bienestar a través del agua… mejorando la vida de las

Transcripción

bienestar a través del agua… mejorando la vida de las
CENTRE FOR AFFORDABLE WATER AND SANITATION TECHNOLOGY
INFORME ANUAL 2014
bienestar a través del agua…
mejorando la vida de las
personas a nivel mundial
Informe anual 14 | CAWST
1
NUESTRA VISIÓN un mundo en el cual las personas tengan la oportunidad de alcanzar sus objetivos en la vida porque sus
necesidades básicas de agua y saneamiento han sido satisfechas.
NUESTRA MISIÓN ofrecer servicios de consultoría y capacitación técnica, y actuar como un centro de experiencia en
materia de agua y saneamiento para los más necesitados de los países en vías de desarrollo.
ASPECTOS
DESTACADOS
2012
2013
2014
DETALLES
Personas beneficiadas
por los clientes de
CAWST
6.0 milliones
7.5 milliones
9.3 milliones
Cantidad acumulativa de personas con
acceso a mejor agua y saneamiento como
resultado de los proyectos de nuestros
clientes
Organizaciones
implementadoras
392
531
793
Número acumulativo de organizaciones que
han implementado proyectos de agua o de
saneamiento
68
Número acumulativo de países en donde
los clientes de CAWST han implementado e
informado sobre sus proyectos de agua y
saneamiento
Países donde se
implementa
63
63
Personas capacitadas
con los materiales
de educación y
capacitación de CAWST
1.5 milliones
2.1 milliones
3.3 milliones
Cantidad acumulativa de personas
capacitadas por los clientes de CAWST,
utilizando materiales de educación y
capacitación elaborados por CAWST
Gastos anuales
3,5 milliones
3.6 milliones
5,1 millones (previsión para
fin del año 2014 a junio de
2014)
Gastos anuales de CAWST, incluyendo
transferencias a los Centros WET
Gasto de CAWST por
persona beneficiada
$2.47
$2.43
$2.14
Gasto acumulativo de CAWST dividido entre
el número total de personas beneficiadas
por los clientes de CAWST
NUESTRO ENFOQUE:
Nuestro enfoque se centra en la educación como catalizador de acciones independientes para iniciar, fortalecer y expandir los programas de agua y
saneamiento para los más necesitados de los países en desarrollo.
NUESTRAS ESTRATEGIAS PRINCIPALES:
•
Hacer que el conocimiento sobre el agua sea conocimiento común.
•
Desarrollar las capacidades de organizaciones del sector público,
tanto ONG como agencias gubernamentales.
•
Comenzar por mejorar la calidad del agua de consumo a nivel
domiciliario.
•
Liderar con educación y capacitación.
•
Identificar obstáculos para la implementación de programas de
agua y saneamiento y encontrar formas de superarlos.
En CAWST, nos comprometemos a garantizar que nuestros servicios
lleguen a los más necesitados. Lo hacemos proporcionando
capacitaciones y consultoría subsidiadas, además de recursos y
materiales educativos gratuitos y de contenido abierto.
TABLE DES MATIÈRES
Carta del Presidente y carta de la Directora Ejecutiva
2-3
Los ICP
Indicadores clave de rendimiento de 2014
4-7
Red de CAWST
Clientes, Centros WET y colaboradores
8-9
Centro WET Virtual
9-10
Artículo destacado
El papel crucial del agua, saneamiento e higiene para la salud materno infantil
11-13
Sección de historias
Historias del campo
14-18
Repaso y planes
Una mirada retrospectiva: 2013-2014
19-21
Una mirada al futuro: 2014-2015
21-22
Implementación de nuestro plan
23
Nuestra gente
Nuestra gente
24-25
Un agradecimiento especial 26
Donantes
27-28
Estado de situación patrimonial
29
Clientes e impacto
Contratapa
GLOSARIO
Clientes: son organizaciones que han participado en talleres, accedido a apoyo técnico de consultoría o utilizado los materiales educativos de
CAWST. Vea la página 8.
Servicios: talleres de capacitación, asesoría, recursos de capacitación y educación proporcionados por CAWST y los Centros WET a clientes.
WASH: agua, saneamiento e higiene (por sus siglas en inglés). Una abreviatura utilizada en el sector del desarrollo internacional referido al acceso
mejorado a agua potable, saneamiento y mejores prácticas de higiene.
Centro WET: Centro de Experiencia y Capacitación en Agua. Son las organizaciones socias que trabajan con CAWST en desarrollar su capacidad para
proporcionar capacitaciones y servicios de consultoría en WASH similares a los de CAWST en sus países o regiones. Vea la página 8.
Centro WET Virtual: es el conjunto de servicios en línea de CAWST diseñados para mejorar la calidad del aprendizaje y para hacer que nuestros
servicios tengan mayor disponibilidad. Estos aumentan nuestra prestación de servicios en persona.
Youth Wavemakers: el programa de concientización de CAWST para jóvenes de Norte América. Wavemakers proporciona recursos en línea,
capacitación y apoyo a educadores para dotarlos con los recursos necesarios para involucrar y empoderar a los jóvenes a actuar sobre temas
relacionados con el agua a nivel local y mundial.
14 Annual Report | CAWST
1
CARTA DEL PRESIDENTE DE LA JUNTA DIRECTIVA
CAWST sigue creciendo y ampliando su alcance e impacto en las
comunidades de los países más pobres del mundo. Su modelo de
creación de capacidades ha demostrado ser poderoso, rentable y
ampliable.
Durante el año pasado, hemos aumentado nuestro personal en más del
50%, con lo que aumentamos aún más nuestra capacidad organizativa
y pericia en agua y saneamiento. Confío en que esta mayor capacidad
nos posicione a tener un impacto mayor en el próximo y futuros años,
poniendo a CAWST en una buena posición para alcanzar el objetivo de
beneficiar a 20 millones de personas con mejor agua y saneamiento
para 2020.
Como ilustra el artículo destacado de este informe, el agua limpia y
el saneamiento adecuado son indispensables para la salud materno
infantil y del recién nacido. Los patógenos transmitidos por el agua son
la causa de muchos problemas de salud y CAWST juega un papel crucial
en unir los sectores de WASH y salud.
Como lo demuestran las historias de este informe, mejores condiciones
de agua y saneamiento también son la piedra angular para romper el
ciclo de la pobreza.
Nuestro mayor desafío es hacer que nuestro modelo de financiación
sea más sostenible y atraer financiamiento a largo plazo. Nos
concentramos en aumentar nuestros ingresos cuando es posible y
atraer apoyo institucional a largo plazo. Nuestra habilidad de ampliar
nuestras fuentes de financiamiento es fundamental para satisfacer la
creciente demanda de nuestros servicios.
Me siento inspirado por el personal de CAWST. Son inteligentes,
educados y apasionados por crear un mundo en el cual las personas
tengan la oportunidad de alcanzar sus objetivos en la vida porque sus
necesidades de agua y saneamiento han sido satisfechas.
Se merecen vuestro apoyo.
David O’Brien,
Presidente de la Junta Directiva
2
CAWST | Informe anual 14
CARTA DE LA DIRECTORA EJECUTIVA
Gracias a todos los que se han unido a CAWST en nuestros esfuerzos
para mejorar la salud a través del agua, el saneamiento y la higiene
(WASH). Nos inspiramos continuamente por sus acciones para hacer que
el mundo sea un mejor lugar para todos.
Tuvimos un año excepcional, destacado por nuestros resultados y
crecimiento en capacidad humana y financiera para expandir nuestras
operaciones.
Nuestro modelo de negocio sigue demostrando su valía año tras año,
ahora con 9,3 millones de personas que usan mejor agua y saneamiento
y 3,3 millones de personas capacitadas por otras organizaciones con los
recursos de CAWST.
El año pasado, nuestros Centros de Experiencia y Capacitación en
Agua aumentaron su alcance en un 60%. En los 18 meses desde el
lanzamiento de nuestro Centro WET Virtual, éste ha logrado 2000
clientes en 155 países. Ahora es la biblioteca en línea más grande del
mundo de recursos de capacitación y educación sobre WASH.
Desde el punto de vista organizativo, somos más fuertes que nunca.
Hemos aumentado nuestra capacidad humana de 22 a 40 personas y
tenemos la mitad de nuestros ingresos presupuestados en orden para
el período 2014-2017. Gracias a una importante donación multianual
de David O’ Brien, una subvención del Gobierno de Canadá y a todos
nuestros seguidores, hemos creado la estabilidad y el empuje que
necesitamos para ampliar nuestro alcance e impacto.
Todos los días personas de todo el mundo se comunican con nosotros
porque su agua no es segura para beber y están buscando soluciones.
Con nuestra ayuda y capacitación, se adaptan y personalizan.
A medida que replicamos este impacto para lograr un cambio sostenido
a gran escala, esperamos seguir trabajando con todos ustedes
en nuestra creciente red de clientes, colaboradores, voluntarios y
financiadores.
¡Es emocionante imaginar lo que vamos a ser capaces de lograr juntos
el año que viene!
Shauna Curry,
Directora ejecutiva
Informe anual 14 | CAWST
3
INDICADORES CLAVE DE RENDIMIENTO 2014
Los indicadores clave de rendimiento (ICR) están diseñados para medir
los resultados de nuestras acciones en función de nuestros objetivos
de ampliar el acceso al agua y saneamiento.
En 2014, recibimos 468 respuestas a la encuesta, un 70% más que el año
pasado. Los resultados de la encuesta se verifican para comprobar su
precisión y después se incluyen en el cálculo de nuestros ICR.
Las tendencias desde 2001 muestran que nuestras estrategias han
demostrado ser efectivas en producir una expansión de nuestro
impacto a través de la educación y capacitación.
Los resultados de los ICR reflejan los efectos de las actividades y los
proyectos de nuestros clientes. Somos conscientes de que los servicios
de CAWST son uno de los muchos factores que contribuyen al éxito de
los proyectos de nuestros clientes. Continuamente buscamos formas en
las que CAWST puede ayudar mejor a nuestros clientes para contribuir
al éxito de sus proyectos de agua y saneamiento.
Los ICR se miden anualmente mediante una encuesta que se envía a
todos los clientes y a través de diversas fuentes de datos internos.
Los clientes de CAWST son organizaciones que han recibido nuestros
talleres, accedido a apoyo de consultoría o utilizado nuestros materiales
educativos. Pueden haber obtenido nuestros servicios en persona del
personal de CAWST, desde los Centros de Experiencia y Capacitación en
Agua o en línea a través de nuestro Centro WET Virtual.
Los resultados de los ICR están, en muchos casos, significativamente
infraestimados, pues sólo informamos los resultados de aquellos
clientes que contestan a la encuesta, que este año fue un 10% del total
de clientes. Esto concuerda con lo que sucedió con años anteriores. No
se calcula ningún resultado para los clientes que no respondieron a la
encuesta.
RESUMEN DE RESULTADOS
EFECTOS
APORTES
RESULTADOS
$19,9 millones
gastados por CAWST
12 talleres desarrollados
Los voluntarios han
contribuido a CAWST
el tiempo equivalente
a 50 años-persona
568 talleres de
capacitación y 382 visitas
de consultoría realizados
en 49 países
3980 organizaciones que
reciben apoyo de CAWST,
los Centros WET y/o el
Centro WET Virtual
793 clientes han
implementado e informado
sobre proyectos de agua
y/o saneamiento en 68
países
608 clientes informaron
que utilizaron materiales
educativos y de
capacitación de CAWST
para capacitar a un total de
3,3 millones de personas
en temas de agua,
saneamiento e higiene
IMPACTO
9,3 millones de
personas beneficiadas
con mejor calidad de
agua y saneamiento
como resultado
de los proyectos
implementados por los
clientes de CAWST
Cifras acumulativas desde 2001, año de la fundación de CAWST, hasta el 31 de diciembre de 2013.
4
CAWST | Informe anual 14
1. Nuestro ciclo anual de informe ha variado, dejó
de terminar en junio a terminar en diciembre.
Esta organización del calendario generalmente
funciona mejor para nuestros clientes y Centros
WET. Organizamos este cambio en dos años: en
2013, pedimos a los Centros WET que presentaran
sus informes hasta diciembre de 2012, mientras
que los clientes directos de CAWST lo hicieron
hasta junio de 2013. Este año, todos los clientes
de CAWST y Centros WET presentaron su informe
hasta diciembre de 2013. Esto significa que para
los clientes directos de CAWST se han incluido seis
meses de resultados, en lugar de doce meses, en
la encuesta de este año. Como consecuencia, las
cifras informadas son más bajas de lo que habrían
sido si todos los clientes hubiesen informado por
un período completo de 12 meses. En el futuro,
todos los clientes informarán usando un final de
año en diciembre.
2. En 2014, eliminamos un ICR: la cantidad de
organizaciones comunitarias con la que están
trabajando nuestros clientes. Este indicador no
reflejaba con precisión el tamaño de las redes de
organizaciones comunitarias de nuestros clientes,
no eran concluyentes y eran difíciles de verificar.
Número de personas (millones)
¿QUÉ CAMBIÓ ESTE AÑO?
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9.3 milliones
09 10 11121313
JUNI
DIC
CANTIDAD DE PERSONAS
BENEFICIADAS POR LOS
CLIENTES DE CAWST
Tratamiento del agua a nivel domiciliario
Saneamiento
Captación de agua de lluvia
CANTIDAD DE PERSONAS
BENEFICIADAS POR LOS CLIENTES DE
CAWST
En la actualidad, un total de 9,3 millones usan mejores tecnologías de
agua y saneamiento como resultado de proyectos implementados por
nuestros clientes en todo el mundo.
Este resultado corresponde a la cantidad de personas que en la
actualidad usan tecnologías de agua y saneamiento, en lugar de la
cantidad de personas que algunas vez recibieron una mejor calidad de
agua y saneamiento en algún momento desde la creación de CAWST en
2001.
Una proporción de las personas impactadas no siguen utilizando esas
tecnologías debido a roturas, falta de motivación, problemas técnicos
u otras razones. Tenemos en cuenta esto mediante la aplicación de
factores de retención para calcular el uso actual.
Los factores de retención se determinan a partir de informes de
investigación publicados y fueron confirmados por nuestros clientes en
la encuesta de 2011. El aumento del año pasado de 7,5 a 9,3 millones de
personas que usan mejores tecnologías de agua y saneamiento se debe
a la ampliación de proyectos en curso por nuestros clientes, al aumento
del número de clientes que implementan proyectos y al trabajo de
nuestros Centros WET.
Esa cifra es un cálculo conservador del impacto, debido a la baja tasa
de respuesta a la encuesta y a la incorporación del factor de retención.
Informe anual 14 | CAWST
5
INDICATEURS CLÉS DE PERFORMANCE 2014 Suite
$6,000,000
$5,000,000
3.3 milliones
3,000,000
$4,000,000
793
800
2,000,000
600
$2,000,000
400
1,000,000
$1,000,000
200
0
0
09 1011121313
JUNI
DIC
$0
09 10 11121313
JUNI
NÚMERO DE PERSONAS
ALCANZADAS MEDIANTE
EL USO DE MATERIALES
EDUCATIVOS DE CAWST
NÚMERO DE CLIENTES
IMPLEMENTADORES
NÚMERO DE PERSONAS
ALCANZADAS MEDIANTE
EL USO DE MATERIALES
EDUCATIVOS DE CAWST
NÚMERO DE CLIENTES
IMPLEMENTADORES
Desde 2009, un total de 608 clientes han
informado que utilizaron los materiales
educativos de CAWST para capacitar a otros,
lo que representa un total acumulado de
3,3 millones de personas beneficiadas. Esto
demuestra el valor de nuestros materiales
para los clientes y la necesidad de que
CAWST continue desarrollando productos que
nuestros clientes puedan descargar, adaptar y
usar por su cuenta. También muestra que los
clientes acceden a nuestros materiales y los
usan para la educación pública a gran escala,
la concientización y el marketing social sobre
agua, salud e higiene.
6
CAWST | Informe anual 14
$3,000,000
11
12
13
14
DIC
INGRESOS
Fondos asignados
Fondos no asignados
Retribuciones
Flujo de financiamiento para Centros WET
Previsión para fin de año
Un cliente implementador es una organización
que ha accedido a los servicios de CAWST y
que nos ha informado que está implementado
proyectos de agua, saneamiento e higiene
(WASH) y/o que usa los materiales de CAWST
para educar. El uso de este ICR, junto con el
primer ICR (cantidad de personas beneficiadas),
impulsa a CAWST a ofrecer productos y
servicios que conllevan el inicio, crecimiento y
fortalecimiento de nuestros proyectos de WASH.
Desde 2001, un total de 793 clientes han
informado que implementan proyectos de
WASH y/o utilizan los materiales de CAWST para
enseñar a otros. El resultado de este ICR ha
mostrado un aumento del 49% el año pasado
solamente. Este aumento es un resultado de
la capacidad de nuestros Centros WET para
apoyar a muchas organizaciones locales
pequeñas para que inicien proyectos de
pequeña escala. También refleja la capacidad
cada vez mayor que tienen nuestros Centros
WET para recolectar respuestas a las
encuestas.
INGRESOS
Los ingresos de CAWST siguen una trayectoria
de crecimiento constante, con un crecimiento
del 11% en el último año, de $3,6 millones a $4
millones. Nuestros ingresos proyectados para
el 2014 son de $5,7 millones, un aumento del
43% con respecto al 2013. El crecimiento de
este año será el resultado de un mayor nivel de
financiación en el marco de nuestro acuerdo
con el Departamento de Relaciones Exteriores,
Comercio y Desarrollo (DFATD, por sus siglas
en inglés; anteriormente ACDI) del gobierno
de Canadá, a través de la Iniciativa Muskoka
sobre salud materno infantil y del recién nacido
así como también de una nueva inversión
significativa de un donante privado.
INDICADORES CLAVE DE RENDIMIENTO 2014 Continuación
3.0
2.31
2.61
2.47
2.47
2.43
2.14
$/persona
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
09 10 11121313
JUNI
DIC
COSTO POR PERSONA
BENEFICIADA
RESERVAS FINANCIERAS
Este indicador mide la eficacia de nuestras intervenciones y el
apalancamiento financiero de nuestro modelo. Se calcula como los
gastos totales de CAWST divididos por la cantidad total de personas
beneficiadas por nuestros clientes desde el inicio de las actividades
de nuestra organización. Desde 2001, hemos gastado $19,9 millones
y hemos contribuido con mejor agua o tecnologías de saneamiento
mejoradas siendo utilizadas por 9,3 millones de personas. Actualmente,
el costo por persona beneficiada es de $2,14, que es un 12% más bajo a
lo registrado en 2013.
Las reservas financieras de CAWST se calculan con el saldo de efectivo
a fin de mes y el saldo de inversiones dividido por el promedio de
gastos mensuales previstos para los próximos seis meses. A junio
de 2014, nuestra reserva financiera era de 24 meses, un aumento
significativo respecto a años anteriores. Esto se debió a una inversión
privada de $12 millones durante cinco años de un donante privado,
de los cuales $11 millones están designados para el período de 20142017. En 2013, se recibieron donaciones durante el año, con aumentos
estacionales en el segundo trimestre por donaciones empresariales y
en el cuarto trimestre debido a las donaciones individuales de fin de
año. A finales de 2013, las contribuciones diferidas ascendieron a $8,9
millones; al 30 de junio de 2014, habían aumentado a $9,9 millones.
Reserva financiera ajustada
a los riesgos
COSTO POR PERSONA BENEFICIADA
30.00
25.00
20.00
15.00
10.00
5.00
0.00
ENE. 2013
DIC 2014
RESERVAS FINANCIERAS
En base al saldo total en efectivo e inversiones
Informe anual 14 | CAWST
7
CLIENTES, CENTROS WET Y COLABORADORES DE CAWST
Clientes
Los clientes son organizaciones que han accedido a cualquiera de los servicios de CAWST (capacitación, consultoría, materiales y recursos educativos), ya
sea a través del personal de CAWST (in situ, por teléfono o por correo electrónico), de los Centros WET o del Centro WET Virtual.
CAWST trabaja con una amplia variedad de clientes, desde organizaciones caritativas locales y departamentos gubernamentales hasta grandes
organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Salud, Visión Mundial y la Cruz Roja. La diversidad de tipos de clientes es importante ya
que cada uno tiene un rol único en el sector y nos permite facilitar el intercambio de conocimientos y experiencia en el sector.
Un cliente activo es una organización que accedió a los servicios de CAWST en los últimos 12 meses. Actualmente, CAWST tiene 2225 clientes activos, lo
cual representa un aumento de 112% respecto de 2013. El gran aumento en 2014 se debe a la expansión del uso del Centro WET Virtual y el crecimiento de
clientes por parte de los Centros WET.
SEGMENTACIÓN DE CLIENTES (2014)
CLIENTES ACTIVOS
1050
Organizaciones benéficas locales
2500
525
Organizaciones internacionales pequeñas
2000
270
Instituciones educativas
1500
142
Empresa o emprendedores locales
1000
115
Empresa o emprendedores locales
111
Organismos gubernamentales
12
Agencias de la ONU
500
0
11
12
13
14
Centros WET
Los Centros WET son el núcleo de la estrategia de replicación de CAWST. Estas organizaciones locales proporcionan educación, capacitación y apoyo
técnico sobre WASH para organizaciones y personas en su país.
CAWST y cada uno de los ocho Centros WET socios trabajan juntos para desarrollar sus conocimientos y habilidades para impartir capacitación sobre
WASH y servicios educativos adaptados al contexto local.
De esta forma, el modelo de CAWST puede beneficiar a muchas personas más y de manera más sostenible que si CAWST buscara solo alcanzar a los
clientes directamente.
El programa de Centros WET de CAWST recibe un apoyo importante del Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por su
sigla en inglés) del gobierno de Canadá a través de su Iniciativa Muskoka sobre salud materno infantil y del recién nacido.
CENTRO WET
ORGANIZACIÓN SOCIA A CARGO DEL CENTRO WET
Afganistán
Danish Committee for Aid to Afghan Refugees (DACAAR)
Camboya
Church World Service (CWS)
Etiopía
Programa de desarrollo de la iglesia etíope Kale Heywet (EKHCDP, por sus siglas en inglés)
Haití
Agua Pura para el Mundo (APPM)
Honduras
Agua Pura para el Mundo (APPM)
RDP Lao
Centro Nacional de Salud Medioambiental y Abastecimiento de Agua (conocido como NamSaat, dependiente
del Ministerio de Salud)
Nepal
Environment and Public Health Organization (ENPHO, por sus siglas en inglés)
Zambia
Seeds of Hope International Partnership (SHIP, por su sigla en inglés)
8
CAWST | Informe anual 14
Colaboradores
CAWST colabora con universidades para investigar soluciones a
problemas que enfrentan nuestros clientes en sus esfuerzos para
mejorar la implementación. En la actualidad, estamos colaborando con
las siguientes instituciones:
British Columbia Institute of Technology, Canadá: investigación
sobre la efectividad del filtro de bioarena luego de períodos de desuso
e investigación sobre la efectividad del biocarbón para eliminar
sustancias químicas nocivas.
Cambridge University, Reino Unido: llevar a cabo una evaluación
independiente del enfoque de CAWST.
Cranfield University, Reino Unido: revisión de los procesos de CAWST
para medir e informar resultados.
Lehigh University, EE. UU.: investigación del impacto del tiempo de
retención del filtro de bioarena en la eliminación de patógenos del agua.
University of Calgary, Canadá: desarrollo de un método para mejorar
el transporte de los filtros para entregarlos a los hogares.
University of Illinois, EE. UU.: investigación sobre la eliminación de
virus y comunidades microbianas en filtros de bioarena.
CENTRO WET VIRTUAL
“EL APRENDIZAJE MIXTO ES EL FUTURO DE LOS SERVICIOS DE EDUCACIÓN Y
CAPACITACIÓN DE CAWST”
- Melinda Foran, Directora del departamento de Desarrollo de Programas Educativos
En abril de 2013, CAWST lanzó su Centro de Experiencia y Capacitación
en Agua (WET) Virtual, una iniciativa que rápidamente demostró ser
un éxito. Como resultado de la positiva respuesta por parte de los
profesionales del sector en todo el mundo, el Centro WET Virtual
es ahora clave en nuestra estrategia de hacer un uso innovador de
herramientas en línea.
El Centro WET Virtual expande nuestro alcance e impacto al aumentar
la disponibilidad y accesibilidad de nuestros servicios, lo que mejora la
calidad de aprendizaje y el intercambio de conocimientos para nuestros
clientes.
Los resultados hablan por sí mismos; el Centro WET Virtual actualmente
tiene una base de usuarios de más de 2000 organizaciones en 150
países que han accedido y descargado nuestros recursos más de
30.000 veces.
USERS BY REGION
46
Asia
24
Américas
16
África
12
2
Europa
CAWST se trasladó al espacio en línea de forma deliberada, para llenar
un vacío en el sector WASH. La convergencia de tres factores indicaron
que era el momento adecuado y CAWST estaba en una posición única
para llenar ese vacío:
1) Un reciente aumento exponencial en el acceso a Internet por parte de nuestros clientes en países en desarrollo.
2) La disponibilidad de herramientas nuevas y efectivas de aprendizaje en
línea.
3) Los 13 años de experiencia de CAWST en desarrollar e impartir
capacitación y asesoría directamente a profesionales WASH en todo el
mundo.
El Centro WET Virtual de CAWST está integrado con nuestros servicios
en persona para aumentar el apoyo a los clientes actuales. Proporciona
capacitación, apoyo, conocimiento y recursos de calidad a profesionales
de la salud y WASH que de otra modo no serían capaces de servir. También
sirve como una introducción para los clientes potenciales que finalmente
pueden recibir apoyo en persona de CAWST.
Oceanía
Informe anual 14 | CAWST
9
CENTRO WET VIRTUAL
RECURSOS DE EDUCACIÓN Y CAPACITACIÓN
SOBRE WASH: DISPONIBLE PARA TODOS, EN
CUALQUIER LUGAR
CAWST ofrece todos sus materiales de educación y capacitación gratis
bajo una licencia de Creative Commons, a través de la cual los usuarios
pueden compartir y adaptar los recursos. Estos incluyen todos los
manuales de capacitación, planes de lección y materiales para talleres:
más de 1300 artículos que se pueden descargar de www.cawst.org/
resources. Nuestro próximo paso es hacer que nuestra colección
completa esté disponible en memoria USB para nuestros clientes que
no tienen acceso a Internet y aquellos con un acceso lento o limitado.
CAPACITACIÓN EN LÍNEA: ALCANZANDO CADA
PARTE DEL MUNDO
En 2013, CAWST comenzó a ofrecer sesiones de capacitación
en línea de una hora de duración, lo que nos permite atender
a varios clientes al mismo tiempo. Estas sesiones se graban y
están disponibles para que todos las puedan ver más tarde.
El próximo paso para CAWST es desarrollar cursos y módulos
cortos que se usarán para presentar un tema, para refrescar
conocimiento existente o como prerrequisito para la capacitación
en persona. Estos cursos cortos permitirán que los participantes
tengan interacciones personales con un capacitador de CAWST
durante un período de tiempo.
Mediante el uso de un enfoque de aprendizaje mixto (una mezcla
de en persona y en línea), nuestros servicios de educación y
capacitación pueden proporcionar una experiencia de aprendizaje
más efectiva para nuestros clientes al mismo tiempo que
llegamos a más personas.
La biblioteca más grande de recursos de capacitación sobre WASH de
contenido abierto
CONOCIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS A PETICIÓN
Los implementadores de WASH a menudo necesitan ayuda para
resolver problemas técnicos e identificar soluciones prácticas para la
implementación inmediata. Tienen preguntas y desafíos específicos
que no siempre se pueden encontrar en un manual de capacitación.
Nuestras herramientas de la base de conocimientos están diseñadas
para proporcionar conocimientos y actualizaciones a petición y
centradas en soluciones e incluyen un “lugar” virtual donde los
profesionales pueden intercambiar información y experiencias con
otros. Los profesionales también pueden obtener ayuda directa de un
miembro del personal de CAWST por correo electrónico.
Nuestra base de conocimientos sobre el filtro de bioareana (www.
biosandfilters.info) tiene más de 200 preguntas frecuentes, docenas
de trabajos de investigación, estudios de caso y actualizaciones
tecnológicas.
10
CAWST | Informe anual 14
Resultados de la capacitación en línea
Desde enero de 2014
Sesiones hasta la fecha: 7
Idiomas: inglés, francés, español
Participantes: 289
Países: 76
Temas cubiertos hasta la fecha:
Introducción al tratamiento de agua a nivel domiciliario y su
almacenamiento seguro, resolución de problemas del filtro
de bioarena, análisis de la calidad del agua de consumo,
salud materno infatil y WASH.
EL PAPEL CRUCIAL DEL AGUA, SANEAMIENTO E HIGIENE PARA
LA SALUD MATERNOINFANTIL
LA EVIDENCIA DE LA RELACIÓN EXISTE Y ES
CONVINCENTE
Cuando las personas piensan en salud materno infantil y del recién
nacido (SMIRN), la mayoría tiende a pensar en atención prenatal,
asistentes de parto o vacunas; generalmente no tienen en cuenta el
papel del agua de consumo segura, saneamiento adecuado y buenas
prácticas de higiene. Sin embargo, el vínculo crucial entre el acceso a
los servicio de WASH y SMIRN se ha establecido claramente1.
Las embarazadas, las madres que acaban de dar a luz y los niños
menores de cinco años están en un momento vulnerable de sus vidas.
Sufren de altos índices de anemia, enfermedades y muerte debido a
patógenos relacionados con el agua. Las embarazadas y niños menores
de dos años son particularmente vulnerables porque tienen sistemas
inmunológicos más débiles.
La leche de fórmula y los alimentos para bebé a menudo se
mezclan con agua contaminada. La mezcla constituye un caldo
de cultivo ideal para que las bacterias del agua se multipliquen,
lo que podría exponer al niño a una dosis mucho más alta de
patógenos que el agua sola; todo en un período en que el niño
tiene poca o ninguna inmunidad.
Al observar cuatro enfermedades comunes que tienen una
relación directa con WASH –cólera, hepatitis E, toxoplasmosis,
esquistosomiasis– vemos el gran impacto que estas enfermedades
tienen en las embarazadas y sus bebés (vea el gráfico 1).
GRÁFICO 1:
IMPACTO EN LAS MADRES Y LOS NIÑOS
ENFERMEDADES
RELACIONADAS
CON EL AGUA
Cólera
Causada por consumir
agua y alimentos
contaminados
LAS EMBARAZADAS
TIENEN DOS VECES MÁS
POSIBILIDADES DE MORIR
Hepatitis E
Causada por consumir
agua y alimentos
contaminados
EL 30% DE LAS
EMBARAZADAS MUEREN
EL 30% DE LOS FETOS
MUEREN
EL 45% DE LOS
FETOS NACEN
PREMATURAMENTE
LOS RECIÉN NACIDOS
SON OCHO VECES MÁS
PROPENSOS A MORIR
QUE LOS ADULTOS
(ÁFRICA Y ASIA)
EL 25% DE LOS RECIÉN
NACIDOS MUEREN
Toxoplasmosis
Esquistosomiasis
Causada por consumir
agua y alimentos
contaminados
Causada por estar en
contacto con agua
contaminada (como
bañarse o nadar)
LAS EMBARAZADAS
SON SEIS VECES MÁS
PROPENSAS A SUFRIR
ABORTOS
EL 65% DE LAS
EMBARAZADAS TIENEN
ANEMIA
LOS FETOS SON TRES
VECES MÁS PROPENSOS A
NACER PREMATURAMENTE
Y SON SEIS VECES MÁS
PROPENSOS A NACER CON
UNA ANOMALÍA FETAL
EL 45% DE LOS FETOS
TIENEN BAJO PESO AL
NACER
EL 40% DE LOS NIÑOS
TIENEN NIVELES MÁS
ALTOS DE ANEMIA
1 Vea el resumen técnico sobre WASH y salud materno infatil: www.cawst.org/mnchbrief
Informe anual 14 | CAWST
11
Continuación
Estas enfermedades y otras se pueden reducir o eliminar con agua
segura y saneamiento e higiene adecuados.
Uno de los impactos más significativos de las enfermedades
relacionadas con el agua es la anemia, una afección caracterizada
por una deficiencia de glóbulos rojos, o hemoglobina, en la sangre. La
esquistosomiasis y la anquilostomiasis son ejemplos de patógenos que
son un motivo especial de preocupación ya que causan anemia.
La anemia tiene efectos a corto y largo plazo tanto para la madre como
para el niño. Contribuye entre un 10% a 40% de las muertes maternas
en países en desarrollo y es prevalente en el 65% de los niños menores
de cinco años. Si una madre muere, su recién nacido tiene cuatro veces
más probabilidades de morir y sus otros hijos tienen 10 veces más
probabilidades de morir en los dos años posteriores a la muerte de su
madre. Si el niño sobrevive, tiene menos probabilidades de asistir o
terminar la escuela.
Tener sólo una de estas enfermedades hace que una persona esté
desnutrida, menos saludable y esté menos capacitada para luchar
contra otras enfermedades. Esto es especialmente cierto en la ausencia
de agua, saneamiento e higiene adecuados.
La investigación existente estudia ampliamente cada enfermedad
aislada pero una persona puede sufrir más de una de éstas y los
efectos combinados pueden ser devastadores.
Imagínese los efectos persistentes de estas enfermedades en una
población completa a medida que los niños crecen pero no tienen
buena salud, se vuelven adultos y tienen niños que probablemente se
enfrentarán a los mismos problemas de salud.
LOS PROFESIONALES DE WASH Y DE SALUD
NECESITAN ESTA INFORMACIÓN PARA TOMAR
DECISIONES ACERTADAS
El impacto de WASH en las embarazadas y los niños pequeños se
desprende de todos los estudios disponibles. Sin embargo, cuando se
observa que la salud materno infantil es deficiente, a menudo se pasa
por el alto la relación con WASH.
Cuando una madre en Bangladesh tiene un aborto espontáneo, ¿alguien
en su comunidad se da cuenta que el arsénico en el agua pudo haber
sido un factor contribuyente? Cuando un niño está desnutrido, ¿alguien
identifica el daño intestinal de una infección anterior por Criptosporidio
como un impedimento para la absorción de los nutrientes con los que
está siendo alimentado?
Los trabajadores de salud tienen que saber que en áreas donde
existe la hepatitis E, es indispensable que las embarazadas beban
12
CAWST | Informe anual 14
agua desinfectada, porque si contraen hepatitis E mientras están
embarazadas, hay un 30% de posibilidades de que mueran a causa de
ella. Del mismo modo, los profesionales de WASH tienen que saber que
el cloro no es efectivo contra el Criptosporidio, una de las principales
causa de muerte de los infantes2.
Si los profesionales y los que toman decisiones conocen las principales
amenazas para la salud materno infantil en un área en particular,
pueden determinar con mayor facilidad las intervenciones que son
adecuadas para el impacto deseado en la salud.
LAS PERSONAS TOMAN MEDIDAS CUANDO
TIENEN LAS HABILIDADES, EL CONOCIMIENTO
Y LA MOTIVACIÓN
Cuando las personas saben que el agua los enferma o ha causado la
muerte de sus hijos y saben que hay una solución, toman medidas. Sus
acciones mejoran su propia salud, la salud de sus familias y a menudo
inspiran la acción de otros en la comunidad.
Los profesionales de la salud y WASH juegan un rol importante en el
aumento de la concientización del vínculo entre salud y WASH, lo que
proporciona educación sobre soluciones, acción motivadora y apoyo
para la implementación inmediata y uso sostenido.
DOS LAGUNAS CRÍTICAS EN EL SECTOR
HAN EVITADO UN CAMBIO DURADERO Y
GENERALIZADO
A pesar del vínculo claro y demostrado entre el agua y la salud, dos
huecos en el conocimiento han impedido la expansión de mejoras en la
salud que el agua, el saneamiento y la higiene podrían proporcionar:
1) En la actualidad, los resultados de la investigación no se han
consolidado y se difunden en formas que son útiles para los
profesionales,
2) Las personas que trabajan en los sectores de WASH y salud no
comprenden muy bien el trabajo del otro.
Abordar estas dos lagunas de cocimiento contribuirá mucho hacia el
empoderamiento de los profesionales de la salud y WASH para que
puedan tomar decisiones efectivas para mejorar la salud de las madres,
niños, familias y sus comunidades.
2: Kotloff, K.L., Nataro, J.P., Blackwelder, W.C., Nasrin, D., Farag, T.H.,
Panchalingam, S., . . . Levine, M.M. (2013). Burden and aetiology of diarrhoeal
disease in infants and young children in developing countries (the Global
Enteric Multicenter Study, GEMS): a prospective, case-control study. The Lancet,
382(9888), 209-22. doi:10.1016/S0140-6736(13)60844-2
¿QUÉ ESTÁ HACIENDO CAWST PARA MEJORAR LA SALUD MATERNO
INFANTIL?
En todos los talleres de capacitación de CAWST, hacemos hincapié en la relación entre agua y salud;
destacamos las poblaciones vulnerables como madres, recién nacidos y niños y capacitamos a personas
en intervenciones simples que funcionan.
Por ejemplo, capacitamos a profesionales de WASH en epidemiología y microbiología básica, lo que les
permite seleccionar mejor las tecnologías y las intervenciones adecuadas. Capacitamos a profesionales
de la salud en los aspectos básicos de WASH, para que puedan implementar soluciones por su cuenta o
motivar y ayudar a otros en el sector WASH.
Recientemente, CAWST completó un amplio análisis bibliográfico de investigación sobre WASH, tanto
para actualizar los recursos educativos como para demostrar y comunicar mejor la función crítica de
WASH para la salud materno infantil. El próximo paso es aumentar nuestros esfuerzos para capacitar
profesionales de WASH para que fortalezcan su rol en la mejora de la salud materno infantil y para
empezar a promocionar en forma activa nuestros servicios en el sector de la salud.
CAWST recibió la tercera subvención más grande a través del Departamento de Relaciones
Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por su siglas en inglés) del gobierno de Canadá a través
de su Iniciativa Muskoka sobre salud materno infantil y del recién nacido.
Para obtener información sobre nuestros servicios visite: www.cawst.org/what-we-do
Las estadísticas del gráfico fueron tomadas de: Ahmed et al. (2013), Ali et al. (2012), Beniwal et al. (2003), Bista and Rana (2006),
Boccia (2006), Brooker et al. (2008), ICDDR, B (2009), Jaiswal et al. (2001), Khuroo et al. (2001), Kumar et al. (2004), Li et al. (2014), Patra et
al. (2007), Shresta et al. (2011), Sing et al. (2003), Smith and Brooker (2010), Sousa-Figueredo et al. (2012), Thomson et al. (2013), Tsega et
al. (1992).
Para ver una lista completa de referencias consulte www.cawst.org/mnch-wash-references.
Informe anual 14 | CAWST
13
HISTORIAS DEL CAMPO
MEJORAR LA SALUD MEDIANTE WASH
El modelo de CAWST ayuda a personas, familias y comunidades a recuperar la salud y romper el ciclo de la pobreza.
LIBERADO DE LA ENFERMEDAD, RIN PUEDE IR A
LA ESCUELA
EN AFGANISTÁN, BISMILLAH ENCUENTRA UNA
SOLUCIÓN PARA LA SALUD DE SU HIJA
En el pueblo Anlong Veng en Camboya, Rin Thearith, de 11 años, padecía
con frecuencia enfermedades relacionadas con el agua como resultado
de beber agua no segura. Su familia recolectaba agua de un pozo
cavado a mano utilizando recipientes contaminados y no tenían ninguna
forma de filtrar el agua en su casa.
Durante tres años, Bismillah buscó un doctor que pudiera explicar por
qué su hija, Tabbasum, sufría diarrea e inflamación abdominal con tanta
frecuencia. Bismillah sacrificaba el trabajo regularmente pero no podía
encontrar un médico que pudiera ayudar a su hija.
“Cuando me enfermé, no podía ir a la escuela y mi mamá tenía que
gastar dinero en un doctor y medicamentos para mí”, dice Rin.
La vida de Rin se vio afectada positivamente cuando el Centro WET
Church World Service (CWS) llevó a cabo talleres de tratamiento de
agua a nivel domiciliar en su pueblo. Los talleres le enseñaron a Rin
y su familia cómo tratar el agua y recalcaron la importancia de usar
recipientes de almacenamiento seguro para evitar que el contenido se
recontamine después de filtrar el agua.
Con este conocimiento nuevo, la familia de Rin trata periódicamente
el agua con un filtro de bioarena y almacena el agua tratada en
recipientes de almacenamiento seguro.
“Debido a que mi madre no tiene que llevarme al hospital ni pagar
medicamentos, tiene suficiente tiempo para trabajar en la granja y
ganar dinero. ¡Ahora puedo ir a la escuela normalmente y jugar con mis
amigos!” exclama Rin.
“Soy sólo un albañil así que el ingreso diario no era suficiente para
las necesidades de nuestra familia y el tratamiento de Tabbasum”,
dice Bismillah. “Me enfrentaba a un gran problema porque tenía que
alimentar a mi familiar y tratar a mi hija”.
Cuando el estado de Tabbasum empeoró, Bismillah tomó la decisión de
viajar 700 km sobre el terreno montañoso de Pakistán en busca de una
solución. Allí, un doctor le informó a Bismillah que la enfermedad de su
hija era causada por agua de consumo no segura.
Bismillah volvió a su casa conociendo el problema de su hija pero sin
ninguna solución. Finalmente, Bismillah pudo terminar su búsqueda
cuando los educadores de higiene del Centro WET Danish Committee
for Aid to Afghan Refugees (DACAAR) en Afganistán visitaron su pueblo
para promocionar métodos de tratamiento de agua asequibles. Con el
conocimiento que obtuvo de su visita al Centro WET, Bismillah ahora
usa un filtro de bioarena en su casa y se beneficia con las visitas
frecuentes y el apoyo continuo del Centro WET. Desde entonces, la
familia ha estado bebiendo agua limpia y la salud de Tabbasum ha
mejorado mucho.
“Empezamos a usar el filtro y ella ya no está enferma”, dice Bismillah.
14
CAWST | Informe anual 14
DE FILTROS ABANDONADOS A
CONCIENTIZACIÓN SOBRE WASH
El pueblo de Phontone en la República Democrática Popular Lao ilustra
cómo la capacitación y las relaciones permanentes determinan si las
intervenciones de WASH son sostenidas y efectivas.
Los residentes de Phontone han sufrido durante mucho tiempo
enfermedades transmitidas por el agua relacionadas con prácticas de
higiene pobres y agua de consumo no segura. El problema empeoró en
2008 cuando la región fue azotada por grandes inundaciones.
Como parte de la respuesta de emergencia, una organización instaló
filtros de bioarena en la comunidad. Pero los residentes recibieron una
capacitación limitada sobre los filtros y poco apoyo de seguimiento. Con
el tiempo, muchos dejaron de usarlos.
En 2013, la comunidad pidió a CAWST y su socio Centro WET de Laos, el
National Centre of Environmental Health and Water Supply (NamSaat),
ayuda con los filtros.
Hasta el momento, CAWST y el Centro WET han visitado Phontone dos
veces. En el primer viaje, organizaron actividades de concientización
sobre WASH y el uso y el mantenimiento de los filtros de bioarena.
El segundo viaje se concentró en ayudar a los miembros de la
comunidad a ocuparse de los problemas o dudas que tenían acerca del
uso y el mantenimiento de sus filtros. El equipo encontró que muchos
miembros de la comunidad estaban usando los filtros.
“La razón por la cual los habitantes habían dejado de usar los filtros en
primer lugar fue porque habían escuchado que la calidad de los filtros
no estaba garantizada”, dice Khamphouthay Sithilath, gerente del Centro
WET NamSaat. “Pero después de las actividades de concientización
sobre WASH, aclaramos detalles del FBA y sus parámetros y también
hicimos mantenimiento en los filtros rotos”.
El conocimiento, las habilidades y el apoyo continuo son fundamentales para que las
intervenciones WASH sean exitosas
Cuando las personas están expuestas a agua de consumo no segura, prácticas de higiene deficientes o saneamiento inadecuado, su salud
se vuelve vulnerable. La recuperación de la salud puede implicar inicialmente intervenciones simples y efectivas.
Pero mantener la salud a largo plazo no es tan simple. Lo que CAWST ha encontrado repetidamente es que para que las personas y las
comunidades se mantengan saludables necesitan acceso continuo y a largo plazo a capacitación, recursos y apoyo sobre WASH.
Informe anual 14 | CAWST
15
MARY BANDA: UNA MISIÓN PARA HACER QUE EL CONOCIMIENTO
SOBRE EL AGUA SEA CONOCIMIENTO
El primer paso de Mary fue asistir a una sesión de capacitación
impartida por el Centro WET asociado a CAWST en Zambia, Seeds of
Hope International Partnerships (SHIP). Esto la motivó a convertirse en
promotora de salud comunitaria.
No se detuvo allí. Al año siguiente, en 2008, le presentaron el FBA
durante otra capacitación del Centro WET en su comunidad. Esa
tecnología simple cambió la vida de Mary.
“Me enseñaron sobre el filtro de bioarena y mis problemas
disminuyeron”, dice Mary. “Los niños podían ir a la escuela y empezamos
a vivir bien de nuevo”.
No solo mejoró la salud de la familia de Mary, ella también notó una
mejora en otros miembros de la comunidad que habían empezado a
usar filtros en sus hogares.
Mary estaba tan fascinada por el impacto del filtro que tomó la
determinación de educar a otros y hacer que los filtros llegaran a más
hogares. Mary comenzó a ir a la fábrica de FBA del Centro WET dos
veces a la semana para ayudar a las personas a construir los filtros.
Fue voluntaria a tiempo completo durante tres años, hasta finalmente
obtener su certificación de técnico en FBA y un trabajo como técnica en
FBA en el Centro WET.
El viaje WASH de Mary Banda comenzó en 2006 cuando trató de
averiguar por qué ella y sus seis hijos se seguían enfermando.
La búsqueda de Mary la llevó a descubrir la fuente de los problemas de
salud de su familia, también la lanzó en una misión para ayudar a otros.
Hoy, Mary es promotora de salud comunitaria y técnica en filtros de
bioarena (FBA) en Zambia que trabaja incansablemente en la fabricación
de filtros y en la educación de comunidades sobre problemas de agua,
saneamiento e higiene.
Mary fue la primera mujer en África en convertirse en una técnica
en FBA certificada. Su historia es un ejemplo del grado en que el
empoderamiento de las mujeres a nivel comunitario puede provocar un
cambio profundo y duradero.
Todo comenzó cuando el doctor le dijo a Mary que los problemas
estomacales que tenía su familia podrían ser causados por el agua de
consumo no segura. En ese momento Mary, que es viuda, apenas se las
arreglaba y ella y sus hijos estaban constantemente enfermos.
No saber qué hacer no impidió que Mary buscara una solución. Ella
supuso de manera acertada que si su familia estaba sufriendo los
efectos del agua de consumo no segura, probablemente gran parte de
su comunidad también.
16
CAWST | Informe anual 14
Mary llevó cada vez más mujeres de las comunidades cercanas al
Centro WET, lo que provocó una transición en la composición del
equipo de técnicos en FBA del Centro WET, pasó de estar compuesto
completamente por hombres a prácticamente por mujeres.
“Mary es una mujer asombrosa”, dice Evans Chiyenge, gerente del
Centro WET de Zambia. “Antes de que Mary vieniera a la fábrica solíamos
tener un montón de roturas, filtros de bioarena que no funcionaban. En
este momento, me enorgullece informar que la tasa de roturas es casi
nula. Esas mujeres son increíbles”.
Hoy, Mary trabaja a tiempo completo como técnica en FBA en el
Centro WET durante la semana, mientras que los fines de semana es
promotora de salud comunitaria voluntaria, sin detenerse en su cruzada
para hacer que el conocimiento sobre el agua sea común.
“A través de la enseñanza, estamos salvando la vida de las personas”,
dice Mary. “Y luego esas personas pueden compartir lo que aprendieron
y salvar incluso más vidas”.
HENRY JUÁREZ: AMPLIACIÓN DEL IMPACTO DE WASH EN PERÚ
“CAWST ofrecía un taller en Perú pero me lo perdí por un mes, así que
estaba muy triste” dice Henry.
Pero eso no lo detuvo. Los participantes del taller ayudaron a Henry a
lanzar un proyecto piloto para construir e instalar 65 filtros de bioarena
(FBA). Luego, Henry ayudó a formar la iniciativa Agua Limpia para Perú y
contactó a CAWST directamente.
La primera capacitación que Henry ofreció con CAWST fue reveladora:
los 20 participantes eran madres.
“Es obvio, por supuesto, pero no había sido obvio para mí hasta ese
momento que las madres están encargadas de la salud de su familia”,
dice Henry. “Diría que en nuestras capacitaciones el 90% de los
participantes son madres”.
Henry y sus socios adoptaron el modelo de CAWST de vincular la
educación con la infraestructura.
“Más de la mitad de los recursos del proyecto se dirigen a la
capacitación; el resto se gasta en la fabricación de filtros”, dice Henry.
“Al principio, fue difícil que los financiadores comprendieran esto, se
concentraban en cuánto costaría construir un filtro y se preguntaban
por qué se necesitaban recursos para educar a las personas”.
Henry fundó una organización sin fines de lucro llamada AguaSAN Perú,
que se concentra en promover el acceso al agua segura, saneamiento,
tratamiento de aguas residuales y promoción de la salud comunitaria
para comunidades de bajos ingresos.
Henry Juárez no se sorprendió cuando su investigación de 2008 sobre
el río Rímac encontró que estaba muy contaminado. El río Rímac es la
principal fuente de agua de Lima, la capital de Perú.
Para Henry, el valor de la investigación –financiada por el Centro de
Investigaciones sobre el Desarrollo Internacional (IDRC, por sus siglas
en inglés) de Canadá– fue que proporcionó datos fiables sobre el grado
en que la fuente de agua estaba contaminada.
Como agrónomo, el primer paso de Henry fue ayudar a los granjeros
con el tratamiento del agua que usan para el riego. Sin embargo, los
granjeros le dijeron a Henry que su principal preocupación no era el
agua para el riego sino el agua de consumo utilizada por su comunidad.
Esto presentó un desafío.
En 2013, CAWST y AguaSAN colaboraron con Mount Royal University
como parte de un programa de investigación fundado por el IDRC para
evaluar el impacto del modelo de capacitación y educación de CAWST
en Perú y Nepal. La investigación confirmó la efectividad del modelo de
CAWST para desarrollar las capacidades de organizaciones locales para
mejorar el acceso al agua de consumo segura y al saneamiento básico.
Después de haber ayudado a más de 12.000 de los residentes más
pobres de Lima a comenzar a usar agua de consumo segura, Henry está
esperando su próximo desafío, que es el de investigar las adaptaciones
que se pueden realizar al FBA para eliminar metales pesados del agua
de consumo.
“Esta experiencia me cambió la vida”, dice Henry.
“Pero tengo que hacer más”.
“No tenía experiencia en calidad de agua de consumo”, dice Henry.
La búsqueda de Henry de tecnologías adecuadas que proporcionasen
soluciones simples a bajo costo para agua de consumo segura lo llevó
a CAWST.
Informe anual 14 | CAWST
17
JUVENTUD UNIDA PARA MAXIMIZAR EL IMPACTO
Los clubes ambientales de seis escuelas secundarias de Calgary
han combinado sus esfuerzos a través del programa TD Youth Earth
Ambassadors (YEA) de Youth Central.
Cada dos semanas, 10 jóvenes se reúnen y desarrollan proyectos de
acción sobre problemas ambientales en sus comunidades. Este año,
decidieron concentrarse en el agua y encontraron el complemento
perfecto en el programa Youth Wavemakers de CAWST.
Comenzaron con el taller Wavemakers sobre cómo tomar medidas que
había inspirado a los miembros de YEA para iniciar proyectos de agua
al mismo tiempo que se conectaron con otros grupos de estudiantes a
través de Wavemakers.
“El agua y el medioambiente están interconectados y Youth
Wavemakers nos ayudó a concentrar nuestra acción en ese vínculo”,
dice Allison Pritchard, miembro de YEA. “Vimos convergencia con
nuestros objetivos”.
Su proyecto propuso alentar a los consumidores a tomar una decisión
consciente para reducir el uso de botellas de agua de plástico y
reutilizar los residuos plásticos. Primero, el grupo realizó un anuncio de
servicio público para promover botellas de agua reutilizables, que se
publicó en las plataformas de medios sociales.
Luego, los embajadores comenzaron a reunir botellas de agua de
plástico de sus escuelas para construir un invernadero comunitario. “Al
abordar el uso del agua, tomamos un giro medioambiental, mientras que
otros lo toman desde el nivel de saneamiento, salud o humanitario”, dice
Jessalyn Rohs, la líder de equipo de YEA.
18
CAWST | Informe anual 14
En junio, el grupo dedicó más de 150 horas a construir el invernadero
utilizando más de 2500 botellas de agua de plástico. El invernadero,
ubicado en el “Jardín de Al y Marg” en 7th Avenue NW en Calgary, en la
actualidad funciona como vivero para plantas pequeñas y es accesible
para la comunidad. El invernadero demuestra la reutilización de objetos
cotidianos como las botellas de agua de plástico.
“Los Youth Earth Ambassadors era un grupo único porque todos venían
de diferentes escuelas de Calgary”, dice Michelle Macdonald, Gerente del
programa Youth Wavemakers de CAWST.
“Su idea para el proyecto también era única: hacer un invernadero
con botellas de agua de plástico es una forma fantástica de educar al
público acerca de los residuos que implica beber agua embotellada. El
invernadero se erige como una estructura permanente para recordar
a los residentes de Parkdale en Calgary que beban agua del grifo, al
mismo tiempo que proporciona un lugar ideal para cultivar alimentos
locales”.
El grupo mostró su proyecto en la celebración del Día Mundial del Agua
de CAWST en marzo, donde crearon redes de contactos con jóvenes y
exploraron otros proyectos de acción. “El apoyo de Youth Wavemakers
y el Día Mundial del Agua fueron inspiradores y motivadores. Pudimos
establecer más conexiones y ser parte de una comunidad más grande”,
dice Allison.
Parte del mandato de YEA es catalizar acciones e inspirar a los jóvenes
en sus comunidades en base a sus experiencias. “Este año estamos
creando una herramienta de aprendizaje para animar a otros grupos de
jóvenes locales a que consideren el uso de botellas de agua de plástico
y piensen en formas creativas de reducir y reutilizar los residuos”,
explica Michelle Kemball, Coordinadora del programa YEA.
UNA MIRADA RETROSPECTIVA: 2013-2014
El año pasado, 1,8 millones de personas más obtuvieron acceso a mejor calidad de agua o saneamiento como
resultado del trabajo de nuestros clientes en todo el mundo, con lo cual se llegó a 9,3 millones de personas desde
2001. También cumplimos o superamos todos los demás objetivos operativos.
1. FORTALECIMOS SIETE CENTROS WET Y
AÑADIMOS UN OCTAVO CENTRO WET
Estamos viendo cada vez más el efecto multiplicador del programa
Centro WET de CAWST y ésta es la primera vez que podemos informar
una tendencia para los Centros WET a lo largo de tres años, desde que
comenzamos en 2012.
Los resultados demuestran que nuestra estrategia de Centro WET está
funcionando para:
• M
ultiplicar el impacto: más personas tienen mejor calidad de agua
y saneamiento porque tanto CAWST y ahora los Centros WET están
desarrollando habilidades y conocimientos a nivel local.
•R
eproducir nuestro modelo de prestación de servicios: comunidades,
gobiernos y organizaciones pueden obtener acceso a la capacitación
y el apoyo del Centro WET en su propio país para ayudarlos a abordar
sus problemas locales de agua.
• Transferir nuestros clientes a Centros WET: los clientes de CAWST
en países atendidos por Centros WET ahora tienen servicios de
capacitación y asesoría disponibles a nivel local y CAWST puede
atender mejor a las organizaciones en países donde no hay
Centros WET.
• M
ejorar las relaciones y el apoyo a los clientes: los clientes atendidos
por los Centros WET reciben capacitación y apoyo más personalizado
que si confiaran solamente en el apoyo de los capacitadores de
CAWST.
EL EFECTO MULTIPLICADOR DE CAWST
CAWST
7 Centros
253 organizaciones clientes
IMPACTO/ALCANCE ACUMULATIVO
Personas alcanzadas
por los clientes,
atendidas por:
1,800,000
1,600,000
1,400,000
1,200,000
1,000,000
800,000
600,000
400,000
200,000
0
Centros WET
y CAWST en
conjunto
Centros WET
20122013 2014
Nota: estos resultados contribuyeron al impacto total de 9,3 millones
de personas con mejor calidad de agua o saneamiento (según los ICR
de CAWST)
El efecto multiplicador de nuestra estrategia de Centros WET
El impacto acumulativo a través de nuestro programa de Centros WET
ha aumentado un 60%, de 620.000 en 2013 a 1 millón en 2014.
El crecimiento del impacto se debe al aumento de los Centros WET en
nuestro programa y al aumento de la capacidad de los Centros WET
tanto para proporcionar servicios de capacitación y asesoría a nivel
local como para recolectar y procesar los resultados de los clientes.
Otro punto a destacar de 2014 fue asegurar la financiación necesaria
para que Agua Pura para el Mundo (APPM) Honduras se pudiera unir a
nuestro programa de Centros WET. APPM-Honduras recibió capacitación
de CAWST por primera vez en 2005 y ha estado desarrollando su
estrategia y plan para un Centro WET desde 2008.
“La colaboración entre Agua Pura para el Mundo y CAWST está
cambiando vidas. CAWST nos proporcionó algo que nadie nos puede
quitar: el conocimiento, así como también el empoderamiento, de hacer
algo significativo con ese conocimiento”.
- Maria Inestroza, Gerente del Centro WET de Honduras
La construcción de la capacidad institucional incluye la mejora de las
capacidades de los Centros WET en la recaudación de fondos para
asegurar que puedan sostener su viaje hacia la independencia. Aunque
hemos avanzado, aún tenemos que determinar con cada Centro WET
cuáles serán sus respectivos modelos de financiación.
1.003.000 personas con mejor calidad de agua y
saneamiento
Informe anual 14 | CAWST
19
Los ejemplos de éxito en este frente incluyen DACAAR en Afganistán que
aseguró el 50% de la financiación su Centro WET para 2015 y 2016 y los
Centros WET que generaron retribuciones a través de los talleres de
capacitación y sus laboratorios de análisis de calidad del agua.
2. EXPANDIMOS NUESTRO CENTRO WET VIRTUAL
Nuestro Centro WET Virtual es uno de los éxitos más notables de este
año. Nuestro lanzamiento original fue en 2013 y 18 meses después los
resultados han superado con creces nuestras expectativas.
Nuestro sitio web de recursos WASH ahora es la biblioteca de contenido
abierto en línea más grande del mundo. El año pasado, hemos:
•Aumentado nuestra base de clientes a más de 2000
organizaciones en 150 países. 3000 usuarios registrados han
descargado los recursos de CAWST 30.000 veces.
•Añadido 900 recursos de contenido abierto diseñados específicamente para capacitadores WASH, que incluyen guías para el
capacitador, planes de lección, presentaciones y agendas de muestra disponibles en inglés, francés y español.
También hemos hecho una incursión en:
Promoción de WASH a nivel comunitario: renovamos nuestro taller
de Promoción de salud comunitaria con lo que incorporamos 13 años de
experiencia global. Este taller nuevo refleja mejor lo que es necesario
para desarrollar capacidades en las personas que promueven WASH a
nivel comunitario.
Análisis de calidad del agua de consumo: actualizamos nuestro
paquete del taller con información nueva sobre encuestas sanitarias,
muestreo de diferentes tecnologías de tratamiento de agua a nivel
domiciliar y fichas de producto de varios productos y equipos para
evaluar la calidad del agua.
Salud y WASH: lanzamos una nueva serie de capacitaciones y recursos
específicamente para desarrollar la capacidad de los profesionales de
la salud y WASH para tomar decisiones informadas y educar a otros.
Para fines de 2014, habremos actualizado, desarrollado e impartido
capacitación sobre:
•Capacitación en línea al impartir siete seminarios web en inglés, francés y español para profesionales de WASH, asistidos por 289
personas de 76 países.
• Aspectos básicos de las enfermedades relacionadas con agua y WASH
•Tecnología móvil al probar el uso de las encuestas de voz y mediante
mensajes SMS, como herramientas para monitorear y proporcionar
asesoría a clientes que implementan proyectos de tratamiento de agua
a nivel domiciliar en Zambia, Tanzania y Nepal. Nuestros resultados
iniciales han mostrado un potencial significativo para un monitoreo de
proyectos más eficiente y apoyo al usuario final.
• Personas que viven con VIH/SIDA y la importancia del agua segura
3. AMPLIAMOS NUESTROS PRODUCTOS Y
SERVICIOS
CAWST desarrolla y adapta productos de manera continua para abordar
las lagunas identificadas en los servicios de capacitación y asesoría
sobre WASH. Decidimos dónde y cómo concentramos nuestra atención
al evaluar las necesidades del sector y reconocer el nicho único de
CAWST.
“Antes de que empezáramos a usar los manuales de CAWST,
simplemente instalábamos los filtros en las casas. Pero desde que
empezamos a usarlos podemos mostrarles realmente a las personas
por qué es importante tener agua limpia y mantener su casa limpia”.
- Patrick Alziphat, Director de Haití, Rays of Hope International
El año pasado, nos centramos en las 4 áreas siguientes, en consonancia
con la dirección de los futuros Objetivos de Desarrollo Sostenible de las
Naciones Unidas sobre agua y saneamiento para la salud:
20
Saneamiento: desarrollamos y pusimos a prueba el taller Introducción
al saneamiento ambiental y la Parte 1 del taller Implementación
de proyectos de letrinas, (el primero de una serie de tres), que se
concentra en las opciones de tecnologías, selección, emplazamiento y
construcción de letrinas.
CAWST | Informe anual 14
• Salud materno infantil y del recién nacido y WASH
• Cólera y WASH
4. AMPLIAMOS EL ALCANCE DE YOUTH
WAVEMAKERS EN CANADÁ
Nuestro programa Youth Wavemakers proporciona capacitación y
asesoría a educadores en Norteamérica para involucrar, educar y
empoderar la acción juvenil sobre problemas de agua a nivel mundial y
local.
El año pasado, nuestro logro más significativo fue lanzar dos recursos
en línea nuevos, desarrollados con jóvenes en el extranjero:
Los chicos de Kayele: un juego en línea para estudiantes de
secundaria que enseña a los jóvenes sobre problemas relacionados
con agua, higiene y saneamiento en Zambia. CAWST capacitó y trabajó
con jóvenes en Zambia para recolectar imágenes y videos de sus
comunidades que se utilizaron en este juego.
Inundaciones de cambio: una película documental sobre el agua y la
acción de los jóvenes en Nepal. Los jóvenes nepalíes capacitados por
CAWST filmaron el 80% del material.
Otra de las novedades de este año fue nuestra primera capacitación
en línea, en la que compartimos nuestros recursos de Wavemakers con
UNA MIRADA AL FUTURO: 2014-2015
educadores de todo el mundo en la Conferencia Mundial de la Educación
STEMx.
Postergamos la ampliación de nuestros servicios de capacitación y
apoyo en línea a educadores en Canadá y Norte América para evaluar el
programa Wavemakers y aprender de la prestación de servicios en línea
de CAWST en nuestra audiencia internacional.
“[Wavemakers] vino el año pasado a SFU para impartir dos talleres a mis
estudiantes en dos campus diferentes y ambos fueron muy exitosos.
Generaron un gran interés entre los estudiantes y hubo un debate muy
positivo.
Me imagino que algunos de los clientes recordarán a CAWST para la
enseñanza en el futuro”.
- Allan MacKinnon, profesor en Simon Fraser University en la Facultad
de Educación
En el próximo año, nuestro objetivo es llegar a 2
millones más de personas con mejor calidad de
agua y saneamiento, para un total de 11,5 millones
de personas desde 2001.
Ampliaremos nuestra prestación de servicios mediante nuestros
Centros WET, Centro WET Virtual y capacitación directa y asesoría.
Expandiremos nuestros productos y servicios para abordar la necesidad
en el sector del desarrollo para educación práctica y capacitación en
agua, saneamiento, salud e higiene.
1. CENTROS DE EXPERIENCIA Y CAPACITACIÓN
EN AGUA (WET) EN OCHO PAÍSES
“Este proceso innovador de tutoría y capacitación permite que el Centro
WET preste más del 80% de sus propios servicios de capacitación y
asesoría, lo que nos permite causar un impacto profundo y sostenible
en problemas WASH”.
- Evans Chiyenge, Gerente del Centro WET de Zambia
En el próximo año, junto con nuestros Centros WET asociados:
• Completaremos el último año del contrato de financiación con el
gobierno canadiense para ampliar nuestro programa de Centros WET
de tres a siete países.
• Completaremos el primer año de desarrollo de capacidades con el
Centro WET en Honduras.
Resultados de Wavemakers
(del año escolar 2013-2014)
• Llegamos a 350 educadores a través de los talleres de desarrollo
profesional.
• Estableceremos nuestros planes para la siguiente fase de nuestro
programa de Centros WET.
• Crearemos estabilidad financiera al desarrollar modelos de
financiación y búsqueda de financiación institucional con cada Centro
WET.
• Los educadores llegaron a 9670 jóvenes al ofrecer recursos
Wavemakers independientemente de CAWST.
2. EXPANDIREMOS EL CENTRO WET VIRTUAL
• 149 jóvenes llegaron a 14.593 personas a través de sus proyectos de
acción de Wavemakers.
El año que viene, fortaleceremos y ampliaremos nuestra base de
conocimientos y herramientas de educación y capacitación sobre WASH
en línea.
• El 86% de los jóvenes encuestados informaron que cambiaron sus
comportamientos personales respecto a WASH como resultado de su
participación en Wavemakers.
También lanzaremos cuatro iniciativas nuevas del Centro WET Virtual:
• Videos instructivos: lanzaremos el primero de nuestros nueve videos
instructivos animados sobre el uso y el mantenimiento del filtro de
bioarena para seis regiones en cuatro idiomas. Estos videos ayudarán
a los implementadores a educar comunidades y hogares de forma
más efectiva.
• Base de conocimientos: lanzaremos una nueva base de
conocimientos en línea sobre el tratamiento del agua a nivel
domiciliar.
Informe anual 14 | CAWST
21
UNA MIRADA AL FUTURO: 2014-2015
• Curso de capacitación en línea: desarrollaremos y probaremos con los
Centros WET nuestra primera versión extendida de cursos en línea.
Si este curso se imparte con éxito, aumentará nuestra capacidad de
trabajar con mucha gente a distancia.
• Biblioteca electrónica sobre WASH: lanzaremos una biblioteca
centralizada en línea de investigaciones y actualizaciones del sector
WASH.
3. AUMENTAREMOS LA PRESTACIÓN DE
SERVICIOS DIRECTA A TODOS LOS SEGMENTOS
DE CLIENTES
Durante los últimos dos años, limitamos nuestra prestación de servicios
directa a muchos de nuestros clientes para ampliar nuestro programa
de Centros WET. En 2014-15:
• Reanudaremos los servicios de capacitación y asesoría de CAWST
para clientes antiguos y nuevos fuera de los países donde hay Centros
WET para comenzar, fortalecer y ampliar sus programas de WASH.
• Comercializaremos activamente nuestros servicios a clientes con
impacto potencial alto y a organizaciones en el sector de la salud.
4. FORTALECEREMOS Y AMPLIAREMOS
NUESTROS PRODUCTOS Y SERVICIOS
“Son los mejores recursos sobre agua y saneamiento que he
encontrado. Las tecnologías que recomiendan son muy prácticas y
aplicables para las comunidades rurales”.
- John Nganga Mungai, Asistente del programa de salud pública,
Cuerpo de Paz de Estados Unidos, Kenia
CAWST desarrolla recursos de contenido abierto y servicios de creación de
capacidades para profesionales de WASH. En el próximo año:
• Ampliaremos nuestros recursos y servicios en:
•
Salud y WASH
•
Saneamiento
•
Monitoreo y mejora
•
Desarrollar indicadores de resultados para impulsar el impacto
• Fortalecer la capacidad de nuestro personal para ofrecer nuestros
servicios.
5. MEDIREMOS E INFORMAREMOS NUESTROS
RESULTADOS
El enfoque de negocios de CAWST para medir resultados utiliza
indicadores clave de rendimiento de nivel organizacional. Estos dirigen
el diseño y la evolución de nuestros servicios, programas y proyectos.
22
CAWST | Informe anual 14
En el período 2014-15, continuaremos analizando nuestra cadena de
resultados para determinar su validez, profundidad y amplitud con
respecto a nuestro enfoque para impulsar la acción independiente de
WASH. Específicamente, investigaremos y:
• Evaluaremos los posibles indicadores para capturar la extensión de
las redes de nuestros clientes y el apalancamiento de nuestro modelo..
• Estableceremos indicadores indirectos para comunicar nuestro
impacto de salud-WASH; o desarrollaremos un documento de posición
para explicar por qué no mediremos este resultado.
6. AMPLIAREMOS EL PERFIL Y LA CREDIBILIDAD
DE CAWST EN CANADÁ Y EN LOS SECTORES
INTERNACIONALES DE WASH Y SALUD
Nuestro perfil y credibilidad dependen de que continuemos ofreciendo
servicios de alta calidad. Más allá de eso, aquí en casa, produciremos
videos para contar nuestra historia y nuestro impacto, aumentaremos
más nuestra presencia pública y aprovecharemos nuestro
programa Youth Wavemakers. A nivel internacional, desarrollaremos
colaboraciones estratégicas, aumentaremos nuestra presencia en
conferencias clave y difundiremos nuestro aprendizaje sobre temas
esenciales.
IMPLEMENTACIÓN DE NUESTRO PLAN: RECURSOS FINANCIEROS
Y HUMANOS
“CAWST es una organización fuerte con un buen modelo de negocios y un equipo fuerte para realizar con éxito nuestras operaciones. Además, ahora
tenemos una base financiera de más de la mitad de nuestro presupuesto anual hasta 2017.” -- Shauna Curry, Directora Ejecutiva de CAWST
-- Shauna Curry, Directora Ejecutiva de CAWST
Nuestro objetivo para el año entrante es ejecutar nuestras estrategias operativas a la vez que se garantizan los fondos adicionales necesarios para
el período 2014-2017 y para el potencial crecimiento futuro. Esto incluye apoyo de las personas, compañías, comunidades y financiación institucional
con compromisos a largo plazo.
RECURSOS HUMANOS
pasado. Estamos posicionados para expandir inmediatamente nuestro
alcance e impacto y prepararnos para el crecimiento futuro.
En la primera mitad de 2014, aumentamos el tamaño de nuestro equpo
de 22 a 40 personas, que ahora incluye asociados (la mayoría de los
cuales son antiguos empleados de CAWST en contratos de proyectos
específicos), asesores y pasantes. Esto nos dota de los recursos
humanos necesarios para lograr nuestra ambiciosa estrategia de
crecimiento. La mezcla de diferentes enfoques para la dotación de
personal nos permite ser ágiles y adaptarnos a las necesidades
cambiantes de CAWST y nuestros clientes. Nos proporciona el acceso
a experiencia específica adicional, reduce nuestra responsabilidad y
aumenta nuestra flexibilidad financiera.
Aumentamos nuestros ingresos un 71% en 2012, un 11% en 2013 y
nuestro objetivo es incrementarlos otros 43%, a $5,7 millones, en 2014.
Planeamos mantener este nivel durante 2015, con un ligero descenso
debido a la finalización de nuestra subvención del gobierno canadiense.
PRESUPUESTO 2013-2018 (MILLONES)
$8.0
$7.0
$6.0
Nuestra situación financiera para el período 2013-2017 cambió
considerablemente en octubre de 2013, con una contribución de $12
millones a lo largo de cinco años de David O’ Brien. El Sr. O’Brien apoya a
CAWST desde 2004.
RECURSOS FINANCIEROS
“Trato mis inversiones sociales como mis inversiones comerciales y
el enfoque empresarial e innovador de CAWST ha demostrado ser una
inversión social muy eficaz. El crecimiento de las capacidades humanas
de CAWST de este año para proporcionar sus servicios es importante
para aumentar el impacto y atraer a otros financiadores mulltianuales”.
-David O’Brien
Las inversiones multianuales del Sr. O’Brien, el gobierno canadiense
($5,8 millones para 2012-2015) y todos nuestros colaboradores han
permitido que CAWST logre un crecimiento significativo durante el año
INGRESOS ANUALES DESDE LA FUNDACIÓN
DE CAWST, REALES Y PROYECTADOS
$6,000,000
$5,000,000
$4,000,000
$3,000,000
$2,000,000
$1,000,000
$0
20022013 2013 2014-2015
PREVISIÓN
Ingresos anuales
$5.0
$.4.0
$0.9
$1.3
$3.1
$3.6
$4.8
$4.2
$3.0
$3.1
$3.0
$2.0
$4.0
$7.3
$1.0
$-
2013
2014
Ingresos Ingresos
reales previstos
2015
2016
2017
Aún por recau-
2018
Comprometido
Los costos operativos totales de CAWST para el período 2014-2016
actualmente están presupuestados en $17,2 millones, de los cuales
hemos recaudado el 70%. Debemos recaudar $5,3 millones durante los
tres años, de los cuales $941.000 se recaudarán para 2014. Para 2018,
se prevé que CAWST necesitará $7,3 millones en ingresos anuales para
satisfacer la creciente demanda de nuestros servicios, sin financiación
comprometida para ese momento.
Nos concentramos en el desarrollo de un modelo de financiación
institucional que proporcione ingresos más confiables y sostenidos
a largo plazo. Aumentaremos nuestros esfuerzos para: trabajar con
nuestros centros WET asociados y clientes para ayudarlos a que se
autofinancien; aumentar nuestro flujo de ingresos; atraer financiadores
grandes de gobiernos, fundaciones y ONG; y ampliar nuestra tradicional
base de los colaboradores individuales, corporativos y comunitarios con
compromisos a largo plazo.
Informe anual 14 | CAWST
23
NUESTRA GENTE
MIEMBROS
EMPLEADOS
CAWST debe rendir cuenta a sus miembros, que actúan como el
equivalente a los accionistas de una empresa que cotiza en la bolsa.
El hecho de haber llegado a más 9,3 millones personas con agua segura
y saneamiento durante más de 13 años es en gran parte el reflejo
de la calidad del personal de CAWST. En 2014, el personal de CAWST
creció de 20 a 35 empleados, lo que creó un excelente equipo nuevo
para brindar y fortalecer los servicios de CAWST. Nuestra experiencia
y capacidad han aumentado en toda la organización, en particular en
agua y saneamiento, investigación, desarrollo de programas educativos
y desarrollo de tecnologías en línea.
Ahora tenemos más de 3100 miembros en todo el mundo,
tienen el derecho de elegir la Junta Directiva en nuestra reunión anual
(en persona o a través del voto en línea). Los miembros juegan un papel
crucial en la estrategia general de gobernación de CAWST.
La membresía es para toda persona que apoye la visión y la misión de
CAWST.
JUNTA DIRECTIVA
La Junta Directiva de CAWST está conformada por presentes y pasados
directores ejecutivos dedicados y experimentados, ejecutivos y
consultores. Los miembros de la Junta ofrecen voluntariamente su
tiempo y experiencia para garantizar que CAWST adopte y mantenga
buenas prácticas organizativas. Su supervisión ha sido invaluable
durante nuestra actual ambiciosa etapa de crecimiento.
Los miembros de la Junta son:
David O’Brien, Chair
Evan Hazell i
Presidente Shauna
Terry McCoy v
Ken Bagan i ;
Greta Raymond v
David Boone i
Chris Read i
Shawn Cornett v
Roger Smith v
Camille Dow Baker
Ora Zabloski ;
i -- Miembro del Comité de Finanzas, Auditoría y Manejo de Riesgos
v -- Miembro del Comité de Recursos Humanos
; -- Miembro del Comité de Gobernación
El Presidente de la Junta Directiva y la Directora Ejecutiva son miembros ex
oficio de todos los Comités del Directorio
Katherine van Kooy también es miembro general del Comité de
Gobernación.
CAWST quisiera agradecer a Valerie Yankey-Wayne, miembro saliente de
la Junta, por sus cinco años de servicio durante los cuales aportó su
experiencia con las Naciones UNidas y en desarrollo internacional.
24
CAWST | Informe anual 14
Los 35 miembros del personal de CAWST provienen de 11 países
diferentes, hablan 17 idiomas y han trabajado en 95 países diferentes.
En conjunto tienen dos doctorados y 17 maestrías de institutos líderes
como Cambridge, Cranfield, Harvard y MIT.
ASOCIADOS
Los asociados son personas que conocen bien a CAWST (en general,
fueron empleados de CAWST o voluntarios durante mucho tiempo)
y que ahora trabajan con nosotros con contratos de consultoría. El
uso de asociados nos proporciona acceso a experiencia específica
adicional, reduce nuestra responsabilidad y aumenta nuestra flexibilidad
financiera. Actualmente CAWST tiene siete asociados que proporcionan
el equivalente a cuatro personas a tiempo completo en nuestros
departamentos de Investigación, Desarrollo de Programas Educativos y
Capacitación y Consultoría.
NUESTRA GENTE
PASANTES
DONANTES
En 2013, CAWST formalizó su programa de pasantías voluntarias y, a
partir de 2014, ahora podemos ofrecer tanto oportunidades de pasantías
pagadas como voluntarias. El objetivo es ayudar a jóvenes profesionales
a que adquieran experiencia en el sector y reciban tutoría de CAWST al
mismo tiempo que contribuyen a nuestros planes y prioridades. Durante
el año pasado, tuvimos un total
Más de 400 individuos, grupos comunitarios, empresas, fundaciones e
instituciones gubernamentales donaron $4 millones a CAWST en 2013
(véase lista de donantes, páginas 26-28). Agradecemos a todos los
donantes por su apoyo y compromiso, cada uno es parte de nuestro
impacto colectivo.
de tres pasantes (dos en Investigación y uno en Capacitación y
Asesoría), lo que proporcionó un equivalente a un empleado de tiempo
completo.
VOLUNTARIOS
Los voluntarios se unen con entusiasmo a nuestra causa, con lo que
contribuyen
en toda nuestra organización y fortalecen aún más nuestro equipo.
En 2013, se donaron a CAWST más de 8300 horas voluntarias (el
equivalente a cuatro empleados a tiempo completo) por 116 personas.
Éste es un aumento del 25% respecto al año pasado e incluye horas
voluntarias aportadas por el personal y los miembros de la Junta.
DONACIONES DE 2013 EN $
38%
Gobierno
37%
Individuos
18%
Empresas
5%
Grupos comunitarios
2%
Retribuciones
Informe anual 14 | CAWST
25
UN AGRADECIMIENTO ESPECIAL
DONANTES
POR SUS INVERSIONES ESTRATÉGICAS MULTIANUALES EN CAWST
Gracias por invertir en CAWST como organización. Nos permite que
seamos emprendedores, asumamos riesgos y asignemos nuestros
recursos donde la necesidad es mayor.
David O’Brien -- por su compromiso de largo plazo a CAWST desde
2004 y su inversión más reciente a 2017.
Talisman Energy Inc. -- por su inversión en CAWST durante los
últimos cinco años.
... y a todos los que aparecen en las páginas a continuación por creer en
CAWST y en nuestra causa.
POR SUS INVERSIONES EN INICIATIVAS DE CAWST
Centro WET
Gracias por ayudarnos a lanzar el programa Centro WET en 2009 y
ampliarlo durante el período 2012-2015.
Gobierno de Canadá, Departamento de Relaciones
Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por sus siglas en inglés; anteriormente ACDI)
Talisman Energy Inc.
Rotary Club de Calgary
Soroptimist International de Calgary
Centro WET Virtual
Gracias por permitirnos lanzar el Centro WET Virtual en 2013 y
ampliarlo en 2014..
Cisco Foundation
Suncor Energy Foundation
Investigación
Gracias por contribuir a nuestra investigación aplicada en Nepal y
Perú.
Nepal y Perú.
Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC, por sus siglas en inglés)
Reed Elsevier Environmental Challenge
Dubai EXPO 2020
Youth Wavemakers
Gracias por apoyar nuestro trabajo de crear ciudadanos a nivel global.
Nuestros Youth Wavemakers están tomando medidas sobre problemas
relacionados con el agua a nivel local y mundial.
26
CAWST | Informe anual 14
Suncor Energy Foundation
RBC Foundation
Blue Water Project
City of Calgary
T3 (Teri Taylor-Tunski) Fund
VOLUNTARIOS
Jeremy Dehn --
por hacer un trabajo increíble de reformateo,
edición y actualización de la Guía de acción de Wavemakers
Marc Forget -- por seguir ofreciendo su tiempo y experiencia a
CAWST además de actuar como asociado.
Samantha Hans -- por resumir los resultados de fin de año de
Youth Wavemakers y trabajar en otros proyectos de
Wavemakers.
Marc Labbé y Aimé Pingi -- por ir más allá como traductores
voluntarios en francés. Su voluntad de ayudar, su dedicación y su
atención a los detalles han sido invaluables.
Christine O’Grady -- por el desarrollo de los materiales de
Análisis de calidad del agua de consumo, el Día Mundial del Agua, la
Exposición Ambiental Municipal, los talleres de Wavemakers y preparar
lecciones para la base de datos de planes de lecciones.
Emilio Retamale -- por ayudarnos a dar los toques finales
a nuestro nuevo espacio de oficinas antes de nuestro evento de
inauguración de la oficina.
... y a toda nuestra comunidad de más de 100 voluntarios que siguen
aportando tanto tiempo, esfuerzo y experiencia en apoyo de CAWST.
COLABORADORES EN ESPECIE
Computer Modelling Group -- por la donación de
computadoras y equipos de red para ayudar a mantener nuestros
sistemas de apoyo funcionando sin problemas.
Ivrnet -- por proporcionar experiencia en el desarrollo web de nuestro
programa Centro WET Virtual.
JB Digital -- por ayudarnos incansablemente, en plazos ajustados,
con nuestro sin número de impresiones necesarias para eventos,
recursos educativos y nuestro informe anual.
Western Sky Creative -- por seguir proporcionando servicios de
diseño fantásticos para nuestro informe anual.
DONANTES
Individuos
Suzanne Adams-Hird & David Hird
Yohannes Afework
Laura Aitchison
Deborah Ambrose
Johanna Amerongen
Maureen Amos
Gillian Anderson
Doug & Charlotte Annable
Therese Appell
Anita Arduini & Marc Godin
Victoria Arling
Belle Auld
Catherine Bagnall
Carl Baker
Derek & Camille Baker
Jim Baker
Jack Balaban
Jordan Balaban
David Bald
Jane Bankes
Nigel Bankes
David L. Barss
Katherine Barss
Peter Basnak
Lucy Batycky
Rod & Melanie Batycky
Robert Beamish
Robert Beaton
David & Donna Becchetti
David Bellingham
Sheila Bestianich & Michele Broadhurst
David Birkby
Theresa Lynn & Kevin Terry Bishop
Richard Blackwell
John & Patricia Blair
Jay Blue
Dana Boctor
Dan & Carolynne Boivin
Dave Bond
David Boone & Jane Poole
Christopher Booth
Gail Booth
Carole Bossy
Ron & Janet Brenneman
Mike & Jacquie Broadfoot
Rebecca Brown
David Browne
Carol Brownlee
Mark & Amanda Brownlie
Charles L. Buckley
Mary Buckley
Joseph Bulman
Stephen & Kelly Burnie
Bradford & Elizabeth Calbick
Francis Calon
Patricia Calon
John & Barbara Cameron
Robert Cameron
27
CAWST | 14 Annual Report
Jean-Francois Cantin
Dr. Natalie Carrington & Dr. Greg Morris
Suzan Casanova & Bernard Bird
Sydney Chan
Peter Chapman
Miriam Charter
Stephen Childs
Brian & Debra Chisholm
Kenwick Chui
Frederic & Unni Claridge
Becky Clark
Christine Clark
Jennifer Clarke
Christy Clement
Catrin Coe
Robert & Shelley Cohen
Tracee & Jeffrey Collins
Donna Cornea
Shawn Cornett
Robert Cowitz
Kevin Curry
Shauna Curry
Tadeusz & Barbara Dabrowski
Laurance Daignault
Michel Dallaire
David Daniels
Maureen Darling
Brent & Lisa Date
Dinesh Dattani
Jolayne Davidson
Ismail Dawood
Jim & Marjorie Dawson
Brigitte de Boer
Mike & Laura de Jonge
Maureen Deacon-Rosamond
Kevin Dean
Amanda Deis
Jean Denesuk
Bryany Denning
Casey Denton
Bob Dobson
Aaron & Mary Dommasch
Heather & Dieter Dorin
Daryl Draper
Mark Dyrbye
Edna Einsiedel
Carol Ellergodt
Nicole Elliott
Terri Eriksen-Parker
William & Barbara Esaw
Norma Farquharson
John Feddema
Rachel Feddema
Gary Feltham
Bruce & Sheila Fenwick
Alida Fernhout
Jeff Flood
Joanne Foran
Marc Forget
Alina Freedman
Jeff & Sheila Gair
Kathleen Gardiner-Manning
Nancy Gardner
Louise Giannoccaro
Bill Gillott
Joe Glazer
Josh Golding
Eveline Goodall
Don & Val Goodrow
Deb Gordon
Glen Gordon
Elena Gossen-Zaldivar
Sheila & Francis Grandelis
Carolyn Gratton
Blaine Graves Garrison & Tasha
Brubaker Garrison
Timothy & Leslie Gray
Mark & Sarah Greenwood
Cheryl Groot
Tiffany Gulamhussein
Susan Hagen
Nancy Halferdahl
Bruce & Lori Hamilton
Kevin Hanson
Evan Hazell
Robert Hearn
Tim & Susan Hearn
Richard & Patrice Henson
Elizabeth Herman
Anne Hill
Gillian Hill
Sharon Hill
Mary Hobart
Geoffrey Holmes
Cornelius & Michelle Hoogveld
Luke Hopton
Terry & Christine Horne
Catherine Howard
Ben & Linda Hubert
Donald & Elinor Hudson
Gordon D. & Maureen Hungerford
Son-Hai Huynh
Michael Jackson
Gordon & Dale James
Eloise J. Jarvis
Richard Johnson
Bert Joines
Jane Kaczmer
Anisha Karia
Doug Kay
Lynn & John Keating
Larry Kearl
Liana Kearl
Shauna Kelly
Leslie Kende
Christa King
Angela Klassen
Tom Knapik & Carolyn Chin
Edward Kosloski & Jennifer Hamilton
Prit Kotecha
Amanda Koyama
Debra Kutcher
Chris Lashmar
Matthew & Danelle Law
Andrew Lee
Pamela Leiper
Paul Lennon
Tracy Lewis-Currie
Nigel W. Long & Lynn M. Scott
Christine Loziak
Murray & Valerie Lueke
Gerard & Hedy Luijkx
Georgia Lykidis
Andrew & Jenna Lyster
Jean MacNaughton
Glenn & Jill Malcolm
Joni Mallabone
Bernd Manz
Greg Marsh
Thomas Martin
John Matthews
Trudy Mayer
Megan McAllister
Brian McColl
Terry & Gayle McCoy
Scott McGeachy
Darlene McJannet
Roderick McKay
Daniel & Lynne McLaughlin
Mary Ann Mclean
Sally & Wilfrid Mennell
Trina Metz
Ian Middleton
Mahua & Eugene Mohareb
Danuta Montandon
Marcia & Eric Monteith
Joan Morrison
Marleen Morrison
Margaret Myroon
Margaret Newall (una herencia en
donación para Ted Newall de su familia)
Wayne & Sandy Newhouse
Matteo Niccoli
David & Gail O’Brien
Shaun O’Brien
Susan O’Brien
Orville Ocampo
Brendan O’Connell
Audrey Olson
Thomas Oystrick & Barbara Zach
Nicole Pacheco
Sean Pander
Kenneth & Linda Payne
Rodney Peacock
Dave & Nanette Perrott
Joanne Peters
Patricia & Vance Peters
Piotr & Krystyna Piatkowski
Catherine Power
Lily Purdy
Informe anual 14 | CAWST
27
Kenneth & Linda Payne
Rodney Peacock
Dave & Nanette Perrott
Joanne Peters
Patricia & Vance Peters
Piotr & Krystyna Piatkowski
Catherine Power
Lily Purdy
Mike Quinn & Jo-Anne D’Avignon
Kathy Rae
Greta Raymond
Chris & Helen Read
Bill & Maggie Redmond
Deborah Rheinstein
John & Mary Richardson
D.W. Robart
Charles Roberts
Harry & Adele Roberts
Douglas Robertson & Alison Pidskalny
Marianne & Mike Robertson
Cheryl Robinson
Vlad Rojanschi & Candice YoungRojanschi
George Roman & Francine Forrest
Kathleen & Randy Routly
Clee Roy
Steve & Tracy Rumbles
Isabella Sanchez
David & Valerie Sanguinetti
Richard Schipper
Joseph Schon
James Shaw
Nigel Shrive
Gerald Simon
Charles Simpson
Sylvester Sinclair
Carolyn Skov
Roger & Lorna Smith
Greg Soule
Robert & Christine Sparrow
David & Sylvia Spencer
Yanny Sreng
Edward & Kerry Stack
Nancy Stapley
Regan Steed
William Stedman
Barry Stewart
D. Michael Stewart
Eva & Ray Strain
Thomas Strong Neil Symington
Heather Thompson
Norma & Don Thurston
Michael & Renae Tims
Jerzy & Beth Tobiasz
Jeremy Toth
Joan Townend
Matthew & Melissa Townley-Smith
Anna & Carl Tremblay
28
CAWST | Informe anual 14
Maureen & J. Robert Troman
Angela Tse
David Tse
Edward & Peggy Tse
Kin-Men Tse
Valerie van de Wint
Cameron Waldie
Heather Wallace
Nicola Wanless
David & Tania Wares
Sheila Wares
Michael Webb
Julianne Whitburn
Gordon Whitney
James & Linda Whittle
Walter Williamson
Kenn Wilson
Janice Wong
Jim & Kathryn Woodward
Kori Woodard
Robert Wytsma
Loraine Yan
Organizaciones/
Instituciones
Allied Water Integration Ltd.
Anglican Parish of Christ Church
Calgary
Banded Peak School
Barrick Gold Corporation
Belich Family Fund
Bellartisan Inc.
Bishop Grandin High School
Blakes Cassels and Graydon LLP
Blessed Cardinal Newman School
Byler Foundation
Calgary Foundation
Canada Helps
Catherine E. Heimbach Professional
Corporation
Catholic Women’s League of Canada
Cenovus Energy Inc.
Cenovus Employee Foundation
Church of St. Laurence
Cindy Johnson Royer Fund at the
Calgary Foundation
Cisco Foundation
City of Calgary
ConocoPhillips Canada
Coventry Hills School
Department of Foreign Affairs, Trade &
Development (DFATD, formerly CIDA)
D.R. Ashford Fund at the Calgary
Foundation
Doug and Nancy Craig Fund at the
Calgary Foundation
Dr. Glenn D. Gould Professional
Corporation
EnCana Cares Foundation
Enerplus
Environmental Resources Management
EON Foundation
Father Lacombe High School
First Calgary Financial
Gilbert Paterson Middle School
Gordon Willmon Family Fund at the
Calgary Foundation
Hettinga Leong International
Humanitarian Fund
Holy Nativity Anglican Church
Hope 2 Opportunity
Husky Energy
Institute for Sustainable Energy,
Environment and Economy Student
Association (ISEEESA)
Jack and Audrey Holmes Fund
John and Elsie Collins Foundation
KPMG Management Services LP
Mardon Fund at the Calgary Foundation
Nexen Energy, a CNOOC Limited Company
Norton Rose Fulbright Canada LLP
Pareto Foundation
Petroleum Joint Venture Association
Place2Give Foundation
Ptarmigan Fund at the Calgary
Foundation
RBC Foundation – Blue Water Project
RBC Foundation
Religious Society of Friends (Quakers
Canada)
Rideau Park Elementary and Junior
High School
Robert Thirsk High School
Rotary Club of Calgary
Rubicon Fund at the Calgary
Foundation
Seaver Family Fund of Tides Canada
Foundation
S.M. Blair Family Foundation
Sadee Family Fund at the Calgary
Foundation
Smith Vanstokkom Foundation
Soroptimist International of Calgary
Springbank Community High School
Sproule Associates Limited
St. Mary’s University College
St. Gerard’s Church Calgary
St. Martin’s Anglican Church
St. Matthew School
St. Paul’s Anglican Church
Stoney-Tundra Limited
Sunbold Ltd.
Suncor Energy Foundation
Symcor Inc.
T3 (Teri Taylor-Tunski) Fund
Talisman Energy Inc.
The Tao Foundation
Trident Exploration
United Way of Calgary and Area –
Donor Choice Program
Western Canada High School
Wine Collective Inc.
INFORMACIÓN FINANCIERA
31 de diciembre de 2013 con información comparativa de 2012.
A continuación se presenta la información financiera de CAWST resumida y sin auditar.
Para consultar los últimos estados financieros auditados, ingrese a: www.cawst.org/auditedfinancials.
31 de diciembre de 2013 31 de diciembre de 2012
Activo
Activo corriente:
Efectivo y equivalentes de efectivo $2,294,000 $ 1,239,000
Depósitos a plazo $6,757,000$377,000
Cuentas por cobrar
$38,000$7,000
Crédito fiscal por ventas
$6,000$5,000
Gastos pagados por adelantado $100,000$22,000
$9,195,000$1,650,000
Depósitos a plazo $1,000,000Propiedades y equipamiento
$37,000$65,000
Total del activo
$10,232,000$1,715,000
Pasivos y activos netos
asivo corriente:
Cuentas por pagar y pasivo acumulado
$155,000
$97,000
Impuesto gubernamental sobre nóminas
$14,000$12,000
Contribuciones diferidas
$2,854,000$814,000
$3,023,000$923,000
Contribuciones diferidas
$6,022,000-
$9,045,000
Activo neto
Total de pasivos y activos netos
$923,000
$1,187,000$792,000
$10,232,000
$1,715,000
ESTADO DE OPERACIONES
Al 31 de diciembre de 2013 y 2012
20132012
Ingresos:
Donaciones
$2,432,000$2,034,000
Subvención del DFATD
$1,467,000$1,459,000
Ingresos por intereses
$42,000$4,000
Cursos de capacitación
$19,000$57,000
Consultoría para proyectos
-$3,000
$3,960,000$3,557,000
Gastos:
Centros de Experiencia y Capacitación en Agua
$814,000$1,093,000
Salarios y beneficios, consultoría
$1,972,000$1,868,000
Viajes
$281,000$237,000
Administración en general
$215,000$169,000
Alquiler y servicios
$141,000$93,000
Pérdida por la venta de acciones negociables
$42,000$5,000
Materiales y equipos de laboratorio
$29,000$21,000
Honorarios profesionales; capacitación y conferencias
$40,000$37,000
Depreciación
$31,000$16,000
Exceso de ingresos sobre gastos
$3,565,000
$3,539,000
$395,000
$18,000
Informe anual 14 | CAWST
29
NUESTRO ALCANCE GLOBAL
Clientes en más de 150 países han accedido a los productos y recursos de CAWST, ya sea directamente a través de CAWST, a través de
la red de Centros WET de CAWST o través de nuestro Centro WET Virtual.
Referencias
●
Centros WET (Afganistán, Camboya, Etiopía, Haití, Honduras, República Democrática Popular Laos, Nepal, Zambia) y los clientes atendidos por los Centros WET
●
Clientes implementadores que son atendidos directamente por CAWST
Los clientes del Centro WET Virtual que han obtenido acceso a nuestros recursos en línea, como nuestro sitio web de recursos de WASH que tiene más de 1000 recursos WASH disponibles para descargar
Países que albergan tanto clientes implementadores como clientes del Centro WET Virtual
@cawst
www.facebook.com/cawst
Número de registro de organización benéfica: 863751616RR0001
30
CAWST | Informe anual 14
(Canadá). Número de registro de APEGA: P-8757
Phone: +1 403 243-3285
Fax: +1 403 243-6199
Email: [email protected]
Web: www.cawst.org
Upper 424 Aviation Road NE
Calgary, Alberta, CANADA
T2E 8H6

Documentos relacionados

informe anual

informe anual Al apoyar a CAWST, ustedes han sido parte del proceso de mejora de la salud y la calidad de vida de millones de personas que viven en algunos de los lugares a los que resulta más difícil acceder, c...

Más detalles