MANUAL DEL OPERADOR MX-W

Transcripción

MANUAL DEL OPERADOR MX-W
Manual del operador
SEMBRADORA DE GRANOS FINOS,
PASTURAS Y SOJA
SIMPLE FERTILIZACIÓN
SIEMBRA DIRECTA Y
MÍNIMA LABRANZA
Modelos: 13 a 18 cm
17 a 18 cm
19 a 18 cm
La sembradora de granos gruesos MX-W es un modelo industrial registrado
Desarrollo de Producto
Índice
PÁGINA
Garantía...........................................................................................................................................................3
Prólogo.............................................................................................................................................................4
CAPITULO 1
SEGURIDAD.................................................................................................................................................5
CAPITULO 2
CARACTERÍSTICAS GENERALES...........................................................................................................7
Capacidad de las tolvas de la sembradora MX-W........................................................................8
Peso del equipo y potencia requerida.........................................................................................8
Opcionales y alternativas para siembra directa.........................................................................10
Elecciones de las cuchillas para roturar en bandas...................................................................10
Cuchilla turbo...........................................................................................................................10
Otras cuchillas que son excelentes opciones en situaciones específicas..................................10
Cuchilla 12 canales 3/4” x 17”...................................................................................................10
Cuchilla 24 canales 5/8” x 17”...................................................................................................10
Cuchilla 50 canales 5/16” x 17”.................................................................................................10
Conjunto con control de profundidad trasera y doble ruedas tapadoras....................................11
Conjunto con control de profundidad lateral simple con rueda lateral y una rueda tapadora......11
CAPITULO 3
SISTEMA HIDRAULICO............................................................................................................................13
CAPITULO 4
PREPARACION DE LA MX-W DE TRANSPORTE A TRABAJO...........................................................15
CAPITULO 5
TRANSMISION DE SISTEMAS DE DOSIFICACION DE SEMILLA......................................................17
Rueda de transmisión..............................................................................................................17
Tren cinemático de semilla......................................................................................................17
Dosificador de semilla..............................................................................................................17
Modo de seleccionar la densidad de siembra.........................................................................18
Tabla de 16 velocidades..........................................................................................................18
Tabla de siembra para MX-W caja de 16 cambios.................................................................19
Control de la densidad de siembra y de fertilizante.................................................................20
CAPITULO 6
TRANSMISION Y SISTEMAS DE DOSIFICACION DE FERTILIZANTE..............................................21
Equipamiento...........................................................................................................................21
Caja de cambios......................................................................................................................21
Tabla de fertilizante para MX-W caja de 16 cambios..............................................................22
CAPITULO 7
REGULACIONES...............................................................................................................................23
Regulaciones del corte de las cuchillas onduladas.................................................................23
Cuerpo de siembra..................................................................................................................24
Regulación de la profundidad de siembra trasero...................................................................24
Regulación de la profundidad de siembra con control lateral..................................................24
CAPITULO 8
MANTENIMIENTO PREVENTIVO....................................................................................................25
Puesta en marcha y mantenimiento durante la campaña de siembra.....................................25
Ajuste de bulones ...................................................................................................................25
Engrase....................................................................................................................................25
Cadenas...................................................................................................................................26
Caja de cambios......................................................................................................................26
Tolva de fertilizantes................................................................................................................27
Mantenimiento a realizar una vez finalizada la campaña de siembra.....................................27
Cuerpos de siembra................................................................................................................27
Índice
PÁGINA
CAPITULO 9
MONITOR DE SIEMBRA....................................................................................................................29
Componentes del sistema.................................................................... ..................................29
Consola ...................................................................................................................................29
Arnes de cableado...................................................................................................................29
Sensores..................................................................................................................................29
Instalación del monitor de siembra CH-E40............................................................................29
Puesta en funcionamiento.......................................................................................................30
Programación...........................................................................................................................30
Para modificar los parámetros del programa...........................................................................31
Garantía
AGROMETAL S.A.I. garantiza que los productos identificados en la Nota de
Venta y Factura correspondiente, se encuentran libres de defectos de material o
fabricación y han sido cuidadosamente revisados y preparados para su entrega.
La obligación de la empresa se limita únicamente a: 1) reemplazar o reparar,
libre de cargo, en la zona de influencia del concesionario que intervino en la
operación, aquellas partes que hayan resultado defectuosas bajo condiciones
normales de uso y mantenimiento, de acuerdo a lo estipulado en el Manual del
Operador cuya copia se adjunta al presente y 2) suministrar las partes y
repuestos nuevos.
La obligación asumida por AGROMETAL S.A.I. tendrá una vigencia de 12 meses
a partir de la fecha de entrega del bien.
Esta garantía no se aplica a ningún producto o parte dañada como consecuencia
de accidentes, incendios, abusos, uso erróneo, negligencia, uso anormal,
alteraciones, manipulación indebida o por falta de cumplimiento de las
instrucciones de operación.
AGROMETAL S.A.I. no reconocerá garantía de equipos que no sean originales
de la unidad, o que no sean provistos por la empresa e instalados por su personal
o el de los Concesionarios, ni reconocerá garantías sobre máquinas o partes que
sean afectadas como consecuencia del uso de equipos no originales o de las
operaciones derivadas de la instalación de tales equipos.
AGROMETAL S.A.I. bajo ninguna circunstancia será responsable por daños
económicos, daños incidentales o daños y perjuicios.
AGROMETAL S.A.I. se reserva el derecho de, en cualquier momento, efectuar
cambios en el diseño, materiales o especificaciones de maquinaria, equipos o
partes, sin que por ello resulte obligada a efectuar cambios similares en las
maquinarias o partes manufacturadas previamente, aunque se encuentren dentro
del período de garantía.
3
Prólogo
El “Manual del Operador” y el “Catálogo de
Repuestos” son dos herramientas que se proveen
con la sembradora.
La buena implantación de un cultivo depende
entre otras cosas, de la sembradora y de su
correcta regulación.
El “Manual del Operador” es la herramienta
básica para que Ud. trabaje eficientemente, con
máximo beneficio.
El "Catálogo de Repuestos" muestra e
identifica el despiece de los conjuntos.
Ambos contribuyen a conocer en profundidad
los mecanismos, prolongar la vida útil del implemento y realizar mejor la siembra.
Agrometal lo invita a leerlos y consultar con el
concesionario o con la fábrica, los puntos que no le
resulten claros.
4
Sabemos que cuanto más conozca su
sembradora, más aprovechará sus ventajas.
Servicio de Atención al Cliente
Tel. 0800 444 0358
e-mail: [email protected]
Concesionario:
CAPÍTULO 1
Seguridad
El símbolo de seguridad indica que se debe estar
atento y extremar los cuidados para que no ocurra
algún accidente personal o mecánico.
Cuando Ud. vea este símbolo, lea el mensaje.
Prevenir un accidente o disminuir la posibilidad
de que ocurra depende de la CONCIENCIA,
entrenamiento y prudencia del personal.
Se definen tres niveles de atención en seguridad:
PELIGRO: Indica una situación
eminentemente peligrosa, porque
producirá serios perjuicios y muerte si no se
evita. La palabra PELIGRO está limitada a
las situaciones más extremas.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente arriesgada porque podría
causar serios perjuicios y llegar hasta la
muerte si no se evita.
PRECAUCION:
Indica una situación
potencialmente arriesgada porque puede
causar un perjuicio menor. Se puede
utilizar para prevenir sobre prácticas
potencialmente peligrosas.
5
Después de las primeras horas de trabajo se debe
repasar el torque a todos los bulones.
ADVERTENCIA
REPASE EL TORQUE DE TODOS
LOS BULONES
Las cadenas deben estar protegidas con las
chapas cubrecadenas. Cuando se destapen por
algún motivo, NO OLVIDE colocarlas nuevamente.
ADVERTENCIA
Siempre que vaya a subir o bajar la sembradora,
asegúrese que las ruedas estén posicionadas para
trabajar.
NUNCA realice controles o reparaciones en la
sembradora sin haber colocado las trabas en los
cilindros.
PELIGRO
COLOQUE LAS
TRABAS DE
SEGURIDAD
COLOQUE LOS CUBRECADENAS
Durante el trabajo, la bajada de los marcadores
en las cabeceras delimitan un área peligrosa.
ADVERTENCIA
NO ACERCARSE A
ZONA DE CAIDA
MARCADORES
Durante el trabajo NO de debe permanecer en la
plataforma de la máquina.
PRECAUCION
NO VIAJAR
AQUI
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD
BAJO NORMAS IRAM 8075
ADVERTENCIA
CALCOMANIAS DE USO
Y MANTENIMIENTO
BAJO NORMA IRAM 10005-1
VELOCIDAD DE TRANSPORTE
MAXIMA 30 km/h.
LA VELOCIDAD DEPENDE DE LAS
CONDICIONES DEL TERRENO
La velocidad de transporte no debe superar los
30 Km/h. Ningún implemento agrícola puede
desarrollar velocidades altas.
6
CAPÍTULO 2
Características generales
MX-W es una familia de sembradoras de granos
finos-pasturas y soja para siembra directa y mínima
labranza.
Esta compuesta por dos modelos:
MX-W 310: de 17 líneas de siembra a 18 cm. de
distancia entre si.
MX-W 342: de 19 líneas de siembra a 18 cm. de
distancia entre si.
Fertilización simultanea en la línea de siembra.
La Potencia requerida es aproximada y depende
del terreno y de la velocidad.
Los valores indicados corresponden a una
velocidad de 7 Km. /H. y a un suelo franco y plano.
Los valores tienen la posibilidad de distanciar los
cuerpos a 36 cm. Retirando o levantando los
cuerpos intermedios.
Quedan 9 líneas MX-W : 310 y 10 líneas
MX-W : 342
La Tolva de semillas: tienen dosificadores de
roldanas de doble boca con cajas de 16 cambios.
Permite la dosificación de trigo, avena, cebada,
centeno, soja, arroz, arveja, colza, fetuca, lenteja,
lino, mijo, pasto ovillo, falaris bulbosa, rye grass,
trébol, sorgo, alfalfa y alpiste. Ver tabla. N° 1y tabla
N° 2.
Tolvas de fertilizantes granulados: Tienen
dosificadores de rodillo tipo Chevrón con cajas de 16
cambios para fertilización. Ver tabla. N° 3
Tolva de semilla pequeña: con dosificadores de
rodillos helicoidales y cajas de 9 cambios ( alta y
baja).
Para siembra directa la implantación de la semilla
pequeña es en el doble disco plantador.
En siembra mínima labranza la descarga será
delante de las ruedas tapadoras.
AGROMETAL tiene un firme concepto sobre la
forma de sembrar.
Brindarle a las semillas las mejores condiciones
para su emergencia y desarrollo que se logra cuando
se siembra sobre bandas roturadas.
Sistema de transporte y trabajo frontal.
Rodado: dos cubiertas 12.5 L x 16-14 Telas
Circuito hidráulico de subir y bajar el chasis con tres
cilindros compensados, dos traseros y uno en la
lanza.
Monitor de siembra:
Informa al operador la cantidad de hectáreas y horas
trabajadas por la sembradora y la velocidad en
Km. x h.
También verifica la rotación 1 a 4 ejes. Ver detalle cónsolaEL TREN DE SIEMBRA MX-W
Esta compuesto por una cuchilla turbo directa
mediana de 17” de corte.
Un doble disco abre surco plantador de 15”
Doble ruedas tapadoras con control de
profundidad trasero.
Alternativas:
Control de profundidad lateral simple con una rueda
lateral y una rueda tapadora.
Alternativas de marcador para líneas de siembra.
Hidráulicos con válvulas secuenciales.
7
Capacidad de tolvas de la sembradora
Cantidad de surcos
(cm.)
Ancho de labor
(m)
Cap. Tolva semilla
(Lts.)
17 a 18
3.06
795
710
19 a 18
3.42
795
710
Cap. Tolva fertilizante
(Lts.)
Peso del equipo y potencia requerida
8
Cantidad de surcos
(cm.)
Potencia requerida
(HP)
Peso total
(Kg.)
17 a 18
80
3590
19 a 18
90
3740
MODELOS
MX-W 310
MX-W 342
de 17 líneas de siembra a 18 cm. de distancia entre si.
de 19 líneas de siembra a 18 cm. de distancia entre si.
9
Opcionales y alternativas
para siembra directa
• En siembra directa siempre use una cuchilla ondulada en la línea del tren de siembra
• Hay cuchillas lisas y onduladas.
• Las cuchillas lisas no son aconsejables para siembra directa. (Ver conjunto para suelos pesados)
• Las distintas cuchillas onduladas mejoran las condiciones de corte del rastrojo, evitan atascamiento y
roturan una franja de terreno. Su uso es imprescindible en siembra directa.
ELECCION DE LAS CUCHILLAS
PARA ROTURAR EN BANDAS
CUCHILLA TURBO
Las ondulaciones penetran en forma perpendicular
al terreno para lograr el máximo desempeño en el
corte, con menos presión hacia abajo.
CUCHILLA 24 CANALES 5/8” X 17”
La cuchilla de 24 canales corta una franja de 5/8” a
1 1/4” de ancho sobre rastrojo alto, en siembra
directa.
Trabaja muy bien en suelos secos.
Las ondulaciones salen del suelo en forma paralela
al terreno, para que el suelo se afloje de manera
controlada, mejorando el contacto suelo/semilla. En
suelos pesados y muy húmedos, evitar exceso de
velocidad de trabajo.
CUCHILLA 50 CANALES 5/16” X 17”
Esta cuchilla se adapta perfectamente a suelos
cubiertos de raíces o para aplicaciones de
pasturas, y en aquellos suelos arcillosos, donde
sus condiciones producen mucha remoción .
OTRAS CUCHILLAS QUE SON
EXCELENTES OPCIONES EN
SITUACIONES ESPECIFICAS
CUCHILLA 12 CANALES 3/4” X 17”
La cuchilla de 12 canales corta una franja de 3/4” a
1 ½”de ancho sobre rastrojo alto, en siembra directa.
Trabaja muy bien en suelos húmedos.
10
CONJUNTOS CON CONTROL DE PROFUNDIDAD TRASERA
Y DOBLE RUEDAS TAPADORAS
CONJUNTOS CON CONTROL DE PROFUNDIDAD LATERAL SIMPLE
CON RUEDA LATERAL Y UNA RUEDA TAPADORA
IMPORTANTE
En cualquier configuración del cuerpo de siembra que no
están montados el eje y las ruedas de control de
profundidad lateral, se recomienda mantener los
regatones plásticos colocados en el tubo alojamiento de
ejes para prevenir obstrucciones y oxidaciones.
11
12
CAPÍTULO 3
Sistema hidráulico
• SE RECOMIENDA NO SUPERAR los 180 Kg./cm.
• VERIFIQUE la limpieza y el estado del aceite hidráulico.
• ALIVIE la presión del circuito hidráulico antes de desacoplar las mangueras.
La MX-W tiene cuatro mangueras con acoples
rápidos para conectar en el tractor.
Dos conexiones son para levantar y bajar la
sembradora. Los cilindros están conectados en
serie. El aceite que desplaza uno se envía al otro y
de manera el ascenso y descenso es parejo y rápido.
Se llaman también “cilindros compensados” y
permiten girar cuando los cuerpos se separan del
suelo, aunque los cilindros no hayan finalizado la
carrera. Cuando los cilindros se descompensan,
realice una carrera completa para movilizarlos.
En el caso de no poder poner las trabas, purgue la
manguera que conecta el cilindro delantero con el
trasero y verifique el desgaste de sellos y camisa.
13
SE RECOMIENDA NO UTILIZAR PRESIONES
SUPERIORES A 180 Kg./cm² que producen
deformaciones de cilindros, roturas de los sellos y de
las conexiones. Elevar las presiones de trabajo no
mejorar la velocidad de subida y bajada. Esto se
logra con mayor caudal de bomba. La velocidad de
subida y bajada de la máquina depende del caudal
de la bomba del tractor. Teóricamente para una
MX-W si el caudal es de 30 litros/min. El tiempo de
levante total de la máquina será de 8 segundos.
Cuando hay una pérdida en el circuito hidráulico y
ésta se manifiesta cuando hay presión , coloque un
papel para comprobar el lugar de la pérdida.
La acción de los marcadores será controlada por la
válvula secuencial (M).
La velocidad de subida y bajada de los marcadores
debe ser controlada desde la válvula secuencial (M)
mediante el regulador (R1). Una mala regulación
afectará su vida útil.
14
NUNCA exponga parte de su cuerpo, para
comprobar la pérdida .
Si accidentalmente recibió aceite de presión, este
puede infiltrarse, en tal caso consulte al médico
inmediatamente.
CAPÍTULO 4
Preparación de
transporte a trabajo
Quitar trabas de seguridad de las columnas
del tren de transporte y
del pie de apoyo.
Fotos A y B
Para un ajuste fino de la altura de trabajo se puede
alterar la carrera del cilindro girando los collares
roscados que se encuentran en el extremo de los
vástagos. Foto C y D.
T
Foto A
Accionar el hidráulico abriendo totalmente los
cilindros para poder despejar la base del pie de
apoyo del suelo.
Foto C
Para poder lograr un despeje nivelado del chasis
se deberán girar en forma proporcional los topes de
los tres cilindros (detalle T)
T
Foto B
Foto D
Rebatir el pie de apoyo hasta colocarlo horizontal y
trabarlo nuevamente (posición de trabajo).
Accionar el hidráulico hasta que los cilindros esten
cerrados en su totalidad.
Así la maquina está en condiciones de comenzar
la siembra.
15
16
CAPÍTULO 5
Transmisión de sistemas
de dosificación de semilla
• Haga mantenimiento preventivo.
• Cumpla con las normas de seguridad.
ADVERTENCIA
La PRUEBA A CAMPO es ineludible
antes de salir a sembrar
La precisión de siembra y valores de tablas, se
podrán ver afectados por:
Z53 Con cadena
1°) Variación volumétrica de la semilla.
2°) Diferentes condiciones de patinaje de la rueda
motriz, afectadas por: presión de inflado de las
cubiertas, mal tensado de las cadenas, mal
mantenimiento de las mismas y malas condiciones
del rastrojo.
Z20
Relación caja
según tabla
Z15
3°) Sistema de dosificación y transmisión pesado.
4°) Exceso de velocidad de trabajo.
El soporte de la rueda tiene un vástago con un
resorte de compresión, el que debe ser regulado
en su altura. Para ello, hay que tener en cuenta
que se mantenga el contacto con el suelo en todas
las situaciones de terreno, y que al levantar la
máquina, inmediatamente se corte la transmisión.
CAJA 16 CAMBIOS
Z31
Z19
RUEDA DE TRANSMISION
La rueda de transmisión está equipada con
cubiertas R-1, tipo tractor 7,50 x 16 de 8 telas. Este
neumático debe montarse con tacos el revés que el
tractor, para evitar deslizamientos.
Z19
Z40
3.979
(Vueltas x 10 Mts)
Z24
DOSIFICADOR DE SEMILLA
La dosificación de semilla, se realiza con
roldanas de doble boca , (boca grande - boca
chica)
17
La Tabla N° 2 de siembra para MX-W, indica
la boca que permanece destapada.
La variación de la densidad de siembra se
logra con una caja de 16 marchas.
MODO DE SELECCIONAR LA DENSIDAD DE
SIEMBRA (ver tabla N°2)
Primero seleccione en la columna de la
izquierda la especie a sembrar, continúe en ese
renglón hasta encontrar la dosis y luego suba en
forma perpendicular para anotar el número de
marcha que corresponde. Con ese número,
busque en la tabla foto-química (tabla de 16
cambios) que se encuentra sobre la caja de
cambios (tabla N° 1), la posición que deben
tener las cuatro placas.
-Utilice las bocas indicadas en la tabla.
-Mueva las palancas de a una por vez.
Cada vez que mueva la palanca de la caja de
cambios, es conveniente girar la rueda de
mando en el sentido de avance, hasta que el
movimiento se restablezca.
Es decir, cuando se observa que el engranaje
de salida de la caja (engranaje doble con zafe)
gira.
Ejemplo:
Deseo sembrar 169 Kg./Ha de trigo, para lo
cual la tabla indica la marcha N° 13 Boca
Grande.
Me dirijo a la caja de cambios y para esa
marcha la tabla de 16 velocidades indica A4,
B1.
Coloco la palanca (A) en la posición 4 giro la
rueda de mando hasta que se restablece el
movimiento, luego la palanca (B) en la posición
1 giro la rueda de mando. Verifico la boca.
Para limpiar la tolva, ésta posee ventanas en
la parte inferior, con ganchos donde se cuelgan
las bolsas para descargar la semilla.
La PRUEBA A CAMPO es ineludible
antes de salir a sembrar.(Ver pag. N° 20)
Tabla N° 1
18
19
Tabla de siembra para MX-W - caja de 16
marchas
Tabla N° 2
PRUEBA A CAMPO
CONTROL DE LA DENSIDAD DE
SIEMBRA Y DE FERTILIZANTE
La prueba a campo es ineludible antes de salir a
sembrar. El cálculo hecho, por la cantidad de
hectáreas, más un 2 a un 5% nos permite estimar el
consumo de semilla.
Si desea ajustar la densidad, antes de realizar el
control, sepa que 4 vueltas en la rueda de mando
representan 10 m. de avance.
Es preferible que la prueba se realice en el lote a
sembrar y se tomen los datos de la mitad de los
dosificadores. La prueba puede hacerse sobre
cualquiera distancia fehacientemente comprobada.
No conviene que sea menor a 50 m. Tenga en cuenta
que la evaluación en unos pocos metros está viciada
por la influencia del arranque y la detención del
equipo.
1) Cargue la tolva hasta la mitad de
capacidad.
5) Siembre los 100 m a la velocidad de
trabajo.
6) Detenga la siembra en el segundo jalón.
7) Retire las bolsitas con semillas o
fertilizante.
8) Cálculo:
2) Mida 100 m. en el lote y jalónelos
(márquelos).
• Si hace el promedio de lo que entrega una
boquilla:
(Kg) x 555,55 (1ha) = kg/ha
3) Siempre unos metros antes del primer jalón
para que se carguen los dosificadores.
• Si suma el peso de 10 bolsitas:
(Kg.) X 55.555 (1/ha) = kg/ha
4) Coloque las bolsitas a los dosificadores
que va a evaluar.
• Si suma el peso de todas las bolsitas:
MX-W 17 (kg.) x 32,68 (1/ha) = Kg./ha.
MX-W 19 (kg.) x 29,24 (1/ha) = Kg./ha.
Si lo calculado no coincide con lo esperado
hay que subir o bajar cambios según la
diferencia.
Por ejemplo, deseo sembrar 140 Kg./ha. de trigo y
selecciono el cambio N° 10. El control a campo da
130 Kg./ha. La diferencia es de 10 Kg./ha. en
menos, por lo que tendré que incrementar la/s
marchas/s para igualar esa diferencia. El cambio N°
11 dosifica 10 Kg./ha más que el cambio N°10. Por lo
tanto, selecciono el cambio N° 11 y realizo la prueba
nuevamente.
20
CAPÍTULO 6
Transmisión y Sistema de
dosificación de fertilizante
• Haga mantenimiento preventivo.
•Cumpla con las normas de seguridad.
ADVERTENCIA
La PRUEBA A CAMPO es ineludible
antes de salir a sembrar
La precisión en la dosificación de fertilizante y
valores de las tablas, se podrán ver afectados
por:
1°) Variación volumétrica de los fertilizantes.
2°) Diferentes condiciones de patinaje de la
rueda motriz, afectadas por: presión de inflado de
las cubiertas, mal tensado de las cadenas, mal
mantenimiento de las mismas y malas
condiciones de rastrojo.
EQUIPAMIENTO
El depósito de los granulados son monotolvas, para
mayor operatividad.
El dosificador de fertilizante granulado, es un rodillo
tipo Chevrón o paleta, y la variación de la densidad se
realiza por medio de una caja de 16 cambios.
3°) Sistema de dosificación sin mantenimiento.
4°) Exceso de velocidad de trabajo.
5°) Mala calidad del fertilizante y condiciones
atmosféricas adversas.
FERTILIZACION SIMPLE EN LA LINEA
(GRAN AUTONOMIA)
CAJA DE CAMBIOS
Semilla
Fertilizante
La caja de 16 cambios en baño de aceite montada
sobre rodamientos, permite elegir la densidad de
fertilización , indicada en la tabla correspondiente.
La caja es tipo “sandwich”, semejante a la de
semilla. Cambia, respecto a ésta, en la disposición
del eje de entrada y de salida, los engranajes y la
relación final.
A continuación se transcriben las tablas con valores
aproximados de dosificación de fertilizante, por
cuanto los fertilizantes son materiales higroscópicos
de granulometría variable (para urea).
En el caso de dosificación fuera de tabla consulte
por nuevos engranajes.
21
22
NOTA: Kg. Aprox. Ha (PUEDE VARIAR SEGUN EL FERTILIZANTE Y CONDICIONES DE TERRENO)
Tabla de fertilizante para MX-W - caja de
16 marchas
Tabla N° 3
La tabla adjunta debe ser usada como referencia y verificadas mediante la PRUEBA A CAMPO.
CAPÍTULO 7
Regulaciones
• Una buena regulación es la base fundamental para obtener
los mejores resultados agronómicos y operativos.
• Cumpla con las normas de seguridad.
REGULACION DEL CORTE DE LAS CUCHILLAS
ONDULADAS
Para cambiar la profundidad de una cuchilla, se
afloja la contratuerca C, se afloja el bulón B y se
sostiene el soporte de la cuchilla para bajarlo o
subirlo. Al ajustar el bulón B , las piezas estriadas
encastran entre si.
Una manera de uniformar la profundidad de
corte de las cuchillas, es bajar completamente la
sembradora en un piso plano, y luego subirla 8
cm. En forma pareja. Se bajan las cuchillas hasta
que tocan el suelo, y se las regula en esa
posición.
TOPE
TOPE
Se debe tener como premisa que la profundidad
del corte debe ser 2-3 cm. por debajo de la
profundidad de la siembra.
Teniendo la certeza de que las cuchillas producen
un corte uniforme, queda solamente reguladas
según la situación de la siembra y el rastrojo.
El rango de profundidad será mayor en un rastrojo
abundante y una siembra profunda (caso maíz).
Por otro lado, la profundidad será menor en un
rastrojo ralo y una siembra superficial.
El vástago de la cuchilla, tiene en su parte
superior, la posibilidad de dos topes.
Cuando se necesite trabajar a menor profundidad ,
se levanta el bastidor de la sembradora mediante los
topes roscados de los cilindros.
23
CUERPO DE SIEMBRA
REGULACION DE LA PROFUNDIDAD DE
SIEMBRA CON CONTROL LATERAL
El cuerpo de siembra se ensambla al bastidor
mediante un paralelogramo oscilate con bujes, el
mismo debe oscilar libremente pero sin juego lateral.
Dicho juego se registra con las tuercas
autoblocantes .
El conjunto de ruedas limitadoras de la profundidad
tienen una perilla que se retira y gira medida vuelta,
para obtener las diferentes posiciones con respecto
a la profundidad que puede alcanzar el doble disco.
La regulación se realiza con la sembradora
levantada.
A
B
REGULACION DE LA PROFUNDIDAD DE
SIEMBRA TRASERO
La profundidad de siembra se regula girando la
perilla sobre el registro dentado, la cual ejerce un
movimiento ascendente o descendente sobre el
brazo de las ruedas tapadoras de semilla (A) en
relación al doble disco plantador (B).
La rueda limitadora de la profundidad tiene que
girar libremente, al igual que los discos abresurcos.
De no ser así se tendrán problemas de atoramiento.
La luz sobre el labio de la rueda y el disco, debe ser
de 0 a 1 mm., regulable con las arandelas de
suplementación (S).
El control lateral se
utiliza cuando la
superficie de siembra
es uniforme, libre de
tallos,
raigones y
rastrojos sueltos.
S
24
CAPÍTULO 8
Mantenimiento preventivo
• Conocer profundamente la sembradora y realizar los mantenimientos
prolongan la vida útil, asegurando mejores tiempos operativos y óptimos
resultados agronómicos.
• Compre los repuestos oportunamente.
El “mantenimiento” es un hábito que debe
inculcarse a los operadores de las sembradoras.
Hace que el operador conozca los mecanismos,
regule las herramientas sabiendo los resultados a
obtener y ayudar a formar criterio para analizar un
problema mecánico o agronómico. El mantenimiento
se realiza generalmente en la época de menor
trabajo en el campo y con anticipación al inicio de la
campaña.
El mantenimento previene las interrupciones del
trabajo por fallas mecánicas. Por eso se le llama
también “Mantenimiento Preventivo” y se traduce en
un incremento de la capacidad de trabajo por una
siembra sin detenciones.
PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
DURANTE LA CAMPAÑA DE SIEMBRA
AJUSTES DE LOS BULONES
Después de las primeras horas de trabajo hay que
repasar el torque de los bulones. Es normal que
luego de unas horas de trabajo, los esfuerzos y los
movimientos aflojen las uniones con bulones.
PRECAUCION
ENGRASE
GRASAS TIPO EP 2
YPF
Shell
Esso
Elf
Tutela
Petrobras
Texaco
Repsol
Mobiloil
Litio 62 EP
Albania Ep2
Baecon EP2
Rolexa 2
Li-ArEP2
Lubrax GMA2
Multifak Ep2
Grasa Lítica MP
Mobilgrease MP
ADVERTENCIA
REPASE EL TORQUE DE LOS BULONES
Verifique la limpieza y el estado del aceite del circuito
hidráulico del tractor. Su presión no debe superar los
160 kg./cm2.
PRECAUCION
25
Maza de las ruedas de mando y transporte .
CADENAS
La lubricación de las cadenas conviene hacerla
con un producto que sea resistente a la corrosión,
desplace la humedad y limpie e impida la
adherencia de la tierra (ejemplo WD-40).
El lubricante debe ingresar dentro de los rodillos.
NO en la parte exterior.
Las cadenas utilizadas por Agrometal son ANSI 40
(12.7 x 7.9 x 7.94) y ANSI (19.05 x 12.7 x 11.9).
Para prolongar la vida de las cadenas hay que
retirarlas al final de las campañas, limpiarlas y
mantenerlas en aceite. Cuando se van a utilizar
nuevamente, se las seca exteriormente y se
colocan.
Vástago del resorte de compresión de la rueda de
mando .
CAJA DE CAMBIOS
Las cajas de cambio son de dientes rectos y
trabajan en baño de aceite. El aceite es SAE 30. El
nivel está en la parte superior.
Si introducimos una varilla para controlar el nivel,
observe que el aceite lubrique el eje superior.
El zafe es un mecanismo de seguridad que debe
mantenerse lubricado. Desenrosque la tuerca,
lubrique los componentes.
Eje soporte de la cuchilla (1 por cuchilla).
26
TOLVA DE FERTILIZANTES
CUERPOS DE SIEMBRA
Los fertilizantes son corrosivos, ademas la falta de
limpieza ante la presencia de humedad afecta
notablemente la dosificación y la transmisión. Se
debe limpiar permanentemente y nunca dejar
fertilizante en la tolva. Para ello se cuenta con tubos
de descarga (A) en su fondo, para vaciar, y quitando
el fondo bisagrado (B) permitirá una mejor limpieza.
Pueden presentar juego lateral. Verifique el
conjunto soporte de barra de arrastre (A-A)
A
A
Los doble discos abresuercos deben apoyarse
mutuamente; si están abiertos o flojos, hay que
desarmar la maza y controlar el rodamiento. El disco
izquierdo lleva rosca izquierda y el derecho rosca
derecha.
MANTENIMIENTO A REALIZAR UNA VEZ
FINALIZADA LA CAMPAÑA DE SIEMBRA
Después de cada campaña, la sembradora tiene
que guardarse sin semilla ni fertilizante.
Elimine los sobrantes de semilla y otros productos
(inoculantes, insecticidas, turba, fertilizantes, etc.)
que queden adheridos a las paredes.
En caso de las tolvas de fertilizantes tienen un
deflector por encima de los rodillos y un fondo
postizo. Ambos deben retirarse para proceder a la
limpieza. Proteja con una capa de impregnación
aceitosa.
Recuerde que las tolvas de fertilizantes tienen un
deflector por encima de los rodillos y un fondo
postizo. Ambos deben retirarse para proceder a la
limpieza. Proteja con una capa de impregnación
aceitosa.
La limpieza a fondo también debe realizarse
cuando no se va a fertilizar y/o sembrar por unos días
(en caso de mal tiempo y/o que se interrumpa la
siembra.)
Guarde la sembradora limpia y engrasada,
preferentemente en el galpón. El sol y la tierra
resecan las gomas. Por este motivo limpie los tubos
de fertilizante, que son de neoprene, con agua,
detergante, cepilllo y guárdelos secos, sin colocarlos
nuevamente. Ver cadenas y cajas de cambio.
Proteja los discos abresurcos con grasa o
vaselina, tanto en la cara interna como en la externa.
Realice esta operación cuando se controle el
estado de los discos y su ajuste.
Verifique y corrija todo juego exagerado de
dosificadores de siembra y transmisiones. Repase el
torque de todos los bulones.
Evite y mantenga libre de oxidación las partes
móviles y repare pinturas dañadas por golpes o
rayaduras.
Al sacar los discos, se observa ambos lados un
buje de bronce y arandelas que al ir restándolas
compensan el desgaste de los discos y permiten que
se apoyen nuevamente. Verifique el estado del buje
de bronce, retenes y rodamientos.
Cuando arme el conjunto nuevamente verifique
la luz entre el labio de las ruedas de control de
profundidad y el doble disco 0=3 mm.
Verifique el buen contacto de los limpiadiscos
interiores en los discos plantadores.
27
28
CAPÍTULO 9
Monitor de siembra
• MODELO CH - E 40
El monitor de siembra CH-E 40 está diseñado
para que sea fácilmente operable y le brinde al
OPERADOR las advertencias e informaciones
necesarias en el momento de sembrar.
El modelo CH-E
funciones :
40 brinda las siguientes
• Proporciona el total de hectáreas y horas de
trabajo de la sembradora. NO SE PUEDE VOLVER A
CERO.
• Proporciona hectáreas en cuatro parciales
independientes (P1, P2, P3, P4) pudiéndose volver a
cero.
• En forma constante nos indica la velocidad de
trabajos en Km/hs..
•Verifica constantemente de 1 hasta 4 ejes ,
reprogramables de acuerdo a las funciones de la
sembradora. Al detenerse algunos de ellos, aparece
en la pantalla la ADVERTENCIA acompañada por
una señal sonora del eje detenido.
SENSORES
Los sensores son de proximidad inductiva. Los
mismos trabajan emitiendo un pulso electrónico al
pasar en su proximidad un metal ferroso (prisionero)
colocado en los extremos de los ejes.
Son fabricados con carcaza metálica, que asegura
solidez y durabilidad (bronce cromado) para
desempeñarse en condiciones atmosféricas severas
(protección IP67) sin desgaste mecánico.
Tienen protección eléctrica contra picos inductivos.
Verifique permanentemente su fijación y ajuste.
COMPONENTES DEL SISTEMA
CONSOLA
En su pantalla se visualiza secuencialmente sus
funciones. Tienen protección contra corto circuito,
sobrecarga y cambio de polaridad.
INSTALACION DEL MONITOR DE SIEMBRA
CH-E40
La consola se instalará en la cabina del tractor,
en lugar visible y de libre acceso.
Se alimentará con 12 V en corriente continua.
ARNES DE CABLEADO
Es el conjunto de cables que lleva la información
de cada uno de los censores hasta la “consola del
sistema”, ubicada en el tractor. Compuesto por: en
un extremo con un conector, posición única para
conectarse a la consola y en el otro extremo los
conectores identificados para el ingreso de
información, mediante los sensores ubicados en los
ejes de la sembradora (uno pertenece al sensor del
cuenta hectáreas y los restantes a los ejes
enumerados del 1 al 4 según el modelo de
sembradora.
•Al realizar esta conexión el monitor emitirá un
sonido de confirmación.
La consola posee un conector de salida, de
posición única, que se conecta al arnés de
Cableado.
Los sensores se colocarán en su soporte, con
una proximidad de 3 ó 4 mm., a los prisioneros
ubicados en los extremos de los ejes
controlados, y se conectan al arnés de
cableado.
• La verificación de la funcionalidad de los
sensores es el encendido de la luz roja en su
parte posterior, al paso de la señal inductiva,
con el monitor encendido.
29
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO
APARECERA
EN PANTALLA
OPRIMA
LA TECLA
MONITOR SIEMBRA
MOD. CH-E 40
TOTAL HECTAREAS
A
B
TOTAL DE HORAS
(A) P (PARCIAL DE HECTAREAS)
(B) km/hs.
PARCIALES
OPRIMA
EN PANTALLA
OTRO PARCIAL P2
EN PANTALLA
OTRO PARCIAL P3
EN PANTALLA
OTRO PARCIAL P4
EN PANTALLA
PONE EN CERO LAS
HECTAREAS DEL PARCIAL
EN PANTALLA
EN PANTALLA
TOTAL DE HECTAREAS
TOTAL DE HORAS
PARCIALES
OPRIMA
PARCIALES
OPRIMA
PARCIALES
OPRIMA
TOTAL
OPRIMA
PROGRAMACION
PROGRAMACION
OPRIMA
UNOS
SEGUNDOS
MENU
EN PANTALLA
CONFIGURACION (N° DE SURCOS)
TOTAL
OPRIMA
30
EN PANTALLA
ANCHO DEL SURCO..............
TOTAL
OPRIMA
EN PANTALLA
DIAMETRO RUEDA.................
CUENTA HECTAREAS
EN PANTALLA
PULSO DE VUELTA 1
EN PANTALLA
EJE 1 ACTIVADO/DESACTIVADO
EN PANTALLA
EJE 2 ACTIVADO/DESACTIVADO
TOTAL
OPRIMA
TOTAL
OPRIMA
TOTAL
OPRIMA
TOTAL
OPRIMA
EN PANTALLA
EJE 3 ACTIVADO/DESACTIVADO
EN PANTALLA
EJE 4 ACTIVADO/DESACTIVADO
TOTAL
OPRIMA
TOTAL
EN PANTALLA
OPRIMA
CUENTA HECTAREAS
ACTIVADO/DESACTIVADO
SOLO DESACTIVAR
EN SITUACIONES
ESPECIALES A CONSULTAR
PARA MODIFICAR LOS PARAMETROS DEL PROGRAMA
TOTAL
HASTA VER EN PANTALLA LA
FUNCION A MODIFICAR
OPRIMA
PROGRAMACION
OPRIMA
MENU
ENTRAR PARA MODIFICAR
PARCIALES
SELECCIONA EL CAMBIO
OPRIMA
PROGRAMACION
OPRIMA
MENU
ACEPTA MODIFICACION Y
SALE DEL MENU
31
MISIONES 1974 (X2659BIN) - MONTE MAÍZ - CÓRDOBA - TEL.(03468)471-311/321/331 FAX (03468)471804
e-mAIL: [email protected]
HTTP:// WWW.AGROMETAL.COM
EMISIÓN:
REVISIÓN:
ENERO/2009
La fábrica se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.

Documentos relacionados