bienestar a través del agua… mejorando la vida de las
Transcripción
bienestar a través del agua… mejorando la vida de las
CENTRE FOR AFFORDABLE WATER AND SANITATION TECHNOLOGY INFORME ANUAL 2014 bienestar a través del agua… mejorando la vida de las personas a nivel mundial Informe anual 14 | CAWST 1 NUESTRA VISIÓN un mundo en el cual las personas tengan la oportunidad de alcanzar sus objetivos en la vida porque sus necesidades básicas de agua y saneamiento han sido satisfechas. NUESTRA MISIÓN ofrecer servicios de consultoría y capacitación técnica, y actuar como un centro de experiencia en materia de agua y saneamiento para los más necesitados de los países en vías de desarrollo. ASPECTOS DESTACADOS 2012 2013 2014 DETALLES Personas beneficiadas por los clientes de CAWST 6.0 milliones 7.5 milliones 9.3 milliones Cantidad acumulativa de personas con acceso a mejor agua y saneamiento como resultado de los proyectos de nuestros clientes Organizaciones implementadoras 392 531 793 Número acumulativo de organizaciones que han implementado proyectos de agua o de saneamiento 68 Número acumulativo de países en donde los clientes de CAWST han implementado e informado sobre sus proyectos de agua y saneamiento Países donde se implementa 63 63 Personas capacitadas con los materiales de educación y capacitación de CAWST 1.5 milliones 2.1 milliones 3.3 milliones Cantidad acumulativa de personas capacitadas por los clientes de CAWST, utilizando materiales de educación y capacitación elaborados por CAWST Gastos anuales 3,5 milliones 3.6 milliones 5,1 millones (previsión para fin del año 2014 a junio de 2014) Gastos anuales de CAWST, incluyendo transferencias a los Centros WET Gasto de CAWST por persona beneficiada $2.47 $2.43 $2.14 Gasto acumulativo de CAWST dividido entre el número total de personas beneficiadas por los clientes de CAWST NUESTRO ENFOQUE: Nuestro enfoque se centra en la educación como catalizador de acciones independientes para iniciar, fortalecer y expandir los programas de agua y saneamiento para los más necesitados de los países en desarrollo. NUESTRAS ESTRATEGIAS PRINCIPALES: • Hacer que el conocimiento sobre el agua sea conocimiento común. • Desarrollar las capacidades de organizaciones del sector público, tanto ONG como agencias gubernamentales. • Comenzar por mejorar la calidad del agua de consumo a nivel domiciliario. • Liderar con educación y capacitación. • Identificar obstáculos para la implementación de programas de agua y saneamiento y encontrar formas de superarlos. En CAWST, nos comprometemos a garantizar que nuestros servicios lleguen a los más necesitados. Lo hacemos proporcionando capacitaciones y consultoría subsidiadas, además de recursos y materiales educativos gratuitos y de contenido abierto. TABLE DES MATIÈRES Carta del Presidente y carta de la Directora Ejecutiva 2-3 Los ICP Indicadores clave de rendimiento de 2014 4-7 Red de CAWST Clientes, Centros WET y colaboradores 8-9 Centro WET Virtual 9-10 Artículo destacado El papel crucial del agua, saneamiento e higiene para la salud materno infantil 11-13 Sección de historias Historias del campo 14-18 Repaso y planes Una mirada retrospectiva: 2013-2014 19-21 Una mirada al futuro: 2014-2015 21-22 Implementación de nuestro plan 23 Nuestra gente Nuestra gente 24-25 Un agradecimiento especial 26 Donantes 27-28 Estado de situación patrimonial 29 Clientes e impacto Contratapa GLOSARIO Clientes: son organizaciones que han participado en talleres, accedido a apoyo técnico de consultoría o utilizado los materiales educativos de CAWST. Vea la página 8. Servicios: talleres de capacitación, asesoría, recursos de capacitación y educación proporcionados por CAWST y los Centros WET a clientes. WASH: agua, saneamiento e higiene (por sus siglas en inglés). Una abreviatura utilizada en el sector del desarrollo internacional referido al acceso mejorado a agua potable, saneamiento y mejores prácticas de higiene. Centro WET: Centro de Experiencia y Capacitación en Agua. Son las organizaciones socias que trabajan con CAWST en desarrollar su capacidad para proporcionar capacitaciones y servicios de consultoría en WASH similares a los de CAWST en sus países o regiones. Vea la página 8. Centro WET Virtual: es el conjunto de servicios en línea de CAWST diseñados para mejorar la calidad del aprendizaje y para hacer que nuestros servicios tengan mayor disponibilidad. Estos aumentan nuestra prestación de servicios en persona. Youth Wavemakers: el programa de concientización de CAWST para jóvenes de Norte América. Wavemakers proporciona recursos en línea, capacitación y apoyo a educadores para dotarlos con los recursos necesarios para involucrar y empoderar a los jóvenes a actuar sobre temas relacionados con el agua a nivel local y mundial. 14 Annual Report | CAWST 1 CARTA DEL PRESIDENTE DE LA JUNTA DIRECTIVA CAWST sigue creciendo y ampliando su alcance e impacto en las comunidades de los países más pobres del mundo. Su modelo de creación de capacidades ha demostrado ser poderoso, rentable y ampliable. Durante el año pasado, hemos aumentado nuestro personal en más del 50%, con lo que aumentamos aún más nuestra capacidad organizativa y pericia en agua y saneamiento. Confío en que esta mayor capacidad nos posicione a tener un impacto mayor en el próximo y futuros años, poniendo a CAWST en una buena posición para alcanzar el objetivo de beneficiar a 20 millones de personas con mejor agua y saneamiento para 2020. Como ilustra el artículo destacado de este informe, el agua limpia y el saneamiento adecuado son indispensables para la salud materno infantil y del recién nacido. Los patógenos transmitidos por el agua son la causa de muchos problemas de salud y CAWST juega un papel crucial en unir los sectores de WASH y salud. Como lo demuestran las historias de este informe, mejores condiciones de agua y saneamiento también son la piedra angular para romper el ciclo de la pobreza. Nuestro mayor desafío es hacer que nuestro modelo de financiación sea más sostenible y atraer financiamiento a largo plazo. Nos concentramos en aumentar nuestros ingresos cuando es posible y atraer apoyo institucional a largo plazo. Nuestra habilidad de ampliar nuestras fuentes de financiamiento es fundamental para satisfacer la creciente demanda de nuestros servicios. Me siento inspirado por el personal de CAWST. Son inteligentes, educados y apasionados por crear un mundo en el cual las personas tengan la oportunidad de alcanzar sus objetivos en la vida porque sus necesidades de agua y saneamiento han sido satisfechas. Se merecen vuestro apoyo. David O’Brien, Presidente de la Junta Directiva 2 CAWST | Informe anual 14 CARTA DE LA DIRECTORA EJECUTIVA Gracias a todos los que se han unido a CAWST en nuestros esfuerzos para mejorar la salud a través del agua, el saneamiento y la higiene (WASH). Nos inspiramos continuamente por sus acciones para hacer que el mundo sea un mejor lugar para todos. Tuvimos un año excepcional, destacado por nuestros resultados y crecimiento en capacidad humana y financiera para expandir nuestras operaciones. Nuestro modelo de negocio sigue demostrando su valía año tras año, ahora con 9,3 millones de personas que usan mejor agua y saneamiento y 3,3 millones de personas capacitadas por otras organizaciones con los recursos de CAWST. El año pasado, nuestros Centros de Experiencia y Capacitación en Agua aumentaron su alcance en un 60%. En los 18 meses desde el lanzamiento de nuestro Centro WET Virtual, éste ha logrado 2000 clientes en 155 países. Ahora es la biblioteca en línea más grande del mundo de recursos de capacitación y educación sobre WASH. Desde el punto de vista organizativo, somos más fuertes que nunca. Hemos aumentado nuestra capacidad humana de 22 a 40 personas y tenemos la mitad de nuestros ingresos presupuestados en orden para el período 2014-2017. Gracias a una importante donación multianual de David O’ Brien, una subvención del Gobierno de Canadá y a todos nuestros seguidores, hemos creado la estabilidad y el empuje que necesitamos para ampliar nuestro alcance e impacto. Todos los días personas de todo el mundo se comunican con nosotros porque su agua no es segura para beber y están buscando soluciones. Con nuestra ayuda y capacitación, se adaptan y personalizan. A medida que replicamos este impacto para lograr un cambio sostenido a gran escala, esperamos seguir trabajando con todos ustedes en nuestra creciente red de clientes, colaboradores, voluntarios y financiadores. ¡Es emocionante imaginar lo que vamos a ser capaces de lograr juntos el año que viene! Shauna Curry, Directora ejecutiva Informe anual 14 | CAWST 3 INDICADORES CLAVE DE RENDIMIENTO 2014 Los indicadores clave de rendimiento (ICR) están diseñados para medir los resultados de nuestras acciones en función de nuestros objetivos de ampliar el acceso al agua y saneamiento. En 2014, recibimos 468 respuestas a la encuesta, un 70% más que el año pasado. Los resultados de la encuesta se verifican para comprobar su precisión y después se incluyen en el cálculo de nuestros ICR. Las tendencias desde 2001 muestran que nuestras estrategias han demostrado ser efectivas en producir una expansión de nuestro impacto a través de la educación y capacitación. Los resultados de los ICR reflejan los efectos de las actividades y los proyectos de nuestros clientes. Somos conscientes de que los servicios de CAWST son uno de los muchos factores que contribuyen al éxito de los proyectos de nuestros clientes. Continuamente buscamos formas en las que CAWST puede ayudar mejor a nuestros clientes para contribuir al éxito de sus proyectos de agua y saneamiento. Los ICR se miden anualmente mediante una encuesta que se envía a todos los clientes y a través de diversas fuentes de datos internos. Los clientes de CAWST son organizaciones que han recibido nuestros talleres, accedido a apoyo de consultoría o utilizado nuestros materiales educativos. Pueden haber obtenido nuestros servicios en persona del personal de CAWST, desde los Centros de Experiencia y Capacitación en Agua o en línea a través de nuestro Centro WET Virtual. Los resultados de los ICR están, en muchos casos, significativamente infraestimados, pues sólo informamos los resultados de aquellos clientes que contestan a la encuesta, que este año fue un 10% del total de clientes. Esto concuerda con lo que sucedió con años anteriores. No se calcula ningún resultado para los clientes que no respondieron a la encuesta. RESUMEN DE RESULTADOS EFECTOS APORTES RESULTADOS $19,9 millones gastados por CAWST 12 talleres desarrollados Los voluntarios han contribuido a CAWST el tiempo equivalente a 50 años-persona 568 talleres de capacitación y 382 visitas de consultoría realizados en 49 países 3980 organizaciones que reciben apoyo de CAWST, los Centros WET y/o el Centro WET Virtual 793 clientes han implementado e informado sobre proyectos de agua y/o saneamiento en 68 países 608 clientes informaron que utilizaron materiales educativos y de capacitación de CAWST para capacitar a un total de 3,3 millones de personas en temas de agua, saneamiento e higiene IMPACTO 9,3 millones de personas beneficiadas con mejor calidad de agua y saneamiento como resultado de los proyectos implementados por los clientes de CAWST Cifras acumulativas desde 2001, año de la fundación de CAWST, hasta el 31 de diciembre de 2013. 4 CAWST | Informe anual 14 1. Nuestro ciclo anual de informe ha variado, dejó de terminar en junio a terminar en diciembre. Esta organización del calendario generalmente funciona mejor para nuestros clientes y Centros WET. Organizamos este cambio en dos años: en 2013, pedimos a los Centros WET que presentaran sus informes hasta diciembre de 2012, mientras que los clientes directos de CAWST lo hicieron hasta junio de 2013. Este año, todos los clientes de CAWST y Centros WET presentaron su informe hasta diciembre de 2013. Esto significa que para los clientes directos de CAWST se han incluido seis meses de resultados, en lugar de doce meses, en la encuesta de este año. Como consecuencia, las cifras informadas son más bajas de lo que habrían sido si todos los clientes hubiesen informado por un período completo de 12 meses. En el futuro, todos los clientes informarán usando un final de año en diciembre. 2. En 2014, eliminamos un ICR: la cantidad de organizaciones comunitarias con la que están trabajando nuestros clientes. Este indicador no reflejaba con precisión el tamaño de las redes de organizaciones comunitarias de nuestros clientes, no eran concluyentes y eran difíciles de verificar. Número de personas (millones) ¿QUÉ CAMBIÓ ESTE AÑO? 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.3 milliones 09 10 11121313 JUNI DIC CANTIDAD DE PERSONAS BENEFICIADAS POR LOS CLIENTES DE CAWST Tratamiento del agua a nivel domiciliario Saneamiento Captación de agua de lluvia CANTIDAD DE PERSONAS BENEFICIADAS POR LOS CLIENTES DE CAWST En la actualidad, un total de 9,3 millones usan mejores tecnologías de agua y saneamiento como resultado de proyectos implementados por nuestros clientes en todo el mundo. Este resultado corresponde a la cantidad de personas que en la actualidad usan tecnologías de agua y saneamiento, en lugar de la cantidad de personas que algunas vez recibieron una mejor calidad de agua y saneamiento en algún momento desde la creación de CAWST en 2001. Una proporción de las personas impactadas no siguen utilizando esas tecnologías debido a roturas, falta de motivación, problemas técnicos u otras razones. Tenemos en cuenta esto mediante la aplicación de factores de retención para calcular el uso actual. Los factores de retención se determinan a partir de informes de investigación publicados y fueron confirmados por nuestros clientes en la encuesta de 2011. El aumento del año pasado de 7,5 a 9,3 millones de personas que usan mejores tecnologías de agua y saneamiento se debe a la ampliación de proyectos en curso por nuestros clientes, al aumento del número de clientes que implementan proyectos y al trabajo de nuestros Centros WET. Esa cifra es un cálculo conservador del impacto, debido a la baja tasa de respuesta a la encuesta y a la incorporación del factor de retención. Informe anual 14 | CAWST 5 INDICATEURS CLÉS DE PERFORMANCE 2014 Suite $6,000,000 $5,000,000 3.3 milliones 3,000,000 $4,000,000 793 800 2,000,000 600 $2,000,000 400 1,000,000 $1,000,000 200 0 0 09 1011121313 JUNI DIC $0 09 10 11121313 JUNI NÚMERO DE PERSONAS ALCANZADAS MEDIANTE EL USO DE MATERIALES EDUCATIVOS DE CAWST NÚMERO DE CLIENTES IMPLEMENTADORES NÚMERO DE PERSONAS ALCANZADAS MEDIANTE EL USO DE MATERIALES EDUCATIVOS DE CAWST NÚMERO DE CLIENTES IMPLEMENTADORES Desde 2009, un total de 608 clientes han informado que utilizaron los materiales educativos de CAWST para capacitar a otros, lo que representa un total acumulado de 3,3 millones de personas beneficiadas. Esto demuestra el valor de nuestros materiales para los clientes y la necesidad de que CAWST continue desarrollando productos que nuestros clientes puedan descargar, adaptar y usar por su cuenta. También muestra que los clientes acceden a nuestros materiales y los usan para la educación pública a gran escala, la concientización y el marketing social sobre agua, salud e higiene. 6 CAWST | Informe anual 14 $3,000,000 11 12 13 14 DIC INGRESOS Fondos asignados Fondos no asignados Retribuciones Flujo de financiamiento para Centros WET Previsión para fin de año Un cliente implementador es una organización que ha accedido a los servicios de CAWST y que nos ha informado que está implementado proyectos de agua, saneamiento e higiene (WASH) y/o que usa los materiales de CAWST para educar. El uso de este ICR, junto con el primer ICR (cantidad de personas beneficiadas), impulsa a CAWST a ofrecer productos y servicios que conllevan el inicio, crecimiento y fortalecimiento de nuestros proyectos de WASH. Desde 2001, un total de 793 clientes han informado que implementan proyectos de WASH y/o utilizan los materiales de CAWST para enseñar a otros. El resultado de este ICR ha mostrado un aumento del 49% el año pasado solamente. Este aumento es un resultado de la capacidad de nuestros Centros WET para apoyar a muchas organizaciones locales pequeñas para que inicien proyectos de pequeña escala. También refleja la capacidad cada vez mayor que tienen nuestros Centros WET para recolectar respuestas a las encuestas. INGRESOS Los ingresos de CAWST siguen una trayectoria de crecimiento constante, con un crecimiento del 11% en el último año, de $3,6 millones a $4 millones. Nuestros ingresos proyectados para el 2014 son de $5,7 millones, un aumento del 43% con respecto al 2013. El crecimiento de este año será el resultado de un mayor nivel de financiación en el marco de nuestro acuerdo con el Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por sus siglas en inglés; anteriormente ACDI) del gobierno de Canadá, a través de la Iniciativa Muskoka sobre salud materno infantil y del recién nacido así como también de una nueva inversión significativa de un donante privado. INDICADORES CLAVE DE RENDIMIENTO 2014 Continuación 3.0 2.31 2.61 2.47 2.47 2.43 2.14 $/persona 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 09 10 11121313 JUNI DIC COSTO POR PERSONA BENEFICIADA RESERVAS FINANCIERAS Este indicador mide la eficacia de nuestras intervenciones y el apalancamiento financiero de nuestro modelo. Se calcula como los gastos totales de CAWST divididos por la cantidad total de personas beneficiadas por nuestros clientes desde el inicio de las actividades de nuestra organización. Desde 2001, hemos gastado $19,9 millones y hemos contribuido con mejor agua o tecnologías de saneamiento mejoradas siendo utilizadas por 9,3 millones de personas. Actualmente, el costo por persona beneficiada es de $2,14, que es un 12% más bajo a lo registrado en 2013. Las reservas financieras de CAWST se calculan con el saldo de efectivo a fin de mes y el saldo de inversiones dividido por el promedio de gastos mensuales previstos para los próximos seis meses. A junio de 2014, nuestra reserva financiera era de 24 meses, un aumento significativo respecto a años anteriores. Esto se debió a una inversión privada de $12 millones durante cinco años de un donante privado, de los cuales $11 millones están designados para el período de 20142017. En 2013, se recibieron donaciones durante el año, con aumentos estacionales en el segundo trimestre por donaciones empresariales y en el cuarto trimestre debido a las donaciones individuales de fin de año. A finales de 2013, las contribuciones diferidas ascendieron a $8,9 millones; al 30 de junio de 2014, habían aumentado a $9,9 millones. Reserva financiera ajustada a los riesgos COSTO POR PERSONA BENEFICIADA 30.00 25.00 20.00 15.00 10.00 5.00 0.00 ENE. 2013 DIC 2014 RESERVAS FINANCIERAS En base al saldo total en efectivo e inversiones Informe anual 14 | CAWST 7 CLIENTES, CENTROS WET Y COLABORADORES DE CAWST Clientes Los clientes son organizaciones que han accedido a cualquiera de los servicios de CAWST (capacitación, consultoría, materiales y recursos educativos), ya sea a través del personal de CAWST (in situ, por teléfono o por correo electrónico), de los Centros WET o del Centro WET Virtual. CAWST trabaja con una amplia variedad de clientes, desde organizaciones caritativas locales y departamentos gubernamentales hasta grandes organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Salud, Visión Mundial y la Cruz Roja. La diversidad de tipos de clientes es importante ya que cada uno tiene un rol único en el sector y nos permite facilitar el intercambio de conocimientos y experiencia en el sector. Un cliente activo es una organización que accedió a los servicios de CAWST en los últimos 12 meses. Actualmente, CAWST tiene 2225 clientes activos, lo cual representa un aumento de 112% respecto de 2013. El gran aumento en 2014 se debe a la expansión del uso del Centro WET Virtual y el crecimiento de clientes por parte de los Centros WET. SEGMENTACIÓN DE CLIENTES (2014) CLIENTES ACTIVOS 1050 Organizaciones benéficas locales 2500 525 Organizaciones internacionales pequeñas 2000 270 Instituciones educativas 1500 142 Empresa o emprendedores locales 1000 115 Empresa o emprendedores locales 111 Organismos gubernamentales 12 Agencias de la ONU 500 0 11 12 13 14 Centros WET Los Centros WET son el núcleo de la estrategia de replicación de CAWST. Estas organizaciones locales proporcionan educación, capacitación y apoyo técnico sobre WASH para organizaciones y personas en su país. CAWST y cada uno de los ocho Centros WET socios trabajan juntos para desarrollar sus conocimientos y habilidades para impartir capacitación sobre WASH y servicios educativos adaptados al contexto local. De esta forma, el modelo de CAWST puede beneficiar a muchas personas más y de manera más sostenible que si CAWST buscara solo alcanzar a los clientes directamente. El programa de Centros WET de CAWST recibe un apoyo importante del Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por su sigla en inglés) del gobierno de Canadá a través de su Iniciativa Muskoka sobre salud materno infantil y del recién nacido. CENTRO WET ORGANIZACIÓN SOCIA A CARGO DEL CENTRO WET Afganistán Danish Committee for Aid to Afghan Refugees (DACAAR) Camboya Church World Service (CWS) Etiopía Programa de desarrollo de la iglesia etíope Kale Heywet (EKHCDP, por sus siglas en inglés) Haití Agua Pura para el Mundo (APPM) Honduras Agua Pura para el Mundo (APPM) RDP Lao Centro Nacional de Salud Medioambiental y Abastecimiento de Agua (conocido como NamSaat, dependiente del Ministerio de Salud) Nepal Environment and Public Health Organization (ENPHO, por sus siglas en inglés) Zambia Seeds of Hope International Partnership (SHIP, por su sigla en inglés) 8 CAWST | Informe anual 14 Colaboradores CAWST colabora con universidades para investigar soluciones a problemas que enfrentan nuestros clientes en sus esfuerzos para mejorar la implementación. En la actualidad, estamos colaborando con las siguientes instituciones: British Columbia Institute of Technology, Canadá: investigación sobre la efectividad del filtro de bioarena luego de períodos de desuso e investigación sobre la efectividad del biocarbón para eliminar sustancias químicas nocivas. Cambridge University, Reino Unido: llevar a cabo una evaluación independiente del enfoque de CAWST. Cranfield University, Reino Unido: revisión de los procesos de CAWST para medir e informar resultados. Lehigh University, EE. UU.: investigación del impacto del tiempo de retención del filtro de bioarena en la eliminación de patógenos del agua. University of Calgary, Canadá: desarrollo de un método para mejorar el transporte de los filtros para entregarlos a los hogares. University of Illinois, EE. UU.: investigación sobre la eliminación de virus y comunidades microbianas en filtros de bioarena. CENTRO WET VIRTUAL “EL APRENDIZAJE MIXTO ES EL FUTURO DE LOS SERVICIOS DE EDUCACIÓN Y CAPACITACIÓN DE CAWST” - Melinda Foran, Directora del departamento de Desarrollo de Programas Educativos En abril de 2013, CAWST lanzó su Centro de Experiencia y Capacitación en Agua (WET) Virtual, una iniciativa que rápidamente demostró ser un éxito. Como resultado de la positiva respuesta por parte de los profesionales del sector en todo el mundo, el Centro WET Virtual es ahora clave en nuestra estrategia de hacer un uso innovador de herramientas en línea. El Centro WET Virtual expande nuestro alcance e impacto al aumentar la disponibilidad y accesibilidad de nuestros servicios, lo que mejora la calidad de aprendizaje y el intercambio de conocimientos para nuestros clientes. Los resultados hablan por sí mismos; el Centro WET Virtual actualmente tiene una base de usuarios de más de 2000 organizaciones en 150 países que han accedido y descargado nuestros recursos más de 30.000 veces. USERS BY REGION 46 Asia 24 Américas 16 África 12 2 Europa CAWST se trasladó al espacio en línea de forma deliberada, para llenar un vacío en el sector WASH. La convergencia de tres factores indicaron que era el momento adecuado y CAWST estaba en una posición única para llenar ese vacío: 1) Un reciente aumento exponencial en el acceso a Internet por parte de nuestros clientes en países en desarrollo. 2) La disponibilidad de herramientas nuevas y efectivas de aprendizaje en línea. 3) Los 13 años de experiencia de CAWST en desarrollar e impartir capacitación y asesoría directamente a profesionales WASH en todo el mundo. El Centro WET Virtual de CAWST está integrado con nuestros servicios en persona para aumentar el apoyo a los clientes actuales. Proporciona capacitación, apoyo, conocimiento y recursos de calidad a profesionales de la salud y WASH que de otra modo no serían capaces de servir. También sirve como una introducción para los clientes potenciales que finalmente pueden recibir apoyo en persona de CAWST. Oceanía Informe anual 14 | CAWST 9 CENTRO WET VIRTUAL RECURSOS DE EDUCACIÓN Y CAPACITACIÓN SOBRE WASH: DISPONIBLE PARA TODOS, EN CUALQUIER LUGAR CAWST ofrece todos sus materiales de educación y capacitación gratis bajo una licencia de Creative Commons, a través de la cual los usuarios pueden compartir y adaptar los recursos. Estos incluyen todos los manuales de capacitación, planes de lección y materiales para talleres: más de 1300 artículos que se pueden descargar de www.cawst.org/ resources. Nuestro próximo paso es hacer que nuestra colección completa esté disponible en memoria USB para nuestros clientes que no tienen acceso a Internet y aquellos con un acceso lento o limitado. CAPACITACIÓN EN LÍNEA: ALCANZANDO CADA PARTE DEL MUNDO En 2013, CAWST comenzó a ofrecer sesiones de capacitación en línea de una hora de duración, lo que nos permite atender a varios clientes al mismo tiempo. Estas sesiones se graban y están disponibles para que todos las puedan ver más tarde. El próximo paso para CAWST es desarrollar cursos y módulos cortos que se usarán para presentar un tema, para refrescar conocimiento existente o como prerrequisito para la capacitación en persona. Estos cursos cortos permitirán que los participantes tengan interacciones personales con un capacitador de CAWST durante un período de tiempo. Mediante el uso de un enfoque de aprendizaje mixto (una mezcla de en persona y en línea), nuestros servicios de educación y capacitación pueden proporcionar una experiencia de aprendizaje más efectiva para nuestros clientes al mismo tiempo que llegamos a más personas. La biblioteca más grande de recursos de capacitación sobre WASH de contenido abierto CONOCIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A PETICIÓN Los implementadores de WASH a menudo necesitan ayuda para resolver problemas técnicos e identificar soluciones prácticas para la implementación inmediata. Tienen preguntas y desafíos específicos que no siempre se pueden encontrar en un manual de capacitación. Nuestras herramientas de la base de conocimientos están diseñadas para proporcionar conocimientos y actualizaciones a petición y centradas en soluciones e incluyen un “lugar” virtual donde los profesionales pueden intercambiar información y experiencias con otros. Los profesionales también pueden obtener ayuda directa de un miembro del personal de CAWST por correo electrónico. Nuestra base de conocimientos sobre el filtro de bioareana (www. biosandfilters.info) tiene más de 200 preguntas frecuentes, docenas de trabajos de investigación, estudios de caso y actualizaciones tecnológicas. 10 CAWST | Informe anual 14 Resultados de la capacitación en línea Desde enero de 2014 Sesiones hasta la fecha: 7 Idiomas: inglés, francés, español Participantes: 289 Países: 76 Temas cubiertos hasta la fecha: Introducción al tratamiento de agua a nivel domiciliario y su almacenamiento seguro, resolución de problemas del filtro de bioarena, análisis de la calidad del agua de consumo, salud materno infatil y WASH. EL PAPEL CRUCIAL DEL AGUA, SANEAMIENTO E HIGIENE PARA LA SALUD MATERNOINFANTIL LA EVIDENCIA DE LA RELACIÓN EXISTE Y ES CONVINCENTE Cuando las personas piensan en salud materno infantil y del recién nacido (SMIRN), la mayoría tiende a pensar en atención prenatal, asistentes de parto o vacunas; generalmente no tienen en cuenta el papel del agua de consumo segura, saneamiento adecuado y buenas prácticas de higiene. Sin embargo, el vínculo crucial entre el acceso a los servicio de WASH y SMIRN se ha establecido claramente1. Las embarazadas, las madres que acaban de dar a luz y los niños menores de cinco años están en un momento vulnerable de sus vidas. Sufren de altos índices de anemia, enfermedades y muerte debido a patógenos relacionados con el agua. Las embarazadas y niños menores de dos años son particularmente vulnerables porque tienen sistemas inmunológicos más débiles. La leche de fórmula y los alimentos para bebé a menudo se mezclan con agua contaminada. La mezcla constituye un caldo de cultivo ideal para que las bacterias del agua se multipliquen, lo que podría exponer al niño a una dosis mucho más alta de patógenos que el agua sola; todo en un período en que el niño tiene poca o ninguna inmunidad. Al observar cuatro enfermedades comunes que tienen una relación directa con WASH –cólera, hepatitis E, toxoplasmosis, esquistosomiasis– vemos el gran impacto que estas enfermedades tienen en las embarazadas y sus bebés (vea el gráfico 1). GRÁFICO 1: IMPACTO EN LAS MADRES Y LOS NIÑOS ENFERMEDADES RELACIONADAS CON EL AGUA Cólera Causada por consumir agua y alimentos contaminados LAS EMBARAZADAS TIENEN DOS VECES MÁS POSIBILIDADES DE MORIR Hepatitis E Causada por consumir agua y alimentos contaminados EL 30% DE LAS EMBARAZADAS MUEREN EL 30% DE LOS FETOS MUEREN EL 45% DE LOS FETOS NACEN PREMATURAMENTE LOS RECIÉN NACIDOS SON OCHO VECES MÁS PROPENSOS A MORIR QUE LOS ADULTOS (ÁFRICA Y ASIA) EL 25% DE LOS RECIÉN NACIDOS MUEREN Toxoplasmosis Esquistosomiasis Causada por consumir agua y alimentos contaminados Causada por estar en contacto con agua contaminada (como bañarse o nadar) LAS EMBARAZADAS SON SEIS VECES MÁS PROPENSAS A SUFRIR ABORTOS EL 65% DE LAS EMBARAZADAS TIENEN ANEMIA LOS FETOS SON TRES VECES MÁS PROPENSOS A NACER PREMATURAMENTE Y SON SEIS VECES MÁS PROPENSOS A NACER CON UNA ANOMALÍA FETAL EL 45% DE LOS FETOS TIENEN BAJO PESO AL NACER EL 40% DE LOS NIÑOS TIENEN NIVELES MÁS ALTOS DE ANEMIA 1 Vea el resumen técnico sobre WASH y salud materno infatil: www.cawst.org/mnchbrief Informe anual 14 | CAWST 11 Continuación Estas enfermedades y otras se pueden reducir o eliminar con agua segura y saneamiento e higiene adecuados. Uno de los impactos más significativos de las enfermedades relacionadas con el agua es la anemia, una afección caracterizada por una deficiencia de glóbulos rojos, o hemoglobina, en la sangre. La esquistosomiasis y la anquilostomiasis son ejemplos de patógenos que son un motivo especial de preocupación ya que causan anemia. La anemia tiene efectos a corto y largo plazo tanto para la madre como para el niño. Contribuye entre un 10% a 40% de las muertes maternas en países en desarrollo y es prevalente en el 65% de los niños menores de cinco años. Si una madre muere, su recién nacido tiene cuatro veces más probabilidades de morir y sus otros hijos tienen 10 veces más probabilidades de morir en los dos años posteriores a la muerte de su madre. Si el niño sobrevive, tiene menos probabilidades de asistir o terminar la escuela. Tener sólo una de estas enfermedades hace que una persona esté desnutrida, menos saludable y esté menos capacitada para luchar contra otras enfermedades. Esto es especialmente cierto en la ausencia de agua, saneamiento e higiene adecuados. La investigación existente estudia ampliamente cada enfermedad aislada pero una persona puede sufrir más de una de éstas y los efectos combinados pueden ser devastadores. Imagínese los efectos persistentes de estas enfermedades en una población completa a medida que los niños crecen pero no tienen buena salud, se vuelven adultos y tienen niños que probablemente se enfrentarán a los mismos problemas de salud. LOS PROFESIONALES DE WASH Y DE SALUD NECESITAN ESTA INFORMACIÓN PARA TOMAR DECISIONES ACERTADAS El impacto de WASH en las embarazadas y los niños pequeños se desprende de todos los estudios disponibles. Sin embargo, cuando se observa que la salud materno infantil es deficiente, a menudo se pasa por el alto la relación con WASH. Cuando una madre en Bangladesh tiene un aborto espontáneo, ¿alguien en su comunidad se da cuenta que el arsénico en el agua pudo haber sido un factor contribuyente? Cuando un niño está desnutrido, ¿alguien identifica el daño intestinal de una infección anterior por Criptosporidio como un impedimento para la absorción de los nutrientes con los que está siendo alimentado? Los trabajadores de salud tienen que saber que en áreas donde existe la hepatitis E, es indispensable que las embarazadas beban 12 CAWST | Informe anual 14 agua desinfectada, porque si contraen hepatitis E mientras están embarazadas, hay un 30% de posibilidades de que mueran a causa de ella. Del mismo modo, los profesionales de WASH tienen que saber que el cloro no es efectivo contra el Criptosporidio, una de las principales causa de muerte de los infantes2. Si los profesionales y los que toman decisiones conocen las principales amenazas para la salud materno infantil en un área en particular, pueden determinar con mayor facilidad las intervenciones que son adecuadas para el impacto deseado en la salud. LAS PERSONAS TOMAN MEDIDAS CUANDO TIENEN LAS HABILIDADES, EL CONOCIMIENTO Y LA MOTIVACIÓN Cuando las personas saben que el agua los enferma o ha causado la muerte de sus hijos y saben que hay una solución, toman medidas. Sus acciones mejoran su propia salud, la salud de sus familias y a menudo inspiran la acción de otros en la comunidad. Los profesionales de la salud y WASH juegan un rol importante en el aumento de la concientización del vínculo entre salud y WASH, lo que proporciona educación sobre soluciones, acción motivadora y apoyo para la implementación inmediata y uso sostenido. DOS LAGUNAS CRÍTICAS EN EL SECTOR HAN EVITADO UN CAMBIO DURADERO Y GENERALIZADO A pesar del vínculo claro y demostrado entre el agua y la salud, dos huecos en el conocimiento han impedido la expansión de mejoras en la salud que el agua, el saneamiento y la higiene podrían proporcionar: 1) En la actualidad, los resultados de la investigación no se han consolidado y se difunden en formas que son útiles para los profesionales, 2) Las personas que trabajan en los sectores de WASH y salud no comprenden muy bien el trabajo del otro. Abordar estas dos lagunas de cocimiento contribuirá mucho hacia el empoderamiento de los profesionales de la salud y WASH para que puedan tomar decisiones efectivas para mejorar la salud de las madres, niños, familias y sus comunidades. 2: Kotloff, K.L., Nataro, J.P., Blackwelder, W.C., Nasrin, D., Farag, T.H., Panchalingam, S., . . . Levine, M.M. (2013). Burden and aetiology of diarrhoeal disease in infants and young children in developing countries (the Global Enteric Multicenter Study, GEMS): a prospective, case-control study. The Lancet, 382(9888), 209-22. doi:10.1016/S0140-6736(13)60844-2 ¿QUÉ ESTÁ HACIENDO CAWST PARA MEJORAR LA SALUD MATERNO INFANTIL? En todos los talleres de capacitación de CAWST, hacemos hincapié en la relación entre agua y salud; destacamos las poblaciones vulnerables como madres, recién nacidos y niños y capacitamos a personas en intervenciones simples que funcionan. Por ejemplo, capacitamos a profesionales de WASH en epidemiología y microbiología básica, lo que les permite seleccionar mejor las tecnologías y las intervenciones adecuadas. Capacitamos a profesionales de la salud en los aspectos básicos de WASH, para que puedan implementar soluciones por su cuenta o motivar y ayudar a otros en el sector WASH. Recientemente, CAWST completó un amplio análisis bibliográfico de investigación sobre WASH, tanto para actualizar los recursos educativos como para demostrar y comunicar mejor la función crítica de WASH para la salud materno infantil. El próximo paso es aumentar nuestros esfuerzos para capacitar profesionales de WASH para que fortalezcan su rol en la mejora de la salud materno infantil y para empezar a promocionar en forma activa nuestros servicios en el sector de la salud. CAWST recibió la tercera subvención más grande a través del Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por su siglas en inglés) del gobierno de Canadá a través de su Iniciativa Muskoka sobre salud materno infantil y del recién nacido. Para obtener información sobre nuestros servicios visite: www.cawst.org/what-we-do Las estadísticas del gráfico fueron tomadas de: Ahmed et al. (2013), Ali et al. (2012), Beniwal et al. (2003), Bista and Rana (2006), Boccia (2006), Brooker et al. (2008), ICDDR, B (2009), Jaiswal et al. (2001), Khuroo et al. (2001), Kumar et al. (2004), Li et al. (2014), Patra et al. (2007), Shresta et al. (2011), Sing et al. (2003), Smith and Brooker (2010), Sousa-Figueredo et al. (2012), Thomson et al. (2013), Tsega et al. (1992). Para ver una lista completa de referencias consulte www.cawst.org/mnch-wash-references. Informe anual 14 | CAWST 13 HISTORIAS DEL CAMPO MEJORAR LA SALUD MEDIANTE WASH El modelo de CAWST ayuda a personas, familias y comunidades a recuperar la salud y romper el ciclo de la pobreza. LIBERADO DE LA ENFERMEDAD, RIN PUEDE IR A LA ESCUELA EN AFGANISTÁN, BISMILLAH ENCUENTRA UNA SOLUCIÓN PARA LA SALUD DE SU HIJA En el pueblo Anlong Veng en Camboya, Rin Thearith, de 11 años, padecía con frecuencia enfermedades relacionadas con el agua como resultado de beber agua no segura. Su familia recolectaba agua de un pozo cavado a mano utilizando recipientes contaminados y no tenían ninguna forma de filtrar el agua en su casa. Durante tres años, Bismillah buscó un doctor que pudiera explicar por qué su hija, Tabbasum, sufría diarrea e inflamación abdominal con tanta frecuencia. Bismillah sacrificaba el trabajo regularmente pero no podía encontrar un médico que pudiera ayudar a su hija. “Cuando me enfermé, no podía ir a la escuela y mi mamá tenía que gastar dinero en un doctor y medicamentos para mí”, dice Rin. La vida de Rin se vio afectada positivamente cuando el Centro WET Church World Service (CWS) llevó a cabo talleres de tratamiento de agua a nivel domiciliar en su pueblo. Los talleres le enseñaron a Rin y su familia cómo tratar el agua y recalcaron la importancia de usar recipientes de almacenamiento seguro para evitar que el contenido se recontamine después de filtrar el agua. Con este conocimiento nuevo, la familia de Rin trata periódicamente el agua con un filtro de bioarena y almacena el agua tratada en recipientes de almacenamiento seguro. “Debido a que mi madre no tiene que llevarme al hospital ni pagar medicamentos, tiene suficiente tiempo para trabajar en la granja y ganar dinero. ¡Ahora puedo ir a la escuela normalmente y jugar con mis amigos!” exclama Rin. “Soy sólo un albañil así que el ingreso diario no era suficiente para las necesidades de nuestra familia y el tratamiento de Tabbasum”, dice Bismillah. “Me enfrentaba a un gran problema porque tenía que alimentar a mi familiar y tratar a mi hija”. Cuando el estado de Tabbasum empeoró, Bismillah tomó la decisión de viajar 700 km sobre el terreno montañoso de Pakistán en busca de una solución. Allí, un doctor le informó a Bismillah que la enfermedad de su hija era causada por agua de consumo no segura. Bismillah volvió a su casa conociendo el problema de su hija pero sin ninguna solución. Finalmente, Bismillah pudo terminar su búsqueda cuando los educadores de higiene del Centro WET Danish Committee for Aid to Afghan Refugees (DACAAR) en Afganistán visitaron su pueblo para promocionar métodos de tratamiento de agua asequibles. Con el conocimiento que obtuvo de su visita al Centro WET, Bismillah ahora usa un filtro de bioarena en su casa y se beneficia con las visitas frecuentes y el apoyo continuo del Centro WET. Desde entonces, la familia ha estado bebiendo agua limpia y la salud de Tabbasum ha mejorado mucho. “Empezamos a usar el filtro y ella ya no está enferma”, dice Bismillah. 14 CAWST | Informe anual 14 DE FILTROS ABANDONADOS A CONCIENTIZACIÓN SOBRE WASH El pueblo de Phontone en la República Democrática Popular Lao ilustra cómo la capacitación y las relaciones permanentes determinan si las intervenciones de WASH son sostenidas y efectivas. Los residentes de Phontone han sufrido durante mucho tiempo enfermedades transmitidas por el agua relacionadas con prácticas de higiene pobres y agua de consumo no segura. El problema empeoró en 2008 cuando la región fue azotada por grandes inundaciones. Como parte de la respuesta de emergencia, una organización instaló filtros de bioarena en la comunidad. Pero los residentes recibieron una capacitación limitada sobre los filtros y poco apoyo de seguimiento. Con el tiempo, muchos dejaron de usarlos. En 2013, la comunidad pidió a CAWST y su socio Centro WET de Laos, el National Centre of Environmental Health and Water Supply (NamSaat), ayuda con los filtros. Hasta el momento, CAWST y el Centro WET han visitado Phontone dos veces. En el primer viaje, organizaron actividades de concientización sobre WASH y el uso y el mantenimiento de los filtros de bioarena. El segundo viaje se concentró en ayudar a los miembros de la comunidad a ocuparse de los problemas o dudas que tenían acerca del uso y el mantenimiento de sus filtros. El equipo encontró que muchos miembros de la comunidad estaban usando los filtros. “La razón por la cual los habitantes habían dejado de usar los filtros en primer lugar fue porque habían escuchado que la calidad de los filtros no estaba garantizada”, dice Khamphouthay Sithilath, gerente del Centro WET NamSaat. “Pero después de las actividades de concientización sobre WASH, aclaramos detalles del FBA y sus parámetros y también hicimos mantenimiento en los filtros rotos”. El conocimiento, las habilidades y el apoyo continuo son fundamentales para que las intervenciones WASH sean exitosas Cuando las personas están expuestas a agua de consumo no segura, prácticas de higiene deficientes o saneamiento inadecuado, su salud se vuelve vulnerable. La recuperación de la salud puede implicar inicialmente intervenciones simples y efectivas. Pero mantener la salud a largo plazo no es tan simple. Lo que CAWST ha encontrado repetidamente es que para que las personas y las comunidades se mantengan saludables necesitan acceso continuo y a largo plazo a capacitación, recursos y apoyo sobre WASH. Informe anual 14 | CAWST 15 MARY BANDA: UNA MISIÓN PARA HACER QUE EL CONOCIMIENTO SOBRE EL AGUA SEA CONOCIMIENTO El primer paso de Mary fue asistir a una sesión de capacitación impartida por el Centro WET asociado a CAWST en Zambia, Seeds of Hope International Partnerships (SHIP). Esto la motivó a convertirse en promotora de salud comunitaria. No se detuvo allí. Al año siguiente, en 2008, le presentaron el FBA durante otra capacitación del Centro WET en su comunidad. Esa tecnología simple cambió la vida de Mary. “Me enseñaron sobre el filtro de bioarena y mis problemas disminuyeron”, dice Mary. “Los niños podían ir a la escuela y empezamos a vivir bien de nuevo”. No solo mejoró la salud de la familia de Mary, ella también notó una mejora en otros miembros de la comunidad que habían empezado a usar filtros en sus hogares. Mary estaba tan fascinada por el impacto del filtro que tomó la determinación de educar a otros y hacer que los filtros llegaran a más hogares. Mary comenzó a ir a la fábrica de FBA del Centro WET dos veces a la semana para ayudar a las personas a construir los filtros. Fue voluntaria a tiempo completo durante tres años, hasta finalmente obtener su certificación de técnico en FBA y un trabajo como técnica en FBA en el Centro WET. El viaje WASH de Mary Banda comenzó en 2006 cuando trató de averiguar por qué ella y sus seis hijos se seguían enfermando. La búsqueda de Mary la llevó a descubrir la fuente de los problemas de salud de su familia, también la lanzó en una misión para ayudar a otros. Hoy, Mary es promotora de salud comunitaria y técnica en filtros de bioarena (FBA) en Zambia que trabaja incansablemente en la fabricación de filtros y en la educación de comunidades sobre problemas de agua, saneamiento e higiene. Mary fue la primera mujer en África en convertirse en una técnica en FBA certificada. Su historia es un ejemplo del grado en que el empoderamiento de las mujeres a nivel comunitario puede provocar un cambio profundo y duradero. Todo comenzó cuando el doctor le dijo a Mary que los problemas estomacales que tenía su familia podrían ser causados por el agua de consumo no segura. En ese momento Mary, que es viuda, apenas se las arreglaba y ella y sus hijos estaban constantemente enfermos. No saber qué hacer no impidió que Mary buscara una solución. Ella supuso de manera acertada que si su familia estaba sufriendo los efectos del agua de consumo no segura, probablemente gran parte de su comunidad también. 16 CAWST | Informe anual 14 Mary llevó cada vez más mujeres de las comunidades cercanas al Centro WET, lo que provocó una transición en la composición del equipo de técnicos en FBA del Centro WET, pasó de estar compuesto completamente por hombres a prácticamente por mujeres. “Mary es una mujer asombrosa”, dice Evans Chiyenge, gerente del Centro WET de Zambia. “Antes de que Mary vieniera a la fábrica solíamos tener un montón de roturas, filtros de bioarena que no funcionaban. En este momento, me enorgullece informar que la tasa de roturas es casi nula. Esas mujeres son increíbles”. Hoy, Mary trabaja a tiempo completo como técnica en FBA en el Centro WET durante la semana, mientras que los fines de semana es promotora de salud comunitaria voluntaria, sin detenerse en su cruzada para hacer que el conocimiento sobre el agua sea común. “A través de la enseñanza, estamos salvando la vida de las personas”, dice Mary. “Y luego esas personas pueden compartir lo que aprendieron y salvar incluso más vidas”. HENRY JUÁREZ: AMPLIACIÓN DEL IMPACTO DE WASH EN PERÚ “CAWST ofrecía un taller en Perú pero me lo perdí por un mes, así que estaba muy triste” dice Henry. Pero eso no lo detuvo. Los participantes del taller ayudaron a Henry a lanzar un proyecto piloto para construir e instalar 65 filtros de bioarena (FBA). Luego, Henry ayudó a formar la iniciativa Agua Limpia para Perú y contactó a CAWST directamente. La primera capacitación que Henry ofreció con CAWST fue reveladora: los 20 participantes eran madres. “Es obvio, por supuesto, pero no había sido obvio para mí hasta ese momento que las madres están encargadas de la salud de su familia”, dice Henry. “Diría que en nuestras capacitaciones el 90% de los participantes son madres”. Henry y sus socios adoptaron el modelo de CAWST de vincular la educación con la infraestructura. “Más de la mitad de los recursos del proyecto se dirigen a la capacitación; el resto se gasta en la fabricación de filtros”, dice Henry. “Al principio, fue difícil que los financiadores comprendieran esto, se concentraban en cuánto costaría construir un filtro y se preguntaban por qué se necesitaban recursos para educar a las personas”. Henry fundó una organización sin fines de lucro llamada AguaSAN Perú, que se concentra en promover el acceso al agua segura, saneamiento, tratamiento de aguas residuales y promoción de la salud comunitaria para comunidades de bajos ingresos. Henry Juárez no se sorprendió cuando su investigación de 2008 sobre el río Rímac encontró que estaba muy contaminado. El río Rímac es la principal fuente de agua de Lima, la capital de Perú. Para Henry, el valor de la investigación –financiada por el Centro de Investigaciones sobre el Desarrollo Internacional (IDRC, por sus siglas en inglés) de Canadá– fue que proporcionó datos fiables sobre el grado en que la fuente de agua estaba contaminada. Como agrónomo, el primer paso de Henry fue ayudar a los granjeros con el tratamiento del agua que usan para el riego. Sin embargo, los granjeros le dijeron a Henry que su principal preocupación no era el agua para el riego sino el agua de consumo utilizada por su comunidad. Esto presentó un desafío. En 2013, CAWST y AguaSAN colaboraron con Mount Royal University como parte de un programa de investigación fundado por el IDRC para evaluar el impacto del modelo de capacitación y educación de CAWST en Perú y Nepal. La investigación confirmó la efectividad del modelo de CAWST para desarrollar las capacidades de organizaciones locales para mejorar el acceso al agua de consumo segura y al saneamiento básico. Después de haber ayudado a más de 12.000 de los residentes más pobres de Lima a comenzar a usar agua de consumo segura, Henry está esperando su próximo desafío, que es el de investigar las adaptaciones que se pueden realizar al FBA para eliminar metales pesados del agua de consumo. “Esta experiencia me cambió la vida”, dice Henry. “Pero tengo que hacer más”. “No tenía experiencia en calidad de agua de consumo”, dice Henry. La búsqueda de Henry de tecnologías adecuadas que proporcionasen soluciones simples a bajo costo para agua de consumo segura lo llevó a CAWST. Informe anual 14 | CAWST 17 JUVENTUD UNIDA PARA MAXIMIZAR EL IMPACTO Los clubes ambientales de seis escuelas secundarias de Calgary han combinado sus esfuerzos a través del programa TD Youth Earth Ambassadors (YEA) de Youth Central. Cada dos semanas, 10 jóvenes se reúnen y desarrollan proyectos de acción sobre problemas ambientales en sus comunidades. Este año, decidieron concentrarse en el agua y encontraron el complemento perfecto en el programa Youth Wavemakers de CAWST. Comenzaron con el taller Wavemakers sobre cómo tomar medidas que había inspirado a los miembros de YEA para iniciar proyectos de agua al mismo tiempo que se conectaron con otros grupos de estudiantes a través de Wavemakers. “El agua y el medioambiente están interconectados y Youth Wavemakers nos ayudó a concentrar nuestra acción en ese vínculo”, dice Allison Pritchard, miembro de YEA. “Vimos convergencia con nuestros objetivos”. Su proyecto propuso alentar a los consumidores a tomar una decisión consciente para reducir el uso de botellas de agua de plástico y reutilizar los residuos plásticos. Primero, el grupo realizó un anuncio de servicio público para promover botellas de agua reutilizables, que se publicó en las plataformas de medios sociales. Luego, los embajadores comenzaron a reunir botellas de agua de plástico de sus escuelas para construir un invernadero comunitario. “Al abordar el uso del agua, tomamos un giro medioambiental, mientras que otros lo toman desde el nivel de saneamiento, salud o humanitario”, dice Jessalyn Rohs, la líder de equipo de YEA. 18 CAWST | Informe anual 14 En junio, el grupo dedicó más de 150 horas a construir el invernadero utilizando más de 2500 botellas de agua de plástico. El invernadero, ubicado en el “Jardín de Al y Marg” en 7th Avenue NW en Calgary, en la actualidad funciona como vivero para plantas pequeñas y es accesible para la comunidad. El invernadero demuestra la reutilización de objetos cotidianos como las botellas de agua de plástico. “Los Youth Earth Ambassadors era un grupo único porque todos venían de diferentes escuelas de Calgary”, dice Michelle Macdonald, Gerente del programa Youth Wavemakers de CAWST. “Su idea para el proyecto también era única: hacer un invernadero con botellas de agua de plástico es una forma fantástica de educar al público acerca de los residuos que implica beber agua embotellada. El invernadero se erige como una estructura permanente para recordar a los residentes de Parkdale en Calgary que beban agua del grifo, al mismo tiempo que proporciona un lugar ideal para cultivar alimentos locales”. El grupo mostró su proyecto en la celebración del Día Mundial del Agua de CAWST en marzo, donde crearon redes de contactos con jóvenes y exploraron otros proyectos de acción. “El apoyo de Youth Wavemakers y el Día Mundial del Agua fueron inspiradores y motivadores. Pudimos establecer más conexiones y ser parte de una comunidad más grande”, dice Allison. Parte del mandato de YEA es catalizar acciones e inspirar a los jóvenes en sus comunidades en base a sus experiencias. “Este año estamos creando una herramienta de aprendizaje para animar a otros grupos de jóvenes locales a que consideren el uso de botellas de agua de plástico y piensen en formas creativas de reducir y reutilizar los residuos”, explica Michelle Kemball, Coordinadora del programa YEA. UNA MIRADA RETROSPECTIVA: 2013-2014 El año pasado, 1,8 millones de personas más obtuvieron acceso a mejor calidad de agua o saneamiento como resultado del trabajo de nuestros clientes en todo el mundo, con lo cual se llegó a 9,3 millones de personas desde 2001. También cumplimos o superamos todos los demás objetivos operativos. 1. FORTALECIMOS SIETE CENTROS WET Y AÑADIMOS UN OCTAVO CENTRO WET Estamos viendo cada vez más el efecto multiplicador del programa Centro WET de CAWST y ésta es la primera vez que podemos informar una tendencia para los Centros WET a lo largo de tres años, desde que comenzamos en 2012. Los resultados demuestran que nuestra estrategia de Centro WET está funcionando para: • M ultiplicar el impacto: más personas tienen mejor calidad de agua y saneamiento porque tanto CAWST y ahora los Centros WET están desarrollando habilidades y conocimientos a nivel local. •R eproducir nuestro modelo de prestación de servicios: comunidades, gobiernos y organizaciones pueden obtener acceso a la capacitación y el apoyo del Centro WET en su propio país para ayudarlos a abordar sus problemas locales de agua. • Transferir nuestros clientes a Centros WET: los clientes de CAWST en países atendidos por Centros WET ahora tienen servicios de capacitación y asesoría disponibles a nivel local y CAWST puede atender mejor a las organizaciones en países donde no hay Centros WET. • M ejorar las relaciones y el apoyo a los clientes: los clientes atendidos por los Centros WET reciben capacitación y apoyo más personalizado que si confiaran solamente en el apoyo de los capacitadores de CAWST. EL EFECTO MULTIPLICADOR DE CAWST CAWST 7 Centros 253 organizaciones clientes IMPACTO/ALCANCE ACUMULATIVO Personas alcanzadas por los clientes, atendidas por: 1,800,000 1,600,000 1,400,000 1,200,000 1,000,000 800,000 600,000 400,000 200,000 0 Centros WET y CAWST en conjunto Centros WET 20122013 2014 Nota: estos resultados contribuyeron al impacto total de 9,3 millones de personas con mejor calidad de agua o saneamiento (según los ICR de CAWST) El efecto multiplicador de nuestra estrategia de Centros WET El impacto acumulativo a través de nuestro programa de Centros WET ha aumentado un 60%, de 620.000 en 2013 a 1 millón en 2014. El crecimiento del impacto se debe al aumento de los Centros WET en nuestro programa y al aumento de la capacidad de los Centros WET tanto para proporcionar servicios de capacitación y asesoría a nivel local como para recolectar y procesar los resultados de los clientes. Otro punto a destacar de 2014 fue asegurar la financiación necesaria para que Agua Pura para el Mundo (APPM) Honduras se pudiera unir a nuestro programa de Centros WET. APPM-Honduras recibió capacitación de CAWST por primera vez en 2005 y ha estado desarrollando su estrategia y plan para un Centro WET desde 2008. “La colaboración entre Agua Pura para el Mundo y CAWST está cambiando vidas. CAWST nos proporcionó algo que nadie nos puede quitar: el conocimiento, así como también el empoderamiento, de hacer algo significativo con ese conocimiento”. - Maria Inestroza, Gerente del Centro WET de Honduras La construcción de la capacidad institucional incluye la mejora de las capacidades de los Centros WET en la recaudación de fondos para asegurar que puedan sostener su viaje hacia la independencia. Aunque hemos avanzado, aún tenemos que determinar con cada Centro WET cuáles serán sus respectivos modelos de financiación. 1.003.000 personas con mejor calidad de agua y saneamiento Informe anual 14 | CAWST 19 Los ejemplos de éxito en este frente incluyen DACAAR en Afganistán que aseguró el 50% de la financiación su Centro WET para 2015 y 2016 y los Centros WET que generaron retribuciones a través de los talleres de capacitación y sus laboratorios de análisis de calidad del agua. 2. EXPANDIMOS NUESTRO CENTRO WET VIRTUAL Nuestro Centro WET Virtual es uno de los éxitos más notables de este año. Nuestro lanzamiento original fue en 2013 y 18 meses después los resultados han superado con creces nuestras expectativas. Nuestro sitio web de recursos WASH ahora es la biblioteca de contenido abierto en línea más grande del mundo. El año pasado, hemos: •Aumentado nuestra base de clientes a más de 2000 organizaciones en 150 países. 3000 usuarios registrados han descargado los recursos de CAWST 30.000 veces. •Añadido 900 recursos de contenido abierto diseñados específicamente para capacitadores WASH, que incluyen guías para el capacitador, planes de lección, presentaciones y agendas de muestra disponibles en inglés, francés y español. También hemos hecho una incursión en: Promoción de WASH a nivel comunitario: renovamos nuestro taller de Promoción de salud comunitaria con lo que incorporamos 13 años de experiencia global. Este taller nuevo refleja mejor lo que es necesario para desarrollar capacidades en las personas que promueven WASH a nivel comunitario. Análisis de calidad del agua de consumo: actualizamos nuestro paquete del taller con información nueva sobre encuestas sanitarias, muestreo de diferentes tecnologías de tratamiento de agua a nivel domiciliar y fichas de producto de varios productos y equipos para evaluar la calidad del agua. Salud y WASH: lanzamos una nueva serie de capacitaciones y recursos específicamente para desarrollar la capacidad de los profesionales de la salud y WASH para tomar decisiones informadas y educar a otros. Para fines de 2014, habremos actualizado, desarrollado e impartido capacitación sobre: •Capacitación en línea al impartir siete seminarios web en inglés, francés y español para profesionales de WASH, asistidos por 289 personas de 76 países. • Aspectos básicos de las enfermedades relacionadas con agua y WASH •Tecnología móvil al probar el uso de las encuestas de voz y mediante mensajes SMS, como herramientas para monitorear y proporcionar asesoría a clientes que implementan proyectos de tratamiento de agua a nivel domiciliar en Zambia, Tanzania y Nepal. Nuestros resultados iniciales han mostrado un potencial significativo para un monitoreo de proyectos más eficiente y apoyo al usuario final. • Personas que viven con VIH/SIDA y la importancia del agua segura 3. AMPLIAMOS NUESTROS PRODUCTOS Y SERVICIOS CAWST desarrolla y adapta productos de manera continua para abordar las lagunas identificadas en los servicios de capacitación y asesoría sobre WASH. Decidimos dónde y cómo concentramos nuestra atención al evaluar las necesidades del sector y reconocer el nicho único de CAWST. “Antes de que empezáramos a usar los manuales de CAWST, simplemente instalábamos los filtros en las casas. Pero desde que empezamos a usarlos podemos mostrarles realmente a las personas por qué es importante tener agua limpia y mantener su casa limpia”. - Patrick Alziphat, Director de Haití, Rays of Hope International El año pasado, nos centramos en las 4 áreas siguientes, en consonancia con la dirección de los futuros Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas sobre agua y saneamiento para la salud: 20 Saneamiento: desarrollamos y pusimos a prueba el taller Introducción al saneamiento ambiental y la Parte 1 del taller Implementación de proyectos de letrinas, (el primero de una serie de tres), que se concentra en las opciones de tecnologías, selección, emplazamiento y construcción de letrinas. CAWST | Informe anual 14 • Salud materno infantil y del recién nacido y WASH • Cólera y WASH 4. AMPLIAMOS EL ALCANCE DE YOUTH WAVEMAKERS EN CANADÁ Nuestro programa Youth Wavemakers proporciona capacitación y asesoría a educadores en Norteamérica para involucrar, educar y empoderar la acción juvenil sobre problemas de agua a nivel mundial y local. El año pasado, nuestro logro más significativo fue lanzar dos recursos en línea nuevos, desarrollados con jóvenes en el extranjero: Los chicos de Kayele: un juego en línea para estudiantes de secundaria que enseña a los jóvenes sobre problemas relacionados con agua, higiene y saneamiento en Zambia. CAWST capacitó y trabajó con jóvenes en Zambia para recolectar imágenes y videos de sus comunidades que se utilizaron en este juego. Inundaciones de cambio: una película documental sobre el agua y la acción de los jóvenes en Nepal. Los jóvenes nepalíes capacitados por CAWST filmaron el 80% del material. Otra de las novedades de este año fue nuestra primera capacitación en línea, en la que compartimos nuestros recursos de Wavemakers con UNA MIRADA AL FUTURO: 2014-2015 educadores de todo el mundo en la Conferencia Mundial de la Educación STEMx. Postergamos la ampliación de nuestros servicios de capacitación y apoyo en línea a educadores en Canadá y Norte América para evaluar el programa Wavemakers y aprender de la prestación de servicios en línea de CAWST en nuestra audiencia internacional. “[Wavemakers] vino el año pasado a SFU para impartir dos talleres a mis estudiantes en dos campus diferentes y ambos fueron muy exitosos. Generaron un gran interés entre los estudiantes y hubo un debate muy positivo. Me imagino que algunos de los clientes recordarán a CAWST para la enseñanza en el futuro”. - Allan MacKinnon, profesor en Simon Fraser University en la Facultad de Educación En el próximo año, nuestro objetivo es llegar a 2 millones más de personas con mejor calidad de agua y saneamiento, para un total de 11,5 millones de personas desde 2001. Ampliaremos nuestra prestación de servicios mediante nuestros Centros WET, Centro WET Virtual y capacitación directa y asesoría. Expandiremos nuestros productos y servicios para abordar la necesidad en el sector del desarrollo para educación práctica y capacitación en agua, saneamiento, salud e higiene. 1. CENTROS DE EXPERIENCIA Y CAPACITACIÓN EN AGUA (WET) EN OCHO PAÍSES “Este proceso innovador de tutoría y capacitación permite que el Centro WET preste más del 80% de sus propios servicios de capacitación y asesoría, lo que nos permite causar un impacto profundo y sostenible en problemas WASH”. - Evans Chiyenge, Gerente del Centro WET de Zambia En el próximo año, junto con nuestros Centros WET asociados: • Completaremos el último año del contrato de financiación con el gobierno canadiense para ampliar nuestro programa de Centros WET de tres a siete países. • Completaremos el primer año de desarrollo de capacidades con el Centro WET en Honduras. Resultados de Wavemakers (del año escolar 2013-2014) • Llegamos a 350 educadores a través de los talleres de desarrollo profesional. • Estableceremos nuestros planes para la siguiente fase de nuestro programa de Centros WET. • Crearemos estabilidad financiera al desarrollar modelos de financiación y búsqueda de financiación institucional con cada Centro WET. • Los educadores llegaron a 9670 jóvenes al ofrecer recursos Wavemakers independientemente de CAWST. 2. EXPANDIREMOS EL CENTRO WET VIRTUAL • 149 jóvenes llegaron a 14.593 personas a través de sus proyectos de acción de Wavemakers. El año que viene, fortaleceremos y ampliaremos nuestra base de conocimientos y herramientas de educación y capacitación sobre WASH en línea. • El 86% de los jóvenes encuestados informaron que cambiaron sus comportamientos personales respecto a WASH como resultado de su participación en Wavemakers. También lanzaremos cuatro iniciativas nuevas del Centro WET Virtual: • Videos instructivos: lanzaremos el primero de nuestros nueve videos instructivos animados sobre el uso y el mantenimiento del filtro de bioarena para seis regiones en cuatro idiomas. Estos videos ayudarán a los implementadores a educar comunidades y hogares de forma más efectiva. • Base de conocimientos: lanzaremos una nueva base de conocimientos en línea sobre el tratamiento del agua a nivel domiciliar. Informe anual 14 | CAWST 21 UNA MIRADA AL FUTURO: 2014-2015 • Curso de capacitación en línea: desarrollaremos y probaremos con los Centros WET nuestra primera versión extendida de cursos en línea. Si este curso se imparte con éxito, aumentará nuestra capacidad de trabajar con mucha gente a distancia. • Biblioteca electrónica sobre WASH: lanzaremos una biblioteca centralizada en línea de investigaciones y actualizaciones del sector WASH. 3. AUMENTAREMOS LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DIRECTA A TODOS LOS SEGMENTOS DE CLIENTES Durante los últimos dos años, limitamos nuestra prestación de servicios directa a muchos de nuestros clientes para ampliar nuestro programa de Centros WET. En 2014-15: • Reanudaremos los servicios de capacitación y asesoría de CAWST para clientes antiguos y nuevos fuera de los países donde hay Centros WET para comenzar, fortalecer y ampliar sus programas de WASH. • Comercializaremos activamente nuestros servicios a clientes con impacto potencial alto y a organizaciones en el sector de la salud. 4. FORTALECEREMOS Y AMPLIAREMOS NUESTROS PRODUCTOS Y SERVICIOS “Son los mejores recursos sobre agua y saneamiento que he encontrado. Las tecnologías que recomiendan son muy prácticas y aplicables para las comunidades rurales”. - John Nganga Mungai, Asistente del programa de salud pública, Cuerpo de Paz de Estados Unidos, Kenia CAWST desarrolla recursos de contenido abierto y servicios de creación de capacidades para profesionales de WASH. En el próximo año: • Ampliaremos nuestros recursos y servicios en: • Salud y WASH • Saneamiento • Monitoreo y mejora • Desarrollar indicadores de resultados para impulsar el impacto • Fortalecer la capacidad de nuestro personal para ofrecer nuestros servicios. 5. MEDIREMOS E INFORMAREMOS NUESTROS RESULTADOS El enfoque de negocios de CAWST para medir resultados utiliza indicadores clave de rendimiento de nivel organizacional. Estos dirigen el diseño y la evolución de nuestros servicios, programas y proyectos. 22 CAWST | Informe anual 14 En el período 2014-15, continuaremos analizando nuestra cadena de resultados para determinar su validez, profundidad y amplitud con respecto a nuestro enfoque para impulsar la acción independiente de WASH. Específicamente, investigaremos y: • Evaluaremos los posibles indicadores para capturar la extensión de las redes de nuestros clientes y el apalancamiento de nuestro modelo.. • Estableceremos indicadores indirectos para comunicar nuestro impacto de salud-WASH; o desarrollaremos un documento de posición para explicar por qué no mediremos este resultado. 6. AMPLIAREMOS EL PERFIL Y LA CREDIBILIDAD DE CAWST EN CANADÁ Y EN LOS SECTORES INTERNACIONALES DE WASH Y SALUD Nuestro perfil y credibilidad dependen de que continuemos ofreciendo servicios de alta calidad. Más allá de eso, aquí en casa, produciremos videos para contar nuestra historia y nuestro impacto, aumentaremos más nuestra presencia pública y aprovecharemos nuestro programa Youth Wavemakers. A nivel internacional, desarrollaremos colaboraciones estratégicas, aumentaremos nuestra presencia en conferencias clave y difundiremos nuestro aprendizaje sobre temas esenciales. IMPLEMENTACIÓN DE NUESTRO PLAN: RECURSOS FINANCIEROS Y HUMANOS “CAWST es una organización fuerte con un buen modelo de negocios y un equipo fuerte para realizar con éxito nuestras operaciones. Además, ahora tenemos una base financiera de más de la mitad de nuestro presupuesto anual hasta 2017.” -- Shauna Curry, Directora Ejecutiva de CAWST -- Shauna Curry, Directora Ejecutiva de CAWST Nuestro objetivo para el año entrante es ejecutar nuestras estrategias operativas a la vez que se garantizan los fondos adicionales necesarios para el período 2014-2017 y para el potencial crecimiento futuro. Esto incluye apoyo de las personas, compañías, comunidades y financiación institucional con compromisos a largo plazo. RECURSOS HUMANOS pasado. Estamos posicionados para expandir inmediatamente nuestro alcance e impacto y prepararnos para el crecimiento futuro. En la primera mitad de 2014, aumentamos el tamaño de nuestro equpo de 22 a 40 personas, que ahora incluye asociados (la mayoría de los cuales son antiguos empleados de CAWST en contratos de proyectos específicos), asesores y pasantes. Esto nos dota de los recursos humanos necesarios para lograr nuestra ambiciosa estrategia de crecimiento. La mezcla de diferentes enfoques para la dotación de personal nos permite ser ágiles y adaptarnos a las necesidades cambiantes de CAWST y nuestros clientes. Nos proporciona el acceso a experiencia específica adicional, reduce nuestra responsabilidad y aumenta nuestra flexibilidad financiera. Aumentamos nuestros ingresos un 71% en 2012, un 11% en 2013 y nuestro objetivo es incrementarlos otros 43%, a $5,7 millones, en 2014. Planeamos mantener este nivel durante 2015, con un ligero descenso debido a la finalización de nuestra subvención del gobierno canadiense. PRESUPUESTO 2013-2018 (MILLONES) $8.0 $7.0 $6.0 Nuestra situación financiera para el período 2013-2017 cambió considerablemente en octubre de 2013, con una contribución de $12 millones a lo largo de cinco años de David O’ Brien. El Sr. O’Brien apoya a CAWST desde 2004. RECURSOS FINANCIEROS “Trato mis inversiones sociales como mis inversiones comerciales y el enfoque empresarial e innovador de CAWST ha demostrado ser una inversión social muy eficaz. El crecimiento de las capacidades humanas de CAWST de este año para proporcionar sus servicios es importante para aumentar el impacto y atraer a otros financiadores mulltianuales”. -David O’Brien Las inversiones multianuales del Sr. O’Brien, el gobierno canadiense ($5,8 millones para 2012-2015) y todos nuestros colaboradores han permitido que CAWST logre un crecimiento significativo durante el año INGRESOS ANUALES DESDE LA FUNDACIÓN DE CAWST, REALES Y PROYECTADOS $6,000,000 $5,000,000 $4,000,000 $3,000,000 $2,000,000 $1,000,000 $0 20022013 2013 2014-2015 PREVISIÓN Ingresos anuales $5.0 $.4.0 $0.9 $1.3 $3.1 $3.6 $4.8 $4.2 $3.0 $3.1 $3.0 $2.0 $4.0 $7.3 $1.0 $- 2013 2014 Ingresos Ingresos reales previstos 2015 2016 2017 Aún por recau- 2018 Comprometido Los costos operativos totales de CAWST para el período 2014-2016 actualmente están presupuestados en $17,2 millones, de los cuales hemos recaudado el 70%. Debemos recaudar $5,3 millones durante los tres años, de los cuales $941.000 se recaudarán para 2014. Para 2018, se prevé que CAWST necesitará $7,3 millones en ingresos anuales para satisfacer la creciente demanda de nuestros servicios, sin financiación comprometida para ese momento. Nos concentramos en el desarrollo de un modelo de financiación institucional que proporcione ingresos más confiables y sostenidos a largo plazo. Aumentaremos nuestros esfuerzos para: trabajar con nuestros centros WET asociados y clientes para ayudarlos a que se autofinancien; aumentar nuestro flujo de ingresos; atraer financiadores grandes de gobiernos, fundaciones y ONG; y ampliar nuestra tradicional base de los colaboradores individuales, corporativos y comunitarios con compromisos a largo plazo. Informe anual 14 | CAWST 23 NUESTRA GENTE MIEMBROS EMPLEADOS CAWST debe rendir cuenta a sus miembros, que actúan como el equivalente a los accionistas de una empresa que cotiza en la bolsa. El hecho de haber llegado a más 9,3 millones personas con agua segura y saneamiento durante más de 13 años es en gran parte el reflejo de la calidad del personal de CAWST. En 2014, el personal de CAWST creció de 20 a 35 empleados, lo que creó un excelente equipo nuevo para brindar y fortalecer los servicios de CAWST. Nuestra experiencia y capacidad han aumentado en toda la organización, en particular en agua y saneamiento, investigación, desarrollo de programas educativos y desarrollo de tecnologías en línea. Ahora tenemos más de 3100 miembros en todo el mundo, tienen el derecho de elegir la Junta Directiva en nuestra reunión anual (en persona o a través del voto en línea). Los miembros juegan un papel crucial en la estrategia general de gobernación de CAWST. La membresía es para toda persona que apoye la visión y la misión de CAWST. JUNTA DIRECTIVA La Junta Directiva de CAWST está conformada por presentes y pasados directores ejecutivos dedicados y experimentados, ejecutivos y consultores. Los miembros de la Junta ofrecen voluntariamente su tiempo y experiencia para garantizar que CAWST adopte y mantenga buenas prácticas organizativas. Su supervisión ha sido invaluable durante nuestra actual ambiciosa etapa de crecimiento. Los miembros de la Junta son: David O’Brien, Chair Evan Hazell i Presidente Shauna Terry McCoy v Ken Bagan i ; Greta Raymond v David Boone i Chris Read i Shawn Cornett v Roger Smith v Camille Dow Baker Ora Zabloski ; i -- Miembro del Comité de Finanzas, Auditoría y Manejo de Riesgos v -- Miembro del Comité de Recursos Humanos ; -- Miembro del Comité de Gobernación El Presidente de la Junta Directiva y la Directora Ejecutiva son miembros ex oficio de todos los Comités del Directorio Katherine van Kooy también es miembro general del Comité de Gobernación. CAWST quisiera agradecer a Valerie Yankey-Wayne, miembro saliente de la Junta, por sus cinco años de servicio durante los cuales aportó su experiencia con las Naciones UNidas y en desarrollo internacional. 24 CAWST | Informe anual 14 Los 35 miembros del personal de CAWST provienen de 11 países diferentes, hablan 17 idiomas y han trabajado en 95 países diferentes. En conjunto tienen dos doctorados y 17 maestrías de institutos líderes como Cambridge, Cranfield, Harvard y MIT. ASOCIADOS Los asociados son personas que conocen bien a CAWST (en general, fueron empleados de CAWST o voluntarios durante mucho tiempo) y que ahora trabajan con nosotros con contratos de consultoría. El uso de asociados nos proporciona acceso a experiencia específica adicional, reduce nuestra responsabilidad y aumenta nuestra flexibilidad financiera. Actualmente CAWST tiene siete asociados que proporcionan el equivalente a cuatro personas a tiempo completo en nuestros departamentos de Investigación, Desarrollo de Programas Educativos y Capacitación y Consultoría. NUESTRA GENTE PASANTES DONANTES En 2013, CAWST formalizó su programa de pasantías voluntarias y, a partir de 2014, ahora podemos ofrecer tanto oportunidades de pasantías pagadas como voluntarias. El objetivo es ayudar a jóvenes profesionales a que adquieran experiencia en el sector y reciban tutoría de CAWST al mismo tiempo que contribuyen a nuestros planes y prioridades. Durante el año pasado, tuvimos un total Más de 400 individuos, grupos comunitarios, empresas, fundaciones e instituciones gubernamentales donaron $4 millones a CAWST en 2013 (véase lista de donantes, páginas 26-28). Agradecemos a todos los donantes por su apoyo y compromiso, cada uno es parte de nuestro impacto colectivo. de tres pasantes (dos en Investigación y uno en Capacitación y Asesoría), lo que proporcionó un equivalente a un empleado de tiempo completo. VOLUNTARIOS Los voluntarios se unen con entusiasmo a nuestra causa, con lo que contribuyen en toda nuestra organización y fortalecen aún más nuestro equipo. En 2013, se donaron a CAWST más de 8300 horas voluntarias (el equivalente a cuatro empleados a tiempo completo) por 116 personas. Éste es un aumento del 25% respecto al año pasado e incluye horas voluntarias aportadas por el personal y los miembros de la Junta. DONACIONES DE 2013 EN $ 38% Gobierno 37% Individuos 18% Empresas 5% Grupos comunitarios 2% Retribuciones Informe anual 14 | CAWST 25 UN AGRADECIMIENTO ESPECIAL DONANTES POR SUS INVERSIONES ESTRATÉGICAS MULTIANUALES EN CAWST Gracias por invertir en CAWST como organización. Nos permite que seamos emprendedores, asumamos riesgos y asignemos nuestros recursos donde la necesidad es mayor. David O’Brien -- por su compromiso de largo plazo a CAWST desde 2004 y su inversión más reciente a 2017. Talisman Energy Inc. -- por su inversión en CAWST durante los últimos cinco años. ... y a todos los que aparecen en las páginas a continuación por creer en CAWST y en nuestra causa. POR SUS INVERSIONES EN INICIATIVAS DE CAWST Centro WET Gracias por ayudarnos a lanzar el programa Centro WET en 2009 y ampliarlo durante el período 2012-2015. Gobierno de Canadá, Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo (DFATD, por sus siglas en inglés; anteriormente ACDI) Talisman Energy Inc. Rotary Club de Calgary Soroptimist International de Calgary Centro WET Virtual Gracias por permitirnos lanzar el Centro WET Virtual en 2013 y ampliarlo en 2014.. Cisco Foundation Suncor Energy Foundation Investigación Gracias por contribuir a nuestra investigación aplicada en Nepal y Perú. Nepal y Perú. Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC, por sus siglas en inglés) Reed Elsevier Environmental Challenge Dubai EXPO 2020 Youth Wavemakers Gracias por apoyar nuestro trabajo de crear ciudadanos a nivel global. Nuestros Youth Wavemakers están tomando medidas sobre problemas relacionados con el agua a nivel local y mundial. 26 CAWST | Informe anual 14 Suncor Energy Foundation RBC Foundation Blue Water Project City of Calgary T3 (Teri Taylor-Tunski) Fund VOLUNTARIOS Jeremy Dehn -- por hacer un trabajo increíble de reformateo, edición y actualización de la Guía de acción de Wavemakers Marc Forget -- por seguir ofreciendo su tiempo y experiencia a CAWST además de actuar como asociado. Samantha Hans -- por resumir los resultados de fin de año de Youth Wavemakers y trabajar en otros proyectos de Wavemakers. Marc Labbé y Aimé Pingi -- por ir más allá como traductores voluntarios en francés. Su voluntad de ayudar, su dedicación y su atención a los detalles han sido invaluables. Christine O’Grady -- por el desarrollo de los materiales de Análisis de calidad del agua de consumo, el Día Mundial del Agua, la Exposición Ambiental Municipal, los talleres de Wavemakers y preparar lecciones para la base de datos de planes de lecciones. Emilio Retamale -- por ayudarnos a dar los toques finales a nuestro nuevo espacio de oficinas antes de nuestro evento de inauguración de la oficina. ... y a toda nuestra comunidad de más de 100 voluntarios que siguen aportando tanto tiempo, esfuerzo y experiencia en apoyo de CAWST. COLABORADORES EN ESPECIE Computer Modelling Group -- por la donación de computadoras y equipos de red para ayudar a mantener nuestros sistemas de apoyo funcionando sin problemas. Ivrnet -- por proporcionar experiencia en el desarrollo web de nuestro programa Centro WET Virtual. JB Digital -- por ayudarnos incansablemente, en plazos ajustados, con nuestro sin número de impresiones necesarias para eventos, recursos educativos y nuestro informe anual. Western Sky Creative -- por seguir proporcionando servicios de diseño fantásticos para nuestro informe anual. DONANTES Individuos Suzanne Adams-Hird & David Hird Yohannes Afework Laura Aitchison Deborah Ambrose Johanna Amerongen Maureen Amos Gillian Anderson Doug & Charlotte Annable Therese Appell Anita Arduini & Marc Godin Victoria Arling Belle Auld Catherine Bagnall Carl Baker Derek & Camille Baker Jim Baker Jack Balaban Jordan Balaban David Bald Jane Bankes Nigel Bankes David L. Barss Katherine Barss Peter Basnak Lucy Batycky Rod & Melanie Batycky Robert Beamish Robert Beaton David & Donna Becchetti David Bellingham Sheila Bestianich & Michele Broadhurst David Birkby Theresa Lynn & Kevin Terry Bishop Richard Blackwell John & Patricia Blair Jay Blue Dana Boctor Dan & Carolynne Boivin Dave Bond David Boone & Jane Poole Christopher Booth Gail Booth Carole Bossy Ron & Janet Brenneman Mike & Jacquie Broadfoot Rebecca Brown David Browne Carol Brownlee Mark & Amanda Brownlie Charles L. Buckley Mary Buckley Joseph Bulman Stephen & Kelly Burnie Bradford & Elizabeth Calbick Francis Calon Patricia Calon John & Barbara Cameron Robert Cameron 27 CAWST | 14 Annual Report Jean-Francois Cantin Dr. Natalie Carrington & Dr. Greg Morris Suzan Casanova & Bernard Bird Sydney Chan Peter Chapman Miriam Charter Stephen Childs Brian & Debra Chisholm Kenwick Chui Frederic & Unni Claridge Becky Clark Christine Clark Jennifer Clarke Christy Clement Catrin Coe Robert & Shelley Cohen Tracee & Jeffrey Collins Donna Cornea Shawn Cornett Robert Cowitz Kevin Curry Shauna Curry Tadeusz & Barbara Dabrowski Laurance Daignault Michel Dallaire David Daniels Maureen Darling Brent & Lisa Date Dinesh Dattani Jolayne Davidson Ismail Dawood Jim & Marjorie Dawson Brigitte de Boer Mike & Laura de Jonge Maureen Deacon-Rosamond Kevin Dean Amanda Deis Jean Denesuk Bryany Denning Casey Denton Bob Dobson Aaron & Mary Dommasch Heather & Dieter Dorin Daryl Draper Mark Dyrbye Edna Einsiedel Carol Ellergodt Nicole Elliott Terri Eriksen-Parker William & Barbara Esaw Norma Farquharson John Feddema Rachel Feddema Gary Feltham Bruce & Sheila Fenwick Alida Fernhout Jeff Flood Joanne Foran Marc Forget Alina Freedman Jeff & Sheila Gair Kathleen Gardiner-Manning Nancy Gardner Louise Giannoccaro Bill Gillott Joe Glazer Josh Golding Eveline Goodall Don & Val Goodrow Deb Gordon Glen Gordon Elena Gossen-Zaldivar Sheila & Francis Grandelis Carolyn Gratton Blaine Graves Garrison & Tasha Brubaker Garrison Timothy & Leslie Gray Mark & Sarah Greenwood Cheryl Groot Tiffany Gulamhussein Susan Hagen Nancy Halferdahl Bruce & Lori Hamilton Kevin Hanson Evan Hazell Robert Hearn Tim & Susan Hearn Richard & Patrice Henson Elizabeth Herman Anne Hill Gillian Hill Sharon Hill Mary Hobart Geoffrey Holmes Cornelius & Michelle Hoogveld Luke Hopton Terry & Christine Horne Catherine Howard Ben & Linda Hubert Donald & Elinor Hudson Gordon D. & Maureen Hungerford Son-Hai Huynh Michael Jackson Gordon & Dale James Eloise J. Jarvis Richard Johnson Bert Joines Jane Kaczmer Anisha Karia Doug Kay Lynn & John Keating Larry Kearl Liana Kearl Shauna Kelly Leslie Kende Christa King Angela Klassen Tom Knapik & Carolyn Chin Edward Kosloski & Jennifer Hamilton Prit Kotecha Amanda Koyama Debra Kutcher Chris Lashmar Matthew & Danelle Law Andrew Lee Pamela Leiper Paul Lennon Tracy Lewis-Currie Nigel W. Long & Lynn M. Scott Christine Loziak Murray & Valerie Lueke Gerard & Hedy Luijkx Georgia Lykidis Andrew & Jenna Lyster Jean MacNaughton Glenn & Jill Malcolm Joni Mallabone Bernd Manz Greg Marsh Thomas Martin John Matthews Trudy Mayer Megan McAllister Brian McColl Terry & Gayle McCoy Scott McGeachy Darlene McJannet Roderick McKay Daniel & Lynne McLaughlin Mary Ann Mclean Sally & Wilfrid Mennell Trina Metz Ian Middleton Mahua & Eugene Mohareb Danuta Montandon Marcia & Eric Monteith Joan Morrison Marleen Morrison Margaret Myroon Margaret Newall (una herencia en donación para Ted Newall de su familia) Wayne & Sandy Newhouse Matteo Niccoli David & Gail O’Brien Shaun O’Brien Susan O’Brien Orville Ocampo Brendan O’Connell Audrey Olson Thomas Oystrick & Barbara Zach Nicole Pacheco Sean Pander Kenneth & Linda Payne Rodney Peacock Dave & Nanette Perrott Joanne Peters Patricia & Vance Peters Piotr & Krystyna Piatkowski Catherine Power Lily Purdy Informe anual 14 | CAWST 27 Kenneth & Linda Payne Rodney Peacock Dave & Nanette Perrott Joanne Peters Patricia & Vance Peters Piotr & Krystyna Piatkowski Catherine Power Lily Purdy Mike Quinn & Jo-Anne D’Avignon Kathy Rae Greta Raymond Chris & Helen Read Bill & Maggie Redmond Deborah Rheinstein John & Mary Richardson D.W. Robart Charles Roberts Harry & Adele Roberts Douglas Robertson & Alison Pidskalny Marianne & Mike Robertson Cheryl Robinson Vlad Rojanschi & Candice YoungRojanschi George Roman & Francine Forrest Kathleen & Randy Routly Clee Roy Steve & Tracy Rumbles Isabella Sanchez David & Valerie Sanguinetti Richard Schipper Joseph Schon James Shaw Nigel Shrive Gerald Simon Charles Simpson Sylvester Sinclair Carolyn Skov Roger & Lorna Smith Greg Soule Robert & Christine Sparrow David & Sylvia Spencer Yanny Sreng Edward & Kerry Stack Nancy Stapley Regan Steed William Stedman Barry Stewart D. Michael Stewart Eva & Ray Strain Thomas Strong Neil Symington Heather Thompson Norma & Don Thurston Michael & Renae Tims Jerzy & Beth Tobiasz Jeremy Toth Joan Townend Matthew & Melissa Townley-Smith Anna & Carl Tremblay 28 CAWST | Informe anual 14 Maureen & J. Robert Troman Angela Tse David Tse Edward & Peggy Tse Kin-Men Tse Valerie van de Wint Cameron Waldie Heather Wallace Nicola Wanless David & Tania Wares Sheila Wares Michael Webb Julianne Whitburn Gordon Whitney James & Linda Whittle Walter Williamson Kenn Wilson Janice Wong Jim & Kathryn Woodward Kori Woodard Robert Wytsma Loraine Yan Organizaciones/ Instituciones Allied Water Integration Ltd. Anglican Parish of Christ Church Calgary Banded Peak School Barrick Gold Corporation Belich Family Fund Bellartisan Inc. Bishop Grandin High School Blakes Cassels and Graydon LLP Blessed Cardinal Newman School Byler Foundation Calgary Foundation Canada Helps Catherine E. Heimbach Professional Corporation Catholic Women’s League of Canada Cenovus Energy Inc. Cenovus Employee Foundation Church of St. Laurence Cindy Johnson Royer Fund at the Calgary Foundation Cisco Foundation City of Calgary ConocoPhillips Canada Coventry Hills School Department of Foreign Affairs, Trade & Development (DFATD, formerly CIDA) D.R. Ashford Fund at the Calgary Foundation Doug and Nancy Craig Fund at the Calgary Foundation Dr. Glenn D. Gould Professional Corporation EnCana Cares Foundation Enerplus Environmental Resources Management EON Foundation Father Lacombe High School First Calgary Financial Gilbert Paterson Middle School Gordon Willmon Family Fund at the Calgary Foundation Hettinga Leong International Humanitarian Fund Holy Nativity Anglican Church Hope 2 Opportunity Husky Energy Institute for Sustainable Energy, Environment and Economy Student Association (ISEEESA) Jack and Audrey Holmes Fund John and Elsie Collins Foundation KPMG Management Services LP Mardon Fund at the Calgary Foundation Nexen Energy, a CNOOC Limited Company Norton Rose Fulbright Canada LLP Pareto Foundation Petroleum Joint Venture Association Place2Give Foundation Ptarmigan Fund at the Calgary Foundation RBC Foundation – Blue Water Project RBC Foundation Religious Society of Friends (Quakers Canada) Rideau Park Elementary and Junior High School Robert Thirsk High School Rotary Club of Calgary Rubicon Fund at the Calgary Foundation Seaver Family Fund of Tides Canada Foundation S.M. Blair Family Foundation Sadee Family Fund at the Calgary Foundation Smith Vanstokkom Foundation Soroptimist International of Calgary Springbank Community High School Sproule Associates Limited St. Mary’s University College St. Gerard’s Church Calgary St. Martin’s Anglican Church St. Matthew School St. Paul’s Anglican Church Stoney-Tundra Limited Sunbold Ltd. Suncor Energy Foundation Symcor Inc. T3 (Teri Taylor-Tunski) Fund Talisman Energy Inc. The Tao Foundation Trident Exploration United Way of Calgary and Area – Donor Choice Program Western Canada High School Wine Collective Inc. INFORMACIÓN FINANCIERA 31 de diciembre de 2013 con información comparativa de 2012. A continuación se presenta la información financiera de CAWST resumida y sin auditar. Para consultar los últimos estados financieros auditados, ingrese a: www.cawst.org/auditedfinancials. 31 de diciembre de 2013 31 de diciembre de 2012 Activo Activo corriente: Efectivo y equivalentes de efectivo $2,294,000 $ 1,239,000 Depósitos a plazo $6,757,000$377,000 Cuentas por cobrar $38,000$7,000 Crédito fiscal por ventas $6,000$5,000 Gastos pagados por adelantado $100,000$22,000 $9,195,000$1,650,000 Depósitos a plazo $1,000,000Propiedades y equipamiento $37,000$65,000 Total del activo $10,232,000$1,715,000 Pasivos y activos netos asivo corriente: Cuentas por pagar y pasivo acumulado $155,000 $97,000 Impuesto gubernamental sobre nóminas $14,000$12,000 Contribuciones diferidas $2,854,000$814,000 $3,023,000$923,000 Contribuciones diferidas $6,022,000- $9,045,000 Activo neto Total de pasivos y activos netos $923,000 $1,187,000$792,000 $10,232,000 $1,715,000 ESTADO DE OPERACIONES Al 31 de diciembre de 2013 y 2012 20132012 Ingresos: Donaciones $2,432,000$2,034,000 Subvención del DFATD $1,467,000$1,459,000 Ingresos por intereses $42,000$4,000 Cursos de capacitación $19,000$57,000 Consultoría para proyectos -$3,000 $3,960,000$3,557,000 Gastos: Centros de Experiencia y Capacitación en Agua $814,000$1,093,000 Salarios y beneficios, consultoría $1,972,000$1,868,000 Viajes $281,000$237,000 Administración en general $215,000$169,000 Alquiler y servicios $141,000$93,000 Pérdida por la venta de acciones negociables $42,000$5,000 Materiales y equipos de laboratorio $29,000$21,000 Honorarios profesionales; capacitación y conferencias $40,000$37,000 Depreciación $31,000$16,000 Exceso de ingresos sobre gastos $3,565,000 $3,539,000 $395,000 $18,000 Informe anual 14 | CAWST 29 NUESTRO ALCANCE GLOBAL Clientes en más de 150 países han accedido a los productos y recursos de CAWST, ya sea directamente a través de CAWST, a través de la red de Centros WET de CAWST o través de nuestro Centro WET Virtual. Referencias ● Centros WET (Afganistán, Camboya, Etiopía, Haití, Honduras, República Democrática Popular Laos, Nepal, Zambia) y los clientes atendidos por los Centros WET ● Clientes implementadores que son atendidos directamente por CAWST Los clientes del Centro WET Virtual que han obtenido acceso a nuestros recursos en línea, como nuestro sitio web de recursos de WASH que tiene más de 1000 recursos WASH disponibles para descargar Países que albergan tanto clientes implementadores como clientes del Centro WET Virtual @cawst www.facebook.com/cawst Número de registro de organización benéfica: 863751616RR0001 30 CAWST | Informe anual 14 (Canadá). Número de registro de APEGA: P-8757 Phone: +1 403 243-3285 Fax: +1 403 243-6199 Email: [email protected] Web: www.cawst.org Upper 424 Aviation Road NE Calgary, Alberta, CANADA T2E 8H6
Documentos relacionados
informe anual
Al apoyar a CAWST, ustedes han sido parte del proceso de mejora de la salud y la calidad de vida de millones de personas que viven en algunos de los lugares a los que resulta más difícil acceder, c...
Más detalles