00. Motores marinos

Transcripción

00. Motores marinos
00. Motores marinos
14/3/12
17:33
Página 2
MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES
MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES
Ingeteam proporciona la planta eléctrica y
propulsión del PSV que construye KSM Brasil
Ingeteam supplies electrical and propulsion
plants for a PSV being built by KSM Brasil
La española Ingeteam Power Technology - Marine ha
suministrado la planta eléctrica de generación y distribución de la propulsión, el sistema de gestión de potencia y el sistema integrado de automatización del
PSV (Platform Supply Vessel o Buque de Soporte a Plataformas Offshore) que está construyendo el astillero
Keppel Singmarine Brasil (KSM Brasil) para la también
brasileña Guanabara Navegacao (GNL).
Spanish company Ingeteam Power
Technology - Marine has supplied the
electricity generation plant, the propulsion
plant, the power management system and
the integrated automation system for the
PSV (Platform Supply Vessel) being built by
the Keppel Singmarine Brasil (KSM Brasil)
shipyard for Brazilian shipowner
Guanabara Navegacao (GNL).
Diseño del PSV MTD9045-DE, con 94,2
m de eslora, 19,8 m de manga, peso
muerto de 4.500 toneladas y un
espacio libre en cubierta de 1.000 m2 /
MTD9045-DE PSV design is 94.2 m
long, 19.8m wide, features a large
deadweight capacity in excess of 4,500
tonnes and a deck space of 1,000 m2
e trata de un buque, modelo MTD 9045P-DE, de 4.500 toneladas de peso muerto, clasificado por ABS, de 94,20 m
de eslora total y 19,80 m de manga. Cuenta con un espacio
libre en cubierta de 1.000 m2 y puede acomodar a 26 tripulantes.
Dispone de un posicionamiento dinámico DP 2. Su entrega está
prevista para el año 2013 y operará en áreas de diferentes condiciones offshore.
S
his MTD 9045P-DE vessel is classified by ABS.
It has a deadweight of 4,500 tonnes, a length
overall of 94.20 m, a beam of 19.80 m, free deck
space of 1,000 m2 and can accommodate 26 crew
members. The vessel, which is equipped with DP 2
dynamic positioning, is scheduled for delivery in 2013
and will operate in different offshore environments.
Sistema Propulsión Diésel-Eléctrica
Diesel-Electric Propulsion System
El buque está dotado de un avanzado sistema de propulsión
diésel-eléctrica, instalado por Ingeteam Power Technology – Marine, que aporta enormes mejoras con respecto a la propulsión
diésel convencional, entre las que destacan la disminución de la
contaminación y la mejora de la maniobrabilidad.
The vessel is fitted with a state-of-the-art dieselelectric propulsion system installed by Ingeteam
Power Technology – Marine. This has great
advantages over conventional diesel propulsion
systems, including lower contamination and enhanced
manoeuvrability.
La planta de generación eléctrica para el sistema propulsor y los
auxiliares de casco y máquinas de este PSV está formada por
cuatro grupos generadores principales compuestos por los siguientes equipos:
• Cuatro alternadores o generadores principales, de 1.937 kVA
cada uno.
• Cuadro principal de 690 V.
Marzo /March 2012
2
T
The electrical generation plant for the propulsion
system, hull auxiliaries and engines aboard this PSV
is made up of four main gensets comprising the
following elements:
• Four main alternators or gensets, each of 1,937 kVA
• Main switchboard in 690 V
2
www.infomarine.com
www.infomarine.com
Marzo /March 2012
00. Motores marinos
14/3/12
17:33
Página 3
MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES
MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES
Diagrama Eléctrico Principal del diseño de PSV MTD9045-DE que será construido por KSM Brasil para GNL /
Main Electrical Diagram of the MTD9045-DE PSV design that will be built by KSM Brasil for GNL
• Dos convertidores de frecuencia para la propulsión principal
INGEDRIVE LV de 2.500 KW cada uno.
• Dos motores eléctricos asíncronos INDAR de 2.500 kW cada
uno para la propulsión principal.
• Dos convertidores de frecuencia para la propulsión auxiliar
INGEDRIVE LV de 1.000 KW cada uno.
• Dos motores eléctricos asíncronos de 1.000 kW cada uno
para la propulsión auxiliar.
• Dos transformadores para la distribución de potencia de
1.600 kVA.
• Cuatro trasformadores para la distribución auxiliar y de emergencia.
• Cuadro principal de 440 V.
• Cuadro principal de 220 V.
• Cuadro de emergencia de 440 V.
• Cuadro de emergencia de 220 V.
• Cuadros de distribución auxiliar.
• Two INGEDRIVE LV 2,500 KW frequency convertors for
main propulsion
• Two asynchronous INDAR electric engines, each rated
at 2,500 kW for main propulsion
• Two INGEDRIVE LV 1,000 KW frequency convertors for
auxiliary propulsion
• Two asynchronous electric engines, each rated at 1,000
kW for auxiliary propulsion
• Two transformers of 1,600 kVA for power distribution
• Four transformers for auxiliary and emergency power
distribution
• Main switchboard in 440 V
• Main switchboard in 220 V
• Emergency switchboard in 440 V
• Emergency switchboard in 220 V
• Auxiliary distribution switchboards.
Alarm Monitoring and Control
Control y Monitorización de Alarmas
El sistema integrado de Control y Monitorización de Alarmas
(AMCS) de Ingeteam Power Technology - Marine regula el equipamiento y las funciones de Cámara de Máquinas de este PSV.
Los automatismos que realizan la tarea controlan 1.780 entradas/salidas digitales y analógicas.
Este sistema incluye los siguientes elementos:
• Red Ethernet de fibra óptica formada por cuatro switches con alimentación redundante en configuración de anillo (configuración
Marzo /March 2012
3
The Ingeteam Power Technology - Marine integrated
Alarm Monitoring and Control System (AMCS) regulates
the engine-room equipment and functions aboard this
PSV. The system controls 1,780 digital and analogue
inputs/outputs.
This system comprises the following elements:
• Fibre-optic Ethernet Network made up of four switches
with redundant power supply in a ring configuration
(redundant configuration enabling two possible routes
between connections). The operational posts, alarm
3
www.infomarine.com
www.infomarine.com
Marzo /March 2012
00. Motores marinos
14/3/12
17:33
Página 4
MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES
MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES
DDiseño de un AHTS MTD80210A de 88 m de
eslora y 22 m de manga, con un peso muerto de
3.500 toneladas y tanques para el transporte de
salmuera y combustible marino /
MTD80210A, a large-sized AHTS measuring 88 m
in length and 22 m in width, has a deadweight
capacity of 3,500 tonnes and has tanks designed
to carry drilling brine and marine gas oil
redundante que permite dos caminos posibles entre conexión y
conexión). De esta red cuelgan los puestos de operación, paneles de alarmas y controladores descritos a continuación.
• Cuatro puestos de operación (dos servidores redundantes,
máster y backup, más otros dos clientes), que se encuentran
distribuidos por el buque y cuelgan del anillo redundante de fibra óptica.
• Ocho Paneles de Alarmas (LOPs) que permiten visualizar las
alarmas del AMCS en puntos concretos del buque (camarotes
de responsables del buque, zonas comunes, etc.) de forma totalmente independiente a los cuatro puestos de operación
descritos en el punto anterior.
• Controlador o PLC redundante formado por dos chasis idénticos y unidos entre sí por un canal de comunicaciones. Este
PLC redundante gestiona todas las alarmas, interacciones manuales con el operario y funcionalidades automáticas definidas
para controlar el buque.
• Seis cabinas remotas de entradas/salidas (IOs) que permiten
recoger todas las señales cableadas y señales de comunicación serie entre los diferentes equipos del buque y el AMCS.
Cada una de estas seis cabinas está conectada de forma redundante con los controladores del punto anterior, de forma
que un fallo en uno de los canales de comunicación no afecta
al funcionamiento del sistema. Tres de estas remotas están definidas como remotas de babor y las otras tres de estribor.
• Sistema de diagnóstico y asistencia remota.
panels and control systems described below are all
connected to this network
• Four operational posts (two redundant servers, master
and backup, plus another two clients) located around
the vessel and connected to the redundant fibre optic
ring
• Eight Local Operating Panels (LOPs) which allow
AMCS alarms to be displayed at specific points of the
vessel (cabins of those in charge of the vessel, common
areas, etc.). These LOPs are completely independent of
the four operational posts described above
• Redundant PLC made up of two identical chassis and
connected to each other by a communications channel.
This redundant PLC manages all alarms, manual
interactions with the operator and defined automatic
functionalities for ship control
• Six remote I/O modules to receive all cabled and serial
communication signals between the different pieces of
equipment of the vessel and the AMCS. Each of these
six modules is redundantly connected to the controllers
described in the previous point to ensure that a fault in
one of the communication channels does not affect the
operation of the system. Three of these remote modules
are defined as port-side modules and the other three
as starboard-side modules
• Remote diagnostics and assistance system.
Todos los sistemas duplicados en el buque, generación (PS/SB),
distribución (PS/SB), propulsión (PS/SB), etc., están diseñados
de forma que uno de los elementos está definido de babor y el
otro de estribor. Esto supone que todas las señales de un sistema de babor deben estar cableadas a una o varias remotas de
babor, y todas las de su pareja de estribor a una o varias remotas de estribor. Las señales de cualquier otro sistema no duplicado pueden ir cableadas a cualquiera de las seis remotas, habitualmente a la más cercana.
All duplicated systems on the vessel, generation
(PS/SB), distribution (PS/SB) and propulsion (PS/SB),
etc., are designed so that one of the elements is defined
as port-side and the other as starboard-side. This
means that all port-side system signals must be cabled
to one or several port-side remote modules and all
starboard-side signals to one or several starboard-side
remote modules. The signals of any other nonduplicated system can be cabled to any of the six
remote modules, normally the nearest.
El software implementado en el PLC redundante está diseñado
de forma que permite gestionar de manera totalmente independiente cada una de las funciones encomendadas (detección de
alarmas, operaciones manuales, automatismos, etc.). Los dos
controladores que forman dicho PLC disponen del mismo programa. De cara al programador del sistema, esta redundancia es
totalmente invisible, ya que es el control interno de los PLCs el
que se encarga de gestionar dicha redundancia.
Marzo /March 2012
4
The redundant PLC software is designed to enable
completely independent management of each of the
functions (alarm detection, manual operations,
automatisms, etc.) The two controllers that make up this
PLC have the same program. With respect to the system
programmer, this redundancy is totally invisible. It is
managed by the internal control of the PLCs.
4
www.infomarine.com
www.infomarine.com
Marzo /March 2012

Documentos relacionados