EL PERIÓDICO COMPACTO Periódico escolar del curso de

Comentarios

Transcripción

EL PERIÓDICO COMPACTO Periódico escolar del curso de
EL PERIÓDICO COMPACTO
Periódico escolar del curso de español 10
Febrero 2015
PEGIDA- ¿A dónde va?
De Charlotte Tiedt
“Amenazo de asesino contra Bachmann!”,
“PEGIDA en el sofá roja” o “PEGIDA- un grupo
racista?”- Esos son solo ejemplos de los titulares,
que PEGIDA ha provocado en las semanas pasadas.
Pero, ¿qué es PEGIDA?
“PEGIDA” es una abreviación
para “ Patriotische Europäer
gegen die Islamisierung des
Abendlandes”.
Es un grupo que está en contra de los refugiados y
los peticionarios de asilo, que llegan a Alemania.
Los miembros creen que Alemania y Europa van a
ser conquistado por musulmanes y quieren impedir
eso. Por eso hacen cada lunes manifestaciones,
principalmente en Dresden, en que por último
apróximadamente 25.000 personas participaron. En
esos desfiles los miembros exigen leyes de
inmigración más rigurosas, control más estricto
sobre los refugiados y los peticionarios de asilo y
una expulsión de solicitantes de asilo más
consecuente.
Hay algunos sucursales de PEGIDA en otras
ciudades. Por ejemplo en Leipzig, dónde está
LEGIDA, el sucursal más grande. Otros son
BAGIDA en Baviera o KÖGIDA en Colonia. Pero
todos ellos son más pequeños que
las contramanifestaciones.
Los dirigentes de PEGIDA son
entre otras Lutz Bachmann y
Kathrin Oertel, que participó
últimamente en el talk-show de Günther Jauch.
Oertel es de la opinión que “PEGIDA habla sobre
cosas que eran un tabú, por ejemplo asilo o
inmigración. Pero es un hecho que en los años y
meses pasados políticos y los medios de
comunicación siempre han hablado e informado
exactamente sobre estos temas.
Además es aventurado afirmar que Alemania o
Europa van a ser conquistados por refugiados o
musulmanes. En Dresden, la capital de PEGIDA,
por ejemplo hay 530 mil habitantes y solo 2 mil
refugiados. Adicionalmente hay que decir que el
porcentaje de musulmanes en Sachsen asciende al
0,1 por ciento. Eso es nada.
Esta es la opinión de muchos habitantes de
Alemania también. Ellos comienzan sus propias
manifestaciones. Esas tienen lugar cada lunes
también y no solo se celebran en Dresden.
Las manifestaciones NO-PEGIDA están por
ejemplo en Hamburgo, Bonn y Múnich, dónde
estuvieron aproximadamente 12 mil personas bajo
el título “ ¡Hay lugar allí!
Refugiados son bienvenidos
aquí! Juntos contra PEGIDA,
racismo
y
campañas
de
difamación!”.
El movimiento de solidaridad con refugiados y
musulmanes es muy presente en ciudades con
muchos refugiados y PEGIDA tiene más apoyo
solo en ciudades con pocos refugiados, dónde
existen prejuicios. Ahora las manifestaciones “NOPEGIDA” tienen más miembros. Y en Dresden las
universidades, por ejemplo, inivtan a sus
estudiantes a manifestarse contra PEGIDA.
Hace algún tiempo, las demostraciones de
PEGIDA y “NO-PEGIDA” se cancelaron, porque
hubo una amenaza de asesino contra Lutz
Bachmann. Él no habló sobre eso, pero PEGIDA
dió una conferencia de prensa. En esta Bachmann
y Oertel hablaron sobre sus exigencias y la
respuesta negativa de manifestación. Además
contestaron algunas preguntas de periodistas.
Posiblemente se puede ver que
PEGIDA intenta el dialogo con
el otro lado. Pero políticos
niegan eso, PEGIDA no ha
reaccionado a preguntas de
conversación.
Pero es difícil hacerse una idea general sobre eso,
ya que hay muchas diferentes opiniónes e
informaciones.
En mi opinión PEGIDA es peligroso, porque sus
intenciones son, para mí, racista y pueden
estimular a racistas para acciónes contra refugiados
y peticionarios de asilo. Las manifestaciónes son
oportunidades para las extremistas para sembrar
sus opiniones derechistas.
Y en general a mi las opiniones de PEGIDA son
incomprensibles. Es nuestra obligación ayudar a
las personas, que huyeron de una guerra, o de
persecución política o de pobreza. Ellos son
personas como nosotros y necesitan ayuda. ¿Cómo
podemos negar nuestra ayuda?
Vocabulario:
Naturalmente necesitamos leyes para la
inmigración o la expulsión, pero tenemos algunas.
Y esas no son muy buenas para las inmigrantes.
Además, Alemania necesita a los inmigrantes, por
la economía, por ejemplo. Y los musulmanes no
son un problema, en general. Ellos tienen otra
religión y una cultura diferente, pero la mayoría de
ellos vive pacíficamente en Alemania. Hay algunos
extremistas entre ellos, pero tenemos extremistas
“alemanes” también. En cada cultura hay eso. Y
nadie puede responsabilizar los pacíficos y para mi,
esto es que PEGIDA hace.
−
−
−
−
−
−
−
−
−
A otros alumnos no les gusta PEGIDA tampoco.
Anne por ejemplo es de la opinión que PEGIDA es
derechista y para ella es incompresible también,
cómo personas pueden ser tan intolerantes y
inhumanos.
Justus no sabe mucho sobre ese tema, pero para él
PEGIDA es racista también. Dice que nosotros
tenemos que imaginarnos que nosotros somos
refugiados y según él tenemos que ayudar.
Fuentes:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
el periódico “Hamburger Abendblatt”
las cadenas de radio N-Joy, Delta- Radio
el canal de televisión ARD
mi hermano, un estudiante en Dresden
https://www.youtube.com/watch?x-ytcl=84503534&x-ytts=1421914688&v=hskemhxlgiM
https://www.youtube.com/watch?v=VCWsGwIf
deA
https://www.youtube.com/watch?x-ytcl=84503534&x-ytts=1421914688&v=hEEEPoLDnVo
el internet:
http://www.bild.de/politik/inland/pegida/bildentlarvt-frau-pegida-39411078.bild.html
http://de.wikipedia.org/wiki/Patriotische_Euro
päer_gegen_die_Islamisierung_des_Abendlan
des
http://www.spiegel.de/politik/deutschland/pegi
da-sigmar-gabriel-diskutiert-in-dresden-mitanhaengern-a-1014783.html
http://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2
015-01/dresden-mannheim-demonstrationkhaled-toleranz-vielfalt-no-pegida
http://www.spiegel.de/politik/deutschland/pegi
da-die-thesen-im-faktencheck-a-1008098.html
http://www.spiegel.de/politik/deutschland/pegi
da-gegendemonstrationen-in-muenchen-bonnund-kassel-a-1010090.html
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
amenazo de asesino- Morddrohung
abreviación- Abkürzung
refugiados- Flüchtlinge
peticionarios de asilo- Asylbewerber
conquistar- erobern, einnehmen
manifestación - Demonstration
desfiles- Aufmärsche
musulmanes- Muslime
leyes de inmigración más rigurosos- härtere
Einwanderungsgesetzte
expulsión- Ausweisung/ Abschiebung
sucursalesAbzweigung/
Zweigstelle/
Untergruppe
contramanifestación- Gegendemonstration
dirigente- Anführer
ser un tabú- ein Tabu sein
es aventurado afirmar- es ist übertrieben zu
behaupten
porcentaje- Prozentsatz
asciende a- liegt bei
campañas de difamación- Hetzkampagnen
prejuicios- Vorurteile
conferencia de prensa- Pressekonferenz
negar- bestreiten
sembrar- verbreiten
incomprensible- unverständlich
huir de- flüchten vor
persecución- Verfolgung
tan intolerante- so intolerant
inhumano- unmenschlich
Periódico escolar
Curso de español 10c
Avanzas entre Cuba y los Estados
Unidos
De Lasse Ladiges
Un acontecimiento histórica tuvo lugar: un
encuentro entre el presidente de los Estados
Unidos, Barack Obama, y Raúl Castro, el
presidente de Cuba.
Quedaron para discutir una avanza entre los
dos países desde hace más de 50 años de
bloqueo del lado de los EE.UU.
Cuba está situado en el Mar Caribe, enfrente
de los Estados Unidos. La isla fue usado como
el „salón“, „el living“ de los EE.UU. antes de
la Revolución Cubana, iniciado por Fidel
Alejandro Castro en 1959.
Fidel Castro, su hermano Raúl Castro, su
mujer Vilma Espin y Che Guevara fueron los
líderes de la Revolución Cubana que echaron
de fuera el dictador J.F.Batista, quien fue
corrupto e en alianza con los EE.UU.
Despúes de la Revolution Cubana en 1959, los
EE.UU. nunca reconocíasn la Nación de Cuba
como negociante, porque Cuba se declinó al
comunismo soviético en los años sesenta y las
armas soviéticas estacionadas en la isla de
Cuba amenazaron a los EE.UU. en 1961.
Desde esta “época glacial”, muchos cubanos
salieron de Cuba con sentiemientos de rábia
causada por las restricciones de la revolución
permanente en Cuba.
Los cubanos fugetivos establecieron un “Micro
Cuba” en Florida.
El CIA intentaba frequentemente a matar a
Fidel Castro.
El Vaticano, especialmente el Papa Francisco,
apoyó el mejorarmiento de las relaciones entre
Cuba y Estados Unidos, también el Gobierno
de Canadá quiso facilitar realizar un diálogo
entre los países. Se habló de motivos técnicos,
diplomáticos e humantitarios.
Los cubanos y los norteamericanos
primeramente devolvieron espías y personas
encarceladas por variadas razones políticas.
Cuba espera que el bloqueo económico,
comercial y financiero pueda modificar en su
aplicación.
Antes del encuentro personal, ambos
presidentes habían publicado alocuciones para
mejorar el clima bilateral y avanzar hacia la
normalizacíon entre principios del Derecho
de Lasse Ladiges
Internacional y la Carta de las Naciones
Unidos. Todo el mundo estaba observando las
dos naciones que todavía tienen pofundas
diferencias, en sus sistemas políticos e
económicos.
Cuba está practicando un socialismo a base de
una formación de la juventud sobresaliente y
un sistema de abastecimiento médico para todo
el pueblo cubano. El nivel de vida es muy bajo
en Cuba.
Al contrario de la populacíon norteamericana
que lucha para valores como la formación
académica igual e un seguro obligatorio para
toda la gente.
Cuba es un país pobre y vive de las
exportaciones de tabaco y caña de azúcar - los
EE.UU. son una nación de gran productividad
industrial.
Barack Obama fue el primer presidente
americano que participió en un diálogo
diplomático con el presidente de Cuba, con
Raúl Castro. Ellos van a seguir……
Vocabulario:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
la avanza : die Annäherung
EE.UU. : USA
el bloqueo: die Blockade
reconocer: anerkennen
declinar: neigen
la arma: die Waffe
la época glacial: die politische Eiszeit
el gobierno: die Regierung
humanitario,a: menschlich
la aplicación: die Anwendung
profundo: tiefgreifend
abastecer: versorgen
el abastecimiento: die Versorgung
el nivel de vida: der Lebensstandard
el seguro: die Versicherung
la formación: die Ausbildung
la caña de azúcar: Zuckerrohr
Fuentes
-Telepolis „Schwierige Annäherung zwischen
USA und Kuba, Harald Neber“, 24.01.2015
-Spielgel online: Spiegel online, 17.12.14,
”Obama und Castro schreiben Geschichte“
-Süddeutsche Zeitung: Rede von Raúl Castro,
17.12.14 Alucación del presidente Cubano
El equipamiento técnico en nuestro insti
De Justus Juchem
En este articulo escribo sobre tres preguntas
acerca de cosas técnicas. Una pregunta es ¿Qué
cosas técnicas tiene nuestro insti? Las otras
preguntas son: ¿Qué cosas técnicas tenían
algunos instis hace 30 años ? y ¿Qué cosas se
pueden mejorar en nuestro insti?.
¿Qué cosas técnicas tiene nuestro insti?
¿Qué cosas técnicas tuvieron los instis hace
30 años?
Un problema 30 años pasados fue que los
ordenadores o cosas técnicas eran muy caros,
por eso los instis no tenían ordenadores o
beamer. El primer odenador en el insti llegó en
1990. Mi madre, por ejemplo, investigaba con
libros en la biblioteca o le preguntó a su madre.
En nuestro insti hay diferentes cosas técnicas.
Una cosa técnica es el ordenador. Nuestro insti
tiene dos habitaciones con ordenadores.
Diferentes libros para investigar
Hoy tenemos los ordenadores para investigar,
pero en 1985 era más difícil. Un problema era
que no había el internet, y en el internet hay
mucha información sobre cada tema.
Una habitación de ordenadores parecida
En las habitaciones de ordenadores hay entre
treinta y cuarenta ordenadores. El problema es
que nosotros somos más de ochocientos
alumnos, por eso nos vamos raras veces en la
sala de ordenadores.
Nuestro insti tiene también portátiles que
nosotros usamos para presentaciones. Los
portátiles son muy buenos porque ellos son
nuevos. En las nuevas clases están whiteboards
que son muy prácticos porque se puede
conectar a un ordenador. Nuestro insti tiene
además tablets, beamer y proyectotres
Overhead. Los tablets son buenos para
investigar por informaciones. Tenemos ocho
tablets, que no es mucho. El más nuevo cambio
es el permiso para el uso de los móviles en las
clases.
Por un lado es muy practico porque podemos
investigar nuevos temas muy rápido, por otro
lado muchos alumnos abusan el uso de
móviles.
¿Qué cosas se pueden mejorar en nuestro
insti?
Una buena idea es comprar nuevos
ordenadores porque los alumnos pueden
trabajar muy rápido y pueden crear mejores
presentaciónes.
Otro punto es tener para cada clase un
ordenador o un tablet, para investigar en la
clase y tambien a fin de que las clases no
tienen que ir a menudo a las salas de
ordenadores.
Además cada clase necesita un whiteboard
para presentar diferentes presentaciónes,
tambien de profesores.
Al final un problema es que todas las cosas
técnicas son caras. Por eso nuestro insti
necesita un partidario para que pueda
comprarlas.
Otra cosa muy útil es un horario electrónico.
Muchas veces las clases que no tienen lugar no
son anuniadas en el horario normal. Por eso
necesitamos un horario electrónico porque es
más útil y fácil a utilizar.
El evento navideño „Navidad en el mundo“
De Anna Stoldt
Voy a escribir sobre una actividad en mi insti
Anne-Frank-Schule. Tuvo lugar el 18 de
diciembre desde la una hasta las cuatro de la
tarde y se llama “Navidad en el mundo”
(Christmas around the world).
Las preparaciones duraron varias semanas,
todas las clases de las promociones de cinco a
diez debieron escoger un país y decoraron sus
clases según las tradiciones de este país. Había
países como Inglaterra, Estados Unidos y
China, la clase con el país China decoró su
espacio en rojo, con pequeños dragones de
papel y luces. Prepararon especialidades de
China y exhibieron películas de la cultura.
La clase 10b tuvo Escandinavia y vendieron
waffles y bebidas calientes. Otra clase tuvo
Canadá y hicieron también waffles con járabe
de arce.
Tú pudiste estudiar en todas partes nuevas
cosas y probar nuevas especialidades.
A la acción fueron muchas personas incluso de
otros institutos, también el periódico famoso el
“Markt” escribó un artículo de la actividad que
llenó una página entera, ellos dicieron que
“Navidad en el mundo” fue muy bueno y había
fotos de las clases.
Mi clase tuvo el país Afganistán, pero allí no
celebran Navidad, por lo cuál nosotros
decorymos nuestra clase como se decora
normalmente en Alemania y preperamos pan
con salsa típica de la región de Afganistán.
Las opiniones de los alumnos son buenas, pero
se critica que la actividad duró un poco
demasiado tiempo.
Charlotte K. visitó todas las clases y le gustó
más la clase siete con una casa de pan de
especias muy grande. Ella dijó: “іSemejantes
actividades debieríamos hacer más a menudo!”
En mi opinión la actividad fue muy buena. Las
clases parecieron fenomenales y la comida
estaba muy rica. También los alumnos
hablaron con chicos y chicas de otras
promociones y estudiaron otras culturas. Me
divertí mucho y tengo tambien la opinion que
nosotros tendríamos que tener semejantes
actividades más a menudo.
Yo soy Charlie: El atentado en París
De Lisa Hannemann
Charlie Hebdo es un semanario satírico significativo
francés, cuál se fundó en 1970 y es de extrema
izquierda. Este periódico publica caricaturas,
reportajes y chistes1. Critica la extrema derecha, el
catolicismo, el judaísmo y también el islam.
En noviembre de 2011 Charlie Hebdo publicó un
número especial, con una caricatura del profeta
Muhammed, con el título “100 coups de fouet, si
vous n'êtes pas morts de rire !” (“100 latigazos2 si
no te mueres de risa3!”) la portada.
El 7 de enero de 2015 Charlie Hebdo publicó un
periódico con un comentario del libro
“Soumission”, cuál describe la islamización de
Francia en 2022.
Además publicó la última caricatura del jefe de
redacción Stéphane Charbonnier “Charb”, que se
llama “Todavía ningún atentado en Francia” . En
esta caricatura se ve un islamista a mano armada4
con la respuesta “Tenemos solo hasta fines de enero
para presantar nuestras felicitaciones”.
Saïd y Chérif Kouachi asaltaron la sede6 de Charlie
Hebdo, donde fusilaron7 al conserje8 Frédéric
Boisseau y amenazaron9 a la caricaturista Corinne
Rey por el código de la oficina.
Aquí herieron10 a Simon Fieschi, fusilaron al jefe de
la redacción y otros redactores. Al mismo tiempo
gritaron “Allahu Akbar” (“Alá es el más grande”),
“¿Dónde está Charb?” y fusilaron a Charbonnier, en
total 12 personas murieron. El atentado duró
solamente cinco minutos y algunos redactores
llegaron a esconderse11.
Después en la calle, Saïd y Chérif Kouachi
encontraron la policía y dispararon12 solamente el
coche de la policía. Luego en la huida13 los dos
encontraron otra vez la policía, el oficial Ahmed
Merabet sobre una bicicleta, a quien fusilaron los
autores del atentado en la calle Boulevard Richard
Lenoir y huyeron.
En la mañana del 9 de enero de 2015 los autores del
atentado se escondieron en la imprenta14 “Création
tendance Découverte” cerca del aeropuerto ParisCharles-de-Gaulle, al nordeste de París y supieron,
que fue su útimo día. Después de algunas horas, por
la tarde la policía asaltó en la imprenta y fusiló a
Saïd y Chérif Kouachi.
También el 9 de enero de 2015 a las 13:35 Amedy
Coulibaly asaltó en un supermecado judáico “Hyper
Cacher” en la calle Aveneu de la Porte de
Vincennes, fusiló cuatro personas e hizo 17
rehénes15 (también un niño, que tuvo tres años).
A las 17:20 la policía asaltó el supermercado y
fusiló a Amedy Coulibaly.
Caricatura: "Todavía ningún atentado en Francia"
Este número especial tuvo también otros artículos
que critican el islam.
El 7 de enero de 2015 a las 11:20 en París, los
hermanos Saïd y Chérif Kouachi saltaron de un
coche negro en la calle Nicolas-Appert cerca de la
plaza de la República. Los dos llevaron ropa negra y
fusiles de asalto5.
1
el chiste = der Witz
el latigazo = der Peitschenhieb
3
morirse de risa = totlachen
4
a mano armada = bewaffnet
5
el fusil de asalto = das Sturmgewehr
2
Los dos atentados en París provocaron muchos
muertos y heridos.
Amedy Coulibaly y los hermanos Kouachi fueron
cómplices. Amedy Coulibaly fue una persona del
6
la sede = der Hauptsitz
fusilar a alguien = jmdn. erschießen
8
el conserje = der Hausmeister
9
amenazar a alguien = jmdn. bedrohen
10
herir algo/a alguien = jmdn./etw. verletzen
11
llegar a esconderse = gelangen sich zu verstecken
12
disparar = schießen
13
la huida = die Flucht
14
la imprenta = die Druckerei
15
el rehén = der Geisel
7
Lisa Sophie Hannemann
Estado Islámico y Saïd y Chérif Kouachi fueron
personas de Al-Kaida.
El presidente francés Hollande mandó a poner la
bandera a media asta16 por tres días y condenó17 el
atentado en París. Además en París, pero también en
otras ciudades como Berlín, Roma y Madrid muchas
personas (en total más de un millón) fueron a las
calles, para pensar en las víctimas del atentado.
Llevaron carteles con la frase “Je suis Charlie” (“Yo
soy Charlie”). Poco antes el periodista Joachim
Roncin publicó este frase en la página web de
Charlie Hebdo.
La canciller federal de Alemania, Angela Merkel,
dijo que el atentado fue un ataque a los franceses, la
seguridad de Francia y también a la libertad de
expresión y de prensa18.
El 10 de enero de 2015 1,5 millón personas y 44
jefes de Estado (Hollande, Angela Merkel...)
participaron en una marcha fúnebre.
fuentes del texto:
•
http://de.wikipedia.org/wiki/Anschlag_auf_Charlie_Hebdo
(18.01.2015, 15:12)
•
http://es.wikipedia.org/wiki/Atentado_contra_Charlie_Heb
do (18.01.2015, 15:40)
•
http://www.zeit.de/feature/attentat-charlie-hebdorekonstruktion (18.01.2015, 16:05)
fuentes de los fotos:
•
http://www.zeit.de/feature/attentat-charlie-hebdorekonstruktion (18.01.2015, 16:05)
•
http://www.deutschlandfunk.de/deutschlandfunkdokument-die-letzte-karikatur-des-chefsvon.1818.de.html?dram:article_id=308090 (21.01.2015,
16:46)
•
http://www.stern.de/politik/ausland/charlie-hebdotrauermarsch-die-anfuehrer-der-welt-die-nicht-anfuehren2165963.html (21.01.2015, 17:02)
•
http://web.de/magazine/panorama/charlie-hebdo-ausgabemohammed-karikaturen-30355364 (21.01.2015, 17:15)
Charlie Hebdo publicó algunos días después del
atentado en Francia el 14 de enero de 2015 un
nuevo semanario satírico, con del titulo “Le Journal
des Survivants” (“El diario19 de los
sobrevivientes20”). En la portada hay una caricatura
“Tout est pardonné” (“Todo es perdonadó21”) de
Muhammed, cuál llora22 con un cartel con la frase
“Je suis Charlie” (“Yo soy Charlie”).
Este periódico tuvo siete millones ejemplares en 16
diferente idiomas, pero normal es solo 60.000
ejemplares.
En Alemania se publicó el periodico el 16 de enero
de 2015.
el nuevo periodico
16
poner la bandera a media asta = Halbmast flaggen
condenar = verurteilen
18
la libertad de expresión y de prensa = die Meinungsund Pressefreiheit
19
el diario =das Journal
20
el soberviviente = der Überlebende
21
perdonar a alguien = jmdm. vergeben
22
llorar = weinen
17
Lisa Sophie Hannemann
El premio de escuela
Un artículo de Pauline Hopp
Hola, hoy yo escribo sobre el „premio de
escuela“, que nuestro instituto ganó en 2013.
En 2013 nuestro instituto ganó el premio.
Nuestra directora, Angelika Knies fue con
algunos profesores y alumnos a Berlín, donde
conocieron a Angela Merkel, que entregó el
premio y la copa.
La copa es es una copa con una silla y alas.
Hoy la copa está enfrente de la secretaría en
nuestro instituto.
Eso es un premio que la mejor escuela de
Alemania puede ganar anualmente. En 2006 la
fundación “Robert Bosch“ y la fundación
„Heidehof“fundaron el premio. El premio
escolar se acompaña de la presencia de los
medios de comunicación “Stern“ y “ARD”,
para pública las escuelas.
Con los 100.000 euros nuestro instituto todavía
no ha comprado nada y en mi opinión el
instituto debe usarlo mejor. El premio es una
buena idea, porque se puede crear una vista
general de las mejores escuelas de Alemania.
Pero por un otro lado es el premio un derroche
de dinero, porque hay personas que lo
necesitan más.
Hay critereos de selección diferentes. Por
ejemplo el clima escolar o la vida escolar.
Aquí el jurado presta atención a la relación
entre el profesor, el alumno y los padres de los
alumnos.
Otro criterio es la diversidad. Con este critereo
se refiere a los requisitos educativas diferentes,
los intereses y las posibilidades de
rendimiento. La responsabilidad o la calidad
son otros criterios.
Para ganar hay una selección particular, que
empieza con la aplicacion de muchos institutos
diferentes de Alemania. Despues de que un
instituto aplica, el jurado preliminar selecciona
las mejores escuelas.
Los expertos visitan estas escuelas para dos
días. En otra decisión las mejores escuelas se
seleccionan.
15 de las escuelas son nominadas. Después la
selección de las escuelas tiene seis ganadores,
pero un instituto es el ganador general y gana
100.000 euros. Cinco otras escuelas ganan
25.000 euros y todas las otras escuelas, que
han sido nominadas, ganan 2.000 euros.
Cada escuela (incluso aquellas, que no fueron
nominadas) reciben realimentaciones.
Es una realimentación a través de teléfono o
una visita.
Vocabulario:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
anualmente: jährlich
la fundación: die Stiftung
fundar: gründen
acompañar: begleiten
la selección: die Auswahl
el jurado: die Jury
la relación: die Beziehung
la diversidad: die Vielseitigkeit
las posibilidades: die Möglichkeiten
la aplicación: die Bewerbung
la realimentación: die Rückmeldung
la copa: der Pokal
el derroche: die Verschwendung
El viaje de curso 10d a Berlín
El viaje de curso 10b a Bremerhaven
De Charlotte Krajewski
De Antonia Buhl
Nosotros fuimos a Berlín para una semana en
la primavera 2014. Nuestros profesores señora
Müller y señor Winterhoff vinieron con
nosotros. Dormimos en un alberque júvenil.
En Abril del año pasado hice una excursión
con mi clase à Bremerhaven. Fuimos durante
tres horas en el autobús. Señor Ullrich y
Señora Weltgen vinieron con nosotros.
El autobus llegó en frente del Center Park.
Esto ha sido nuestro albergue para una semana.
En el Center Park hay un hotel con una piscina.
El Center Park estaba en la playa.
Delante del Reichstag
No dormimos directamenteen el hotel sino en
una casa propia. Allí cocinamos por nosotros
mismos e hicimos las compras en el
supermercado. El supermercado estaba muy
lejos del Center Park y tuvimos que ir allí a
pie. Era agotando porque las bolsas se
rompieron cada vez.
Las habitaciones eran agradables. La comida
era deliciosa pero la ubicación del alberque
júvenil no era buena. Nosotros necesitamos 20
minutos para llegar al centro de la ciudad en
autobús y tren.
El primer día hicimos una vuelta en el puerto
de Bremerhaven en barco. Despúes fuimos al
museo „Klimahaus Bremerhaven“. Allí hacía
mucho frío, calor y aún más calor en zonas
diferentes.
En la primera noche salimos al centro. Ahí
tuvimos tiempo libre. Al día siguiente hicimos
un tour para visitar las cosas famosas. Fuimos
al “Brandenburger Tor“, una portada muy
conocida, desde “Checkpoint Charlie“.
El segundo día fuimos a Bremen en autobús.
Allí tuvimos mucho tiempo libre para ir al
centro comercial, por ejemplo “Waterfront“.
Compramos mucha ropa en “Primark“.
Cada uno dió una presentación sobre una de las
atracciones. Fuimos al “Reichstag“ y al
monumento “Holocaus”, a la columna
“Siegessäule“, al “KDW“, unos grandes
almacenes muy famosos, al “Alexanderplatz“,
una plaza famosa, y al “Sony Center“. Ahí se
celebran los estrenos de cine. Otro día
visitamos un barrio que se llama “Kreuzberg“.
El tercer día visitamos Papenburg. Allí hay el
astillero “Meyer Werft“ donde barcos son
construidos. Fue muy aburrido. Pero el viaje
me ha gustado mucho, exepto la „Meyer
Werft“.
La noche del miércoles subimos a l torre
“Fehrnsehturm“. El panorama fue fénomenal.
Al día siguiente nos dividimos: Una parte de la
clase fue al cabinee de terror “Gruselkabinett“
y la otro parte fue al museo de cera “Madame
Tussod“. Yo participé en la visita del
“Gruselkabinett“ que fue muy divertido y
terrible al mismo tiempo.
En la última noche fuimos a la discoteca
“Matrixx“ donde bailamos un montón . Me
gustó mucho el viaje de clase, porque las
excursiones eran buenas y uno ha
experimentado mucho. También tuvimos un
montón de diversión y tiempo libre.
La playa
Los perfiles de bachillerato
de la AFS
El día de deporte
De Antonia Koerber
Como todos los años, también este año hubo
un día del juego y del divertimiento para todas
las clases.
El instituto Anne-Frank está en Bargteieheide
y tiene un grado superior con cuatro perfiles
diferentes.
En total hay tres institutos diferentes con un
grado superior en Bargteheide. En los otros
institutos tienen también perfiles de historia y
de idiomas.
El insti Anne-Frank es popular y muchos
alumnos quieren visitarlo. Los profesores son
calificado y saben mucho sobre su tema.
De Marcel Borchert
En este día todas las clases juegan algún juego
de equipo contra sus clases paralelas.
En los años anteriores, nosotros, la clase 10c,
jugamos al “Brennball”, al fútbol, al
“Völkerball”, al baloncesto y al hockey.
Ganamos todas las competiciones con solo una
excepcion.
El perfil de economía-política es muy
interesante, porque los alumnos estudian
mucho de los temas actuales (política). Por
ejemplo los alumnos visitan políticos en
Berlin.
El perfil biología es el perfil más interesante
para mi, porque puedo averiguar mucho sobre
la naturaleza.
Alumos a quienes les gusta dibujar o tocar un
instrumento deberían elegir el perfil estética.
Me gusta el perfil de deporte también, porque
estudiar sobre el cuerpo y la nutrición me
parece un tema muy enriquecedor.
Condiciones para matricularse
Para matricularse, los alumnos deben tener un
promedio de 3.0.
Fase de ejecución
Los alumnos tienen dos cursos de las ciencias
de la naturaleza, una lengua extranjera, arte o
música o teatro, geografía, economía-política y
religion o filosofía.
Fase de calificación
Ahí tienen dos cursos de ciencia de la
naturaleza o un curso y una lengua extranjera.
También hay clases de geografía, economíapolítica, religión, filosofía y música, arte, o
teatro. En la fase de ejecución los estudiantes
deben escribir 20 exámenes. En la fase de
calificación son 17 exámenes. Además los
estudiantes pueden hacer tareas, una ponencia,
projectos o un examen oral.
Las materias de examen son Matematicas,
Inglés, Alemán y la asignatura de perfíl
(“Profilfach”).
También este año empezamos el torneo con
una gran porción de confianza. Esta vez
jugamos al voleibol. Todos nosotros estábamos
muy bien y nuestro profesor, el Señor
Klimmeck
nos
habia
preparado
excepcionalmente.
Las reglas eran las siguientes:
Jugabamos siete minutos con las reglas
normales de voleibol. Los árbitros eran
alumnos de deporte del grado 11, como en los
años anteriores.
También en los años anteriores cada clase tenía
que prensentar dos equipos. Estos equipos
representan la clase en el torneo.
Nosotros ya habiamos hablado de nuestra
táctica en nuestra clase, por eso no tuvimos
problemas en el dia del torneo. Después de
mirar el plano de los equipos sabíamos que
nuestro primer juego era el segundo.
Así que el equipo número uno podía prepararse
mentalmente a su primer juego. Y de repente
ya habia llegado el momento. El equipo
numero uno entró con alegría para su primer
juego. Ganamos la moneda y por eso el primer
saque era nuestro.
Jugamos siete minutos y ganamos el juego. Y
así ganamos todos los juegos con una
excepción. Nuestro segundo equipo perdió un
partido pero no fue muy importante porque
ganamos todos los otros. Fue así que la clase
10C ganó otra vez el torneo.
De Franziska Kraft
nueve tomamos en tren al aeropuerto de Barcelona.
Algunos compraron un collar como recuerdo. A la
una y media fue el vuelo a Hamburgo. Llegamos a las
cuatro menos cuarto en Alemania.
Nuestro viaje a Barcelona fue del 13 al 17 de mayo
de 2013. Nosotros viajamos con los cursos de
español de ocho y nueve del insti Anne-Frank.
Me gustó el programa de cada dia, pero también me
gustó que no tuvimos todo el tiempo programa sino
también un montón de tiempo libre.
El viaje del curso de español a
Barcelona
No me gustó el hotel, porque es muy viejo, es
pequeño, pero la comida fue muy rica. Es una lástima
que no hizo buen tiempo todo el tiempo. Estaba
nublado, pero el sol aparecía a menudo también.
En general fue un viaje bueno. Nosotros hemos
aprendido mucho del idioma español y hablamos
mucho el idioma.
Los resúmenes y opiniones de otras personas:
El lunes nos reunimos a los ocho en el aeropuerto
de Hamburgo y a las diez y cuarto el avión nos
llevó a Barcelona. Fuimos en tren a Pineda de Mar,
donde se encontraba nuestro hotel. Por la tarde
hicimos un paseo a la playa.
Charlotte Tiedt: “Me gustó porque estaba en una
habitacion con Sarah y Anne y nos divertimos mucho.
A mí no me gustó que caminamos mucho por la
ciudad sin entrar en un museo, etc. He aprendido
algo sobre la cultura de España/ Barcelona y el país
en general.“
Sarah Nowak: “Me gusta el pais España, y nuestra
habitacion fue buena. Además me gustaron el parque
de mosaico, el acuario y el rallye en Barcelona. A mí
no me gustó que éramos dos y no tres en nuestra
habitacion y que yo dormía en una cama pegable. He
aprendido un poco sobre la cultura y sobre el
idioma“
El martes fuimos a Barcelona. En Barcelona
hicimos un rallye que ganó mi grupo y visitamos
muchos puntos de interés como el acuario, el
Estadio Olímpico, el museo Picasso, el museo de
Xociolat o la Fuente Mágica, pero no visitamos los
monumentos de dentro, solo desde afuera. Fue un
día muy largo, porque nosotros volvimos no antes
de las doce de la noche al hotel.
El miércoles hicimos un rallye tambien, pero este
fue en Pineda de Mar. Nosotros tuvimos tiempo
liebre en Pineda de Mar y muchos fueron de
compras. Por la noche celebramos el cumpleaños
de Laura y nos divertimos mucho.
El jueves fuimos otra vez a Barcelona y
escuchamos las últimas presentaciones de lugares
famosos. Despues fuimos de compras en Barcelona.
El ultimo dia de nuestro viaje nos reunimos a las
ocho y media en la recepción con las maletas. A las
Justus Juchem: “Me gustó mucho que nosotros
fuimos a España/ Barcelona porque no cada insti
ofrece un viaje para un curso de español. A mí me
gustó que nos paseamos doce horas en Barcelona.
Pero lamentablemente no visitamos los monomentos
de dentro. He aprendido que los españoles no hablan
bien el inglés.“
Anne Willers: “Me gustó mucho porque es una
experencia muy buena. Me gusta el parque de
mosaico y Barcelona en general. Es un ciudad muy
bonita. No me gusta que no visitamos museos. He
aprendido un poco sobre la cultura en España /
Barcelona y he practicado idioma Espanol.“
Deporte: La Liga Alemana
De Jerome Lemanski
Pronto es el momento. El 30 de enero de 2015
la segunda etapa de la Liga Alemana empieza.
En la pausa muchos equipos fueron a campos
de entrenamientos. El club de futból HSV fue a
Dubai, en su campo de entrenamiento. En
Dubai el HSV se preparó para la segunda etapa
de la Liga Alemana.
contento de la segunda etapa de la Liga
Alemana., porque fue mucho tiempo sind
futból, Espero es HSV vuelve con más energía
en la segunda etapa de la Liga Alemana y
juega un buen futból en la Liga.
(Fuentes: Kicker online.de)
Los talleres en el instituto AnneFrank
De Tony-Lee Sturm
¿Tú tienes tiempo libre en la pausa del medio
día y no sabes qué puedes hacer?
En total el HSV fue para 14 días a Dubai. En
este tiempo el HSV tuvo cuatro partidos para
entrenar su nuevo equipo. El primer partido el
HSV jugó en contra del club „Eintracht
Frankfurt“.
El instituto Anne-Frank ofrece diferentes
talleres para las clases cinco, seis y siete. Aquí
encontrarás algo para tí.
El HSV ganó su primer partido. Los próximos
partidos fueron malos. Una partida el HSV
perdió y la otra partida el HSV empatá (0:0)
El 22 de enero de 2015 el HSV volvió a
Hamburgo. El HSV no tiene nuevos jugadores.
Realmente el HSV tiene interése en algunos
jugadores muy interesantes, por ejemplo Ivica
Olic o Paolo Guerrero. Estos jugadores son
interesantes, porque ellos ya han jugado para el
Hsv.
Existen los siguientes talleres para todas las
clases:
Programar, relajación, el grupo de “brass”,
bailar, juegos deportivos, el taller de imprimir,
diseño creativo, español, arte, microcosmos, el
coro y abejas y apicultura.
Para las clases seis y siete existen ademas:
medios de comunicación, el periódico escolar,
inglés, matemáticas, ciencias naturales, samba,
cerámica, turco, internet y teatro.
Los tres talleres más populares son los juegos
deportivos, diseño creativo y relajación.
Juegos deportivos: Aquí los alumnos prueban
deportes diferentes. Por ejemplo tschoukball,
voleibol, soft-baseball y muchos más, pero por
supesto también los clásicos como fútbol,
baloncesto, ...
Tolgay Arslan juega para el HSV desde 2009.
Hay buenas noticias. Algunos jugadores
vuelven, por ejemplo Maximilian Beister. Èl
fue herido para 1 año. Un jugador deja el HSV.
Tolgay Arslan tiene cambia a Besiktas
Istanbul. Aquí se trata de un importe de
transferencia de 500.000 euros.
Para mí la pausa fue muy buena para el HSV,
porque en su entrenamiento en Dubai el HSV
entrenó mucho y aprendió mucho. Yo soy
Diseño creativo: ¿Tu eres creativo?. ¿Te gusta
trabajar con cosas diferentes para producir algo
concreto? ¿Por ejemplo para un regalo de
Navidad o cumpleaños? ¿Tal vez tienes buenas
ideas? Por supuesto también hay muchas
sugerencias en el taller.
Relajación: Un diá escolar es muy agotador.
En el taller de relajación puedes relajar y
descansar.
El instituto Anne-Frank y el
instituto Gymnasium Eppendorf
Una comparación
De Lisanne Zawada
El entorno – Bargteheide y Eppendorf
Datos de los institutos
Voy a la escuela Anne-Frank en Bargteheide.
Ella fue fundada en 1990 y en 2013 fue
nominada mejor escuela de Alemania. En
2015, la escuela celebra sus veinticinco años.
En las clases de bachillerato hay muchos
perfiles diferentes. Son cuatro; el perfil de
economía y política, el perfil de deporte, el
perfil de biología y mi favorito: el perfil de
estética. Hay mucho a descrubrir sobre artistas
diferentes y sobre la historia del arte, esto me
gusta mucho.
La escuela Gymnasium Eppendorf fue
fundada en 1904, es más viejo que nuestra
escuela. La escuela en Eppendorf enfatiza la
creativitad de los alumnos. También hay
muchos perfiles diferentes. Por ejemplo el
perfil de inglés, el perfil de ciencia y nuestros
pefiles. La escuela Anne-Frank tiene 860
estudiantes.
Bargteheide es una ciudad que está situada en
Schleswig – Holstein. Con casi 16.000
habitantes es una ciudad muy pequeña, tiene
una superficie de 15,85 km2 . Hay una
conexión ferroviara a Hamburgo, que es muy
beneficiosa, porque quiero visitar Hamburgo
casi cada fin de semana. Además hay una
piscina, muchos restaurantes y un cine. Me
gusta mucho Bargteheide y mi instituto
también.
Eppendorf es un barrio en Hamburgo que es
más pequeña que Bargteheide. Tiene una
superficie de 2,7km2, pero casi 28.000
habitantes. Es el barrio más antiguo de
Hamburgo. A mi prima le gusta mucho su
ciudad, porque ella tiene todo lo que ella
necesita. Por ejemplo una escuela fénomenal.
La diferencia – Los dos institutos AnneFrank y Eppendorf
En mi opinión, las dos escuelas son muy
buenas para visitar. Hay profesores
fénomenales, un concepto educativo de la
escuela que es beneficioso y sostenible, pero
los alumnos de la escuela Eppendorf son
estresados, porque ellos tienen menos tiempo,
porque ellos tienen un año menos que los
alumnos de la escuela Anne-Frank. Creo que
los profesores de la escuela Eppendorf son
muy experimentados, porque es una escuela
muy antigua. Mi prima dice que ella tiene
muchos deberes cada día y una instrucción
muy larga. Por eso ella no tiene mucho tiempo
para amigos o el tiempo libre.
En total:
Creo que nuestra escuela es mejor para
aquellos que necesitan más tiempo. La escuela
Eppendorf es una escuela buena también, pero
no es la mejor escuela de Alemania.
Un intercambio escolar
De Sarah Nowak
¿Te gusta viajar a otro país para conocer otras
culturas o alumnos y presentar tu país de
origen a ellos? Entonces un intercambio
escolar es perfecto para tí.
„Me encanta mi familia de acogida. Ellos me
acogieron muy bien y en general la familia era
muy simpatica.“
4. ¿Que te gustó más?
„Me gustó más la excursión en la mina.“
Desde 2010 nuestro instituto organiza un
intercambios escolares con Polonia (Zabrze) e
Turquía (Estanbul). Una vez al año un grupo
de alumnos de las clases 6 o 7 va a Estanbul.
En esto año los alumnos de Estanbul visitan
Bargteheide. Para los alumnos de las clases 8 y
9 hay un intercambio con Polonia.
5. ¿Qué has aprendido?
„Sí, yo he aprendido algo nuevo. Por ejemplo
he aprendido mucho sobre la cultura de
Polonia y la gente de este país. Los prejuicios
no verdad.“
6. ¿Quieres participar otra vez en un
intercambio? ¿A dónde vas?
„Sí, quiero ir a otro país! Por ejemplo Canadá
o Noruega.“
7. ¿Tienes algunos propuesta de mejorar el
intercambio a Polonia?
Cada visita a un país es unido con los temas
especiales. Cuando participas en un
intercambio, vives una semana en una familia
de acogida. Cada día vais a salir y hacer algo
juntos. Por ejemplo se visitan monumentos y
vas con los alumnos de intercambio a sus
instis.
„ Realmente, no. Pero el viaje con el autobús
fue muy largo y cansado. Una alternativa es
por ejemplo volar con el avión.“
Vas a aprender mucho sobre una cultura
diferente y conocer nuevas personas. Ademas
tienes la oportunidad de presentar tu país a los
otros.
Entrevista con un alumno que ha ido a
Polonia:
Vocabulario:
1. ¿Por qué participaste en el intercambio
escolar a Polonia?
oportunidad - Gelegenheit
„Porque yo quise conocer un nuevo país y su
cultura. Además conoces a otros alumnos y
mejoras el idioma inglés.“
2. ¿Qué te gusta del nuevo país (Polonia)?
„Me gusta mucho el espíritu abierto de las
personas y fuimos acogidos muy bien. Además
me gustó mucho el tranvía de Polonia.“
3. ¿Qué te gusta de tu familia de acogida?
familia de acogida - Gastfamilie
el tranvía – Straßenbahn
Los prejuicios – die Vorurteile
Noruega - Norwegen
Fuentes: http://www.afs-bargteheide.de
De Rena Wolff
El proyecto Comenius es un proyecto europeo.
Participan alumnos de diferentes países como
Italia, Francia, Turquía, Países Bajos y
Alemania, para aprender algo sobre temas
interesantes como las sostenibilidad, en
diferentes actividades prácticas. El intercambio
entre los alumnos favorece hablar sobre
muchas problemas en el mundo.
En el proyecto de este año los temas son
energía, deporte, ropa, agua y la alimentación.
Todos los temas tienen que ver con la
sostenibilidad. En Italia el grupo de Comenius
trabajará el tema deporte, y en Turquía el tema
del ropa sostenible.
El lunes el grupo tuvo diferentes
presentaciones sobre energía y seleccionó los
mejor el concepto de energía altanativa.
El día fue muy duro, porque tuvimos que
escuchar todo el tiempo.
En los próximos dos días todos del grupo
fueron a museos, a un restaurante, una presa, a
una ciudad de la región y en una fabrica de
metal y plástico. Las excursiones eran muy
interesantes pero también un poco largas. En
nuestro tiempo libre nos reunimos y hablamos
del instituto, nuestras familias en Francia y
Alemania y sobre el proyecto en general.
Los paseos a Francia, Países Bajos y Alemania
ya han tenido lugar. Para ellos, los grupos han
trabajado en los temas energía, agua y la
alimentación.
En el proyecto participan apróximadamente 25
alumnos y tres profes que se llaman Señor
Winterhoff, Señor Gernhöfer, y Señora
Henrichs. El curso completo queda todos los
martes en la primera hora y trabaja en
diferentes temas, habla sobre problemas y
prepara la siguente lección.
El grupo Comenius completo en Francia
El jueves tuvimos que escuchar diferentes
presentaciones de los alumnos.
El punto culminante de nuestro viaje fue la
ceremonia de clausura. Todos bailaron y
cantaron y nos lo pasamos de maravilla.
Cada nación había una canción típica de cantar
para el país. Eso fue muy divertido y todos se
llevaban bien.
El grupo alemán en Francia
Yo personalmente fue a Francia y fue acogida
en casa de mi estudiante de intercambio
Karljin. La familia de Karljin era muy
agradable. Además la familia tomó otra
estudiante de intercambio. Se llama Petek y
ella es de Turquía.
En Francia tuvimos que estar en la escuela a
los ocho y en general, no volvíamos antes de
las 6:00 de la noche.
En el futuro vamos a hablar de la alimentación
saludable, ropa deportiva sostenible, hacer
deporte, pensar en las actividades deportivas
sanas y sobre la producción de ropa.
Me gusta el proyecto, porque me gusta el
contacto con varios jóvenes. Fue muy divertido
trabajar en el proyecto y me gusta mi familia
de Francia. Yo tengo buen contacto con Karljin
y este quiere venir a Alemania.
En general me gusta el proyecto, pero las
lecciónes los martes en la primera hora son a
menudo un poco aburridas. Las lecciones
serían más emocionante si todos resolvieron
los problemas juntos.
Un año en España
De Anne Willers
Un año en otro país. Vivir con una familia que
habla un idioma diferente. Encontrar nuevos
amigos con otra cultura. Conocer un nuevo
sistema escolar.
Estas cosas son un sueño grande para muchos
alumnos. La mayoría de las veces eligen
América, por lo menos los Estados Undidos de
América. ¿Pero por qué no intentan otro país
con otro idioma? Si quieres probar algo
diferente la elección perfecta para ti... ¡España!
Naturalmente el instituto es nuevo para ti. Pero
con el tiempo ya vas a conocer algunos
profesores y alumnos. En institutos españoles
hay días largos, por ejemplo hasta cuatro de la
tarde, por eso tienes mucho tiempo para
encontrar nuevos amigos.
Además un aspecto muy importante para tí y
otros alumnos que hacen un año en España:
El idioma. Quizás tienes miedo de no hablar
español muy bien y que nadie te entienda. ¡No
te preocupes! Claro, no es familiar, pero
después de un corto periodo de tiempo hablar y
escribir en español va a ser fácil para ti.
Aprendas porque su familia y todos los
alumnos y profesores en el insti hablan español
y escuchas el idioma correcto todo el día. Esto
ayuda mucho.
Aunque hay diferencias entre las regiónes. El
idioma principal se llama “castellano”. Pero
también hay “catalán”, “gallego” y “vasco”.
Cuál de eso vas a aprender y hablar depende de
la región donde vives.
Es muy variado, puedes vivir tanto en la costa
como en la ciudad, por ejemplo Madrid o
Barcelona. Es seguro que la gente es muy
hospitalaria, por eso no tienes que tener miedo
de tu familia del intercambio.
La religión mas dominante es el catolicismo.
Así, por consiguiente es normal ir a la iglesia
cada semana en muchas familias. Entonces es
bueno cuando eres tolerante y vas con ellos.
Con eso mostras interés.
Además la familia tiene una importancia
grande para los españoles que no es el caso en
cada familia en Alemania. La comida en
España es un poco más fuerte como conoces
probablemente pero la madre va a estar alegre
cuando intentas su comida.
Soy acontenta que he podido escribir este
artículo para nosotros. Por mi parte no tengo la
posibilidad de hacer un año en España o en
otro país, pero creo que es una oportunidad
bastante grande para el desarollo personal, y
naturalmente hablar un otro idioma es una
ventaja muy bueno para el futuro.
Para todos entre nosotros que pueden pasar un
año en otro país, ¡les deseo un tiempo muy
bueno, divertido y emocionante! Espero que
hacéis muchas nuevas experiencias y además
espero que he podido despertar el interés en
algunos de nosotros!
Refugiados en Bargteheide
De Lary Beyer
En Bargteheide viven muchos refugiados. Ellos
vivían antes de su huída en Siria, Afganistan,
Rusia, Yemen y Kósovo. Todos perdían su casa y
esperaban un vida mejor en Alemania.
Sólo en Bargteheide viven más de 90 refuigados.
En la mayoría de las veves son menores de edad,
niños y señoras. Ellos viven con no mucha ropa,
pero fueron ayudados en muchas aspectas:
3.Yo: ¿Y cómo ayudas a los niños?
Vicky: Jugamos con ellos. Si hace buen tiempo es
jugamos en el parque. Últimamente jugamos al
Lego porque el tiempo no hacía bueno.
Familias de padrino 1 ayudan y apoyon. Por
ejemplo crompran ropa caliente para el invierno o
buscan un jardín de infancia2 o un instituto por los
niños. Además las familias de padrino apoyan a los
padres a naturalizarse en el nuevo entorno3.
El instituto Kopernikus-Gymnasium ayuda a los
refugiodos con un árbol de deseos4. Ellos podían
colgar hojas de papel con deseos en un árbol de
Navidad. Los deseos fueron sin nombre. En un
fiesta de Navidad los niños recibieron los regalos.
4.Yo: ¿Dónde vivían antes de su huída?
Vicky: Ellos vivían en Siria.
5.Yo: ¿Cuál es la mayor diferencá entre una
familia alemana y una familia siria?
Vicky: Ellos son muy directos y dicen lo
que piensan. Es normal.
Yo:
Gracias Vicky.
También nuestro instituto Anne-Frank ayuda a los
refuigados. Algunas clases apoyon familias. Por
ejemplo la clase de Vicky.
Ella y su amiga visitan una familia al menos una
vez a la semana. Yo pregunté Vicky, lo que ella
hace exactemente:
1.Yo: ¿Cómo se les ocurrió la idea de ayudar a los
refugiados?
Vicky: Tenemos en el instituo el tema “refugiados”
y queremos ayudar. Luego nos hemos preguntado
cómo podemos ayudar. Nuestra profesora nos
ayudó.
2.Yo: ¿Cuántos niños hay en la familia?
Vicky: Son 4 niños, una chica de 8 años, un chico
de 6 año, una chica de 4 años y un chico de 2
años . La madre está embarazada de nuevo.
1
Patenfamilie
Kindergarten
3
sich einleben
4
Wünschebaum
2
Fuentes:
http://www.abendblatt.de/region/stormarn/article
135156997/Fuer-Fluechtlinge-in-Bargteheidewerden-kleine-Wuensche-wahr.html
http://www.abendblatt.de/region/stormarn/article
133996209/Bargteheider-ebnen-Fluechtlingenund-Asylbewerbern-den-Weg.html
Una presentación de un libro
Shadow Falls Camp – Nacida a medianoche
De Alena Vogel
El libro “Nacida a medianoche“ es la
primera parte de la serie “Shadow Falls
Camp“ que tiene en total cinco partes. Este
libro salió en 2011 en los EE.UU. y en
Alemania, y desde junio 2014 también en
el OZ editorial en España.
En el campamento Kylie conoce a amigas
nuevas, una bruja, Miranda, y una vampira,
Della Tsang. Y un chico que parece como
su ex… pero Derek es un sobrenatural y
más lindo.
Y Lucas, un hombre lobo es su vecino que
le da miedo, pero ¿por él es tan atractivo?
Pero Kylie tiene muchos problemas más
graves, porque el campamento, sus amigos
y ella están en peligro grande. Una fuerza
mala intenta destruir el campamento y
todos los sobrenaturales.
La autora escribe la serie bajo el nombre
C.C. Hunter, pero su nombre real es
Christie Craig. Ella nació en Alabama y
vive ahora con su marido y un perro en
Texas. En su infancia Christie buscaba
escarabajos y ranas, y le gustaba ir
descalzo. La serie “Shadow Falls Camp“
son sus libros más exitosos y también su
primer bestséller. Un bestséller es un libro
que ha salido más de 100 000 veces.
En “Nacida a medianoche“ el personaje
principal es una chica que se llama Kylie
Galen. Su vida no es muy bonita, sus
padres son separados, su novio es ahora su
ex, y ella tiene un acosador y pesadillas.
Cuando ella está en una fiesta donde la
policía encuentra drogas, la madre de Kylie
está enfadada. Ahora Kylie tiene que estar
en las vacaciones en el campamento
Shadow Falls Camp para adolescentes con
problemas.
Pero los chicos son diferentes de sus otros
amigos: en el campamento están vampiros,
hombres lobo, cambiaformas, brujas y
hadas. Pero nadie sabe quién es Kylie, solo
su talento para ver fantasmas es un índice,
pero Kylie no cree que ella es una
sobrenatural.
Me encanta la serie ”Shadow Falls Camp”
y en general la primera parte “Nacida a
medianoche”, porque la historia es muy
bonita y cautivador. Los caracteres son
lógicos y yo no encuentro una
contradicción. Si uno lee este libro no
puede detenerse. Muchas personas les
gustan los libros y leen estos, la serie de
“Shadow Falls Camp” son actualmente una
serie más comprada. Por suerte, hay cuatro
libros más en la serie “Shadow Falls
Camp”.

Documentos relacionados