DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone
Transcripción
DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone
DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions 1 4 5 T C Optional EOL (End of Line) resistor. Optionele terminator (EOL) Résistance de fin de ligne (EOL) Resistore di fine linea (EOL) opzionale Resistencia de final de línea (EOL) opcional NC V- V+ 8 - 16VDC, 30mA O N 1 2 3 6 J1 J1 + + 2.3m (7.5ft) 2 O N OPEN / OPENEN / OUVERTURE / APERTURA / APERTURA 1 H 1 2 3 L L Audio Jumper Audiojumper Cavalier audio Ponticello audio Puente de audio Audio Adjustment Volumeregeling Niveau audio Regolazione audio Ajuste de audio Microphone Microfoon Microphone Microfono Micrófono Range Adjustment Instellen bereik Réglage de la portée hyper Regolazione della portata Ajuste del rango de detección G M G M L = Low (pulse count 2) L = Laag (pulscount 2) L = Basse (comptage d'impulsion à 2) L = Bassa (contaimpulsi 2) L = Baja (contador de pulsos 2) H = High (pulse count 1) H = Hoog (pulscount 1) H = Haute (comptage d'impulsion à 1) H = Alta (contaimpulsi 1) H = Alta (contador de pulsos 1) O N 1 2 3 Cover Tamper Switch Sabotageschakelaar Contact AP du capot Interruttore tamper sul coperchio Tamper de la cubierta 3-5 1-3 Test Pads Testpads Plots de test Test pad Puntas de prueba 3 2 3 Status Indicatorled - Rear Tamper Breakaway Tab; Best if mounted to a stud, solid wood, or with a robust wall anchor. - Antisabotage afbreeklipje aan achterzijde; kan het best worden bevestigd aan eenspijker, in massief hout, of met een stevige schroef en plug. - Languette d'autoprotection à l'arrachement. Le montage est plus fiable s'il est réalisé sur un montant, un morceau de bois solide ou avec une fixation murale robuste. - Linguetta posteriore antimanomissione; Meglio se montata su un asse di legno solido o con un solido attacco a muro. - Tamper trasero: mejor si se monta en una tachuela, una madera sólida o con un anclaje de pared fuerte. A MOUNT / MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGGIO / MONTAJE A 0.3-1.3mm2 (22-16 AWG) Indicator LED Indicatorleds Condition Opstarten Normaal Indicator LEDs Power Up Normal Traag rood knipperend Groen (PIR actief) Geel (microgolf actief) Rood Snel rood knipperend Geel (microgolfdetectie) Groen (PIR-detectie) Alarm Problemen Zonezoeker Slow Blinking Red Green (PIR Active) Yellow (Microwave Active) Red Fast Blinking Red Yellow (Microwave Detection) Green (PIR Detection) Alarm Trouble Zone Finder Indication de la LED Condizione LED LED Etat Accensione Normale Indications de la LED Alimentation Normal Rosso a intermittenza lenta Verde (attivazione PIR) Giallo (attivazione microonde) Rosso Rosso a intermittenza veloce Giallo (rilevamento microonde) Verde (rilevamento PIR) LED Allarme Guasto Zone Finder Clignotement lent en rouge Vert (Détection IR) Jaune (Détection hyper) Rouge Clignotement rapide en rouge Vert (Détection IR) Jaune (Détection hyper) Alarme Défaut Test de détection Estado Indicadores LED Encendido Normal 60 Hz 50 Hz Intermitente rojo lento Verde (detección por PIR activa) Ámbar (detección por microondas activa) Rojo Intermitente rojo rápido Ámbar (detección por microondas) Verde (detección por PIR) Alarma Error Localizador de zonas LED O N H O N ALARM 24 VDC, 50mA TAMPER 24 VDC, 10mA IDENTIFY COMPONENTS AND SELECT APPROPRIATE SETTINGS / ONDERDELEN CONTROLEREN EN INSTELLINGEN SELECTEREN / IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ET SÉLECTION DES PARAMÈTRES APPROPRIÉS / IDENTIFICARE I COMPONENTI E SELEZIONARE LE IMPOSTAZIONI APPROPRIATE / IDENTIFICAR LOS COMPONENTES Y SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN ADECUADA LOCATION / LOCATIE / EMPLACEMENT / POSIZIONAMENTO / LOCALIZACIÓN REPLACE CIRCUIT BOARD / PRINTPLAAT TERUGPLAATSEN / REMISE EN PLACE DU PCB / RIPOSIZIONARE IL CIRCUITO / VOLVER A COLOCAR LA PLACA DE CIRCUITO IMPRESO G T WIRE / AANSLUITEN / CABLAGE / COLLEGAMENTO / CABLEADO M EOL 1 2 3 1 2 3 DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions ! ! SET AUDIO GAIN 1. For audio verification, install jumper across pins on J1. (Jumper may be stowed on one pin if audio verification is not used.) 2. For best audio clarity, set Potentiometer to minimum acceptable volume. See table below for initial setting. Note: If using audio verification, do not mount the sensor in a noisy environment. Interface Module Examples Approximate Potentiometer Setting APEX Destiny 6100 Minimum DSC Power 864 with PC5900 AVM Maximum Dycon D5000 AVU, CSL CS5000 Maximum Honeywell Galaxy 30% of maximum Honeywell UVCM Maximum Honeywell Dimension Maximum " 2. Set Range Adjustment potentiometer to 25%. Replace cover and turn power ON. After the RED LED stops slowly flashing (power up mode), walk test the sensor. 3. Walk through the detection area and observe the LED: RED LED indicates an alarm detection. GREEN LED indicates PIR detection. YELLOW LED indicates microwave detection. Advies intelling Potentiometer Centrale APEX Destiny 6100 APEX Destiny 6100 Minimum DSC Power 864 avec PC5900 AVM Maximum DSC Power 864 met PC5900 AVM Maximum Dycon D5000 AVU, CSL CS5000 Maximum Dycon D5000 AVU, CSL CS5000 Maximum Honeywell Galaxy 30% du maximum Honeywell Galaxy 30% van maximum Honeywell UVCM Maximum Honeywell UVCM Maximum Honeywell Dimension Maximum Honeywell Dimension Maximum 1. 2. 3. LOOPTEST Zorg ervoor dat schakelaar S2 is ingeschakeld (rechts). Stel de potmeter voor de afstand in op 25%. Plaats de behuizing terug en schakel het apparaat in. Doe een looptest voor de sensor zodra de RODE LED niet meer traag knippert. Loop door het detectiegebied en kijk naar de LED: RODE LED geeft een alarmdetectie aan. GROENE LED geeft een PIR-detectie aan. GELE LED geeft een microgolfdetectie aan. Verhoog indien nodig de instelling van de potmeter voor het bereik totdat de gewenste detectieafstand is bereikt. Schakel S2 UIT (links) om de LED's uit te schakelen. 4. If necessary, increase Range Adjustment potentiometer until desired detection range is obtained. 4. 5. Set switch S2 to OFF (left) to disable the LEDs. 5. # # ZONE FINDER WALK TEST (OPTIONAL STEP) Use Zone Finder mode to identify the PIR and/or microwave pattern. In Zone Finder mode, the RED LED (alarm) is disabled. The Zone Finder mode times out in 10 minutes. 1. Ensure switch S2 is set to ON (right). 2. Use a screwdriver to short the TEST PADS for 5 seconds. Replace the cover. 3. Walking through the detection area and observe the LED: GREEN LED indicates PIR detection. YELLOW LED indicates microwave detection. 4. If the detection was not satisfactory, adjust the detection range as described in the Walk Test section. 5. Remove cover and set switch S2 to OFF (left) to disable the LEDs. TROUBLESHOOTING RED LED flashing rapidly indicates a trouble condition. Either a microwave, PIR, or temperature compensation fault is present. Solution: Momentarily power down the sensor, or enter the Zone Finder mode (short test pads for 5 seconds) to invoke a self test. If the trouble does not clear, replace the sensor. (Please check the power, and all wiring before replacing the sensor.) ! IMPOSTAZIONE GUADAGNO AUDIO 1. Per la verifica audio, installare un ponticello attraverso i pin su J1. (Il ponticello può essere collocato su un pin se la verifica audio non viene utilizzata.) 2. Per una buona qualità del segnale audio impostare il potenziometro al livello minimo accettabile. Verificare la tabella per le impostazioni iniziale. Note: Se si utilizza la verifica audio ambientale non installare il sensore in ambienti rumorosi. Interfaccia APEX Destiny 6100 Impostazioni approssimative potenziometro Minimo DSC Power 864 with PC5900 AVM Massimo Dycon D5000 AVU, CSL CS5000 Massimo Honeywell Galaxy 30% del massimo Honeywell UVCM Massimo Honeywell Dimension Massimo " 3. 4. 5. WALK TEST Verificare che l'interruttore S2 sia in posizione ON (destra). Impostare il potenziometro per la regolazione della portata sul 25%. Reinserire il coperchio e accendere il dispositivo. Quando il LED ROSSO smette di lampeggiare lentamente (modalità di accensione), eseguire il walk test del sensore. Camminare nell'area di rilevamento e osservare il LED: - Il LED ROSSO indica il rilevamento di una condizione di allarme. - Il LED VERDE indica un rilevamento di segnale tramite PIR. - Il LED GIALLO indica un rilevamento di segnale tramite microonde. Se necessario, incrementare il valore del potenziometro per la regolazione della portata, fino a ottenere la portata di rilevamento desiderata. Impostare l'interruttore S2 su OFF (sinistra) per disattivare i LED.. # WALK TEST ZONE FINDER (OPZIONALE) Utilizzare la modalità Zone Finder per identificare il modello PIR e/o microonde. In modalità Zone Finder, il LED ROSSO (allarme) è disabilitato. La modalità Zone Finder scade entro 10 minuti. 1. Assicurarsi che l'interruttore S2 sia in posizione ON (destra). 2. Utilizzare un cacciavite per cortocircuitare i TEST PAD per 5 secondi. Reinserire il coperchio. 3. Camminare attraverso l'area di rilevamento e osservare il LED: LED VERDE indica rilevamento PIR. LED GIALLO indica rilevamento microonde. 4. Se il rilevamento non è soddisfacente, regolare la portata di rilevamento come descritto nella sezione Walk Test. 5. Rimuovere il coperchio e impostare l'interruttore S2 su OFF (sinistra) per disattivare i LED. DIAGNOSTICA Il LED ROSSO che lampeggia rapidamente indica una condizione problematica. Si è verificato un guasto a livello di microonde, PIR o di compensazione della temperatura. Soluzione: Disattivare temporaneamente il sensore, o inserire la modalità Zone Finder (cortocircuitare i test pad per 5 secondi) per avviare un autotest. Se il problema non viene risolto, sostituire il sensore. (Verificare l'alimentazione e il cablaggio prima di procedere alla sostituzione.) RÉGLAGE DU GAIN AUDIO 1. Pour la levée de doute audio, placer un cavalier sur les broches J1. (Le cavalier peut être positionné sur une seule broche si aucune levée de doute audio n'est effectuée.) 2. Pour la meilleure clarté audio, placer le potentiomètre au volume acceptable minimum. Voir le tableau ci-dessous pour le préréglage. Note: Si la levée de doute audio est utilisée, éviter d'installer le détecteur dans un endroit bruyant. Interface Module " WALK TEST 1. Ensure switch S2 is set to ON (right). 1. 2. ! VOLUME INSTELLEN 1. Plaats voor audioverificatie de jumpers op de pinnetjes bij J1. (De jumper mag over één pinnetje geplaatst worden als geen gebruik wordt gemaakt van audioverificatie.) 2. Voor beste audio kwaliteit, potentiometer instellen op minimum aanvaardbaar niveau. Zie lijst hieronder voor advies instellingen. Opmerking: Monteer deze sensor niet in een lawaaierige omgeving wanneer audio verificatie wordt toegepast. LOOPTEST ZONEZOEKER (OPTIONEEL) Gebruik de modus Zonezoeker om het PIR- en/of microgolfpatroon vast te stellen. In de modus Zonezoeker is de RODE LED (alarm) uitgeschakeld. De modus Zonezoeker wordt automatisch uitgeschakeld na 10 minuten. 1. Zorg ervoor dat schakelaar S2 is ingeschakeld (rechts). 2. Sluit de TESTPADS 5 seconden kort met een schroevendraaier. Plaats de behuizing terug. 3. Loop door het detectiegebied en kijk naar de LED: Een GROENE LED geeft PIR-detectie aan. Een GELE LED geeft microgolfdetectie aan. 4. Als de detectie onvoldoende is, kunt u de detectiebereik aanpassen zoals beschreven onder Looptest. 5. Verwijder de behuizing en schakel S2 uit (links) om de LED's uit te schakelen. PROBLEMEN OPLOSSEN De RODE LED knippert snel om een probleem aan te geven. Er is een probleem met de microgolf-, PIR-detectie of met de temperatuurcompensatie. Oplossing: Schakel de sensor tijdelijk uit of open de modus Zonezoeker (sluit de testpads 5 seconden kort) voor een zelftest. Lost dit de problemen niet op, vervang dan de sensor. (Controleer de stroomtoevoer en alle bedrading voordat u de sensor vervangt.) ! CONFIGURACIÓN DE LA GANANCIA DE AUDIO 1. Para comprobar el audio, ponga el puente en las patillas de J1. (El puente puede guardarse en una patilla si no se utiliza la comprobación de audio.) 2. Para mejorar la calidad de audio, ajuste el potenciómetro en el volumen mínimo aceptable. Vea la tabla siguiente para el ajuste inicial. Nota: Si utiliza audio verificación, no monte el sensor en un ambiente ruidoso. Módulo Inteface APEX Destiny 6100 Préréglage Minimum " PROCÉDURE DE TEST 1. Vérifier que l'interrupteur S2 est réglé sur ON (à droite). 2. Régler le potientiomètre hyper sur 25 %. Remettre le capot en place et appuyer sur le bouton d'alimentation. Lorsque le VOYANT ROUGE cesse de clignoter lentement (mode de mise sous tension), effectuer le test du détecteur. 3. Examiner la zone de détection et observez le voyant : Un VOYANT ROUGE indique une détection d'alarme. Un VOYANT VERT indique une détection IRP. Un voyant JAUNE indique une détection hyperfréquence. 4. Si nécessaire, augmenter le réglage du potentiomètre jusqu'à obtenir la plage de détection souhaitée. 5. Placer l'interrupteur S2 sur OFF (à gauche) pour désactiver les voyants. # PROCÉDURE DE TEST DE LA FONCTION « RECHERCHE DE ZONE » (FACULTATIF) Utiliser le mode « Recherche de zone » pour identifier le modèle IRP et/ou hyperfréquence. Dans le mode « Recherche de zone », le VOYANT ROUGE (alarme) est désactivé. Le mode « Recherche de zone » expire au bout de 10 minutes. 1. Vérifier que l'interrupteur S2 est réglé sur ON (à droite). 2. À l'aide d'un tournevis, court-circuiter les plots de test pendant 5 secondes. Remettre le capot en place. 3. Examiner la zone de détection et observe le voyant : Un voyant VERT indique une détection IRP. Un voyant JAUNE indique une détection hyperfréquence. 4. Si la détection n'est pas satisfaisante, régler la plage de détection comme décrit à la section Procédure de test. 5. Retirer le capot et régler l'interrupteur S2 sur OFF (à gauche) pour désactiver les voyants. DÉPANNAGE Un VOYANT ROUGE qui clignote rapidement signale un problème. Une erreur de compensation hyperfréquence, IRP ou de température s'est produite. Solution : Désactiver temporairement le détecteur ou passer en mode « Recherche de zone » (court-circuiter les plots de test pendant 5 secondes) pour effectuer un test automatique. Si le problème persiste, remplacer le détecteur. (Vérifier l'alimentation ainsi que le câblage avant de remplacer le détecteur.) DETECTION PATTERNS / DETECTIEPATRONEN / COUVERTURE DE DETECTION / DIAGRAMMA DI COPERTURA / PATRON DE DETECCIÓN Top View / BOVENAANZICHT / VUE DE DESSUS / Vista in pianta / VISTA DESDE ARRIBA Ajuste aproximado del potenciómetro Mínimo DSC Power 864 con PC5900 AVM Máximo Dycon D5000 AVU, CSL CS5000 Máximo Honeywell Galaxy 30% del máximo Honeywell UVCM Máximo Honeywell Dimension Máximo " PRUEBA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO 1. Compruebe que el interruptor S2 está en la posición ON (derecha). 2. Establezca el potenciómetro de ajuste del rango en 25%. Vuelva a colocar la cubierta y conecte la alimentación. Cuando el LED ROJO deje de parpadear lentamente (modo de encendido), realice la prueba de detección de movimiento. 3. Camine por la zona de detección y observe el indicador LED: El LED ROJO indica una detección con alarma. El LED VERDE indica detección por PIR (infrarrojos). El LED ÁMBAR indica detección por microondas. 4. Si es preciso, aumente el valor del potenciómetro de ajuste del rango hasta obtener el rango de detección deseado. 5. Coloque el interruptor S2 en la posición OFF (izquierda) para desactivar los LED. # PRUEBA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO DEL LOCALIZADOR DE ZONAS (PASO OPCIONAL) Utilice el modo Localizador de zonas para identificar el patrón PIR o por microondas. En este modo, el LED ROJO (alarma) está desactivado. El modo Localizador de zonas tiene un periodo de temporización de 10 minutos. 1. Compruebe que el interruptor S2 está en la posición ON (derecha). 2. Utilice un destornillador para cortocircuitar las PUNTAS DE PRUEBA durante 5 segundos. Vuelva a colocar la cubierta. 3. Camine por la zona de detección y observe los LED: LED VERDE indica detección por PIR. LED ÁMBAR indica detección por microondas. 4. Si la detección no es satisfactoria, ajuste el rango de detección como se describe en la sección Prueba de detección de movimiento. 5. Retire la cubierta y coloque el interruptor S2 en la posición OFF (izquierda) para desactivar los LED. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el LED ROJO se enciende de forma intermitente rápida, es que existe algún tipo de problema, un fallo de compensación de temperatura, microondas o PIR. Solución: apague temporalmente el sensor o entre en modo Localizador de zonas (cortocircuite las puntas de prueba durante 5 segundos) para realizar una prueba de autocomprobación. Si el problema no se soluciona, sustituya el sensor. (Compruebe la alimentación y todo el cableado antes de sustituir el sensor.) Side View / ZIJAANZICHT / VUE DE COTE / Vista in sezione / VISTA LATERAL DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions SPECIFICATIONS SPECIFICATIES CARACTERISTIQUES SPECIFICHE TECNICHE ESPICIFICACIONES Range: 50’ x 60’ (15 m x 18 m) Bereik: 15 m x 18 m Portée: 15 m x 18 m Portata: 15 m x 18 m Covertura: 15 m x 18 m Alarm Relay: (NC) Form A, 50 mA, 24 VDC, 20 Ohm series resistor Alarm Relais: Form A (Normaal Gesloten); 50 mA, 24 VDC, Weerstand van 20 Ohm Relais d’alarme: Normalement fermé 50 mA, 24 Vcc, Résistance 20 Ohm Relé allarme: Form A (Normalmente Chiuso); 50 mA, 24 VDC, Resistore in serie 20 Ohm Relé de alarma: Forma A (normalmente cerrado); 50 mA, 24Vcc, Resistencia serie de 20 ohmios Tamper Switch: (NC) 10 mA, 24 VDC Sabotage Schakelaar: (NC) 10 mA, 24 VDC Autoprotection: (NC) 10 mA, 24 VDC Interruttori antimanomissione: (NC) 10 mA, 24 VDC Salida de tamper: (NC) 10 mA, 24 VDC Microphone Output: 15 V peak-topeak max; 10 mA max Microfoonuitgang: 15 V piek-piek; max. 10 mA Sortie microphone: 15V C-C; 10mA max Uscita microfono: 15 Volts piccopicco; corrente massima 10mA Salida de micrófono: 15V pico a pico; 10mA max Power Requirements: 8 - 16 VDC 25 mA typical (no alarm) at 12 VDC, 33 mA max. (no alarm with yellow LED on.)(9.5 – 14.5 VDC for UL installations Voeding: 8 - 16 VDC 25 mA typisch (geen alarm) bij 12 VDC, 33 mA max. (geen alarm met gele LED aan) Alimentation: 8 à 16 Vcc – 25mA typique (hors alarme) @ 12Vcc, 33mA max. (hors alarme avec la LED jaune allumée) Alimentazione: 8-16 VCC, 25mA nominali (non in allarme) a 12 VCC 33mA max (non in allarme con led giallo acceso) Requerimientos de alimentación: 8 - 16 VDC 25 mA típico (sin alarma) a 12 VDC, 33 mA max. (Sin alarma con el LED amarillo on.) AC Ripple: 3 V peak-to-peak at 12 VDC nominal Rimpelstroom: 3 V piek-piek bij nominaal 12 VDC Ondulation Résiduelle: 3 Vc-à-c à 12 Vcc Ondulazione CA: 3 V picco picco a 12 VDC nominali Ondulación de CA: 3V pico a pico nominal 12Vcc Frequencies: 24.125 GHz (K-band) Frequenties: 24,125 GHz (K-band) Hyperfréquence: 24.125 GHz (K-band) Frequenza microonda: 24.125 GHz (K-band) Frecuencias Microondas: 24.125 GHz (K-band) PIR White Light Immunity: 6,500 Lux typical PIR Wit Licht Immuniteit: 6,500 Lux typisch Immunity à la lumière blanche: 6,500 Lux Typique Immunita PIR alla luce bianca: 6,500 Lux tipica Immunidad contra luces blancas: 6,500 Lux typical Fluorescent Light Filter: 50 Hz or 60 Hz, selectable Filter voor TL-lampen: 50 Hz of 60 Hz, naar keuze Filtre lumière Fluorescente: 50 Hz or 60 Hz, sélectionnable Filtro luce Fluorescente: 50Hz o 60Hz, selezionabile Filtro Luz Fluorescente: 50 Hz or 60 Hz, selectable Operating Temperature: 14° to 131° F (-10° to 55° C), 5% - 95% relative humidity (non-condensing) Werkingstemperatuur: -10° tot +55° C; Relatieve Vochtigheid: 5% 95%, niet-condenserend Température de fonctionnement: -10° à 55° C; Humidité relative: 5% à 95% sans condensation Temperatura di esercizio: da -10° a 55° C; 5% - 95% umidità relative (non-condensansante) Temperatura de funcionamiento: 14° to 131° F (-10° to 55° C); Humedad relativa: 5% to 95% sin condensación Self-Tests: Microwave supervision; PIR self-test; Temperature Compensation Zelftests: Microgolftest; PIR-zelftest; Temperatuurcompensatie Auto-Tests: Supervision hyperfréquences; IRP; Compensation en température Auto-Tests: Supervisione Microonda; Auto-test PIR; Comp. Temperatura Auto-Test: Supervisión Microondas; Test PIR; Comp. Temp. Temperature Compensation: Advanced Dual Slope Temperatuur Compensatie: Intelligent (“Dual Slope”) Compensation en température: A double pente Compensazione Temperatura: Avanzata a doppio gradiente Compensación de temperatura: Doble pendiente avanzada PIR Fields of View: 22 long range zones 12 intermediate zones 6 lower zones 4 look-down zones PIR Velden: 22 lang bereik zones 12 midden 6 laag 4 kruipzones Champ de détection IRP: 22 faisceaux longs 12 intermediaires 6 courts 4 verticaux Zone PIR: 22 lunga portata 12 intermedie 6 inferiori 4 antistrisciamento Zonas de detección: 22 zonas de largo alcance 12 zonas intermedias 6 zonas de corto alcance 4 zonas de angulo cero Sensitivity: Low (Pulse Count 2) 3 - 4 steps High (Pulse Count 1) 2 - 3 steps Gevoeligheid: Laag (pulscount 2) 3 - 4 stappen Hoog (pulscount 1) 2 - 3 stappen Sensibilité: Basse (2 impulsion) 3 à 4 pas Haute (1 impulsion) 2 à 3 pas Sensibilita: Bassa (Contaimpulsi 2) 3 - 4 passi Alta (Contaimpulsi 1) 2 - 3 passi Sensibilidad: Baja (Pulsos 2) 3 - 4 pasos Alta (Pulsos 1) 2 - 3 pasos Dimensions: 4.6” x 2.8” x 1.7” (11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm) Afmetingen: 11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm Dimensions: 11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm Dimensioni: 11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm Dimensiones: 11.9 cm x 7.1 cm x 4.2 cm Weight: 185.5 g (6.54 oz) Packaged: 236.0 g (8.33 oz) Gewicht: 185.5 g Verpakt produkt: 236.0 g Masse: 185.5 g Emballé: 236.0 g Peso: 185.5 g Impachettato: 236.0 g Peso: 185.5 g Embalaje del producto: 236.0 g APPROVAL LISTINGS / KEURINGEN / AGREMENT / OMOLOGAZIONI / HOMOLOGACIONES ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES / ACCESSORI / ACCESORIOS • FCC part 15, Class B verified • IC, RSS-210, Class B verified • CE • EN 50131-1 and EN 50131-2-4 Security Grade 2, Environment Class II. Swivel Mount Bracket Muurbeugel Rotule de montage Snodo da parete • EN 50131-1 en EN 50131-2-4 Security Grade 2; Environmental Class II. Rotula de montaje a pared • EN 50131-1 et EN 50131-2-4, grade 2, classe enironnementale II. • EN 50131-1 e EN 50131-2-4 Grado di Sicurezza 2; Classe Ambientale II. • EN50131-1 y EN 50131-2-4 Grado de Seguridad 2, Clase ambiental II. • • , C-Tick, SMB-10 (P/N 0-000-110-01) UL Listed NF et A2P Type 2 IP30 IK04 N° de certificat: 2920000020A0 C.N.M.I.S. sas et C.N.P.P. cert. 8 place Boulnois 75017 PARIS Tel: +33.(0)1.53.89.00.40 Fax: +33.(0)1.45.63.40.63 COMPLIANCE NOTES • For EN 50131-2-4 compliant installations, mount sensor at 2.3m (7.5 ft), set sensitivity to H (High), and install cover screw. • Suitable for connection to an EN60950 Class II Limited Power Source in European installations. • Sensor must have a clear line-of-site to protected area. UL COMPLIANCE NOTES • Product must be tested once each year. • Wiring the terminals incorrectly may damage this unit, and/or the equipment wired to it. • Wall tamper use is optional in UL installations. • White Light Immunity was not evaluated by Underwriter’s Laboratories Inc. • Microphone functionality was not investigated by Underwriter’s Laboratories Inc., as it is for supplementary use only. • The detection pattern shown was verified by Underwriter’s Laboratories Inc. with the sensor mounted at 2.3 m (7.5 ft), set to pulse count 1, and the microwave pattern set to maximum range. If alternative mounting options are used, the maximum range may be affected. DE NOTA'S VAN DE NALEVING • In EN 50131-2-4 installaties: monteer de unit op 2,3 m. hoogte, selecteer hoge gevoeligheid en plaats dekselschroef. • Geschikt voor aansluiting op een EN 60950 Class II Voeding in Europese installaties. • Zicht van de melder op het te bewaken gebied moet vrij van obstakels zijn. NOTES DE CONFORMITÉ • En référentiel EN 50131-2-4, installation à 2.30 m, choisir la sensibilité haute, et mettre en place la vis de capot (fournie). • Compatible pour un raccordement à une alimentation régulée EN 60950 Classe II. • Le détecteur doit avoir une vue sans obstacle de la zone à protéger. SMB-10C (P/N 0-000-111-01) Swivel Mount Ceiling Bracket Plafondbeugel Rotule de plafond Snodo da soffitto Rotula de montaje a techno SMB-10T (P/N 0-000-155-01) Swivel Mount Bracket w/Tamper Muurbeugel met sabotage schakelaars Rotule de montage avec autoprotection Snodo da parete con tamper Rotula de montaje a pared con tamper EN 50131-1, EN 50131-2-4 & NF&A2P Compliant DT7000-LRLK Long Range Lens Kit Long Range Lens Kit Kit lentille longue portée Kit lenti a lunga portata Kit de lentes de largo alcance NOTE DI CONFORMITA’ • Per installazioni EN 50131-2-4, montare il sensore a 2.3 m, impostare il sensore in alta sicurezza e bloccare il coperchio con una vite (Inclusa). • Per connessioni con alimentatori compatibili EN 60950 Classe II in contesto EU. • Tra il sensore e l’area che si desidera proteggere non devono esserci ostacoli. NOTAS DE CONFORMIDAD • Para instalaciones que cumplen EN 50131-2-4: monte el detector a una altura de 2.3m, seleccione alta sensibilidad y coloque el tornillo de la tapa. • Adecuado para conectarlo con una fuente de alimentación EN60950 Clase II en instalaciones Europeas. • El detector debe tener una visión clara del área que protege. DT7450-MIC DUAL TEC Motion Sensor with Microphone - Installation Instructions To obtain applicable EU compliance Declaration of Conformities for this product, please refer to our Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. For any additional information regarding the compliance of this product to any EU specific requirements, please contact: De EU conformiteitsverklaring voor dit product kunt u vinden op http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Voor elke andere informatie betreffende de conformiteit van dit product betreffende specifieke EU eisen dient u contact op te nemen met: Les déclarations de conformité aux normes Européennes de ce produit sont disponibles sur notre site Internet à l’adresse http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Toutes informations complémentaires relatives à la conformité de ce produit à des normes Européennes particulières peuvent être obtenues auprès de notre département «Assurance Qualité» : Per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità CE applicabile di questo prodotto, si prega di fare riferimento al nostro sito Web, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Per ogni ulteriore informazione relativa alla conformità di questo prodotto alle normative specifiche CE, siete pregati di contattare: Para obtener la conformidad con la normativa EU y declaración de conformidad de este producto, por favor visite nuestra Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Para cualquier información adicional sobre este producto u otras especificaciones EU, por favor contacte con: Quality Assurance Department, Honeywell Security & Custom Electronics, Newhouse Industrial Estate Motherwell, Lanarkshire ML1 5SB, Scotland, United Kingdom. Tel: +44(0)1698 738200 Email: UK64Sales@Honeywell. FCC NOTICE: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: − Reorient or relocate the receiving antenna. − Increase the separation between the equipment and receiver. − Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. − Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by Honeywell could void the user’s authority to operate this equipment. IC Notice: This Class B digital device complies with RSS-210 of the IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme CNR-210 des règles d’IC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 2007 Honeywell International Inc. Honeywell, IntelliSense and DUAL TEC are registered trademarks of Honeywell International Inc. All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved. Made in China. For the latest U.S. warranty information, please go to: www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa or Please contact your local authorised Honeywell representative for product warranty information. Voor informatie over de productgarantie kunt u het beste contact opnemen met de lokale Honeywell vertegenwoordiging. Contacter un revendeur Honeywell autorisé pour obtenir des informations sur la garantie de ce produit. Contatti il suo rappresentante Honeywell per ulteriori informazioni su prodotti e garanzia. Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Security para información sobre la garantía del producto. P/N 800-00812 Rev E