MANUAL DEL OPERADOR MX-W
Transcripción
MANUAL DEL OPERADOR MX-W
Manual del operador SEMBRADORA DE GRANOS FINOS, PASTURAS Y SOJA SIMPLE FERTILIZACIÓN SIEMBRA DIRECTA Y MÍNIMA LABRANZA Modelos: 13 a 18 cm 17 a 18 cm 19 a 18 cm La sembradora de granos gruesos MX-W es un modelo industrial registrado Desarrollo de Producto Índice PÁGINA Garantía...........................................................................................................................................................3 Prólogo.............................................................................................................................................................4 CAPITULO 1 SEGURIDAD.................................................................................................................................................5 CAPITULO 2 CARACTERÍSTICAS GENERALES...........................................................................................................7 Capacidad de las tolvas de la sembradora MX-W........................................................................8 Peso del equipo y potencia requerida.........................................................................................8 Opcionales y alternativas para siembra directa.........................................................................10 Elecciones de las cuchillas para roturar en bandas...................................................................10 Cuchilla turbo...........................................................................................................................10 Otras cuchillas que son excelentes opciones en situaciones específicas..................................10 Cuchilla 12 canales 3/4” x 17”...................................................................................................10 Cuchilla 24 canales 5/8” x 17”...................................................................................................10 Cuchilla 50 canales 5/16” x 17”.................................................................................................10 Conjunto con control de profundidad trasera y doble ruedas tapadoras....................................11 Conjunto con control de profundidad lateral simple con rueda lateral y una rueda tapadora......11 CAPITULO 3 SISTEMA HIDRAULICO............................................................................................................................13 CAPITULO 4 PREPARACION DE LA MX-W DE TRANSPORTE A TRABAJO...........................................................15 CAPITULO 5 TRANSMISION DE SISTEMAS DE DOSIFICACION DE SEMILLA......................................................17 Rueda de transmisión..............................................................................................................17 Tren cinemático de semilla......................................................................................................17 Dosificador de semilla..............................................................................................................17 Modo de seleccionar la densidad de siembra.........................................................................18 Tabla de 16 velocidades..........................................................................................................18 Tabla de siembra para MX-W caja de 16 cambios.................................................................19 Control de la densidad de siembra y de fertilizante.................................................................20 CAPITULO 6 TRANSMISION Y SISTEMAS DE DOSIFICACION DE FERTILIZANTE..............................................21 Equipamiento...........................................................................................................................21 Caja de cambios......................................................................................................................21 Tabla de fertilizante para MX-W caja de 16 cambios..............................................................22 CAPITULO 7 REGULACIONES...............................................................................................................................23 Regulaciones del corte de las cuchillas onduladas.................................................................23 Cuerpo de siembra..................................................................................................................24 Regulación de la profundidad de siembra trasero...................................................................24 Regulación de la profundidad de siembra con control lateral..................................................24 CAPITULO 8 MANTENIMIENTO PREVENTIVO....................................................................................................25 Puesta en marcha y mantenimiento durante la campaña de siembra.....................................25 Ajuste de bulones ...................................................................................................................25 Engrase....................................................................................................................................25 Cadenas...................................................................................................................................26 Caja de cambios......................................................................................................................26 Tolva de fertilizantes................................................................................................................27 Mantenimiento a realizar una vez finalizada la campaña de siembra.....................................27 Cuerpos de siembra................................................................................................................27 Índice PÁGINA CAPITULO 9 MONITOR DE SIEMBRA....................................................................................................................29 Componentes del sistema.................................................................... ..................................29 Consola ...................................................................................................................................29 Arnes de cableado...................................................................................................................29 Sensores..................................................................................................................................29 Instalación del monitor de siembra CH-E40............................................................................29 Puesta en funcionamiento.......................................................................................................30 Programación...........................................................................................................................30 Para modificar los parámetros del programa...........................................................................31 Garantía AGROMETAL S.A.I. garantiza que los productos identificados en la Nota de Venta y Factura correspondiente, se encuentran libres de defectos de material o fabricación y han sido cuidadosamente revisados y preparados para su entrega. La obligación de la empresa se limita únicamente a: 1) reemplazar o reparar, libre de cargo, en la zona de influencia del concesionario que intervino en la operación, aquellas partes que hayan resultado defectuosas bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, de acuerdo a lo estipulado en el Manual del Operador cuya copia se adjunta al presente y 2) suministrar las partes y repuestos nuevos. La obligación asumida por AGROMETAL S.A.I. tendrá una vigencia de 12 meses a partir de la fecha de entrega del bien. Esta garantía no se aplica a ningún producto o parte dañada como consecuencia de accidentes, incendios, abusos, uso erróneo, negligencia, uso anormal, alteraciones, manipulación indebida o por falta de cumplimiento de las instrucciones de operación. AGROMETAL S.A.I. no reconocerá garantía de equipos que no sean originales de la unidad, o que no sean provistos por la empresa e instalados por su personal o el de los Concesionarios, ni reconocerá garantías sobre máquinas o partes que sean afectadas como consecuencia del uso de equipos no originales o de las operaciones derivadas de la instalación de tales equipos. AGROMETAL S.A.I. bajo ninguna circunstancia será responsable por daños económicos, daños incidentales o daños y perjuicios. AGROMETAL S.A.I. se reserva el derecho de, en cualquier momento, efectuar cambios en el diseño, materiales o especificaciones de maquinaria, equipos o partes, sin que por ello resulte obligada a efectuar cambios similares en las maquinarias o partes manufacturadas previamente, aunque se encuentren dentro del período de garantía. 3 Prólogo El “Manual del Operador” y el “Catálogo de Repuestos” son dos herramientas que se proveen con la sembradora. La buena implantación de un cultivo depende entre otras cosas, de la sembradora y de su correcta regulación. El “Manual del Operador” es la herramienta básica para que Ud. trabaje eficientemente, con máximo beneficio. El "Catálogo de Repuestos" muestra e identifica el despiece de los conjuntos. Ambos contribuyen a conocer en profundidad los mecanismos, prolongar la vida útil del implemento y realizar mejor la siembra. Agrometal lo invita a leerlos y consultar con el concesionario o con la fábrica, los puntos que no le resulten claros. 4 Sabemos que cuanto más conozca su sembradora, más aprovechará sus ventajas. Servicio de Atención al Cliente Tel. 0800 444 0358 e-mail: [email protected] Concesionario: CAPÍTULO 1 Seguridad El símbolo de seguridad indica que se debe estar atento y extremar los cuidados para que no ocurra algún accidente personal o mecánico. Cuando Ud. vea este símbolo, lea el mensaje. Prevenir un accidente o disminuir la posibilidad de que ocurra depende de la CONCIENCIA, entrenamiento y prudencia del personal. Se definen tres niveles de atención en seguridad: PELIGRO: Indica una situación eminentemente peligrosa, porque producirá serios perjuicios y muerte si no se evita. La palabra PELIGRO está limitada a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente arriesgada porque podría causar serios perjuicios y llegar hasta la muerte si no se evita. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente arriesgada porque puede causar un perjuicio menor. Se puede utilizar para prevenir sobre prácticas potencialmente peligrosas. 5 Después de las primeras horas de trabajo se debe repasar el torque a todos los bulones. ADVERTENCIA REPASE EL TORQUE DE TODOS LOS BULONES Las cadenas deben estar protegidas con las chapas cubrecadenas. Cuando se destapen por algún motivo, NO OLVIDE colocarlas nuevamente. ADVERTENCIA Siempre que vaya a subir o bajar la sembradora, asegúrese que las ruedas estén posicionadas para trabajar. NUNCA realice controles o reparaciones en la sembradora sin haber colocado las trabas en los cilindros. PELIGRO COLOQUE LAS TRABAS DE SEGURIDAD COLOQUE LOS CUBRECADENAS Durante el trabajo, la bajada de los marcadores en las cabeceras delimitan un área peligrosa. ADVERTENCIA NO ACERCARSE A ZONA DE CAIDA MARCADORES Durante el trabajo NO de debe permanecer en la plataforma de la máquina. PRECAUCION NO VIAJAR AQUI CALCOMANIAS DE SEGURIDAD BAJO NORMAS IRAM 8075 ADVERTENCIA CALCOMANIAS DE USO Y MANTENIMIENTO BAJO NORMA IRAM 10005-1 VELOCIDAD DE TRANSPORTE MAXIMA 30 km/h. LA VELOCIDAD DEPENDE DE LAS CONDICIONES DEL TERRENO La velocidad de transporte no debe superar los 30 Km/h. Ningún implemento agrícola puede desarrollar velocidades altas. 6 CAPÍTULO 2 Características generales MX-W es una familia de sembradoras de granos finos-pasturas y soja para siembra directa y mínima labranza. Esta compuesta por dos modelos: MX-W 310: de 17 líneas de siembra a 18 cm. de distancia entre si. MX-W 342: de 19 líneas de siembra a 18 cm. de distancia entre si. Fertilización simultanea en la línea de siembra. La Potencia requerida es aproximada y depende del terreno y de la velocidad. Los valores indicados corresponden a una velocidad de 7 Km. /H. y a un suelo franco y plano. Los valores tienen la posibilidad de distanciar los cuerpos a 36 cm. Retirando o levantando los cuerpos intermedios. Quedan 9 líneas MX-W : 310 y 10 líneas MX-W : 342 La Tolva de semillas: tienen dosificadores de roldanas de doble boca con cajas de 16 cambios. Permite la dosificación de trigo, avena, cebada, centeno, soja, arroz, arveja, colza, fetuca, lenteja, lino, mijo, pasto ovillo, falaris bulbosa, rye grass, trébol, sorgo, alfalfa y alpiste. Ver tabla. N° 1y tabla N° 2. Tolvas de fertilizantes granulados: Tienen dosificadores de rodillo tipo Chevrón con cajas de 16 cambios para fertilización. Ver tabla. N° 3 Tolva de semilla pequeña: con dosificadores de rodillos helicoidales y cajas de 9 cambios ( alta y baja). Para siembra directa la implantación de la semilla pequeña es en el doble disco plantador. En siembra mínima labranza la descarga será delante de las ruedas tapadoras. AGROMETAL tiene un firme concepto sobre la forma de sembrar. Brindarle a las semillas las mejores condiciones para su emergencia y desarrollo que se logra cuando se siembra sobre bandas roturadas. Sistema de transporte y trabajo frontal. Rodado: dos cubiertas 12.5 L x 16-14 Telas Circuito hidráulico de subir y bajar el chasis con tres cilindros compensados, dos traseros y uno en la lanza. Monitor de siembra: Informa al operador la cantidad de hectáreas y horas trabajadas por la sembradora y la velocidad en Km. x h. También verifica la rotación 1 a 4 ejes. Ver detalle cónsolaEL TREN DE SIEMBRA MX-W Esta compuesto por una cuchilla turbo directa mediana de 17” de corte. Un doble disco abre surco plantador de 15” Doble ruedas tapadoras con control de profundidad trasero. Alternativas: Control de profundidad lateral simple con una rueda lateral y una rueda tapadora. Alternativas de marcador para líneas de siembra. Hidráulicos con válvulas secuenciales. 7 Capacidad de tolvas de la sembradora Cantidad de surcos (cm.) Ancho de labor (m) Cap. Tolva semilla (Lts.) 17 a 18 3.06 795 710 19 a 18 3.42 795 710 Cap. Tolva fertilizante (Lts.) Peso del equipo y potencia requerida 8 Cantidad de surcos (cm.) Potencia requerida (HP) Peso total (Kg.) 17 a 18 80 3590 19 a 18 90 3740 MODELOS MX-W 310 MX-W 342 de 17 líneas de siembra a 18 cm. de distancia entre si. de 19 líneas de siembra a 18 cm. de distancia entre si. 9 Opcionales y alternativas para siembra directa • En siembra directa siempre use una cuchilla ondulada en la línea del tren de siembra • Hay cuchillas lisas y onduladas. • Las cuchillas lisas no son aconsejables para siembra directa. (Ver conjunto para suelos pesados) • Las distintas cuchillas onduladas mejoran las condiciones de corte del rastrojo, evitan atascamiento y roturan una franja de terreno. Su uso es imprescindible en siembra directa. ELECCION DE LAS CUCHILLAS PARA ROTURAR EN BANDAS CUCHILLA TURBO Las ondulaciones penetran en forma perpendicular al terreno para lograr el máximo desempeño en el corte, con menos presión hacia abajo. CUCHILLA 24 CANALES 5/8” X 17” La cuchilla de 24 canales corta una franja de 5/8” a 1 1/4” de ancho sobre rastrojo alto, en siembra directa. Trabaja muy bien en suelos secos. Las ondulaciones salen del suelo en forma paralela al terreno, para que el suelo se afloje de manera controlada, mejorando el contacto suelo/semilla. En suelos pesados y muy húmedos, evitar exceso de velocidad de trabajo. CUCHILLA 50 CANALES 5/16” X 17” Esta cuchilla se adapta perfectamente a suelos cubiertos de raíces o para aplicaciones de pasturas, y en aquellos suelos arcillosos, donde sus condiciones producen mucha remoción . OTRAS CUCHILLAS QUE SON EXCELENTES OPCIONES EN SITUACIONES ESPECIFICAS CUCHILLA 12 CANALES 3/4” X 17” La cuchilla de 12 canales corta una franja de 3/4” a 1 ½”de ancho sobre rastrojo alto, en siembra directa. Trabaja muy bien en suelos húmedos. 10 CONJUNTOS CON CONTROL DE PROFUNDIDAD TRASERA Y DOBLE RUEDAS TAPADORAS CONJUNTOS CON CONTROL DE PROFUNDIDAD LATERAL SIMPLE CON RUEDA LATERAL Y UNA RUEDA TAPADORA IMPORTANTE En cualquier configuración del cuerpo de siembra que no están montados el eje y las ruedas de control de profundidad lateral, se recomienda mantener los regatones plásticos colocados en el tubo alojamiento de ejes para prevenir obstrucciones y oxidaciones. 11 12 CAPÍTULO 3 Sistema hidráulico • SE RECOMIENDA NO SUPERAR los 180 Kg./cm. • VERIFIQUE la limpieza y el estado del aceite hidráulico. • ALIVIE la presión del circuito hidráulico antes de desacoplar las mangueras. La MX-W tiene cuatro mangueras con acoples rápidos para conectar en el tractor. Dos conexiones son para levantar y bajar la sembradora. Los cilindros están conectados en serie. El aceite que desplaza uno se envía al otro y de manera el ascenso y descenso es parejo y rápido. Se llaman también “cilindros compensados” y permiten girar cuando los cuerpos se separan del suelo, aunque los cilindros no hayan finalizado la carrera. Cuando los cilindros se descompensan, realice una carrera completa para movilizarlos. En el caso de no poder poner las trabas, purgue la manguera que conecta el cilindro delantero con el trasero y verifique el desgaste de sellos y camisa. 13 SE RECOMIENDA NO UTILIZAR PRESIONES SUPERIORES A 180 Kg./cm² que producen deformaciones de cilindros, roturas de los sellos y de las conexiones. Elevar las presiones de trabajo no mejorar la velocidad de subida y bajada. Esto se logra con mayor caudal de bomba. La velocidad de subida y bajada de la máquina depende del caudal de la bomba del tractor. Teóricamente para una MX-W si el caudal es de 30 litros/min. El tiempo de levante total de la máquina será de 8 segundos. Cuando hay una pérdida en el circuito hidráulico y ésta se manifiesta cuando hay presión , coloque un papel para comprobar el lugar de la pérdida. La acción de los marcadores será controlada por la válvula secuencial (M). La velocidad de subida y bajada de los marcadores debe ser controlada desde la válvula secuencial (M) mediante el regulador (R1). Una mala regulación afectará su vida útil. 14 NUNCA exponga parte de su cuerpo, para comprobar la pérdida . Si accidentalmente recibió aceite de presión, este puede infiltrarse, en tal caso consulte al médico inmediatamente. CAPÍTULO 4 Preparación de transporte a trabajo Quitar trabas de seguridad de las columnas del tren de transporte y del pie de apoyo. Fotos A y B Para un ajuste fino de la altura de trabajo se puede alterar la carrera del cilindro girando los collares roscados que se encuentran en el extremo de los vástagos. Foto C y D. T Foto A Accionar el hidráulico abriendo totalmente los cilindros para poder despejar la base del pie de apoyo del suelo. Foto C Para poder lograr un despeje nivelado del chasis se deberán girar en forma proporcional los topes de los tres cilindros (detalle T) T Foto B Foto D Rebatir el pie de apoyo hasta colocarlo horizontal y trabarlo nuevamente (posición de trabajo). Accionar el hidráulico hasta que los cilindros esten cerrados en su totalidad. Así la maquina está en condiciones de comenzar la siembra. 15 16 CAPÍTULO 5 Transmisión de sistemas de dosificación de semilla • Haga mantenimiento preventivo. • Cumpla con las normas de seguridad. ADVERTENCIA La PRUEBA A CAMPO es ineludible antes de salir a sembrar La precisión de siembra y valores de tablas, se podrán ver afectados por: Z53 Con cadena 1°) Variación volumétrica de la semilla. 2°) Diferentes condiciones de patinaje de la rueda motriz, afectadas por: presión de inflado de las cubiertas, mal tensado de las cadenas, mal mantenimiento de las mismas y malas condiciones del rastrojo. Z20 Relación caja según tabla Z15 3°) Sistema de dosificación y transmisión pesado. 4°) Exceso de velocidad de trabajo. El soporte de la rueda tiene un vástago con un resorte de compresión, el que debe ser regulado en su altura. Para ello, hay que tener en cuenta que se mantenga el contacto con el suelo en todas las situaciones de terreno, y que al levantar la máquina, inmediatamente se corte la transmisión. CAJA 16 CAMBIOS Z31 Z19 RUEDA DE TRANSMISION La rueda de transmisión está equipada con cubiertas R-1, tipo tractor 7,50 x 16 de 8 telas. Este neumático debe montarse con tacos el revés que el tractor, para evitar deslizamientos. Z19 Z40 3.979 (Vueltas x 10 Mts) Z24 DOSIFICADOR DE SEMILLA La dosificación de semilla, se realiza con roldanas de doble boca , (boca grande - boca chica) 17 La Tabla N° 2 de siembra para MX-W, indica la boca que permanece destapada. La variación de la densidad de siembra se logra con una caja de 16 marchas. MODO DE SELECCIONAR LA DENSIDAD DE SIEMBRA (ver tabla N°2) Primero seleccione en la columna de la izquierda la especie a sembrar, continúe en ese renglón hasta encontrar la dosis y luego suba en forma perpendicular para anotar el número de marcha que corresponde. Con ese número, busque en la tabla foto-química (tabla de 16 cambios) que se encuentra sobre la caja de cambios (tabla N° 1), la posición que deben tener las cuatro placas. -Utilice las bocas indicadas en la tabla. -Mueva las palancas de a una por vez. Cada vez que mueva la palanca de la caja de cambios, es conveniente girar la rueda de mando en el sentido de avance, hasta que el movimiento se restablezca. Es decir, cuando se observa que el engranaje de salida de la caja (engranaje doble con zafe) gira. Ejemplo: Deseo sembrar 169 Kg./Ha de trigo, para lo cual la tabla indica la marcha N° 13 Boca Grande. Me dirijo a la caja de cambios y para esa marcha la tabla de 16 velocidades indica A4, B1. Coloco la palanca (A) en la posición 4 giro la rueda de mando hasta que se restablece el movimiento, luego la palanca (B) en la posición 1 giro la rueda de mando. Verifico la boca. Para limpiar la tolva, ésta posee ventanas en la parte inferior, con ganchos donde se cuelgan las bolsas para descargar la semilla. La PRUEBA A CAMPO es ineludible antes de salir a sembrar.(Ver pag. N° 20) Tabla N° 1 18 19 Tabla de siembra para MX-W - caja de 16 marchas Tabla N° 2 PRUEBA A CAMPO CONTROL DE LA DENSIDAD DE SIEMBRA Y DE FERTILIZANTE La prueba a campo es ineludible antes de salir a sembrar. El cálculo hecho, por la cantidad de hectáreas, más un 2 a un 5% nos permite estimar el consumo de semilla. Si desea ajustar la densidad, antes de realizar el control, sepa que 4 vueltas en la rueda de mando representan 10 m. de avance. Es preferible que la prueba se realice en el lote a sembrar y se tomen los datos de la mitad de los dosificadores. La prueba puede hacerse sobre cualquiera distancia fehacientemente comprobada. No conviene que sea menor a 50 m. Tenga en cuenta que la evaluación en unos pocos metros está viciada por la influencia del arranque y la detención del equipo. 1) Cargue la tolva hasta la mitad de capacidad. 5) Siembre los 100 m a la velocidad de trabajo. 6) Detenga la siembra en el segundo jalón. 7) Retire las bolsitas con semillas o fertilizante. 8) Cálculo: 2) Mida 100 m. en el lote y jalónelos (márquelos). • Si hace el promedio de lo que entrega una boquilla: (Kg) x 555,55 (1ha) = kg/ha 3) Siempre unos metros antes del primer jalón para que se carguen los dosificadores. • Si suma el peso de 10 bolsitas: (Kg.) X 55.555 (1/ha) = kg/ha 4) Coloque las bolsitas a los dosificadores que va a evaluar. • Si suma el peso de todas las bolsitas: MX-W 17 (kg.) x 32,68 (1/ha) = Kg./ha. MX-W 19 (kg.) x 29,24 (1/ha) = Kg./ha. Si lo calculado no coincide con lo esperado hay que subir o bajar cambios según la diferencia. Por ejemplo, deseo sembrar 140 Kg./ha. de trigo y selecciono el cambio N° 10. El control a campo da 130 Kg./ha. La diferencia es de 10 Kg./ha. en menos, por lo que tendré que incrementar la/s marchas/s para igualar esa diferencia. El cambio N° 11 dosifica 10 Kg./ha más que el cambio N°10. Por lo tanto, selecciono el cambio N° 11 y realizo la prueba nuevamente. 20 CAPÍTULO 6 Transmisión y Sistema de dosificación de fertilizante • Haga mantenimiento preventivo. •Cumpla con las normas de seguridad. ADVERTENCIA La PRUEBA A CAMPO es ineludible antes de salir a sembrar La precisión en la dosificación de fertilizante y valores de las tablas, se podrán ver afectados por: 1°) Variación volumétrica de los fertilizantes. 2°) Diferentes condiciones de patinaje de la rueda motriz, afectadas por: presión de inflado de las cubiertas, mal tensado de las cadenas, mal mantenimiento de las mismas y malas condiciones de rastrojo. EQUIPAMIENTO El depósito de los granulados son monotolvas, para mayor operatividad. El dosificador de fertilizante granulado, es un rodillo tipo Chevrón o paleta, y la variación de la densidad se realiza por medio de una caja de 16 cambios. 3°) Sistema de dosificación sin mantenimiento. 4°) Exceso de velocidad de trabajo. 5°) Mala calidad del fertilizante y condiciones atmosféricas adversas. FERTILIZACION SIMPLE EN LA LINEA (GRAN AUTONOMIA) CAJA DE CAMBIOS Semilla Fertilizante La caja de 16 cambios en baño de aceite montada sobre rodamientos, permite elegir la densidad de fertilización , indicada en la tabla correspondiente. La caja es tipo “sandwich”, semejante a la de semilla. Cambia, respecto a ésta, en la disposición del eje de entrada y de salida, los engranajes y la relación final. A continuación se transcriben las tablas con valores aproximados de dosificación de fertilizante, por cuanto los fertilizantes son materiales higroscópicos de granulometría variable (para urea). En el caso de dosificación fuera de tabla consulte por nuevos engranajes. 21 22 NOTA: Kg. Aprox. Ha (PUEDE VARIAR SEGUN EL FERTILIZANTE Y CONDICIONES DE TERRENO) Tabla de fertilizante para MX-W - caja de 16 marchas Tabla N° 3 La tabla adjunta debe ser usada como referencia y verificadas mediante la PRUEBA A CAMPO. CAPÍTULO 7 Regulaciones • Una buena regulación es la base fundamental para obtener los mejores resultados agronómicos y operativos. • Cumpla con las normas de seguridad. REGULACION DEL CORTE DE LAS CUCHILLAS ONDULADAS Para cambiar la profundidad de una cuchilla, se afloja la contratuerca C, se afloja el bulón B y se sostiene el soporte de la cuchilla para bajarlo o subirlo. Al ajustar el bulón B , las piezas estriadas encastran entre si. Una manera de uniformar la profundidad de corte de las cuchillas, es bajar completamente la sembradora en un piso plano, y luego subirla 8 cm. En forma pareja. Se bajan las cuchillas hasta que tocan el suelo, y se las regula en esa posición. TOPE TOPE Se debe tener como premisa que la profundidad del corte debe ser 2-3 cm. por debajo de la profundidad de la siembra. Teniendo la certeza de que las cuchillas producen un corte uniforme, queda solamente reguladas según la situación de la siembra y el rastrojo. El rango de profundidad será mayor en un rastrojo abundante y una siembra profunda (caso maíz). Por otro lado, la profundidad será menor en un rastrojo ralo y una siembra superficial. El vástago de la cuchilla, tiene en su parte superior, la posibilidad de dos topes. Cuando se necesite trabajar a menor profundidad , se levanta el bastidor de la sembradora mediante los topes roscados de los cilindros. 23 CUERPO DE SIEMBRA REGULACION DE LA PROFUNDIDAD DE SIEMBRA CON CONTROL LATERAL El cuerpo de siembra se ensambla al bastidor mediante un paralelogramo oscilate con bujes, el mismo debe oscilar libremente pero sin juego lateral. Dicho juego se registra con las tuercas autoblocantes . El conjunto de ruedas limitadoras de la profundidad tienen una perilla que se retira y gira medida vuelta, para obtener las diferentes posiciones con respecto a la profundidad que puede alcanzar el doble disco. La regulación se realiza con la sembradora levantada. A B REGULACION DE LA PROFUNDIDAD DE SIEMBRA TRASERO La profundidad de siembra se regula girando la perilla sobre el registro dentado, la cual ejerce un movimiento ascendente o descendente sobre el brazo de las ruedas tapadoras de semilla (A) en relación al doble disco plantador (B). La rueda limitadora de la profundidad tiene que girar libremente, al igual que los discos abresurcos. De no ser así se tendrán problemas de atoramiento. La luz sobre el labio de la rueda y el disco, debe ser de 0 a 1 mm., regulable con las arandelas de suplementación (S). El control lateral se utiliza cuando la superficie de siembra es uniforme, libre de tallos, raigones y rastrojos sueltos. S 24 CAPÍTULO 8 Mantenimiento preventivo • Conocer profundamente la sembradora y realizar los mantenimientos prolongan la vida útil, asegurando mejores tiempos operativos y óptimos resultados agronómicos. • Compre los repuestos oportunamente. El “mantenimiento” es un hábito que debe inculcarse a los operadores de las sembradoras. Hace que el operador conozca los mecanismos, regule las herramientas sabiendo los resultados a obtener y ayudar a formar criterio para analizar un problema mecánico o agronómico. El mantenimiento se realiza generalmente en la época de menor trabajo en el campo y con anticipación al inicio de la campaña. El mantenimento previene las interrupciones del trabajo por fallas mecánicas. Por eso se le llama también “Mantenimiento Preventivo” y se traduce en un incremento de la capacidad de trabajo por una siembra sin detenciones. PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO DURANTE LA CAMPAÑA DE SIEMBRA AJUSTES DE LOS BULONES Después de las primeras horas de trabajo hay que repasar el torque de los bulones. Es normal que luego de unas horas de trabajo, los esfuerzos y los movimientos aflojen las uniones con bulones. PRECAUCION ENGRASE GRASAS TIPO EP 2 YPF Shell Esso Elf Tutela Petrobras Texaco Repsol Mobiloil Litio 62 EP Albania Ep2 Baecon EP2 Rolexa 2 Li-ArEP2 Lubrax GMA2 Multifak Ep2 Grasa Lítica MP Mobilgrease MP ADVERTENCIA REPASE EL TORQUE DE LOS BULONES Verifique la limpieza y el estado del aceite del circuito hidráulico del tractor. Su presión no debe superar los 160 kg./cm2. PRECAUCION 25 Maza de las ruedas de mando y transporte . CADENAS La lubricación de las cadenas conviene hacerla con un producto que sea resistente a la corrosión, desplace la humedad y limpie e impida la adherencia de la tierra (ejemplo WD-40). El lubricante debe ingresar dentro de los rodillos. NO en la parte exterior. Las cadenas utilizadas por Agrometal son ANSI 40 (12.7 x 7.9 x 7.94) y ANSI (19.05 x 12.7 x 11.9). Para prolongar la vida de las cadenas hay que retirarlas al final de las campañas, limpiarlas y mantenerlas en aceite. Cuando se van a utilizar nuevamente, se las seca exteriormente y se colocan. Vástago del resorte de compresión de la rueda de mando . CAJA DE CAMBIOS Las cajas de cambio son de dientes rectos y trabajan en baño de aceite. El aceite es SAE 30. El nivel está en la parte superior. Si introducimos una varilla para controlar el nivel, observe que el aceite lubrique el eje superior. El zafe es un mecanismo de seguridad que debe mantenerse lubricado. Desenrosque la tuerca, lubrique los componentes. Eje soporte de la cuchilla (1 por cuchilla). 26 TOLVA DE FERTILIZANTES CUERPOS DE SIEMBRA Los fertilizantes son corrosivos, ademas la falta de limpieza ante la presencia de humedad afecta notablemente la dosificación y la transmisión. Se debe limpiar permanentemente y nunca dejar fertilizante en la tolva. Para ello se cuenta con tubos de descarga (A) en su fondo, para vaciar, y quitando el fondo bisagrado (B) permitirá una mejor limpieza. Pueden presentar juego lateral. Verifique el conjunto soporte de barra de arrastre (A-A) A A Los doble discos abresuercos deben apoyarse mutuamente; si están abiertos o flojos, hay que desarmar la maza y controlar el rodamiento. El disco izquierdo lleva rosca izquierda y el derecho rosca derecha. MANTENIMIENTO A REALIZAR UNA VEZ FINALIZADA LA CAMPAÑA DE SIEMBRA Después de cada campaña, la sembradora tiene que guardarse sin semilla ni fertilizante. Elimine los sobrantes de semilla y otros productos (inoculantes, insecticidas, turba, fertilizantes, etc.) que queden adheridos a las paredes. En caso de las tolvas de fertilizantes tienen un deflector por encima de los rodillos y un fondo postizo. Ambos deben retirarse para proceder a la limpieza. Proteja con una capa de impregnación aceitosa. Recuerde que las tolvas de fertilizantes tienen un deflector por encima de los rodillos y un fondo postizo. Ambos deben retirarse para proceder a la limpieza. Proteja con una capa de impregnación aceitosa. La limpieza a fondo también debe realizarse cuando no se va a fertilizar y/o sembrar por unos días (en caso de mal tiempo y/o que se interrumpa la siembra.) Guarde la sembradora limpia y engrasada, preferentemente en el galpón. El sol y la tierra resecan las gomas. Por este motivo limpie los tubos de fertilizante, que son de neoprene, con agua, detergante, cepilllo y guárdelos secos, sin colocarlos nuevamente. Ver cadenas y cajas de cambio. Proteja los discos abresurcos con grasa o vaselina, tanto en la cara interna como en la externa. Realice esta operación cuando se controle el estado de los discos y su ajuste. Verifique y corrija todo juego exagerado de dosificadores de siembra y transmisiones. Repase el torque de todos los bulones. Evite y mantenga libre de oxidación las partes móviles y repare pinturas dañadas por golpes o rayaduras. Al sacar los discos, se observa ambos lados un buje de bronce y arandelas que al ir restándolas compensan el desgaste de los discos y permiten que se apoyen nuevamente. Verifique el estado del buje de bronce, retenes y rodamientos. Cuando arme el conjunto nuevamente verifique la luz entre el labio de las ruedas de control de profundidad y el doble disco 0=3 mm. Verifique el buen contacto de los limpiadiscos interiores en los discos plantadores. 27 28 CAPÍTULO 9 Monitor de siembra • MODELO CH - E 40 El monitor de siembra CH-E 40 está diseñado para que sea fácilmente operable y le brinde al OPERADOR las advertencias e informaciones necesarias en el momento de sembrar. El modelo CH-E funciones : 40 brinda las siguientes • Proporciona el total de hectáreas y horas de trabajo de la sembradora. NO SE PUEDE VOLVER A CERO. • Proporciona hectáreas en cuatro parciales independientes (P1, P2, P3, P4) pudiéndose volver a cero. • En forma constante nos indica la velocidad de trabajos en Km/hs.. •Verifica constantemente de 1 hasta 4 ejes , reprogramables de acuerdo a las funciones de la sembradora. Al detenerse algunos de ellos, aparece en la pantalla la ADVERTENCIA acompañada por una señal sonora del eje detenido. SENSORES Los sensores son de proximidad inductiva. Los mismos trabajan emitiendo un pulso electrónico al pasar en su proximidad un metal ferroso (prisionero) colocado en los extremos de los ejes. Son fabricados con carcaza metálica, que asegura solidez y durabilidad (bronce cromado) para desempeñarse en condiciones atmosféricas severas (protección IP67) sin desgaste mecánico. Tienen protección eléctrica contra picos inductivos. Verifique permanentemente su fijación y ajuste. COMPONENTES DEL SISTEMA CONSOLA En su pantalla se visualiza secuencialmente sus funciones. Tienen protección contra corto circuito, sobrecarga y cambio de polaridad. INSTALACION DEL MONITOR DE SIEMBRA CH-E40 La consola se instalará en la cabina del tractor, en lugar visible y de libre acceso. Se alimentará con 12 V en corriente continua. ARNES DE CABLEADO Es el conjunto de cables que lleva la información de cada uno de los censores hasta la “consola del sistema”, ubicada en el tractor. Compuesto por: en un extremo con un conector, posición única para conectarse a la consola y en el otro extremo los conectores identificados para el ingreso de información, mediante los sensores ubicados en los ejes de la sembradora (uno pertenece al sensor del cuenta hectáreas y los restantes a los ejes enumerados del 1 al 4 según el modelo de sembradora. •Al realizar esta conexión el monitor emitirá un sonido de confirmación. La consola posee un conector de salida, de posición única, que se conecta al arnés de Cableado. Los sensores se colocarán en su soporte, con una proximidad de 3 ó 4 mm., a los prisioneros ubicados en los extremos de los ejes controlados, y se conectan al arnés de cableado. • La verificación de la funcionalidad de los sensores es el encendido de la luz roja en su parte posterior, al paso de la señal inductiva, con el monitor encendido. 29 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO APARECERA EN PANTALLA OPRIMA LA TECLA MONITOR SIEMBRA MOD. CH-E 40 TOTAL HECTAREAS A B TOTAL DE HORAS (A) P (PARCIAL DE HECTAREAS) (B) km/hs. PARCIALES OPRIMA EN PANTALLA OTRO PARCIAL P2 EN PANTALLA OTRO PARCIAL P3 EN PANTALLA OTRO PARCIAL P4 EN PANTALLA PONE EN CERO LAS HECTAREAS DEL PARCIAL EN PANTALLA EN PANTALLA TOTAL DE HECTAREAS TOTAL DE HORAS PARCIALES OPRIMA PARCIALES OPRIMA PARCIALES OPRIMA TOTAL OPRIMA PROGRAMACION PROGRAMACION OPRIMA UNOS SEGUNDOS MENU EN PANTALLA CONFIGURACION (N° DE SURCOS) TOTAL OPRIMA 30 EN PANTALLA ANCHO DEL SURCO.............. TOTAL OPRIMA EN PANTALLA DIAMETRO RUEDA................. CUENTA HECTAREAS EN PANTALLA PULSO DE VUELTA 1 EN PANTALLA EJE 1 ACTIVADO/DESACTIVADO EN PANTALLA EJE 2 ACTIVADO/DESACTIVADO TOTAL OPRIMA TOTAL OPRIMA TOTAL OPRIMA TOTAL OPRIMA EN PANTALLA EJE 3 ACTIVADO/DESACTIVADO EN PANTALLA EJE 4 ACTIVADO/DESACTIVADO TOTAL OPRIMA TOTAL EN PANTALLA OPRIMA CUENTA HECTAREAS ACTIVADO/DESACTIVADO SOLO DESACTIVAR EN SITUACIONES ESPECIALES A CONSULTAR PARA MODIFICAR LOS PARAMETROS DEL PROGRAMA TOTAL HASTA VER EN PANTALLA LA FUNCION A MODIFICAR OPRIMA PROGRAMACION OPRIMA MENU ENTRAR PARA MODIFICAR PARCIALES SELECCIONA EL CAMBIO OPRIMA PROGRAMACION OPRIMA MENU ACEPTA MODIFICACION Y SALE DEL MENU 31 MISIONES 1974 (X2659BIN) - MONTE MAÍZ - CÓRDOBA - TEL.(03468)471-311/321/331 FAX (03468)471804 e-mAIL: [email protected] HTTP:// WWW.AGROMETAL.COM EMISIÓN: REVISIÓN: ENERO/2009 La fábrica se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.