¿Qué debe saber hacer un pincel dental? Mezclado a nivel

Transcripción

¿Qué debe saber hacer un pincel dental? Mezclado a nivel
+J0092122550/$-
renfert report
¿Qué debe saber hacer
un pincel dental?
Mezclado a
nivel profesional
Ideas para la técnica dental
VITA confía en lay:art
Entrevista con Thomas Gausmann de VITA
Estimado señor Gausmann, por favor,
este campo? El número de participantes
describa brevemente sus tareas princi-
internacionales a los cursos puede solo es-
pales en VITA. Mi tarea principal en VITA
timarse, pero asciende a muchos miles de
consiste en la dirección del servicio técnico.
participantes.
El departamento se compone de la organización de los seminarios VITA, el departamen-
Pregunta: A partir de ahora dispone de
to de formación, la tecnología de aplicación y
un kit unitario de losetas de mezcla y
el servicio de ayuda telefónica. Nosotros nos
pinceles de la serie lay:art para los con-
ocupamos de la creación, coordinación y rea-
ferenciantes de cursos. ¿A qué se debe
lización de cursos internacionales VITA. Una
esta decisión? Para mí, como director, este
responsabilidad muy importante representa
sistema me brinda la posibilidad de ofrecer-
el departamento de formación, que coordi-
le a cada uno de mis conferenciantes, den-
na y realiza la formación interna y externa de
tro del marco óptico existente de sistemas,
nuestros empleados en todo el mundo.
las herramientas adaptadas a cada una de
las formas individuales de trabajar que tiene
Pregunta:
conferenciantes
cada uno. Ellos seleccionan su combinación
trabajan en el ámbito de la cerámica en
preferida, compuesta por loseta y pincel, y
todo el mundo para o con VITA? Para VITA
pueden continuar perfeccionando de este
trabajan como empleados directos y ocasio-
modo su forma habitual de trabajo.
¿Cuántos
nales en todo el mundo más de 100 direc-
Thomas Gausmann
tores de cursos en el ámbito de la cerámica
Pregunta: ¿Qué tendencia vislumbra en
de recubrimiento.
el campo de la cerámica y qué novedades ofrece VITA en este sentido? VITA
Departamento de servicio
técnico de VITA Zahnfabrik
Pregunta: ¿Y a cuántos participantes a
ofrecerá a partir de otoño de 2013 VITA SU-
H. Rauter GmbH & Co. KG
estos cursos contabiliza anualmente en
PRINITY, un bloque CAD/CAM, que celebró
Made for artists
Sistema de losetas
de mezcla y pinceles lay:art
Con nuestro sistema lay:art podrá desarrollar su arte en el marco adecuado: estilo, estética, calidad y funcionalidad. Para cada detalle el mejor
sistema individual para usted.
www.lay-art.de
2
»La combinación compuesta
por los materiales de elevada
calidad de VITA y por el sistema lay:art de Renfert constituye desde mi punto de vista
una auténtica combinación
de calidad superior«
Novedad
Thomas Gausmann, VITA
durante la IDS su presentación en sociedad
En cualquier caso, con el aumento del bien-
como novedad mundial. VITA SUPRINITY es
estar queda claro lo siguiente: el bienestar
una cerámica de silicato de litio reforzada
fomenta la búsqueda de calidad, precisión
con dióxido de circonio, que incorpora unas
y estética, ámbitos en los que las empresas
magníficas propiedades y completa con una
VITA y Renfert se encuentran, según mi opi-
estética excelente y una mayor seguridad
nión, en una posición privilegiada. La com-
de proceso la cartera de productos del blo-
binación compuesta por materiales de recu-
que VITA CAD/CAM en el segmento supe-
brimiento de elevada calidad de VITA y por
rior, destinado a la resistencia de materiales
herramientas óptimas del sistema lay:art,
(resistencia a la flexión de 3 puntos, tras el
que recomendamos siempre en nuestros
pulido aprox. 500 MPa). Además, se aña-
cursos, junto a la formación experta a tra-
dirá la cerámica de recubrimiento VITA VM
vés de nuestros directores de cursos, cons-
11, que satisfará al ceramista más exigente
tituye desde mi punto de vista una auténti-
durante la aplicación sobre VITA SUPRINITY.
ca combinación de calidad superior. Por un
La tendencia del mercado en el campo de la
lado, los conferenciantes de nuestros cursos
cerámica no es la misma en todo el mundo,
se muestran entusiasmados con poder uti-
puesto que cada país cuenta con un nivel de
lizar un concepto completo y, por otro, los
desarrollo diferente; sobre todo en el ámbi-
participantes en nuestros cursos se mues-
to CAD/CAM existen claras diferencias a ni-
tran encantados con el nuevo sistema de lo-
vel tecnológico. Sin embargo, en general, se
setas de mezcla y pinceles.
observa que los denominados países en vías
¡Muchas gracias por la entrevista,
de desarrollo ya están recuperando terreno.
señor Gausmann!
Hay deseos que
sí se cumplen
Novedad por deseo expreso
de los clientes: la funcionalidad inteligente de elevada
calidad ahora también en
versión compacta.
lay:art crystal aqua
Le agradecemos sus comentarios muy posi-
ff Vidrio flotado extremadamente liso, resis-
tivos sobre nuestro sistema lay:art. Esta es la
tente a la abrasión y benigno con el pincel
mayor distinción y nos reafirma en nuestros
ff Ajuste preciso de la humectación
objetivos de desarrollo. Con la nueva crys-
ff Sin deshidratación de la cerámica
tal aqua s queremos cumplir una vez más
ff Tiras de esponja estables en cuanto a
sus deseos individuales y ofrecerles también
forma y dimensiones, procedentes de
este popular concepto de funcionalidad de
la tecnología médica (neutras al olor y
nuestro sistema lay:art crystal aqua en un di-
efecto antimoho)
seño compacto.
xl
ff Dimensiones compactas
s
lay:art crystal aqua s, Art. No. 1043 2000
Loseta: 159 × 4 × 90 mm, carcasa: 211 × 28 × 147 mm
lay:art crystal aqua xl, Art. No. 1043 1000
Loseta: 220 × 4 × 120 mm, carcasa: 291 × 36 × 223 mm
3
lay:art style
Cim Özyurt
Técnico de laboratorio
y gerente de
productos Renfert
¿Cómo era antes?
A comienzos de la técnica del pincel, en el ámbito de la cerámica existían tan solo los clásicos pinceles de acuarela de los
pintores. Posteriormente, se realizaron una y otra vez adaptaciones individuales al sector dental, pero nunca se rediseñó
realmente el pincel como herramienta.
lay:art style. El primer pincel
dental especializado
El objetivo de nuestro desarrollo consistió
en crear de nuevo, desde la base, un verdadero pincel dental, que cumpliera en la medida de lo posible todas nuestras necesidades en cuanto a una estratificación óptima
de cerámica. Para ello, tuve que estudiar en
profundidad la técnica de la elaboración del
pincel para descubrir qué hace que un pincel
Requisito acuarela: La acción de la
fuerza va en dirección de las escamas de los pelos, sin necesidad de
ejercer ninguna fuerza opuesta.
Requisito dental: La acción de la
fuerza es contraria a la dirección de
las escamas de los pelos.
Requisito dental: La acción de la
fuerza resulta del peso de la masilla
de cerámica, el pincel debe ejercer
suficiente fuerza opuesta.
sea mejor que otro en determinados aspectos para poder influir en estas propiedades
durante el desarrollo. A partir de ahora ya
no bastan tesis de índole publicitaria, pues
una punta perfecta. Sin embargo, cada uno
sible que un solo pincel satisfaga las expec-
a partir de ahora existen claros parámetros
ha desarrollado su propia rutina, increíble-
tativas de todas estas diferencias.
con los que medir la calidad de los pince-
mente rápida, unas pautas de movimiento
les dentales. A continuación, mis descubri-
totalmente individuales e intuitivas: se mete
Descubrimiento 1: Detecté la necesidad de
mientos de técnico a técnico.
el pincel en el vaso de agua, se sacude, se
tener que desarrollar no solo una, sino va-
seca o se puntea en la esponja o el trapo, se
rias variantes de un pincel, de modo que
Requisitos
golpea contra el canto de la mesa, se afila
cada técnico recibiera una herramienta que
1. Una cosa es compartida:
en la boca, etc. En cuanto un pincel no cum-
apoyara de manera especial y óptima cada
el empleo de la diversidad
pla algún pequeño detalle, todo el proce-
una de sus rutinas.
En primer lugar debía comprobar qué re-
so se viene abajo, se rompe nuestro ritmo,
quisitos establece la mayoría de los técnicos
y todo ello nos cuesta tiempo, poniendo a
2. La punta del pincel debe cumplir las
de laboratorio, ¡y pude constatar que todos
prueba nuestra serenidad.
mayores exigencias
Esta debe ser fina y al mismo tiempo estable.
exigen poder continuar desarrollando su especial forma de trabajar sin tener que modi-
Los demás subprocesos se diferencian clara-
Asimismo, debe ofrecer una fuerza de ten-
ficar en nada sus hábitos! Un ejemplo: todo
mente en función del técnico de laboratorio,
sión muy elevada y, sobre todo, una vida útil
el mundo tiene el mismo objetivo, que con-
p. ej. la forma de colocar las capas de masi-
muy prolongada, dejarse formar con facili-
siste en mantener el pincel en todo momen-
lla, el modo de sostener el pincel o el tipo de
dad (en punta) y no abrirse. En realidad, se
to en un estado óptimo de humedad y con
loseta de mezcla empleada. Se antoja impo-
trata de aspectos que se contradicen entre sí.
4
Descubrimiento 2: La técnica tradicional
Así diferenciamos entre una reserva de agua
de elaboración constituye el motivo de esta
grande y pequeña, así como entre un trans-
contradicción. Me he visto en la obligación
porte de agua rápido y lento. ¿El motivo? El
de dejar atrás esta tradición y de desarrollar
motivo se basa de nuevo en la forma indi-
algo completamente nuevo para consen-
vidual de trabajar de cada uno. O sea, en
suar estas contradicciones. Y lo conseguí.
función de si sacudo con delicadeza o con
Información y vídeos lay:art
Escanear el código bidi con un smartphone (por ejemplo con la app »Scan«)
o introducir el enlace en el navegador:
www.lay-art.de
fuerza el pincel, lo afilo en la boca o lo giro
3. El reto más complejo está relacionado
en una esponja seca o húmeda, etc., influ-
soltarse y poder adherirse con mayor faci-
con el concepto dedicado a la humedad
yo en el comportamiento de la humedad y,
lidad. Técnicos que colocan más bien gran-
Las formas diferentes e individuales de traba-
de este modo, en la consistencia de la ce-
des cantidades de cerámica, prefieren nor-
jar, tal y como se describe en el punto 1, ejer-
rámica. También influye si recoge mucha o
malmente una descarga de humedad mayor
cen aquí la mayor influencia, de modo que la
poca cerámica de una vez, si le dedica bas-
que aquellos, que colocan cantidades más
disparidad de requisitos es bastante mayor en
tante tiempo al diente o solo de un modo
bien pequeñas.
este ámbito. Un pincel alberga dos momen-
fugaz, si cuenta con una loseta de mezcla
tos con respecto al concepto de la humedad:
de autohumectación o si suele llevar el con-
Descubrimiento 3: Durante mis investiga-
ff La reserva (la cantidad de agua)
trol más bien a través de la humedad en el
ciones pude concretar todavía más el des-
ff El transporte (el flujo desde y
pincel, etc. Como puede comprobar, existen
cubrimiento 1, pues las variantes del pin-
muchas variables.
cel deben diferenciarse en su tratamiento de
hacia el pincel)
humedad. Pude resumir la gran cantidad de
Además, con respecto a la cerámica pue-
tipos de aplicación en 8 conceptos especia-
de decirse lo siguiente. Si nuestra cerámica
lizados en humedad y forma.
a aplicar está muy húmeda y es de una consistencia muy suelta, el pincel debería ab-
Objetivos
sorber algo de humedad para que la cerá-
1. Inventar un concepto nuevo para la ela-
mica se sitúe con mayor rapidez y control
boración de los pinceles que estuviera a la
sobre el pincel. Una cerámica más bien seca,
altura de otro tipo de solicitación o de una
dura (colocada) requiere durante la coloca-
solicitación más dura de la punta del pincel
ción un aporte adicional de humedad para
2. Concebir las 8 formas de pincel de un
modo que las diferencias fueran claramente
Estabilidad de la forma con un
elevado nivel de exigencia
perceptibles y, a pesar de ello, la punta fuera
siempre la misma.
5
Factores que influyen
en la punta del pincel
El pelo. Una puntualización
Punta siempre igual
No sin motivo, los pinceles de acuarela de
pelo Kolinsky resultaron ser al principio los
más apropiados. La cargabilidad de este
pelo destaca claramente en comparación
con todos los demás tipos. A pesar de ello,
también en este campo existen diferencias
Humedad que circula
desde y hacia la punta
muy claras de calidad. »Pelo Kolinsky« no
constituye un término registrado y todo el
mundo puede hacer uso de él, incluso con
pelo de »menor calidad«.
Entre los criterios de calidad se incluye el
pretratamiento del pelo, pues en función de
la cantidad de trabajo de cuidado, el pelo
del pincel posee mejores o peores propie-
Reserva de humedad
dades.
Solución:
Para nuestro nivel de exigencia, necesitamos el mejor pelo. En este caso es realmente
cierto que lo más caro es lo mejor, el precio
resulta de un complicado y exclusivo procedimiento de selección y de la preparación
elaborada y la mejora del pelo en crudo.
La mejora del pelo
Los diferentes tipos de pelo
El contenido natural de grasa evitaría la ab-
del sistema lay:art style son:
sorción de agua, una absorción demasiado
ff el pelaje de una marta Kolinsky macho,
reducida anularía la fuerza de tensión. De-
que normalmente posee las puntas
sarrollé un proceso con el que es posible
más largas y finas con la mayor fuerza
ajustar con precisión el contenido en grasa
de tensión
de los pelos: De tal manera que la función
ff del pelaje de invierno de un animal
macho adulto (aprox. 3 – 5 años)
ff de animales procedentes de regiones
para la absorción del agua esté garantizada
en menor medida.
extremadamente frías (zonas fronterizas
cir, en la punta se encuentran los pelos más
con Siberia y China), cuyos pelos son
Elaboración
largos y, hacia el exterior, los pelos se acor-
especialmente resistentes por las
Las profesiones de preparador de pelo y pin-
tan cada vez más.
condiciones climáticas
telero son trabajos que beben directamente
ff de una zona determinada, con menor
carga mecánica, de la cola
6
Tan solo una punta siempre fina
permite el trabajo de filigrana
y la fuerza de tensión se vea afectada solo
de sus tradiciones. En la elaboración clásica,
Este proceso está adaptado por completo al
los pelos se ordenan piramidalmente, es de-
empleo clásico de un pincel. En este caso,
Pincel tradicional
Consejo 1
lay:art style
El único esfuerzo para usted consiste
en humedecer el pincel y dejarlo reposar entre 2 y 3 minutos antes de aplicarlo, con el fin de que el pelo disponga de suficiente tiempo para absorber
el agua.
Consejo 2
Muy importante: los pelos deben tener siempre la posibilidad de secarse
después de la aplicación. Cuando, tras
el uso, se coloca la funda de protección, la humedad se condensa dentro
de ella. En caso de un pelo que siempre
permanece húmedo, la humedad penetra demasiado entre las escamas y la
médula, perdiéndose el efecto de memoria. Las escamas ya no se pliegan y
se pierde la fuerza de tensión. Si, a pesar de ello, desea colocar la funda de
protección, realice orificios de ventilaComparación del »corte de pelo«
Normalmente, la cantidad de pelos desciende en dirección a la punta (corte agudo),
con lay:art style usted aprovecha la fuerza de casi todos los pelos (corte angular)
la pintura puede salir mejor del pincel. Sin
Solución:
embargo, en la técnica dental, el pincel se
Desarrollé un proceso que hace posible se-
orienta en dirección opuesta al crecimiento
leccionar cada pelo en función de su calidad
del pelo.
y apariencia para colocarlo directamente en
ción en la funda de protección a la altura de los pelos con una fresa redonda.
el lugar deseado del pincel. Los pelos con
Desventajas para los
una terminación muy fina poseen una ele-
técnicos de laboratorio
vada calidad en lo que a elasticidad y pro-
Si hay cabellos muy finos en la punta, esta
longada vida útil se refiere.
termina de un modo demasiado fino, produciendo una rigidez y una fuerza de ten-
Además, he perfeccionado la formación de
sión demasiado escasas. Con pelos muy
la punta, concentrando la cantidad de pe-
fuertes, la resistencia que debe absorber un
los muy finos en la punta hasta formar una
solo pelo durante la carga es muy elevada y
fuerte unión con una rigidez desconocida
este quiebra con facilidad (vida útil reduci-
hasta el momento. Gracias a la misma longi-
da). Durante la recogida, una gran cantidad
tud de los pelos, se reduce asimismo la car-
de pelos está expuesta a una elevada carga
ga sobre cada uno de ellos y se desvían las
(vida útil reducida).
fuerzas influyentes hacia los lados.
Los orificios de ventilación de la funda
de protección facilitan un secado óptimo
lay:art style
la nueva referencia para
los pinceles dentales
7
Evento internacional
»aesthetic dental full HD«
Este evento se celebró en
el maravilloso marco del
museo Casa Enzo Ferrari
de Módena, Italia
Vincenzo Musella creó este evento en 2011 con
la idea de combinar el mundo dental con estos coches de fama mundial. Esto debía llevarse a cabo en una sociedad internacional cerrada
y exclusiva. Se ofrece una serie variada de presentaciones a un muy elevado nivel, todas ellas
incluyen el denominador común del entusiasmo
por la estética dental. 220 participantes de 19
países acudieron a las 9 conferencias de los 10
conferenciantes.
Más información en: www.vincenzomusella.com
Mauro Fradeani
Rogerio Marcondes
Alessandro Agnini
New perspective in
Indirect conservative
Management of complex
prothetic rehabilitation
restorations – an evidence
cases with new technol-
based approach for both
ogies
Paulo Monteiro
Nelson Silva
Nitzan Bichacho
Aesthetics and longevity –
Advances in biomaterials –
Dental Esthetics –
new materials for indirect
how they affect the clinics
average versus elegant
restorations
of today and tomorrow
Yoshimi Nishimura
Angelo Putignano
Vincenzo Musella
Essence of morphology
and Stefan Koubi
The aesthetic preview –
The Styleitaliano
the real communication
philosophy
8
»aesthetic dental full HD«
La edición especial
limitada de los pinceles
lay:art style en dos kits
Con motivo del sofisticado evento de nues-
para la elaboración en filigrana del incisivo,
tro amigo Vincenzo Musella, no quisimos
por lo que, según mi opinión, se evitan re-
dejar escapar la ocasión de producir una
cortes. La forma slim posee una menor pe-
edición especial limitada de nuestro tam-
netración de humedad y evita, con ello, la
bién sofisticado y extremadamente exitoso
humedad excesiva de la masilla, pudiéndo-
pincel lay:art.
se aplicar de forma precisa y filigrana. El kit
Detailed Up, con la variante slim del tama-
Vincenzo Musella compuso su sistema ideal
ño 4 y el pincel color, está pensado para el
a partir de dos kits: el Build up y el Detai-
acabado.«
led up.
aesthetic dental full HD
Set Build up
Art. No. 1725 1500
Esta edición limitada combina el famoso di-
Set Detailed up
Art. No. 1725 1600
Vincenzo Musella: »El Set Build up es con las
seño de Ferrari con la calidad de los pinceles
variantes slim del tamaño 8 para la elabora-
lay:art. Encontrará otros tamaños y varian-
ción del núcleo de dentina, y del tamaño 6
tes en el surtido acostumbrado de lay:art.
Centro de formación
Renfert en Arabia Saudí
Pronto celebrará su apertura el primer centro de formación con sala de exposiciones
en Arabia Saudí
Nuestro socio y amigo Omer Al-Rashed de la empresa Rad ha inaugurado en colaboración con nuestro empleado in situ, Rashed
Mattit, el primer centro de formación de Renfert (5 participantes), incluidas la sala de exposiciones y la sala de conferencias,
Rashed Mattit
de Arabia Saudí. Los primeros cursos se ofertarán a principios de
2014 y abarcan temas como p. ej. »Modelado moderno«, »En-
Jefe de ventas
cerado racional« y muchas cosas más de calidad Renfert. Próxi-
Oriente Próximo
mamente se terminarán más aulas de formación en el Líbano y
y Medio
Dubai.
9
Con medios auxiliares análogos
hacia resultados digitales óptimos
»La elaboración de restauraciones dentales cambió en gran medida durante la última década
a través de las nuevas tecnologías. Sobre todo la detección opto-electrónica de las bases de
trabajo requiere una precisión muy elevada, pues solo entonces podrá construirse con gran
precisión la prótesis«.
»Las superficies lisas, que reflejan la luz,
Ya nos han presentado muchos sprays de
como por ejemplo los componentes de im-
escaneo, que se han probado en profun-
plantes, o también los materiales de mo-
didad. El spray de escaneo Renfert cumple
delado modernos sin satinado provocarían
todas las exigencias en lo que a trabajo de
Dentista, técnico de laboratorio,
resultados inútiles de escaneo. Se requiere
precisión se refiere, ofreciendo además un
especialista en sistemas CAD/CAM,
una superficie que, por un lado, refleje a la
precio muy atractivo. Mediante el empleo
gerente de CADfirst
perfección la estructura y la textura de la su-
del spray apropiado, en este caso el spray de
Dental Fräszentrum GmbH,
perficie y, por otro, apoye la detección ópti-
escaneo Renfert, puede evitarse la interrup-
Ingolstadt/Karlskron, Alemania
ca mediante láser o luz rasante. Esto se con-
ción de la cadena de calidad y eficiencia«.
Dr. Amine Benalouane
sigue mediante tamaños muy pequeños de
granulado y a la vez muy buenas propiedades de satinado y una capa fina u homogénea.
Renfert-Scanspray, 200 ml
Art. No. 1731 0000
10
El pulidor de silicona para cerámica
Un clásico redescubierto
»Desde luego no es ningún secreto que el pulidor blanco de
silicona de Renfert desempeña un buen servicio en el prepulido de cerámica de recubrimiento y de los bordes
metálicos. Pero todavía hay
más …«
»Mientras buscaba un pulidor de goma
apropiado para el prepulido de IPS e.max®,
he probado todas las lentes y ruedas que
había en el laboratorio. Casi siempre fallaba la capacidad de abrasión o se producía
un desarrollo térmico demasiado elevado, y
la goma comenzaba a engrasar. Cuando encontraba una con una buena capacidad de
abrasión, no debía aproximarme demasiado a los bordes, pues estos comenzaban a deshilacharse. Por último, tensé en el mandril el
pulidor de silicona Renfert y casi no podía creerme lo que estaba viendo.
Oliver Dreher
Una capacidad de abrasión excelente, la piel anaranjada había desaparecido en un abrir y
Técnico dental,
cerrar de ojos, a pesar de un régimen relativamente bajo de tan sólo 8 000 – 10 000 rpm, y
propietario del
todo ello con un desarrollo térmico relativamente bajo. El resultado final fue impresionante,
laboratorio
la superficie quedó sedosamente brillante y sin ninguna diferencia visible. En cuanto se for-
MOD-Zahntechnik,
ma la lente del pulidor de silicona, éste se mueve con increíble suavidad sobre la superficie
Rottweil, Alemania
IPS e.max®, produciendo una superficie homogéneamente satinada.
¿Los bordes? No suponen ningún problema, a pesar de la buena capacidad de abrasión, el
pulidor de silicona se aproxima de manera maravillosamente suave a los bordes y se desliza
con suavidad por ellos sin deshilachar o astillar nada. Supone un verdadero placer transfor-
»¡El pulidor de silicona
de Renfert es para mí
el número 1 en el prepulido de IPS e.max®!«
Pulidor de silicona, Ø 22 × 3,2 mm
100 unidades, Art. No. 86 0000
Dynex Brillant, 20 × 0,25 mm
10 unidades, Art. No. 56 2520
Brinell L, 5 ml
Art. No. 519 0001
Kohinoor L, 5 g
Art. No. 516 0001
IPS e.max® es una marca
registrada de Ivoclar Vivadent.
mar a continuación la superficie con Brinell L o Kohinoor L hasta conseguir el grado de brillo
deseado. Hasta el brillo especular, son posibles todos los matices«.
»Un consejo: Para separar los canales de prensado prefiero el disco diamantado Dynex Brillant, también de Renfert, debido a su capacidad de corte con un desarrollo térmico muy
bajo y porque puede encargarse sin problemas
de un promedio de 50 canales«.
11
Vídeo Twister
Escanear el código bidi con un smartphone (por ejemplo con la app »Scan«)
o introducir el enlace en el navegador:
www.renfert.com/es/twister
12
¿Cómo consiguen
esto las Twister?
La empresa GC emplea la Twister evolution en la producción de sus materiales de revestimiento
(véase el Renfert Report de enero de 2011). Un equipo especial dedicado al control de calidad y a
I+D aprovecha el aparato para controles de carga y el proceso de fabricación. ¿Por qué? La Twister evolution ofrece el procesamiento eficiente y estandarizado de las masillas y evita con ello
factores humanos que puedan provocar posibles desviaciones.
¿Acaso es importante
para su laboratorio?
¡Más que nunca! Pues la exigencia de calidad en el laboratorio es la misma y además aumenta sin cesar debido a las formas
modernas de trabajo (p. ej. CAD/CAM o
implantología) y a la presión que ejerce la
competencia.
Dos buenos motivos
Mezclado óptimo
mediante la sofisticada geometría de la
paleta agitadora
ff Las recomendaciones de los fabricantes
de masillas funcionan sólo cuando una
mezcladora es capaz de cumplirlas. Sólo
entonces se alcanza un estado óptimo.
incluso hacen ganar otros nuevos.
ff Las optimizaciones de los procesos ra-
pérdidas de calidad y refleja las ventajas de
la tecnología digital con materiales de base
cionalizan el trabajo y reducen los costes.
con una calidad del 100 %. Los más tradi-
Las inversiones en nuevas tecnologías sir-
cionales se defienden con razón: Sí, en el
función de premezclado con referencia
ven solo cuando los aparatos periféricos
mundo no digital, las exigencias de calidad
a la calidad reproducible, máxime cuan-
están cualitativamente a la misma altura.
son al menos igual de grandes. Si se observa
ff GC resalta con razón las ventajas de la
do la Twister evolution incorpora un so-
la frecuencia con la que aparecen los resultados de una mezcladora al vacío en la ca-
de revestimiento, evitando conglomera-
Pequeñas inversiones, pero con
un gran resultado
ciones.
Nuestra red de distribuidores informa sobre
delo, la inversión relativamente pequeña no
laboratorios que mezclan las masillas con
debería suscitar ninguna controversia.
fisticado programa para yeso y material
ff La buena calidad reproducible
fideliza al cliente.
dena de procesos de un colado sobre mo-
aparatos obsoletos, sin reconocer la necesidad de cambiar. Esto quizá se deba a que
Las bases de la calidad moderna
de calidad ahorra costosas medidas
estos aparatos, aparentemente, realizan su
ff Eficiencia y reproducibilidad
de corrección.
trabajo y que los usuarios se han acostum-
ff Elevada efectividad
brado a la calidad del resultado. Pero las exi-
ff Funcionalidad inteligente
ff La evitación de fallos en la cadena
ff Los fallos pueden provocar la pérdida
de clientes.
ff Los modelos perfectos como tarjeta de
visita del laboratorio fidelizan al cliente o
gencias de hace 5 o 10 años son completamente otras que las de hoy y las que están
por venir. Un escáner de modelos no tolera
13
Los aparatos con el sobrenombre »evolution« cuentan
con 100 programas de mezclado de ajuste individual
Su nivel de calidad
resultará estable y
eficiente con una Twister
En los aparatos Twister,
todo esto se consigue según
se detalla a continuación
tima en el lugar donde se acumula debido a
Motor de alto par
piados para que se produzca este efecto en
El motor dispone de un par especialmente
todo momento.
la fuerza centrífuga. Para las diferentes cantidades, se ofrecen también los vasos apro-
elevado, por lo que supera sin esfuerzo las
óptimos y absolutamente reproducibles in-
Disponible también en las
variantes programables
cluso con las masillas más difíciles y duras, y
Los mismos resultados de premezclado
de un modo completamente independiente
de lunes por la mañana a viernes por la
a la cantidad de llenado, ya sean 40 g o 1 kg.
tarde
cantidades más grandes. Los resultados son
Las dos funciones de premezclado tratan de
Vacío a pedir de boca
forma individual las masillas de yeso y los
Tanto la poderosa bomba de motor, como
materiales de revestimiento y evitan desde
también la sofisticada técnica Venturi, ga-
el principio que el polvo sea lanzado fuera
rantizan valores estables de vacío. Sin em-
de la zona de mezclado. Siempre perfecto.
bargo, mayor importante resulta el valor
absoluto de vacío, pues un rendimiento in-
Mezclado programado
suficiente de vacío desemboca en un com-
Programa con el que selecciona los valores
portamiento de expansión incontrolable por
ideales para usted, acopla el vaso y aguarda
parte de las masillas. Gran cantidad de apa-
al resultado preciso de siempre.
ratos, en especial los antiguos, no alcanzan
la exigencia mínima de 90 mbar para los
Observación: GC utiliza la Twister evolution
materiales de revestimiento. Los aparatos
también en la producción de yesos Fujirock
Twister alcanzan un promedio de 60 mbar
y en el desarrollo de nuevos revestimientos
y mejor (cuanto menor el valor, mayor el va-
y yesos.
cío), de modo que podemos garantizar los
valores exigidos.
Mezclado efectivo
Gracias a la geometría especial de la paleta
agitadora, la masilla se mezcla de forma óp-
14
Según GC, un elemento importante
para una elaboración constante:
la función de premezclado
Twister evolution, 100–240 V
Art. No. 1828 0000
Twister evolution venturi, 100–240 V
Art. No. 1829 0000
Twister, 100–240 V
Art. No. 1826 0000
Twister venturi, 100–240 V
Art. No. 1827 0000
die:master
Un laboratorio excelente
requiere materiales excelentes
Rainer Semsch
ff El endurecedor de muñones ›die:master
Por fortuna para la vista y con el fin de fa-
Maestro técnico dental,
duo‹ seca rápido y penetra profunda-
cilitar un puesto de trabajo más ordenado,
propietario de laborato-
mente en el yeso
los materiales se presentan en una atractiva
rio, director de cursos de
formación de la DGÄZ
ff El endurecedor no forma ninguna capa
espesa
ff El endurecedor se une con el espaciador
»… y todas las coronas y puentes elaborados
de color (en función del grosor de capa,
analógicamente (aprox. el 75 % de todas
pueden elegirse los colores dorado, plata,
las unidades producidas) necesitan buenos
materiales base de trabajo, entre otros, muñones lacados y espaciados.
bandeja. El pincel, asegurado con un imán
para el aislamiento, se encuentra siempre en
el lugar apropiado«.
rojo, azul y gris)
ff Los espaciadores forman una superficie
lisa y homogénea
ff El popular aislamiento ›picosep‹ comple-
Mi material en la IDS celebrada este año se
ta el surtido de la mejor forma posible.
llama: ›die:master‹. ¿Por qué?
¡Proporciona un aislamiento con eficien-
»¡Estupendo Renfert!
¿Cómo fui capaz de
lograrlo hasta ahora?«
te seguridad con los grosores de película más finos!
picosep cuenta con
una larga tradición
como aislante contrastado para yeso
contra cera y cerámica
El maestro cuenta con
una nueva presentación
Las excelentes propiedades como pelícu-
tado al moderno diseño die:master. Las pro-
la extremadamente fina, libre de disolven-
piedades del aislante son las mismas.
tes, han llevado a que picosep forme ahora
parte del sistema die:master. Este sistema se
ha concebido para técnicos con las mayores
exigencias de calidad y confort. Ahora cambia el envase de picosep, pues se ha adap-
picosep, 30 ml
Art. No. 1552 0030
15
Novedad
Plastercut
Plastercut es un potente disco diamantado muy popular para
el separado rápido y eficiente de los muñones de yeso
Los orificios del disco proporcionan
transparencia durante el corte, simplificando de esta
forma el trabajo del técnico de laboratorio
Con su filo de corte inclinado diamantado (en las dos caras), se garantiza un corte
preciso sin ladeos. La prolongada vida útil de
Plastercut se consigue mediante la capa diamantada galvanizada.
NUEVO: Plastercut, 38 × 0,30 mm
Art. No. 33 1380
Debido a la creciente demanda de los clien-
Plastercut, 30 × 0,30 mm
Art. No. 33 1300
tes, hemos introducido en el programa
38 x 0,30 mm. Los diferentes tamaños faci-
un tercer tamaño. A los tamaños ya exis-
litan a que el técnico de laboratorio pueda
tentes (30 x 0,30 mm y 45 x 0,35 mm),
adaptarse de forma óptima a cualquier si-
se suma ahora el tamaño intermedio de
tuación.
Plastercut, 45 × 0,35 mm
Art. No. 33 1450
Pie de imprenta
Editor:
Renfert GmbH, Industriegebiet,
78247 Hilzingen/Germany
Tel. +49 7731 8208-0, Fax 8208-70
[email protected], www.renfert.com
Redacción: Milko Wrona
Layout: Holger Merk
EE.UU. / Canadá / Sudamérica:
Renfert USA, 3718 Illinois Avenue, St. Charles IL 60174,
Toll Free (001) 800 336-7422,
[email protected], www.renfertusa.com
[email protected]
© 2013 – Reservados todos los derechos, salvo posibles modificaciones, errores o erratas.
Número de teléfono gratuito para Francia, Italia y España:
00800 2255 7363378 ó 00800 CALL RENFERT
Puesto que nuestros productos están sometidos a un constante desarrollo, las ilustraciones de éstos deberán considerarse solamente
a título orientativo. En caso de un uso adecuado, Renfert concede una garantía de 3 años sobre todos sus aparatos. Condición previa para las prestaciones de garantía es la existencia de la factura original de compra de su distribuidor. Se excluyen de estas prestaciones de garantía las piezas sometidas a un desgaste natural. La garantía expira en caso de un uso inadecuado, en caso de no observarse las instrucciones de servicio, de limpieza, de mantenimiento o de conexión, al igual que en caso de reparaciones arbitrarias
o reparaciones efectuadas por personal no autorizado. La garantía expira igualmente en caso de usar piezas de recambio de otros fabricantes y en caso de inf uencias inusuales o no admisibles según las instrucciones de uso. Las prestaciones de garantía no provocan
ninguna prolongación del plazo de garantía.
WEEE-Reg.-Nr.: 54602389
813A 212255 ES
www.renfert.com

Documentos relacionados