t167 proportional thermostat

Transcripción

t167 proportional thermostat
P E C O A U T O M AT I O N A N D C O N T R O L S
T 1 6 7 P R O P O R T I O N A L T H E R M O S TAT
SMART ENERGY MANAGEMENT
HIGHLIGHTS
Industry's Best Value in Proportional Control
•
•
•
•
•
•
With dual, fully proportional modulating outputs and available universal
voltage fan control, the T167 offers outstanding functionality at a value
price point.
Stand Alone Proportional Control
Dual 0-10 VDC Modulating Outputs
Operates at 50 or 60 Hz
Continuous Fan Operation
Three Fan Speeds Available
Auto or Manual Changeover Available
BAS Functionality Without the Expense and Complexity
Implement sophisticated BAS-like control of modulated devices with the
PECO T167. As easy to install as it is intuitive to operate, the T167 replaces
far more costly and complex systems.
Full Application Flexibility
Utilize the dual proportional outputs of the T167 to control valves and
dampers. Capable of local or remote sensing, manual or auto changeover,
and fan control from 24VAC to 277VAC, the T167 helps you meet the broadest
range of modulating applications.
T 1 6 7 P R O P O R T I O N A L T H E R M O S TAT
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Temperature Range
50-90°F / 10-32°C
Maximum Ambient
130°F / 54°C
Load Connections
Terminal Blocks
Mounting
Installs on a standard 2" x 4" (50.8mm x 101.6mm)
vertical device box
Agency Approvals
UL, UL Canada, CE
Proportional Bandwidth
2°F / 1°C
WIRING DIAGRAM
MOUNTING INSTRUCTIONS
MODEL SELECTION GUIDE
Model
TA167-006
TA167-007
Part Number
68428
68609
Description
Proportional Thermostat With Auto Changeover
Proportional Thermostat With Manual Changeover and Universal Fan Control
Automation and Controls
Phone: 800-874-8547 / 503-233-6401
Division of PECO, Inc.
Email: [email protected]
PO Box 82189, Portland, OR 97282
www.pecomanufacturing.com
© Copyright 2008. PECO Inc. All Rights Reserved. P/N LCT167D0808
PECO is a registered trademark of PECO, Inc. The PECO logo is a trademark and/or service mark of PECO, Inc.
TA167
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Install the T167 with the two furnished mounting screws
to a standard 2" x 4" electrical box, 4-11/16" x 2-1/8" square device box with a 2" x
4" adapter ring or to a 4" x 4" box with accessory adapter plate.
For wall installations, mount the thermostat on an inside wall approximately 5 feet
above the floor. The location should provide circulation at average room temperature.
Avoid direct sunlight or sources of hot or cold air in the room or wall.
Remove the knob and then the cover. Mount thermostat base assembly to the
outlet box using the screws provided, tighten the screws evenly but do not over
tighten. Connect wires as noted.
To use a remote sensor on units that have local sensing capability, remove jumper
JP-1 to disable local sensing. Failure to remove JP-1 will cause improper operation
of the thermostat.
Reinstall the cover assembly. Reinstall the knob.
Checkout: After wiring and installation are complete, energize the system and check
the operation. Adjust the thermostat as necessary to complete at least one cycle.
Be sure the thermostat and all other equipment are functioning correctly.
WARNING
• READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE OR SERVICE THIS
THERMOSTAT.
• Failure to observe safety information and comply with instructions could
result in PERSONAL INJURY, DEATH AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
• To avoid electrical shock or damage to equipment, disconnect power
before installing or servicing.
• To avoid potential fire and/ or explosion do not use in potentially
flammable or explosive atmospheres.
• Retain these instructions for future reference. This product, when
installed, will be part of an engineered system whose specifications
and performance characteristics are not designed or controlled by
Sunne Controls. You must review your application and national and
local codes to assure that your installation will be functional and safe.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Instale el T167 con los dos tornillos de montaje suministrados en una caja eléctrica
estándar de 5 x 10 cm, caja cuadrada de dispositivos de 11.9 x 5.38 cm con un
anillo adaptador de 5 x 10 cm o en una caja de 10 x 10 cm con una placa de
adaptación auxiliar.
Para su instalación en paredes, monte el termostato en una pared interior,
aproximadamente a 1.5 metros por encima del suelo. El lugar debe tener buena
circulación de aire a la temperatura ambiente media. Evite la exposición a la luz
solar directa o a fuentes de aire caliente o frío en la habitación o en la pared.
Retire la perilla y luego la cubierta. Monte el conjunto de la base del termostato en
la caja de distribución usando los tornillos suministrados. Apriete los tornillos en
forma pareja pero no los apriete demasiado. Conecte los conductores como se
indica.
Para utilizar un sensor remoto en las unidades que tienen capacidad de detección
local, extraiga el puente JP-1 para deshabilitar la capacidad de detección local. El
termostato funcionará incorrectamente si no se extrae el puente JP-1.
Reinstale el conjunto de la cubierta. Reinstale la perilla.
Comprobación: Una vez que haya acabado con la instalación y las conexiones
eléctricas, energice el sistema y verifique su funcionamiento. Ajuste el termostato
según como sea necesario para completar por lo menos un ciclo. Asegúrese que
el termostato y los demás equipos estén funcionando correctamente.
• LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
TRATAR DE INSTALAR, OPERAR O DARLE MANTENIMIENTO A
ESTE TERMOSTATO.
• El incumplimiento con la información de seguridad, así como con las
instrucciones, puede ocasionar LESIONES PERSONALES, LA
MUERTE Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.
• Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o causarle daño
al equipo, desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o darle
mantenimiento al mismo.
• Para evitar el riesgo de incendio y/o explosión, no utilice este producto
en atmósferas potencialmente inflamables o explosivas.
• Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Este producto,
cuando se instale, será parte de un sistema diseñado cuyas
especificaciones y características de rendimiento no las diseña ni
controla Sunne Controls. Usted debe revisar su aplicación, así como
los códigos nacionales y locales para asegurarse que su instalación
funcionará bien y será segura.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installer le T167 avec les deux vis de montage fournies sur un coffret électrique
standard de 5 cm x 10 cm (2 po x 4 po), un boîtier d'appareil carré de 11,9 cm x 5,4
cm (4-11/16 po x 2-1/8 po) avec une bague d'adaptation de 5 cm x 10 cm (2 po x
4 po) ou sur une boîte de 10 cm x 10 cm (4 po x 4 po) avec une plaque d'adaptation
pour accessoire.
Pour des installations murales, monter le thermostat sur un mur intérieur à environ
1,5 m (5 pi) au-dessus du plancher. L’emplacement doit permettre la circulation
de l’air à température ambiante moyenne. Éviter l’exposition directe aux rayons du
soleil ou à des sources d'air chaud ou froid dans la pièce ou sur le mur.
Déposer le sélecteur, puis le couvercle. Monter la base du thermostat sur la boîte
de sortie en utilisant les vis fournies, serrer les vis au même couple mais sans
trop les serrer. Connecter les fils tel qu’il est indiqué.
Si l’on prévoit utiliser un télédétecteur sur des appareils dotés de capacité de
détection, déposer le cavalier JP-1 pour désactiver la détection locale. Négliger de
déposer le JP-1 entraînera un fonctionnement incorrect du thermostat.
Remettre le couvercle en place. Réinstaller le sélecteur.
• LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CE THERMOSTAT.
• Négliger de lire de respecter les instructions sur la sécurité pourrait
entraîner des BLESSURES, LA MORT ET/OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS.
• Pour éviter une décharge électrique ou des dommages à l’équipement,
couper l'alimentation avant de l'installer ou de le réparer.
• Pour éviter un risque d'incendie et/ou d'explosion, ne pas utiliser dans
des atmosphères qui risquent inflammables ou explosives.
• Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. Une fois
installé, ce thermostat fera partie d'un produit conçu et fabriqué sur
mesure, ayant des spécifications de performance sur lesquelles Sunne
Controls n’a aucun contrôle. Vous devez examiner votre application et
les codes nationaux et locaux pour vous assurer que votre installation
sera fonctionnelle et sécuritaire.
Vérification : Après avoir terminé les connexions et l'installation, activer le système
et vérifier son fonctionnement. Régler le thermostat au besoin afin d’exécuter au
moins un cycle. S’assurer que le thermostat et tous les autres équipements
fonctionnent correctement.
© COPYRIGHT 2004 PECO, INC. ALL RIGHTS RESERVED/RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS/TOUS DROITS RÉSERVÉS
P/N 68491
3220-1301
REV 2 PG 1
OPERATION
DIAGRAMA DE CABLEADO
Capacidad de voltaje: 24 VCA
Salida termostática: 0-10 VCC
The TA167 has a proportional bandwidth of 2ºF.
TB 1
CONEXIONES DE
BAJO VOLTAJE
Temperature control range of 50-90ºF
When wired for HEAT only, the heat output will cycle with demand.
When wired for COOL only, the cool output will cycle with demand.
If both outputs are wired, heating and cooling loads will cycle with demand
with no deadband between heat on and cool on.
24 VCA 1
4
TRANSFORMADO R
DE 24 VCA
24 VCA 2
3
SONDA REMOTA 2
2
SONDA REMOTA 1
1
TB 3
This control has no fan speed control capability or system on-off capability.
FUNCIONAMIENTO
El TA167 tiene un ancho de banda proporcional de 16.7ºC.
2
REFRIGERACION
0 - 10 VCC
1
CALEFACCION
0 - 10 VCC
BLOQUE DE TERMINALES
TB3
Un rango de control de temperatura de 10 a 32.2°C
NO UTILIZADO
TB2
E XTRAIGA EL PUENTE
J P1 CUANDO UTILICE
UN SENSOR REMOTO
Cuando está conectado sólo para calefacción (HEAT), la salida de calefacción
funcionará de acuerdo con la demanda.
BLOQUE DE TERMINALES
TB1
Cuando está conectado sólo para refrigeración (COOL), la salida de
refrigeración funcionará de acuerdo con la demanda.
Posiciones de
los bloques
de terminales
Si ambas salidas están conectadas, las cargas de calefacción y
refrigeración ciclarán con la demanda sin ninguna banda muerta entre
calefacción activada y refrigeración activada.
Este control no tiene ninguna capacidad de control de velocidad del
ventilador ni ninguna capacidad de activación y desactivación del sistema.
UTILISATION
INSTALE LOS TORNILLOS DE
FIJACION DE LA CUBIERTA
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Caractéristique nominale de tension : 24 V c.a.
Sortie thermostatique : 0 à 10 V c.c.
Le TA167 a une largeur de bande proportionnelle de -16,66 °C (2 °F).
Lorsque câblé pour la CHALEUR seulement, la sortie de chaleur effectuera
des cycles selon la demande.
Lorsque câblé pour le REFROIDISSEMENT seulement, la sortie de froid
effectuera des cycles selon la demande.
CONNEXIONS
BASSE TENSION
Plage de régulation de température de 10 à 32,22 °C (50 à 90 °F)
TB 1
4
3
2
1
TRANSFORMATEU
24 V c.a.
V c.a. 2
R
TÉLÉDÉTECTEUR 2
TÉLÉDÉTECTEUR 1
TB 3
Si les deux sorties sont câblées, les charges de chaleur et de froid effectueront
des cycles selon la demande sans zone morte entre l’activation de chaleur et
de refroidissement.
2
FROID
0 À 10 V c.c.
1
CHAUD
0 À 10 V c.c.
Cette commande ne peut réguler la vitesse de ventilateur ou activer/désactiver
le système.
WIRING DIAGRAM
V c.a. 1
BORNIER
TB3
NON UTILISÉ
TB2
DÉPOSER JP1 SI UN
TÉLÉDÉTECTEUR
EST UTILISÉ
BORNIER
TB1
LOW VOLTAGE
CONNECTIONS
TB 1
4
24 VAC 1
3
24 VAC 2
2
REMOTE PROBE 2
1
REMOTE PROBE 1
Voltage Rating: 24 VAC
Thermostatic Output: 0-10 VDC
TB 3
2
COOL
0 - 10 VDC
1
HEAT
0 - 10 VDC
TERMINAL BLOCK
TB3
REMOVE JP1
WHEN USING A
REMOTE SENSOR
Emplacements
des borniers
24 VAC
XFMR
NOT USED
TB2
INSTALLER LE COUVERCLE
ET LA VIS DE BLOCAGE
CAUTION
PRECAUCION
PRUDENCE
Use Copper wire only, insulate or wire nut all un-used leads.
TERMINAL BLOCK
TB1
Terminal Block
Locations
Utilice únicamente conductores de cobre y, cubra todo
conductor no utilizado con un material aislante o una tuerca
para alambres.
Utiliser seulement des câbles en cuivre; isoler ou coincer tous
les fils non utilisés.
INSTALL COVER
LOCKING SCREW
© COPYRIGHT 2004 PECO, INC. ALL RIGHTS RESERVED/RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS/TOUS DROITS RÉSERVÉS
P/N 68491
3220-1302
REV 2
PG 2

Documentos relacionados