Servicios Integrales para la Minería Complete Mining Services

Transcripción

Servicios Integrales para la Minería Complete Mining Services
INGENIERÍA CIVIL VICENTE
Gerencia Regional Norte
North Region Management
Freddy Taberna Nº 116 (Sector El Morro), Iquique
Tel: (57) 421766 / 470194 - Fax: (57) 417798
Oficina Central
Main Office
Marchant Pereira 221, Piso10, Providencia, Santiago
Tel: (02) 2090317 / 3634200 - Fax: (02) 2258148
Nextel: 56*134*5948 / 56*134*5949
Talleres y Bodegas
Workshops and Warehouses
Maestranza Lo Aguirre, KM 14,7 Ruta 68, Pudahuel
Tel: (02) 6409261 - Fax: (02) 6409296
Diseño y Producción / Design and Production
PEOPLE MARKETING GROUP
Impresión / Printing
GRAFICANDES
Gerencia Regional Sur, Talleres y Bodegas
South Region Management, Workshops and Warehouses
Barrio Industrial Sitio 13, Punta Arenas
Tel: (61) 212324 / 212408 - Fax: (61) 214697
[email protected]
Servicios Integrales para la Minería
Complete Mining Services
www.icv.cl
TAPA EXTERIOR
Servicios integrales para la minería
Complete Mining Services
Comprometidos con el
desarrollo de Chile
Ingeniería Civil Vicente es una empresa líder en su
rubro, dedicada a la Ingeniería, la Construcción y la
Minería. Está orientada a agregar valor a sus clientes,
empleados y comunidades donde desarrolla sus
operaciones. Su casa matriz se encuentra en Santiago
y cuenta con tres sucursales ubicadas en Iquique,
Santiago y Punta Arenas.
Commited to Chile’s Development
Ingenieria Civil Vicente is a leading company
in the Engineering, Construction and Mining
industries. It is committed to add value to
its clients, employees and to the community
where its operations are located. Its main
office is in Santiago, and it has three other
branches located in Iquique, Santiago and
Punta Arenas.
Collahuasi / Collahuasi
2
3
Excelencia al servicio de
nuestros clientes.
Cinco décadas de constante emprendimiento
en el sector público y privado, permiten
garantizar una rápida, eficiente y adecuada
respuesta a las necesidades actuales y futuras
de nuestros clientes.
Con casi 50 años de trayectoria en el rubro de la
construcción, obras civiles y movimiento de tierra en
general, ICV se ha logrado consolidar en las últimas
dos décadas como un actor relevante en la industria
minera nacional prestando servicios integrales a la
gran minería.
Hemos alcanzado este logro, en parte, gracias a
una política de permanente renovación de equipos
y maquinarias con inversiones superiores a los 30
millones de dólares anuales, convirtiéndonos en una
de las empresas del rubro con uno de los parques
mecanizados más modernos y competitivos del
mercado.
Five decades of constant
undertaking in public and private
sectors, guarantee a quick, efficient
and proper answer to the current
and future needs of our clients.
Pero sin duda, el factor fundamental que nos ha
permitido consolidar nuestro prestigio ha sido nuestra
preocupación por captar y mantener al mejor equipo
humano.
Con orgullo podemos afirmar que al acercarnos
a nuestro 50° aniversario, ICV es sinónimo de
profesionalismo y excelencia, manteniendo un
compromiso total con la comunidad, nuestros
trabajadores y los objetivos de nuestros clientes.
Excellent Client Service
With almost 50 years of experience in the construction, civil works and earthmoving
industries, ICV has, over the last two decades, strengthened its position as an
important actor in the national mining industry by providing complete services to
the Great Mining sector.
We have been able to achieve this goal in part due to our policy of constant
renewal for equipment and machinery. Over US$30 million per year are invested
in this policy. This has led us to be one of the companies with the most advanced,
technological and competitive equipment in the market.
However, the most important factor in developing our prestige has been our
constant attention to recruiting and retaining the best working team.
Diego Vicente Mena
Gerente General / CEO
4
As we approach our 50th anniversary, we are proud to state that ICV is synonymous
with professional and excellent work while being committed to our community,
employees and our clients’ goals.
5
Contenidos
9
Presentación de la empresa
Company Introduction
Contents
10
Presencia en Chile
Our Presence in Chile
11
Visión, misión y compromiso
Our Vision, Mission and Commitment
14
Equipo humano
Working Team
16
Directorio y Ejecutivos
Board of Directors and Executives
18
Una empresa responsable
A Reliable Company
Mina Pecket / Pecket Mine
Nuestro servicios:
Our Services:
21
- Servicios integrales para la minería
22
- Obras civiles
25
- Complete Mining Services
- Civil Works
Maquinaria y equipos
Machinery and Equipment
26
Mantenimiento propio de nuestra maquinaria y equipos
In-House Equipment and Machinery Maintenance
28
Nuestras fortalezas
Our Strengths
6
7
Los Colorados / Los Colorados
Presentación de la empresa
Company Introduction
La empresa chilena Ingeniería Civil Vicente S.A. (ICV),
se creó a través de su antecesora Ingeniería Civil
Vicente Ltda., el 25 de mayo de 1962.
Ingeniería Civil Vicente S.A. (ICV) is a Chilean company that
was incorporated through Ingeniería Civil Vicente Ltda., on
May 25th, 1962.
En sus inicios, su actividad se orientó al desarrollo de
obras civiles en general, con énfasis en los rubros
de movimiento de tierra y pavimentos en proyectos
de carreteras y aeropuertos, obras de infraestructura
urbana, rural y de arquitectura. Adicionalmente, a partir
de los años 80 la compañía comenzó a prestar servicios
integrales para la industria de la minería.
At the beginning, its operations were focused on the development
of general civil works. The company specialized in earthmoving
and paving for road and airport projects; urban and rural
infrastructure; and architectural works. Gradually, by the
mid-80s the company began to offer complete services for the
Great Mining sector.
Antes de comenzar la década de los 90, ICV fortaleció
decididamente su accionar en el sector de la gran
minería, rubro que ha llegado a convertirse en su
principal actividad.
And so eventually, ICV was totally dedicated to the Great Mining
sector and this continues to be its main activity.
Su reconocida trayectoria en la ejecución de obras
civiles, sumada a la experiencia adquirida como
prestadora de servicios integrales para la gran minería
y operadora de minas de carbón en la Región de
Magallanes, le ha conferido a la empresa un valioso
“know how” que le permite ofrecer actualmente un
servicio de excelencia para la gran minería, el cual
incluye: diseño, perforación, tronadura, carguío y
transporte de materiales, como asimismo de apoyo
logístico asociado a tales tareas.
8
Its prominent reputation in civil works, its experience as a
complete mining service supplier and its operation of coal mines
in the Magallanes Region have given the company valuable
know-how. All of this enables ICV to offer excellent service
to the Great Mining sector. These services include designing,
drilling, blasting, material transportation and loading, as well as
the logistical support for such tasks.
9
Presencia en Chile
Para desarrollar su actividad, ICV cuenta con una oficina central en la ciudad de Santiago y oficinas a
cargos de Gerencias regionales en Iquique y Punta Arenas, a lo cual se suma una presencia itinerante
en distintas faenas contratadas y ejecutadas a lo largo del país. Sus oficinas centrales están localizadas
en la comuna de Providencia, en Santiago. Adicionalmente, cuenta con una maestranza en el sector
de Lo Aguirre, la cual alberga talleres de reparación de piezas, componentes, maquinarias y equipos
de cualquier envergadura; bodegas centrales y una oficina de administración de maquinaria. En Punta
Arenas ICV está ubicada en el Barrio Industrial, donde cuenta con oficinas y talleres, mientras que en
la ciudad de Iquique dispone de una oficina de administración y logística que le permite atender en
forma directa y adecuada los requerimientos de sus clientes mineros.
Our Presence in Chile
ICV has a main office in Santiago, and two
Regional Managements branches in Iquique
and Punta Arenas. Additionally, it is present
in all the different operations its clients hold
throughout the country. Its main office is
located in Providencia, Santiago. ICV has
a workshop located at Lo Aguirre, where
they repair parts, components, machines
and all kinds of equipment. The Lo Aguirre
location also has the main warehouses
and an equipment management office. In
Punta Arenas, the ICV office is located in
Barrio Industrial where it has offices and
workshops. While in Iquique, ICV has a
management and logistics office, which
allows them to meet all of their mining
sector clients’ needs and requirements
directly and in the best possible way.
Gerencia Regional Norte
North Region Management
Freddy Taberna Nº 116
(Sector El Morro), Iquique
Tel: (57) 421766 / 470194
Fax: (57) 417798
Oficina Central
Main Office
Marchant Pereira 221, Piso10
Providencia, Santiago
Tel: (02) 2090317 / 3634200
Fax: (02) 2258148
Nextel: 56*134*5948 / 56*134*5949
Talleres y Bodegas
Workshops and Warehouses
Maestranza Lo Aguirre
KM 14,7 Ruta 68, Pudahuel
Tel: (02) 6409261
Fax: (02) 6409296
Oficina Central / Head Office
Gerencia Regional Sur,
Talleres y Bodegas
South Region Management,
Workshops and Warehouses
Barrio Industrial Sitio 13
Punta Arenas
Tel: (61) 212324 / 212408
Fax: (61) 214697
Oficina Iquique / Iquique Office
10
Bodega Lo Aguirre / Warehouse Lo Aguirre
Oficina Punta Arenas / Punta Arenas Office
11
Visión, misión y compromiso
Nuestra Visión está alineada con la entrega de un servicio de calidad,
serio, responsable y altamente profesional. En este sentido, “queremos
ser reconocidos como una empresa de excelencia en Chile, a través de la
generación de proyectos, negocios y soluciones integrales para nuestros
clientes”.
Como misión nos hemos propuesto:
•Agregar valor a los servicios entregados y crecer como empresa con cada
nuevo proyecto que emprendemos.
•Integrar nuevas áreas de actividad y diversificarnos en nuestros negocios,
tanto en el sector público como en el privado.
•Mantener como nuestras prioridades: la calidad técnica, la innovación
tecnológica y constructiva, las relaciones de confianza con nuestros clientes
y fomentar un clima laboral que estimule el desarrollo personal y profesional
de nuestros trabajadores.
Nuestro compromiso
“Queremos ser protagonistas
de la industria, manteniendo
siempre un compromiso
pleno con el desarrollo del
país, la comunidad, nuestros
trabajadores y el respeto al
medio ambiente.”
•Estar abiertos a generar una estrecha cooperación con otras empresas del
rubro, para complementar fortalezas que nos permitan ofrecer soluciones
competitivas en beneficio de nuestros clientes.
Our Commitment
Our Vision, Mission and Commitment
Our aim is to provide service that is excellent quality, reliable, serious and
highly professional. “Therefore, we want to be recognised as a business
of excellence in Chile, through the generation of projects, business, and
solutions, which are integral to our clients”.
“We would like to have an important
role in our industry while keeping
in mind our full commitment to the
country, community, employees’
development and the environment”.
Our mission is:
• To add value to all of the services we offer and to grow as a company with
each new project that we begin.
• To develop new areas of activity and to diversify our business in the public
sector as well as in the private.
• To keep as our main priorities: the technical quality; the building and
technological innovation; the solid and trusting relationship achieved
with our clients; and to promote a working environment focused on the
personal and professional growth of our employees.
• To be open to closely cooperating with other companies of the industry in
order to complement our respective strengths, and therefore, allowing us
to provide competitive solutions to the benefit of our clients.
12
13
Equipo humano
Nuestro equipo humano está compuesto por
personal de vasta experiencia y compromiso
con la empresa, su misión y sus objetivos, lo
que constituye una de nuestras principales
fortalezas. De ello da cuenta la baja rotación
laboral de nuestros trabajadores, en general,
cuya gran mayoría ha permanecido en ICV
por largos años. Clave en este logro ha sido
nuestra constante preocupación por mantener
un ambiente de trabajo grato, en que prima
un trato respetuoso y cercano, sumado ello a
condiciones laborales de primer nivel dentro de
la industria.
En ICV trabajan actualmente alrededor de 150
profesionales y técnicos, a los que se suma
una dotación superior al millar de trabajadores
de distinta calificación, entre operadores,
mantenedores y administrativos.
La solidez de nuestro equipo humano es un
capital que procuramos fortalecer en forma
permanente y es por ello que la empresa asigna
una especial importancia a la capacitación
de su personal, especialmente en aspectos
de seguridad, operación y mantenimiento de
equipos.
Nos interesa mantener un staff de excelencia
en todos los niveles de la organización, acorde
con nuestro objetivo de brindar un servicio de
calidad y con niveles de especialización difíciles
de igualar en el mercado.
Cabe destacar que muchos de nuestros
profesionales se han integrado a la compañía
como recién titulados y que actualmente ocupan
cargos de supervisión e incluso gerenciales,
formados dentro de la organización.
Working Team
Our working team consists of a widely-experienced group that is committed
to the company, to its mission and to its objectives, which constitutes a major
strength. This is apparent with the very low staff rotation rate among our
employees who, in most cases, have been working at ICV for many years. A
key point in this achievement has been our constant dedication to keeping an
appropriate working environment. We create a close and respectful atmosphere
for our employees and provide them with state-of-the-art working conditions.
Collahuasi / Collahuasi
At present, the ICV staff is composed of about 150 professionals and technicians
together with more than one thousand other employees with diverse
qualifications, such as: operators, mechanics and administrative personnel.
Our solid work team is an asset which we continuously support. We assign an
extraordinary importance to our personnel training, especially regarding safety
and equipment operation and maintenance.
It is in our interest to have excellent staff at every organizational level in order
to accomplish our goal of providing high-quality service with standards of
specialization, which are difficult for other companies in the market to attain.
It is worth mentioning that most of our professional employees have joined the
company upon completing their studies and currently hold high positions as
managers or supervisors.
Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile
14
Collahuasi / Collahuasi
15
Directorio ICV
ICV Board of Directors
Ejecutivos
Executives
Presidente / President
José Vicente Kusanovic
Ingeniero Civil / Civil engineer
Primer Vice-presidente / First Vice-president
Patricio Sánchez Bustos
Ingeniero Civil / Civil engineer
Vice-Presidente Ejecutivo / Executive Vice-president
Alvaro Mendoza Negri
Abogado / Lawyer
Director / Director
Diego Vicente Mena
Ingeniero Civil - MBA HEC Paris / Civil engineer - MBA HEC Paris
Director / Director
Mariano Benavente Benavente
Abogado / Lawyer
Director / Director
José Antonio Vicente Mena
Ingeniero Civil / Civil engineer
Director / Director
Sebastián Sánchez Mortenson
Ingeniero Civil / Civil engineer
Gerente General / CEO
Diego Vicente Mena - [email protected]
Gerente de Estudio / Engineering Manager
Pablo Armstrong Cox - [email protected]
Gerente de Administración / Administration Manager
Alberto Barral Jul - [email protected]
Gerente de Operaciones / Operations Manager
Jaime McManus Forno - [email protected]
Gerente de Maquinaria / Machinery Manager
Pedro Vicente Poklepovic - [email protected]
Gerente de Abastacimiento y Lógistica / Logistics & Supply Chain Manager
Germán Witt Compan - [email protected]
Gerente Regional Norte / North Regional Manager
Jaime Guerra Dyer - [email protected]
Gerente Regional Sur / South Regional Manager
Ricardo Olea Portales - [email protected]
16
17
Una empresa responsable
A Reliable Company
Acorde con el compromiso de cuidar nuestro más
importante capital, el recurso humano, hemos
implementado elevados estándares en materia
de seguridad y prevención de riesgos en todos
los niveles de la organización. Nuestro objetivo
es proteger la salud e integridad tanto física
como emocional de las personas, incluyendo a
trabajadores, proveedores y clientes.
According to our commitment of guarding our most precious asset, our
working team, we have put into practice very high standards regarding
safety and risk prevention at all levels of our organization. Our main
objective is to protect the lives and the physical and mental health of our
employees, suppliers and clients.
Nuestro liderazgo en este ámbito se ve reflejado
en la obtención del Premio “Sernageomin
Categoría A” en el Concurso Anual de Seguridad
Minera Año 2004, otorgado por el Servicio
Nacional de Geología y Minería para el rubro
Empresa Contratista.
Our leadership in this matter is well-reflected with the award,
“Sernageomin Categoría A” which we have been granted by Servicio
Nacional de Geología y Minería at the Concurso Anual de Seguridad
Minera Año 2004 in the Contractor Company industry.
In 2005, ICV S.A. was granted the ISO 9001:2000 quality certification and
the ISO 14001:2004 environmental certification.
En el año 2005, ICV S.A. obtuvo la Certificación
de Calidad ISO 9001:2000 y la Certificación
Medioambiental ISO 14001:2004.
Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile
18
19
Servicios integrales para la minería
Complete Mining Services
La gran experiencia acumulada en prestación
de servicios a la mediana y gran minería de
Chile por más de 20 años, complementada a un
equipo humano idóneo y una moderna flota de
equipos, nos permite satisfacer los diferentes
requerimientos, planteándonos como un socio
estratégico de largo plazo, con capacidad de dar
una solución integral al cliente minero, en forma
segura, eficaz y eficiente.
With over 20 years of experience in
providing services to the Chilean Great
Mining and mid-mining sectors, along
with a great working team and state-ofthe-art equipment, we are able to satisfy
all of our clients’ various requirements.
Our aim is to be a long-term, key
partner for our clients with the potential
of providing total, efficient and safe
solutions.
Esta sólida experiencia nos permite colaborar con
el cliente desde el estudio mismo del proyecto,
buscando y proponiendo alternativas que puedan
agregarle valor.
Los Colorados / Colorados Mine
Adicionalmente, contamos con la capacidad
profesional y logística para atender todo tipo
de requerimientos en condiciones extremas
de trabajo, sean geográficas o climáticas. Esto
nos confiere un sello distintivo reconocido en el
mercado nacional.
ICV destaca por su capacidad de rápida reacción
e innovación así como el éxito ante el desafío de
pronta puesta en marcha.
20
Due to our solid experience we are able
to cooperate with our clients from the
early stages of the project’s analysis,
therefore, we can look for and advance
new proposals, which add value to the
final project.
Also, we have the professional and
logistical capacity to meet all kinds of
needs in extreme working conditions,
regarding weather as well as geography.
This is another of our outstanding
characteristics in the national market.
ICV is not only recognized by its quick
response and innovation, but also by its
success in prompt operation starts.
21
Pavimento Ruta 9, Sector Dorotea, Magallanes / Paving Route 9, Sector Dorotea, Magallanes
Obras civiles
Civil Works
A través de licitaciones públicas del Ministerio de
Obras Públicas, ICV ha ejecutado diversas obras
para la Dirección de Vialidad a lo largo del territorio
nacional, haciendo un significativo aporte al
desarrollo vial del país. En este ámbito destaca su
vasta experiencia en la XII Región de Magallanes,
cuyas condiciones adversas para la construcción
le han significado acceder y operar tecnologías de
punta para lograr objetivos de grandes dimensiones.
ICV has been granted numerous public biddings from the Ministerio
de Obras Públicas (Chilean Public Civil Works Ministry) to construct
roads for Dirección de Vialidad (Road Department) nationwide, hence
significantly contributing to the country’s roads development. In this regard,
the company’s vast experience in the XII Magallanes Region is of great
importance. Due to the harsh working conditions in this region, the company
has had to adopt and operate state-of-the-art technologies in order to
achieve large-scale objectives.
Asimismo, a través de la Dirección de Aeropuertos
del Ministerio de Obras Públicas, ICV ha ejecutado
importantes y difíciles obras, en las cuales no
sólo ha debido superar las dificultades propias de
proyectos técnicamente complicados sino también
los obstáculos que la naturaleza y las características
propias que cada zona le han presentado. Entre
estas obras destacan la ampliación, extensión y
pavimentación del Aeropuerto Mataveri en Isla de
Pascua, así como el mejoramiento del aeródromo
Base Aérea Teniente Marsh en la Isla Rey Jorge, en
el territorio antártico chileno.
In the same way, through the Ministerio de Obras Públicas, Dirección de
Aeropuertos (Airport Department of the Public Civil Works Ministry), ICV has
done important and very difficult projects in order to overcome the technical
difficulties required by such works. They have also addressed difficulties
arising from the site location and the surrounding environment. Worth
mentioning are two projects; the enlargement and paving of Easter Island’s
Mataveri Airport and the remodelling of the Base Aérea Teniente Marsh
Airfield in Rey Jorge Island in the Chilean Antarctica Territory.
In both cases, ICV gave its best efforts and successfully fulfilled their tasks.
En ambos casos, ICV desplegó sus mayores y
mejores esfuerzos para completar exitosamente la
ejecución de esos trabajos.
Mina Pecket / Pecket Mine
22
23
Maquinaria y equipos
Para desarrollar nuestra operación contamos con una moderna flota de equipos propios para
la minería y de movimiento de tierra en general. Estos activos, junto a estrictas pautas de
mantención y personal altamente calificado, nos otorgan eficiencia, seguridad e independencia
en todos nuestros trabajos.
Nuestra política de continua renovación de equipos nos significa una inversión de hasta US$30
millones anuales, lo que da cuenta de nuestro compromiso con la entrega de un servicio de
alta calidad.
Collahuasi / Collahuasi
La permanente modernización de nuestros equipos nos permite responder a los más exigentes
requerimientos de nuestros clientes mineros, con las consiguientes ventajas en productividad,
eficiencia y seguridad.
Machinery and Equipment
In order to proceed with our operations, we own advanced mining and earthmoving
equipment. These assets, our strict maintenance schedules, and highly qualified
personnel have made our work safe, efficient, tightly controlled, and independent.
We invest up to US$30 million per year in our policy of constant equipment renewal,
which reflects our commitment towards a high quality of service.
Our equipment program of continuous modernization allows us to meet our mining
clients’ most demanding requirements, therefore we have productivity, efficiency
and safety advantages.
24
25
Collahuasi / Collahuasi
Mantenimiento propio de nuestra maquinaria y equipos
In-House Equipment and Machinery Maintenance
El nivel de especialización en el ámbito del mantenimiento y gestión de maquinaria es una
de las principales fortalezas de ICV, logro que obedece a la opción tomada hace muchos
años por los fundadores de la empresa de realizar en forma autónoma el mantenimiento
de sus equipos.
One of the main strengths of ICV is the high level of
specialization regarding machinery management and
maintenance. This is due to a decision made a long time ago
by the company founders, which was to perform their own
equipment maintenance.
Contamos con una gerencia especialmente abocada al tema, un staff estable y un know how
que nos posiciona en un sitial de reconocido prestigio en el mercado nacional.
Poseemos una oficina centralizada de gestión de maquinaria, la cual está ubicada en las
instalaciones de Lo Aguirre, cuya misión es ocuparse en forma permanente de la flota en
todo aspecto incluyendo el control de costos, el control de inventario, el diseño de pautas de
mantención y su seguimiento, compras y adquisiciones de partes y piezas, entre otros. Para
estos efectos hemos habilitado la plataforma SAP, tecnología que nos permite enfrentar este
desafío con la debida agilidad y eficiencia.
La experiencia de nuestro equipo de mantenedores y operadores es otra de nuestras grandes
fortalezas, ya que nos permite prestar un servicio confiable y seguro.
We have a dedicated management office, reliable staff and
great know-how, which have given us prestige throughout the
local market.
Located at Lo Aguirre, our office is in charge of the machinery
management. Its mission is to diligently check every single
aspect related to our equipment, such as: cost and inventory
control, maintenance schedules, design and follow up,
spare parts acquisition, etc. To assist such tasks, we have
implemented a SAP platform, which enables us to execute
our duties quickly and efficiently.
Our maintenance and operations team’s experience is
another key strength as it allows us to provide reliable and
safe service.
26
27
Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile
28
29
Nuestras fortalezas
• Brindamos un servicio de calidad, seguro y confiable.
• Contamos con un equipo humano calificado y de vasta experiencia.
• Poseemos una moderna flota de equipos propios y de poca edad.
• Realizamos en forma autónoma la mantención de nuestra maquinaria.
• Tenemos disponibilidad de equipos a nivel nacional.
• Contamos con gran capacidad logística para la puesta en marcha y ejecución de los contratos.
• Tenemos capacidad de reacción inmediata en la solución de problemas.
• Ofrecemos versatilidad.
• Contamos con sólida experiencia de trabajo en condiciones extremas.
• Somos una empresa eficiente y ágil en la toma de decisiones.
Our Strengths
• We provide quality, safe and reliable service.
• We have a highly-qualified and widely-experienced working team.
• We own our new and advanced equipment.
• We provide our own equipment maintenance.
• Our equipment is available throughout the country.
• We have a wide logistics capacity to start and execute our contracts.
• We have an immediate reaction capacity when solving problems.
• We offer versatility.
• We have solid experience in extreme working conditions.
• We are an efficient and agile decision-making company.
Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile
30
31
INGENIERÍA CIVIL VICENTE
Gerencia Regional Norte
North Region Management
Freddy Taberna Nº 116 (Sector El Morro), Iquique
Tel: (57) 421766 / 470194 - Fax: (57) 417798
Oficina Central
Main Office
Marchant Pereira 221, Piso10, Providencia, Santiago
Tel: (02) 2090317 / 3634200 - Fax: (02) 2258148
Nextel: 56*134*5948 / 56*134*5949
Talleres y Bodegas
Workshops and Warehouses
Maestranza Lo Aguirre, KM 14,7 Ruta 68, Pudahuel
Tel: (02) 6409261 - Fax: (02) 6409296
Diseño y Producción / Design and Production
PEOPLE MARKETING GROUP
Impresión / Printing
GRAFICANDES
Gerencia Regional Sur, Talleres y Bodegas
South Region Management, Workshops and Warehouses
Barrio Industrial Sitio 13, Punta Arenas
Tel: (61) 212324 / 212408 - Fax: (61) 214697
[email protected]
Servicios Integrales para la Minería
Complete Mining Services
www.icv.cl
TAPA EXTERIOR

Documentos relacionados