DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone

Transcripción

DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone
DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions
1
4
5
T
C
Optional EOL (End of Line) resistor.
Optionele terminator (EOL)
Résistance de fin de ligne (EOL)
Resistore di fine linea (EOL) opzionale
Resistencia de final de línea (EOL) opcional
NC V- V+
8 - 16VDC, 30mA
O
N
1 2 3
6
J1
J1
+
+
2.3m
(7.5ft)
2
O
N
OPEN / OPENEN / OUVERTURE /
APERTURA / APERTURA
1
H
1 2 3
L
L
Audio Jumper
Audiojumper
Cavalier audio
Ponticello audio
Puente de audio
Audio Adjustment
Volumeregeling
Niveau audio
Regolazione audio
Ajuste de audio
Microphone
Microfoon
Microphone
Microfono
Micrófono
Range Adjustment
Instellen bereik
Réglage de la portée hyper
Regolazione della portata
Ajuste del rango de detección
G
M
G
M
L = Low (pulse count 2)
L = Laag (pulscount 2)
L = Basse (comptage
d'impulsion à 2)
L = Bassa (contaimpulsi 2)
L = Baja (contador de
pulsos 2)
H = High (pulse count 1)
H = Hoog (pulscount 1)
H = Haute (comptage
d'impulsion à 1)
H = Alta (contaimpulsi 1)
H = Alta (contador de
pulsos 1)
O
N
1 2 3
Cover Tamper Switch
Sabotageschakelaar
Contact AP du capot
Interruttore tamper sul coperchio
Tamper de la cubierta
3-5
1-3
Test Pads
Testpads
Plots de test
Test pad
Puntas de prueba
3
2
3
Status
Indicatorled
- Rear Tamper Breakaway Tab; Best
if mounted to a stud, solid wood,
or with a robust wall anchor.
- Antisabotage afbreeklipje aan
achterzijde; kan het best worden
bevestigd aan eenspijker, in massief
hout, of met een stevige schroef en plug.
- Languette d'autoprotection à
l'arrachement. Le montage est plus fiable
s'il est réalisé sur un montant, un
morceau de bois solide ou avec une
fixation murale robuste.
- Linguetta posteriore antimanomissione;
Meglio se montata su un asse di legno
solido o con un solido attacco a muro.
- Tamper trasero: mejor si se monta
en una tachuela, una madera sólida o
con un anclaje de pared fuerte.
A
MOUNT / MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGGIO / MONTAJE
A
0.3-1.3mm2
(22-16 AWG)
Indicator LED
Indicatorleds
Condition
Opstarten
Normaal
Indicator LEDs
Power Up
Normal
Traag rood knipperend
Groen (PIR actief)
Geel (microgolf actief)
Rood
Snel rood knipperend
Geel (microgolfdetectie)
Groen (PIR-detectie)
Alarm
Problemen
Zonezoeker
Slow Blinking Red
Green (PIR Active)
Yellow (Microwave Active)
Red
Fast Blinking Red
Yellow (Microwave Detection)
Green (PIR Detection)
Alarm
Trouble
Zone Finder
Indication de la LED
Condizione
LED
LED
Etat
Accensione
Normale
Indications de la LED
Alimentation
Normal
Rosso a intermittenza lenta
Verde (attivazione PIR)
Giallo (attivazione microonde)
Rosso
Rosso a intermittenza veloce
Giallo (rilevamento microonde)
Verde (rilevamento PIR)
LED
Allarme
Guasto
Zone Finder
Clignotement lent en rouge
Vert (Détection IR)
Jaune (Détection hyper)
Rouge
Clignotement rapide en rouge
Vert (Détection IR)
Jaune (Détection hyper)
Alarme
Défaut
Test de détection
Estado
Indicadores LED
Encendido
Normal
60 Hz
50 Hz
Intermitente rojo lento
Verde (detección por PIR activa)
Ámbar (detección por microondas activa)
Rojo
Intermitente rojo rápido
Ámbar (detección por microondas)
Verde (detección por PIR)
Alarma
Error
Localizador de zonas
LED
O
N
H
O
N
ALARM
24 VDC,
50mA
TAMPER
24 VDC,
10mA
IDENTIFY COMPONENTS AND SELECT APPROPRIATE SETTINGS / ONDERDELEN CONTROLEREN EN INSTELLINGEN SELECTEREN / IDENTIFICATION DES
COMPOSANTS ET SÉLECTION DES PARAMÈTRES APPROPRIÉS / IDENTIFICARE I COMPONENTI E SELEZIONARE LE IMPOSTAZIONI APPROPRIATE /
IDENTIFICAR LOS COMPONENTES Y SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN ADECUADA
LOCATION / LOCATIE / EMPLACEMENT / POSIZIONAMENTO / LOCALIZACIÓN
REPLACE CIRCUIT BOARD / PRINTPLAAT TERUGPLAATSEN /
REMISE EN PLACE DU PCB / RIPOSIZIONARE IL CIRCUITO /
VOLVER A COLOCAR LA PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
G
T
WIRE / AANSLUITEN / CABLAGE /
COLLEGAMENTO / CABLEADO
M
EOL
1 2 3
1 2 3
DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions
!
!
SET AUDIO GAIN
1. For audio verification, install jumper across pins on J1. (Jumper may
be stowed on one pin if audio verification is not used.)
2. For best audio clarity, set Potentiometer to minimum acceptable
volume. See table below for initial setting.
Note: If using audio verification, do not mount the sensor in a noisy
environment.
Interface Module Examples
Approximate
Potentiometer Setting
APEX Destiny 6100
Minimum
DSC Power 864 with PC5900 AVM
Maximum
Dycon D5000 AVU, CSL CS5000
Maximum
Honeywell Galaxy
30% of maximum
Honeywell UVCM
Maximum
Honeywell Dimension
Maximum
"
2. Set Range Adjustment potentiometer to 25%. Replace cover and turn
power ON. After the RED LED stops slowly flashing (power up
mode), walk test the sensor.
3. Walk through the detection area and observe the LED:
RED LED indicates an alarm detection.
GREEN LED indicates PIR detection.
YELLOW LED indicates microwave detection.
Advies intelling
Potentiometer
Centrale
APEX Destiny 6100
APEX Destiny 6100
Minimum
DSC Power 864 avec PC5900 AVM
Maximum
DSC Power 864 met PC5900 AVM
Maximum
Dycon D5000 AVU, CSL CS5000
Maximum
Dycon D5000 AVU, CSL CS5000
Maximum
Honeywell Galaxy
30% du maximum
Honeywell Galaxy
30% van maximum
Honeywell UVCM
Maximum
Honeywell UVCM
Maximum
Honeywell Dimension
Maximum
Honeywell Dimension
Maximum
1.
2.
3.
LOOPTEST
Zorg ervoor dat schakelaar S2 is ingeschakeld (rechts).
Stel de potmeter voor de afstand in op 25%. Plaats de behuizing
terug en schakel het apparaat in. Doe een looptest voor de sensor
zodra de RODE LED niet meer traag knippert.
Loop door het detectiegebied en kijk naar de LED:
RODE LED geeft een alarmdetectie aan.
GROENE LED geeft een PIR-detectie aan.
GELE LED geeft een microgolfdetectie aan.
Verhoog indien nodig de instelling van de potmeter voor het bereik
totdat de gewenste detectieafstand is bereikt.
Schakel S2 UIT (links) om de LED's uit te schakelen.
4. If necessary, increase Range Adjustment potentiometer until desired
detection range is obtained.
4.
5. Set switch S2 to OFF (left) to disable the LEDs.
5.
#
#
ZONE FINDER WALK TEST (OPTIONAL STEP)
Use Zone Finder mode to identify the PIR and/or microwave pattern. In
Zone Finder mode, the RED LED (alarm) is disabled. The Zone Finder
mode times out in 10 minutes.
1. Ensure switch S2 is set to ON (right).
2. Use a screwdriver to short the TEST PADS for 5 seconds. Replace
the cover.
3. Walking through the detection area and observe the LED:
GREEN LED indicates PIR detection.
YELLOW LED indicates microwave detection.
4. If the detection was not satisfactory, adjust the detection range as
described in the Walk Test section.
5. Remove cover and set switch S2 to OFF (left) to disable the LEDs.
TROUBLESHOOTING
RED LED flashing rapidly indicates a trouble condition. Either a
microwave, PIR, or temperature compensation fault is present.
Solution: Momentarily power down the sensor, or enter the Zone Finder
mode (short test pads for 5 seconds) to invoke a self test. If the trouble
does not clear, replace the sensor. (Please check the power, and all
wiring before replacing the sensor.)
!
IMPOSTAZIONE GUADAGNO AUDIO
1. Per la verifica audio, installare un ponticello attraverso i pin su J1. (Il
ponticello può essere collocato su un pin se la verifica audio non
viene utilizzata.)
2. Per una buona qualità del segnale audio impostare il potenziometro al
livello minimo accettabile. Verificare la tabella per le impostazioni
iniziale.
Note: Se si utilizza la verifica audio ambientale non installare il sensore
in ambienti rumorosi.
Interfaccia
APEX Destiny 6100
Impostazioni
approssimative
potenziometro
Minimo
DSC Power 864 with PC5900 AVM
Massimo
Dycon D5000 AVU, CSL CS5000
Massimo
Honeywell Galaxy
30% del massimo
Honeywell UVCM
Massimo
Honeywell Dimension
Massimo
"
3.
4.
5.
WALK TEST
Verificare che l'interruttore S2 sia in posizione ON (destra).
Impostare il potenziometro per la regolazione della portata sul 25%.
Reinserire il coperchio e accendere il dispositivo. Quando il LED
ROSSO smette di lampeggiare lentamente (modalità di accensione),
eseguire il walk test del sensore.
Camminare nell'area di rilevamento e osservare il LED:
- Il LED ROSSO indica il rilevamento di una condizione di allarme.
- Il LED VERDE indica un rilevamento di segnale tramite PIR.
- Il LED GIALLO indica un rilevamento di segnale tramite microonde.
Se necessario, incrementare il valore del potenziometro per la
regolazione della portata, fino a ottenere la portata di rilevamento
desiderata.
Impostare l'interruttore S2 su OFF (sinistra) per disattivare i LED..
#
WALK TEST ZONE FINDER (OPZIONALE)
Utilizzare la modalità Zone Finder per identificare il modello PIR e/o
microonde. In modalità Zone Finder, il LED ROSSO (allarme) è
disabilitato. La modalità Zone Finder scade entro 10 minuti.
1. Assicurarsi che l'interruttore S2 sia in posizione ON (destra).
2. Utilizzare un cacciavite per cortocircuitare i TEST PAD per 5 secondi.
Reinserire il coperchio.
3. Camminare attraverso l'area di rilevamento e osservare il LED:
LED VERDE indica rilevamento PIR.
LED GIALLO indica rilevamento microonde.
4. Se il rilevamento non è soddisfacente, regolare la portata di
rilevamento come descritto nella sezione Walk Test.
5. Rimuovere il coperchio e impostare l'interruttore S2 su OFF (sinistra)
per disattivare i LED.
DIAGNOSTICA
Il LED ROSSO che lampeggia rapidamente indica una condizione
problematica. Si è verificato un guasto a livello di microonde, PIR o di
compensazione della temperatura.
Soluzione: Disattivare temporaneamente il sensore, o inserire la
modalità Zone Finder (cortocircuitare i test pad per 5 secondi) per
avviare un autotest. Se il problema non viene risolto, sostituire il sensore.
(Verificare l'alimentazione e il cablaggio prima di procedere alla
sostituzione.)
RÉGLAGE DU GAIN AUDIO
1. Pour la levée de doute audio, placer un cavalier sur les broches J1.
(Le cavalier peut être positionné sur une seule broche si aucune
levée de doute audio n'est effectuée.)
2. Pour la meilleure clarté audio, placer le potentiomètre au volume
acceptable minimum. Voir le tableau ci-dessous pour le préréglage.
Note: Si la levée de doute audio est utilisée, éviter d'installer le détecteur
dans un endroit bruyant.
Interface Module
"
WALK TEST
1. Ensure switch S2 is set to ON (right).
1.
2.
!
VOLUME INSTELLEN
1. Plaats voor audioverificatie de jumpers op de pinnetjes bij J1. (De
jumper mag over één pinnetje geplaatst worden als geen gebruik
wordt gemaakt van audioverificatie.)
2. Voor beste audio kwaliteit, potentiometer instellen op minimum
aanvaardbaar niveau. Zie lijst hieronder voor advies instellingen.
Opmerking: Monteer deze sensor niet in een lawaaierige omgeving
wanneer audio verificatie wordt toegepast.
LOOPTEST ZONEZOEKER (OPTIONEEL)
Gebruik de modus Zonezoeker om het PIR- en/of microgolfpatroon vast
te stellen. In de modus Zonezoeker is de RODE LED (alarm)
uitgeschakeld. De modus Zonezoeker wordt automatisch uitgeschakeld
na 10 minuten.
1. Zorg ervoor dat schakelaar S2 is ingeschakeld (rechts).
2. Sluit de TESTPADS 5 seconden kort met een schroevendraaier.
Plaats de behuizing terug.
3. Loop door het detectiegebied en kijk naar de LED:
Een GROENE LED geeft PIR-detectie aan.
Een GELE LED geeft microgolfdetectie aan.
4. Als de detectie onvoldoende is, kunt u de detectiebereik aanpassen
zoals beschreven onder Looptest.
5. Verwijder de behuizing en schakel S2 uit (links) om de LED's uit te
schakelen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
De RODE LED knippert snel om een probleem aan te geven. Er is een
probleem met de microgolf-, PIR-detectie of met de
temperatuurcompensatie.
Oplossing: Schakel de sensor tijdelijk uit of open de modus
Zonezoeker (sluit de testpads 5 seconden kort) voor een zelftest. Lost
dit de problemen niet op, vervang dan de sensor. (Controleer de
stroomtoevoer en alle bedrading voordat u de sensor vervangt.)
!
CONFIGURACIÓN DE LA GANANCIA DE AUDIO
1. Para comprobar el audio, ponga el puente en las patillas de J1. (El
puente puede guardarse en una patilla si no se utiliza la
comprobación de audio.)
2. Para mejorar la calidad de audio, ajuste el potenciómetro en el
volumen mínimo aceptable. Vea la tabla siguiente para el ajuste
inicial.
Nota: Si utiliza audio verificación, no monte el sensor en un ambiente
ruidoso.
Módulo Inteface
APEX Destiny 6100
Préréglage
Minimum
"
PROCÉDURE DE TEST
1. Vérifier que l'interrupteur S2 est réglé sur ON (à droite).
2. Régler le potientiomètre hyper sur 25 %. Remettre le capot en place
et appuyer sur le bouton d'alimentation. Lorsque le VOYANT ROUGE
cesse de clignoter lentement (mode de mise sous tension), effectuer
le test du détecteur.
3. Examiner la zone de détection et observez le voyant :
Un VOYANT ROUGE indique une détection d'alarme.
Un VOYANT VERT indique une détection IRP.
Un voyant JAUNE indique une détection hyperfréquence.
4. Si nécessaire, augmenter le réglage du potentiomètre jusqu'à obtenir
la plage de détection souhaitée.
5. Placer l'interrupteur S2 sur OFF (à gauche) pour désactiver les
voyants.
#
PROCÉDURE DE TEST DE LA FONCTION « RECHERCHE DE
ZONE » (FACULTATIF)
Utiliser le mode « Recherche de zone » pour identifier le modèle IRP
et/ou hyperfréquence. Dans le mode « Recherche de zone », le
VOYANT ROUGE (alarme) est désactivé. Le mode « Recherche de
zone » expire au bout de 10 minutes.
1. Vérifier que l'interrupteur S2 est réglé sur ON (à droite).
2. À l'aide d'un tournevis, court-circuiter les plots de test pendant
5 secondes. Remettre le capot en place.
3. Examiner la zone de détection et observe le voyant :
Un voyant VERT indique une détection IRP.
Un voyant JAUNE indique une détection hyperfréquence.
4. Si la détection n'est pas satisfaisante, régler la plage de détection
comme décrit à la section Procédure de test.
5. Retirer le capot et régler l'interrupteur S2 sur OFF (à gauche) pour
désactiver les voyants.
DÉPANNAGE
Un VOYANT ROUGE qui clignote rapidement signale un problème. Une
erreur de compensation hyperfréquence, IRP ou de température s'est
produite.
Solution : Désactiver temporairement le détecteur ou passer en mode
« Recherche de zone » (court-circuiter les plots de test pendant 5
secondes) pour effectuer un test automatique. Si le problème persiste,
remplacer le détecteur. (Vérifier l'alimentation ainsi que le câblage avant
de remplacer le détecteur.)
DETECTION PATTERNS / DETECTIEPATRONEN /
COUVERTURE DE DETECTION / DIAGRAMMA DI
COPERTURA / PATRON DE DETECCIÓN
Top View / BOVENAANZICHT / VUE DE DESSUS /
Vista in pianta / VISTA DESDE ARRIBA
Ajuste aproximado del
potenciómetro
Mínimo
DSC Power 864 con PC5900 AVM
Máximo
Dycon D5000 AVU, CSL CS5000
Máximo
Honeywell Galaxy
30% del máximo
Honeywell UVCM
Máximo
Honeywell Dimension
Máximo
"
PRUEBA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
1. Compruebe que el interruptor S2 está en la posición ON (derecha).
2. Establezca el potenciómetro de ajuste del rango en 25%. Vuelva a
colocar la cubierta y conecte la alimentación. Cuando el LED ROJO
deje de parpadear lentamente (modo de encendido), realice la prueba
de detección de movimiento.
3. Camine por la zona de detección y observe el indicador LED:
El LED ROJO indica una detección con alarma.
El LED VERDE indica detección por PIR (infrarrojos).
El LED ÁMBAR indica detección por microondas.
4. Si es preciso, aumente el valor del potenciómetro de ajuste del rango
hasta obtener el rango de detección deseado.
5. Coloque el interruptor S2 en la posición OFF (izquierda) para
desactivar los LED.
#
PRUEBA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO DEL
LOCALIZADOR DE ZONAS (PASO OPCIONAL)
Utilice el modo Localizador de zonas para identificar el patrón PIR o por
microondas. En este modo, el LED ROJO (alarma) está desactivado. El
modo Localizador de zonas tiene un periodo de temporización de 10
minutos.
1. Compruebe que el interruptor S2 está en la posición ON (derecha).
2. Utilice un destornillador para cortocircuitar las PUNTAS DE PRUEBA
durante 5 segundos. Vuelva a colocar la cubierta.
3. Camine por la zona de detección y observe los LED:
LED VERDE indica detección por PIR.
LED ÁMBAR indica detección por microondas.
4. Si la detección no es satisfactoria, ajuste el rango de detección como
se describe en la sección Prueba de detección de movimiento.
5. Retire la cubierta y coloque el interruptor S2 en la posición OFF
(izquierda) para desactivar los LED.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el LED ROJO se enciende de forma intermitente rápida, es que existe
algún tipo de problema, un fallo de compensación de temperatura,
microondas o PIR.
Solución: apague temporalmente el sensor o entre en modo
Localizador de zonas (cortocircuite las puntas de prueba durante 5
segundos) para realizar una prueba de autocomprobación. Si el
problema no se soluciona, sustituya el sensor. (Compruebe la
alimentación y todo el cableado antes de sustituir el sensor.)
Side View / ZIJAANZICHT / VUE DE COTE /
Vista in sezione / VISTA LATERAL
DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIES
CARACTERISTIQUES
SPECIFICHE TECNICHE
ESPICIFICACIONES
Range: 50’ x 60’ (15 m x 18 m)
Bereik: 15 m x 18 m
Portée: 15 m x 18 m
Portata: 15 m x 18 m
Covertura: 15 m x 18 m
Alarm Relay: (NC) Form A, 50 mA,
24 VDC, 20 Ohm series resistor
Alarm Relais: Form A (Normaal
Gesloten); 50 mA, 24 VDC,
Weerstand van 20 Ohm
Relais d’alarme: Normalement
fermé 50 mA, 24 Vcc, Résistance 20
Ohm
Relé allarme: Form A (Normalmente
Chiuso); 50 mA, 24 VDC, Resistore
in serie 20 Ohm
Relé de alarma: Forma A
(normalmente cerrado); 50 mA, 24Vcc,
Resistencia serie de 20 ohmios
Tamper Switch: (NC) 10 mA,
24 VDC
Sabotage Schakelaar: (NC) 10 mA,
24 VDC
Autoprotection: (NC) 10 mA,
24 VDC
Interruttori antimanomissione:
(NC) 10 mA, 24 VDC
Salida de tamper: (NC) 10 mA,
24 VDC
Microphone Output: 15 V peak-topeak max; 10 mA max
Microfoonuitgang: 15 V piek-piek;
max. 10 mA
Sortie microphone: 15V C-C;
10mA max
Uscita microfono: 15 Volts piccopicco; corrente massima 10mA
Salida de micrófono: 15V pico a
pico; 10mA max
Power Requirements: 8 - 16 VDC
25 mA typical (no alarm) at 12 VDC,
33 mA max. (no alarm with yellow LED
on.)(9.5 – 14.5 VDC for UL installations
Voeding: 8 - 16 VDC 25 mA typisch
(geen alarm) bij 12 VDC, 33 mA
max. (geen alarm met gele LED aan)
Alimentation: 8 à 16 Vcc – 25mA
typique (hors alarme) @ 12Vcc,
33mA max. (hors alarme avec la
LED jaune allumée)
Alimentazione: 8-16 VCC, 25mA
nominali (non in allarme) a 12 VCC
33mA max (non in allarme con led
giallo acceso)
Requerimientos de alimentación:
8 - 16 VDC 25 mA típico (sin alarma)
a 12 VDC, 33 mA max. (Sin alarma
con el LED amarillo on.)
AC Ripple: 3 V peak-to-peak at 12
VDC nominal
Rimpelstroom: 3 V piek-piek bij
nominaal 12 VDC
Ondulation Résiduelle: 3 Vc-à-c à
12 Vcc
Ondulazione CA: 3 V picco picco a
12 VDC nominali
Ondulación de CA: 3V pico a pico
nominal 12Vcc
Frequencies: 24.125 GHz (K-band)
Frequenties: 24,125 GHz (K-band)
Hyperfréquence: 24.125 GHz
(K-band)
Frequenza microonda: 24.125
GHz (K-band)
Frecuencias Microondas: 24.125
GHz (K-band)
PIR White Light Immunity: 6,500
Lux typical
PIR Wit Licht Immuniteit: 6,500
Lux typisch
Immunity à la lumière blanche:
6,500 Lux Typique
Immunita PIR alla luce bianca:
6,500 Lux tipica
Immunidad contra luces blancas:
6,500 Lux typical
Fluorescent Light Filter: 50 Hz or
60 Hz, selectable
Filter voor TL-lampen:
50 Hz of 60 Hz, naar keuze
Filtre lumière Fluorescente: 50 Hz
or 60 Hz, sélectionnable
Filtro luce Fluorescente: 50Hz o
60Hz, selezionabile
Filtro Luz Fluorescente: 50 Hz or
60 Hz, selectable
Operating Temperature: 14° to
131° F (-10° to 55° C), 5% - 95%
relative humidity (non-condensing)
Werkingstemperatuur: -10° tot
+55° C; Relatieve Vochtigheid: 5% 95%, niet-condenserend
Température de fonctionnement:
-10° à 55° C; Humidité relative: 5%
à 95% sans condensation
Temperatura di esercizio: da -10° a
55° C; 5% - 95% umidità relative
(non-condensansante)
Temperatura de funcionamiento:
14° to 131° F (-10° to 55° C); Humedad
relativa: 5% to 95% sin condensación
Self-Tests:
Microwave supervision; PIR self-test;
Temperature Compensation
Zelftests:
Microgolftest; PIR-zelftest;
Temperatuurcompensatie
Auto-Tests:
Supervision hyperfréquences; IRP;
Compensation en température
Auto-Tests:
Supervisione Microonda; Auto-test
PIR; Comp. Temperatura
Auto-Test:
Supervisión Microondas; Test PIR;
Comp. Temp.
Temperature Compensation:
Advanced Dual Slope
Temperatuur Compensatie:
Intelligent (“Dual Slope”)
Compensation en température: A
double pente
Compensazione Temperatura:
Avanzata a doppio gradiente
Compensación de temperatura:
Doble pendiente avanzada
PIR Fields of View:
22 long range zones
12 intermediate zones
6 lower zones
4 look-down zones
PIR Velden:
22 lang bereik zones
12 midden
6 laag
4 kruipzones
Champ de détection IRP:
22 faisceaux longs
12 intermediaires
6 courts
4 verticaux
Zone PIR:
22 lunga portata
12 intermedie
6 inferiori
4 antistrisciamento
Zonas de detección:
22 zonas de largo alcance
12 zonas intermedias
6 zonas de corto alcance
4 zonas de angulo cero
Sensitivity:
Low (Pulse Count 2) 3 - 4 steps
High (Pulse Count 1) 2 - 3 steps
Gevoeligheid:
Laag (pulscount 2) 3 - 4 stappen
Hoog (pulscount 1) 2 - 3 stappen
Sensibilité:
Basse (2 impulsion) 3 à 4 pas
Haute (1 impulsion) 2 à 3 pas
Sensibilita:
Bassa (Contaimpulsi 2) 3 - 4 passi
Alta (Contaimpulsi 1) 2 - 3 passi
Sensibilidad:
Baja (Pulsos 2) 3 - 4 pasos
Alta (Pulsos 1) 2 - 3 pasos
Dimensions: 4.6” x 2.8” x 1.7”
(11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm)
Afmetingen:
11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm
Dimensions:
11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm
Dimensioni:
11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm
Dimensiones:
11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm
Weight: 185.5 g (6.54 oz)
Packaged: 236.0 g (8.33 oz)
Gewicht: 185.5 g
Verpakt produkt: 236.0 g
Masse: 185.5 g
Emballé: 236.0 g
Peso: 185.5 g
Impachettato: 236.0 g
Peso: 185.5 g
Embalaje del producto: 236.0 g
APPROVAL LISTINGS / KEURINGEN / AGREMENT / OMOLOGAZIONI / HOMOLOGACIONES
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES / ACCESSORI / ACCESORIOS
•
FCC part 15, Class B verified
•
IC, RSS-210, Class B verified
•
CE
•
EN 50131-1 and EN 50131-2-4 Security Grade 2, Environment Class II.
Swivel Mount Bracket
Muurbeugel
Rotule de montage
Snodo da parete
•
EN 50131-1 en EN 50131-2-4 Security Grade 2; Environmental Class II.
Rotula de montaje a pared
•
EN 50131-1 et EN 50131-2-4, grade 2, classe enironnementale II.
•
EN 50131-1 e EN 50131-2-4 Grado di Sicurezza 2; Classe Ambientale II.
•
EN50131-1 y EN 50131-2-4 Grado de Seguridad 2, Clase ambiental II.
•
•
,
C-Tick,
SMB-10
(P/N 0-000-110-01)
UL Listed
NF et A2P Type 2
IP30 IK04
N° de certificat: 2920000020A0
C.N.M.I.S. sas et C.N.P.P. cert.
8 place Boulnois
75017 PARIS
Tel: +33.(0)1.53.89.00.40
Fax: +33.(0)1.45.63.40.63
COMPLIANCE NOTES
•
For EN 50131-2-4 compliant installations, mount sensor at 2.3m (7.5 ft), set sensitivity to H (High),
and install cover screw.
•
Suitable for connection to an EN60950 Class II Limited Power Source in European installations.
•
Sensor must have a clear line-of-site to protected area.
UL COMPLIANCE NOTES
•
Product must be tested once each year.
•
Wiring the terminals incorrectly may damage this unit, and/or the equipment wired to it.
•
Wall tamper use is optional in UL installations.
•
White Light Immunity was not evaluated by Underwriter’s Laboratories Inc.
•
Microphone functionality was not investigated by Underwriter’s Laboratories Inc., as it is for
supplementary use only.
•
The detection pattern shown was verified by Underwriter’s Laboratories Inc. with the sensor
mounted at 2.3 m (7.5 ft), set to pulse count 1, and the microwave pattern set to maximum
range. If alternative mounting options are used, the maximum range may be affected.
DE NOTA'S VAN DE NALEVING
•
In EN 50131-2-4 installaties: monteer de unit op 2,3 m. hoogte, selecteer hoge gevoeligheid
en plaats dekselschroef.
•
Geschikt voor aansluiting op een EN 60950 Class II Voeding in Europese installaties.
•
Zicht van de melder op het te bewaken gebied moet vrij van obstakels zijn.
NOTES DE CONFORMITÉ
•
En référentiel EN 50131-2-4, installation à 2.30 m, choisir la sensibilité haute, et mettre en
place la vis de capot (fournie).
•
Compatible pour un raccordement à une alimentation régulée EN 60950 Classe II.
•
Le détecteur doit avoir une vue sans obstacle de la zone à protéger.
SMB-10C
(P/N 0-000-111-01)
Swivel Mount Ceiling Bracket
Plafondbeugel
Rotule de plafond
Snodo da soffitto
Rotula de montaje a techno
SMB-10T
(P/N 0-000-155-01)
Swivel Mount Bracket w/Tamper
Muurbeugel met sabotage schakelaars
Rotule de montage avec autoprotection
Snodo da parete con tamper
Rotula de montaje a pared con tamper
EN 50131-1,
EN 50131-2-4 & NF&A2P
Compliant
DT7000-LRLK
Long Range Lens Kit
Long Range Lens Kit
Kit lentille longue portée
Kit lenti a lunga portata
Kit de lentes de largo alcance
NOTE DI CONFORMITA’
•
Per installazioni EN 50131-2-4, montare il sensore a 2.3 m, impostare il sensore in
alta sicurezza e bloccare il coperchio con una vite (Inclusa).
•
Per connessioni con alimentatori compatibili EN 60950 Classe II in contesto EU.
•
Tra il sensore e l’area che si desidera proteggere non devono esserci ostacoli.
NOTAS DE CONFORMIDAD
•
Para instalaciones que cumplen EN 50131-2-4: monte el detector a una altura de
2.3m, seleccione alta sensibilidad y coloque el tornillo de la tapa.
•
Adecuado para conectarlo con una fuente de alimentación EN60950 Clase II en
instalaciones Europeas.
•
El detector debe tener una visión clara del área que protege.
DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions
To obtain applicable EU compliance Declaration of Conformities for this product, please refer to our Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html.
For any additional information regarding the compliance of this product to any EU specific requirements, please contact:
De EU conformiteitsverklaring voor dit product kunt u vinden op http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Voor elke andere informatie betreffende de conformiteit van dit
product betreffende specifieke EU eisen dient u contact op te nemen met:
Les déclarations de conformité aux normes Européennes de ce produit sont disponibles sur notre site Internet à l’adresse http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Toutes
informations complémentaires relatives à la conformité de ce produit à des normes Européennes particulières peuvent être obtenues auprès de notre département «Assurance Qualité» :
Per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità CE applicabile di questo prodotto, si prega di fare riferimento al nostro sito Web,
http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Per ogni ulteriore informazione relativa alla conformità di questo prodotto alle normative specifiche CE, siete pregati di contattare:
Para obtener la conformidad con la normativa EU y declaración de conformidad de este producto, por favor visite nuestra Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html.
Para cualquier información adicional sobre este producto u otras especificaciones EU, por favor contacte con:
Quality Assurance Department,
Honeywell Security & Custom Electronics,
Newhouse Industrial Estate
Motherwell,
Lanarkshire ML1 5SB,
Scotland, United Kingdom.
Tel: +44(0)1698 738200
Email: UK64Sales@Honeywell.
FCC NOTICE:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by Honeywell could void the user’s authority to operate this equipment.
IC Notice: This Class B digital device complies with RSS-210 of the IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme CNR-210 des règles d’IC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
 2007 Honeywell International Inc. Honeywell, IntelliSense and DUAL TEC are registered trademarks of Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved.
Made in China.
For the latest U.S. warranty information, please go to: www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa or
Please contact your local authorised Honeywell representative for product warranty information.
Voor informatie over de productgarantie kunt u het beste contact opnemen met de lokale Honeywell vertegenwoordiging.
Contacter un revendeur Honeywell autorisé pour obtenir des informations sur la garantie de ce produit.
Contatti il suo rappresentante Honeywell per ulteriori informazioni su prodotti e garanzia.
Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Security para información sobre la garantía del producto.
P/N 800-00812 Rev E

Documentos relacionados