E` proibito riprodurre qualsiasi parte di questa

Transcripción

E` proibito riprodurre qualsiasi parte di questa
P00801047_R01
!
1
2
3
B
Ø 21mm
D
C
A
E
C
F
G
C
MANUALE ISTRUZIONIITA
Separatore per manometro
Attenzione: non usare questo articolo senza aver letto il manuale istruzioni
destinazione d’uso
Il separatore per manometro è un accessorio che consente di utilizzare un manometro analogico direttamente in abitacolo senza il rischio di danno causato dal contatto con liquidi nocivi
in caso di rottura dell’impianto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri.
- Per ulteriori informazioni e richiesta di ricambi ed accessori, contattare il Servizio Assistenza
Geoline - Tecomec.
F
prescrizioni di sicurezza
C
D
2,5mm
E
C
G
L’installazione di questo articolo, deve essere compiuta svolgendo scrupolosamente le indicazioni riportate di seguito.
Non superare mai le pressioni massime, indicate sulle targhette “Dati tecnici”.
Scaricare la pressione residua del circuito, quando si effettuano operazioni di manutenzione.
A
Non utilizzare il separatore in presenza di ghiaccio.
Impiegare sempre parti di ricambio ed accessori originali Geoline - Tecomec.
4
L
5
6
informazioni generali e garanzia
Geoline è la divisione accessori spraying, di Tecomec. Ogni qualvolta si incontrerà uno dei
due nomi, sarà da ricondurre comunque a Tecomec.
Il Costruttore non riconosce la garanzia e non è da considerarsi responsabile dei danni, in
caso di:
- inosservanza di quanto contenuto nel manuale d’istruzione;
- utilizzi differenti da quelli esposti nel paragrafo “DESTINAZIONE D’USO”;
- utilizzi in contrasto alle norme vigenti sulla sicurezza e prevenzione degli infortuni sul
lavoro;
- installazione non corretta;
- carenze nella manutenzione prevista;
- modifiche od interventi non autorizzati dal Costruttore;
- uso di pezzi di ricambio non originali o non adeguati;
- riparazioni non effettuate da un Tecnico Specializzato.
I
7
L
M
8
9
C
I
D
Member of the Yama Group
TECOMEC S.r.l. Starda della Mirandola, 11 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel +39 0522 959001 - Fax +39 0522 953033
www.geoline.it - www.tecomec.com - E-mail: [email protected]
Installazione a distanza_Fig.2
- Sulla macchina, predisporre una lamiera spessore 2,5mm ed un foro Ø 21mm.
- Fissare il separatore A alla lamiera, utilizzando l’anello B (in dotazione).
- Avvitare il raccordo D (con filetto femmina) sul filetto maschio del separatore A, interponendo la guarnizione di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro).
- Avvitare il raccordo G (con filetto maschio) sul foro predisposto F, interponendo la guarnizione di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro).
- Collegare le estremità dei raccordi G-D tramite il tubo (in Rilsan®) E.
INSTALLAZIONE DEL MANOMETRO
Montaggio tubazione_Fig.3
- Avvitare il raccordo G (con filetto maschio) sul separatore, interponendo la guarnizione
di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro).
- Collegare il raccordo G con il tubo E.
- Collegare il raccordo D (con filetto femmina) all’estremità del tubo E.
- Inserire all’interno del raccordo D, la guarnizione C.
Riempimento manometro
- Pompare il liquido all’interno del manometro, utilizzando l’ampolla L (Fig.4).
- Eliminare le bolle d’aria servendosi di uno stelo (es. stuzzicadenti) (Fig.5)
- Quando il liquido è a battente, l’operazione è conclusa. Anche capovolgendo il manometro
il liquido non deve uscire.
Riempimento tubazione
- Svitare con chiave esagonale (2,5mm) il grano I presente sul separatore (Fig.6)
- Riempire con l’ampolla L la tubazione fino alla fuoriuscita del liquido dal foro M (Fig.7).
- Avvitare di ½ giro il grano I e continuare a pompare liquido con l’ampolla L (FIg.8)
- Assicurarsi che dal grano I esca qualche goccia di liquido; dopodiché avvitare a fondo il
grano stesso.
- Assicurarsi che il livello del liquido sia pari alla guarnizione C, all’interno del raccordo D
(Fig.9).
Utilizzo e Conservazione del manuale d’Istruzione
E’ proibito riprodurre qualsiasi parte di questa pubblicazione, senza l’autorizzazione del costruttore.
Il manuale d’istruzione è parte integrante di questo articolo e deve essere conservato in un
luogo protetto, che ne permetta la pronta consultazione in caso di necessità.
Il presente manuale diventa parte integrante anche della documentazione dell’apparecchiatura su cui è installato il separatore.
Per montaggio diretto sul gruppo di comando:
- avvitare manualmente il manometro sul corpo del separatore.
simboli
Pressione di esercizio max
21 bar (300 p.s.i.)
Raccordi:
ottone nichelato / nylon
Materiali
Tubo 6x4mm: Rilsan
Separatore:
Acciaio inox 303 / Viton / Alluminio Anticorodal
Glicerina: SI
Olio trasmissione automatiche Tipo II (es. servosterzo): SI
Compatibilità liquido Glicol etilenico: SI
isolante
Olio motore “light” 5W/40: SI
Olio FRENI: NO
Massa (solo corpo separatore)
140 g
D
- Avvitare manualmente il separatore A sul foro predisposto F, interponendo la guarnizione
di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro).
Montaggio manometro
dATI TECNICI e ingombri
O
Installazione SUL GRUPPO DI COMANDO_fig.1
Il costruttore si impegna a garantire l’apparecchiatura descritta nel presente manuale, per
un periodo di mesi 12 dalla data di consegna.
La garanzia esclude:
- le parti dell’apparecchiatura soggette ad usura.
Indica la forte possibilità di danni alla persona, se non vengono seguite le relative
prescrizioni ed indicazioni.
10
Installazione
Il separatore manometro, può essere installato in due modi:
1.INSTALLAZIONE SUL GRUPPO DI COMANDO
2.INSTALLAZIONE A DISTANZA
Il separatore manometro, può essere installato direttamente sul gruppo di comando od a
distanza.
Le caratteristiche ed i dati tecnici, sono indicativi. Il costruttore si riserva il diritto di apportare
all’elettrovalvola, tutte le modifiche ritenute opportune.
DOTAZIONE DI BASE
Il separatore viene fornito pronto per l’installazione. A seconda del tipo scelto, vi é una
dotazione di base differente.
P/N 8392064
SEPARATORE G1/4-G1/4
P/N 8392065
SEPARATORE 1/4-1/4 NPT
P/N 8392066
SEPARATORE G1/8-G1/8
P/N 8392067
SEPARATORE 1/8-1/8 NPT
P/N 8392068
KIT SEPARATORE 8392064 1/4 GAS
P/N 8392069
KIT SEPARATORE 8392065 1/4 NPT
P/N 8392070
KIT SEPARATORE 8392066 1/8 GAS
P/N 8392071
KIT SEPARATORE 8392067 1/8 NPT
Verificare che il separatore sia completo ed integro.
N.1 Separatore
N.1 Libretto istruzioni
N.2 guarnizioni per separatore
N.1 Separatore
N.1 Libretto istruzioni
N.1 Tubo rilsan 6X4 L=5m
N.2 guarnizioni per separatore
N.2 Raccordi filetto maschio
N.2 Raccordi filetto femmina
N.1 Ampolla caricamento liquido
Per montaggio a distanza:
- avvitare manualmente il manometro O sul raccordo D (Fig.10)
- Nel caso che il manometro indichi un eccesso di pressione, allentare il grano I fino a quando
la lancetta del manometro non scende ad un valore prossimo a “0”. Poi serrare il grano I.
messa in funzione, arresto e messa a riposo
Fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchiatura su cui è installato il separatore.
demolizione e smaltimento
La demolizione del separatore, va eseguita solamente da personale qualificato ed in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui è stato installato.
inconvenienti, cause e rimedi
- Nel caso in cui non sia possibile ripristinare il corretto funzionamento del separatore
manometro seguendo le indicazioni contenute nella seguente tabella, rivolgersi ad un
tecnico specializzato.
Anomalia
Probabile causa
Il manometro non indica Perdita liquido.
nessuna pressione.
Manometro difettoso.
Rimedio
Ricaricare il liquido come da
procedura.
Sostituire il manometro.
Il manometro non torna a Pressione residua nel tubo Spurgare allentando l’appozero.
di collegamento.
sito grano.
Spurgare allentando l’appoLa pressione indicata è infe- Aria residua
sito grano e ricaricare il liquiriore a quella reale.
nel tubo di collegamento .
do come da procedura.
INSTRUCTION MANUALENG
Gauge separator
Warning: do not use this article before having read the instruction manual
INTENDED USE
The gauge separator is an accessory that enables you to use an analogue gauge directly in
the cab without the risk of injury caused by contact with harmful fluids in the case of breakages in the system.
- The manufacture cannot be held responsible for any damage resulting from improper
usages.
- For further information and requests for spare parts and accessories, contact the Geoline
/ Tecomec Customer Services.
SAFETY REQUIREMENTS
INSTALLATION
There are two ways of installing the gauge separator:
1. INSTALL IT ON THE CONTROL UNIT
2. INSTALL IT AT A DISTANCE
The gauge separator can be installed directly on the control unit or at a distance.
INSTALLATION ON THE CONTROL UNIT_FIG.1
- Manually screw the separator A into the pre-arranged hole F, putting the sealing gasket
C in-between (in alternative, use Teflon® tape).
INSTALLATION AT A DISTANCE_FIG.2
- Pre-arrange a 2.5-mm thick sheet plate with a hole Ø 21 mm on the machine.
- Secure the separator A to the sheet plate using the ring B (supplied)
- Screw the union D (with female thread) onto the male thread of the separator A, putting
the sealing gasket C in-between (in alternative, use Teflon® tape).
- Screw the union G (with male thread) into the pre-arranged hole F, putting the sealing
gasket C in-between (in alternative, use Teflon® tape).
- Connect the ends of the unions G-D to the tube (in Rilsan®) E.
This article must be installed strictly following the instructions given hereafter.
Never exceed the maximum pressures written on the “Technical Data” plates.
INSTALLING THE GAUGE
Release the pressure left in the circuit when carrying out maintenance.
- Screw the union G (with male thread) into the separator, putting the sealing gasket C inbetween (in alternative, use Teflon® tape).
- Connect the union G to the tube E.
- Connect the union D (with female thread) to the end of the tube E.
- Fit the gasket C inside the union D.
Do not use the separator if there is ice.
Always use original Geoline - Tecomec spare parts and accessories
GENERAL INFORMATION AND GUARANTEE
Geoline is the spraying accessories division of . Any time that either name is mentioned, it
relates nevertheless to Tecomec.
The Manufacturer will not honour the guarantee nor accept any liability for damage in the
following instances:
- failure to comply with the contents of the instruction manual;
- usages of separators other than those specified in the paragraph “INTENDED USE”;
- uses that contravene current regulations on health and safety at work;
- incorrect installation;
- failure to carry out required maintenance;
- modifications or maintenance activities not authorised by the Manufacturer;
- the use of non-original or inappropriate spare parts;
- repairs not carried out by a specialised technician.
The manufacturer undertakes to guarantee the equipment described in this manual for a
period of 12 months from the date of delivery.
USAGE AND STORAGE OF THE INSTRUCTION MANUAL
Reproduction of any part of this publication without the authorisation of the manufacturer
(Tecomec.) is forbidden.
The instruction manual forms an integral part of this article and must be kept in a safe place
which enables it to be consulted promptly whenever needed.
This manual also becomes an integral part of the documentation of the equipment on which
the separator is installed.
SYMBOLS
Indicates the high probability of personal injury, if the associated instructions and
directions are not followed.
TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
Max operating pressure
21 bar (300 p.s.i.)
Unions: Nickel-plated brass / Nylon
Materials
Tube 6x4mm: Rilsan
Separator:
Stainless steel 303/Viton/Anticorodal Aluminium
Glycerine: YES
Automatic transmission oil type II (i.e. power steering): YES
Compatibility of insu- Ethylene glycol: YES
lating fluid
“Light” motor oil 5W/40: YES
Oil for BRAKES: NO
Weight (just separator casing)
140 g
Features and technical data are for guidance. The manufacturer reserves the right to carry
out any modifications to the electrovalve that it deems necessary.
STANDARD SUPPLY
The separator is supplied ready for installation. The standard supply differs based on the
type chosen.
SEPARATOR G1/4-G1/4
P/N 8392065
SEPARATOR 1/4-1/4 NPT
P/N 8392066
SEPARATOR G1/8-G1/8
P/N 8392067
SEPARATOR 1/8-1/8 NPT
P/N 8392068
SEPARATOR KIT 8392064 1/4 GAS
P/N 8392069
SEPARATOR KIT 8392065 1/4 NPT
P/N 8392070
SEPARATOR KIT 8392066 1/8 GAS
P/N 8392071
SEPARATOR KIT 8392067 1/8 NPT
Make sure the separator is complete and intact.
FILLING THE GAUGE
- Pump the fluid into the gauge, using the small bottle L (Fig.4)
- Eliminate the air bubbles using a rod (i.e. toothpick) (Fig.5)
- When the fluid reaches the head, the job is complete. The fluid should not leak out even
if the gauge is turned upside down.
FILLING THE TUBE
- Unscrew the grub screw I on the separator using a 2.5 mm Allen key (fig. 6)
- Fill the tube using the small bottle L until the fluid comes out of the hole M (Fig. 7).
- Turn the grub screw I by ½ a turn and continue pumping the fluid with the small bottle L
(Fig. 8).
- Make sure a few drops of fluid come out of the grub screw I, then screw the grub screw
tight.
- Make sure the level of fluid reaches the gasket C, inside the union D (Fig. 9).
FITTING THE GAUGE
To fit the gauge at a distance:
- Manually screw the gauge O onto the union D (Fig. 10).
- If the gauge indicates an excessive pressure, loosen the grub screw I until the indicator
of the gauge moves back to a value near to “0”. Once this is achieved, tighten the grub
screw I.
The guarantee does not cover:
- parts subject to wear and tear
P/N 8392064
FITTING THE TUBE_FIG.3
No. 1 Separator
No. 1 Owner’s handbook
No. 2 Separator gaskets
No. 1 Separator
No. 1 Owner’s handbook
No. 1 Rilsan tube 6x4 L=5m
No. 2 Separator gaskets
No. 2 Unions with male thread
No. 2 Unions with female thread
No. 1 Small fluid filling bottle
To fit the gauge directly on the control unit:
- Manually screw the gauge onto the separator casing.
OPERATING, STOPPING AND LAYING UP
Please refer to the instructions for the equipment on which the separator has been installed.
DISMANTLING AND DISPOSAL
Dismantling of the separator must be carried out only by qualified personnel and in compliance with legislation in force in the country in which it has been installed.
PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES
- In the event that it is not possible to restore the correct operation of the separator following
the instructions contained in the table below, consult a specialised technician
Problem
Probable cause
The gauge does not indicate Fluid leak
any pressure
Gauge detective
Remedy
Fill with fluid, following the
procedure
Replace the gauge
the pressure by
The gauge does not move Pressure left in connection Release
unscrewing the dedicated
back to zero
tube
grub screw
Release the air by unscrewing the dedicated grub
The pressure indicated is Air left in connection tube
screw and fill with fluid again
lower than the real pressure
following the procedure.
MANUAL DE INSTRUCCIONESSPA
Separador para manómetro
Atención: no usar la electroválvula sin haber leído antes el manual de instrucciones
USO AL QUE ESTÁ DESTINADA
El separador para manómetro es un accesorio que permite utilizar un manómetro analógico
directamente en habitáculo sin el riesgo de que el contacto con líquidos nocivos cause daño
en caso de rotura del sistema.
- El fabricante no puede considerarse responsable de los daños que pudieran derivarse de
usos impropios.
- Para más informaciones y para solicitar piezas de recambio y accesorios, póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Geoline - Tecomec.
PRESCRIPCIONES PARA LA SEGURIDAD
La instalación de este artículo debe llevarse a cabo siguiendo estrictamente las indicaciones que se detallan a continuación.
Nunca superar las presiones máximas indicadas en las placas “Datos técnicos”.
Liberar la presión residual del circuito cuando se efectúan operaciones de mantenimiento.
No utilice el separador en presencia de hielo.
Utilice siempre piezas de recambio y accesorios originales Geoline - Tecomec.
IGeoline es el departamento de accesorios para la pulverización de Tecomec. Cada vez que
se encuentre uno de los dos nombres, se hace referencia a Tecomec.
El fabricante no reconoce la garantía y no es responsable de los posibles daños en caso de:
- Incumplimiento de las indicaciones presentes en el manual de instrucciones.
- usos distintos de los indicados en el párrafo “USO AL QUE ESTÁ DESTINADA”.
- Utilización no conforme con las normas vigentes sobre la seguridad y prevención de accidentes en el trabajo.
- Incorrecta instalación.
- Incumplimiento del mantenimiento previsto.
- Modificaciones o intervenciones no autorizadas por el fabricante.
- Uso de piezas de recambio no originales o inadecuadas.
- Reparaciones no efectuadas por un Técnico Especializado.
El fabricante se compromete a garantizar el equipo descrito en el presente manual, por un
periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega.
La garantía no incluye:
- Las partes del equipo sujetas a desgaste.
UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Está prohibido reproducir esta publicación, ya sea completamente o en parte, sin la autorización
del fabricante.
El manual de instrucciones forma parte integrante de este artículo y debe guardarse en un
lugar protegido, que permita su rápida consulta en caso de necesidad.
El presente manual también es parte integrante de la documentación del equipo en el que
está instalada el separador.
SÍMBOLOS
Indica que existe una gran posibilidad de daños a las personas si no se respetan
las prescripciones e indicaciones
DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES TOTALES
Presión de ejercicio máx.
21 bar (300 p.s.i.)
Racores:
latón niquelado / nylon
Materiales
Tubo 6x4mm: Rilsan
Separador: Acero inoxidable 303 / Viton / Aluminio anticorodal
Glicerina: SI
Aceite para transmisiones automáticas Tipo II (por ej. dirección
Compatibilidad líquido asistida): SI
Etilenglicol: SI
aislante
Aceite motor “light” 5 W / 40: SI
Aceite FRENOS: NO
Masa (solamente cuerpo separador) 140 g
Las características y los datos técnicos son indicativos. El fabricante se reserva el derecho
de aportar a la electroválvula todas las modificaciones que considere oportunas.
EQUIPAMIENTO DE BASE
El separador se suministra preparado para ser instalado. Según el tipo elegido, se encuentran diferentes equipamientos de base.
P/N 8392064
SEPARADOR G1/4-G1/4
P/N 8392065
SEPARADOR 1/4-1/4 NPT
P/N 8392066
SEPARADOR G1/8-G1/8
P/N 8392067
SEPARADOR 1/8-1/8 NPT
P/N 8392068
KIT SEPARADOR 8392064 1/4 GAS
P/N 8392069
KIT SEPARADOR 8392065 1/4 NPT
P/N 8392070
KIT SEPARADOR 8392066 1/8 GAS
P/N 8392071
KIT SEPARADOR 8392067 1/8 NPT
N.1 Separador
N.1 Manual de instrucciones
N.2 juntas para separador
N.1 Separador
N.1 Manual de instrucciones
N.1 Tubo rilsan 6x4 L= 5 m
N.2 juntas para separador
N 2 Racores rosca macho
N 2 Racores rosca hembra
N.1 Ampolla carga líquido
Asegurarse de que el separador esté completo e íntegro.
INSTALACIÓN
El separador para manómetro puede instalarse de dos formas diferentes:
1. INSTALACIÓN EN EL GRUPO DE MANDO
2. INSTALACIÓN A DISTANCIA
El separador para manómetro puede instalarse directamente en el grupo de mando o a
distancia:
INSTALACIÓN EN EL GRUPO DE MANDO_FIG.1
- Enroscar manualmente el separador A en el orificio previsto F, interponiendo la junta de
estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta).
INSTALACIÓN A DISTANCIA_FIG.2
- En la máquina, colocar una chapa de 2,5 mm de espesor y realizar un orificio de 21 mm
de diámetro.
- Fijar el separador A a la lámina por medio del anillo B (suministrado con la máquina).
- Enroscar el racor D (con rosca hembra) en la rosca macho del separador A, interponiendo
la junta de estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta).
- Enroscar el racor G (con rosca macho) en el orificio previsto F, interponiendo la junta de
estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta).
- Conectar las extremidades de los racores G-D a través del tubo (en Rilsan®) E.
INSTALACIÓN DEL MANÓMETRO
MONTAJE DE LA TUBERÍA_FIG.3
- Enroscar el racor G (con rosca macho) en el separador, interponiendo la junta de
estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta).
- Conectar el racor G al tubo E.
- Conectar el racor D (con rosca hembra) al extremo del tubo E.
- Introducir en el interior del racor D la junta C.
LLENADO DEL MANÓMETRO
- Bombear el líquido al interior del manómetro utilizando la ampolla L (Fig.4).
- Eliminar las burbujas de aire con la ayuda de una varilla (por ej.: mondadientes) (Fig.5)
- Cuando el líquido alcanza el nivel necesario, la operación ha finalizado. Incluso con el
manómetro dado vuelta, el líquido no debe salir.
LLENADO DE LA TUBERÍA
- Desenroscar con llave hexagonal (2,5 mm) el perno I que se encuentra en el separador
(Fig.6)
- Llenar con la ampolla L la tubería hasta que el líquido salga por el orificio M (Fig.7).
- Enroscar el perno I dando ½ vuelta y continuar bombeando el líquido con la ampolla L
(FIg.8)
- Asegurarse de que del perno I no salen gotas de líquido, luego enroscar hasta el fondo
dicho perno.
- Asegurarse de que el nivel de líquido sea igual a la junta C, en el interior del racor D
(Fig.9).
MONTAJE DEL MANÓMETRO
Para un montaje a distancia:
- enroscar manualmente el manómetro O en el racor D (Fig.10)
- Si el manómetro indica un exceso de presión, aflojar el perno I hasta que la aguja del
manómetro alcance un valor cercano a “0”. Luego ajustar el perno I.
Para un montaje directo en el grupo de mando:
- enroscar manualmente el manómetro en el cuerpo del separador
UESTA EN FUNCIONAMIENTO, PARADA Y PUESTA EN REPOSO
Remítase a las instrucciones del equipo en el que está instalada el separador.
DESGUACE Y ELIMINACIÓN
El desguace del separador debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y
de conformidad con la legislación vigente en el país en el que se ha instalado.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE AVERÍAS
- Si no fuera posible restablecer el correcto funcionamiento del separador siguiendo las
indicaciones contenidas en la presente tabla, diríjase a un técnico especializado.
Anomalía
Probable causa
El manómetro no indica nin- Pérdida de líquido.
guna presión.
Manómetro defectuoso.
Remedio
Llenar nuevamente con líquido como se indica en el
procedimiento.
Sustituir el manómetro.
El manómetro no vuelve a Presión residual en el tubo Purgar aflojando el perno
cero.
de conexión.
correspondiente.
Purgar aflojando el perno
La presión indicada es infe- Aire residual en el tubo de correspondiente y recargar
el líquido como se indica en
rior a la real.
conexión.
el procedimiento.

Documentos relacionados