S t i m o l a r e l a c u r i o s e l a c u r i o s i t à
Transcripción
S t i m o l a r e l a c u r i o s e l a c u r i o s i t à
S t i m o l a r e l a c u r i o s i t à Stimulating curiosity Neugierde wecken COSTAN S.p.A. - STABILIMENTO (FACTORY) Via degli Alpini, 14 - 32020 Limana (BL) Tel. 0437 9681 (r.a.) - Fax 0437 967434 e-mail: [email protected] www.costan.com ITALIA Rete commerciale e assistenza tecnica: 9 Filiali dirette BARI: Via Junipero Serra, 13 - 70125 Bari Tel. 0805484876 - Fax 0805482310 BOLOGNA: Via dell’Artigianato, 5 - 40057 Granarolo dell’Emilia (BO) Tel. 051 761249-761218 - Fax 051 761657 CAGLIARI: Via Garigliano, 13 - 09122 (CA) Tel. 070 2085196 - Fax 070 287564 FIRENZE: Via di Vacciano, 6/N 50012 Bagno a Ripoli (FI) Tel. 055 645421-644676 - Fax 055 643032 MILANO: Via Galvani, 8 - 20094 Corsico (MI) Tel. 02 4500128 r.a. - Fax 02 4500248 NAPOLI: Via Ponza, 3 - 80026 Casoria (NA) Tel. 081 5844050-5845342 - Fax 081 5844516 ROMA: Via Alessandro Volta snc Zona Industriale Santa Sinforosa 00012 Setteville di Guidonia (RM) Tel. 0774 376334 - Fax 0774 376816 TORINO: Via Nazionale, 52 10020 Cambiano (TO) Tel. 011 9457342-9457344 - Fax 011 9457346 TRIVENETO: Via degli Alpini, 14 32020 Limana (BL) Tel. 0437 968402 - Fax 0437 97925. Inoltre 120 Centri di Assistenza Tecnica Convenzionati in tutta Italia. EPTA IBERIA S.A.: Parc d’Activitats Econòmiques d’Osona C/ Lleida, 35 - 08500 - VIC ( Barcelona ) Tel. +34.93.8867711 - Fax. +34.93.8867710 e-mail: [email protected] FRANCE: COSTAN REFRIGERATION - 41, bd. de la République 78400 CHATOU (FRANCE) TéL. +33 01 34 80 80 80 - Fax +33 01 34 80 80 70 GERMANY: EPTA DEUTSCHLAND GmbH Ludolf-Krehl-Strasse 7-11 - D-68167 Mannheim DEUTSCHLAND [email protected] T. +49 (0)6 21 12 81 0 - F. +49 (0)6 21 12 81 100 GREAT BRITAIN: HIGHFIELD WORKS HIGHFIELD ROAD BRADFORD BD10 8RF Tel. +44 (0)1274-703200 - Fax. +44 (0)1274615916 EPTA RUSSIA: Russian representative office 121069 Moscow, Russia Novinskyi boulevard 20A, building 3-6, office 120-4 Tel/Fax +007 495-252-7794 - e-mail: [email protected] POLSKA: PRZEDSTAWICIELSTWO W POLSCE EPTA-GROUP Aleksandrowice 140 (koło Krakowa) 32-084 Morawica Tel. +48 12 656-05-67 - Fax +48 12 4235739 e-mail: [email protected] EPTA ARGENTINA: Ovidio Lagos 6903, Rosario Sta Fè Argentina Tel. +54 341 4615000 – Fax +54 341 4629064 e-mail: [email protected] - www. costanmarket.com EPTA S.E.A (South-East Asia) Pte Ltd: 175 Kaki Bukit Avenue 1, # 03-01 Singapore 416022 Tel. +65 844 0004 - Fax +65 6844 2224 e-mail: [email protected] La migliore visibilità The greatest visibility Bessere Warenpräsentation Rendre visible La mejor visibilidad EPTA (QINGDAO) RETAIL EQUIPMENT CO, LTD.: The Shibei Park of Qingdao High & New Devep. Zone, (hongdao), Qingdao, China Tel. + 86 (0) 532-87838558 Fax + 86 (0) 532-87838007 COSTAN Middle East - EPTA Group: Building 10 - Suite 143, Dubai Media City - P.O. BOX 26212 - Dubai (UAE) Tel. +971 4 3903615 - Fax +971 4 3903616 Il piacere della scoperta The pleasure of discovery Die Freude der Entdeckung Faire découvrir El placer del descubrimiento La luminosità più intensa The most brilliant Lighting Intensive Ausleuchtung Intensifier l’éclairage La luminosidad más intensa L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso - The company reserves the right to modify these models without notice - Die Firma Costan behält sich mögliche Änderungen ohne vorherige Mitteilung vor La société Costan se réserve le droit d’apporter modifications techniques sans préavis - La sociedad Costan se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso. Stimuler la curiosité Estimular la curiosidad L’emozione della razionalità Th e s e d u c tion of rationalit y Entre séduction et rationalité Zwischen Emotion und Rationalität La emoción de la racionalidad Costan arricchisce l’esperienza d’acquisto e perfeziona il lay-out del punto vendita, proponendo un’ampia panoramica di soluzioni differenti per incontrare nuove esigenze trasmettendo molteplici valori. 6 Costan enhances the purchasing experience and perfects the point of sale configuration, offering a wide range of different solutions in order to meet new requirements while transmitting multiple forms of value. Costan enrichit l’expérience d’achat et perfectionne l’aménagement du point de vente. Nous proposons ainsi des solutions diversifiées pour répondre aux nouvelles exigences et aux valeurs de nos clients. Costan bereichert das Kauferlebnis und vollendet das Layout der Filiale durch ein breit gefächertes Angebot an unterschiedlichen Lösungen. Die Produkte entsprechen den neuesten Anforderungen und vermitteln vielseitige Werte. Costan enriquece la experiencia de la compra y perfecciona el lay-out del punto de venta, propone un amplio panorama de soluciones diferentes para encontrar nuevas exigencias transmitiendo múltiples valores. 7 S t i m o l a r e l a c u r i o s i t à Stimulating curiosity Neugierde wecken La migliore visibilità The greatest visibility Bessere Warenpräsentation Rendre visible La mejor visibilidad Lion Il piacere della scoperta The pleasure of discovery Die Freude der Entdeckung Faire découvrir El placer del descubrimiento Lion Cub La luminosità più intensa The most brilliant Lighting Intensive Ausleuchtung Intensifier l’éclairage La luminosidad más intensa Lion 4 Leonardo Stimuler la curiosité Estimular la curiosidad 5 P r e s e r va r e l a f r e s c h e z z a Retaining freshness Frische präsentieren Percepire la qualità Quality Presentation Die Qualität hervorheben Percevoir la qualité Percibir la calidad Kiwi Suddividere con semplicità Subdividing with simplicity Einfache Unterteilung Segmenter simplement Subdividir con simplicidad Lion Allargare gli orizzonti Widening horizons Große Displayflächen Elargir l’offre Ampliar los horizontes Aeria 6 Aeria Préserver la fraîcheur Preservar la frescura 7 Rafforzare la qualità percepita Enhancing perceived quality D i e w a h r g e n o m m e n e Qualität verstärken Visione amplificata Optimised Vision Bessere Sichtbarkeit Optimiser la vision Visión amplificada Lion Praticità della suddivisione Practical subdivision Praktische Aufteilung Organiser clairement Practicidad de la subdivisión Lion Qualità della conservazione Quality preservation Erhaltung der Produktqualität Préserver la qualité Calidad de la conservación Canova 8 Lion Cub Renforcer la qualité perçue Mostrar la calidad 9 Sviluppare l’identità del punto vendita Developing the identity of the point of sale Die Identität der Filiale entwickeln Evoluzione del design The development of design Entwicklung des Designs Valoriser par le design Evolución del diseño Donatello Studio dell’illuminazione The study of lighting Beleuchtungskonzeption Etudier l’éclairage Estudio de la iluminación Leonardo Rispetto dell’ergonomia Compliance with ergonomics Berücksichtigung der Ergonomie Respecter l’ergonomie Respeto de la ergonomía Leonardo 10 Leonardo Développer l’identité du point de vente Presentar una selección de productos 11 Evidenziare le promozioni Enhancing promotions Kaufinteresse wecken La migliore visibilità Adapting units Kombination der Angebote Combiner les offres Adaptar los módulos Cima Trasformare gli spazi Transforming space Nutzung des Raumes Transformer les espaces Transformar los espacioss Pozzo Attirare lo sguardo Capturing attention Aufmerksamkeit hervorrufen Attirer le regard Atraer la mirada Palma 12 Polyphony Mettre en évidence les promotions Provocar la curiosidad 13 Risparmiare spazio ed energia Saving space and energy Raum und Energie sparen Esibizione delle novità Displaying innovation Präsentation von neuen Produkten Exposer les nouveautés Exhibición de las novedades Whale Risparmio energetico Energy saving Energieeinsparung Economiser l’énergie Ahorro energético Elephant Sfruttamento degli spazi Practical division Optimale Raumnutzung Exploiter les espaces Aprovechamiento de los espacios Miura & Whale 14 Miura Économiser espace et énergie Ahorrar espacio y energía 15 S t i m o l a r e l a l i oi rta à r e l eS t i p i m url e a ts i ntg ac z u rii o o sn ity c u rM i iog s g i eb r d ie e wn ect k ee n n e l r i s p e t t o d e l l ’Nae um I mproving per formance while p ro te c t i ng the environment Die Leistung verbessern und die Umwelt schützen Améliorer la performance tout en protégeant l’environnement visibilità M e j o r a r l aLasThemigliore p r e staciones greatest visibility respetandoBessere elWarenpräsentation medio ambiente Rendre visible La mejor visibilidad Costan offre soluzioni complete: dalla produzione del freddo, all’istallazione dei mobili, fino al telecontrollo e alla manutenzione. Senza rinunciare ad una particolare attenzione per l’ambiente e l’innovazione. 16 Costan offers total solutions: from cold production, to cabinet installation, including telemonitoring and maintenance. We focus particular attention to the environment and innovation. Costan offre la Solution Totale : dedella la production Il piacere scoperta de froid à l’installation des meubles, comprenant The pleasure of discovery Freude der Entdeckung la télésurveillance et laDiemaintenance. Nous Faire découvrir prêtons attention tout particulièrement à l’ El placer del descubrimiento environnement et à l’innovation. Costan bietet komplette Systemlösungen: von der Kühlmöbel- und Kälteanlagenproduktion, der Installation der Möbel bis hin zur DatenFern-Übertragungg sowie dem Service einschließlich der Wartung. Besonderer Wert wird bei der Entwicklung auf ständige Innovation und Umweltschutz gelegt. Costan ofrece soluciones completas: desde la The most brilliant Lighting producción de frío, pasandoIntensive por laAusleuchtung instalación del mobiliario, hasta el control a distancia y el Intensifier l’éclairage mantenimiento. Sin renunciar a unamás particular La luminosidad intensa atención al ambiente y a la innovación. La luminosità più intensa Stimuler la curiosité Estimular la curiosidad 17 E n e r g y S a v i n g Doppio velo d’aria Coperture scorrevoli Double air-screen Doppelter Luftschleier Double rideau d’air Doble cortina de aire Sliding lids Glasschiebedeckel Couvercles coulissants Tapas correderas Te l e s o r v e g l i a n z a Rilevazione in tempo reale Real Time monitoring Echtzeit Überwachung Surveillance en temps réel Medidas en tiempo real Impianto wireless Wireless Communication Kabellose Installation (wireless) Communication sans fil Instalación wireless Aeraulica ottimizzata Optimised aeronautics Optimierte Luftführung Aéraulique optimisée Circulación de aire optimizada Centrali con Inverter Packs with Inverter Drehzahlgeregelte Verbundanlagentechnik Centrales avec Inverter Centrales con variador de velocidad Sistema personalizzato Personalisation of Functions kundenspezifischen Systemen Personnalisation des fonctions Sistema personalizado BASIC EAGLE PLUS Diversi programmi di assistenza Full programme of Response Full-Service-Dienstleistungen Programme complet d’assistance Distintos programas de asistencia MAJOR LYNX TOTAL SedeeStabilimento High-Efficiency fans Energiesparventilatoren Ventilateur basse consommation Ventiladores de alta eficiencia Certificazione Eurovent Eurovent Certification - Eurovent Zertifikation Certification Eurovent - Certificación Eurovent 18 Filiale Intervento immediato e tempestivo Ventilatori alta efficienza Valvole elettroniche Electronic Expansion Valves Elektronischen Expansionsventilen Détendeurs électroniques Válvulas electrónicas Facility to send instructions Direkte Eingriffsmöglichkeit Intervention immédiate Intervención inmediata Agenzia Rete di assistenza capillare Centroassistenza convenzionato Wide service network Lückenloses Servicenetz Reseau d’assistance etendu Red de asistencia capilar Te l e m o n i t o r i n g Daten-Fern-Übertragung T é l é s u r v e i l l a n c e C o n t r o l a d i s t a n c i a 19