Smart Metering UK Summit
Transcripción
Smart Metering UK Summit
sumario contents 2010.01 Lideramos en eficiencia energética En continuo desarrollo, investigamos las mejores soluciones We lead in energy efficiency In continuous development, we investigate the best solutions 4 aplicaciones • applications Sistema de gestión de energía para la recarga de vehículos eléctricos Energy management system for electric vehicle charge 9 novedades • news RVE1 - RVE2 Postes de recarga inteligente para vehículos eléctricos Electric vehicle smart charge posts 11 CVM NET Analizador de redes para la medida de redes trifásicas equilibradas y desequilibradas Power analyzer for measuring balanced and unbalanced three-phase networks 13 RN1M Relé de protección diferencial de perfil estrecho superinmunizado Superinmunized Earth leakage relay in narrow profile dimension 15 "Smart Metering" Contadores inteligentes "Smart Metering" 17 Nueva gama de baterías STD con sistema de compensación New range of STD capacitor banks with compensation system 19 Nuevas penalizaciones por energía reactiva New charges for reactive energy in Spanish market 22 eventos • events Smart Metering UK Summit Ramon Comellas Presidente de CIRCUTOR CIRCUTOR, President editorial Si pensamos en la evolución industrial, cada siglo ha tenido alguna tecnología que lo ha marcado de una forma especial en su desarrollo. Si en el siglo XIX fue la maquina de vapor, el siglo XX es más difícil definirlo en una sola tecnología, ya que han sido muchas las que han producido cambios importantes en nuestras vidas: la electricidad, el automóvil, las telecomunicaciones, los grandes avances en medicina, los satélites artificiales, etc. ¿Cuáles serán las tecnologías que cambiarán nuestras vidas en el siglo XXI? El avance del siglo XX ha sido espectacular si lo comparamos con los siglos precedentes. En esta primera década del siglo XXI ya podemos empezar a intuir lo que nos traerá este siglo: un avance todavía mayor en telecomunicaciones, sorprendentes avances en biotecnología, nuevos sistemas de movilidad (eléctrica, hidrógeno, etc.), nuevos y más limpios sistemas de generación energética. Seguramente podríamos llenar toda esta página de predicciones y todavía nos seguirían faltando muchas. Si tuviéramos que definir con una sola palabra la que debería ser este siglo, creo que la mayoría estaríamos de acuerdo en que debería ser el siglo de la ecología. El desarrollo industrial del futuro será inviable con las tecnologías del siglo XIX y XX, y será necesario un gran cambio, sobretodo, en lo referente a reciclaje y la obtención de energía. Muchas de estas tecnologías ya empiezan a estar disponibles y solo hace falta un fuerte impulso político y económico para ponerlas en marcha. Nuestro sector se encuentra en medio de este gran cambio y deberemos aceptar el reto como una oportunidad para todas nuestras empresas. If we think about industrial evolution, each century has had a technology that has marked its development. The steam engine marked the development of the XIX century but it is hard to define the XX century with a single technology, since there have been many that have had a major impact in our lives, such as electricity, cars, telecommunications, the important advances in medicine, artificial satellites, etc. Which technologies will change our lives in the XXI century? The progress of the XX century has been spectacular when compared to previous centuries. During the first decade of the XXI century, we could start to envisage what this century would bring us, with an even greater change in the telecommunications sector, surprising biotechnology advances, new mobility systems (electrical, hydrogen, etc.), new and cleaner energy generation systems, etc. Surely, we could fill this page with forecasted advances and we would still be missing many. If we had to define this century with a single word, many would agree that this is the century of ecology. The future industrial development will not be viable with the technologies of the XIX and XX centuries and change will be necessary, particularly as regards recycling and sources of energy. Many of these technologies are starting to become readily available and they only need a strong political and economic boost to set them in motion. Our sector is in the middle of such a major change and we must accept the challenge as an opportunity for all of our companies. CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 3 CIRCUTOR SA Área Técnica y de Producción de Sistemas Technical and Systems Production Area aplicaciones applications Sistema de gestión multipunto de energía para la recarga de vehículos eléctricos Recientemente CIRCUTOR ha realizado un sistema de gestión específico para recarga de energía eléctrica para dos flotas de vehículos eléctricos, destinados a la limpieza urbana, con un total de 206 puntos de alimentación, cuyas características resumiremos a continuación. Energy multi-point management system for electric vehicle charge CIRCUTOR recently completed a specific electrical energy management charge system for two fleets of electric vehicles aimed at cleaner towns and with a total of 206 power outlets described in detail below. El objetivo del sistema de gestión multipunto proyectado es: The aim of the planned multi-point management system is: • Sistema fiable y eficaz de monitorización y control centralizado de la energía para la recarga de vehículos eléctricos. • A centralised monitoring and control system of energy necessary for electric vehicle charge that is both reliable and effective. • Supervisión de la totalidad de dicho proceso, y de las protecciones correspondientes. • Complete monitoring of the process including suitable protection. • Ayuda a la detección de anomalías en el cargador y baterías. • Assistance for detection of faults in batteries and chargers. • Confección de informes y gráficos , con detalle de eventos, número de cargas, tensiones, corrientes, potencias, etc. • Filtraje de armónicos para evitar corrientes perjudiciales en el conductor neutro. 4 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 • Production of reports and graphs, detailing event, number of charges, voltages, currents, powers, etc. • Harmonic filtering to eliminate harmful currents on the neutral conductor. aplicaciones applications El sistema de gestión consta de: The management system comprises: • Cuadro General de Distribución. • Mains Distribution Panel. • Filtro Activo armónicos. • Active harmonic filter. • Subcuadros para la recarga de vehículos. • Sub-panels for vehicle charge. • Un equipo centralizado con un PC y aplicación informática • PC and software-based centralised management system with a Scada graphical interface. de gestión por pantalla gráfica Scada. Funcionamiento normal en automático: Secuencia: • Conexión del vehículo a su toma de corriente • Petición de carga, mediante el accionamiento del pulsador luminoso en el subcuadro. • En funcionamiento normal (comunicación correcta entre un subcuadro y el sistema), el LED rojo del relé MR4 del subcuadro se pone intermitente. • El piloto del pulsador luminoso mencionado se ilumina, indicando que el sistema ha reconocido la petición. • El subcuadro espera la orden del PC general para conectar la alimentación del enchufe, en el caso de que el sistema detecte que hay potencia disponible, conectando el contactor correspondiente. de peticiones. Si al autorizar una recarga, no hay consumo en 2,5 minutos en el enchufe peticionario, se anula la señal de conexión al contactor correspondiente y se apaga el piloto. • El sistema mantiene el ciclo de Sequence: • Connection of the vehicle to its socket. • Request charge by pressing on the corresponding back-lit switch on the local socket sub-panel corrientes. Response: Respuesta: • El sistema gestiona el resto Normal automatic operation: • Under normal operation (correct communication between the sub-panel and the system), the red LED of the MR4 relay on the sub panel begins to flash. • If the above-mentioned indicator lights, the system has recognised a request. • The sub-panel waits for an order from the central computer to turn on the socket power and, if the system detects that there is power available, it will turn on the corresponding subpanel contactor. • The system manages other requests. When a charge Analizador de redes eléctricas y calidad de onda Consumo general recarga de vehículos Power and wave quality analyser. General vehicle charge consumption is authorised and there is no consumption at the requested socket within 2.5 minutes, the connection signal to the corresponding contactor is cancelled and the pilot light turns off. • The system maintains the charge recarga hasta que la corriente sea mínima, con 2,5 minutos de retardo. cycle until the minimum current has been reached, with a 2.5 minute delay. • Si el consumo de una recarga tiene • If a charge current value reaches • En el caso de actuar una • If an electrical protection module un valor superior a 16 A durante 10 segundos, el sistema lo desconecta y lo notifica mediante una alarma en el PC protección o que sea accionado el pulsador de emergencia (rojo) de un subcuadro, el PC señaliza la alarma correspondiente y el ciclo de recarga finaliza. 16 amperes for 10 seconds then the system disconnects it and this triggers an alarm at the central computer is triggered or if the emergency stop button is pressed on a sub-panel, the PC triggers the corresponding alarm and the charge cycle is terminated. CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 5 aplicaciones applications Sistema Multipunto Solución inteligente para parking con varias tomas Multipoint system Smart solution for car parks with many outlets Funcionamiento manual (no aconsejable) Manual operation (non-advisable) Secuencia: Sequence: • Conexión del vehículo a su toma de corriente. • Mediante la llave, conmutar la posición del selector manual- automático común correspondiente en el subcuadro local de enchufes, a la posición “manual”. Respuesta: • Los cuatro contactores del subcuadro permanecen forzados a su conexión. • En funcionamiento manual el sistema no gestiona las cargas conectadas, tratándose por tanto de una situación anormal a evitar para no sobrepasar la capacidad de la potencia contratada y facilitar un correcto control de cargas y del funcionamiento del sistema. • Plugging the vehicle into its socket. • Using the key, turn the corresponding manual-automatic selection switch on the local socket sub-panel to the “manual” position. Response: • The four sub-panel contactors are forced on. • In manual operation, the system does not manage the loads connected and so this abnormal situation should be avoided not to exceed the contracted power and to facilitate adequate charge monitoring and system operation. Cuadro general de distribución Mains distribution panel Subcuadro de cargas monofásicas Single-phase load sub-panel Subcuadro de cargas trifásicas Three-phase load sub-panel 6 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 aplicaciones applications Estimación del CO2 evitando: • Para el cálculo de las Toneladas de CO 2 evitadas por el funcionamiento con baterías eléctricas, en relación a las correspondientes al funcionamiento de vehículos accionados por gasoil, partimos de los datos siguientes, facilitados por el organismo oficial IDAE (Análisis del Ciclo de Vida, Pág. 62 • Petróleo : • 240 Tons de CO 2 por TeraJule • 0,000864 Tons de CO 2 por kW·h • Mix energía eléctrica nacional : • 132.23 Tons de CO 2 por TeraJule • 0,000476 Tons de CO 2 por kW·h • Ahorro: • 107.77 Tons de CO 2 por TeraJule • 388 g. de CO 2 por kW·h • Porcentaje equivalente : 44.9% (ahorro / petróleo) • 4. Porcentaje equivalente : 81,5% (ahorro / mix) Estimation of carbon dioxide emission reductions: • To calculate the reduction in tonnes of carbon dioxide emissions for using electrical battery power compared to corresponding operations using diesel vehicles, we will use the following data, provided by the official organisation IDAE (life cycle analysis, Page 62) : • Petrol: • 240 Tonnes of carbon dioxide per Terajoule • 0,000864 Tonnes of carbon dioxide per kW·h • National electrical energy mix: • 132.23 Tonnes of carbon dioxide per Terajoule • 0,000476 Tons de CO2 por kW·h • Savings: • 107.77 Tonnes of carbon dioxide per Terajoule • 388 g. of carbon dioxide per kW·h • Equivalent percentage: 44.9% (savings/petrol) • Equivalent percentage: 81.5% (savings/mix) CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 7 aplicaciones applications Aim of the planned PS-Scada Software: • Monitoring of the status of the overall electric installation and monitoring of electric vehicle charges. Objetivo del software PS-Scada previsto: • Monitorización del estado de la instalación eléctrica general, y monitorización de las cargas de los vehículos eléctricos. • Registro de datos eléctricos, consumos, corrientes, tensiones, históricos, informes y estadísticas. • Recording of electrical data, consumption, currents, voltages, logs, reports and statistics. • Control and automatic charge in automatic operation. • Control of installation power during automatic charge cycles. • Control y automatización de recargas en ciclo automático. • Signalling, electrical status alarms, both general parameters and vehicle charges. • Control de potencia de la instalación en ciclo de carga • General harmonics filter. automática. • Señalización, alarmas del estado eléctrico, tanto de los parámetros generales, como de recarga de vehículos. • Filtrado general de armónicos. • Gestión y control recargas, seguridad de la instalación eléctrica mediante señalización de Alarmas. • Charge control and management, electrical installation safety using alarms. General critical alarms detected by the system : • Power overload • Neutral current surge (exceeding the set ampere value) Alarmas críticas generales que detecta el sistema: • Sobrecarga de potencia • Sobrecarga de neutro (superior al valor en Amperios estipulado) • Corriente instantánea por fase superior al valor admisible por la instalación • Tensión fase-neutro superior a 260 V • Tensión fase-neutro inferior a 100 V (aviso si es menor a 180 V) • Desconexión accidental de un interruptor del cuadro general. 8 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 • Instantaneous phase current exceeding the value handled by the installation. • Phase - neutral voltage above 260 V • Phase - neutral voltage less than 100 V • (warning if less than 180 V) • Accidental deactivation of a switch on the general panel. novedades news Postes de recarga inteligente para vehículos eléctricos “Reinventando la movilidad” Los postes de recarga de vehículos de la família RVE, han sido diseñados para cubrir las necesidades de recarga de vehículos eléctricos en la vía pública, cumpliendo con todas las normativas de seguridad eléctrica así como seguridad en el acceso y la medida y gestión del consumo. La robustez frente al uso y al vandalismo es uno de los aspectos que se han tenido muy en cuenta a la hora de diseñar estos equipos, así como el dotarlos de un diseño estético sobrio y elegante. Electric vehicle smart charge posts “Reinventing mobility” The vehicle charge posts of the RVE family of products, has been designed to fit all needs in electrical vehicles charge on the street, compliant with all electrical security regulations as well as access security and metering and consumption management. The robustness for its use and against vandalism is one of the aspects taken in account when designing and developing this equipment, as well as fit them with a temperate and smart aesthetic design. All family RVE range of products has been thought to give the electrical vehicle user, a simple method for charge his vehicle everywhere he parks it, that way the recharging posts has been equipped with a simple access system and energy pay- CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 9 novedades news Toda la família de equipos RVE ha sido pensada para dar al usuario del vehículo eléctrico un método sencillo para recargar su vehículo allí donde lo estacione. Los postes de recarga disponen de un fácil sistema de acceso y pago de energía mediante tarjetas de proximidad RFID sin contacto, así como un práctico sistema de apertura y cierre. De esta forma, todo el proceso de recarga puede realizarse con tan solo unos pocos pasos por cualquier usuario de una manera simple y segura. Aplicación Todos aquellos lugares en intemperie susceptibles de ser destinados al estacionamiento de vehículos de cualquier tipo (coches, motos, bicicletas, transporte, limpieza, etc). Un ejemplo de estos pueden ser la vía pública, parkings públicos exteriores, parkings exteriores en grandes superficies, aeropuertos, empresas de alquiler de vehículos, empresas de limpieza, etc. Características ✓✓Cuerpo metálico antivandálico ✓✓Recubrimiento antigrafitos ✓✓Acceso y prepago mediante tarjetas de proximidad ✓✓Display para monitorización de saldo ✓✓Medida de energía integrada ✓✓Protección diferencial con reconexión automática integrada ✓✓Sistema de protección frente a intento de hurto de energía ✓✓Sistema de apertura antivandálico ✓✓Preparado para uso exterior (IP 54). 10 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 ment through contactless cards RFID indentifications, as well as a handy and easy opening and closing system, that way all the charge process could be fulfilled with only a few steps by any user without technical knowledge needs. Applications All outdoor places or these that could be used for any kind of vehicle parking (cars, motorcycles, bikes, transport, cleaning,etc). An example of this could be public street, public outdoor car parks, outdoor car parks on big malls, airports, car rental companies, cleaning companies, etc. Features ✓✓Anti-vandalism stainless steel body ✓✓Coated with anti-graffiti paint ✓✓Access and prepayment with proximity cards ✓✓Display for credit monitoring ✓✓Integrated energy measurement ✓✓Integrated electrical protections with automatic reconnection ✓✓Protection system against energy attempted theft ✓✓Anti-vandalism opening system ✓✓Ready for outdoor use (IP 54). novedades news Bernat Garcia Resp.Ventas y Marketing División de Medida Sales & Marketing Manager Measuring division ITF-RS485-C2 A n a l i z a d o r d e r e d e s p a r a l a m e d i d a d e r edes t r i f á s i c a s e q u i l i b r a d a s y d e s e q u i l i b r adas Power analyzer for measuring balanced and unbalanced three-phase networks "Inmejorable relación calidad-precio" “Unbeatable price-quality ratio” CVM-NET-ITF-RS-C2 Dada la clara imposición de los sistemas de Control de Energía y Eficiencia Energética Eléctrica por parte de los usuarios industriales y terciarios, la tendencia actual se basa en la visualización de los principales parámetros eléctricos a través de software SCADA de supervisión y control, a fin de poder realizar una adecuada explotación y estudio de los datos energéticos obtenidos. Por este motivo CIRCUTOR lanza al mercado su nuevo Analizador de Redes CVM-NET cuya relación calidad precio es inmejorable. CVM-NET es un Analizador de Redes para la medida de redes trifásicas equilibradas y desequilibradas; diseñado específicamente para la medida de hasta 230 parámetros eléctricos y la transmisión de dichos datos a través del bus de comunicación RS-485 con protocolo Modbus/RTU al SCADA de supervisión. CVM-NET-ITF-RS485-C2 As Energy Control and Electrical Energy Efficiency systems are clearly set by industrial and tertiary users, the current trend is based on displaying the main electrical parameters through control and supervision SCADA software, so that the energy data can be adequately exploited and studied. CIRCUTOR therefore launches onto the market its new Power Analyzer CVM-NET, with an unbeatable price-quality ratio. CVM-NET is a Power Analyzer for measuring balanced and unbalanced three-phase networks; specifically designed for measuring up to 230 electrical parameters and transmission of these data through RS-485 communication bus with Modbus/RTU protocol to supervision SCADA. Equipment specifically designed for optimizing power on sending these parameters and measurement in true root mean CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 11 novedades news El equipo está específicamente diseñado para optimizar su potencia en el envío de dichos parámetros, y la medida en verdadero valor eficaz (TRMS). El analizador está disponible para la conexión de transformadores de corriente estándar …/5A, y por supuesto, para la conexión de los nuevos transformadores eficientes tipo MC, innovación diseñada por la factoría CIRCUTOR (CVM-NET-MC). Características ✓✓Formato carril DIN de tan sólo 3 módulos ✓✓Posibilidad de medida en redes de baja y media tensión ✓✓Mide y calcula más de 230 parámetros eléctricos ✓✓Comunicación RS-485 (modbus RTU) ✓✓2 salidas digitales ✓✓Selección de parámetros a visualizar ✓✓Alimentación universal (bajo pedido) ✓✓Precintable ✓✓Compatible con el sistema POWER STUDIO / SCADA El nuevo sistema de medida MC consta de tres transformadores dispuestos de forma compacta, y cuyas cotas hacen de él un sistema eficiente, sencillo y sumamente novedoso. Aporta importantes ventajas al profesional durante la fase de implementación e instalación de analizadores de redes en cuadros modulares. Disponible versión de 63 y 125 amperios, y próximamente para 250 amperios. Todos ellos están acordes a la norma IEC 60044-1. 12 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 square measure (RMS). The analyzer is available for connecting standard current transformers… /5A, and also for connecting new MC type efficient transformers, an innovation designed by CIRCUTOR factory (CVM-NETMC). Features ✓✓DIN rail format in only 3 modules ✓✓Option for measurement in low and medium voltage systems ✓✓Measures and calculates more than 230 electrical parameters ✓✓RS-485 communication (modbus RTU) ✓✓2 digital outputs ✓✓Selection of parameters to be displayed ✓✓Universal power supply (on request) ✓✓Sealable ✓✓Compatible with POWER STUDIO / SCADA system The MC measurement system is fitted with three compact transformers, with peaks making it an efficient, simple, extremely novel system. It provides major advantages to professionals when implementing and installing power analyzers in modular cabinets. 63 and 125 ampere version available, coming soon for 250 amperes. All are in compliance with standard IEC 60044-1. Vicente Sánchez Iglesias Product Manager División de Protección y control Electric protection and control division novedades news Relé de protección diferencial de P e r f i l e st r e c h o s u p e r i n m u n i z a d o Superinmunized Earth leakage relay in narrow profile size “Máxima protección en el menor espacio” “Maximum protection in minimum space” Alimentación auxiliar auxiliary power supply 1 MÓDULO 1 MODULE 2 cables 2 wires Protección Protection Protección mediante elemento de corte externo: Contactor o Magnetotérmico con bobina de disparo. Protection by means of external breaking element: Contactor or MCB with trip coil. La innovación tecnológica nos permite estar permanentemente al servicio del cliente, proporcionándole en sus instalaciones eléctricas, productos electrónicos fiables, de grandes prestaciones y con un ratio calidad/precio muy motivador. Technological innovation allows us to be focused on cus- Un nuevo producto se nos une a nuestro gran rango de equipos para la protección diferencial, RN1M, relé diferencial de un solo módulo. Ideal para evitar disparos intempestivos, asegurando la máxima seguridad y continuidad en el servicio eléctrico. A new product joins our great range of equipment for earth leakage protection: RN1M, one module leakage relay. It’s ideal to avoid false alarms, ensuring maximum safety and continuity of electric service. Aplicación de uso obligatorio para la protección directa de personas por electrocución (sensibilidad de 30 mA) y peligro de incendios en máquinas (sensibilidad de 300 mA). Sensibilidad fija y de disparo instantáneo. Se utiliza en todo tipo de intatalaciones y para un extenso rango de corriente nominal, In. tomer service, providing for its electrical installations, high performance reliable electronic products, at a very attractive price / quality ratio. Implementation of mandatory use for the direct protection of people against electrocution (sensitivity of 30 mA) and fire hazard in machines (sensitivity of 300 mA). Sensitivity fixed and instantaneous trips. It is used in all types of electrical installations and a broad range of nominal currents, In. CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 13 novedades news - Monofásicas (2P) - Trifásicas (3P) - Trifásicas con neutro (3P+N) RN1M, como relé electrónico, necesita de alimentación auxiliar. Indicación mediante LED de power ON encendido (color verde) Proporcionamos una excelente protección diferencial inmunizada apoyada por las siguientes características de funcionamiento: Medida en verdadero valor eficaz, diferenciales tipo A. Filtrado de corrientes a altas frecuencias Retardo al disparo por curva inversa Ajuste del disparo al 85% In Ajustadas al marco de las Normas IEC 60755, IEC 60947-2, IEC 62020. El uso del toroidal externo serie WN de CIRCUTOR como captador de fuga nos permite utilizar el mismo relé para todo un rango extenso de corrientes nominales (25, 40, 50, 63, 80, 100, 125 A, etc.). La mala conexión o pérdida del toroidal implica disparo de la protección (LED rojo en parpadeo), asegurando la protección de personas y bienes.. Como equipo de protección diferencial dispone de pulsador de TEST obligatorio y un pulsador de RESET para reiniciar el diferencial después de un disparo. El RN1M dispone de una salida por relé. El disparo, provocado por la fuga de corriente, lo realiza mediante una salida por contacto conmutado, libre de potencial, que actúa sobre una bobina de disparo asociada al magnetotérmico o elemento de corte correspondiente. Este evento se indica mediante LED de color rojo. Las dimensiones de perfil estrecho, un módulo y de instalación en carril DIN, permite ahorro de espacio físico en los cuadros. 14 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 - Single-phase (Pole+Neutral or 2 Poles) - Three-phase (3 Poles) - Three-phase and Neutral ( 3 Poles+Neutral) RN1M as an electronic relay requires auxiliary power supply. Green LED power on indication. We provide excellent immunized earth leakage protection supported by the following performance features: T.R.M.S. mesurement, Residual Current Device type A. High frequency current filtering. Delay time by inverse curve, (instantaneous trips). Trip setting up to 85% In Compliant to IEC60755, IEC 60947-2, IEC 62020. The use of core balance current transformers WN series as leakage sensor allows us to use the same relay for all an extensive range of nominal currents (25, 40, 50, 63, 80, 100, 125A, etc.). A bad connection or loss of toroidal involves a trip breaking (red LED blinking), ensuring the protection of people and property. As a Residual Current Device equipment incorporates a TEST button to check the protection. A RESET button allows to restart it after tripping caused by TEST or by leakage fault current. RN1M is equipped also with a relay output. The tripping caused by leakage fault current activates a changeover contact, free potential, actuating on a trip coil associated with the circuit breaker or another type breaking element like contactor. This event is indicated by a red LED. The narrow profile size, single module and DIN rail installation allows space saving in the electrical boards. novedades news Joan Brossa CIRCUTOR Metering Responsable comercial Sales manager “ Smart Metering ” " S m a r t M e t e r i ng" C o n t a d o r e s inteligentes "Smart Metering" Smart meters En la actualidad cuando se habla de contadores electrónicos, se utiliza el término “Smart Meter” (“Contador inteligente”), y esta es realmente un forma innovadora de definir un equipo. El objetivo de este artículo es reflexionar acerca de cuál es el significado de esta nueva definición y cuál es la aportación que hace CIRCUTOR a este nuevo concepto. Today we use the term “Smart Meter” when talking about electronic meters, which is an actually innovative way to define a piece of equipment. The purpose of this paper is to discuss the meaning of this new definition and CIRCUTOR contribution to this new concept. ¿Por qué aplicar el concepto "smart" (inteligencia) a los contadores? Why is the “smart” concept applied to meters? Para empezar sería importante conocer porqué se pretende aplicar este adjetivo a los contadores. “Smart” significa ”Capaz de pensar de forma rápida en situaciones difíciles”. Al usar esta definición estamos atribuyendo la capacidad de pensar a un dispositivo electrónico y esta no es una situación muy común. Además, hemos de tener en cuenta que parte de este significado está relacionado con el complejo entorno en el que el contador tiene que trabajar. Nosotros estamos seguros de que el contador será una herramienta muy poderosa que se convertirá en el punto clave de la red eléctrica del futuro, y en un periodo de tiempo muy corto evolucionará hacia el concepto de “redes inteligentes” (“Smart grids”), hasta llegar a lo que serán en un futuro las “casas inteligentes” (“Smart home”). Todo ello que permitirá completar el canal de comunicaciones entre las compañías eléctricas y los usuarios finales. First, we should know the purpose of applying this adjective to meters. The meaning of “smart” is ”Capable of thinking quickly in difficult situations”. By using this definition, we are attributing to an electronic device the capacity for thinking, a rather uncommon situation. We must also consider that part of this meaning is related to the complex operating area of the meter. We are certain that the meter will be a very powerful tool and the key point of future electrical networks, shortly progressing to the “smart grids“ concept and eventually leading to “smart homes” in the future. This will be used to complete the communications channel between utilities and end users. “Smart metering” has no specific agreed definition, but it could be seen as a device designed to provide utility users CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 15 novedades news No existe ninguna definición concreta y consensuada de “Smart metering”, pero podríamos decir que se trata de un dispositivo diseñado para proporcionar a los usuarios de las compañías eléctricas información acerca de cuanta energía están consumiendo, cuanto les cuesta y cuál es el impacto de su consumo en las emisiones a la capa de ozono. ¿Por qué necesitamos contadores inteligentes? La implementación de contadores inteligentes proporciona múltiples ventajas para todos los segmentos del Mercado eléctrico. Normalmente, las residencias domésticas acumulan un pequeño porcentaje del total del consumo de energía eléctrica, pero hasta ahora no existe ningún mecanismo por el que el consumo doméstico puede ser restringido en los picos de máxima demanda. Esto significa que la red eléctrica tiene que mantener una larga reserva de capacidad de generación que resulta muy cara, para poder atender los picos inesperados de demanda. Los contadores inteligentes serán adecuados para suavizar los picos de demanda reduciendo la capacidad de generación de reserva que las compañías eléctricas necesitan. En el futuro, se podrán utilizar para desplazar los consumos a las horas nocturnas. Por ejemplo, un precio interesante podrá ser un incentivo para que los usuarios conecten sus lavavajillas, lavadoras, etc, en las horas de baja demanda. Desde que hace ya algunos años los avances tecnológicos nos han permitido plantear el posible uso de la red eléctrica como medio de comunicaciones. Hemos de tener muy presente la complejidad que supone esta idea, ya que estas redes fueron diseñadas para transportar energía y además es muy difícil definir un modelo de la impedancia y del ruido que caracterice este tipo de red ya que las cargas conectadas a ella son impredecibles. CIRCUTOR, teniendo presente el reto tecnológico que ello supone, decidió ya hace algunos años apostar por introducir en el mercado un sistema completo de telegestión que permitiera de forma robusta, hacer una gestión eficaz de la red de contadores eléctricos basándose en el uso de la propia red eléctrica como soporte de las comunicaciones. Por ello cuando hablamos de esta nueva generación de contadores no estamos hablando de un posible futuro, sino de presente ya que CIRCUTOR ya ha diseñado una nueva familia de contadores, CIRWATT tipo B, pensando en el concepto de “Smart Metering” (“Contadores inteligentes”). Además CIRCUTOR ha estado presente en importantes proyectos de telegestión y actualmente forma parte de la Alianza PRIME, con el objetivo de introducir en el mercado un sistema abierto, interoperable y no propietario, que pueda dar respuesta en un futuro a las necesidades del mercado. 16 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 with information about their energy consumption, price and impact on emissions to ozone layer. Why are smart meters needed? Implementation of smart meters offers multiple advantages for all electrical market segments. Homes usually account for a low percentage of total electrical energy consumption, but to date there is no mechanism whereby home consumption can be limited during maximum demand periods.This means that the electricity network must have a large generating capacity reserve that is very expensive to meet unexpected peak demands. Smart meters will be adequate to lessen peak demands reducing the capacity for generating reserves as required by utility companies. In the future they may be used to move consumption to night-time. An attractive price could be for instance an incentive for users to connect their dishwashers, washing machines, etc, at low-demand hours. In recent years, technological progress has led us to considering the potential of the electrical network as a means of communication. We must consider the complexity of this idea; these grids were designed to transport energy and it is also difficult to define the impedance and noise model typical of this network, as charges connected to it are unpredictable. In view of the technological challenge involved, Circutor decided some years ago to launch onto the market a complete telemanagement system for a robust use and effective management of the electricity meter networks based on the use of the electrical network for communications. Therefore, when talking about this new-generation meters we are not thinking about a possible future, but about the present; CIRCUTOR has already designed a new meter family, type B CIRWATT, within the concept of “Smart Metering”. CIRCUTOR has been also present in major telemanagement projects and is currently part of the PRIME Alliance, for the purpose of marketing an open, interoperable, non-proprietary system, that can meet future market needs. STD Nueva gama de baterías STD con sistema de compensación “Ahora la gama standard es ” La nueva gama de baterías STD con sistema de compensación , conserva la combinación de alta tecnología y robustez ofreciendo las máximas prestaciones al mejor precio. Simplicidad de instalación Las baterías de condensadores serie STD son equipos diseñados para la compensación de energía reactiva en redes donde los niveles de cargas son fluctuantes y las variaciones de potencia tienen carencia de segundos, con lo cual la maniobra ha de realizarse mediante contactores. Su simplicidad de instalación, sumada a la alta tecnología y robustez, hacen de la Serie STD el equipo ideal para compensar las instalaciones donde los niveles de carga son fluctuantes. novedades news New range of STD capacitor banks with compensation system “ is now the standard range” The new range of STD capacitor banks with compensation system combines high technology and robustness, while providing the maximum services at the best price. Convenient installation The capacitor banks of the STD series have been designed for power compensation purposes in networks with fluctuating loads and power variations during seconds, so that the switching operations can be carried out by contactors. Its simple installation, state-of-the-art technology and robustness make the STD series units the ideal equipment to compensate installations with fluctuating load levels. CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 17 novedades news Prestaciones, precisión y tecnología al mejor precio Top features, accuracy and technology Función de Computer incorpora la función “selección de fase” que permite al usuario seleccionar la fase en la cual está instalado el transformador de corriente. Esta opción elimina la dificultad de tener que instalar el transformador de corriente en una fase específica de la instalación. Computer provides the “phase selection” function, that allows the user choosing the power line phase where the measuring current transformer (C.T.) has been placed in. This option eliminates the difficulty in placing the C.T. in a specific phase of the power line. selección de fase Phase selection function Funciones de Test Test abilities Regulación de alta precisión Permite ver por el display el comportamiento del cos j, I y THDI, ante la conexión y desconexión manual de los condensadores. Sistema FCP (Fast Computerized Program) característico de CIRCUTOR, que aporta al regulador unas características únicas en el mercado. ✓✓Minimiza el número de maniobras, aumentando la vida de las baterías de condensadores sión a Preci cance su al ✓✓Aumento de la velocidad de respuesta, Medida de parámetros eléctricos básicos Medida de parámetros eléctricos básicos y visualización por display, tales como cos ϕ, tensión corriente, THDI y registros de máximos alcanzados en tensión y corriente. C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 Increase of response speed, leading to higher enegy savings Measurement of basic electrical parameters Measurement of basic electrical parameters and display, including cos ϕ, actual voltage, THDI and records of maximum voltage and current values reached. Medida de THDI THD(I) measurement Indicación por display o mediante relé de las siguientes alarmas: 18 ✓✓ reactive energy both in consuming and generating processes compensación tanto en generación como en consumo Reduction of switching operations, so increasing the capacitor bank life span ✓✓4-quadrant compensation, assuring counteraction of ✓✓Compensación en 4 cuadrantes, asegurando la ✓✓Falta de compensación ✓✓Sobrecompensación ✓✓Sobretensión ✓✓Sobrecarga ✓✓Transformador desconectado ✓✓Corriente por debajo del límite. ✓✓ connections/disconnections of capacitors desconexiones innecesarias de los condensadores Alarmas incorporadas Sistema FCP (Fast Computerized Program) característico de CIRCUTOR, que aporta al regulador unas características únicas en el mercado. ✓✓Accurate measuring method, avoiding unnecessary ✓✓Sistema antipenduleo, evitando conexiones y Medida de corriente Current measurement Regulación de alta precisión t acy a r u c c A reach your lo que comporta un mayor ahorro energético Medida de tensión Voltage measurement computer allows viewing in display the variation of cos ϕ, line current and THD(I), when manually connecting or disconnecting capacitor steps. Máximo de corriente Current maximum value Máximo de tensión Voltage maximum value Built-in alarms Indication by display or through relay output of following alarm conditions: ✓✓ Compensation failure ✓✓ Over-compensation ✓✓ Over-voltage ✓✓ Over-current ✓✓ C.T. not connected or open ✓✓ Line current below measurable value. Vicente Barra Jefe Ventas y Marketing División PFC Sales & Marketing Manager PFC Division Nuevas penalizaciones por energía reactiva New Charges for reactive energy in Spanish market A partir de enero de 2010 todos los consumidores con una potencia contratada superior a 15 kW pueden sufrir importantes incrementos en el importe de su factura eléctrica. From January 2010, all consumers with a contract of power higher than 15 kW may see significant increases in their electricity bill. On 1 July 2009, the electric supply market was completely El 1 de julio de 2009 quedó totalmente liberalizado el sumi- liberalised in Spain, making it possible for consumers to choose their electric supply company. Esta liberalización del mercado implicó que todos los suministros eléctricos con una potencia contratada superior a 10 kW debían firmar un contrato con una empresa comercializadora de mercado libre. Los consumidores que no realizaron el cambio al mercado libre y se mantuvieron con las tarifas reguladas, a partir del 1 de octubre de 2009 empezaron a sufrir un incremento trimestral de 5% hasta el 1 de abril de 2010, fecha a partir de la cual el precio de la energía pasará a ser el de The liberalisation of the market meant that all electricity supplies with a contract power higher than 10 kW were subject to a contract with an electric supply company of the free market. Consumers who did not change over to the free market and stayed with regulated tariffs, saw a quarterly increase of 5% from 1 October 2009 to 1 April 2010 and on this date the last resort energy price (TUR) will be applied with an increase of 20%. This situation may continue until 1 November 2010 when the contract will be considered as void and consumers may be cut off. nistro eléctrico en España, haciéndole posible al consumidor elegir la empresa comercializadora de energía con la que contratar su suministro eléctrico. CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 19 la tarifa de último recurso (TUR) con un incremento del 20%. Esta situación puede mantenerse hasta el 1 de noviembre de 2010, en ese momento se considerará rescindido el contrato, pudiéndose cortar el suministro eléctrico al consumidor. Ante este nuevo panorama eléctrico la mayoría de los consumidores se han acogido al mercado libre, donde el término de energía reactiva se aplica a todos los consumidores con una potencia contratada superior a los 15 kW tanto en baja como media tensión y sobre todos los periodos tarifarios, excepto en el período 3 para las tarifas 3.0A y 3.1A, y en el período 6 para las tarifas 6. Desde el 01 de Julio de 2009 las penalizaciones por energía reactiva sufrieron un incremento del 30% para las instalaciones con cos j entre 0,8 y 0,95, penalizaciones que se mantuvieron, según Tabla 1, hasta el 31 de diciembre de 2009: cos j €/kvar 01/01/2009 €/kvar 01/01/2009 Incremento cos j < 0,95 hasta 0,9 0,000013 0,000013 0% cos j < 0,9 hasta 0,85 0,013091 0,017018 +30% cos j < 0,85 hasta 0,8 0,026182 0,034037 +30% cos j < 0,8 0,039274 0,051056 +30% Tabla 1 Estas penalizaciones por energía reactiva se mantuvieron hasta el 31 de diciembre de 2009, pero con el ánimo de potenciar la eficiencia energética el BOE, publicado con fecha 31 de Diciembre de 2009, ha establecido unas nuevas penalizaciones por concepto de energía reactiva, penalizaciones que se aplicarán a partir del 01 de enero de 2010, según la siguiente tabla: cos j €/kvar 31/12/2009 €/kvar 01/01/2010 Incremento cos j < 0,95 hasta 0,9 0,000013 0,041554 319730% cos j < 0,9 hasta 0,85 0,017018 0,041554 144% cos j < 0,85 hasta 0,8 0,034037 0,041554 22% cos j < 0,8 0,051056 0,062332 22% Analizando las 2 tablas adjuntas observamos que en el plazo de 6 meses, desde el 1 de julio de 2009 hasta el 31 de diciembre de 2009, todas las instalaciones con cos j inferior a 0,90 han sufrido 2 importantes incrementos por concepto de reactiva, pero el cambio más sustancial se produce a partir del 1 de enero de 2010 en las instalaciones con cos j entre 0,95 y 0,9, donde anteriormente el pago por reactiva era prácticamente nulo y con la nueva tarificación pasan a sufrir un importante recargo. 20 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 Faced with a choice of electrical suppliers, most consumers changed over to the free market, where the reactive energy term is applied to all consumers with a contract power higher than 15 kW, both for medium and high voltage and for all pricing periods, except during the period 3 for 3.0A and 3.1A tariffs, and the period 6 for the 6 tariffs. From 1 July 2009, the charges for reactive energy increased by 30% for those installations with a cos j of between 0.8 and 0.95, charges that were maintained, according to Table 1, until 31 December 2009: cos j €/kvar 01/01/2009 €/kvar 01/01/2009 Increase cos j < 0.95 to 0.9 0.000013 0.000013 0% cos j < 0.9 to 0.85 0.013091 0.017018 +30% cos j < 0.85 to 0.8 0.026182 0.034037 +30% cos j < 0.8 0.039274 0.051056 +30% Table 1 These charges for reactive energy were maintained until 31 December 2009; however, in order to promote energy efficiency, the BOE (Official State Journal), published on 31 December 2009, established new charges for reactive energy, charges that would be applied from 1 January 2010, according to the following table: cos j €/kvar 31/12/2009 €/kvar 01/01/2010 Increase cos j < 0.95 to 0.9 0.000013 0.041554 319730% cos j < 0.9 to 0.85 0.017018 0.041554 144% cos j < 0.85 to 0.8 0.034037 0.041554 22% cos j < 0.8 0.051056 0.062332 22% Observing the two tables here, we observe that within a duration of six months, from 1 July 2009 to 31 December 2009, all installations with a cos j higher than 0.9 experienced two significant increases in reactive power charges, but the largest change was applied from 1 January 2010 for those installations with a cos j of between 0.95 and 0.9 for which the previous reactive charges were almost nothing, but now imply a significant charge. The significant increase in the range of cos j from 0.9 to 0.95 means that a large number of installations, due to the type of loads applied and that have an initial cos j higher than 0.9, will go from not paying reactive energy charges to paying significant reactive charges. This means that all installations lacking power factor correction El importante incremento de precio en la franja de cos j entre 0,9 y 0,95 implica que gran numero de instalaciones, que por su tipología de cargas tenían un cos j inicial superior a 0,9, pasarán de no pagar complemento por energía reactiva a sufrir importantes recargos por este concepto. Por otra banda también cabe destacar que todas aquellas instalaciones que tenían déficit en la compensación de energía reactiva deberán analizar sus instalaciones y realizar las acciones correctoras que les aseguren no sufrir incrementos en su factura eléctrica. La solución para no sufrir los importantes recargos por reactiva, que este nuevo panorama puede provocar (ver ejemplos adjuntos), pasa por que gran parte de las industrias/comercios instalen, revisen o cambien sus actuales baterías de condensadores. must analyse their installations and take the corrective action to ensure that they are not subjected to significant increases in their electricity bill. The solution to avoid significant reactive energy charges created by this new situation (see attached examples) is for many companies and businesses to install, service and to change their actual capacitor banks. Example of a medium size business (supermarket, restaurant, shop, bank, etc.) : Contracted power: 80 kW Total active power P1+P2: 19870 kW·h Total reactive power P1+P2: 9053 kVar·h cos j: 0.91 Item Before (31/12/2009) After (01/01/2010) Ejemplo tipo comercio mediano (supermercado, restaurante, tienda, entidad bancaria, etc.) : Monthly reactive charge (9053 – (19870 x 0.33)) x 0.000013 = 0,03 € (9053 – (19870 x 0.33)) x 0.041554 = 104 € Potencia contratada: 80 kW Activa total P1+P2: 19870 kW·h Reactiva total P1+P2: 9053 kvar·h cos j: 0,91 Annual reactive charge 0.03 x 12 = 0,36 € 104 x 12 = 1248 € Example of medium type company: Concepto Antes (31/12/2009) Ahora (01/01/2010) Recargo por reactiva mensual (9053 – (19870 x 0,33)) x 0,000013 = 0,03 € (9053 – (19870 x 0,33)) x 0,041554 = 104 € Recargo por reactiva anual 0,03 x 12 = 0,36 € 104 x 12 = 1248 € Ejemplo tipo mediana industria: Potencia contratada: 400 kW Activa total P1+P2: 76.500 kW.·h Reactiva total P1+P2: 37.053 kvar·h cos j: 0,90 Concepto Antes (31/12/2009) Ahora (01/01/2010) Recargo por reactiva mensual (37053 – (76500 x 0,33)) x 0,000013 = 0,15 € 37053 – (76500 x 0,33)) x 0,041554 = 490 € Recargo por reactiva anual 0,15 x 12 = 1,8 € 490 x 12 = 5,888 € Para evitar estas penalizaciones por energía reactiva y atender de una manera inmediata las nuevas necesidades de compensación del mercado la empresa CIRCUTOR, SA está realizando una campaña de apoyo y concienciación que tiene como eje central un importante stock de más de 200 baterías de su nueva gama STD. CIRCUTOR también ha puesto al servicio del mercado el e-mail: [email protected] o el FAX: 93.745.29.14, donde pueden enviar sus consultas y recibirán asesoramiento técnico sin coste alguno. Contracted power: 400 kW Total active power P1+P2: 76,500 kW·h Total reactive power P1+P2: 37,053 kVar·h cos j: 0.90 Item Before (31/12/2009) After (01/01/2010) Monthly reactive charge (37053 – (76500 x 0.33)) x 0.000013 = 0.15 € 37053 – (76500 x 0.33)) x 0.041554 = 490 € Annual reactive charge 0.15 x 12 = 1.8 € 490 x 12 = 5.888 € In order to avoid these charges for reactive energy and to immediately meet the new compensation needs of the market, CIRCUTOR SA is running a support and awareness campaign and, as an important element, has a significant stock of more than 200 capacitor banks from its new STD range. CIRCUTOR is also providing a dedicated e-mail: [email protected] and fax number: (+34) 93.745.29.14, where you may request information and technical analysis, free of charge. CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 21 Jonathan Azañón eventos events CIRCUTOR Metering Export Area Manager Smart Metering UK Summit CIRCUTOR ha participado en el congreso sobre sistemas inteligentes de medición de energía realizado en el Hotel Royal Garden de Londres del 28 al 29 de enero. El objetivo principal del congreso fue la descripción y definición de las necesidades del mercado inglés para la futura adaptación de un sistema global de contadores inteligentes, concienciando a los asistentes de la necesidad del país de utilizar un sistema potente y eficiente de cara a reducir costes en la lectura de contadores y mejorar el sistema de actuación para así ofrecer un mejor servicio al cliente final. CIRCUTOR, como líder en el sector de la eficiencia energética eléctrica, estuvo presente ofreciendo su gama de contadores de telegestión CIRWATT B, con comunicaciones vía PLC, adaptable a las futuras necesidades del mercado. El congreso concluyó destacando la masiva participación de todos los profesionales, así como subrayando el continuo desarrollo que las empresas y organismos oficiales están realizando en el campo de la lectura de contadores inteligentes. CIRCUTOR asegura de esta forma su interés en la participación en el Reino Unido adaptando su sistema a las necesidades del mercado. 22 C I R C U TO R M A GAZINE 2010.01 CIRCUTOR has participated on the Smart Metering UK Summit which took place at the Royal Garden Hotel from 28 th to 29 th of January. The main purpose of the Summit was to describe and define the requirements of the English market for the future adaptation of a smart meter global system. It made the attendees aware of the needs of the country to use a powerful and efficient system to reduce costs while reading meters and to improve the system operation in order to give the best service to the end user. CIRCUTOR as a leader on the electrical energy efficiency technology, was there to present its automatic meter reading meter product range CIRWATT B, with communications via PLC, suitable for the future market requirements. The congress concluded highlighting the massive turnout of professionals and underlined the continuous development made by companies and official organizations in the field of the smart meter reading. CIRCUTOR has demonstrated its interest in the United Kingdom marked by adapting its system to the market requirements. miscelánea miscellaneous Busca las 7 diferencias Look for the 7 mistakes CIRCUTOR MAGAZINE S u s c r i p c i ó n G r a t u i t a Fr e e s u b s c r i p t i o n 2010.01 Puede fotocopiar y enviar con los datos a CIRCUTOR por correo, fax o e-mail Please make copy and send information to CIRCUTOR by post, fax or e-mail Fax: (+34) 937 452 914 e-mail:[email protected] Almacén Warehouse Instalador Installer Servicios Service Ingeniería Engineering Cía.eléctrica Power utility Otros Others Industria Industry Cuadristas Panel builder Empresa • Company N.º empleados • Nr. employees Nombre • Name Cargo • Occupation Dirección • Address cód.Postal • zip code Ciudad • City País • Country Tel. e-mail Fax Vial Sant Jordi, s/n - 08232 VILADECAVALLS (Barcelona) Spain • tel. (+34) 93 745 29 00 • www.circutor.com CIRCUTOR MAGAZINE 2010 . 0 1 23