FZS 30002540-1 es, página 1
Transcripción
FZS 30002540-1 es, página 1
D 30 002 540 - 1 GB 30 002 540 - 1 E 30 002 540 - 1 I 30 002 540 - 1 S 30 002 540 - 1 Funksensor Wireless sensor Sensor inalámbrico Sensori wireless Trådlös sändare Zugschalter FZS Pull switch FZS Interruptor de cordón FZS Pulsante a tirante FZS Dragströmställare FZS Funk-Zugschalter 80x80 mm außen, RahmenInnenmaß 63x63 mm, 22 mm hoch. Mit grauem und rotem Griff. Bei dem Ziehen und Loslassen des Griffes wird je ein Funktelegramm in den EltakoGebäudefunk gesendet. Im Lieferumfang enthalten sind der komplett montierte Zugschalter, ein unbedruckter grauer Griff, ein weiß bedruckter roter Griff und zwei Schrauben mit Dübel. Montage Den komplett montierten Zugschalter zunächst zerlegen. Dazu die Schraube entfernen, die Abdeckung aushängen und den Zwischenrahmen einschließlich Wippe und Sendemodul durch Lösen der Haltebügel oben und unten herausnehmen. Halteplatte befestigen durch Anschrauben. Rahmen mit Einhängeausschnitten oben mit dem Zwischenrahmen einschließlich Sendemodul und Wippe, mit der hinteren Kennzeichnung 0 nach oben, einrasten. Die Abdeckung mit durchgeführter Schnur in die Einhängeausschnitte des Rahmens einhängen und unten mit der Schraube in der Halteplatte festschrauben. Die Schnur auf die gewünschte Länge kürzen, durch den roten oder grauen Griff schieben und mit einem Doppelknoten sichern. Lageunabhängig Der Zugschalter funktioniert in jeder beliebigen Lage, auch bei Befestigung an der Decke. Passende Aktoren Der Funk-Zugschalter sendet bei der Betätigung die gleichen Funk-Telegramme wie ein Funktaster und kann daher wie dieser in Aktoren und die FVS-Software eingelernt werden. Wird er als Notrufschalter in einen Aktor als 'zentral ein' eingelernt, so kann ein Notruf nur über einen anderen eingelernten Taster mit 'zentral aus' quittiert werden. Für die Anzeige empfiehlt sich die Universalanzeige mit 10 LEDs FUA55LED. Einlernen der Funksensoren in Funkaktoren Alle Sensoren müssen in Aktoren eingelernt werden, damit diese deren Befehle erkennen und ausführen können. Der Einlernvorgang ist in der Bedienungsanleitung der Aktoren beschrieben. 03/2012 Änderungen vorbehalten. Wireless pull switch 80x80 mm external dimensions, with internal frame dimensions 63x63 mm, 22 mm high. With grey and red handle. When the handle is pulled and released, a wireless telegram is sent to the Eltako wireless network. The scope of supply contains the fully assembled pull switch, a blank grey handle, a red handle printed in white and 2 screws with rawl plugs. Fitting First dismantle the fully assembled pull switch. To do this, remove the screw, unhook the cover and remove the intermediate frame together with the rocker and transmitter module by loosening the retaining bars at the top and bottom. Fit the mounting plate by tightening the screws. Engage the frame together with the hook-in cut-outs at the top and the intermediate frame including the transmitter module and rocker with the rear ID 0 upwards. Insert the cover with the inserted cord into the hook-in cut-outs of the frame and screw tight into the retaining plate using the screw at the bottom. Cut the cord to the desired lenght, slide it through the red or grey handle and secure it with a double knot. Independent of position The pull switch functions in any position, even when attached to the ceiling. The 2 metre long cord can be shortened on the handle side. Matching actuators The wireless pull switch transmits the same wireless telegrams when operated as a wireless pushbutton and can therefore be taught-in in actuators and the FVS software in the same way. If it will be taught-in in an actuator as 'central on' as an emergency call switch the emergency can only be received with another taught-in switch with 'central off'. For display we recommend the universal display FUA55LED with 10 LEDs. Teaching-in wireless sensors in wireless actuators All sensors must be taught-in in the actuators so that they can detect and execute commands. The teach-in process is described in the operation manual of the actuators. 03/2012 Subject to change without notice. Interruptor de cordón inalámbrico 80x80 mm exterior, medidas de marco interior 63x63 mm, 22 mm de altura. Con mango gris y rojo. Al tira y soltar el mango se enviara un telegrama inalámbrico al red inalámbrico de Eltako. La entrega incluye el interruptor de cordón completamente montado, un mango gris sin impreso, un mango rojo con impreso en blanco y dos tornillos con tacos. El montaje Para empezar hay que desmontar el interruptor de cordón. Para eso tiene que quitar el tornillo, desenganchar la tapa y sacar el marco intermedio incluido el módulo transmisor y la tecla basculante. Fije la placa de soporte por atornillar. Encaje el marco con el escote de fijación superior junto con el marco intermedio, el módulo transmisor y la tecla basculante con la marcación O por el parte arriba. Encaje la tapa con el cordón pasado en los escotes de fijación del marco y fije la tapa con el tornillo a la placa de soporte. Recorte el cordón a la longitud deseada, pase el cordón por el mango rojo o gris y fija dicha con un nudo doble. Independiente a la posición Este interruptor de cordón funciona en cualquier posición, también si está posicionado por el techo. Actuadores adecuados El interruptor de cordón inalámbrico enviara por el accionamiento las mismas telegramas inalámbricos como los pulsadores inalámbricos y puede ser asignado, por esta razón, como ellos en actuadores y el software FVS. Si se asigna este interruptor como interruptor de incendio en un actuador con la función 'ON centralizado' solo se puede desactivar la alarma de urgencias mediante un pulsador asignado con la función 'OFF centralizado'. Para la indicación recomendamos el indicador universal FUA55LED con 10 LED. Pulsante a tirante wireless 80x80mm esterno, Placca interna 63x63mm, altezza 22mm. Con pomello grigio e rosso. Ad ogni tira e molla del tirante va inviato un segnale wireless nella rete wireless Eltako. La consegna include il pulsante a tirante già montato, un pomello grigio, un pomello rosso con serigrafia bianca e due viti con tasselli. Montaggio Per prima smontare il pulsante a tirante. A tal fine rimuovere la vite, sganciare il coperchio e rimuovere la cornice interna con copri tasto e modulo trasmettitore. Fissare il supporto con le viti. Incastrare la placca con cornice interna, copri tasto e modulo trasmettitore con la distinzione 0 sul retro verso in alto. Passare il cordone attraverso il coperchio e fissarlo con la vite. Accorciare a scelta il cordone e fissarlo con un doppio nodo al pomello rosso o grigio. Indipendente dalla posizione Il pulsante a tirante funziona in qualsiasi posizione, anche con fissaggio al soffitto. Attuatori attinenti Il pulsante a tirante invia lo stesso telegramma wireless del pulsante wireless e può essere appreso come tale negli attuatori o Software FVS. Se va appreso in un attuatore come pulsante di chiamata con 'Centrale ON', allora tale segnale di chiamata può essere resettato solo da un altro pulsante appreso con 'Centrale OFF'. Come indicatore consigliamo l’indicatore universale con 10 LED, il FUA55LED. Apprendimento dei sensori wireless Tutti i sensori devono essere appresi dagli attuatori, affinché questi siano in grado di riconoscere ed eseguire i loro comandi. La procedura dell'apprendimento è descritta nell'istruzione d'uso dell'attuatore. Trådlös dragströmställare 80x80mm yttermått, ramens innermått 63x63 mm, 22 mm hög. Med grått och rött handtag. Både vid dragande och släppande av handtaget skickas ett trådlöst telegram i Eltakos trådlösasystem. I leveransen ingår en komplett monterad dragströmbrytare, ett grått handtag utan tryck, ett rött handtag med vitt tryck och två skruvar med plugg. Montering Innan montering måste du montera isär dragströmställaren. För att göra detta, ta bort skruven, lossa locket och ta bort mellanramen tillsammans med vippan och sändarmodulen genom att trycka montageplattans hakar uppåt och neråt. Montera montageplattan med skruvarna. Montera ramen, med spåret uppåt, tillsammans med mellanramen, vippan och sändarmodulen med märkningen baktill ( ID 0 ) uppåt. Montera locket med snöret i kroken vid spåret av ramen och skruva fast med skruven nertill. Kapa snöret till önskad längd, trä på det röda eller grå handtaget och säkra med en dubbelknut. Oberoende av position Dragströmställaren fungerar i alla monteringslägen, även vid takmontage. Lämpliga aktorer Den trådlösa dragströmställaren sänder samma sorts trådlösa telegram som en trådlös tryckknapp och kan därför läras in till samma sorts aktorer som de trådlösa tryckknapparna och även till FVS programvara. Används den som nödsignalbrytare och programmeras i en aktor som centralt tillslag, så kan nödsignalen bara kvitteras med en tryckknapp som har programmerats som centralt frånslag. För visning rekommenderas universaldisplayen FUA55LED med 10st LED indikeringar. Inlärning trådlösa sensorer i trådlösa ställdon Alla givare måste läras in i aktorerna så att de kan ta emot och utföra kommandon . Asignar los sensores a los actuadores Todos los sensores, tienen que ser asignados a los actuadores, así se pueden recibir y realizar los comandos de ellos. Inlärningsproceduren beskrivs i aktorernas/ mottagarnas bruksanvisning. El proceso de asignar esta descrito en los manuales de uso de los actuadores. 03/2012 Reservado el derecho de modificación. 03/2012 Salvo modifiche. 03/2012 Rätt till ändringar förbehålls.
Documentos relacionados
FT55R 30000225-1 Internet es, página 1
Die Halteplatte kann auf eine ebene Fläche geschraubt oder mit der beiliegenden Klebefolie an die Wand, auf Glas oder auf Möbel geklebt werden. Über einer 55 mmSchalterdose werden die in der Dose v...
Más detalles