Godøya - Visit Giske

Transcripción

Godøya - Visit Giske
Giske
Godøya - Giske - Valderøya - Vigra
www.visitgiske.no
[email protected]
Sjølvbetjent turistinformasjon på Hellarstova, Valderøya
Self service tourist information in Hellarstova, Valderøya
090256-05 www.hatlehols.no. Foto: Asbjørn Røsås, Hege Farstad, Arve Breivik,
Randi Langva, Rune Molnes, Kåre Synes, Sissel Ytterland, Per Eide, Arnt Urkedal
15 min from Ålesund
Ei frisk
oppleving
A refreshing experience
www.visitgiske.no
A
B
C
D
E
F
G
Tunnel
Ålesund – Ellingsøy
H
Molnes
Free tunnel from october 2009
Ellingsøy – Valderøya
Free tunnel from october 2009
Giske – Godøya
§
¿
’
I
J
Tfl
‡�
e ±
Bru – Bridge
Valderøya – Giske
Valderøya – Vigra
Blindheim
Røsvik
§ T
Vigra
∏
�
§
¿
2
Roald
§
Rørvik
Free tunnel
1
3
“‡
∆
4
Ålesund
lufthavn
5
§
6
7
∏�
fl
Synnes
8
Gjøsund
±
Valderøya
T
T
e Œ‡fl �
�– ’ �
’
“±
∏‡¿
fl
fl
‡∏
Skjonghellaren
Oksneset
Staurneset
§
Kvalneset
Til Ålesund
Giske
Giske kyrkje
±“ flÔ
e
Alnes fyr
ne
lf
ra
/fr
om
/v
Godøya
Alnesvatnet
Gjuv
Valderhaug
TUNNEL
Tu
n
¿�
on
ca
Skjong
9
10
TUNNEL
11
12
13
15
Valkvæ
.1
2.
06
±
fl±
Geilevika
14
15
∏
�
◊
¿
¡
∆
§
Œ
T
–
“
’
Ô
fl
‡
±
Petrol Station/Garage
Chemical toilet emptying
station
HARAM
VIGRA
Shopping
Cottages
VALDERØYA
Camping
GISKE
ELLINGSØY
Airport
GODØYA
ÅLESUND
Bird sanctuary
Hotel / Accomodation
Sports arena
SULA
Information
Cafe
Church
Godøya
4–7
Sea houses
Giske
Small boat harbour
Valderøya
12 – 15
Cafe / Restaurant
vigra
16 – 19
Historical site
Info
20 – 23
Lighthouse
3
8 – 11
Godøya
VERD Å SJÅ
Worth a visit with the following
­attractions
GODØY KYSTMUSEUM (E–14) Lokalhistoriske samlingar, arkeologi,
fiskerihistorie, båtar og krigshistorie. Samlingane ligg i det gamle skulehuset
på øya, under 2. verdskrigen gøymestad for illegal Shetlandsfart.
Arkeologisk utstilling, m. a. funna i Eilifrøysa.
For spørsmål, kontakt tlf. 951 17 511.
Ope 25. juni - 20. august, onsdag til laurdag: 12-16, søndag 15-18.
Rorbuer på Alnes
GODØY COASTAL MUSEUM (E-14) A collection of interesting items from
local history, archeology, fishing history. You will find the collection in the old
school house which was also a hiding place for illegal escape to Shetland by
boat during the German occupation in the region. The archeological exhibits
include those found in Eilifrøysa. Please contact telephone +47 951 17 511.
Open: 25th June – 20th August. Wednesday – Saturday: 12–16, Sunday 15–18.
EILIFRØYSA (E-15) Stor gravhaug med rikt gravfunn frå romersk
f­ olke­vandringstid plassert midt ute i skipsleia på Høgsteinneset. Vakkert
kulturminneområde med hav på tre kantar, med gravhaugar, bautasteinar og
pittoreske Høgsteinen fyrlykt lengst ute på pynten. Parkering ved hovudvegen.
EILIFRØYSA (E-15) Large burial place located on the peninsula at Høgstein,
from which many interesting items have been recovered. A beautiful historic
site with the sea on three sides, burial mound, memorial stones and the
picturesque Høgstein lighthouse. Parking is located on the main road.
ALNES FYR (B-12) Kafé, kunstutstilling og husflidssal. Fast utstilling av
Ørnulf Opdahl i fyrtårnet. l. juni til 31. august kvar dag kl. 12–18. Søndagar i
april/mai og september/oktober kl. 12–18. Tlf. 70 18 50 90.
ALNES LIGHTHOUSE (B-12) Café, art exhibitions and crafts. Permanent
exhibition of Ørnulf Opdahl in the lighthouse. Open: 1st June – 31st August
every day 12–18. Sundays only in April/May and September/October 12–18.
Tel. +47 70 18 50 90.
OVERNATTING
GODØY HYTTER (D–15) Godøy hytter, 6055 Godøya.
Tlf/fax 70 18 50 26. Mobil 913 52 338. Vertskap, Elsa og Jon Godø.
Hyttene er idyllisk plassert ved sjøkanten. Hyttene har to soverom med til
saman fem soveplassar. Godt utstyrt kjøkken, møblert veranda med grill.
Stort fellesareal med utepeis og grill. Alle hyttene har båt med motor.
Eige lokale for stell av fangst. Eigen frysar for innfrysing av fangst.
Alnes Fyr
GODØY COTTAGES (D-15) Information: Godøy Hytter, NO-6055 Godøya.
Tel./fax +47 70 18 50 26. Mobile +47 913 52 338. Your hosts: Elsa and Jon
Godø. The cottages are wonderfully located by the waters edge with terrace,
furniture and grill. There are two bedrooms which can sleep five. Kitchens are
well equipped, and there is a large common area with an outdoor fireplace
and grill. All the cottages have their own motor boat, and a place for cleaning
and freezing fish.
ALNES RORBUFERIE (C-12) Rorbuene ligg fint til i hamna på Alnes.
Stue, kjøkkenkrok, bad, 2 soverom med 3 sengeplassar på kvart rom.
Naust med grovkjøkken og frysar. Robåt er inkludert. Tlf. 70 18 51 96,
mobil 416 55 906. Mail: [email protected] www.alnesrorbuferie.no
Alnes
ALNES RORBUUTLEIGE (C-12) Rorbu med utsikt til Alnes havn,
2 soverom med soveplass til 6 pers, stove med kjøkkenkrok. Brygge med
robåt, (motor kan leigast). Plass for filetering av fisk og fryser.
Tlf. 70 18 50 88.
ACCOMODATION
Godøy hytter
MATSERVERING
ALNES FYR (B-12) Tlf. 70 18 50 90.
GODØY KIOSK OG GATEKJØKKEN (F–13) Videoutleige, Take Away.
Ope: man-tor kl. 16-22.30. Fre kl. 16-23 og lør-søn kl. 13-23.
Tlf. 70 18 53 45.
Alnes
ALNES SEA HOUSE HOLIDAYS (C-12) Alnes Rorbuferie. The sea houses
are well placed in the harbour in Alnes. Accomodation includes a main living
room with kitchenette, bathroom and two bedrooms sleeping three in each
room. In the boat house there is a place for cleaning and freezing fish.
A rowing boat is included in the hire. Tel. +47 70 18 51 96.
Mobile +47 416 55 906, e-mail: [email protected]
www.alnesrorbuferie.no.
ALNES ROWING SHANTY TO RENT (C-12) Rowing shanty with view of
Alnes harbour, 2 bedrooms, accommodation for 6 persons, living room with
kitchen corner. Landing stage with rowing boat (motor available for hire).
Area for fish filleting and freezer. Tel. +47 70 18 50 88.
RESTAURANTS & CAFES
ALNES LIGHTHOUSE (B-12) Tel. +47 70 18 50 90.
GODØY KIOSK AND STREET KITCHEN (F–13) Video rentals, takeaway
food. Open: Mon-Thur 16:00-22:30. Fri 16:00-23:00 and Sat-Sun 13:00-23:00
Tel. +47 70 18 53 45.
4
Godøy Kystmuseum
5
Høgstein Fyr, Godøy
Godøya
Rorbuer på Alnes
Alnes
MONUMENTOS
SEHENSWERTES
GODØY KYSTMUSEUM (E–14) (Museo Costero de Godøy) Colecciones de
historia local, arqueología, historia de la pesca, barcos y historia de la guerra.
Las colecciones se encuentran en la antigua escuela de la isla que durante la
segunda guerra mundial dio escondite a los refugiados, saboteadores y
combatientes ilegales de Shetland. Exposición arqueológica, entre otras cosas
los hallazgos de la tumba de Eilifrøysa. Para consultas, llamar al teléfono
+47 951 17 511. Horario 25 de junio al 20 de agosto, miércoles a sábado:
12-16 hrs., domingo 15-18 hrs.
EILIFRØYSA (E-15) Dolmen grande con numerosos hallazgos de la época de
la invasión romana situado en el medio del canal de navegación en el Cabo de
Høgstein. Bellos monumentos culturales rodeados de mar de los tres lados,
con túmulos, menhires y el pintoresco faro de Høgstein todo al final del Cabo.
Estacionamiento al lado de la carretera principal.
FARO DE ALNES (B-12) Cafetín, exposición de arte y sala con artesanía
doméstica. Exposición permanente de Ørnulf Opdahl en el faro del 1º de junio
al 31 de agosto, todos los días de 12-18 hrs. Los domingos de abril/mayo y
septiembre/octubre de 12-18 hrs. Tel. +47 70 18 50 90.
KÜSTENMUSEUM GODØY (E–14) Sammlungen zur Ortsgeschichte,
Archäologie, Fischereigeschichte, Schiffe und Kriegsgeschichte. Die Ausstellungsstücke werden im alten Schulhaus der Insel aufbewahrt, das während
des Zweiten Weltkrieges als Versteck für illegale Shetland-Fahrer genutzt
wurde. Archäologische Ausstellung, u.a. mit Funden aus dem Grabhügel
Eilifrøysa. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an
Tel. +47 95 11 75 11. Geöffnet vom 25. Juni bis 20. August, Mittwoch bis
Samstag 12.00-16.00 Uhr, Sonntag 15.00-18.00 Uhr.
ALOJAMIENTO
UNTERKUNFT
CABAÑAS GODØY (D–15) Godøy hytter, 6055 Godøya.
Tel./fax +47 70 18 50 26. Celular +47 913 52 338. Hospedaje: Elsa y Jon Godø.
Las cabañas están situadas idílicamente al lado del mar. Tienen dos
­habitaciones con camas para un total de cinco personas. Una cocina bien
equipada, una terraza amueblada con parrilla. Una amplia área común con
hogar exterior y parrilla. Todas las cabañas disponen de un bote con motor.
Local separado para depósito de la pesca. Congeladora separada para congelar
la pesca.
ALNES RORBUFERIE (C-12) Vacaciones en choza de pescador. Las chozas
están situadas cerca del puerto de Alnes. Sala de estar, facilidades de cocina,
baño, dos habitaciones con camas para tres personas en cada una. Galpón
con facilidades de cocina y congeladora. Con bote incluido. Tel. +47 70 18 51 96,
celular +47 416 55 906. E-mail: Alquiler de chozas de pescador con vista al
puerto de Alnes, dos habitaciones con camas para seis personas, sala de estar
con facilidades de cocina. Muelle con bote (se alquila motor). Congeladora y
lugar para filetear pescados. Tel. +47 70 18 50 88.
EILIFRØYSA (E-15) Großer Grabhügel mit zahlreichen Funden aus der Zeit
der römischen Völkerwanderung, an der Hogstein-Neset direkt an der
Schiffsroute gelegen. Reizvoll gelegenes Denkmalschutzgebiet, an drei Seiten
vom Meer umgeben, mit Grabhügeln, Bautasteinen und dem malerischen
Leuchtturm Hogsteinen am Kap. Parkplätze an der Hauptstraße.
ALNES FYR (B-12) Café, Kunstausstellung und Kunsthandwerk im
Leuchtturm Alnes. Ständige Ausstellung von Ørnulf Opdahl. l. Juni bis 31.
August täglich 12.00 – 18.00 Uhr. Im April/Mai und September/Oktober
sonntags 12.00–18.00 Uhr, Tel. +47 70 18 50 90.
GODØY HÜTTEN (D–15) Godøy Hytter, 6055 Godøya.
Tel./Fax: +47 70 18 50 26. Mobil: +47 91 35 23 38. Gastgeber: Elsa und Jon
Godø. Die Hütten liegen idyllisch direkt an der Küste. Sie bieten zwei
Schlafräume mit insgesamt fünf Betten. Gut ausgestattete Küche, möblierte
Veranda mit Grill. Großes Freigelände mit offenem Kamin und Grill. Zu jeder
Hütte gehört ein Motorboot. Eigener Raum zur Verarbeitung des Fanges,
separater Gefrierschrank für den Fisch.
Godøy hytter
SERVICIO DE COMIDAS
FARO DE ALNES (B-12) Tel. +47 70 18 50 90.
KIOSCO DE GODØY Y COCINA CALLEJERA (F–13) Alquiler de vídeos,
Servicio a domicilio. Horario: lunes-jueves 16-22.30 hrs. Viernes 16-23 hrs. y
sábado-domingo 12-23 hrs. Tel. +47 70 18 53 45.
6
Godøy Kystmuseum
ALNES RORBU-FERIEN (C-12) Die Rorbu-Hütten sind malerisch am
Bootshafen von Alnes gelegen. Sie bieten einen Wohnbereich mit Kochnische,
ein Bad sowie 2 Schlafräume mit jeweils 3 Betten. Im Bootshaus gibt es eine
Spülküche mit Gefrierschrank. Ein Ruderboot ist ebenfalls im Preis inbegriffen.
­Informationen und Buchung unter Tel. +47 70 18 51 96 oder.
Mobil +47 41 65 59 06. E-mail: [email protected]
www.alnesrorbuferie.no
RUDERHAUSVERLEIH ALNES (C-12) Ruderhäuser mit Sicht auf den Hafen
Alnes, 2 Schlafzimmer mit Schlafplätze für 6 Pers., Wohnzimmer mit
Kochnische. Steg mit Ruderboot, (Motor kann ausgeliehen werden). Platz zum
Filetieren von Fischen und Einfrieren. Tel. +47 70 18 50 88.
Alnes
RESTAURANTS
ALNES FYR (B-12) Tel. +47 70 18 50 90.
KIOSK UND IMBISS GODØY (F–13) Videoverleih, Take Away.
­Öffnungszeiten: Mo-Do 16-22.30. Fr 16-23 und Sa/So 13-23.
Tel. +47 70 18 53 45.
7
Høgstein Fyr, Godøy
Giske
VERD Å SJÅ
Giskespelet
§Œ“’�Ô±fl‡
Worth a visit with the following
­attractions
GISKE KYRKJE (G-11) Marmorkyrkje frå ca. år 1150. Kyrkja blei bygd som
familiekapell for den mektige Arnungeætta på Giske. Kyrkja er bygd av
marmor. Tavle-Jakob er kunstnaren bak altartavla i kyrkja, figurane på
talarstolen, figuren i alterringdøra, ei kollektbøsse med ein modell av kyrkja og
eit krusifiks. Til å skjere ut alt dette brukte Tavle-Jakob knivar som han laga av
ljå-spissar. Omvisning i kyrkja frå 20. juni til 20. august, måndag til laurdag
kl 10–17, søndag kl 13–19. Giske kyrkje, tlf. 70 18 09 90.
www.giskekyrkje.no
GISKE CHURCH (G-11) A marble church built around 1150. The church was
originally built as a family chapel for the powerful Arnunga family. A local
artist and wood carver named Tavle-Jakob was responsible for the altar, the
pulpit and many other works of art, and he also made his own carving tools
from old scythes. Tours of the church from 20th June – 20th August,
Monday – Saturday 10–17, and Sunday from 13–19. Tel. +47 70 18 09 90.
www.giskekyrkje.no
GISKESPELET AMFISCENE (F–11) Stiftinga Giskespelet inviterer deg til
midtsommarfestival helga før jonsok med historisk spel og konsertar.
På amfiscena ved den vakre middelalderkyrkja let 170 aktørar deg oppleve
«forspelet» til slaget på Stiklestad, der dei mektige Arnungane frå Giske spelte
ei sentral rolle i eit av dei viktigaste nasjonaldrama i Noregssoga.
Annankvart år, i 2007, 2009 etc. Dagleg leiar: Arne Tunheim, tlf. 70 18 52 66.
www.giskespelet.no
GISKESPELET AMPHITHEATRE (F-11) The society organizing the
Giskespelet invites you to a midsummer festival the weekend before “Jonsok”
(23/06). In the amphitheatre beside the beautiful Giske Church, 170 actors will
help you re-live the dramatic battle of Stiklestad. It was there that the
mighty Arnunga from Giske played a central role in one of Norways most
important historic events. The Giskespelet is performed every other year, eg.
2007 and in 2009 etc. See www.giskespelet.no/ Leader; Arne Tunheim
Tel. +47 70 18 52 66.
MJELTHAUGEN (G–11) Er eit gravminne frå bronsealderen. Det har vore
utgravingar i Mjelthaugen i 1847, 1867 og 1878. Det er funne to graver i
haugen, den eldste tidfesta til bronsealderen. Den andre er tidfesta til omlag
200 e. Kr. I ei kvinnegrav fann ein to like bronsespenner med sølv­belegg av
vestnorsk arbeid. I 1847 fann dei ei kiste av dekorerte heller inne i røysa.
Figurane er dei same som ein ofte finn i helleristningar, sol og skip. Men også
eit mønster som sikkert er etterlikning av eit veggteppe med frynser nedst.
Dette er eit eineståande funn. Like ved Mjelthaugen er der framleis ein heilag
kvit stein. Mjelthaugen er i dag eit freda kulturminne.
Giskespelet
MAKKEVIKA fuglereservat (E–10) I Makkevika har det vore merking av
trekkfuglar gjennom fleire tiår. Den kjende ornitologen Alv Ottar Folkestad
starta arbeidet i 1970.
KVALNESET (E -10) Tidlegare nytta som tørkeplass for fisk. Rendene med
større stein var grenser mellom dei ulike teigane.
MJELTHAUGEN (G-11) Mjelthaugen is a burial place from the bronze age.
There has been excavation her in 1847, 1867 and 1878 and two graves were
found. The oldest has been dated back to the bronze age, and the other
which lay near the top is dated to around 200AD. This was a womans grave in
which were found two bronze fasteners with silver decoration, they were of
west Norway origins and very rare. In 1847 a coffin of decorated stone was
found. The figures were the same as those often found in stone carvings, a
sun and a ship and on the stone the pattern of what could have been a wall
tapestry with fringes. This was a very special find. Right beside Mjelthaugen,
there is a holy white stone.Mjelthaugen is a historical preservation site.
Giske kyrkje
MAKKEVIKA Bird sanctuary (E-10) In Makkevika there has been
marking of migrating birds for decades. The well known ornithologist Alv
Ottar Folkestad began work there in 1970.
KVALNESET (E-10) Earlier used as a place for drying fish. Groups of larger
stones indicated the borders between the different areas.
Giskespelet
Giske kyrkje
8
9
Giskespelet
Giske
Giskespelet
Giskespelet
MONUMENTOS
SEHENSWERTES
IGLESIA DE GISKE (G-11) Iglesia de mármol del año 1150. La iglesia fue
construida como una capilla familiar a la poderosa familia Arnunge de Giske.
La iglesia se ha construido de mármol. Tavle-Jakob (Jacobo de los Retablos) es
el artista detrás del retablo, las figuras del púlpito, la figura de la puerta del
altar circular, la alcancía de recolecta con un modelo de la iglesia y un crucifijo.
Para tallar todo ello, Tavle-Jakob utilizó cuchillos hechos de puntas de
guadaña. Visita guiada a la iglesia del 20 de junio al 20 de agosto, lunes a
sábado de 10–17 hrs., domingo de 13–19 hrs. Iglesia de Giske,
tel. +47 70 18 09 90. www.giskekyrkje.no
ANFITEATRO DE GISKE (F–11) Stiftinga Giskespelet (teatro al aire libre) le
invita a su Festival de Verano el domingo antes de San Juan con teatro
histórico y conciertos. En el anfiteatro al lado de la bella iglesia medieval, 170
actuantes interpretarán "el prólogo" de la batalla de Stiklestad, en la que la
poderosa familia Arnungane de Giske jugó un importante papel en uno de los
principales dramas nacionales de Noregssoga. Cada dos años: 2007, 2009, etc.
Contacto: Arne Tunheim, tel. +47 70 18 52 66. www.giskespelet.no
MJELTHAUGEN (G–11) Un monumento sepulcral de la Edad de Bronce. Se
realizaron excavaciones en Mjelthaugen en 1847, 1867 y 1878. Se descubrieron
dos tumbas en el túmulo, la más antigua data de la Edad de Bronce. La otra
se ha fechado en el año 200 d. J.C. En una tumba de mujer se encontraron
dos pasadores de bronce con plateado elaborados según la tradición de la
región occidental. En 1847 se descubrió en el interior del dolmen un cajón de
discos decorados de piedra natural. Las figuras son las mismas que con
frecuencia están esculpidas en los petroglifos: sol y barco. Pero también un
dibujo que seguramente es una copia de una colgadura con flecos abajo. Este
es un hallazgo único. En Mjelthaugen también hay una piedra blanca sagrada.
En la actualidad, Mjelthaugen es un monumento cultural.
Reserva de pájaros de MAKKEVIKA (E–10) En Makkevika se realizan
anillados de aves migratorias desde hace varios decenios. El famoso
ornitólogo Alv Ottar Folkestad comenzó esta labor en 1970.
KVALNESET (E-10) Anteriormente funcionaba como secadero de pescado.
Los canales con piedras grandes eran las lindes entre los diferentes terrenos.
KIRCHE GISKE (G-11) Marmorkirche ca. aus dem Jahr 1150. Die in
Marmor errichtete Kirche war Familienkapelle der mächtigen Sippe Arnunge
aus Giske. Der Altar, die Figuren auf der Kanzel und in der Tür zur
­Kommunionbank, der Opferstock mit dem Modell der Kirche sowie das
Kruzifix wurden vom Künstler ”Tavle-Jakob” geschaffen. Zum Schnitzen
verwendete er Messer, die er selbst aus Sensenspitzen herstellte. Besichtigung der Kirche vom 20. Juni bis 20. August, Montag bis Samstag
10.00–17.00 Uhr, Sonntag 13.00–19.00 Uhr. Tel. Kirche Giske +47 70 18 09 90.
www.giskekyrkje.no
AMPHITHEATER GISKESPELET (F–11) Die Stiftung Giskespelet lädt am
Wochenende vor dem Johannistag zum Mittsommerfestival mit historischen Aufführungen und Konzerten ein. Lassen Sie sich im stimmungs­
vollen Amphitheater an der mittelalterlichen Kirche von 170 Schauspielern in
die Ereignisse um die Schlacht von Stiklestad versetzen, wo die mächtige
Sippe Arnunge aus Giske gemäß der norwegischen Sage eine zentrale Rolle
in einem der bedeutendsten Dramen der Nation spielte. Die „Giske-Spiele“
werden jedes zweite Jahr aufgeführt, d.h. 2007, 2009 etc.
www.giskespelet.no Geschäftsführer: Arne Tunheim Tel. +47 70 18 52 66.
Giske kyrkje
MJELTHAUGEN (G–11) Der Mjelthaugen ist ein Grabdenkmal aus der
Bronzezeit. In den Jahren 1847, 1867 und 1878 wurden am Mjelthaugen
Ausgrabungen durchgeführt, bei denen zwei Gräber zum Vorschein kamen.
Das ältere Grab wird der Bronzezeit zugerechnet, während das zweite Grab,
das man weiter oben nahe an der Oberfläche fand, etwa aus dem Jahr 200
n. Chr stammt. Es war ein Frauengrab - hier wurden zwei gleiche, in Bronze
gearbeitete Broschen mit Silberbeschichtung gefunden. 1847 fand man im
Grabhügel einen Sarkophag aus kunstvoll bearbeiteten Steinplatten. Die
Figuren zeigen die gleichen Motive wie viele Steinzeichnungen - Sonne und
Schiff - sowie ein Muster, das vermutlich einem Wandteppich mit Fransen
nachempfunden wurde. Direkt am Mjelthaugen steht noch immer ein
heiliger weißer Stein. Heute ist der Mjelthaugen geschütztes Kulturdenkmal.
MAKKEVIKA Vogelreservat (E–10) Hier werden seit Jahrzehnten
Zugvögel markiert. Im Jahr 1970, in einer Herbstnacht, stießen die
Ornithologen Alv Ottar Folkestad und Odd Einar Fjørtoft auf dieses Gebiet.
2002 wurde an der Makkevika eine weitere Beobachtungshütte gebaut.
KVALNESET(E-10) Ehemaliger Trockenplatz für Fisch. Die mit größeren
Steinen gekennzeichneten Linien grenzten die verschiedenen Parzellen
voneinander ab.
Giskespelet
Giske kyrkje
10
11
Giskespelet
Valderøya
Bakkebua
Hellarstova Gjestegard
Skjonghellaren
VERD Å SJÅ
Places of interest
VALDERØY KYRKJE (I–11)
SKJONGHELLAREN (I–9) Funn frå 30 000 år. Lengd 100 m, opning 38 m.
KONGSHAUGEN (J–11) Gamal gravrøys ved rådhuset på Valderøya.
KUNSTHANDVERK E-Design (J–10) Skaret Senter. Gåve- og interiørbutikk
med bunadverkstad. Saum av dame- og herrebunader frå Sunnmøre.
Bunader for utleige. Opningstider: Kl. 10-17, torsdag 10-18, laurdag 10-15.
Tlf. 70 18 35 86 www.bunaden.no [email protected]
KINGELVEVEN (J–11) Ved rådhuset. Handlaga produkt i vev, saum, strikk
og tre. Opningstider: 08-15. Stengt i 3 veker om sommaren. Salg av produkta
på Alnes. Tlf. 70 18 80 95 [email protected]
Bakkebua (J–11) Unik interiørbutikk/kaffibar med fantastisk utsikt og god
atmosfære. Mulegheit for utleige. Opningstider: Torsdag kl. 12–22, fredag
kl. 12–18. Laurdag kl. 11-15. Tlf. 70 18 12 94 /404 69 681
www.bakkebua.blogspot.com
Valderøy church (I-11)
SKJONGHELLAREN (I-9) Where 30 000 year old fauna has been found.
100 m long with an opening 38 m high.
KONGSHAUGEN (J-11) An old burial ground beside the community
administra­tion building.
CRAFTS E-Design (J–10) Skaret Senter. Gift and interiors shop with national
costume workshop. Sewing of ladies and gents costumes from Sunnmøre.
Costumes for hire. Opening hours: 10:00-17:00, Thursday 10:00-18:00, Saturday
10:00-15:00. Tel. +47 70 18 35 86 www.bunaden.no [email protected]
KINGELVEVEN (J–11) By the Town Hall. Hand-made products in woven, sewn
and knitted fabrics and in wood. Opening hours: 8:00-15:00. Closed for three
weeks in the summer. Sale of products from Alnes. Tel. +47 70 18 80 95 king@
giske.kommune.no
Bakkebua (J–11) Unique interiors shop/coffee bar with marvellous view and a
great atmosphere. Available for hire. Opening hours: Thursday 12:00-22:00,
Friday 12:00-18:00. Saturday 11:00-15:00.
Tel. +47 70 18 12 94 / +47 404 69 681 www.bakkebua.blogspot.com
OVERNATTING
HELLARSTOVA GJESTEGAaRD (H-10) Tlf: 70 18 26 11. Ligg på Valderøya,
berre 5 minutt kjøyring fra Ålesund lufthavn. Et rimeleg familie og forretnings­
hotel. Ope heile året. Hotellet har kafeteria, grill, kiosk, møte/konferansefasiliteter, samt bar. Z-Bar har eit variert tilbod med underhaldning i helgane.
FARSTAD RORBU (J–11) Ved sjøen, 2 soverom, kjøken, stove, bad,
6 pers. Kai, båt og sløyebenk. TV m/tysk sat. Noris Farstad tlf. 930 46 420 eller
Helge Jan Farstad, tlf. 926 66 384 www.farstadrorbu.no
Feriehus, Naust, Båt, Campingvogn til leige (I–10) (Strandtomt
3000 m2) 1. etg. Stove m/TV, radio, stereo, DVD, kjøken. WC/Vask. 2. etg.
4 sover. (8 pers.) Dusj/WC, Terasse. U-etg. Kombinert stove m/minikjøken,
kjøleskap, TV. Soveavdeling, dusj/WC, vaskemaskin. Naust, møblert inne/ute,
gassgrill, vask, dusj/WC.(Totalt mulige sovepl. 8–16)
Bjarne Eriksen, tlf. 70 18 12 98. Mob. 913 05 398
E-Design
Kingelveven
MATSERVERING
HELLARSTOVA GJESTEGAARD (H-10) Ytterland, tlf. 70 18 26 11
PSS Catering og kafe (J-11) Ope kvar dag frå kl. 13–22. Tlf. 905 14 340
MIX, Ytterland (H-10) Tlf. 70 18 26 11. Kafeteria som serverer dagens
middag, grillmat, pizza, samt kioskvarer. Tradisjonelt norsk kjøkken. Ope kvar
dag.
Farstad Rorbuer
12
Eriksen
SERVICE
HELLARSTOVA BUTIKKSENTER (H–10)
Hellarstova kiosk og café. Tlf. 70 18 26 11.
Sjølvbetjent turistinformasjon, venterom bussterminal
Nettbuss Ålesund AS. Tlf. 70 13 68 00.
ØYSENTERET (J-11)
Sparebanken Møre, minibank. Tlf. 70 11 30 00.
Bunnpris Valderøy, www.bunnpris.no. Tlf. 70 18 13 04.
Ting og tang, butikk med det meste. Tlf. 70 18 09 30.
Apotek
SKARET SENTER (J–10) Spar Valderøy, 9–22 (20). Tlf. 70 18 22 08.
BENSINSTASJON (I–12) Statoil Valderøy. Tlf. 70 18 20 82.
ACCOMODATION
HELLARSTOVA GJESTEGARD (H-10) Tel. +47 70 18 26 11. Located on
Valderøya, only 5 minutes driving from Aalesund airport. A nice family and
business hotel. Open all year. The hotel have a cafeteria, fast food, kiosk, meeting
facilities, and a bar. Z-Bar offers weekend entertainment.
FARSTAD SEA HOUSE (J-11) On the sea shore, 2 bedrooms for 6 persons,
kitchen, living room, bathroom. It has it’s own jetty, boat and room for cleaning
fish. Satellite tv with German channels. Contact: Noris Farstad +47 93 046 420.
Helge Jan Farstad + 47 92 66 63 84 www.farstadrorbu.no
Holiday cottage, boathouse, boat, caravan to let (I–10) (Beach plot 3000
m2) 1st floor Living room with TV, radio, stereo, DVD, kitchen. WC/wash-basin.
2nd floor. 4 bedrooms (8 pers.). Shower/WC, patio. Basement. Combined living
room with mini-kitchen, refrigerator, TV. Sleeping area, shower/WC, washing
machine. Boathouse, furnished in and out, gas barbecue, sink, shower/WC. (Total
possible sleeping accom. 8–16) Bjarne Eriksen,
Tel. +47 70 18 12 98. Mob. +47 913 05 398.
RESTAURANTS & CAFES
Ting og tang
HELLARSTOVA GJESTEGARD (H-10) Tel. +47 70 18 84 00
PSS Catering and café (J-11) Open daily from 13:00-22:00. Tel. +47 905 14 340.
MIX, Ytterland (H-10) Tel. +47 70 18 26 11. Traditionally norwegian
cafeteria. Every day different daily specials, fast food and pizza. Open every day.
SERVICES
13
Hellarstova shopping centre (H-10)
Hellarstova kiosk og café. Tel. +47 70 18 26 11.
Tourist information centre. Waiting room and bus terminal
for Nettbus Ålesund. Tel. +47 70 13 68 00.
ØYSENTERET (J-11)
Sparebanken Møre, minibank tel. +47 70 11 30 00.
Bunnpris Valderøy, www.bunnpris.no. Tel. +47 70 18 13 04.
Ting og tang, a shop with everything you’re looking for, tel. +47 70 18 09 30.
Chemist
SKARET CENTRE (J-10) Spar Valderøy, 09–22(20), tel. +47 70 18 22 08.
PETROL/DIESEL etc. Statoil Valderøy tel. +47 70 18 20 82.
Valderøya
Bakkebua
Hellarstova Gjestegard
MONUMENTOS
SEHENSWERTES
IGLESIA DE VALDERØY (I–11)
LA CUEVA DE SKJONGHELLAREN (I–9) Hallazgo que data unos 30 000 años
atrás. Longitud 100 m, boca 38 m.
KONGSHAUGEN (J–11) Antiguo dolmen en el Ayuntamiento de Valderøya.
ARTESANÍA Diseño E (J–10) Centro de Skaret. Tienda de interiores y regalos
con taller de indumentaria. Costura de trajes de mujer/hombre regionales de
Sunnmøre. Se alquilan trajes. Horarios: 10-17 hrs., jueves 10-18 hrs., sábado 10-15
hrs. Tel. +47 70 18 35 86 www.bunaden.no [email protected]
KINGELVEVEN (J–11) Al lado del Ayuntamiento. Productos hechos a mano:
labores de tejido y de punto, costura, madera. Horarios: 8-15 hrs. Se cierra por tres
semanas en verano. Venta de productos en Alnes. Tel. +47 70 18 80 95
[email protected]
Bakkebua (J–11) Tienda de interiores única/cafetín con vista fantástica y un buen
ambiente. Aquiler de productos. Horarios: Jueves 12–22 hrs., viernes 12–18 hrs.
Sábado 11-15 hrs. Tel. +47 70 18 12 94 /404 69 681 www.bakkebua.blogspot.com
KIRCHE VALDERØY (I–11)
SKJONGHELLAREN (I–9) Funde von 30.000 Jahre alten Tieren. Länge 100 m,
Größe des Höhleneingangs 38 m.
KONGSHAUGEN (J–11) Historischer Grabhügel am Rathaus von Valderøya.
KUNSTHANDWERK E-Design (J–10) Skaret Zentrum. Geschenk- und Einrichtungsgeschäft mit Trachtschneiderei. Damen- und Herrentracht von Sunnmøre.
Tracht zum Ausleihen. Öffnungszeiten: 10-17, Do 10-18, Sa 10-15.
Tel. +47 70 18 35 86 www.bunaden.no [email protected]
KINGELVEVEN (J–11) Am Rathaus. Handgearbeitete Produkte: Stoff, Stickerei,
Strickware und Holz. Öffnungszeiten: 08-15. 3 Wochen lang im Sommer geschlossen.
Verkauf von Produkten in Alnes. Tel. +47 70 18 80 95 [email protected]
Bakkebua (J–11) Einzigartiges Einrichtungsgeschäft/Cafébar mit fantastischer
Aussicht und guter Atmosphäre. Möglichkeit zum Ausleihen. Öffnungszeiten:
Donnerstag 12–22, Freitag 12–18. Samstag 11-15. Tel. +47 70 18 12 94 /404 69 681
www.bakkebua.blogspot.com
HOSPEDAJE
Skjonghellaren
HELLARSTOVA GJESTEGAARD (H-10) (hostería) Tel. +47 70 18 26 11. Situada
en Valderøya, solamente a 5 minutos en coche del aeropuerto de Ålesund. Un
hotel familiar y de negocios. Abierto todo el año. El hotel ofrece cafetería, parrilla,
kiosco, facilidades de reuniones/conferencias, así como bar. Los fines de semana,
Z-Bar ofrece un programa de entretenimiento variado.
FARSTAD RORBU (J–11) A orillas del mar, dos habitaciones, cocina, sala de estar,
baño, seis personas. Muelle, bote y banco de reposo. TV con satélite alemán Noris
Farstad tel. +47 930 46 420 o Helge Jan Farstad, tel. +47 926 66 384
www.farstadrorbu.no
Casa de verano, galpón, bote, caravana de alquiler (I–10)
(Terreno de playa de 3.000 m2) Planta baja Sala de estar con TV, radio, estéreo,
DVD, cocina. W.C./Lavabo. 2ª planta 4 dorm. (8 pers.) Ducha/W.C., Terraza. Planta
baja. Sala de estar y minicocina combinadas, nevera, TV. Sección dormitorio,
ducha/W.C., lavadora. Galpón, amueblado interior/exterior, parrilla a gas, lavabo,
ducha/W.C.(Camas para un total de 8-16 personas Bjarne Eriksen,
tel. +47 70 18 12 98. Celular +47 913 05 398
UNTERKUNFT
E-Design
Kingelveven
SERVICIO DE COMIDAS
Farstad Rorbuer
HELLARSTOVA GJESTEGAARD (H-10) (hostería) Ytterland, tel. +47 70 18 26 11.
PSS Catering y café (J-11) Horario diario: 13-22 hrs. Tel. +47 905 14 340.
MIX, Ytterland (H-10) Tel. 70 18 26 11. Cafetería con el menú del día,
parrillada, pizza, así como servicio de kiosco. Cocina noruega tradicional. Abierto
todos los días.
RESTAURANTS
Ting og tang
14
Eriksen
HELLARSTOVA GJESTEGARD (H-10) Ytterland, Tel. +47 70 18 84 00.
PSS Catering und Café (J-11) Täglich geöffnet 13–22. Tel. +47 905 14 340.
MIX, Ytterland (H-10) Tel. +47 70 18 26 11. Traditionelle norwegische Kueche.
Taeglich abwechselnder Mittagsteller, sowie Fast Food und Pizza.Taeglich geoeffnet.
VERSORGUNG
SERVICIO
CENTRO COMERCIAL DE HELLARSTOVA (H–10)
Kiosco y café de Hellarstova. Tel. +47 70 18 26 11.
Oficina de Turismo – autoservicio, sala de espera, terminal de autobuses
Nettbuss Ålesund AS. Tel. +47 70 13 68 00.
CENTRO DE ØY (J-11)
Sparebanken Møre, minibanco. Tel. +47 70 11 30 00.
Bunnpris Valderøy, www.bunnpris.no. Tel. +47 70 18 13 04.
Ting og tang, tienda con casi todo. Tel. +47 70 18 09 30.
Farmacia
CENTRO DE SKARET (J–10) Spar Valderøy, 9–22 (20). Tel. +47 70 18 22 08.
GASOLINERA (I–12) Statoil Valderøy. Tel. +47 70 18 20 82.
Gasthof Hellarstova Gjestegaard (H-10) Tel: +47 70 18 26 11. Auf
Valderøy, nur 5 min vom Flughafen Aalesund entfernt. Guenstiges und schoenes
Ferien- und Geschaeftshotel am Meer, im Mittelpunkt aller 4 Inseln. Das ganze Jahr
geoeffnet. Der Gasthof besitzt 24 schoene Zimmer mit Dusche/WC, Sat TV ebenso
wie Kafeteria, Grill, Kiosk, Konferenzraeume und eine Bar. Die Z-Bar hat am
Wochenende ein Unterhaltungsprogram
FARSTAD RORBUER (J–11) Rorbu-Hütten direkt am Meer. 2 Schlafräume, Küche,
Wohnzimmer, Bad, 6 Pers. Bootsanlegeplatz mit Boot und Raum zum Ausnehmen
der Fische. TV mit deutschen Programmen. Noris Farstad, Mob +47 93 046 420 oder
Helge Jan Farstad, Mob +47 92 666 384.
Ferienhäuser, Bootshäuser, Boote, Campingwagen zum
Ausleihen (I–10) (Strandgrundstück 3000 m2) 1. St. Wohzimmer mit TV, Radio,
Stereo, DVD, Küche. WC/Waschr. 2. St. 4 Schlafzimmer. (8 Pers.) Dusche/WC,
Terrasse. UG. Kombiniertes Wohnzimmer mit Miniküche, Kühlschrank, TV.
Schlafnische, Dusche/WC, Waschmaschine. Bootshaus, möbliert innen/außen,
Gasgrill, Dusche/WC. (Insgesamt verfügbare Schlafpl. 8–16) Bjarne Eriksen,
Tel. +47 70 18 12 98. Mob. +47 913 05 398
15
EINKAUFSZENTRUM HELLARSTOVA BUTIKKSENTER (H-10)
Hellarstova kiosk og café. Tel. +47 70 18 26 11.
Touristeninformation (Selbstbedienung) im Warteraum des Busbahnhofs.
Busverbindungen: Nettbuss Ålesund AS, Tel. +47 70 13 68 00.
ØYSENTERET (J-11)
Sparebanken Møre, Geldautomat, Tel. +47 70 11 30 00.
Bunnpris Valderøy, www.bunnpris.no. Tel. +47 70 18 13 04
“Ting og Tang“ - Dies und Das, allerlei Nützliches, Tel. +47 70 18 09 30.
Apotheke
SKARET SENTER (J-10) Spar Valderøy, 9.00 - 22.00 (20.00) Uhr, Tel. +47 70 18 22 08.
TANKSTELLE (I-12) Statoil Valderøy, Tel. +47 70 18 20 82.
Vigra
VERD Å SJÅ
Places of interest
VIGRA KYRKJE (H–4) Den vakre treskipa langkyrkja vart bygd i 1894. Inne i
kyrkjerommet finn ein den gamle preikestolen, altartavla og figurar som vart
laga av den lokale kunstnaren Tavle-Jakob i 1757. Eit svært gamalt altarbord
av stein står også i kyrkja.
VIGRA CHURCH (H-4) This beautiful church was built in 1894. In the main
church is an old pulpit and altar piece with figures carved by the local artist
Tavle-Jakob in 1757. You will also find a very old stone altar table in the church.
ROALD SØNDAGSKULEHUS (I–2) Bygd på tuftene til tidlegare kyrkje. Den
vesle krosskyrkja bygd i mur er teikna av arkitekt Grimnes og stod ferdig i 1930.
EMANUEL Besøksgard (G–6) Open gard for heile familien. Hels på våre
mange dyr og fuglar. Barneriding, enkel uteservering, entré. Sjå opningstider
på www.emanuel.no eller ring tlf. 924 83 220 – 915 43 468.
Varda
ACCOMODATION
OVERNATTING
www.flyplasservice.no (I–5) Bygget ligg 120 m fra terminalbygget,
Ålesund Lufthavn, Vigra. 5 dobbeltrom og stort flott møterom. Parkerings­
plass. Bestill på www.flyplasservice.as Tel. 48 27 17 98.
VESTAVIND COTTAGES (H-3) The cottages are in a quiet location. Modern
spacious cottages with bathroom and 2 bedrooms available for rent the whole
year. Tel. +47 977 13 453.
Vestavind Guesthouse (H–3) Bed & Breakfast. 8 comfortable double
rooms with shower and WC. Breakfast and TV in shared reception room.
Function/meeting rooms for large and small events. Tel. +47 70 18 27 33,
+47 413 10 892 [email protected]
www.flyplasservice.no (I–5) Building situated 120 m from the terminal
building, Ålesund Airport, Vigra. 5 double rooms and fine large meeting room.
Carpark. Book on www.flyplasservice.as Tel. +47 48 27 17 98.
MATSERVERING
RESTAURANTS & CAFES
VESTAVIND HYTTER (H–3) Hyttene ligg i rolege omgjevnader ved foten av
Blindheimsfjellet. Moderne hytter med bad og 2 soverom. Utleige heile året.
Tlf. 977 13 453.
Vestavind gjestehus (H–3) Bed & Breakfast. 8 komfortable dobbeltrom
med dusj og WC. Frokost og TV i felles opphalds­rom. Selskapslokale/møterom
til små og store arrangement. Tlf. 70 18 27 33, 413 10 892 [email protected]
Chiara cafe og catering
Vestavind gjestehus
Glafoten fotklinikk
SELECT SERVICEPARTNER (I–5) Ålesund lufhavn, Vigra. Tlf. 982 67 241
Chiara Cafe og Catering (I–2) Øya for god mat. Restaurant,
selskapslokale, catering, matkurs og heimelaga pastaprodukter.
Opningstider 17. mai til 23. oktober: torsdag kl. 13–20, fredag kl. 16:00-22
Tlf. 928 87 962 [email protected] www.chiara.no
Vestavind Hytter
Randi H. Longva/ Øy-Blikk
Svanhaug urtegård
BENSINSTASJON (J–7) Vigra Servicenter Esso, Gjøsund, tlf. 70 18 92 00.
PETROL STATION (J-7) Vigra Service Centre Esso, Gjøsund.
Tel. +47 70 18 92 00
BILVERKSTAD (G–5) Bil og Mekaniske, Røsvik, tlf. 70 18 36 35.
VEHICLE REPAIRS (G-5) Bil og mekaniske, Røsvik. Tel. +47 70 18 36 35.
BILUTLEIGE (I–5) Avis Bilutleie, Ålesund lufthavn, Vigra, tlf. 70 18 34 60.
Mån – fre: 07.30–21.45. Lau: 08.00–13.00. Søn: 16.00–22.00
www.avis.no [email protected]
CAR RENTAL (I-5) Avis, Ålesund Airport, Vigra. Tel. +47 70 18 34 60. Monday
– Friday 0730–2145. Saturday 0800–1300. Sunday 1600–2200.
www.avis.no [email protected]
Svanhaug kitchen garden (g–4) Organic production of fresh vegetables. Farm shop where you can buy various products from local producers and
fresh baked goods. Tel. +47 976 91 981 [email protected]
Fiskebuda Varda and Løfsebuda (I–2) Home-made and fresh,
fishmonger and bakery. Opening hours: Mon, Wed, Fri: 11–17.
Tel. +47 916 56 564 www.lefsebuda.no www.fiskebuda.no
Glafoten Foot Clinic (I–2) Authorised Chiropodist. Treatment of corns,
verrucas, hard skin, nails. Sale of products. Opening hours: Mon, Thur. 14:00–
20:00 or by appointment. Tel. +47 920 27 922.
Magi Skin and Body Therapy (I–2) Body treatments, skincare, etc..
Opening hours: Tues, Fri 10:00–16:00, Wed 12:00–18:00, Thur 12:00–19:00,
Saturday by appointment. Tel. +47 913 10 419.
Magi hud og kroppsterapi
Fiskebuda Varda og Løfsebuda (I–2) Heimelaga og ferskt, fiskemat
og bakverk. Opningstider: Man, ons, fre: 11–17. Tlf. 916 56 564
www.lefsebuda.no www.fiskebuda.no
Glafoten Fotklinikk (I–2) Autorisert fotterapeut. Behandling av
torner, fotvorter, hard hud, neglar. Sal av produkter. Opningstider: man, tor.
14–20 etter avtale. Tlf. 920 27 922
16
SELECT SERVICE PARTNER (I-5) Ålesund airport, Vigra, tel. +47 98 26 72 41.
Chiara Cafe and Catering (I–2) Øya for good food. Restaurant, function
room, catering, cooking school and home-made pasta products. Opening hours
17 May to 23 October: Thursday 13:00-20:00, Friday 16:00-22:00
Tel. +47 928 87 962 [email protected] www.chiara.no
SERVICES
SERVICE
Svanhaug urtegård (g–4) Økologisk produksjon av friske urter.
Gardsutsalg der du kan kjøpe ulike produkter frå lokale produsentar, samt
ferske bakervarer. Tlf. 976 91 981 [email protected]
Emanuel Besøksgard
ROALD SUNDAY SCHOOL Built on the site of an old church. The small church
was drawn by architect Grimnes and was finished in 1930.
EMANUEL Visitor farm (G–6) Open farm for all the family. Say hello to our
many animals and birds. Children’s riding, simple outdoor meals, entrance
charge. See opening hours on www.emanuel.no or ring Tel. +47 924 83 220 –
+47 915 43 468.
Magi hud og kroppsterapi (I–2) Kroppsbehandlinger, hudpleie, div.
Opningstider: Tir, fre 10–16, ons 12–18, tor 12–19, laurdag etter avtale.
Tlf. 913 10 419
17
www.flyplasservice.no
Vigra
Varda
Chiara cafe og catering
MONUMENTOS
SEHENSWERTES
IGLESIA DE VIGRA (H–4) La bella iglesia alargada de tres naves fue construida
en 1894. En su interior se apreciarán el antiguo púlpito, el retablo y las figuras
talladas por el artista local, Tavle-Jakob, en 1757. La iglesia también cobija una
mesa de altar muy antigua hecha en piedra.
LA ESCUELA DOMINICAL DE ROALD (I–2) Construida sobre el solar de la
iglesia anterior. La pequeña iglesia construida en ladrillo fue diseñada por el
arquitecto Grimnes y fue terminada en 1930.
Granja de visitas EMANUEL (G–6) Granja abierta a toda la familia. Visite a
nuestros muchos animales y pájaros. Equitación para niños, servicio sencillo al aire
libre, se cobra entrada. Ver horarios en www.emanuel.no o llamar al teléfono
+47 924 83 220 – +47 915 43 468.
KIRCHE VIGRA (H–4) Die prächtige dreischiffige Langkirche wurde 1894 erbaut.
Die alte Kanzel, der Altar sowie die Figuren wurden 1757 vom ortsansässigen
Künstler „Tavle-Jakob“ geschaffen. Auch ein sehr alter Altartisch aus Stein befindet
sich in der Kirche.
ALOJAMIENTO
UNTERKUNFT
CABAÑAS VESTAVIND (H–3) Las cabañas están situadas en alrededores
tranquilos al pie de la montaña Blindheim. Cabañas modernas con baño y dos
dormitorios. Se a lquila todo el año. Tel. +47 977 13 453.
Hostería Vestavind (H–3) Bed & Breakfast. Ocho confortables habitaciones
dobles con ducha y W.C. Desayuno y TV en sala de estar común. Sala de reuniones
para eventos pequeños y grandes. Tel. +47 70 18 27 33, +47 413 10 892
[email protected]
www.flyplasservice.no (I–5) El edificio está ubicado a 120 m de la
terminal del aeropuerto de Ålesund, Vigra. Cinco habitaciones dobles y una
hermosa y amplia sala de reuniones. Estacionamiento. Reservas en
www.flyplasservice.as Tel. +47 48 27 17 98.
VESTAVIND HÜTTEN (H-3) Moderne Hütten mit Bad und 2 Schlafräumen in
ruhiger Umgebung am Fuß des Blindheimsfjellet. Ganzjährig zu vermieten.
Tel. +47 977 13 453.
Gästehaus Vestavind (H–3) Bed & Breakfast. 8 komfortable Doppel­zimmer
mit Dusche und WC. Frühstück und TV in Gemeinschaftsraum. Gesellschafts-/­
Konferenzräume für kleine und große Veranstaltungen.
Tel. +47 70 18 27 33, +47 413 10 892 [email protected]
www.flyplasservice.no (I–5) Das Gebäude befindet sich 120 m vom
­Terminalgebäude entfernt, Flughafen Ålesund, Vigra. 5 Doppelzimmer und großer,
eleganter Konferenzraum. Parkplätze. Buchen Sie unter
www.flyplasservice.as Tel. +47 48 27 17 98.
SERVICIO DE COMIDAS
SELECT SERVICEPARTNER (I–5) Aeropuerto de Ålesund, Vigra.
Tel. +47 982 67 241
Café y Catering Chiara (I–2) Nos gusta la buena comida. Restaurante, sala
de reuniones, catering, curso de cocina y pastas caseras. Horarios: 17 de mayo al
23 de octubre: jueves 13–20 hrs., viernes 16-22 hrs. Tel. +47 928 87 962
Vestavind Hytter
18
Emanuel Besøksgard
Vestavind gjestehus
ROALD SØNDAGSKULEHUS (“SONNTAGSSCHULHAUS”) (I–2) Auf dem Gelände
der ehemaligen Kirche erbaut. Die kleine Kreuzkirche aus Stein wurde vom
Architekten Grimnes entworfen und 1930 fertiggestellt.
EMANUEL Schaubauernhof (G–6) Offener Bauernhof für die gesamte
Familie. Begrüßen Sie unsere vielen Tiere und Geflügel. Kinderreiten, einfache
Gerichte im Freien, Hauseingang. Öffnungszeiten auf der Website
www.emanuel.no. Oder rufen Sie an. Tel. +47 924 83 220 – +47 915 43 468.
Glafoten fotklinikk
Randi H. Longva/ Øy-Blikk
Svanhaug urtegård
SELECT SERVICEPARTNER (I-5) Flughafen Ålesund-Vigra, Tel. +47 70 11 49 90.
Chiara Café und Catering (I–2) Insel guten Essens. Restaurant,
­Gesellschaftsräume, Catering, Kochkurse und hausgemachte Pastagerichte.
Öffnungszeiten 17. Mai bis 23. Oktober: Donnerstag 13–20, Freitag 16-22
Tel. +47 928 87 962 [email protected] www.chiara.no
VERSORGUNG
SERVICIO
GASOLINERA (J–7) Vigra Servicenter Esso, Gjøsund, tel. +47 70 18 92 00.
TALLER MECÁNICO (G–5) Automóviles y Mecánica, Røsvik, tel. +47 70 18 36 35.
ALQUILER DE AUTOMÓVILES (I–5) Avis, Aeropuerto de Ålesund, Vigra, tel.
+47 70 18 34 60. Lun – vie: 7.30–21.45. Sáb: 8.00–13.00. Dom: 16.00–22.00
www.avis.no [email protected]
Huerto de Svanhaug (g–4) Producción ecológica de hierbas frescas. Tienda
de granja que ofrece diferentes productos de cultivadores locales, así como
productos de panadería frescos. Tel. +47 976 91 981 [email protected]
Pescadería Varda og Løfsebuda (I–2) Casero y fresco, platos de pescado
y pastelería. Horarios: Lun, mié, vie: 11–17. Tel. +47 916 56 564
www.lefsebuda.no www.fiskebuda.no
Clínica de pie Glafoten (I–2) Podólogo autorizado. Tratamiento de espinas,
verrugas plantares, callos, uñas. Venta de productos. Horarios: lun, jue. 14–20
según queda convenido. Tel. +47 920 27 922
Terapia cutánea y corporal Magia (I–2) Tratamientos del cuerpo,
higiene de la piel, varios. Horarios: Mar, vie 10–16, mié 12–18, jue 12–19, sáb según
queda convenido. Tel. +47 913 10 419
RESTAURANTS
TANKSTELLE (J-7) Vigra Servicenter Esso, Gjøsund, Tel. +47 70 18 92 00.
AUTOWERKSTATT (G-5) Bil og Mekaniske, Røsvik, Tel. +47 70 18 36 35.
Magi hud og kroppsterapi
19
www.flyplasservice.no
AUTOVERLEIH (I-5) Avis Bilutleie, Flughafen Ålesund, Vigra, Tel. +47 70 18 34 60.
Mo – Fr : 7.30 – 21.45 Uhr. Sa: 8.00 – 13.00 Uhr. So: 16.00 – 22.00 Uhr.
www.avis.no
[email protected]
Kräutergarten Svanhaug (g–4) Ökologischer Anbau von frischen
Kräutern. Hofverkauf, bei dem Sie verschiedene Produkte von lokalen Produzenten
und frische Backware kaufen können. Tel. +47 976 91 981 [email protected]
Fiskebuda Varda und Løfsebuda (I–2) Hausgemachte und frische
Fischgerichte und Backware. Öffnungszeiten: Mo, Mi, Fr: 11–17.
Tel. +47 916 56 564 www.lefsebuda.no www.fiskebuda.no
FuSSklinik Glafoten (I–2) Zugelassener Fußtherapeut. Behandlung von
Dornen, Fußwarzen, Hornhaut, Nägeln. Produktverkauf. Öffnungszeiten: Mo, Do.
14–20 nach Vereinbarung. Tel. +47 920 27 922
Haut- und Körpertherapie Magi (I–2) Körperbehandlungen, Hautpflege,
Div. Öffnungszeiten: Di, Fr 10–16, Mi 12–18, Do 12–19, Samstag nach
­Vereinbarung. Tel. +47 913 10 419
info
FOTTURAR
Godøya: Yttersida rundt Lesten, 3 t. Over fjellet langs vatnet frå Gjuv til
Alnes 2 t. Til toppen av Storhornet, 1,5 t. Start frå Alnes, Gjuv eller Godøy
skule.
Giske: Fjøretur øya rundt, 3 t.
Valderøya: Fine turstiar til Signalen, utsiktspunkt på Valderøyfjellet.
Utgangs­punkt: Kolvikparken, 20 min, Hellarstova, 40 min, Sætredalen 50 min.
Vigra: Fine turstiar i fjell og fjøre og rundt øya.
www.westcoastpeak.com
WALKS
Godøya: Follow the coast trail from Alnes around Lesten, 3hrs. Over the hills
from Gjuv to Alnes, 2hrs. To the top of Storehornet, 1.5hrs. Start from Alnes,
Gjuv or Godøy school.
Giske: A walk around the shoreline will take just 3hrs.
Valderøya: There’s a good trail up to Signalen, the highest point on Valderøy.
Starting points are Kolvikparken 20 mins, Hellarstova 40 mins, Sætredalen 50
mins.
Vigra: Excellent walking along trails around the seashore and over the hills of
Vigra.
www.westcoastpeak.com
SYKKELTUR
Merk at sykkel må takast med på buss gjennom tunnelane.
CYCLING
Please observe that you are not allowed to cycle through the tunnels. You can
take your bicycle on the bus.
Klatring
Valderøya: Ved Skjonghellaren, se www.klatreklubben.no
velg så «Valderøy»
Climbing
Valderøya: At Skjonghellaren, see www.klatreklubben.no and go in under
“Valderøy”
GOLF
Seksholsbane på Gjøsund, driving range på 200 m. Sjølvbetjent. Giske
Golfklubb. Open heile dagen. (J-7)
GOLF
Six-hole course at Gjøsund, 200 m driving range. Self-service. Giske Golfklubb.
Open all day. (J-7)
BADING
Vigra: Blimsanden på Vigra er ei av dei flottaste strendene i distriktet. (F-4)
Giske: På Giske er Gjerdesanden ei flott sandstrand ved brua. (G-10)
SWIMMING
Vigra: You will find excellent beaches and Blimsanden is one of the best in the
region. (F-4)
Giske: There is a beautiful small beach at the end of the Giske bridge. (G-10)
RIDING
Vigra: Emanuel Besøksgard, tlf. 915 43 468 / 924 83 220
20
FISKE
Valderøya: Skjongholmen kai og molo på nordsida av Valderøya.
Godøya: Ferskvassfiske i Alnesvatnet, kjøp av fiskekort på Naustbuda,
Alnes, tlf. 70 18 52 95. Elles fiske frå svaberg og kaier.
FISHING
Valderøya: You will find good fishing from the harbour, breakwater or rocks.
Godøya: For freshwater fishing in Alnesvatnet you should buy a fishing permit in
Naustbuda, Alnes Tel. +47 70 18 52 95. You can also fish from the harbour or
rocks.
SURFING/KITING
Vigra: Vigra skule, Gjøsundneset og Blindheimsvika. (I-3, J-7, G-6)
Giske: Storvika og Kvalneset (E-10)
Godøya: Alnes (B-12)
SURFING/KITING
Vigra: Vigra school. Other good locations are Gjøsundneset and
Blindheimsvika. (I-3, J-7, G-6)
Giske: Good locations at Storvika and Kvalneset. (E-10)
Godøya: Alnes (B-12)
DYKKING
Giske Dykkerklubb luftfylling, Ole-Kristian Urkedal.
Tlf. 473 85 593, 995 64 022.
DIVING
Giske Diving Club also have cylinder charging facilities. Contact Ole-Kristian
Urkedal. Tel +47 473 85 593, 995 64 022.
GJESTEHAMNER
Godøya: Geilevike Gjestehamn, Geir Dyb tlf. 414 19 974,
Bjørn Grande tlf. 70 18 52 74. Alnes Gjestehamn tlf. 70 18 52 35.
Giske: Giske småbåtforening, Asbjørn Furnes, tlf. 70 18 09 34 / 908 21 587.
Vigra: Roald småbåtforening, Terje Ingvald Molnes, tlf. 70 18 37 87.
Sambrukshuset, Inge Molnes. Tlf. 70 18 34 66 / 48 05 83 01.
Gjøsund småbåthamn, Rolf Helge Synnes, tlf. 70 18 32 32 / 93 409 673.
Valderøya: Ytterland småbåthamn, Jon Hjelle, tlf. 70 18 23 88. Valderhaugstrand småbåtforening, Idar Blindheim, tlf. 977 09 588/ 926 30 444
BOAT HARBOURS
Godøya: Geilevike Gjestehamn, Geir Dyb tel. +47 414 19 974,
Bjørn Grande tel. +47 70 18 52 74. Alnes Gjestehamn tel. +47 70 18 52 35.
Giske: Giske småbåtforening, Asbjørn Furnes, tel. +47 70 18 09 34 / 908 21 587.
Vigra: Roald småbåtforening, Terje Ingvald Molnes, tel. +47 70 18 37 87.
Sambrukshuset, Inge Molnes. Tel. +47 70 18 34 66 / 48 05 83 01.
Gjøsund småbåthamn, Rolf Helge Synnes, tel. +47 70 18 32 32 / 93 409 673.
Valderøya: Ytterland småbåthamn, Jon Hjelle, tel. +47 70 18 23 88. Valderhaugstrand småbåtforening, Idar Blindheim, tel. +47 977 09 588 / 926 30 444
Informasjon også under kvar øy.
21
Information also under the individual islands.
info
PASEOS
Godøya: Lado exterior alrededor de Lesten, 3 h. A través de la montaña a lo largo
del agua desde Gjuv hasta Alnes 2 h. Hasta la cúspide de Storhornet, 1,5 h.
Arranque en Alnes, Gjuv o la escuela de Godøy.
Giske: Paseo a bajamar alrededor de la isla, 3 h.
Valderøya: Hermosos senderos hasta Signalen, mirador en la montaña
Valderøyfjellet. Mirador: Parque de Kolvik, 20 min, Hellarstova, 40 min, Sætredalen
(valle) 50 min.
Vigra: Hermosos senderos por la montaña y a bajamar alrededor de la isla.
www.westcoastpeak.com
WANDERN
Godøya: Um den Lesten, 3 St. Über das Gebirge am See entlang von Gjuv nach
Alnes, 2 St. Auf den Gipfel des Storehornet, 1,5 St. Ausgangspunkt in Alnes, Gjuv
oder an der Schule Godøy.
PASEO EN BICICLETA
Observe que la bicicleta deberá transportarse en autobús a través de los túneles.
FAHRRADTOUREN
Die Region eignet sich hervorragend für Fahrradtouren auf eigene Faust. Die
Tunnelstrecken müssen jedoch mit dem Bus zurückgelegt werden.
Giske: Strandwanderung rund um die Insel, 3 St. Valderøya: Schöne Wanderwege zum Signalen, Aussichtspunkt auf dem Valderøyfjellet. Ausgangspunkt:
Kolvikparken, 20 min, Hellarstova, 40 min, Sætredalen 50 min.
Vigra: Schöne Wanderwege im Gebirge und am Strand sowie Rundweg um die
Insel.
www.westcoastpeak.com
Escalada
Valderøya: En Skjonghellaren, ver www.klatreklubben.no y luego elegir "Valderøy"
Klettern
Valderøya: Am Skjonghellaren, siehe www.klatreklubben.no unter „Valderøy“
GOLF
Campo de golf de 6 hoyos en Gjøsund, driving range de 200 m. Autoservicio. Club
de golf de Giske. Abierto todo el día. (J-7)
GOLF
6-Loch-Platz in Gjøsund, Drivingrange mit 200 m. Selbstbedienung. Golfclub
Giske. Ganztägig geöffnet. (J-7)
BAÑO
Vigra: Blimsanden en Vigra es una las playas más hermosas del distrito. (F-4)
Giske: Gjerdesanden es una hermosa playa de arena en el puente. (G-10)
BADEN
Vigra: Blimsanden in Vigra ist einer der schönsten Strände der Umgebung. (F-4)
Giske: Schöner Sandstrand in Giske an der Brücke. (G-10)
EQUITACIÓN
Vigra: Granja de visitas Emanuel, tel. +47 915 43 468 / 924 83 220
REITEN
Vigra: Emanuel stall & besøksgård (Reiter- und Besuchshof).
Tel. +47 915 43 468 / 924 83 220.
PESCA
Valderøya: En el muelle y malecón del lado norte de Valderøya.
Godøya: Pesca de agua dulce en el lago Alnesvatnet, adquisición de tarjeta de
pesca en Naustbuda, Alnes, tel. 70 18 52 95. Como alternativa: Pescar desde rocas
y muelles.
ANGELN
Valderøya: Kai und Mole Skjongholmen auf der Nordseite der Valderøya.
Godøya: Süßwasserfisch im Alnesvatnet, Angelschein in der Naustbuda in Alnes
erhältlich, Tel. +47 70 18 52 95. Weitere Angelmöglichkeiten an Strandfelsen und
Kais.
SURF/KITE
Vigra: Escuela de Vigra, Gjøsundneset y Blindheimsvika. (I-3, J-7, G-6)
Giske: Storvika y Kvalneset (E-10)
Godøya: Alnes (B-12)
22
SURFEN/DRACHENFLIEGEN
Vigra: Schöner Strand an der Schule Vigra, Gjøsundneset und Blindheimsvika.
(I-3, J-7, G-6)
BUCEO
Club de Buceo de Giske Carga de aire, Ole-Kristian Urkedal.
Tel. +47 473 85 593, 995 64 022.
Giske: An der Storvika und Kvalneset. (E-10)
PUERTOS PARA VISITANTES
Godøya: Puerto para visitantes de Geilevike, Geir Dyb tel. +47 414 19 974, Bjørn
Grande tel. 70 18 52 74. Puerto para visitantes de Alnes tel. +47 70 18 52 35.
Giske: Asociación de botes pequeños de Giske, Asbjørn Furnes, tel. +47 70 18 09 34
/ 908 21 587.
Vigra: Asociación de botes pequeños de Roald, Terje Ingvald Molnes,
tel. +47 70 18 37 87. Sambrukshuset (Casa de Uso Común), Inge Molnes.
Tel. +47 70 18 34 66 / 48 05 83 01. Puerto para botes pequeños de Gjøsund,
Rolf Helge Synnes, tel. +47 70 18 32 32 / 93 409 673.
Valderøya: Puerto para botes pequeños de Ytterland, Jon Hjelle,
tel. +47 70 18 23 88. Asociación de botes pequeños de Valderhaugstrand, Idar
Blindheim, tel. +47 977 09 588/ 926 30 444
TAUCHEN
Vor den Inseln von Giske gibt es viele schöne Plätze für Taucher. Der Taucherclub
Giske bietet die Möglichkeit, Sauerstoffflaschen aufzufüllen, Kontakt Ole-Kristian
Urkedal, Tel. +47 473 85 593, 995 64 022.
Información también bajo cada isla.
Godøya: Alnes (B-12)
Godøya: Geilevike Gjestehamn, Geir Dyb tel. +47 414 19 974,
Bjørn Grande tel. +47 70 18 52 74. Alnes Gjestehamn tel. +47 70 18 52 35.
Giske: Giske småbåtforening, Asbjørn Furnes, tel. +47 70 18 09 34 / 908 21 587.
Vigra: Roald småbåtforening, Terje Ingvald Molnes, tel. +47 70 18 37 87.
Sambrukshuset, Inge Molnes. Tel. +47 70 18 34 66 / 48 05 83 01.
Gjøsund småbåthamn, Rolf Helge Synnes, tel. +47 70 18 32 32 / 93 409 673.
23
Valderøya: Ytterland småbåthamn, Jon Hjelle, tel. +47 70 18 23 88. Valderhaugstrand småbåtforening, Idar Blindheim, tel. +47 977 09 588 / 926 30 444
Information auch unter jeder Insel.

Documentos relacionados