Middle
School
Grupo de Middle School
Jueves, 6:30 - 7:30pm
Reunión del grupo de Middle School esta semana.
Si no te anotaste para traer una merienda, puedes
hacerlo en el enlace de SignUpGenius del sitio web.
Attention MS Parents
Atención Padres de Middle School
Has your child started attending MS Youth Group? Do
you want to get more involved? Consider helping with
snacks each week. Contact Miguel for details. Every little
bit helps!
¿Viéne su hijo al Grupo de Jóvenes de Middle School?
¿Quisiéra involucrarse más? Considere ayudar con una
merienda cada semana. Hable con Miguel: 703-360-3439.
Toda ayuda es buena.
High School Nights
Sundays, 7:30 - 9:00pm
Join us tonight for a preview of the Year of Mercy,
including an introduction to Summer WorkCamp.
December 20 will be a social/game night.
High
School
Volunteer Opportunity
Join us for three important events in January:
• Pray for Life at the Evening of Prayer (Jan 21)
• Stand for Life at the Rally, (Jan. 22)
• and March for Life, (Jan. 22)
because Life is Very Good! Contact Miguel to
volunteer and/or participate (details to come).
Domingos, 7:30 - 9:00pm
Acompáñenos al grupo de jóvenes esta noche.
Tendremos una introducción al Año de la
Misericordia, incluyendo una introducción al
WorkCamp del verano.
Oportunidad de Voluntariado
Volunteer to help Youth Group sell the Parish Christmas
Ornament after Masses on December 20. Contact Miguel
[email protected].
Life is Very Good Events:
January 21/22 .. ....
Noches de High School
El Grupo de Jóvenes estará vendiendo el Adorno Navideño
después de Misas el 20 de diciembre. Contacto: Miguel@
gs-cc.org.
Middle
and
High
School
Eventos de La Vida Es Muy
Buena 21/22 de enero
Acompáñenos:
La Vida Es Muy Buena:
•
Noche de Oración: 21 de enero
•
Rally, 22 de enero, y
•
Marcha por la Vida: 22 de enero.
Contacte a: [email protected]
Registración para
el Grupo de Jóvenes
Registration & General Permission Form
Visite nuestra página web y complete la nueva Registración
para el Ministerio Juvenil. ¡Ayúdenos a mantener su
información médica, de contacto, y de emergencia al día!
Solo toma unos minutos desde su teléfono o computadora.
Help us keep your contact, medical and emergency
information current! The form only takes 5-minutes and
is accessible from a mobile device. Visit the Ministries /
Youth Ministries page on our website.
6
Susan Grunder
Social
Ministry
[email protected]
Epiphany Crèche Exhibit
Exhibición de Nacimientos
Reservation to display needed by Monday, Dec. 14
Exhibit: Weekend of January 2/3
Fin de Semana del 2 y 3 de Enero
Necesitamos su reserva antes del 14 de diciembre.
Sign up now to display your crèche on Epiphany Sunday
weekend and save the date to come and visit all these
beautiful portrayals of the Holy Family. Sign up with
Lynn Thompson, 703-780-1972, [email protected].
Sencillo o elaborado, de Estados Unidos o del extranjero; la
variedad es lo importante! Contacto: [email protected].
¡Ayude a Salvar una Vida!
Programa de Hipotermia (VIC-HOP)
Senior Social
El Equipo de voluntarios de El Buen Pastor con iglesias y
agencias locales, ayudarán a los albergues de emergencia.
Los voluntarios ofrecen comida y servicios los sábados por
la noche, de diciembre a enero. Se necesitan voluntarios
que pasen la noche. Inscripción: gs-cc.org (Social
Ministry) Contacto Dan Burke: [email protected],
703-549-0445.
Tuesday, December 17, 10:30 - 1:00pm
at Paul Springs
All seniors are welcome to join us for lunch and some
bingo! Call Lois Gay if you plan to attend, 703-3606447, or email [email protected].
Help Save a Life!
Clase de Conversación en Inglés
Volunteer for VIC’s Hypothermia
Outreach Program (VIC-HOP)
Martes de 10:30am - 12:30pm
¡Gratis! No necesita registrarse, sólo llegar con ganas de
mejorar su inglés. (Por favor no traer niños a la clase)
NOTA IMPORTANTE: No habrá clase el 22 y 29 de
diciembre.
We still have plenty of opportunities to serve at VIC’s
Hypothermia Outreach Program (VIC-HOP). Good
Shepherd teams with local churches and non-profit
agencies to staff this winter emergency shelter. GS
volunteers provide food and chaperone services Saturday
evenings, December – January. Overnight chaperones
especially needed. Sign up online at gs-cc.org (Social
Ministry). Contact Dan Burke, [email protected],
703-549-0445.
Taller para Aplicar
para la Ciudadanía EE.UU.
Sábado, 19 de Diciembre, 10am - 1:00pm
Dept of Human Services, 2100 Washington Blvd, 22204
Patrocinado por Caridades Católicas de la Diócesis de
Arlington. Costo: $120 solo en efectivo ($50 consulta+$60
preparación de N-400+$10 fotografías). Para la lista de
documentos a presentar, visite: hogarimigranteservices.
org o llame al: 571-208-1572.
HOLIDAY OFFICE HOURS
Mon - Wed
Thur - Sat
Sunday
Mon - Wed
Jueves
Fri - Sat
Sunday
December 21 - 23
December 24 - 26
December 27
December 28 - 30
December 31
January 1 - 2
January 3
Ministerio
Social
Social Ministry /
Ministerio Social
HORARIO
9:00am - 6:00pm
CLOSED
8:00am - 4:00pm
9:00am - 6:00pm
9:00am - Noon
CLOSED
8:00am - 4:00pm
Lunes - Miér
Juev - Sáb
Domingo
Lun - Miér
Jueves
Vier - Sáb
Domingo
7
DE
OFICINA
21 - 23 de diciembre
24 - 26 de diciembre
27 de diciembre
28 - 30 de diciembre
31 de diciembre
1 - 2 de enero
3 de enero
9:00am - 6:00pm
CERRADA
8:00am - 4:00pm
9:00am - 6:00pm
9:00am - 12:00pm
CERRADA
8:00am - 4:00pm
Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad
GS Christmas Ornament
Adorno Navideño
de El Buen Pastor
Beautiful keepsake ornament on sale. Makes a
special gift to commemorate First Communion,
Baptism, Confirmation, or other significant
memories or events at our parish. Cost: $20.
Available in the office, Mon-Fri, 9am-5pm.
Hermoso recuerdo o regalo de conmemoración de
una Primera Comunión, Bautismo, Confirmación
u otro evento especial. Costo: $20. En la oficina,
lunes - viernes, 9am-5pm.
“Girl Scouts” Actividad Especial: DOVE
Special Girl Scout Activity: DOVE
Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am - 12:30pm
Aquí en Nuestra Parroquia
Saturday, December 19, 10:00am - 12:30pm
at Good Shepherd
Para niñas de 7-14 años. Aprendan nuevas destrezas, hagan
nuevas amigas y vean cómo sería ser Girl Scout.
For girls ages 7-14. Come learn new skills, meet new
friends, and see what it’s like to be a Girl Scout.
Empaquete Regalos
para “Alice’s Kids”
Symbolon: The Catholic Faith Explained
(Sponsored by Adult Faith Formation)
Sábado, 19 de Diciembre, 9:00am - 2:00pm
Tuesdays, 7:00 - 8:30pm
La organización sin fines de lucro Alice’s Kids,
beneficiaria de la Beca Shepherd’s Gate, está organizando
su evento para reacaudar fondos: empaquetar regalos
navideños. Deje sus regalos (antes de la 1pm) para que
nuestros voluntarios lo empaqueten y luego búsquelos
a más tardar a las 2pm. Donación sugerida: $3/regalo.
Jóvenes: para anotarse y ayudar, visite el SignUp Genius
en Formación de Fe - Adolescentes en el sitio web.
Each session is independent – attend whichever topics
interest you. The meetings consist of a brief video
followed by small group discussion. Upcoming sessions:
Dec 15 Walk Through the Mass: Exploring the
Sacred Liturgy.
Dec 22 No meeting
Wrap-It-Up for Alice’s Kids!
Saturday, December 19, 9am - 2pm at Good Shepherd
Retablo de Navidad
Alice’s Kids, a local non-profit and Shepherd’s Gate Grant
recipient that provides financial assistance to children
and teens, is holding a gift wrapping fundraiser, Wrap-ItUp! Drop off gifts (by 1:00pm) to be beautifully wrapped
by our volunteers for pick up (no later than 2:00pm).
Suggested donation: $3/gift. Teens: To volunteer, visit the
SignUp Genius in the Monthly News section of the Faith
Formation - Teens page of the website.
Próximo Domingo, 20 de Diciembre, 3:30pm
Fundación Huellas de
El Salvador presentará
Una obra de teatro
musical alegre que relata
la historia del nacimiento
de Nuestro Señor Jesús
desde la Anunciación
hasta la llegada de los
Reyes Magos.
Simbang Gabi Masses
A Spiritual Preparation for the Birth of Christ!
Join parishioners from across the diocese for a special,
long-standing Catholic Filipino cultural tradition. Simbang
Gabi is a 9-day Novena to spiritually prepare for the birth
of Christ, from December 15 to 23. The Tuesday, Dec. 22
Mass will be celebrated at Good Shepherd (6:00pm).
Novena Filipina: Simbang Gabi
Las Misas “Simbang Gabi” son preparaciones espirituales
por el nacimiento de Cristo basados en la tradición filipina.
La novena de Misas serán del 15 - 23 en parroquias de
la Diocesis de Arlington. La Misa del martes, 22 de
diciembre, 6pm será en El Buen Pastor
Pilgrimage to the
Franciscan Monastery
Peregrinación
al Monasterio Franciscano
A Year of Mercy Event
Tuesday, December 29
1400 Quincy St NE, Washington, DC 20017
Un Evento por el Año de la Misericordia
Martes, 29 de Diciembre, Washington DC
Continue your Christmas celebration by joining Father
Tom for a tour and Mass at the Monastery. Contact:
[email protected]
Continúe celebrando la Navidad acompañando al Padre
Tom en un tour y Misa en el Monasterio. Contacto:
[email protected]
8
Mass Schedule / Horario de Misas
Prayers / Peticiones
December 14 - 20 / 14 - 20 de diciembre
Mon / lun
12/14 Mass Intention
9:00 am
6:30 pm
Tue / mar
español
Presider / Celebrantes
Michael Bennett 
Father Tom Ferguson
Rosario Pérez 
Father Zacarías Martínez
Community Members Who Need Our Prayers /
Miembros de la comunidad que necesitan nuestras oraciones
Carol Kennedy
12/15
Charlotte Waldman 
Father Zacarías Martínez
James Caldwell 
Father Zacarías Martínez
Anne Higganbothan 
Father Tom Ferguson
Intenciones de Feligreses
Father Zacarías Martínez
William J. Greer 
Father Zacarías Martínez
9:00 am
Howard Bowdring, Jr. 
Father Tom Ferguson
5:00 pm
Alberto José Suñé 
Father Mike Hann
Intenciones de Feligreses
Father Luis Quiñones
Parishioners’ Intentions
Father Tom Ferguson
9:00 am
Wed / mié 12/16
9:00 am
Thu / jue
12/17
9:00 am
7:30 pm
Fri / vie
español
12/18
9:00 am
Sat / sáb
6:30 pm
For those in harm’s way, their family and friends /
Por los familiares y amigos que están en peligro
12/19
español
Sun / dom 12/20
7:30 am
9:00 am
10:30 am
12:00 pm
2:00 pm
Remember in your prayers those who have died, their family
members and friends /
Por los familiares y amigos que han fallecido
español
6:30 pm
Nola Essing 
Father Tom Ferguson
Parishioners’ Intentions
Father Joe Lingan
Jerome Rinzel 
Father Joe Lingan
Intenciones de Feligreses
Father Luis Quiñones
Howie Bowdring 
Father Zacarías Martínez
 = Deceased
Rosary
Mon - Sat 8:30am
Confession Wed 6:00 - 7:00pm
Sat 8:00 - 8:50am and
Sat 4:00 - 4:45pm
Eucharistic Adoration
Wed 6:00pm; Thu 7:00pm
First Fri 9:30am and 7:00pm
Rosario
lun - sáb 8:30am (inglés)
Confesion sáb 6:00 - 6:30pm
dom 1:10 - 2:00pm
Adoración Eucarística
mié 6:00pm; jue 7:00pm
primer vie 9:30am y 7:00pm
Baptisms
Congratulations! We are excited to help you welcome
your child into the Church. Parents must attend a
Baptism Preparation class prior to having their child
baptized at Good Shepherd. You must register for the
class, so please contact the office for upcoming class
dates and times ([email protected]).
Bautismos
Próxima Charla: Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am
Bautismo: Sábado, 2 de enero, 10:00am
¡Felicitaciones! Nos complace darle la bienvenida a
su hijo/a a la Iglesia. Padres y padrinos deben asistir,
registrarse con anticipación a la charla y llenar los
formularios necesarios en la oficina.
Contacto: [email protected], 703-780-4055.
Pastoral Staff / Equipo Pastoral
Rev. Thomas P. Ferguson Rev. Luis Quiñones
Rev. Zacarías Martínez
Pastor / Párroco
Parochial Vicar / Vicario Parochial Vicar / Vicario
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Thomas White
Deacon / Diácono
[email protected]
Julian Gutierrez
Deacon / Diácono
[email protected]
Christopher Ryan
Deacon / Diácono
DeaconChrisRyan@
gmail.com
Mike O’Neil
Deacon Candidate /
Candidato al Diaconado
[email protected]
Leah Tenorio
Hispanic Ministry /
Ministerio Hispano
[email protected]
Brenda Caballero
Office Mgr. /
Mgr. de Oficina
[email protected]
Larry Dohm
Facilities /
Instalaciones
[email protected]
Patrick Ouellette
Deacon / Diácono
PatrickAOuellette@
gmail.com
Claudia Fiebig
Pastoral Assoc.
/ Asoc. Pastoral
[email protected]
Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org
La información de contacto de los otros Ministerios se publica en las otras páginas del Boletín y www.gs-cc.org
9
The Jesse Tree Symbols and Story
The symbol of the Jesse Tree comes from
Isaiah: “The royal line of David is like a
tree that has been cut down; but just as new
branches sprout from a stump, so a new king
will arise from among David’s descendants.”
The Third Week of Advent
The Jesse Tree symbols for the third week of
Advent start with the wise King Solomon (1 Kgs
3:3-14). He is followed by two great prophets,
Elijah (2 Kgs 2:11-18) who was carried up to
heaven in a chariot of fire, and Isaiah (Is 2:4;
7:14; 9:6-7) who foretold the birth of Jesus.
God again reveals his loving concern for us
in the stories of Daniel (Dan 6:10-23) who
was spared death in the lions’ den and Jonah
(Jon 1-4) who survived three days in the belly of
a whale. As we approach the time of Jesus, we learn
the story of Zechariah and Elizabeth (Lk 1:5-23),
the parents of John the Baptist (Mt 3:1-11). John
was the prophet who preached the coming of
the Messiah and baptized Jesus.
Visit our website to learn more about the Jesse
Tree tradition, and check out the parish Jesse
Tree in the Commons.
See our Advent Brochure and our parish website for
details on all our Advent events and activities.
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309
Los Símbolos e Historia del Árbol de Jesé
El símbolo del Árbol de Jesé viene de Isaías: “La
línea de la realeza de David es como un árbol que
ha sido echado; pero así como nuevas ramas brotan
del tronco, así también un nuevo rey se levantará
de los descendientes de David.”
Tercera Semana de Adviento
Los símbolos del Árbol de Jesé para la tercera semana
de Adviento inician con el sabio Rey Salomón (1R
3:3-14). Le siguen dos grandes profetas, Elías
(2R 2:11-18) quien fue llevado al cielo en una
carroza de fuego, e Isaías (Is 2:4; 7:14; 9:6-7)
quien predijo el nacimiento de Jesús. Una vez
más, Dios revela su cuidado amoroso hacia
nosotros en las historias de Daniel (Dn 6:10-23)
quien fue salvado de la muerte en la cueva del
león y Jonás (Jon 1-4) quien sobrevivió tres días
dentro de una ballena. Al acercarnos al tiempo de Jesús,
aprendemos la historia de Zacarías y Elizabeth
(Lc 1:5-23), los padres de Juan El Bautista (Mt
3:1-11). Juan fue el profeta que predicó sobre la
venida del Mesías y bautizó a Jesús.
Visite nuestro sitio web para conocer más
sobre la tradición del árbol de Jesé y vea el
árbol parroquial de Jesé en la entrada.
Véa el Folleto de Adviento y nuestro sitio web para todos
los eventos y actividades de Adviento.
www.gs-cc.org
(ph)
703-780-4055 (fx) 703-842-8232

Documentos relacionados