Servicios Integrales para la Minería Complete Mining Services
Transcripción
Servicios Integrales para la Minería Complete Mining Services
INGENIERÍA CIVIL VICENTE Gerencia Regional Norte North Region Management Freddy Taberna Nº 116 (Sector El Morro), Iquique Tel: (57) 421766 / 470194 - Fax: (57) 417798 Oficina Central Main Office Marchant Pereira 221, Piso10, Providencia, Santiago Tel: (02) 2090317 / 3634200 - Fax: (02) 2258148 Nextel: 56*134*5948 / 56*134*5949 Talleres y Bodegas Workshops and Warehouses Maestranza Lo Aguirre, KM 14,7 Ruta 68, Pudahuel Tel: (02) 6409261 - Fax: (02) 6409296 Diseño y Producción / Design and Production PEOPLE MARKETING GROUP Impresión / Printing GRAFICANDES Gerencia Regional Sur, Talleres y Bodegas South Region Management, Workshops and Warehouses Barrio Industrial Sitio 13, Punta Arenas Tel: (61) 212324 / 212408 - Fax: (61) 214697 [email protected] Servicios Integrales para la Minería Complete Mining Services www.icv.cl TAPA EXTERIOR Servicios integrales para la minería Complete Mining Services Comprometidos con el desarrollo de Chile Ingeniería Civil Vicente es una empresa líder en su rubro, dedicada a la Ingeniería, la Construcción y la Minería. Está orientada a agregar valor a sus clientes, empleados y comunidades donde desarrolla sus operaciones. Su casa matriz se encuentra en Santiago y cuenta con tres sucursales ubicadas en Iquique, Santiago y Punta Arenas. Commited to Chile’s Development Ingenieria Civil Vicente is a leading company in the Engineering, Construction and Mining industries. It is committed to add value to its clients, employees and to the community where its operations are located. Its main office is in Santiago, and it has three other branches located in Iquique, Santiago and Punta Arenas. Collahuasi / Collahuasi 2 3 Excelencia al servicio de nuestros clientes. Cinco décadas de constante emprendimiento en el sector público y privado, permiten garantizar una rápida, eficiente y adecuada respuesta a las necesidades actuales y futuras de nuestros clientes. Con casi 50 años de trayectoria en el rubro de la construcción, obras civiles y movimiento de tierra en general, ICV se ha logrado consolidar en las últimas dos décadas como un actor relevante en la industria minera nacional prestando servicios integrales a la gran minería. Hemos alcanzado este logro, en parte, gracias a una política de permanente renovación de equipos y maquinarias con inversiones superiores a los 30 millones de dólares anuales, convirtiéndonos en una de las empresas del rubro con uno de los parques mecanizados más modernos y competitivos del mercado. Five decades of constant undertaking in public and private sectors, guarantee a quick, efficient and proper answer to the current and future needs of our clients. Pero sin duda, el factor fundamental que nos ha permitido consolidar nuestro prestigio ha sido nuestra preocupación por captar y mantener al mejor equipo humano. Con orgullo podemos afirmar que al acercarnos a nuestro 50° aniversario, ICV es sinónimo de profesionalismo y excelencia, manteniendo un compromiso total con la comunidad, nuestros trabajadores y los objetivos de nuestros clientes. Excellent Client Service With almost 50 years of experience in the construction, civil works and earthmoving industries, ICV has, over the last two decades, strengthened its position as an important actor in the national mining industry by providing complete services to the Great Mining sector. We have been able to achieve this goal in part due to our policy of constant renewal for equipment and machinery. Over US$30 million per year are invested in this policy. This has led us to be one of the companies with the most advanced, technological and competitive equipment in the market. However, the most important factor in developing our prestige has been our constant attention to recruiting and retaining the best working team. Diego Vicente Mena Gerente General / CEO 4 As we approach our 50th anniversary, we are proud to state that ICV is synonymous with professional and excellent work while being committed to our community, employees and our clients’ goals. 5 Contenidos 9 Presentación de la empresa Company Introduction Contents 10 Presencia en Chile Our Presence in Chile 11 Visión, misión y compromiso Our Vision, Mission and Commitment 14 Equipo humano Working Team 16 Directorio y Ejecutivos Board of Directors and Executives 18 Una empresa responsable A Reliable Company Mina Pecket / Pecket Mine Nuestro servicios: Our Services: 21 - Servicios integrales para la minería 22 - Obras civiles 25 - Complete Mining Services - Civil Works Maquinaria y equipos Machinery and Equipment 26 Mantenimiento propio de nuestra maquinaria y equipos In-House Equipment and Machinery Maintenance 28 Nuestras fortalezas Our Strengths 6 7 Los Colorados / Los Colorados Presentación de la empresa Company Introduction La empresa chilena Ingeniería Civil Vicente S.A. (ICV), se creó a través de su antecesora Ingeniería Civil Vicente Ltda., el 25 de mayo de 1962. Ingeniería Civil Vicente S.A. (ICV) is a Chilean company that was incorporated through Ingeniería Civil Vicente Ltda., on May 25th, 1962. En sus inicios, su actividad se orientó al desarrollo de obras civiles en general, con énfasis en los rubros de movimiento de tierra y pavimentos en proyectos de carreteras y aeropuertos, obras de infraestructura urbana, rural y de arquitectura. Adicionalmente, a partir de los años 80 la compañía comenzó a prestar servicios integrales para la industria de la minería. At the beginning, its operations were focused on the development of general civil works. The company specialized in earthmoving and paving for road and airport projects; urban and rural infrastructure; and architectural works. Gradually, by the mid-80s the company began to offer complete services for the Great Mining sector. Antes de comenzar la década de los 90, ICV fortaleció decididamente su accionar en el sector de la gran minería, rubro que ha llegado a convertirse en su principal actividad. And so eventually, ICV was totally dedicated to the Great Mining sector and this continues to be its main activity. Su reconocida trayectoria en la ejecución de obras civiles, sumada a la experiencia adquirida como prestadora de servicios integrales para la gran minería y operadora de minas de carbón en la Región de Magallanes, le ha conferido a la empresa un valioso “know how” que le permite ofrecer actualmente un servicio de excelencia para la gran minería, el cual incluye: diseño, perforación, tronadura, carguío y transporte de materiales, como asimismo de apoyo logístico asociado a tales tareas. 8 Its prominent reputation in civil works, its experience as a complete mining service supplier and its operation of coal mines in the Magallanes Region have given the company valuable know-how. All of this enables ICV to offer excellent service to the Great Mining sector. These services include designing, drilling, blasting, material transportation and loading, as well as the logistical support for such tasks. 9 Presencia en Chile Para desarrollar su actividad, ICV cuenta con una oficina central en la ciudad de Santiago y oficinas a cargos de Gerencias regionales en Iquique y Punta Arenas, a lo cual se suma una presencia itinerante en distintas faenas contratadas y ejecutadas a lo largo del país. Sus oficinas centrales están localizadas en la comuna de Providencia, en Santiago. Adicionalmente, cuenta con una maestranza en el sector de Lo Aguirre, la cual alberga talleres de reparación de piezas, componentes, maquinarias y equipos de cualquier envergadura; bodegas centrales y una oficina de administración de maquinaria. En Punta Arenas ICV está ubicada en el Barrio Industrial, donde cuenta con oficinas y talleres, mientras que en la ciudad de Iquique dispone de una oficina de administración y logística que le permite atender en forma directa y adecuada los requerimientos de sus clientes mineros. Our Presence in Chile ICV has a main office in Santiago, and two Regional Managements branches in Iquique and Punta Arenas. Additionally, it is present in all the different operations its clients hold throughout the country. Its main office is located in Providencia, Santiago. ICV has a workshop located at Lo Aguirre, where they repair parts, components, machines and all kinds of equipment. The Lo Aguirre location also has the main warehouses and an equipment management office. In Punta Arenas, the ICV office is located in Barrio Industrial where it has offices and workshops. While in Iquique, ICV has a management and logistics office, which allows them to meet all of their mining sector clients’ needs and requirements directly and in the best possible way. Gerencia Regional Norte North Region Management Freddy Taberna Nº 116 (Sector El Morro), Iquique Tel: (57) 421766 / 470194 Fax: (57) 417798 Oficina Central Main Office Marchant Pereira 221, Piso10 Providencia, Santiago Tel: (02) 2090317 / 3634200 Fax: (02) 2258148 Nextel: 56*134*5948 / 56*134*5949 Talleres y Bodegas Workshops and Warehouses Maestranza Lo Aguirre KM 14,7 Ruta 68, Pudahuel Tel: (02) 6409261 Fax: (02) 6409296 Oficina Central / Head Office Gerencia Regional Sur, Talleres y Bodegas South Region Management, Workshops and Warehouses Barrio Industrial Sitio 13 Punta Arenas Tel: (61) 212324 / 212408 Fax: (61) 214697 Oficina Iquique / Iquique Office 10 Bodega Lo Aguirre / Warehouse Lo Aguirre Oficina Punta Arenas / Punta Arenas Office 11 Visión, misión y compromiso Nuestra Visión está alineada con la entrega de un servicio de calidad, serio, responsable y altamente profesional. En este sentido, “queremos ser reconocidos como una empresa de excelencia en Chile, a través de la generación de proyectos, negocios y soluciones integrales para nuestros clientes”. Como misión nos hemos propuesto: •Agregar valor a los servicios entregados y crecer como empresa con cada nuevo proyecto que emprendemos. •Integrar nuevas áreas de actividad y diversificarnos en nuestros negocios, tanto en el sector público como en el privado. •Mantener como nuestras prioridades: la calidad técnica, la innovación tecnológica y constructiva, las relaciones de confianza con nuestros clientes y fomentar un clima laboral que estimule el desarrollo personal y profesional de nuestros trabajadores. Nuestro compromiso “Queremos ser protagonistas de la industria, manteniendo siempre un compromiso pleno con el desarrollo del país, la comunidad, nuestros trabajadores y el respeto al medio ambiente.” •Estar abiertos a generar una estrecha cooperación con otras empresas del rubro, para complementar fortalezas que nos permitan ofrecer soluciones competitivas en beneficio de nuestros clientes. Our Commitment Our Vision, Mission and Commitment Our aim is to provide service that is excellent quality, reliable, serious and highly professional. “Therefore, we want to be recognised as a business of excellence in Chile, through the generation of projects, business, and solutions, which are integral to our clients”. “We would like to have an important role in our industry while keeping in mind our full commitment to the country, community, employees’ development and the environment”. Our mission is: • To add value to all of the services we offer and to grow as a company with each new project that we begin. • To develop new areas of activity and to diversify our business in the public sector as well as in the private. • To keep as our main priorities: the technical quality; the building and technological innovation; the solid and trusting relationship achieved with our clients; and to promote a working environment focused on the personal and professional growth of our employees. • To be open to closely cooperating with other companies of the industry in order to complement our respective strengths, and therefore, allowing us to provide competitive solutions to the benefit of our clients. 12 13 Equipo humano Nuestro equipo humano está compuesto por personal de vasta experiencia y compromiso con la empresa, su misión y sus objetivos, lo que constituye una de nuestras principales fortalezas. De ello da cuenta la baja rotación laboral de nuestros trabajadores, en general, cuya gran mayoría ha permanecido en ICV por largos años. Clave en este logro ha sido nuestra constante preocupación por mantener un ambiente de trabajo grato, en que prima un trato respetuoso y cercano, sumado ello a condiciones laborales de primer nivel dentro de la industria. En ICV trabajan actualmente alrededor de 150 profesionales y técnicos, a los que se suma una dotación superior al millar de trabajadores de distinta calificación, entre operadores, mantenedores y administrativos. La solidez de nuestro equipo humano es un capital que procuramos fortalecer en forma permanente y es por ello que la empresa asigna una especial importancia a la capacitación de su personal, especialmente en aspectos de seguridad, operación y mantenimiento de equipos. Nos interesa mantener un staff de excelencia en todos los niveles de la organización, acorde con nuestro objetivo de brindar un servicio de calidad y con niveles de especialización difíciles de igualar en el mercado. Cabe destacar que muchos de nuestros profesionales se han integrado a la compañía como recién titulados y que actualmente ocupan cargos de supervisión e incluso gerenciales, formados dentro de la organización. Working Team Our working team consists of a widely-experienced group that is committed to the company, to its mission and to its objectives, which constitutes a major strength. This is apparent with the very low staff rotation rate among our employees who, in most cases, have been working at ICV for many years. A key point in this achievement has been our constant dedication to keeping an appropriate working environment. We create a close and respectful atmosphere for our employees and provide them with state-of-the-art working conditions. Collahuasi / Collahuasi At present, the ICV staff is composed of about 150 professionals and technicians together with more than one thousand other employees with diverse qualifications, such as: operators, mechanics and administrative personnel. Our solid work team is an asset which we continuously support. We assign an extraordinary importance to our personnel training, especially regarding safety and equipment operation and maintenance. It is in our interest to have excellent staff at every organizational level in order to accomplish our goal of providing high-quality service with standards of specialization, which are difficult for other companies in the market to attain. It is worth mentioning that most of our professional employees have joined the company upon completing their studies and currently hold high positions as managers or supervisors. Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile 14 Collahuasi / Collahuasi 15 Directorio ICV ICV Board of Directors Ejecutivos Executives Presidente / President José Vicente Kusanovic Ingeniero Civil / Civil engineer Primer Vice-presidente / First Vice-president Patricio Sánchez Bustos Ingeniero Civil / Civil engineer Vice-Presidente Ejecutivo / Executive Vice-president Alvaro Mendoza Negri Abogado / Lawyer Director / Director Diego Vicente Mena Ingeniero Civil - MBA HEC Paris / Civil engineer - MBA HEC Paris Director / Director Mariano Benavente Benavente Abogado / Lawyer Director / Director José Antonio Vicente Mena Ingeniero Civil / Civil engineer Director / Director Sebastián Sánchez Mortenson Ingeniero Civil / Civil engineer Gerente General / CEO Diego Vicente Mena - [email protected] Gerente de Estudio / Engineering Manager Pablo Armstrong Cox - [email protected] Gerente de Administración / Administration Manager Alberto Barral Jul - [email protected] Gerente de Operaciones / Operations Manager Jaime McManus Forno - [email protected] Gerente de Maquinaria / Machinery Manager Pedro Vicente Poklepovic - [email protected] Gerente de Abastacimiento y Lógistica / Logistics & Supply Chain Manager Germán Witt Compan - [email protected] Gerente Regional Norte / North Regional Manager Jaime Guerra Dyer - [email protected] Gerente Regional Sur / South Regional Manager Ricardo Olea Portales - [email protected] 16 17 Una empresa responsable A Reliable Company Acorde con el compromiso de cuidar nuestro más importante capital, el recurso humano, hemos implementado elevados estándares en materia de seguridad y prevención de riesgos en todos los niveles de la organización. Nuestro objetivo es proteger la salud e integridad tanto física como emocional de las personas, incluyendo a trabajadores, proveedores y clientes. According to our commitment of guarding our most precious asset, our working team, we have put into practice very high standards regarding safety and risk prevention at all levels of our organization. Our main objective is to protect the lives and the physical and mental health of our employees, suppliers and clients. Nuestro liderazgo en este ámbito se ve reflejado en la obtención del Premio “Sernageomin Categoría A” en el Concurso Anual de Seguridad Minera Año 2004, otorgado por el Servicio Nacional de Geología y Minería para el rubro Empresa Contratista. Our leadership in this matter is well-reflected with the award, “Sernageomin Categoría A” which we have been granted by Servicio Nacional de Geología y Minería at the Concurso Anual de Seguridad Minera Año 2004 in the Contractor Company industry. In 2005, ICV S.A. was granted the ISO 9001:2000 quality certification and the ISO 14001:2004 environmental certification. En el año 2005, ICV S.A. obtuvo la Certificación de Calidad ISO 9001:2000 y la Certificación Medioambiental ISO 14001:2004. Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile 18 19 Servicios integrales para la minería Complete Mining Services La gran experiencia acumulada en prestación de servicios a la mediana y gran minería de Chile por más de 20 años, complementada a un equipo humano idóneo y una moderna flota de equipos, nos permite satisfacer los diferentes requerimientos, planteándonos como un socio estratégico de largo plazo, con capacidad de dar una solución integral al cliente minero, en forma segura, eficaz y eficiente. With over 20 years of experience in providing services to the Chilean Great Mining and mid-mining sectors, along with a great working team and state-ofthe-art equipment, we are able to satisfy all of our clients’ various requirements. Our aim is to be a long-term, key partner for our clients with the potential of providing total, efficient and safe solutions. Esta sólida experiencia nos permite colaborar con el cliente desde el estudio mismo del proyecto, buscando y proponiendo alternativas que puedan agregarle valor. Los Colorados / Colorados Mine Adicionalmente, contamos con la capacidad profesional y logística para atender todo tipo de requerimientos en condiciones extremas de trabajo, sean geográficas o climáticas. Esto nos confiere un sello distintivo reconocido en el mercado nacional. ICV destaca por su capacidad de rápida reacción e innovación así como el éxito ante el desafío de pronta puesta en marcha. 20 Due to our solid experience we are able to cooperate with our clients from the early stages of the project’s analysis, therefore, we can look for and advance new proposals, which add value to the final project. Also, we have the professional and logistical capacity to meet all kinds of needs in extreme working conditions, regarding weather as well as geography. This is another of our outstanding characteristics in the national market. ICV is not only recognized by its quick response and innovation, but also by its success in prompt operation starts. 21 Pavimento Ruta 9, Sector Dorotea, Magallanes / Paving Route 9, Sector Dorotea, Magallanes Obras civiles Civil Works A través de licitaciones públicas del Ministerio de Obras Públicas, ICV ha ejecutado diversas obras para la Dirección de Vialidad a lo largo del territorio nacional, haciendo un significativo aporte al desarrollo vial del país. En este ámbito destaca su vasta experiencia en la XII Región de Magallanes, cuyas condiciones adversas para la construcción le han significado acceder y operar tecnologías de punta para lograr objetivos de grandes dimensiones. ICV has been granted numerous public biddings from the Ministerio de Obras Públicas (Chilean Public Civil Works Ministry) to construct roads for Dirección de Vialidad (Road Department) nationwide, hence significantly contributing to the country’s roads development. In this regard, the company’s vast experience in the XII Magallanes Region is of great importance. Due to the harsh working conditions in this region, the company has had to adopt and operate state-of-the-art technologies in order to achieve large-scale objectives. Asimismo, a través de la Dirección de Aeropuertos del Ministerio de Obras Públicas, ICV ha ejecutado importantes y difíciles obras, en las cuales no sólo ha debido superar las dificultades propias de proyectos técnicamente complicados sino también los obstáculos que la naturaleza y las características propias que cada zona le han presentado. Entre estas obras destacan la ampliación, extensión y pavimentación del Aeropuerto Mataveri en Isla de Pascua, así como el mejoramiento del aeródromo Base Aérea Teniente Marsh en la Isla Rey Jorge, en el territorio antártico chileno. In the same way, through the Ministerio de Obras Públicas, Dirección de Aeropuertos (Airport Department of the Public Civil Works Ministry), ICV has done important and very difficult projects in order to overcome the technical difficulties required by such works. They have also addressed difficulties arising from the site location and the surrounding environment. Worth mentioning are two projects; the enlargement and paving of Easter Island’s Mataveri Airport and the remodelling of the Base Aérea Teniente Marsh Airfield in Rey Jorge Island in the Chilean Antarctica Territory. In both cases, ICV gave its best efforts and successfully fulfilled their tasks. En ambos casos, ICV desplegó sus mayores y mejores esfuerzos para completar exitosamente la ejecución de esos trabajos. Mina Pecket / Pecket Mine 22 23 Maquinaria y equipos Para desarrollar nuestra operación contamos con una moderna flota de equipos propios para la minería y de movimiento de tierra en general. Estos activos, junto a estrictas pautas de mantención y personal altamente calificado, nos otorgan eficiencia, seguridad e independencia en todos nuestros trabajos. Nuestra política de continua renovación de equipos nos significa una inversión de hasta US$30 millones anuales, lo que da cuenta de nuestro compromiso con la entrega de un servicio de alta calidad. Collahuasi / Collahuasi La permanente modernización de nuestros equipos nos permite responder a los más exigentes requerimientos de nuestros clientes mineros, con las consiguientes ventajas en productividad, eficiencia y seguridad. Machinery and Equipment In order to proceed with our operations, we own advanced mining and earthmoving equipment. These assets, our strict maintenance schedules, and highly qualified personnel have made our work safe, efficient, tightly controlled, and independent. We invest up to US$30 million per year in our policy of constant equipment renewal, which reflects our commitment towards a high quality of service. Our equipment program of continuous modernization allows us to meet our mining clients’ most demanding requirements, therefore we have productivity, efficiency and safety advantages. 24 25 Collahuasi / Collahuasi Mantenimiento propio de nuestra maquinaria y equipos In-House Equipment and Machinery Maintenance El nivel de especialización en el ámbito del mantenimiento y gestión de maquinaria es una de las principales fortalezas de ICV, logro que obedece a la opción tomada hace muchos años por los fundadores de la empresa de realizar en forma autónoma el mantenimiento de sus equipos. One of the main strengths of ICV is the high level of specialization regarding machinery management and maintenance. This is due to a decision made a long time ago by the company founders, which was to perform their own equipment maintenance. Contamos con una gerencia especialmente abocada al tema, un staff estable y un know how que nos posiciona en un sitial de reconocido prestigio en el mercado nacional. Poseemos una oficina centralizada de gestión de maquinaria, la cual está ubicada en las instalaciones de Lo Aguirre, cuya misión es ocuparse en forma permanente de la flota en todo aspecto incluyendo el control de costos, el control de inventario, el diseño de pautas de mantención y su seguimiento, compras y adquisiciones de partes y piezas, entre otros. Para estos efectos hemos habilitado la plataforma SAP, tecnología que nos permite enfrentar este desafío con la debida agilidad y eficiencia. La experiencia de nuestro equipo de mantenedores y operadores es otra de nuestras grandes fortalezas, ya que nos permite prestar un servicio confiable y seguro. We have a dedicated management office, reliable staff and great know-how, which have given us prestige throughout the local market. Located at Lo Aguirre, our office is in charge of the machinery management. Its mission is to diligently check every single aspect related to our equipment, such as: cost and inventory control, maintenance schedules, design and follow up, spare parts acquisition, etc. To assist such tasks, we have implemented a SAP platform, which enables us to execute our duties quickly and efficiently. Our maintenance and operations team’s experience is another key strength as it allows us to provide reliable and safe service. 26 27 Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile 28 29 Nuestras fortalezas • Brindamos un servicio de calidad, seguro y confiable. • Contamos con un equipo humano calificado y de vasta experiencia. • Poseemos una moderna flota de equipos propios y de poca edad. • Realizamos en forma autónoma la mantención de nuestra maquinaria. • Tenemos disponibilidad de equipos a nivel nacional. • Contamos con gran capacidad logística para la puesta en marcha y ejecución de los contratos. • Tenemos capacidad de reacción inmediata en la solución de problemas. • Ofrecemos versatilidad. • Contamos con sólida experiencia de trabajo en condiciones extremas. • Somos una empresa eficiente y ágil en la toma de decisiones. Our Strengths • We provide quality, safe and reliable service. • We have a highly-qualified and widely-experienced working team. • We own our new and advanced equipment. • We provide our own equipment maintenance. • Our equipment is available throughout the country. • We have a wide logistics capacity to start and execute our contracts. • We have an immediate reaction capacity when solving problems. • We offer versatility. • We have solid experience in extreme working conditions. • We are an efficient and agile decision-making company. Andina, Codelco Chile / Andina, Codelco Chile 30 31 INGENIERÍA CIVIL VICENTE Gerencia Regional Norte North Region Management Freddy Taberna Nº 116 (Sector El Morro), Iquique Tel: (57) 421766 / 470194 - Fax: (57) 417798 Oficina Central Main Office Marchant Pereira 221, Piso10, Providencia, Santiago Tel: (02) 2090317 / 3634200 - Fax: (02) 2258148 Nextel: 56*134*5948 / 56*134*5949 Talleres y Bodegas Workshops and Warehouses Maestranza Lo Aguirre, KM 14,7 Ruta 68, Pudahuel Tel: (02) 6409261 - Fax: (02) 6409296 Diseño y Producción / Design and Production PEOPLE MARKETING GROUP Impresión / Printing GRAFICANDES Gerencia Regional Sur, Talleres y Bodegas South Region Management, Workshops and Warehouses Barrio Industrial Sitio 13, Punta Arenas Tel: (61) 212324 / 212408 - Fax: (61) 214697 [email protected] Servicios Integrales para la Minería Complete Mining Services www.icv.cl TAPA EXTERIOR