manual_ac_en_es_fr_0..
Transcripción
manual_ac_en_es_fr_0..
SERIES / SERIE / SÉRIE AC 500 / 5000 OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION INDEX Requirements for an optimum installation 5 Components included 5 Optional AC/Adaptor 5 Replacing the batteries 6 Weighing 6 Reset to zero 7 Tare function 7 Calibration 7 Unit weights 8 Auto power-off 8 Guarantee 9 CE Conformity Declaration 2 English 21 ÍNDICE Español Requisitos para una óptima instalación 10 Componentes incluidos 10 Funcionamiento con alimentador (opcional) 10 Cambio de las pilas 11 Puesta en marcha 11 Puesta a cero 12 Utilización de la tara 12 Calibración 12 Peso en otras unidades 13 Autodesconexión 13 Garantía 14 Declaración CE de Conformidad 21 3 SOMMAIRE 4 Français Précautions 15 Avant l’utilisation de la balance 15 Alimentation (En option) 15 Changement des piles 16 Mise en marche de la balance 16 Mise a zero 17 Fonction de tare 17 Etalonnage 17 Unités de pesées 18 Fonction d’auto-deconnexion 19 Garantie 20 Déclaration CE de Conformité 21 ENGLISH Requirements for an optimum installation To obtain maximum performance and best results, we recommend installing the scale according to the following requirements: • Don´t expose the scale to direct sunlight. • Don´t submit it to atmospheres with corrosive gases. • Work at temperatures between 15º and 40º C. • Use the scale in environments with humidity lower than 85% HR. Components included • This operation manual (please read it carefully before using the scale). • The scale. • Four batteries 1.5 V type R-6. Very important: Keep the original package; it could be useful in a future to transport the scale. Optional AC/Adaptor This scale can be used with an optional AC/Adaptor from 4,5 to 6V-DC. Connect the adaptor connector to the left rear side of the scale and then connect it to 220 V. 5 Connector Base Scale Replacing the batteries Replace the batteries when the display shows the message “LLLL”. 1. Open the rear batteries compartment; be careful not to press the pan with your fingers. 2. Remove the used batteries, put the new ones type R-6 of 1.5 V and close the compartment. Weighing 1. Place the scale on a flat and stable surface; keep it always in horizontal position. 2. Press the key. The scale performs with a self-test showing “88888” for a few seconds, then the display will show (0.0 g / 0 g). At this moment the scale is ready to use. 3. Put the object on the pan to weight it. The display will show the weight of the object. If the weight of object exceeds the maximum capacity of the scale, the display shows the message “EEEEE”. 4. To turn off the scale, press the 6 key. Reset to zero If the pan is empty however the display doesn´t indicate zero; press the key for correction. The display will show zero value. Tare function This function allows obtaining the net weight of the product. With display showing “0.0 g / 0 g”, place a container on the pan. Press the key. After few seconds, the display will come back to zero and the indicator of Tara will appear. Place the product into container, the display will show the product´s weight (net weight). To return to normal weighing mode, remove the container from the pan and press the key, the display will come back to stand-by position “0.0 g / 0 g”. Calibration The calibration must be effected in an environment free of vibrations and drafts. You must have a proper calibration weight, with an error less than 0.1 g (we recommend using calibration weights Class M2 OIML R-111 or superior). The model AC-500 is calibrated with a weight of 500 g and the model AC-5000 with a weight of 5.000 g. To calibrate the scale, please follow the following steps: 1. When the scale is Off, press key to start the scale. 2. During initialisation, while the display shows “8888”, press key four 7 times, at the fourth time hold the key until the display shows an internal code “XXXX”. 3. Press again key and the display will show “CAL”, then it will show 5000 or 500 (depending on the model). 4. Place a calibration weight of either 500g or 5000g on the weighing pan. 5. Once the display shows “PASS”, the scale will be calibrated and ready to use. Unit weights To weight in OZ units, press the again the key. To change it to grams unit, press key. Auto power-off This scale has an auto-power system to prolong the batteries life. Activating this function, the scale will auto-turn off after two minutes without being used. The scale is turn off automatically even with an object on the platter, in this case, please remove the object before to turn on. 8 Guarantee This scale is guaranteed for one year from the delivery date. Te guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period GRAM PRECISION, SL, covers the manpower and the spare parts for the reparation of the scale. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overcharge. The guarantee does not cover the freight cost (transport) necessary to repair the scale. 9 ESPAÑOL Requisitos para una óptima instalación Para obtener el máximo rendimiento y los mejores resultados, recomendamos instalar la balanza de acuerdo con los siguientes requisitos: • No exponerla a la luz solar directa. • No someterla a atmósferas con gases corrosivos. • Trabajar a temperaturas entre 15º y 40º C. • Utilizarla en ambientes con una humedad inferior a un 85% HR. Componentes incluidos Desembalar la balanza con cuidado. En el interior de la caja encontrará los siguientes componentes: • Este manual de instrucciones (léalo antes de utilizar la balanza). • La balanza. • Las cuatro baterías de 1.5 V tipo R-6. Importante: No deshacerse del embalaje. Puede ser útil en el futuro si fuera necesario transportar la balanza. Funcionamiento con alimentador (opcional) Se puede utilizar un alimentador opcional de 4,5 a 6V-DC para utilizar la balanza sin depender de las pilas. 10 Conectar el conector a la parte trasera izquierda de la balanza y después a la red de 220 V. Conector Base de la balanza Cambio de las pilas Cambiar las pilas cuando el display indique “LLLL”. 1. Abrir el compartimiento posterior apretando la pestaña, sin presionar el plato con los dedos. 2. Colocar las cuatro pilas tipo R-6 de 1.5 V dentro del compartimiento, en las posiciones marcadas en el interior del mismo y volver a cerrar la tapa, hasta notar un suave “click”. Puesta en marcha 1. Situar la balanza en una superficie plana y estable, manteniéndola siem pre en posición horizontal. 2. Pulsar la tecla . La balanza realiza un autochequeo mostrando “88888” durante unos segundos, seguido de puesta a cero. (0.0 g / 0 g). En este momento la balanza está preparada para su utilización. 3. Depositar el objeto a pesar sobre el plato de la balanza. En el display 11 aparecerá el peso del objeto. Si el peso sobrepasa la capacidad máxima, el display mostrará la indicación “EEEEE”. 4. Para apagar la balanza pulsar la tecla . Puesta a cero En caso de que durante la utilización de la balanza, con el plato vacío, el display no indique la lectura cero (0.0 g/ 0 g), pulsar la tecla para su corrección. Utilización de la tara Esta función posibilita pesar el producto que se introduce en un recipiente, descontando el peso del mismo. Con el display de la balanza marcando cero “0.0 g / 0 g”, situar el recipiente sobre el plato. Pulsar la tecla . Después de unos instantes, el display se pondrá a cero y se encenderá el indicador de tara del display. Ahora la balanza está tarada (a cero), y se puede pesar en el interior del recipiente. Se puede realizar la tara repetidas veces, pulsando la tecla después de añadir otros ingredientes o muestras. Para volver la balanza a su posición inicial, sacar el recipiente del plato, y pulsar la tecla , con lo que el display volverá a la posición de reposo “0.0 g / 0 g”. Calibración La calibración de la balanza debe realizarse en un lugar libre de vibraciones y corrientes de aire, en completo reposo. Debe disponerse de una pesa de calibración adecuada, con un error inferior a 0.1 g (recomendamos una pesa de clase M2 OIML R-111 o superior). 12 El modelo AC-500 se calibra con una pesa de 500 g y el modelo AC-5000 con una pesa de 5.000 g Para realizar la calibración, seguir los siguientes pasos: 1. Con la balanza apagada, pulsar la tecla para poner en marcha la balanza. 2. Durante el inicio, mientras el display indica “8888”, pulsar la tecla cuatro veces seguidas, manteniendola pulsada la última vez, hasta que el display indique un código interno “XXXXX”. otra vez, el display indicará “CAL”. A continuación 3. Pulsar la tecla mostrará 5000 (o 500, dependiendo del modelo). 4. Colocar sobre el plato una masa con el valor visualizado, y a continuación pulsar la tecla . 5. El display visualizará el mensaje “PASS” y la balanza queda calibrada y preparada para su uso. Peso en otras unidades OZ. Para pesar en esta unidad, pulsar la tecla (con la balanza pesando en gramos como unidad) y el display indicará esta unidad. Volviendo a pulsar la tecla se selecciona la unidad gramos. Autodesconexión Este modelo dispone de un sistema de autodesconexión, para alargar la vida de las baterías. Se desconecta una vez transcurridos unos dos minutos sin utilizarse. La balanza se desconecta incluso con un objeto sobre su plato; este caso, para volver a conectarla, debe retirarse el objeto previamente. 13 Garantía Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza. Esta garantía no incluye los daños ocasionados por uso indebido o sobrecargas. La garantía no cubre los gastos de envío (portes) necesarios para la reparación de la balanza. 14 FRANÇAIS Précautions • Ne pas exposer la balance directement à la lumière solaire. • Ne pas soumettre la balance à un environnement qui contient des gaz corrosifs. • Travailler avec une température comprise entre 15° et 40°. • Utiliser la balance dans un environnement avec une humidité inférieure à 85% HR. Avant l’utilisation de la balance Ouvrir l’emballage et vérifier les produits. Pour tout défaut, dommages causés par le transport, pièces manquantes constatées, informer immédiatement le fournisseur. Le colis doit contenir: • Une balance. • Un manuel d’utilisation. • Quatre batteries de 1,5 V type R-6. Alimentation (En option) GRAM offre également l’option d’utiliser la balance AC avec une alimentation secteur. Brancher le connecteur à la partie derrière la balance et puis au réseau électrique de 220V. 15 Connecteur Base de la balance Changement des piles Changer les piles quand l’écran indique: “LLLLL”. 1. Ouvrir le compartiment postérieur en appuyant sur le rebord, sans faire pression sur le plateau. 2. Poser les quatre piles dans le compartiment, en suivant les positions marquées dans l’intérieur et fermer la tape jusqu’à entendre un click. Mise en marche de la balance 1. Placer la balance sur une surface plane, ferme et sans vibration. 2. Pour allumer la balance, appuyer sur la touche . La balance s’allumera et réalisera une auto-vérification en affichant sur l’écran le message “88888” pendant quelques secondes. La balance AC sera prête pour utilisation lorsque l’écran affichera “0”. 3. Déposer l’objet à peser sur le plateau de la balance. L’écran affichera le poids. Si le poids de l’objet pesé dépasse la capacité maximale de la balance AC, l’écran affichera “EEEEE”. 16 4. Pour éteindre la balance, appuyer sur la touche . Mise a zero Si la balance AC est en marche avec le plateau vide et que l’écran affiche aucune lecture du “0” ou “0.0g”, il faudra appuyer sur la touche pour corriger l’erreur. Fonction de tare Placer un récipient sur le plateau et lorsque le poids est stable, appuyer sur la touche pour effectuer la Tare. L’écran affichera “0”. Introduire le produit dans le récipient. Le poids affiché à l’écran sera le poids net. Enlever les poids du plateau. L’écran affichera le poids taré qui correspond au poids du récipient. (La valeur de la tare sera négative). Pour annuler la tare et remettre l’écran à 0, enlever les poids du plateau et appuyer sur la touche . Il est possible de réaliser cette opération à plusieurs reprises en appuyant sur la touche après avoir ajouté d’autres échantillons. Etalonnage L’étalonnage de la balance doit se réaliser dans un endroit dépourvu de vibrations et de courants d’air, dans un repos complet. Il doit disposer d’un poids adéquat, avec une marge d’erreur inférieure à 0.1g (nous recommandons un poids M2 OIML R – 111 ou supérieur). 17 Note: Un poids d’étalonnage est disponible en option pour cette balance (le solliciter auprès de votre distributeur). Le modèle AC-500 se calibre avec un poids de 500 g, et le modèle AC-5000 avec 5.000 g. pour la mettre 1. Lorsque la balance est éteinte, appuyer sur la touche en marche. 2. Pendant la mise en marche de la balance et lorsque l’écran affiche “8888”, appuyer sur la touche 4 fois de suite et maintenir appuyée la touche jusqu’à ce que l’écran affiche un code interne “XXXXX”. Note: Appuyer 4 fois et rester appuyer lors de la 4ème pulsation. Ne pas appuyer 5 fois sur la balance. une nouvelle fois et l’écran affichera “CAL”. 3. Appuyer à nouveau sur Ensuite, l’écran affichera 5000 (ou 500, en fonction du modèle). 4. Placer le poids sur le plateau et vérifier le poids sur l’écran. Ensuite, appuyer sur la touche . 5. L’écran affichera le message “PASS” et la balance sera calibrée et prête pour utilisation. Unités de pesées La balance AC peut effectuer des pesées en g et en OZ. Pour changer d’unité de pesée, appuyer sur la touche Si la balance pèse en gramme, l’écran affichera “0”. Si la balance pèse en once, l’écran affichera “0.0”. 18 . Un curseur s’affichera sur l’écran devant le symbole “g” ou “oz” pour confirmer l’unité de pesée sélectionnée. Fonction d’auto-deconnexion La balance AC dispose d’un système d´auto-déconnexion, de manière à prolonger la vie de la batterie. Elle se déconnecte lorsque la balance n´est pas utilisée pendant 4 minutes. La balance peut se déconnecter même avec un objet déposé sur le plateau. Dans ce cas, pour la reconnecter, il faut d’abord retirer l’objet et allumer à nouveau la balance. 19 Garantie Cette balance est garantie contre les défauts de fabrication ou de pièce, pendant une année, à partir de la date de livraison. Durant cette période, GRAM PRECISON, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge, ou par faute de ne pas avoir suivi les recommandations écrites dans ce manuel (particulièrement de l’aparté CONSEILS POUR L’ENTRETIEN). La garantie ne couvre pas les frais d’envoi (transport) nécessaires pour la réparation de la balance. 20 Notes 21 Notes 22 Notes 23 001/08072016 Gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 206 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 [email protected] www.gram.es